All language subtitles for Frankie Drake Mysteries s04e02 Prince in Exile.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,007 --> 00:00:06,086 Right here! 2 00:00:06,135 --> 00:00:08,011 Alessandro! Over here! 3 00:00:10,319 --> 00:00:11,639 One more! 4 00:00:13,662 --> 00:00:14,727 Thank you. 5 00:00:14,812 --> 00:00:17,097 Now could I have one without the girl? 6 00:00:17,182 --> 00:00:19,991 - The name is Frankie. Frankie Drake. - Good for you. 7 00:00:20,076 --> 00:00:22,062 So can I have one without the Frankie? 8 00:00:22,147 --> 00:00:24,217 No, not if you're going to be rude. 9 00:00:24,322 --> 00:00:25,873 It's okay. I don't mind. 10 00:00:25,957 --> 00:00:28,194 - Are you sure? - Of course. Enjoy your moment. 11 00:00:31,911 --> 00:00:33,509 Right here, please, please! 12 00:00:34,107 --> 00:00:35,717 Big smile, big smile. 13 00:00:36,538 --> 00:00:38,819 - Thank you! - Thank you very much, 14 00:00:38,904 --> 00:00:41,492 Alessandro, and can I just say how pleased we are 15 00:00:41,577 --> 00:00:42,909 to have you here in Canada. 16 00:00:42,993 --> 00:00:44,325 Will you be staying long? 17 00:00:44,409 --> 00:00:46,827 - Well, that depends. But, right now, 18 00:00:47,153 --> 00:00:49,053 I see no reason to leave. 19 00:00:56,544 --> 00:00:57,703 Sorry we're late. 20 00:00:57,788 --> 00:01:00,249 Alessandro had to stop for some fans. 21 00:01:00,341 --> 00:01:02,193 It really is wearing sometimes. 22 00:01:02,339 --> 00:01:05,378 You don't need to pretend like you're annoyed. You like it! 23 00:01:05,463 --> 00:01:07,484 - Admit it. - Maybe a little. 24 00:01:07,569 --> 00:01:09,530 I feel the same way being around you. 25 00:01:09,639 --> 00:01:13,187 But tonight, I am only an escort. I must leave. 26 00:01:13,286 --> 00:01:15,241 Well, I will see you soon. 27 00:01:21,083 --> 00:01:23,043 He's gotta go meet his girlfriend. 28 00:01:23,725 --> 00:01:25,490 - His car! - Oh! 29 00:01:26,626 --> 00:01:28,401 I don't mind being the other woman. 30 00:01:28,486 --> 00:01:29,900 For now. 31 00:01:31,907 --> 00:01:33,674 So what's going on with you and Bill? 32 00:01:33,846 --> 00:01:35,611 Are you ready to settle in Ottawa? 33 00:01:35,743 --> 00:01:37,101 That's what he wants. 34 00:01:37,239 --> 00:01:40,534 And he had a great job offer. And I can't see being married 35 00:01:40,619 --> 00:01:42,583 and living in a different city from my husband. 36 00:01:42,667 --> 00:01:45,322 - Ottawa's not that far. - I guess. 37 00:01:46,538 --> 00:01:48,889 Thing is, I want to make something of myself here. 38 00:01:49,057 --> 00:01:50,744 - You have. - Maybe. 39 00:01:50,842 --> 00:01:53,432 I want to do even more, you know? Not just for me, 40 00:01:53,517 --> 00:01:55,529 but for my family and... I think I'd remember. 41 00:01:55,613 --> 00:01:57,745 - He was here last night. - If you say so. 42 00:01:57,830 --> 00:02:00,853 - He was here last night. Where is he? - Leave me be. 43 00:02:01,400 --> 00:02:05,081 I am asking you a question and I demand an answer! 44 00:02:05,166 --> 00:02:07,575 - Demand all you want. I says I don't know the guy. 45 00:02:07,666 --> 00:02:09,081 That answer enough for ya? 46 00:02:09,165 --> 00:02:10,467 I don't believe you! 47 00:02:10,594 --> 00:02:12,783 - Get your hands off of me, pal. - That's enough! 48 00:02:12,868 --> 00:02:14,925 - Who are you? - Security. You're not wanted here! 49 00:02:15,010 --> 00:02:17,292 Wha...? You! Unhand me. 50 00:02:17,377 --> 00:02:19,267 We will once you're outside. 51 00:02:22,783 --> 00:02:24,330 - Go home. - I will not. 52 00:02:24,415 --> 00:02:26,626 - Well, you're not going back in there. - And who is telling me this? 53 00:02:26,711 --> 00:02:27,956 Friends of the owner. 54 00:02:28,042 --> 00:02:30,463 You have to let me back in. I'm trying to find the Prince. 55 00:02:30,548 --> 00:02:32,347 - The Prince? - Prince Pavel. 56 00:02:32,450 --> 00:02:34,479 I need to find him. He's gone missing. 57 00:03:03,335 --> 00:03:04,828 And who are you exactly? 58 00:03:05,210 --> 00:03:06,282 You have the pleasure of addressing 59 00:03:06,367 --> 00:03:08,317 Count Grigore of the House of Dragos. 60 00:03:08,570 --> 00:03:10,757 Wow! Aren't we lucky. 61 00:03:10,977 --> 00:03:13,039 Who, exactly, is Prince Pavel? 62 00:03:13,124 --> 00:03:15,276 - He's the eldest son of the king. - Okay. 63 00:03:15,410 --> 00:03:17,148 Of the Kingdom of Romania. 64 00:03:17,672 --> 00:03:18,702 I see. 65 00:03:18,787 --> 00:03:20,468 And why exactly is he in Toronto? 66 00:03:20,553 --> 00:03:24,343 - That I cannot tell you. It is, uh... confidential. 67 00:03:24,468 --> 00:03:27,195 - He was here last night? - He was. 68 00:03:27,531 --> 00:03:29,872 - How do you know that? - The concierge at the hotel 69 00:03:29,957 --> 00:03:32,658 where we are staying recommended this establishment. 70 00:03:32,743 --> 00:03:34,765 He said it was one of the only places in Toronto 71 00:03:34,850 --> 00:03:37,631 where someone could go for a good time. And if that is the case, 72 00:03:37,715 --> 00:03:40,034 - he was definitely here. - And how are you two connected? 73 00:03:40,118 --> 00:03:42,507 I am his confidant and his minder. 74 00:03:42,592 --> 00:03:44,304 I am responsible for his safety. 75 00:03:44,437 --> 00:03:46,304 Sounds like you're doing a heck of a job. 76 00:03:46,554 --> 00:03:48,142 He's gone and he didn't tell you where. 77 00:03:48,226 --> 00:03:51,610 - Yes, I failed. He gave me the slips. 78 00:03:51,695 --> 00:03:53,547 He's often giving people the slips 79 00:03:53,631 --> 00:03:55,199 when it serves his purpose. 80 00:03:55,283 --> 00:03:56,851 What exactly is his purpose? 81 00:03:56,935 --> 00:03:58,664 Whatever it is, he is up to no good. 82 00:03:58,748 --> 00:04:00,345 And there is likely a woman involved. 83 00:04:00,429 --> 00:04:02,438 Indeed, there is always a woman involved. 84 00:04:02,523 --> 00:04:04,390 - Is that so? - Yes. Sadly, 85 00:04:04,475 --> 00:04:06,476 Pavel is not a model of decorum. 86 00:04:06,678 --> 00:04:09,657 I must find him before he further embarrasses his family. 87 00:04:09,742 --> 00:04:11,866 And before everyone finds out that you've lost him. 88 00:04:11,950 --> 00:04:14,899 - That, too. - No one can find out 89 00:04:14,984 --> 00:04:16,986 he is missing. It would cause a scandal. 90 00:04:17,234 --> 00:04:19,655 - Well, we could help. - You? 91 00:04:20,124 --> 00:04:21,296 How? 92 00:04:21,381 --> 00:04:23,687 We're private detectives. It's right up our alley. 93 00:04:25,905 --> 00:04:27,968 Well, the key here 94 00:04:28,053 --> 00:04:30,828 is... to be completely discreet. 95 00:04:31,167 --> 00:04:32,710 Well, you've found the right ladies: 96 00:04:32,804 --> 00:04:34,546 Discretion is our middle name. 97 00:04:35,890 --> 00:04:38,415 - A real prince? - On a bender in Toronto. 98 00:04:38,541 --> 00:04:39,732 Ah, we don't know that. 99 00:04:39,817 --> 00:04:41,704 And this is THE Prince Pavel? 100 00:04:41,789 --> 00:04:43,242 - Yes. - Of Romania. 101 00:04:43,343 --> 00:04:45,961 - Yes. - Ah! I have heard 102 00:04:46,046 --> 00:04:48,796 he is quite the scoundrel, that one. 103 00:04:48,984 --> 00:04:50,473 Did you know he once took over 104 00:04:50,557 --> 00:04:52,429 two entire floors of the Plaza Hotel 105 00:04:52,514 --> 00:04:54,446 in New York City just to host a party 106 00:04:54,531 --> 00:04:57,426 that lasted a week? And another time, 107 00:04:57,511 --> 00:04:59,359 I read that he chartered a yacht, 108 00:04:59,456 --> 00:05:03,249 sailed the Bosporus for a month with an all-female crew. 109 00:05:03,449 --> 00:05:05,804 I'm sure they were all excellent sailors. 110 00:05:06,640 --> 00:05:08,828 You sure do know a lot about him. 111 00:05:09,093 --> 00:05:10,773 Well, no more than anyone else. 112 00:05:10,858 --> 00:05:12,445 I'd say you do. 113 00:05:13,499 --> 00:05:17,109 Well, his life is very interesting. 114 00:05:17,359 --> 00:05:19,233 The man is next in line for the throne, 115 00:05:19,317 --> 00:05:22,102 and apparently his father is not long for this world. 116 00:05:22,343 --> 00:05:24,336 So you two are already decided? I could see 117 00:05:24,421 --> 00:05:26,006 why he would want to avoid the spotlight. 118 00:05:26,090 --> 00:05:29,374 Says the girl who's going out with the famous race car driver. 119 00:05:30,764 --> 00:05:31,944 So you're gonna take the case? 120 00:05:32,030 --> 00:05:34,124 Of course we are! It'd be great for business... 121 00:05:34,208 --> 00:05:35,282 if we could find him. 122 00:05:35,366 --> 00:05:37,218 Even if we can't tell anyone if we do. 123 00:05:37,302 --> 00:05:39,235 Well, it's been pleasant. 124 00:05:39,370 --> 00:05:41,343 - But back to the bricks. - You doing okay? 125 00:05:41,474 --> 00:05:43,654 Let's just say it's a good thing that a candle has two ends. 126 00:05:43,811 --> 00:05:45,373 But no, I've never been better. 127 00:05:45,458 --> 00:05:47,218 I got exactly what I wanted: 128 00:05:47,303 --> 00:05:48,889 Healing the living during the day, 129 00:05:48,974 --> 00:05:51,936 talking to the dead at night. It's a full life, ladies. 130 00:05:56,491 --> 00:05:58,624 Mary, what's this I'm reading in the Worker's Gazette 131 00:05:58,709 --> 00:06:00,780 about officers from your station leaning on people? 132 00:06:00,865 --> 00:06:03,498 - Oh, Frankie, don't read that. It's all lies. 133 00:06:03,583 --> 00:06:06,312 You sure? Steven Reid wrote the story. 134 00:06:06,397 --> 00:06:07,681 I mean, he usually tells the truth. 135 00:06:07,765 --> 00:06:09,416 Well, the boys at the station say he's a Red. 136 00:06:09,500 --> 00:06:11,552 He might be, but doesn't mean he's not telling the truth. 137 00:06:11,636 --> 00:06:13,483 Well, he's not! He's wrong. 138 00:06:13,679 --> 00:06:16,122 The men at our station might be a bit rough around the edges, 139 00:06:16,207 --> 00:06:19,092 - but they're not criminals. - I hope not. 140 00:06:19,967 --> 00:06:21,576 Have a good day. 141 00:06:29,982 --> 00:06:32,668 Sure. I talked to the guy for a few minutes. 142 00:06:32,795 --> 00:06:35,584 He spoke real good English, you know... for a foreigner. 143 00:06:35,694 --> 00:06:39,257 A prince of a man, eh? Pretty good, right? 144 00:06:39,342 --> 00:06:41,109 - Ha, ha. Real knee slapper. 145 00:06:41,194 --> 00:06:42,937 So you're saying this guy was a real prince? 146 00:06:43,022 --> 00:06:44,518 That's what we hear. 147 00:06:45,147 --> 00:06:46,647 Don't that beat all? 148 00:06:46,756 --> 00:06:48,788 My mother said I'd never amount to anything. 149 00:06:48,873 --> 00:06:50,991 - So he was here? - Oh, he was here. 150 00:06:51,100 --> 00:06:53,193 Large as life. 151 00:06:54,069 --> 00:06:55,445 I mean, this guy? 152 00:06:55,538 --> 00:06:57,606 He really owned the place. 153 00:06:57,713 --> 00:07:00,201 I should have guessed he was somebody important. 154 00:07:06,686 --> 00:07:08,242 Where did he go? 155 00:07:08,694 --> 00:07:10,878 - Oh, he said he had to dash. - Where? 156 00:07:11,155 --> 00:07:14,873 Mm. It was a joint called, uh... Barton's. 157 00:07:15,069 --> 00:07:17,795 - The haberdasher? - The haba-da-what? Huh. No, 158 00:07:17,880 --> 00:07:20,920 wasn't anything like that. He said it was a place where they make suits. 159 00:07:21,005 --> 00:07:23,952 - Yes, that's a... Know what? Never mind. 160 00:07:24,037 --> 00:07:26,627 - He went there last night? - Hey, if this guy is who he says he is, 161 00:07:26,742 --> 00:07:28,822 doors are going to be open day and night. 162 00:07:37,678 --> 00:07:39,804 He wanted a suit. Said price was no concern. 163 00:07:39,889 --> 00:07:41,670 Wish I had more customers like that. 164 00:07:41,881 --> 00:07:43,858 - And he was here alone? - He was. 165 00:07:43,943 --> 00:07:45,661 Which I thought was a little strange... 166 00:07:45,746 --> 00:07:47,786 Thought a fellow like that would have an entourage. 167 00:07:47,871 --> 00:07:48,898 So no one? 168 00:07:48,983 --> 00:07:51,385 He ordered a suit, took off in a fancy car. 169 00:07:51,538 --> 00:07:53,296 There might have been a woman in there, 170 00:07:53,381 --> 00:07:54,922 but I didn't see her up close. 171 00:07:55,100 --> 00:07:58,780 - What kind of car? - It was a nice, green Model T Touring. 172 00:07:59,084 --> 00:08:01,781 Well, if he comes back, call this number, please. 173 00:08:01,866 --> 00:08:03,155 Sure! And if you see him first, 174 00:08:03,239 --> 00:08:04,765 let him know his suit will be ready tomorrow. 175 00:08:04,849 --> 00:08:06,092 Of course. 176 00:08:10,631 --> 00:08:12,132 Frankie Drake. 177 00:08:12,217 --> 00:08:14,940 - Alessandro isn't here. - I was hoping to talk to you. 178 00:08:15,025 --> 00:08:17,053 - About him? - About the prince. 179 00:08:17,228 --> 00:08:19,913 I hear he's skipped and you're looking for him. 180 00:08:19,997 --> 00:08:21,311 So you know who I am now? 181 00:08:21,483 --> 00:08:23,593 Entertainment and society people are my beat, 182 00:08:23,678 --> 00:08:26,076 so I asked around and, apparently, 183 00:08:26,294 --> 00:08:28,813 you are quite something. 184 00:08:29,037 --> 00:08:31,358 - Flattered. - How'd you hear about the Prince? 185 00:08:31,442 --> 00:08:33,506 It's my business to hear things. 186 00:08:33,661 --> 00:08:35,694 And to know people who'll tell them to me. 187 00:08:36,295 --> 00:08:39,491 And I'll tell you what I know for an exclusive. 188 00:08:40,053 --> 00:08:42,035 - What exclusive? - An interview 189 00:08:42,119 --> 00:08:44,037 with the prince if you find him. 190 00:08:44,121 --> 00:08:45,873 Well, that depends on the quality of information. 191 00:08:45,958 --> 00:08:48,358 Oh, it's quality. 192 00:08:48,741 --> 00:08:52,209 First off, you want to know why the prince is in town? 193 00:08:58,868 --> 00:09:01,954 - Shaw! Look lively. I need you. - Me? 194 00:09:02,116 --> 00:09:04,024 There's a demonstration needs breaking up. 195 00:09:04,232 --> 00:09:06,926 - Sorry... and you need me? - Shaw, stop asking questions 196 00:09:07,011 --> 00:09:08,139 and get to your feet. 197 00:09:08,223 --> 00:09:10,210 There's a bunch of loudmouths out on Agnes Street. 198 00:09:10,295 --> 00:09:13,266 Some of them are women and we can't be touching them, so we need you. 199 00:09:13,350 --> 00:09:15,623 - So for real police work? - Yeah. 200 00:09:15,708 --> 00:09:18,608 If you want to call it that, sure. Get moving. 201 00:09:20,824 --> 00:09:22,843 - Are you Shaw? - Yes. 202 00:09:23,084 --> 00:09:25,912 - I knew your father. Good man. - Quality man. 203 00:09:25,997 --> 00:09:27,046 Thank you. 204 00:09:27,131 --> 00:09:28,415 You stick with us and you won't get hurt. 205 00:09:28,499 --> 00:09:30,350 All right. Who are... Who are we going after? 206 00:09:30,434 --> 00:09:33,186 - Nothing but a bunch of dirty Reds. - What did they do? 207 00:09:33,271 --> 00:09:36,085 Well, the usual: Trying to destroy our way of life. 208 00:09:36,170 --> 00:09:38,307 - That sounds serious. - Nothing we can't handle. 209 00:09:38,491 --> 00:09:40,702 Especially not with the daughter of Detective Shaw on our side. 210 00:09:40,787 --> 00:09:42,819 I'd say those Reds are done and dusted. 211 00:09:49,530 --> 00:09:52,623 - Should we break in? - Let's give it a couple minutes. 212 00:09:56,060 --> 00:09:58,819 - Do you want to talk about it? - About what? 213 00:09:59,404 --> 00:10:00,709 You and Bill. 214 00:10:01,432 --> 00:10:03,592 Whatever you decide, I want it to be your decision, okay? 215 00:10:03,677 --> 00:10:05,655 I don't want to factor in on it. 216 00:10:06,701 --> 00:10:10,155 I don't know what to do. Bill is a good man! 217 00:10:10,248 --> 00:10:13,147 And I find it hard to believe I'll find one better. 218 00:10:13,694 --> 00:10:16,249 - There's a "but". - There's always a "but". 219 00:10:16,639 --> 00:10:18,955 And I can't help but think that there shouldn't be. 220 00:10:22,954 --> 00:10:24,069 Is that her? 221 00:10:24,153 --> 00:10:26,153 That's not the car that the tailor described. 222 00:10:27,358 --> 00:10:29,309 - Haberdasher. - All right. 223 00:10:29,393 --> 00:10:31,623 - Haberdasher. - Something about the word. 224 00:10:31,780 --> 00:10:33,741 Even though it makes no apparent sense. 225 00:10:33,998 --> 00:10:35,415 Haberdasher. 226 00:10:35,873 --> 00:10:37,295 Okay. Let's go. 227 00:10:55,404 --> 00:10:57,263 - After you. - Thank you. 228 00:10:58,188 --> 00:11:01,553 One hard-working citizen after another tells me the same story. 229 00:11:01,638 --> 00:11:03,350 I listen to them and I believe them. 230 00:11:03,435 --> 00:11:04,881 And you know what I think? 231 00:11:04,966 --> 00:11:07,067 I think it's getting harder to tell the cops 232 00:11:07,159 --> 00:11:08,599 from the criminals! 233 00:11:08,951 --> 00:11:11,419 The police in Toronto are not acting any better 234 00:11:11,511 --> 00:11:12,583 than the rum runners, 235 00:11:12,668 --> 00:11:15,122 the bootleggers and the Cosa Nostra. 236 00:11:16,364 --> 00:11:19,060 Oh, the Cosa Nostra? That's hardly a fair comparison. 237 00:11:19,244 --> 00:11:20,829 And I'm not asking for much! 238 00:11:21,083 --> 00:11:24,197 Just some honesty, yeah? And accountability. 239 00:11:24,281 --> 00:11:27,100 The police force is acting like any other gang 240 00:11:27,184 --> 00:11:30,119 and they must be held accountable. 241 00:11:30,893 --> 00:11:31,927 Don't! 242 00:11:32,760 --> 00:11:34,112 Oh! 243 00:11:36,150 --> 00:11:38,080 All right. That's enough. Break it up. 244 00:11:38,182 --> 00:11:40,439 All right, everybody, break it up! Break it up! 245 00:11:40,780 --> 00:11:43,588 - Ladies, let's move along, please. - You there. 246 00:11:43,673 --> 00:11:45,884 - Put that megaphone down! - Hey, I have the right to speak my mind. 247 00:11:45,969 --> 00:11:47,424 You've said enough! 248 00:11:50,298 --> 00:11:52,858 Ladies, please, let's move along. 249 00:11:52,943 --> 00:11:55,111 - Please? - Yes, please. 250 00:11:55,245 --> 00:11:57,877 I am quite serious. Hey! You! 251 00:12:02,319 --> 00:12:04,186 Hey! 252 00:12:05,790 --> 00:12:09,543 All right, Red! You just bought yourself a night in the slammer. 253 00:12:09,627 --> 00:12:11,717 - Let's go. - You all right? - Mm-hmm. 254 00:12:12,380 --> 00:12:14,083 - Ooh. - Oh. 255 00:12:14,198 --> 00:12:17,016 Hell of a job, Shaw. Escort Officer Shaw to the hospital. 256 00:12:17,101 --> 00:12:18,027 Okay. 257 00:12:18,118 --> 00:12:20,568 See you back at the station. Tough cookie. 258 00:12:34,953 --> 00:12:36,335 - Who are you? - We're, uh... 259 00:12:36,420 --> 00:12:37,532 What are you doing here? 260 00:12:37,617 --> 00:12:39,150 I told everyone I was not to be disturbed. 261 00:12:39,235 --> 00:12:40,602 We're looking for Prince Pavel. 262 00:12:40,686 --> 00:12:42,758 We're thinking you might know where he is. 263 00:12:43,047 --> 00:12:44,344 I do not. 264 00:12:44,457 --> 00:12:46,158 But I imagine he is hiding from me 265 00:12:46,243 --> 00:12:47,540 if he knows what is good for him. 266 00:12:47,625 --> 00:12:49,164 - Excuse me? - If I ever see him again 267 00:12:49,248 --> 00:12:50,618 I will kill him. 268 00:12:58,321 --> 00:13:00,376 - So you have seen him? - Yes. 269 00:13:00,461 --> 00:13:02,911 - When? - Not long ago. 270 00:13:03,149 --> 00:13:05,632 We were to elope. That is why I'm here 271 00:13:05,723 --> 00:13:08,250 in this Godforsaken country. In secret. 272 00:13:08,805 --> 00:13:10,883 In secret? You're up on stage. 273 00:13:12,089 --> 00:13:14,656 I'm an understudy to a no-talent heifer. 274 00:13:14,922 --> 00:13:16,525 I will not be appearing on stage. 275 00:13:16,610 --> 00:13:19,595 - No one is to know I'm here. - So where is he now? 276 00:13:19,954 --> 00:13:21,594 I told you I do not know. 277 00:13:21,850 --> 00:13:23,583 And why didn't you two elope? 278 00:13:26,039 --> 00:13:28,008 He said there was another woman. 279 00:13:28,205 --> 00:13:30,090 - Who? - I don't care. She's not me, 280 00:13:30,174 --> 00:13:31,672 so he's made the lesser choice. 281 00:13:33,577 --> 00:13:36,129 - We believe that he might be in danger. - He betrayed me. 282 00:13:36,213 --> 00:13:39,196 - Of course he is in danger. - From someone else. 283 00:13:40,805 --> 00:13:42,437 That matters nothing to me. 284 00:13:43,794 --> 00:13:45,546 You may leave now. 285 00:13:53,516 --> 00:13:57,217 And then he just came running at me, so I-I-I leapt. 286 00:13:57,301 --> 00:14:00,258 I just leapt out and I tackled him to the ground. 287 00:14:00,343 --> 00:14:03,500 You are lucky you didn't break something. Please stop moving! 288 00:14:03,585 --> 00:14:05,891 Flo, it was just like being a real police officer, you know? 289 00:14:05,976 --> 00:14:08,228 Taking down a handsome, yet dangerous criminal. 290 00:14:08,312 --> 00:14:09,821 I thought you said he was a journalist? 291 00:14:09,906 --> 00:14:12,892 - Well, who says a journalist can't be a criminal? - And handsome. 292 00:14:12,977 --> 00:14:15,651 - Who said that? - You did. 293 00:14:15,786 --> 00:14:18,905 Oh. Well, yes, I suppose he was. 294 00:14:19,000 --> 00:14:20,500 Oh, Flo. 295 00:14:20,874 --> 00:14:23,340 I think this was one of the most thrilling days of my life. 296 00:14:25,262 --> 00:14:27,514 Apparently he was planning to elope. 297 00:14:27,598 --> 00:14:29,464 - With who? - Some actress. 298 00:14:29,600 --> 00:14:33,400 - Szofia? She is here? Then she is behind this. 299 00:14:33,485 --> 00:14:35,701 I don't think so. She said that there was another woman. 300 00:14:35,839 --> 00:14:38,358 - Who told her this? - He did. - She saw him? 301 00:14:38,469 --> 00:14:41,695 - So she says. - Where is this other woman? 302 00:14:41,852 --> 00:14:42,954 She doesn't know. 303 00:14:43,039 --> 00:14:45,602 Do you have any idea who this other woman could be? 304 00:14:45,859 --> 00:14:47,117 No. 305 00:14:50,464 --> 00:14:52,812 - What are you doing? - My job. 306 00:14:57,758 --> 00:14:59,011 Mary? 307 00:14:59,096 --> 00:15:01,897 - Of course. I'll do what I can. And I'll keep it on the QT. 308 00:15:05,320 --> 00:15:06,781 Oh! Hear, hear. 309 00:15:06,866 --> 00:15:09,304 Oh! Hear, hear. Hear, hear. 310 00:15:09,439 --> 00:15:11,109 What is this about? 311 00:15:11,297 --> 00:15:14,109 - Excellent work, Shaw. - Oh, thank you, sir. 312 00:15:14,244 --> 00:15:15,251 I was just doing my job. 313 00:15:15,335 --> 00:15:17,476 You took down that Red singlehandedly. 314 00:15:18,078 --> 00:15:21,134 Some of you boys should be following Officer Shaw's lead. 315 00:15:21,389 --> 00:15:22,936 Thank you, sir. 316 00:15:26,203 --> 00:15:29,008 Thank you very much for the kind words. They weren't necessary. 317 00:15:29,093 --> 00:15:31,510 Ah, there's no use hiding your light under a bushel, Shaw. 318 00:15:31,595 --> 00:15:34,587 - What are you up to? - Oh, just getting out the old tape measure 319 00:15:34,672 --> 00:15:36,783 - and checking some skirts. - Put that away. 320 00:15:36,867 --> 00:15:39,852 We got word there's an abandoned car off Logan. 321 00:15:39,937 --> 00:15:41,454 Thought you might want to come take a look? 322 00:15:41,538 --> 00:15:44,324 - An abandoned car? That sounds serious. - Mm-hmm. 323 00:15:44,408 --> 00:15:47,429 Ah, could be nothing, but thought you might want to have a walk around, 324 00:15:47,593 --> 00:15:50,633 - now that you're a real copper. - I... I'd like that. 325 00:15:55,668 --> 00:15:57,601 - Alessandro? - Bella! 326 00:15:57,799 --> 00:15:59,836 Lunch waits for no one. 327 00:16:02,570 --> 00:16:04,837 - You forgot. - I'm sorry. 328 00:16:04,922 --> 00:16:07,265 - Something fell into my lap. - Something big? 329 00:16:07,390 --> 00:16:10,483 Royally big. Have you heard of a man named Prince Pavel? 330 00:16:10,567 --> 00:16:14,436 I have, indeed. He's a big fan of mine, or so I've heard. 331 00:16:14,571 --> 00:16:16,223 - You know him? - Not well. 332 00:16:16,307 --> 00:16:19,492 - Did you know that he's here? - In Toronto? Why? 333 00:16:19,576 --> 00:16:22,229 - A woman, apparently. - Ah, that makes sense. 334 00:16:22,313 --> 00:16:24,664 - Only one? - I've counted two, so far. 335 00:16:24,748 --> 00:16:27,500 - Ah, the actress, no? - Yes. She can't find him. 336 00:16:27,584 --> 00:16:30,103 - That's a surprise. And the other woman? 337 00:16:30,187 --> 00:16:31,653 That's the mystery. 338 00:16:31,788 --> 00:16:34,641 And the reason why we are not having lunch. 339 00:16:34,797 --> 00:16:37,329 - It's a big deal. I need to find him. 340 00:16:38,497 --> 00:16:39,758 Rain cheque? 341 00:16:40,555 --> 00:16:42,781 It means a... delay. 342 00:16:43,868 --> 00:16:45,886 - Another time. - Ah! 343 00:16:45,970 --> 00:16:47,446 Very soon. 344 00:16:51,742 --> 00:16:55,016 - Bill? - Rain cheque. 345 00:16:57,673 --> 00:16:59,063 Ci vediamo. 346 00:17:02,186 --> 00:17:04,737 Congratulations on the engagement. 347 00:17:04,821 --> 00:17:06,837 - Thank you. - And on the new job. 348 00:17:06,922 --> 00:17:09,542 - I'm looking forward to it. I think Ottawa is more my speed. 349 00:17:09,875 --> 00:17:11,344 Have you seen Trudy? 350 00:17:11,500 --> 00:17:13,993 I... I haven't, but I'll let her know you came by. 351 00:17:18,168 --> 00:17:19,360 I... 352 00:17:20,043 --> 00:17:21,586 do love her, Frankie. 353 00:17:23,907 --> 00:17:26,407 I know you do, Bill. 354 00:17:27,411 --> 00:17:29,295 How does she feel about all of this? 355 00:17:30,007 --> 00:17:32,117 I think you need to ask her that. 356 00:17:35,531 --> 00:17:37,288 - I'll see ya. - Bye. 357 00:17:40,615 --> 00:17:42,037 Oh, nice wheels. 358 00:17:42,122 --> 00:17:43,945 Doesn't look like anything's wrong with it. 359 00:17:44,317 --> 00:17:47,780 Well, so who would leave such a sweet ride just lying around? 360 00:17:48,412 --> 00:17:51,201 Well, uh, maybe someone who did something illegal with it? 361 00:17:51,334 --> 00:17:53,935 - Like a hold-up. - Very good, Shaw. 362 00:17:54,171 --> 00:17:56,122 Too bad there haven't been any reports of one. 363 00:17:56,206 --> 00:17:58,006 But I like the way you're thinking. 364 00:17:58,141 --> 00:17:59,763 I told you she'd have some of her old man in her. 365 00:17:59,847 --> 00:18:01,609 - Yeah. - It's probably some kids 366 00:18:01,694 --> 00:18:02,928 going for a joy ride. 367 00:18:03,250 --> 00:18:05,523 Let's be like the bear and the mountain. 368 00:18:06,531 --> 00:18:07,651 Excuse me? 369 00:18:07,736 --> 00:18:09,576 And see what we can see. 370 00:18:24,764 --> 00:18:26,974 I'm looking for a green T Touring. 371 00:18:27,123 --> 00:18:28,615 And no one can know. 372 00:18:34,421 --> 00:18:36,412 - Look at this. - What? 373 00:18:36,497 --> 00:18:39,316 - Blood. - Very good. 374 00:18:39,472 --> 00:18:42,391 Oh! Not really enough to mean anything. 375 00:18:42,553 --> 00:18:44,772 - Are you sure? - Yeah. Take it from me, 376 00:18:44,857 --> 00:18:47,420 it's nothing. 377 00:18:48,391 --> 00:18:50,263 Hope no one reports this missing. 378 00:18:50,357 --> 00:18:52,512 - Why's that? - Sits here for 30 days, 379 00:18:52,596 --> 00:18:53,995 it goes up for auction. 380 00:18:54,631 --> 00:18:57,650 Wouldn't mind getting my mitts on a nice touring car. 381 00:18:58,318 --> 00:18:59,819 I gotta tell you, Shaw, 382 00:19:00,271 --> 00:19:02,871 it's been kind of nice having you tag along. 383 00:19:03,396 --> 00:19:04,916 Let's say we think about making this 384 00:19:05,008 --> 00:19:07,162 some kind of regular affair? 385 00:19:07,277 --> 00:19:09,129 Well, I'm not a real police officer. 386 00:19:09,213 --> 00:19:11,078 Oh, you're as real as we say you are. 387 00:19:13,631 --> 00:19:15,402 It's definitely human blood. 388 00:19:15,486 --> 00:19:17,201 O negative to be exact. 389 00:19:18,232 --> 00:19:19,982 What's the Prince's blood type? 390 00:19:20,424 --> 00:19:22,776 - You are asking me? - You're intending to marry him. 391 00:19:22,860 --> 00:19:24,911 I did not even know there was such a thing as blood type 392 00:19:25,002 --> 00:19:27,636 until this very moment. Why would you ask me such a thing? 393 00:19:27,764 --> 00:19:29,882 Mary, we're going to need to get into that car again. 394 00:19:29,966 --> 00:19:31,884 - It's in the impound lot. - Let's go. 395 00:19:31,968 --> 00:19:34,640 - She can get us in there? - I certainly can. 396 00:19:37,128 --> 00:19:39,313 - She's a police officer. - Well, I suppose 397 00:19:39,398 --> 00:19:41,328 that explains her choice in wardrobe. 398 00:19:42,164 --> 00:19:44,054 You can see yourself out. 399 00:19:51,273 --> 00:19:52,572 You there. 400 00:19:53,570 --> 00:19:54,808 Yes. 401 00:19:54,984 --> 00:19:58,453 - Sorry you got hurt out there. - That's all right. 402 00:19:58,827 --> 00:20:00,606 But you shouldn't have tried to run away. 403 00:20:00,851 --> 00:20:03,098 - You going to be okay? - Oh, I'm tougher than I look. 404 00:20:03,640 --> 00:20:06,019 You know I don't deserve to be in here. 405 00:20:06,351 --> 00:20:08,875 - Then you shouldn't have tried to run away. - You already said that. 406 00:20:09,006 --> 00:20:12,158 I ran away because your bosses tried to silence me. 407 00:20:12,242 --> 00:20:14,627 Excuse me! You were creating a disturbance. 408 00:20:14,712 --> 00:20:18,080 I was just spreading the truth. Sorry you find that disturbing. 409 00:20:18,215 --> 00:20:20,767 Just because you say it's the truth doesn't make it so. 410 00:20:20,851 --> 00:20:23,150 - Then listen. Let me convince you. 411 00:20:26,806 --> 00:20:28,501 I... I'm busy. 412 00:20:28,775 --> 00:20:30,918 Then you're no better than the men I am after. 413 00:20:36,030 --> 00:20:37,540 Here it is. 414 00:20:39,611 --> 00:20:40,908 Bill came by. 415 00:20:41,872 --> 00:20:43,022 What'd you say? 416 00:20:43,106 --> 00:20:45,240 Thought I'd leave that up to you. 417 00:20:46,443 --> 00:20:48,862 Guess I could be a detective in Ottawa. 418 00:20:48,946 --> 00:20:50,763 There's plenty of politicians to spy on. 419 00:20:50,847 --> 00:20:52,599 I'm sure you could keep busy. 420 00:20:53,206 --> 00:20:54,729 If busy's all you want. 421 00:20:55,511 --> 00:20:57,370 Uh. Uh, what are we looking for, anyway? 422 00:20:57,454 --> 00:20:58,705 I'm not sure, exactly. 423 00:20:58,790 --> 00:21:01,901 But this car is the last place where the prince was. 424 00:21:03,368 --> 00:21:05,987 - Something on your mind? - No. 425 00:21:06,151 --> 00:21:08,414 I thought you were the hero of the police force? 426 00:21:08,631 --> 00:21:10,164 I am. 427 00:21:12,993 --> 00:21:14,725 Hello. 428 00:21:15,538 --> 00:21:17,487 Do you know what language this is? 429 00:21:19,042 --> 00:21:20,460 Hungarian. 430 00:21:20,909 --> 00:21:23,565 - This is good. - How so? 431 00:21:23,729 --> 00:21:25,814 Not for Pavel, but for our country. 432 00:21:25,949 --> 00:21:27,400 What do you mean? 433 00:21:28,315 --> 00:21:31,769 It would appear that Roxanna has found her Prince. 434 00:21:42,104 --> 00:21:43,683 So who's this Roxanna? 435 00:21:43,767 --> 00:21:46,486 Ah! She is a real pistol, as you would say. 436 00:21:46,570 --> 00:21:49,488 - Am I using it correctly? - That's not an expression I would use. 437 00:21:49,722 --> 00:21:51,124 - Ah! - What do you mean exactly? 438 00:21:51,208 --> 00:21:53,993 For a time she was Pavel's betrothed. 439 00:21:54,167 --> 00:21:55,494 His parents' choice. 440 00:21:55,578 --> 00:21:57,779 - But not his choice. - No. Oh! 441 00:21:57,906 --> 00:22:00,692 - He never wanted to marry her. - But she didn't feel the same. 442 00:22:00,784 --> 00:22:03,369 - That I do not know. But according to this, 443 00:22:03,453 --> 00:22:06,175 she followed him here and demanded a meeting. 444 00:22:06,722 --> 00:22:08,390 Which, it looks like, she used to kidnap him. 445 00:22:08,525 --> 00:22:09,940 Resourceful, no? 446 00:22:11,899 --> 00:22:13,011 Um... 447 00:22:14,729 --> 00:22:18,004 A man should be able to choose who he wants to be with. 448 00:22:18,089 --> 00:22:19,729 Not if that man is a prince. 449 00:22:19,837 --> 00:22:22,002 And he certainly cannot choose an actress. 450 00:22:22,111 --> 00:22:25,300 Besides, the marriage of Pavel Olas and Roxanna 451 00:22:25,385 --> 00:22:28,127 - is of crucial importance to my country. - Why? 452 00:22:28,211 --> 00:22:31,146 The creation of the new country of Romania after the war 453 00:22:31,281 --> 00:22:33,733 included the annexation of a territory 454 00:22:33,817 --> 00:22:37,136 that was property of Hungary. They are... unhappy. 455 00:22:37,220 --> 00:22:40,073 Roxanna is a member of a proud Hungarian family 456 00:22:40,157 --> 00:22:42,976 that is held in high esteem, so if she is welcomed 457 00:22:43,060 --> 00:22:45,044 into the royal family, 458 00:22:45,128 --> 00:22:47,345 it sends a powerful signal of unity. 459 00:22:47,430 --> 00:22:49,143 And what will it do for the bride and groom? 460 00:22:49,228 --> 00:22:50,650 That is of secondary importance. 461 00:22:50,734 --> 00:22:52,685 The fate of our country matters more. 462 00:22:52,769 --> 00:22:55,421 Okay. You really are a true friend and a confidant. 463 00:22:55,505 --> 00:22:58,421 I am a servant of my country, first and foremost. 464 00:22:59,053 --> 00:23:00,571 So, if he and Roxanna got married, 465 00:23:00,944 --> 00:23:02,629 that would be a great relief to you. 466 00:23:02,713 --> 00:23:05,187 Oh! Their marriage would represent a great load 467 00:23:05,272 --> 00:23:06,732 being removed from my back. 468 00:23:06,817 --> 00:23:09,769 But they should get married in our homeland. 469 00:23:09,853 --> 00:23:13,053 But if she kidnapped him, I doubt that's her intention. 470 00:23:19,038 --> 00:23:21,396 Look at the arrest reports from May 30th, 471 00:23:21,531 --> 00:23:25,018 specifically Detective Lyle. But I doubt you'll find them. 472 00:23:25,102 --> 00:23:26,919 Then why would I look for them? 473 00:23:27,003 --> 00:23:29,389 Because the fact you won't be able to find them shows you I'm right. 474 00:23:29,473 --> 00:23:31,991 Lyle and his partner? They're no good. 475 00:23:32,075 --> 00:23:35,343 Well, maybe you're just saying that because they arrested you. 476 00:23:35,478 --> 00:23:37,797 Technically, you're the one who caught me and I bear you no ill will. 477 00:23:37,881 --> 00:23:40,548 You were doing your job. They are doing much more than that. 478 00:23:40,683 --> 00:23:43,118 Hey! Red, get out of here, 479 00:23:43,515 --> 00:23:45,813 or I'll have you thrown back in the cells. 480 00:23:47,413 --> 00:23:50,085 And once you discover you can't find the arrest reports, 481 00:23:50,286 --> 00:23:52,835 might want to check the hospital records. 482 00:23:54,424 --> 00:23:56,009 - Shaw! - Yes, sir? 483 00:23:56,890 --> 00:23:58,094 Was he harassing you? 484 00:23:58,179 --> 00:24:00,687 No! Nothing that I can't handle. 485 00:24:01,179 --> 00:24:02,944 Do you know these broads? 486 00:24:06,309 --> 00:24:09,280 "Will Frankie find her prince?" 487 00:24:09,691 --> 00:24:11,780 I guess the bird decided to tweet. 488 00:24:12,164 --> 00:24:14,164 Well, she didn't get her exclusive. 489 00:24:14,250 --> 00:24:18,101 It says here the Prime Minister is very upset. 490 00:24:18,335 --> 00:24:20,311 Our Prime Minister is mad at us? 491 00:24:20,396 --> 00:24:23,209 - We finally made it. - He calls Frankie's decision 492 00:24:23,293 --> 00:24:25,860 to not inform the police about the Prince's disappearance 493 00:24:26,460 --> 00:24:28,348 "highly irresponsible" 494 00:24:28,432 --> 00:24:31,473 and an "embarrassment to the Dominion." 495 00:24:33,950 --> 00:24:36,956 - I always wanted to be famous. You coming? 496 00:24:37,231 --> 00:24:39,135 - I'll stay a while. - Okay. 497 00:24:40,960 --> 00:24:44,166 - Should I order more coffee? - Sure. 498 00:24:48,538 --> 00:24:50,204 Anything you want to share? 499 00:24:53,688 --> 00:24:55,393 Did you love your husband? 500 00:24:56,159 --> 00:24:58,627 I did. Completely. 501 00:24:59,057 --> 00:25:01,162 Not that there weren't things that drove me crazy. 502 00:25:02,854 --> 00:25:05,284 - You didn't have any doubts? - Little ones. 503 00:25:05,368 --> 00:25:07,275 But not about marrying him. 504 00:25:08,338 --> 00:25:10,143 When does Bill go to Ottawa? 505 00:25:11,385 --> 00:25:12,507 Soon. 506 00:25:14,377 --> 00:25:17,312 Well, I imagine you're sitting here because you want my advice. 507 00:25:17,447 --> 00:25:19,481 Please. 508 00:25:19,616 --> 00:25:21,783 Only go with him 509 00:25:21,918 --> 00:25:25,352 if you are looking forward to waking up beside him every day. 510 00:25:36,132 --> 00:25:38,451 - Looking for something, Shaw? - Um, 511 00:25:38,535 --> 00:25:40,668 yes. A file I misplaced. 512 00:25:40,803 --> 00:25:43,423 - Oh, yeah? Maybe I can help. What's it about? 513 00:25:43,507 --> 00:25:46,292 Ah, a woman named Michelle Madden. 514 00:25:46,376 --> 00:25:49,477 She's a constant violator of the hemline bylaw. 515 00:25:49,612 --> 00:25:52,598 - A heinous criminal. - Well, that is my beat. 516 00:25:52,682 --> 00:25:55,668 We really have to get you into a new uniform, Shaw. 517 00:25:55,752 --> 00:25:57,819 You're being wasted where you are. 518 00:26:03,293 --> 00:26:05,010 How long have you known about this, Drake? 519 00:26:05,094 --> 00:26:07,780 - That's confidential. - I'll "confidential" you right into the cells 520 00:26:07,864 --> 00:26:10,283 if you don't give me a straight answer. And I'm not joshing. 521 00:26:10,367 --> 00:26:12,118 - A couple days. - He's royalty 522 00:26:12,202 --> 00:26:13,886 and he goes missing in our jurisdiction. 523 00:26:13,970 --> 00:26:15,688 - You didn't think to tell us? - I can handle it. 524 00:26:15,772 --> 00:26:18,291 If something happens to him, it's an international incident. 525 00:26:18,375 --> 00:26:21,394 - Not that it isn't already. - I may have misjudged the severity. 526 00:26:21,478 --> 00:26:23,563 - Oh, you think? - My client said no police. 527 00:26:23,647 --> 00:26:26,030 Don't try to push the blame onto someone else's lap, Drake. 528 00:26:26,115 --> 00:26:27,900 - This is your fault. - I'll find him. 529 00:26:27,984 --> 00:26:29,735 You better. And if you do, 530 00:26:29,819 --> 00:26:31,553 we'd best be the first people you inform. 531 00:26:42,465 --> 00:26:44,865 This is everything from May 30th. 532 00:26:46,269 --> 00:26:48,509 If you had a dog, I'd say it just got run over. 533 00:26:48,605 --> 00:26:52,058 - I'm troubled, Flo. - You don't say. 534 00:26:52,142 --> 00:26:53,759 I'm finally getting ahead at work... 535 00:26:53,843 --> 00:26:56,329 Which should be a source of happiness. What changed? 536 00:26:56,413 --> 00:26:58,397 I don't know if I'm getting ahead with the right people. 537 00:26:58,481 --> 00:27:00,600 Ooh! Here's a nasty one. 538 00:27:00,684 --> 00:27:04,585 Man, 35 years old, admitted on the evening of May 30th. 539 00:27:04,720 --> 00:27:08,474 Severe contusions around the face. Thirty-five stitches. 540 00:27:08,558 --> 00:27:10,809 No broken bones... Well, that's something. 541 00:27:10,893 --> 00:27:13,428 Refused to say where he got the injuries. 542 00:27:13,563 --> 00:27:16,564 Judging from this report, I'd say he got beaten up. 543 00:27:16,699 --> 00:27:18,819 Uh, how long did he stay in the hospital? 544 00:27:20,103 --> 00:27:22,088 The attending physician went to wash his hands, 545 00:27:22,172 --> 00:27:25,191 and when he came back the man was gone. Injuries like these? 546 00:27:25,275 --> 00:27:27,159 He should have stayed the night. 547 00:27:27,243 --> 00:27:28,895 Did he leave an address? 548 00:27:28,979 --> 00:27:32,079 He did. 900 Wellington Street. 549 00:27:33,984 --> 00:27:35,516 What's up? 550 00:27:37,587 --> 00:27:40,147 It might be the police that gave him these stitches. 551 00:27:41,224 --> 00:27:42,475 No weddings at city hall today. 552 00:27:42,559 --> 00:27:43,925 I didn't think so. 553 00:27:44,060 --> 00:27:45,390 Anything else? 554 00:27:45,475 --> 00:27:47,086 Well, there is an Orthodox Church where 555 00:27:47,170 --> 00:27:48,710 most Romanians in Toronto go to worship. 556 00:27:48,795 --> 00:27:50,713 - It's as good a place as any. - Mm-hmm. 557 00:27:50,867 --> 00:27:52,552 You girls feel like going to a wedding? 558 00:27:52,636 --> 00:27:54,640 I'm hardly dressed... Of course! 559 00:27:54,725 --> 00:27:57,455 - Well, here's the address. - We're not going together? 560 00:27:57,547 --> 00:28:00,241 - I need you to get Szofia. - Really? 561 00:28:00,562 --> 00:28:02,328 I don't think she liked me very much. 562 00:28:02,412 --> 00:28:05,296 - Wait, why do we need her? - If anyone can stop a wedding, she can. 563 00:28:06,096 --> 00:28:07,762 Okay. 564 00:28:11,121 --> 00:28:12,515 Szofia! 565 00:28:12,856 --> 00:28:15,772 Szofia! If you are in there, please open the door. 566 00:28:16,249 --> 00:28:17,810 Szofia! You are going to get me killed. 567 00:28:17,894 --> 00:28:20,343 Please, Szofia, open the door. Szofia. 568 00:28:20,762 --> 00:28:21,976 Hey! 569 00:28:22,432 --> 00:28:24,164 Excuse me, are you Mr. Grigore? 570 00:28:25,483 --> 00:28:28,069 - Who is asking? - We work with Frankie Drake. 571 00:28:28,608 --> 00:28:30,438 - Ah. - What are you doing here? 572 00:28:30,757 --> 00:28:32,291 I am looking for Szofia. 573 00:28:32,522 --> 00:28:34,427 I believe she knows more than she has told us. 574 00:28:34,511 --> 00:28:37,062 - So is she not here? - Apparently not. 575 00:28:38,454 --> 00:28:40,335 Oh, I'm in terrible trouble, ladies! 576 00:28:40,431 --> 00:28:42,216 The family will have my head. 577 00:28:42,519 --> 00:28:43,897 Maybe not. 578 00:28:44,335 --> 00:28:46,439 Frankie might know where Prince Pavel is. 579 00:28:46,593 --> 00:28:47,792 Where? 580 00:28:49,030 --> 00:28:51,711 - Where? - All right, you can come with us, 581 00:28:51,795 --> 00:28:53,804 but any trouble and you answer to me. 582 00:28:54,682 --> 00:28:56,215 Is that so? 583 00:28:56,300 --> 00:28:58,319 Just try me. 584 00:28:59,224 --> 00:29:00,591 All right. Let's go! 585 00:29:02,075 --> 00:29:04,255 - You're getting surprisingly brazen. - I'm just feeling my power, 586 00:29:04,340 --> 00:29:06,592 Flo. I'm just feeling my power. There are struggles ahead for me 587 00:29:06,676 --> 00:29:08,861 - and I have to be ready. - I can't go with you. 588 00:29:08,945 --> 00:29:11,230 I have a shift at the hospital. I can't miss it. 589 00:29:11,718 --> 00:29:13,726 - Of course. - Will you be all right? 590 00:29:14,030 --> 00:29:15,668 Will I be all right? 591 00:29:16,171 --> 00:29:19,272 Count Grigore of the House of Dragos would never harm a woman. 592 00:29:19,468 --> 00:29:21,523 - See you. - Let's go. 593 00:29:42,145 --> 00:29:45,031 - The prince. - I'd say. 594 00:29:45,115 --> 00:29:47,748 Only one bad guy. Good odds. 595 00:29:50,186 --> 00:29:52,004 - Szofia! - Pavel? 596 00:29:52,088 --> 00:29:54,774 - Are you all right? - Apparently it is my wedding day, 597 00:29:54,858 --> 00:29:58,244 so I could be better. But this is not my choosing. You must believe me. 598 00:29:58,328 --> 00:29:59,712 But you said you'd found another. 599 00:29:59,796 --> 00:30:02,281 I only lied to keep you safe. 600 00:30:02,365 --> 00:30:04,599 It appears that didn't work. 601 00:30:04,734 --> 00:30:06,252 Be quiet, you two. 602 00:30:06,336 --> 00:30:09,588 It's your wedding day. You shall be overjoyed. 603 00:30:09,672 --> 00:30:11,424 For your bride's sake. 604 00:30:11,508 --> 00:30:13,941 Or you can say goodbye to this tramp forever. 605 00:30:16,179 --> 00:30:18,739 I'd say the odds just changed. 606 00:30:23,353 --> 00:30:26,172 I wanted to marry you, and I intended to leave with you, 607 00:30:26,256 --> 00:30:28,874 but then I got kidnapped. 608 00:30:28,958 --> 00:30:30,542 Then why did you say otherwise? 609 00:30:30,626 --> 00:30:32,626 I wanted to keep you safe, sweetie. 610 00:30:33,563 --> 00:30:35,481 You did a real dilly of a job with that. 611 00:30:35,565 --> 00:30:37,450 I said be quiet, or I shut you both up. 612 00:30:37,534 --> 00:30:40,152 Please! This is the house of the Lord. 613 00:30:40,236 --> 00:30:41,902 Show some respect. 614 00:30:42,639 --> 00:30:44,290 Sorry. 615 00:30:44,374 --> 00:30:46,306 At least he respects something. 616 00:30:47,177 --> 00:30:48,928 - I have a question. - Yeah? 617 00:30:49,012 --> 00:30:50,944 Where's the bride? 618 00:30:54,217 --> 00:30:55,949 Let's go see. 619 00:31:05,395 --> 00:31:07,713 She's taking this a bit seriously. 620 00:31:07,797 --> 00:31:10,957 - Well, it is her wedding day. - She's the one with the shotgun. 621 00:31:12,335 --> 00:31:13,934 What are you doing here? 622 00:31:14,070 --> 00:31:16,630 - What do you think? We're going to a wedding. 623 00:31:29,685 --> 00:31:32,338 Is this going to take forever? 624 00:31:32,422 --> 00:31:34,206 You are looking forward to it now? 625 00:31:34,290 --> 00:31:38,159 No. I would have thought if you'd gone to all this trouble, 626 00:31:38,294 --> 00:31:40,561 you would have arranged it better, but, uh... 627 00:31:40,696 --> 00:31:41,881 Idiots. 628 00:31:41,965 --> 00:31:42,915 Manners. 629 00:31:42,999 --> 00:31:44,831 Sorry, Father. 630 00:31:49,439 --> 00:31:50,719 Look at that veil. 631 00:31:50,840 --> 00:31:53,559 She likely needs it to hide her hideous face. 632 00:31:53,643 --> 00:31:55,561 Well, she's actually an attractive... 633 00:31:55,645 --> 00:31:57,096 Sorry. 634 00:31:57,180 --> 00:31:58,531 Aren't you a prize? 635 00:31:58,615 --> 00:32:01,167 The only way you could get him to marry you was to kidnap him. 636 00:32:01,251 --> 00:32:03,435 - Pathetic. - Watch your tongue. 637 00:32:03,519 --> 00:32:05,186 You let her live if I marry? 638 00:32:05,321 --> 00:32:06,672 Yes. 639 00:32:06,756 --> 00:32:09,275 Pavel, you don't have to do this. 640 00:32:09,359 --> 00:32:11,177 Roxanna, please. 641 00:32:11,261 --> 00:32:13,245 You're a lovely young woman... 642 00:32:13,329 --> 00:32:16,464 Well, she is. But, I don't want to... 643 00:32:26,075 --> 00:32:28,675 Stop it! This is a house of God. 644 00:32:34,183 --> 00:32:36,149 Frankie! 645 00:32:39,322 --> 00:32:41,607 Sorry, Father. 646 00:32:41,691 --> 00:32:44,251 I can't believe you were going to marry her! 647 00:32:44,794 --> 00:32:47,495 - They were going to kill you. - Whatever. 648 00:32:51,267 --> 00:32:53,900 Prince Pavel! Oh! 649 00:32:55,305 --> 00:32:57,623 - Are you all right? - Better now. 650 00:32:57,707 --> 00:33:00,507 But weren't you supposed to protect me, or something? 651 00:33:01,711 --> 00:33:03,310 I have failed. 652 00:33:05,715 --> 00:33:08,567 Who are you and why are you ruining my wedding? 653 00:33:08,651 --> 00:33:10,269 He will not be marrying you. 654 00:33:10,353 --> 00:33:13,020 - You stay out of this. He said he would. 655 00:33:13,155 --> 00:33:14,340 Because you kidnapped me, 656 00:33:14,424 --> 00:33:16,575 threatening Szofia's life. I will not be marrying you. 657 00:33:16,659 --> 00:33:18,549 - I would not be so sure about that. - Ooh! 658 00:33:18,634 --> 00:33:20,445 - Grigore, what are you doing? Put that gun down, please. 659 00:33:20,529 --> 00:33:23,749 I am sorry. I'm here to help you realize your destiny. 660 00:33:23,833 --> 00:33:27,468 Your destiny is to marry Roxanna and unite your country. 661 00:33:27,603 --> 00:33:29,622 But I don't want to. 662 00:33:29,706 --> 00:33:32,992 - You are a member of the royal family. What you want is of little consequence. 663 00:33:33,076 --> 00:33:35,327 We can't dishonour our families, Pavel. 664 00:33:35,411 --> 00:33:38,864 Like you did when you kidnapped a man who has no intention of marrying you? 665 00:33:38,948 --> 00:33:42,468 - She has a point. - Why don't you sit down and talk this through? 666 00:33:42,552 --> 00:33:44,552 The time for talk is over. 667 00:33:44,687 --> 00:33:47,555 Thank you for helping me find the wayward prince, Miss Drake. 668 00:33:47,690 --> 00:33:49,475 - Your job is done. - I'll decide that. 669 00:33:49,559 --> 00:33:50,958 Eh! 670 00:33:51,093 --> 00:33:53,294 This is a matter for our country now. 671 00:33:53,429 --> 00:33:57,049 Pavel, you will marry Roxanna. 672 00:33:57,133 --> 00:34:00,185 Or you will be responsible for this woman's death. 673 00:34:00,269 --> 00:34:01,802 No! 674 00:34:08,310 --> 00:34:10,062 Freeze! 675 00:34:10,146 --> 00:34:11,979 Oh! 676 00:34:13,916 --> 00:34:15,649 I could get used to this. 677 00:34:17,586 --> 00:34:18,519 Yes. 678 00:34:18,654 --> 00:34:21,707 Ach! You cannot just leave us here like this! 679 00:34:21,791 --> 00:34:23,976 Once we're safely away, the Father here 680 00:34:24,060 --> 00:34:25,978 will release you into police custody. 681 00:34:26,062 --> 00:34:27,913 What you tell them is up to you. 682 00:34:27,997 --> 00:34:30,749 Please, Pavel, I am pledged to you. 683 00:34:30,833 --> 00:34:32,418 We must marry. 684 00:34:32,502 --> 00:34:34,119 No. Sorry. 685 00:34:34,203 --> 00:34:36,088 I will give you a good life. 686 00:34:36,172 --> 00:34:38,257 I'm sure you would, but... 687 00:34:38,341 --> 00:34:40,207 not the one I want. 688 00:34:48,684 --> 00:34:50,885 So, what do you do now? 689 00:34:51,020 --> 00:34:52,753 I don't want to go back. 690 00:34:52,888 --> 00:34:54,540 Even though your country needs you? 691 00:34:54,624 --> 00:34:56,141 No, they don't. 692 00:34:56,225 --> 00:34:59,144 Marrying Roxanna won't bring your country together? 693 00:34:59,228 --> 00:35:01,981 For a few days everybody would be happy, 694 00:35:02,065 --> 00:35:04,950 but then eventually they will see me as a traitor to my people, 695 00:35:05,034 --> 00:35:08,102 as Roxanna will be to hers. I need my own life. 696 00:35:08,237 --> 00:35:09,970 I need Szofia. 697 00:35:11,507 --> 00:35:13,592 I've changed my life for you. 698 00:35:13,676 --> 00:35:16,462 People from your country will always be looking for you. 699 00:35:16,546 --> 00:35:18,564 I would rather die than go back. 700 00:35:18,648 --> 00:35:20,180 Pavel? 701 00:35:20,316 --> 00:35:22,334 We should start a new life here. 702 00:35:22,418 --> 00:35:25,519 As... simple people. 703 00:35:25,654 --> 00:35:27,639 You two are simple people. 704 00:35:27,723 --> 00:35:29,375 Are you happy? 705 00:35:29,459 --> 00:35:31,710 We get by. 706 00:35:31,794 --> 00:35:34,113 Yeah. Thanks for asking. 707 00:35:34,197 --> 00:35:37,082 So you'd give up everything for this woman? 708 00:35:37,166 --> 00:35:40,219 Of course. I would never surrender my heart to compromise. 709 00:35:40,303 --> 00:35:42,421 Then we should do it. 710 00:35:42,505 --> 00:35:44,204 We should run. 711 00:35:44,340 --> 00:35:47,341 - Others will come for us. - Not necessarily. 712 00:35:48,578 --> 00:35:51,278 You said that you would prefer to die. 713 00:35:52,949 --> 00:35:54,882 We can make that happen. 714 00:35:56,953 --> 00:35:58,804 So the police just let you go? 715 00:35:58,888 --> 00:36:00,939 It is called diplomatic immunity. 716 00:36:01,023 --> 00:36:04,076 With the prince, I've had to use it many times. I cannot believe you let him out of your sight. 717 00:36:04,160 --> 00:36:07,479 He promised us one week with Szofia and he'd return to his country. 718 00:36:07,563 --> 00:36:10,030 - We thought it was a good idea. We were wrong. 719 00:36:11,433 --> 00:36:13,252 I figured a prince would know how to swim. 720 00:36:13,336 --> 00:36:14,701 Good Lord. 721 00:36:16,906 --> 00:36:19,124 Wanted to camp out in the Canadian wilderness... 722 00:36:19,208 --> 00:36:21,193 Say one last farewell to each other. 723 00:36:21,277 --> 00:36:24,096 - It seemed like a romantic idea. - And you believed him? 724 00:36:24,180 --> 00:36:26,364 Like I said, we were wrong. 725 00:36:26,448 --> 00:36:29,101 - You there! What have you found? 726 00:36:29,185 --> 00:36:31,919 We've dragged the water for hours. 727 00:36:32,054 --> 00:36:34,807 I'm sorry, there's nothing. 728 00:36:34,891 --> 00:36:37,176 But you never know. Sometimes something will pop up. 729 00:36:37,260 --> 00:36:39,611 - Flo. - But it usually isn't good. 730 00:36:39,695 --> 00:36:40,975 We'll keep looking. 731 00:36:47,870 --> 00:36:51,272 - So they have perished. - Death by Misadventure. 732 00:36:51,407 --> 00:36:54,542 The Canadian wilderness is quite treacherous. 733 00:36:56,045 --> 00:36:58,597 Well, I suppose I have no choice but to... 734 00:36:58,681 --> 00:37:01,834 accept your explanation. 735 00:37:01,918 --> 00:37:03,402 Well, thank you. 736 00:37:03,486 --> 00:37:05,671 But let me say this, 737 00:37:05,755 --> 00:37:08,555 for all of our sakes... 738 00:37:10,159 --> 00:37:14,012 Those two better remain dead. 739 00:37:14,096 --> 00:37:16,663 We'll make sure of it. 740 00:37:18,301 --> 00:37:19,952 What do you say, ladies? 741 00:37:20,036 --> 00:37:22,503 Shall we take Grigore for a farewell drink? 742 00:37:24,373 --> 00:37:27,392 - Trudy? - You go ahead. I got business. 743 00:37:27,476 --> 00:37:29,436 Guess it's just you and me, Flo. 744 00:37:51,200 --> 00:37:53,833 - Trudy. - Hi, Bill. 745 00:38:00,075 --> 00:38:02,810 So, have you, uh... 746 00:38:02,945 --> 00:38:04,945 decided? 747 00:38:06,215 --> 00:38:08,167 Bill, 748 00:38:08,251 --> 00:38:11,819 you are a wonderful, wonderful man... 749 00:38:11,954 --> 00:38:13,420 You're not coming. 750 00:38:15,357 --> 00:38:16,808 I can't. 751 00:38:16,892 --> 00:38:19,452 And you're not going to marry me. 752 00:38:20,963 --> 00:38:24,498 Not... not right now. No. 753 00:38:25,701 --> 00:38:27,500 Which means likely never. 754 00:38:34,176 --> 00:38:36,962 - Why? - I'm sorry. 755 00:38:37,046 --> 00:38:39,606 Is your work that important to you? 756 00:38:40,416 --> 00:38:42,501 It's just not my work. 757 00:38:42,585 --> 00:38:45,204 It's my family. 758 00:38:45,288 --> 00:38:47,321 My life. 759 00:38:48,557 --> 00:38:50,457 I don't want to leave it. 760 00:38:50,592 --> 00:38:51,843 I don't want to lose myself. 761 00:38:51,927 --> 00:38:53,860 You'll lose me, Trudy. 762 00:38:57,933 --> 00:39:00,252 I just think... 763 00:39:00,336 --> 00:39:03,137 this is the way it has to be. 764 00:39:18,954 --> 00:39:20,872 I'll miss you. 765 00:39:20,956 --> 00:39:23,557 I'll miss you, too. 766 00:40:01,931 --> 00:40:04,431 So you decided to take a look. 767 00:40:04,566 --> 00:40:07,185 Well, it's clearly a false address. 768 00:40:07,269 --> 00:40:09,403 Hm. If you say so. 769 00:40:09,538 --> 00:40:11,189 And what do you say? 770 00:40:11,273 --> 00:40:14,259 I say this establishment used to be the property of Albert Stewart 771 00:40:14,343 --> 00:40:17,477 until he decided he could no longer pay protection. 772 00:40:17,613 --> 00:40:19,898 Then why didn't this Mr. Stewart press charges? 773 00:40:19,982 --> 00:40:23,335 If you were able to find this place, you must have looked at the hospital report. 774 00:40:23,419 --> 00:40:27,172 If you looked at the hospital report, you know the answer to that question. 775 00:40:27,256 --> 00:40:30,942 He reported it to the police. They did what you saw to him. 776 00:40:31,026 --> 00:40:34,746 Well, even if what you are insinuating is true... 777 00:40:34,830 --> 00:40:37,249 I'm sorry... I don't know how I can help you. 778 00:40:37,333 --> 00:40:39,151 Nor do I, 779 00:40:39,235 --> 00:40:41,286 but I know you want to. 780 00:40:41,370 --> 00:40:43,036 And how do you know that? 781 00:40:43,172 --> 00:40:45,104 You're here, aren't you? 782 00:40:46,709 --> 00:40:49,261 The Worker's Gazette is on Simcoe Street. 783 00:40:49,345 --> 00:40:51,377 I'm there 24 hours a day. 784 00:40:57,519 --> 00:41:00,587 - Shaw! - That Red harassing you? 785 00:41:00,722 --> 00:41:02,589 No. 786 00:41:02,724 --> 00:41:04,643 Oh! What then? 787 00:41:04,727 --> 00:41:06,444 It was just a chance meeting. 788 00:41:06,528 --> 00:41:08,262 Oh, I see. 789 00:41:08,397 --> 00:41:09,930 Funny how that happens. 790 00:41:10,065 --> 00:41:12,250 Meet someone once and, before you know it, 791 00:41:12,334 --> 00:41:13,919 you're seeing them everywhere you look. 792 00:41:14,003 --> 00:41:15,921 That's kind of how you met your first wife. 793 00:41:16,005 --> 00:41:19,191 Learned then there was no such things as chance meetings. 794 00:41:19,275 --> 00:41:21,460 You just end up putting yourself in places 795 00:41:21,544 --> 00:41:22,961 where you know the other one will be. 796 00:41:23,045 --> 00:41:26,331 You just don't tell them and they think it's kismet. 797 00:41:26,415 --> 00:41:28,834 - Kismet? - Fancy word for fate. 798 00:41:28,918 --> 00:41:31,803 Thing is, there is no such thing. 799 00:41:31,887 --> 00:41:34,005 Just the fate you make. 800 00:41:34,089 --> 00:41:37,275 You have it in you to move up the ladder. 801 00:41:37,359 --> 00:41:39,479 As long as there's someone steadying it. 802 00:41:41,163 --> 00:41:44,816 And not pulling it out from under. 803 00:41:44,900 --> 00:41:46,766 See you tomorrow. 804 00:42:03,118 --> 00:42:05,652 - Oh, looking good. - Thanks. 805 00:42:07,556 --> 00:42:09,541 You, not so much. 806 00:42:09,625 --> 00:42:13,393 I just made a decision that I hope was the right one. 807 00:42:13,529 --> 00:42:15,580 No decision is forever. 808 00:42:15,664 --> 00:42:18,064 It is for me. 809 00:42:19,134 --> 00:42:21,067 Well, then it's the right one. 810 00:42:22,771 --> 00:42:24,737 I think so. 811 00:42:29,144 --> 00:42:31,730 You look amazing. 812 00:42:31,814 --> 00:42:35,048 Look, Frankie, what my mechanic snuck in from Italy. 813 00:42:35,183 --> 00:42:37,202 It's a Barolo so smooth... 814 00:42:37,286 --> 00:42:39,204 Oh, hello. 815 00:42:39,288 --> 00:42:42,307 - You know what? I... I'm gonna leave. - No! No, you won't. 816 00:42:42,391 --> 00:42:44,876 - Alessandro...? - Ah. 817 00:42:44,960 --> 00:42:46,760 It's the rain thing again. 818 00:42:46,895 --> 00:42:48,947 - Is that okay? - Of course. 819 00:42:49,031 --> 00:42:51,750 But you owe me... big time. 820 00:42:51,834 --> 00:42:54,768 Well, I look forward to making payment. 821 00:42:59,041 --> 00:43:00,506 Enjoy. 822 00:43:01,343 --> 00:43:03,377 You didn't have to do that. 823 00:43:03,512 --> 00:43:05,712 Yes, I did. You're my girl. 824 00:43:05,847 --> 00:43:08,481 And I got a free bottle of wine. 825 00:43:11,537 --> 00:43:12,951 You're going to be okay. 826 00:43:14,951 --> 00:43:18,435 Closed Captioning by SETTE inc. 827 00:43:19,305 --> 00:44:19,319 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 828 00:44:19,369 --> 00:44:23,919 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.