All language subtitles for Flirting.With.Disaster.1996.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,625 --> 00:00:21,706 My mother could be rich. She could be rich and smart. 2 00:00:23,375 --> 00:00:26,741 Or she could be rich and stupid. 3 00:00:26,833 --> 00:00:30,496 On the other hand, she could be just poor and good-hearted. 4 00:00:32,209 --> 00:00:34,496 Or she could be poor and mean. 5 00:00:34,584 --> 00:00:38,708 I mean, I-I have no idea what she's like. It's-- 6 00:00:38,793 --> 00:00:42,656 And there's my father, right? I look at guys on the street every day-- 7 00:00:42,751 --> 00:00:44,826 regular guys walking down the street. 8 00:00:44,919 --> 00:00:47,917 And depending on my mood, I imagine that any one of them could be my father. 9 00:00:48,002 --> 00:00:50,669 This guy. How about this guy? 10 00:00:50,752 --> 00:00:53,205 Hi, Dad. 11 00:00:54,127 --> 00:00:56,616 Then I have to picture these two people having sex. 12 00:00:56,710 --> 00:00:59,329 Okay, maybe they're not together now. But at least 30 years ago... 13 00:00:59,419 --> 00:01:02,287 they had to hook up in order to have me, right? 14 00:01:03,670 --> 00:01:06,621 Mix and match, mix and match, all these people together. 15 00:01:06,711 --> 00:01:08,785 I can't help feeling... 16 00:01:08,878 --> 00:01:12,078 that if I'd been raised by at least one of my real parents... 17 00:01:12,170 --> 00:01:15,251 I wouldn't be such a nervous person, you know? 18 00:01:15,336 --> 00:01:19,911 I might be living a completely different life in a totally different city. 19 00:01:20,004 --> 00:01:23,002 I could be married to a totally different person with a different job. 20 00:01:23,087 --> 00:01:26,287 I mean, how do I know? I don't. Anything's possible. 21 00:01:28,879 --> 00:01:33,621 Well, the mystery of your unknown self is about to unfold. 22 00:01:33,714 --> 00:01:36,914 Your mother lives in San Diego, California. 23 00:01:40,755 --> 00:01:43,244 Her name is Valerie Swaney. 24 00:01:44,505 --> 00:01:46,579 Valerie Swaney? 25 00:01:46,672 --> 00:01:49,421 I told you it wouldn't take long. 26 00:01:49,505 --> 00:01:51,544 Can we arrange a meeting soon? 27 00:01:51,631 --> 00:01:53,705 How's, um-- How's next month? 28 00:01:53,798 --> 00:01:57,543 No, no. I told Nancy I'd do it sooner. I-I've been driving her crazy. 29 00:01:57,631 --> 00:01:59,622 Because you can't name your son? 30 00:01:59,715 --> 00:02:02,878 I've just been distracted and tense ever since the baby was born. 31 00:02:02,965 --> 00:02:05,749 - A little unsteady? - Preoccupied. 32 00:02:23,925 --> 00:02:28,582 I heard a song 'bout clouds and rainbows 33 00:02:28,675 --> 00:02:33,048 I hum a tune that sings like a dove 34 00:02:33,133 --> 00:02:37,837 Found some words about anything 35 00:02:37,925 --> 00:02:42,382 Anything but love 36 00:02:42,468 --> 00:02:46,414 I paint a picture of my prison 37 00:02:46,509 --> 00:02:51,581 With blue and grey for the skies above 38 00:02:51,676 --> 00:02:56,133 Framed and signed with a title 39 00:02:56,219 --> 00:03:00,378 Anything but love 40 00:03:00,469 --> 00:03:05,043 He had to go but I won't miss him 41 00:03:05,135 --> 00:03:09,544 I have got better things to do 42 00:03:09,635 --> 00:03:14,128 Like writing stories and painting pictures 43 00:03:14,220 --> 00:03:17,799 Of anything but love 44 00:03:18,970 --> 00:03:23,295 Oh, anything but love 45 00:03:23,386 --> 00:03:27,462 Anything but love 46 00:03:31,346 --> 00:03:32,459 Nancy? 47 00:03:34,679 --> 00:03:36,670 I'm in the bedroom! 48 00:03:39,012 --> 00:03:41,845 Big news. I got big news. 49 00:03:41,929 --> 00:03:45,211 Hi, sweetie. You look great. Why are you dressed like that? 50 00:03:45,304 --> 00:03:48,386 Did you forget about our date? 51 00:03:48,472 --> 00:03:51,423 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 52 00:03:51,514 --> 00:03:54,465 - No. It's okay, you're here now. - No, no, no. I feel so bad. 53 00:03:54,555 --> 00:03:56,676 We're not gonna fight about it. 54 00:03:56,764 --> 00:03:59,466 Look at you. You look so sexy. 55 00:04:01,347 --> 00:04:03,718 But I want to tell you what I forgot. 56 00:04:03,806 --> 00:04:06,639 - Take your shoes off. - No, no, wait, wait. We have to talk. 57 00:04:06,723 --> 00:04:08,714 - We have to talk. Talk. - No. No. Honey, no talking. 58 00:04:08,806 --> 00:04:11,176 No, no, we have to talk about wh-why I'm late. 59 00:04:11,265 --> 00:04:13,677 - Control freak, huh? - No. Yeah, maybe I am a control freak. 60 00:04:13,765 --> 00:04:16,755 - Control freak. Don't! 61 00:04:26,682 --> 00:04:28,886 - Nap time's over. - Nap time's over. 62 00:04:28,974 --> 00:04:31,379 Wait, wait. I'll get him. I'll get him. 63 00:04:31,474 --> 00:04:34,804 You don't have to put your pants on to get the baby. 64 00:04:40,475 --> 00:04:43,722 Honey, do you think we're ever gonna have sex? 65 00:04:43,808 --> 00:04:46,131 Definitely. 66 00:04:47,725 --> 00:04:52,051 There, buddy, Yeah. How ya doin'? 67 00:04:52,143 --> 00:04:55,224 It's okay. Yeah, yeah. You okay? 68 00:04:55,309 --> 00:04:58,142 - We'll be out in one second. - Oh. 69 00:04:58,226 --> 00:05:00,181 I feel like I'm keeping you from something. 70 00:05:00,268 --> 00:05:02,507 No. No, no, no. This is a priority. 71 00:05:02,601 --> 00:05:05,634 Is this a bad time for your wife? 'Cause, you know, I could come back. 72 00:05:05,726 --> 00:05:08,725 Not at all. We just need a couple of minutes. 73 00:05:10,727 --> 00:05:12,517 This is crazy. 74 00:05:12,602 --> 00:05:15,802 I mean, all right, I feel guilty 'cause I missed the date. 75 00:05:15,894 --> 00:05:19,804 I just gotta tell her. What am I afraid of, right? This is stupid. 76 00:05:21,894 --> 00:05:25,225 - Hey, here you go. - No, no. This is good. 77 00:05:25,311 --> 00:05:27,930 - What? - This is good. You stay with Daddy. 78 00:05:28,020 --> 00:05:31,516 - Keep his hands occupied. - Oh, Nancy. Nancy. No, no, no. 79 00:05:31,603 --> 00:05:35,431 Honey. Honey. Can't we make another date, please? 80 00:05:35,520 --> 00:05:40,094 Thi-- Sweetie, this is-- Sweetie, he's looking right down at you. 81 00:05:40,186 --> 00:05:44,051 This isn't-- Oh. Oh, no, no. No. 82 00:05:44,146 --> 00:05:46,681 No. Oh, no, no, no. 83 00:05:48,104 --> 00:05:50,936 My real mother lives in San Diego. 84 00:05:51,021 --> 00:05:53,095 - What? - That's what I was trying to tell you. 85 00:05:53,187 --> 00:05:55,593 I went to the adoption agency, and they found my real mother. 86 00:05:55,687 --> 00:05:57,679 Just like that? You walked in, they found her? 87 00:05:57,772 --> 00:05:59,762 Well, it was the second trip, actually. 88 00:05:59,855 --> 00:06:02,142 - Ohh. - I know, I know. 89 00:06:02,230 --> 00:06:04,221 - Honey. - I know. So listen... 90 00:06:04,314 --> 00:06:06,884 why don't you put something on and come over and say hello to Tina. 91 00:06:06,980 --> 00:06:10,595 - Who? - The woman who helped arrange everything. 92 00:06:10,689 --> 00:06:13,473 This woman's in our apartment right now? She's here? 93 00:06:13,564 --> 00:06:16,562 Yeah. Well I-- You know, I-I was trying to tell you before... 94 00:06:16,648 --> 00:06:19,018 but you got all sexed up and everything-- 95 00:06:19,106 --> 00:06:22,472 Well, I got sexed up because we had a date, not because I'm some kind of freak or something. 96 00:06:22,565 --> 00:06:24,602 - I didn't say you were a freak. Did I say you were a freak, honey? - No. 97 00:06:24,690 --> 00:06:27,604 - No, no. Come on, this is good, right? - Hi. I'm Tina Kalb. 98 00:06:27,690 --> 00:06:29,764 I'm sorry to burst in on you like this... 99 00:06:29,856 --> 00:06:32,227 but Mel said he didn't want to waste any time. 100 00:06:32,316 --> 00:06:35,065 That's all right. Nancy understands how important this whole thing is. 101 00:06:35,149 --> 00:06:37,981 - Great. The baby's gorgeous, by the way. It looks just like Mel. - Ohh. 102 00:06:38,066 --> 00:06:41,266 Thanks. Really? You really think so? Everybody always says he looks like me. 103 00:06:41,357 --> 00:06:45,268 Well, what do I know? I'm just another 30-year-old woman desperate for a baby of her own. 104 00:06:45,357 --> 00:06:47,562 Your husband doesn't want to have kids? 105 00:06:47,650 --> 00:06:49,724 Yeah, I'm in the middle of a divorce, actually. 106 00:06:49,817 --> 00:06:52,601 I just can't seem to part with the ring. 107 00:06:52,692 --> 00:06:56,685 - Sorry. - Oh, no. You know, it was one of those death marriages-- 108 00:06:56,775 --> 00:06:59,442 you know, the kind where you have to start making dates to have sex. 109 00:07:02,608 --> 00:07:05,477 Well, I'm sure it'll work out. I mean, I'm sure you'll meet somebody else... 110 00:07:05,568 --> 00:07:07,807 and you'll be happy and you'll fall in love again... 111 00:07:07,901 --> 00:07:10,733 - and things'll just be wonderful. - Yeah, I don't know. 112 00:07:10,818 --> 00:07:12,808 I think it might be easier at this point... 113 00:07:12,901 --> 00:07:15,306 just to find an intelligent man to impregnate me. 114 00:07:16,901 --> 00:07:19,934 I'm sorry. I don't understand exactly who you are. 115 00:07:20,026 --> 00:07:22,267 Oh, didn't I tell you? She's-She's doing the study. 116 00:07:22,360 --> 00:07:24,931 I'm gonna be coming along to San Diego next week... 117 00:07:25,027 --> 00:07:27,018 to document the reunion. 118 00:07:27,110 --> 00:07:30,025 In fact, Nancy, I've got some waivers that I need you to sign. 119 00:07:30,110 --> 00:07:33,357 You see, there's such a dearth of in-depth documentation... 120 00:07:33,444 --> 00:07:36,358 into the psychological impact that these reunions have... 121 00:07:36,444 --> 00:07:40,521 on, for instance, you, the spouse, as well as Mel's adoptive family. 122 00:07:40,611 --> 00:07:43,065 - Ah, so you're a psychologist? - Not quite. 123 00:07:43,153 --> 00:07:45,523 I'm just finishing my doctorate. 124 00:07:45,611 --> 00:07:47,851 Tina used to be a dancer. 125 00:07:47,945 --> 00:07:51,985 Oh, those days are long gone. I-- Listen, I've gotta call the office. 126 00:07:52,070 --> 00:07:55,353 Oh, there's a phone in the kitchen. It's right there on your left. 127 00:07:55,446 --> 00:07:58,017 - Got one right here. - Well, next week? 128 00:07:58,112 --> 00:07:59,689 - Yeah, yeah. - God, that's soon. 129 00:07:59,779 --> 00:08:03,275 Well, they're gonna pay for everything. Isn't that great, sweetie? Honey? 130 00:08:07,362 --> 00:08:10,196 After I had my baby, I wanted my husband to stay home... 131 00:08:10,280 --> 00:08:12,271 and help with night feedings... 132 00:08:12,364 --> 00:08:15,066 not drag me on some plane for San Diego. 133 00:08:15,155 --> 00:08:18,319 I like travelling. The baby's five months old. 134 00:08:18,405 --> 00:08:21,190 I really think this is gonna get us closer together. 135 00:08:21,280 --> 00:08:26,151 Oh, honey, after you're married, he feels like he's kissing his mother half the time, anyway. 136 00:08:26,239 --> 00:08:31,276 Our kissing is still nice, but he's so controlling about the oral sex. 137 00:08:31,365 --> 00:08:33,770 Well, have you tried the warm water method? 138 00:08:33,865 --> 00:08:35,939 - Are you kidding? - No. - You're kidding. 139 00:08:36,031 --> 00:08:38,235 - No.Joe loves it. - Hey. 140 00:08:38,323 --> 00:08:40,397 - Oh, hi, Mel. - Hi. - Look what I found. 141 00:08:40,490 --> 00:08:42,480 What did you find? 142 00:08:44,199 --> 00:08:46,236 - What made you dig these out? - Remember? 143 00:08:46,324 --> 00:08:48,729 I don't know. I was just feeling nostalgic for some reason. 144 00:08:48,824 --> 00:08:52,983 That's so sweet. We found these on our first field trip together. 145 00:08:53,074 --> 00:08:57,020 Very sweet. Oh, congratulations on finding your mother, Mel. 146 00:08:57,116 --> 00:09:00,482 - Thank you. - That oughta settle some big issues for you, huh? 147 00:09:00,575 --> 00:09:02,898 Definitely. Which issues are you talking about? 148 00:09:02,992 --> 00:09:07,614 - Starting with the whole sex thing. - Sex. Baby's name. The baby's name. 149 00:09:07,700 --> 00:09:10,153 - 'Cause you said Ethan-- - No, no, wait a minute.She just said the sex thing. 150 00:09:10,242 --> 00:09:12,481 - You said that Ethan was too feminine. - Right. 151 00:09:12,575 --> 00:09:15,987 - We were trying to think of a more masculine baby name, right? So-- - Okay, but she said the sex thing. 152 00:09:16,076 --> 00:09:18,399 - Didn't you just say the sex thing? - But she meant that. 153 00:09:18,493 --> 00:09:21,159 - Well, why don't you just let her speak for herself? Wh-What did you mean? - Well, tell him. Tell him. Go on. 154 00:09:21,243 --> 00:09:24,075 Actually, it was oral sex I was referring to. 155 00:09:24,159 --> 00:09:26,482 Oral sex, really? I think I just walked in... 156 00:09:26,576 --> 00:09:29,029 - on a ladies' conversation that guys aren't supposed to-- - No, you didn't. 157 00:09:29,118 --> 00:09:31,523 - Yes, I-- I'm gonna go. - No, no, no, no, no. - I'm gonna leave. - No, stay. 158 00:09:31,618 --> 00:09:34,486 - No. No. Leave. - Don't go. Come on. - Go. Stay? No. 159 00:09:34,577 --> 00:09:36,982 - Honey, we weren't talking about us. - I-- What? 160 00:09:37,077 --> 00:09:39,068 - We wouldn't-- I wouldn't-- - No. I know. - You've gotta know that. 161 00:09:39,160 --> 00:09:41,993 - I know that so much. - Bye. - So true. 162 00:09:42,077 --> 00:09:44,696 Hey, I didn't go around telling my friends you didn't want to make love... 163 00:09:44,785 --> 00:09:47,155 for almost two months after the baby was born, did I? 164 00:09:47,244 --> 00:09:50,906 - Probably. - Okay, but it didn't get back to you, did it? Huh? 165 00:09:53,036 --> 00:09:56,568 Are you sure you're okay about this woman coming along? It's not weird or anything? 166 00:09:56,661 --> 00:10:00,737 Well, it's a little strange to be travelling with a chaperone. 167 00:10:02,453 --> 00:10:05,404 But if you're okay with it, I'm okay with it. 168 00:10:05,495 --> 00:10:10,319 Well, it's just, she's been through the process so many times. I think it's a good thing. 169 00:10:10,412 --> 00:10:14,821 Honey, if this helps you get what you need inside... 170 00:10:14,912 --> 00:10:17,827 - then I'm all for it. - Thanks, sweetie. 171 00:10:20,246 --> 00:10:23,031 This cheese is disgusting. Get it away from me. 172 00:10:23,122 --> 00:10:25,243 - What's wrong with this cheese? - It smells like vomit. 173 00:10:25,330 --> 00:10:28,411 - Oh, stop being such a baby. - Mom, Dad, this is Tina. - I'm a baby who smells like vomit? 174 00:10:28,497 --> 00:10:31,614 - Yes. - You okay? - Nancy, did you get that support bra yet? 175 00:10:31,705 --> 00:10:34,987 - Not yet. - What are you waiting for? - Hey, I want to introduce you to somebody. 176 00:10:35,080 --> 00:10:37,533 Please don't make such a big deal out of it. 177 00:10:37,622 --> 00:10:40,823 - It makes a real difference. - All right, could we not talk about this right now? 178 00:10:40,915 --> 00:10:45,240 Uh, yes, we're gonna talk about this because she's not listening to me. 179 00:10:45,331 --> 00:10:48,448 - I want you to see something. - Ohh. - Very nice, Pearl. - For God's sake. 180 00:10:48,540 --> 00:10:52,747 - I want you to consider my age and ask yourself how I maintain this. - Mom, why are you doing this? 181 00:10:52,831 --> 00:10:55,949 - How? I don't know. How? - This is it. All right, can we not deal with this right now, please? - I couldn't have a baby. 182 00:10:56,041 --> 00:10:58,115 But I had to fight the laws of gravity just the same... 183 00:10:58,207 --> 00:11:00,826 and you need the help of a good bra. 184 00:11:00,916 --> 00:11:04,411 And believe you me, if you want to keep your husband's attention, you'll get one pronto. 185 00:11:04,499 --> 00:11:07,414 You know, if my breasts drop, they drop, and there's nothing I can do about that. 186 00:11:07,499 --> 00:11:09,536 - Wrong! - That's right. Good for you, honey. 187 00:11:09,624 --> 00:11:12,160 - Wrong! -Just back off, will ya? - You've had five of these. 188 00:11:12,250 --> 00:11:14,371 - I don't think-- - Don't monitor me. 189 00:11:14,458 --> 00:11:18,073 - Your new friend is, uh, very long-waisted, isn't she? - Okay, that's it! 190 00:11:18,167 --> 00:11:20,916 - We're not talking about this any more, okay? - It's a free country. 191 00:11:21,000 --> 00:11:23,571 - Why can't I talk? - Let him alone. 192 00:11:23,667 --> 00:11:26,202 You're making an ass out of yourself again! 193 00:11:26,292 --> 00:11:30,286 - Why don't you leave me alone! Why don't you just have a little sniff? - Don't do that. Hey, hey. 194 00:11:30,376 --> 00:11:33,327 - The baby's crying. - Get that away from me, or I'll smack it off. 195 00:11:33,418 --> 00:11:36,084 - Yeah, you're gonna beat me up in front of all these people? - Don't tempt me! 196 00:11:36,168 --> 00:11:39,119 Would you stop acting like this? That's it! All right? 197 00:11:39,209 --> 00:11:43,534 - Don't yell in front of the baby. - Don't yell in front of the baby. It's not good. 198 00:11:43,626 --> 00:11:46,032 Well, he wouldn't have to yell if you'd listen to him for two seconds! 199 00:11:46,127 --> 00:11:49,374 Well, what's gotten into my sweet daughter-in-law all of a sudden? 200 00:11:49,460 --> 00:11:52,707 - Hormones. No mystery there. - Does this baby have a name yet? 201 00:11:52,794 --> 00:11:55,329 - Four months old, doesn't have a name. - Well, don't blame me. 202 00:11:55,419 --> 00:11:57,907 - I like the name Ethan. - Oh, no, no. Ethan's too lame. 203 00:11:58,002 --> 00:12:02,826 - Everything's too lame, too bold. - This is becoming an embarrassing, neurotic thing, Mel. 204 00:12:02,920 --> 00:12:06,083 It's not an embarrassing, neurotic thing. This is about my real identity. 205 00:12:06,170 --> 00:12:08,623 - It's about my background, okay? - Don't be ridiculous. 206 00:12:08,711 --> 00:12:10,832 You're Mel Coplin. That's who you are. 207 00:12:10,920 --> 00:12:14,665 You know, this process will go a long way towards clarifying that identity issue. 208 00:12:14,753 --> 00:12:18,167 What process? Who is this new friend with the camera already? 209 00:12:18,254 --> 00:12:20,707 I've only been trying to introduce you to her for the last ten minutes. 210 00:12:20,796 --> 00:12:23,829 - Her name is Tina Kalb, and she's here for a very important reason. - You're getting a divorce. 211 00:12:23,921 --> 00:12:27,084 -She's a counsellor. No, she's a lawyer. -Would you-- Would you just zip it? 212 00:12:27,171 --> 00:12:29,920 - Don't talk to your mother like that. - We're not getting a divorce. 213 00:12:30,004 --> 00:12:32,374 Maybe you should if you can't name the baby. 214 00:12:32,462 --> 00:12:35,627 - That is a terrible, sick thing to say, Ed! - You said it first! 215 00:12:35,714 --> 00:12:38,711 - That's no excuse! - If you say it, fine. If I say it, I'm sick. 216 00:12:38,797 --> 00:12:41,250 - Maybe. - Tina is with the adoption agency. 217 00:12:41,339 --> 00:12:45,379 - What adoption agency? - The adoption agency where you adopted me. 218 00:12:45,464 --> 00:12:49,043 - When I was a little baby, remember? - Oh, my God! 219 00:12:50,755 --> 00:12:55,994 Oh, God. I have to have a cigarette if we're gonna talk about this. 220 00:12:56,090 --> 00:12:59,953 - Can I bum one of those? - No, you can't smoke around the baby. 221 00:13:00,048 --> 00:13:06,045 - Show a little compassion, will you? - This might be a good time to make an exception. For her. 222 00:13:06,131 --> 00:13:10,173 - Pearl! - I'd like to know what happened to the Constitution in this country. 223 00:13:10,257 --> 00:13:13,504 - Please, can you please put it out? - Oh, all right, all right! 224 00:13:13,591 --> 00:13:18,414 Why does he have to do this roots thing? Aren't we good enough parents? 225 00:13:18,507 --> 00:13:22,583 I think you probably did the best that you could, but psychic scars can't be helped. 226 00:13:22,674 --> 00:13:26,123 Psychic scars? What is she talking about? 227 00:13:32,175 --> 00:13:34,794 She's saying we failed completely. 228 00:13:34,883 --> 00:13:39,091 - That's way too extreme. - Yeah, maybe just 40 percent. 229 00:13:39,175 --> 00:13:42,044 Mom, you can't quantify it like that. I mean, what difference does it make... 230 00:13:42,134 --> 00:13:44,587 if it's 40 percent or 60 percent? 231 00:13:44,676 --> 00:13:46,667 Sixty percent? 232 00:13:46,759 --> 00:13:49,461 Why is everybody getting so serious all of a sudden? 233 00:13:49,551 --> 00:13:51,625 I thought we were gonna talk about buying new carpeting... 234 00:13:51,718 --> 00:13:54,716 getting rid of this crap, putting in the wall-to-wall. 235 00:13:54,801 --> 00:13:57,373 Life is so rich, so full. 236 00:13:57,469 --> 00:14:00,751 You have a wife, a child, a good job. 237 00:14:00,844 --> 00:14:03,332 Why are you doing this? 238 00:14:03,427 --> 00:14:08,298 If I could pop in here for a second, I think that what Mel is trying to communicate here... 239 00:14:08,385 --> 00:14:12,628 is that no matter where we are in our lives, especially if we're adopted... 240 00:14:12,719 --> 00:14:15,671 we can't help but feel that there's something missing-- 241 00:14:15,761 --> 00:14:20,051 that there's something out there that's going to make us feel... 242 00:14:20,136 --> 00:14:24,260 complete, give us a sense of belonging, connectedness if you will. 243 00:14:24,345 --> 00:14:28,125 This woman strikes me as being very dangerous. 244 00:14:28,220 --> 00:14:30,887 It's understandable that you would find me threatening. 245 00:14:30,971 --> 00:14:33,673 Why don't you psychoanalyze me? I'd love to hear this. Go ahead. 246 00:14:33,762 --> 00:14:37,543 I'm, uh, abrasive, pushy, defensive. 247 00:14:37,637 --> 00:14:40,505 My husband is, uh, food-phobic, passive-aggressive. 248 00:14:40,596 --> 00:14:44,376 - Huh? Come on. Come on. - Look, the point is, we're going to San Diego in the morning, and-- 249 00:14:44,471 --> 00:14:46,592 What about your father's 60th birthday? 250 00:14:46,679 --> 00:14:50,756 Well, if you'd let me finish what I'm saying, I'd say that we have every intention of coming back for it. 251 00:14:50,847 --> 00:14:54,295 You are aware that they have a very big car theft problem in San Diego. 252 00:14:54,389 --> 00:14:57,303 - No, I wasn't aware of that. - Oh, yes, very big. 253 00:14:57,389 --> 00:14:59,509 I hadn't heard anything about that either. 254 00:14:59,597 --> 00:15:02,381 They bump you, and when you stop... 255 00:15:02,472 --> 00:15:04,464 they mutilate you and then take your car. 256 00:15:04,556 --> 00:15:07,092 - It happened to Art Sackhein. - What? 257 00:15:07,181 --> 00:15:09,717 - They killed Art Sackhein? - Oh, don't be ridiculous. 258 00:15:09,806 --> 00:15:12,804 They bumped him and took his car. Nobody said anything about killing. 259 00:15:12,890 --> 00:15:16,800 - You said mutilate. - Anyway-- - Please. 260 00:15:16,890 --> 00:15:20,671 Enjoy yourself. I understand they have a lovely zoo in San Diego. 261 00:15:24,807 --> 00:15:27,971 - Are you ready for San Diego? - Yeah! - Yes. 262 00:15:28,057 --> 00:15:30,427 - God, you look beautiful. - So do you. 263 00:15:30,516 --> 00:15:32,506 Oh, thanks. You know, maybe I'll just-- 264 00:15:32,599 --> 00:15:34,720 I'll run upstairs really quickly and change, 'cause I don't think-- 265 00:15:34,807 --> 00:15:37,344 - Don't be silly. You look adorable. - You look so elegant. - Honey. 266 00:15:37,433 --> 00:15:40,764 - I love that print. Come on. - Honey, you look great. Come on. 267 00:15:44,267 --> 00:15:46,092 Do you have the keys? 268 00:15:46,183 --> 00:15:49,928 I left with the feeling this road was endless 269 00:15:50,017 --> 00:15:55,386 Now it seems there's three days to heaven, it's okay 270 00:15:55,476 --> 00:15:59,517 'Cause these wheels are takin'me home again 271 00:15:59,601 --> 00:16:02,090 It's all right 272 00:16:02,184 --> 00:16:05,799 I've got three days to heaven then I'm gonna make you mine 273 00:16:11,852 --> 00:16:14,008 Boy, it's beautiful, here, isn't it? 274 00:16:14,102 --> 00:16:16,970 Sweetie, I'm so happy we're doing this together. 275 00:16:17,060 --> 00:16:19,265 - Watch the road, please. - Me too. 276 00:16:19,352 --> 00:16:21,508 - How's the baby's diaper? - He's fine. 277 00:16:21,602 --> 00:16:24,683 - Good. - What's that? 278 00:16:26,270 --> 00:16:28,509 Oh, my God. It's happening. Shit! 279 00:16:28,603 --> 00:16:30,475 - Oh, God, no. - What's happening? 280 00:16:30,561 --> 00:16:33,892 It's the bump and rob. This is it. 281 00:16:33,978 --> 00:16:35,885 - Get down! - What? What? - Get down with the baby! 282 00:16:35,978 --> 00:16:38,099 - He's gaining on us! - Yo, slow down! 283 00:16:38,186 --> 00:16:40,722 - Back off, Jack! - Pull over! 284 00:16:40,811 --> 00:16:43,597 - How do you close this window? - Wait. I've got some Mace in my bag. - Damn it. 285 00:16:43,687 --> 00:16:46,934 - It's not working! - Listen to what he has to say. - Here it is. 286 00:16:47,021 --> 00:16:50,054 - Mace him! - Yeah, get him! - No! 287 00:16:50,146 --> 00:16:52,136 Fucker! 288 00:16:53,479 --> 00:16:56,679 You left your jacket in the parking lot. 289 00:16:56,771 --> 00:16:59,010 Asshole! 290 00:16:59,105 --> 00:17:02,139 Thank you for the jacket. Sorry about the Mace. 291 00:17:02,230 --> 00:17:03,889 Very sorry, sir. 292 00:17:05,939 --> 00:17:11,307 ''The Trinity Church Ministry of Hope.'' Oh, my God! 293 00:17:13,605 --> 00:17:17,470 They bump you, and when you stop... 294 00:17:17,565 --> 00:17:21,179 they mutilate you and take your car. 295 00:17:21,273 --> 00:17:25,018 - I don't think it's funny at all. I mean, his father created this fear-- - It is too funny. - It's funny. 296 00:17:25,106 --> 00:17:28,104 - Would you two, both of you, just stop, please? - And then-- - We're almost there. 297 00:17:28,190 --> 00:17:33,393 - I'm getting nervous. - Really, I'm not surprised at his reaction or by my reaction. 298 00:17:46,107 --> 00:17:50,102 - Okay, just breathe. - Ohh. 299 00:17:50,192 --> 00:17:53,889 - Should I ring the doorbell? - Okay. 300 00:17:53,983 --> 00:17:56,472 - I mean, no. Wait, wait, wait. I told you to wait. - You said yes first. 301 00:17:56,567 --> 00:17:58,890 - You didn't give me a chance to say no. - Well, I would've, but-- 302 00:17:58,983 --> 00:18:01,554 - Hi! - Hi. - Hi. 303 00:18:01,650 --> 00:18:05,941 Oh, what a pretty wife you have! And I see you've brought your nanny. 304 00:18:06,026 --> 00:18:09,806 - Oh, I'm not the nanny. I'm the wife. - Oh, excuse me. 305 00:18:09,901 --> 00:18:12,568 - What a terrible way to start. - Oh, don't be silly. 306 00:18:12,651 --> 00:18:15,435 I'm Tina Kalb from the Maidstone Adoption Agency. 307 00:18:15,526 --> 00:18:18,690 - Right. - Hi. - Hi. 308 00:18:18,776 --> 00:18:21,395 - Valerie Swaney. - Mel Coplin. 309 00:18:25,735 --> 00:18:28,058 - This is great. I love the stained glass. - Lovely. 310 00:18:28,152 --> 00:18:32,146 - Thank you. - Oh! - Now, he was a great president. 311 00:18:32,235 --> 00:18:34,688 You know, I always felt like I should've appreciated him more. 312 00:18:34,777 --> 00:18:38,190 I know just what you mean. Come on, let's get something to drink. 313 00:18:43,236 --> 00:18:45,227 Your daddy was short. 314 00:18:46,903 --> 00:18:48,977 That would explain it. 315 00:18:49,070 --> 00:18:52,151 And we have the same forehead, don't we? 316 00:18:52,236 --> 00:18:55,852 And the same eyes. Oh. 317 00:18:55,946 --> 00:19:01,066 This is amazing. I never shared physical traits with family before. 318 00:19:02,779 --> 00:19:06,903 I'm a bad person for what I did to you. 319 00:19:06,987 --> 00:19:09,523 - No, don't say that. - It's true. 320 00:19:09,612 --> 00:19:13,275 Look, Tina says that most women who gave up their children for adoption in the '60s... 321 00:19:13,363 --> 00:19:18,068 were independent young women acting against a conservative world. 322 00:19:19,238 --> 00:19:23,315 - You're sayin' I was a slut? - No. 323 00:19:23,405 --> 00:19:26,901 - Oh, God! - I didn't think-- You're not a slut. 324 00:19:26,988 --> 00:19:30,071 I was tall, and I developed earlier-- 325 00:19:30,156 --> 00:19:34,020 If that's a crime, go ahead and sue me, but I am not from trashy people. 326 00:19:34,115 --> 00:19:37,943 - Really, I wasn't suggesting that at all. - Your daddy was poor. 327 00:19:38,031 --> 00:19:41,313 He worked in my father's liquor warehouse in Baton Rouge. 328 00:19:41,406 --> 00:19:44,357 - Really? Baton Rouge. - That's where you were conceived. 329 00:19:44,449 --> 00:19:47,198 In the liquor warehouse on the cement floor... 330 00:19:47,282 --> 00:19:51,490 - Wow! - in Baton Rouge. Oh, my parents hated Lars. 331 00:19:51,574 --> 00:19:55,271 - Lars Waara was his name. - Waara? Lars Waara! 332 00:19:55,366 --> 00:19:58,317 - What kind of name is that? - Finnish. 333 00:19:58,407 --> 00:20:00,979 - Finnish? I'm Finnish. - I knew that. 334 00:20:01,075 --> 00:20:03,361 I mean, look at your face. Absolutely. 335 00:20:03,450 --> 00:20:05,773 Finnish-American. Half Scottish-American. 336 00:20:05,867 --> 00:20:09,991 Scottish-Finnish. What is that? I don't know how to do that. That's-- 337 00:20:11,492 --> 00:20:14,158 I'm gonna help. I'm gonna help you with that. 338 00:20:14,242 --> 00:20:18,188 This belonged to my great-great-grandmama who was of the Clan Bucanon... 339 00:20:18,284 --> 00:20:21,615 - Wow! - married to the Confederate General Beauregard. 340 00:20:21,701 --> 00:20:24,569 - I want you to have it. - A Confederate general? 341 00:20:24,659 --> 00:20:27,693 Mm-hmm. Expert boxer and marksman. 342 00:20:27,784 --> 00:20:30,451 - Really? Wow! - Wow! - What an athletic family, huh? 343 00:20:30,534 --> 00:20:34,659 - I was on two championship basketball teams myself. - I'm not athletic at all. 344 00:20:34,744 --> 00:20:38,690 - Look at this picture. This is-- Let's name the baby Beauregard, huh? - Beauregard? 345 00:20:38,785 --> 00:20:40,776 - Beau. Beau Coplin. - Beau? - I'm so touched. 346 00:20:40,869 --> 00:20:42,943 - Beau Coplin. Ah, yeah! - Oh, damn it! 347 00:20:43,035 --> 00:20:46,318 - What? - The camera just jammed. - You didn't get that just now? 348 00:20:46,410 --> 00:20:49,610 - No, and that was a terrific moment. - Let me see. - Forget the camera. 349 00:20:49,702 --> 00:20:52,238 - No, I can't. - No, forget-- That's-- Forget about it. 350 00:20:52,328 --> 00:20:55,445 - What? Don't you want to get it on tape? - I'd like to have it on tape. 351 00:20:55,536 --> 00:20:58,321 - I know. I'm sorry. - Uh, the light's better in the living room. 352 00:20:58,411 --> 00:21:01,362 - Look, honey, I'll be right back, okay? - I-I don't know what happened. 353 00:21:01,453 --> 00:21:06,822 - He's a very decisive man, isn't he? - Well, actually he's not. But today, for some reason-- 354 00:21:06,911 --> 00:21:10,195 Do you see that, that wheel in there? There's like a glob of gunk. 355 00:21:10,287 --> 00:21:13,369 - Yeah, I do. - Tar. - We need something to wipe it off with. 356 00:21:13,454 --> 00:21:17,578 - If we could get like a-- - What? You know what? I don't-- Let's just use my skirt. 357 00:21:17,662 --> 00:21:20,233 - Your skirt? - I don't care about it. It's old. - Really? Okay. 358 00:21:20,329 --> 00:21:22,652 -Just hold this, okay? - Okay. Here. 359 00:21:22,746 --> 00:21:26,326 -Just-- If you can-- - Hold still. - Yeah. Okay. 360 00:21:26,413 --> 00:21:29,411 I'm Beauregard from Dixie, hooray-- 361 00:21:29,497 --> 00:21:31,618 Technically, he's from New York. Right? 362 00:21:31,705 --> 00:21:34,490 - I'm sorry. Oh. I'm sorry. - Well-- 363 00:21:34,580 --> 00:21:37,116 - Uh, you got it, though. You got it. - Good. 364 00:21:37,205 --> 00:21:40,120 - Yeah. So how long did you say you were a dancer for? - Oh, God, don't remind me. 365 00:21:40,206 --> 00:21:43,240 - I haven't been to the gym in months. - Well, you don't seem like you need to go to the gym. 366 00:21:43,331 --> 00:21:45,452 - I mean-- - Well, you're very generous. 367 00:21:45,540 --> 00:21:49,699 - Yeah. - But when I was dancing, you know, my calves did not look like this. 368 00:21:49,790 --> 00:21:52,657 - Those look like very strong calves to me. - Well, strong, yeah. 369 00:21:52,748 --> 00:21:55,450 They've always been strong. When I was a kid, you know... 370 00:21:55,540 --> 00:21:58,574 I used to beat my brothers at Indian wrestling all the time. 371 00:21:58,666 --> 00:22:02,078 Away down south in Dixie 372 00:22:02,166 --> 00:22:04,950 He's a little cracker. 373 00:22:05,041 --> 00:22:07,031 - Yes, you are. - No, I'm not a cracker. - You can't deny-- 374 00:22:07,124 --> 00:22:08,498 - I'm not a cracker! - Ohh. 375 00:22:09,624 --> 00:22:11,780 You feel it in your legs? 376 00:22:11,874 --> 00:22:14,161 It's really more about upper-body strength, isn't it? 377 00:22:14,250 --> 00:22:16,738 - No, it's all in the legs. - How? 378 00:22:16,833 --> 00:22:19,156 You'll see when you lose your balance. 379 00:22:21,750 --> 00:22:25,874 - Oh! - What in the world? 380 00:22:25,958 --> 00:22:28,956 Oh, my Lord! 381 00:22:29,042 --> 00:22:32,290 My Chinese zodiac is ruined! 382 00:22:32,376 --> 00:22:35,788 - I am so sorry. I really feel badly. - Oh, my goodness. My animals. - What else happened? 383 00:22:35,876 --> 00:22:39,242 - We were just in here, and then, um, freak accident. - I'm so sorry. 384 00:22:39,334 --> 00:22:42,782 - Yeah.Just-- - The shelf-- - What happened to the tail of my rooster? 385 00:22:42,876 --> 00:22:45,281 - You mean-- Is this it, maybe? - No. 386 00:22:45,376 --> 00:22:47,663 - That's the dog's pillow. Oh. 387 00:22:47,752 --> 00:22:50,075 Well, don't throw it! 388 00:22:50,169 --> 00:22:52,574 I want to pay for all this. Can I do that, please? 389 00:22:52,669 --> 00:22:54,873 - Absolutely not. - Why not? 390 00:22:54,960 --> 00:22:57,662 All children break things, and all children are forgiven. 391 00:22:57,752 --> 00:23:00,869 Now, you have never had that opportunity with me. 392 00:23:00,960 --> 00:23:04,541 Let's take this as a gift from God. 393 00:23:04,628 --> 00:23:08,953 And look, here's another gift from God. 394 00:23:09,045 --> 00:23:12,292 Ohhh, well, why is that a gift from God? 395 00:23:12,378 --> 00:23:16,621 The rabbit is still in one piece, and both you and your daddy were Year of the Rabbit. 396 00:23:16,711 --> 00:23:20,208 I always thought it was Year of the Dragon, at least in all those Chinese restaurant place mats. 397 00:23:20,296 --> 00:23:23,957 No, no, no. Lars is 1939. You're 1963. 398 00:23:24,046 --> 00:23:27,542 - Those are both rabbit years. - Actually, I was born in '65. 399 00:23:30,129 --> 00:23:34,751 - Don't you think I know when my own son was born? - 'Course you do, Valerie. 400 00:23:34,837 --> 00:23:38,169 Wait, that would make me two years older than I thought I was. Wow! 401 00:23:38,255 --> 00:23:42,912 - How? How is that? - You know what? I can clear this up with one phone call to the office. 402 00:23:43,005 --> 00:23:47,461 - Yeah, why don't you make sure? This really-- It kind of freaks me out. - Mom, why are those cars here? 403 00:23:47,547 --> 00:23:51,078 - Hey, girls, look who's here! - What happened to your glass animals? 404 00:23:51,172 --> 00:23:53,661 Oh, these are my twins from my third marriage. 405 00:23:53,756 --> 00:23:56,671 - This is Jane, and this is Sandra. - Hello. 406 00:23:56,756 --> 00:24:00,536 - This is your half brother, Mel. - He looks just like Uncle Freddie. - Oh, man! 407 00:24:00,631 --> 00:24:03,036 - Look at his nose. - What's so funny? 408 00:24:03,131 --> 00:24:06,295 - What's so funny? - He looks just like Uncle Freddie. 409 00:24:06,381 --> 00:24:09,250 Yes, he does. Why didn't I see that? 410 00:24:09,341 --> 00:24:11,497 Oh, Uncle Freddie. I'm flattered. What's he like? 411 00:24:11,591 --> 00:24:14,340 He's really sweet-natured. He's just that weird thing. What do you call it? 412 00:24:14,424 --> 00:24:16,545 - ''Frateurist.'' - Yeah, he's a frateurist. 413 00:24:16,632 --> 00:24:21,088 - Frateurist? What's that? - You rub up against people in crowded public places. 414 00:24:21,174 --> 00:24:23,497 - That's how I met Mel. - Seriously? 415 00:24:23,591 --> 00:24:26,127 - No, she's kidding. - This is not something to kid about. 416 00:24:26,217 --> 00:24:29,629 - Yeah. He went to jail for it. - Oh. - Can he come to the beach? 417 00:24:29,717 --> 00:24:32,501 - Oh, honey, I don't think he's got time for that, Jane. - Why not? 418 00:24:32,592 --> 00:24:35,792 - We're in the volleyball finals. - He can wear one of my shirts. - Oh, yeah, give him a shirt. 419 00:24:35,883 --> 00:24:39,296 - We'll go down to the beach. This is-- - You girls! - We're in the championship. 420 00:24:39,383 --> 00:24:41,006 - Oh, man, you should've been there yesterday. - Wow. Uh-huh. 421 00:24:41,092 --> 00:24:43,498 - It was so amazing. - It was match point. - Match point. 422 00:24:43,593 --> 00:24:46,756 - I went up for the spike. - She went up for the spike. - Shut up. Let me talk. 423 00:24:46,843 --> 00:24:49,248 - So I went up for the spike. - It was so intense. She went up for the spike-- - Shut up! 424 00:24:49,343 --> 00:24:53,123 - Girls, girls, calm down! - Listen, I, I, I don't believe this... 425 00:24:53,218 --> 00:24:56,085 but there's been a terrible, terrible mistake. 426 00:24:56,176 --> 00:24:58,712 And Valerie's not your mother, Mel. 427 00:24:58,802 --> 00:25:01,291 - What? - What are you talking about? Of course she's my mother. 428 00:25:01,385 --> 00:25:04,549 - We have the same forehead. - And he looks like Uncle Freddie. - Yeah, I look like Uncle Freddie. 429 00:25:04,635 --> 00:25:07,717 Please, just don't make this any harder on yourself than it already is. 430 00:25:07,802 --> 00:25:09,793 - Are you positive? - Yes. - He's not our brother? 431 00:25:09,885 --> 00:25:12,090 How could you make a mistake like that? I-- 432 00:25:12,177 --> 00:25:14,582 Well, our computer files were in transition... 433 00:25:14,677 --> 00:25:17,759 and Valerie's son is named Martin Coplin... 434 00:25:17,845 --> 00:25:21,791 - and he lives in Orlando, Florida-- - What? My son? Who is this man? 435 00:25:21,886 --> 00:25:26,259 Not your son. Mel, your father is named, uh... 436 00:25:26,345 --> 00:25:29,047 Fritz Boudreau, and he lives in Gundall, Michigan. 437 00:25:29,136 --> 00:25:33,131 - So I was thinking, maybe on our way to New York, we could stop off or-- - Who are these people in my home? 438 00:25:33,221 --> 00:25:35,792 -I feel like a complete idiot. I'm so-- -Well, I take these people into my home. 439 00:25:35,887 --> 00:25:39,253 - I know. - We fly all the way out here, we have this big, tearful reunion-- - Their child is here. 440 00:25:39,346 --> 00:25:42,130 Yeah, well, get it out, Nancy. It's gonna make us all feel a lot better. 441 00:25:42,221 --> 00:25:44,626 - Are you humouring me? - No, I am not humouring you. - I don't think this is funny. 442 00:25:44,721 --> 00:25:47,837 - I'm very serious. I certainly don't-- - Excuse-- No, excuse me! I expect you to pay for this damage. 443 00:25:47,929 --> 00:25:52,220 Well, w-wait a minute. You said it was a gift from God. Remember? 444 00:25:52,305 --> 00:25:54,296 That's when you were my son. 445 00:25:54,388 --> 00:25:57,588 - Well, don't you have insurance or something? - And raise my premiums? 446 00:25:57,680 --> 00:26:01,176 No, thank you. May I have my pendant back, please? 447 00:26:01,263 --> 00:26:05,258 - Can we have our shirt back? - We'd let you keep it. It's just that we don't have very many of them. 448 00:26:05,348 --> 00:26:08,381 - Yeah. There's only, like, ten left. - Yeah. No, sure. - I'm sorry. 449 00:26:08,473 --> 00:26:12,170 - Sorry. - I understand. - Thanks. 450 00:26:12,265 --> 00:26:15,428 - Have a nice life. - Yeah, good luck with this whole family thing, you know. 451 00:26:15,515 --> 00:26:18,263 - Thank you. - I hope it works out for you. 452 00:26:18,348 --> 00:26:20,753 You have my other knee pad? 453 00:26:26,932 --> 00:26:28,923 How could you be related? How? 454 00:26:29,016 --> 00:26:33,720 She is a six-foot blonde descendant from the clan Bucanon. 455 00:26:33,807 --> 00:26:36,640 We were only trying to be open to them. 456 00:26:36,724 --> 00:26:39,640 Well, we could be open with them, but we don't have to become them. 457 00:26:39,725 --> 00:26:43,340 I thought she was my mother. Come on, give me a break. 458 00:26:45,767 --> 00:26:49,595 How did you happen to knock down those glass shelves, anyway? 459 00:26:51,142 --> 00:26:53,132 I don't know. I just-- 460 00:26:53,225 --> 00:26:58,097 You know, we were trying to fix the camera, and we bumped into them. 461 00:26:58,184 --> 00:27:02,095 It's strange you would just happen to bump into them. 462 00:27:02,184 --> 00:27:05,301 Well, we were also Indian wrestling. 463 00:27:06,809 --> 00:27:10,388 Indian wrestling? What is that? 464 00:27:10,476 --> 00:27:15,051 It's just this game that kids play. It's a very innocent little kids' game. 465 00:27:15,144 --> 00:27:17,181 Why were you playing that? 466 00:27:18,810 --> 00:27:22,555 Because we were talking about athleticism in Tina's family... 467 00:27:22,644 --> 00:27:26,684 and then how Valerie's family was athletic also, and-- I don't know. 468 00:27:37,061 --> 00:27:41,304 - You're attracted to her, aren't you? - No. 469 00:27:41,395 --> 00:27:44,062 That's okay. She's attractive. 470 00:27:44,146 --> 00:27:47,843 Yeah, she's attractive, but I'm, I'm married to you. 471 00:27:47,937 --> 00:27:50,556 You know, she may be attractive, but she's got a screw loose. 472 00:27:50,646 --> 00:27:52,969 Yes, I agree with you. She's very eccentric. 473 00:27:53,062 --> 00:27:57,222 But I'm definitely-- I'm in love with you, honey. Honey? 474 00:27:58,396 --> 00:28:01,644 The revolution came and left today 475 00:28:05,022 --> 00:28:08,352 Nobody knew it came and went 476 00:28:08,438 --> 00:28:11,436 And so did Judgement Day 477 00:28:12,730 --> 00:28:15,728 In somebody else's body 478 00:28:15,813 --> 00:28:17,852 With someone else's head 479 00:28:19,606 --> 00:28:22,355 In somebody else's body 480 00:28:22,440 --> 00:28:26,220 When I was someone else instead 481 00:28:26,315 --> 00:28:29,561 In somebody else's body 482 00:28:29,648 --> 00:28:31,934 With someone else's head 483 00:28:32,023 --> 00:28:36,480 When you're in somebody else's body 484 00:28:36,566 --> 00:28:40,773 - In someone else's bed - Hey, I think this is the place. 485 00:28:49,232 --> 00:28:53,227 - This looks muy macho, doesn't it? - Creepy to me. 486 00:28:53,317 --> 00:28:55,307 Oh, no, look. Somebody's coming out, Mel. 487 00:28:55,400 --> 00:28:58,268 Hey! Hi! 488 00:28:59,525 --> 00:29:03,305 - Excuse me. Is one of you fellows Fritz Boudreau? - Hey! 489 00:29:03,400 --> 00:29:06,648 - Did I invite you onto my property? - Hey, take it easy! Take it easy! 490 00:29:06,734 --> 00:29:10,680 - Tina, don't go over there! - Hey! Oh, my God! 491 00:29:10,776 --> 00:29:14,473 Would you let me explain? We can talk about-- 492 00:29:14,568 --> 00:29:18,063 - Fuck! Run! - What's happening? 493 00:29:18,151 --> 00:29:20,307 Fuck! The car's this way! 494 00:29:22,463 --> 00:29:25,000 Would you stay away! Son of a bitch! 495 00:29:25,402 --> 00:29:29,976 - Doesn't he want to see me? - Well, I felt so bad about San Diego, I bent the rules a little bit. 496 00:29:30,069 --> 00:29:32,936 - Did you-- Did he-- Did you call them? - Yes, I tried to! 497 00:29:33,027 --> 00:29:35,397 - His phone isn't working. - What the fuck you people talking about? 498 00:29:35,485 --> 00:29:39,266 We just wanted to know if one of you is Fritz Boudreau, because they said he was my father. 499 00:29:39,360 --> 00:29:42,727 What did they say? Who said I'm your father? 500 00:29:42,820 --> 00:29:46,020 - She did. - The Maidstone Adoption Agency. 501 00:29:46,111 --> 00:29:49,275 Why, you little shit! Look at this turd face, Mitch! 502 00:29:49,361 --> 00:29:52,692 This turd is my son. I'm sorry, man. Did we scare you? 503 00:29:52,778 --> 00:29:55,811 - Yeah, a little. - A little bit. - We were scared too. 504 00:29:55,903 --> 00:29:59,151 How did we know? I dropped a lot of baby batter in my day. 505 00:29:59,237 --> 00:30:02,484 - This is the first son I ever met. - Wow. - What a wonderful moment. 506 00:30:02,571 --> 00:30:06,316 - I wish I had my camera. - You picked a hell of a time to drop by, turd face. 507 00:30:06,404 --> 00:30:12,271 - Well, your phone wasn't working. - Nah, I don't need no son to give me no guilt trip about a phone. 508 00:30:12,362 --> 00:30:15,397 Fritzie, Fritzie, we gotta get goin', pal. 509 00:30:15,488 --> 00:30:17,278 - Remember? - Shit. - What? 510 00:30:17,363 --> 00:30:19,401 - Come on. - Goin' somewhere? - Yeah. 511 00:30:19,488 --> 00:30:23,565 - Where do you have to go? - We gotta get the wheels balanced for a big trip tomorrow. 512 00:30:23,655 --> 00:30:26,688 - Where you goin'? - After Eugene balances the wheels... 513 00:30:26,780 --> 00:30:30,609 - we're gonna be out for about three weeks. - Three weeks? Really? - Damn. 514 00:30:30,698 --> 00:30:34,146 - Bad timing. - Why don't we bring 'em along? 515 00:30:34,240 --> 00:30:37,486 Huh? You know, it's only 20 minutes over to Eugene's. 516 00:30:37,573 --> 00:30:40,357 - Yeah. Come on with us. - What? In the truck? 517 00:30:40,448 --> 00:30:43,019 - Hey, you ever been in a truck before? - No, not really. 518 00:30:47,157 --> 00:30:49,859 How do you like this? First time in a rig, huh? 519 00:30:49,949 --> 00:30:53,149 - It's great. - It's really fabulous, Mr Boudreau. 520 00:30:53,241 --> 00:30:56,357 Some people look down on drivers, like we're low class. 521 00:30:56,449 --> 00:30:59,612 Not me. I always wanted to learn how to drive a big rig. 522 00:30:59,699 --> 00:31:02,484 - You never told me that. - Well, I might not have voiced it until now... 523 00:31:02,575 --> 00:31:05,822 -but it's always been a fantasy of mine. -You want a lesson? 524 00:31:05,908 --> 00:31:08,148 - You'd give me a lesson? - Sure! Why not? 525 00:31:08,242 --> 00:31:10,446 Let's not do this while the baby's in the truck. 526 00:31:10,533 --> 00:31:13,282 - Don't you trust me? - Of course I trust you. 527 00:31:13,367 --> 00:31:17,360 - But he's never done this before. - She's not gonna let you drive the truck, so forget about it. 528 00:31:17,450 --> 00:31:20,366 - Are you sayin' my son's a bitch boy? - I didn't say that! 529 00:31:20,451 --> 00:31:23,200 - What's your name again? - Mel. 530 00:31:23,284 --> 00:31:25,441 You ain't no bitch boy, are ya, Mel? 531 00:31:25,534 --> 00:31:28,283 No, I don't believe I'm a bitch boy. 532 00:31:28,368 --> 00:31:30,691 Don't let him bait you into doing something stupid, Mel. 533 00:31:30,784 --> 00:31:32,775 Nancy, Mel needs your support now. 534 00:31:32,868 --> 00:31:35,237 - Yeah, I need your support, honey. - Yeah. 535 00:31:35,326 --> 00:31:37,448 - I support you, Mel. - Me too! 536 00:31:37,535 --> 00:31:41,031 I wanna get out. You're acting like a real asshole. 537 00:31:41,119 --> 00:31:43,109 Pussy-whipped. 538 00:31:52,578 --> 00:31:55,493 We're comin' back in 15 minutes. What's the big deal? 539 00:31:55,578 --> 00:31:59,442 Hey! Get away! Have a great trip, okay? 540 00:31:59,536 --> 00:32:04,158 - We'll be supporting you from out here. May I have my baby, please? - Nancy. 541 00:32:04,245 --> 00:32:09,033 Just send us a postcard, 'cause we'll be right here at the Gundall Post Office, okay? 542 00:32:09,121 --> 00:32:12,700 This isn't gonna take long, honey. Just calm down. 543 00:32:12,787 --> 00:32:16,568 So remember, it's like a butterfly's wings. Use a little gas, a little clutch. 544 00:32:16,662 --> 00:32:19,329 - A little gas, a little clutch. - A little gas, a little clutch. What happens if I hit this? 545 00:32:19,412 --> 00:32:24,828 - What does that do? Is that okay? - You know somethin'? You got a-- You got a kind of Jew look, don't you? 546 00:32:24,912 --> 00:32:28,445 Well, the people who raised me are Jewish. Maybe that's what you're picking up on. 547 00:32:28,538 --> 00:32:30,825 They-They gave you a real ''Hebe'' look, kid. 548 00:32:30,913 --> 00:32:33,698 - Mitch, don't say that. That's not nice. - Wait a second. Wait-- 549 00:32:33,788 --> 00:32:38,446 No, it's not a Jew face. It's-- It's a face like Old Needledick's! 550 00:32:38,538 --> 00:32:41,621 Yeah! You're not in some kind of science, are you, kid? 551 00:32:41,706 --> 00:32:43,862 Science? Actually, I'm an entomologist. 552 00:32:43,956 --> 00:32:46,112 -Entomologist sounds like science to me. -Wait, wait, wait. 553 00:32:46,206 --> 00:32:48,327 Who's-Who's Old Needledick? What are you talking about? 554 00:32:48,415 --> 00:32:52,111 When I met your mother, I was ridin' with the Angels in Oakland, Cal. 555 00:32:52,206 --> 00:32:54,197 - Uh-huh. The Hell's Angels? Uh-huh. - Yeah. 556 00:32:54,290 --> 00:32:56,695 And we got invited to all these fancy parties... 557 00:32:56,790 --> 00:32:59,658 because rich people liked to hang around with the Angels... 558 00:32:59,749 --> 00:33:02,320 and musical bands and whatnot. 559 00:33:02,416 --> 00:33:06,907 And your mother meets this guy, Richard Schlich-- 560 00:33:06,999 --> 00:33:10,365 - I can never pronounce that cocksucker's name. - Schlichling. 561 00:33:10,457 --> 00:33:13,408 Okay, okay. So she meets this guy, Richard Schlich-- Schlichling. 562 00:33:13,499 --> 00:33:17,079 -And what? What? They went off together? -They ran off together... 563 00:33:17,167 --> 00:33:19,869 to Antelope Wells. 564 00:33:21,583 --> 00:33:23,704 - You're saying-- - This can't be happening. 565 00:33:23,792 --> 00:33:26,245 You're saying you're not sure if you're my father? 566 00:33:26,333 --> 00:33:29,497 - I'm sorry to disappoint you. - But the records show... 567 00:33:29,583 --> 00:33:32,251 that-that you're the one who brought him into the agency. 568 00:33:32,334 --> 00:33:37,371 I did a good deed as a favour, because his mother and father were indisposed. 569 00:33:37,459 --> 00:33:40,292 - Indisposed how? - You'll have to ask your mother about that. 570 00:33:40,376 --> 00:33:43,291 But we don't know where she is. So isn't it possible... 571 00:33:43,376 --> 00:33:45,662 that you got her pregnant before she left you? 572 00:33:45,751 --> 00:33:49,331 - No, no, no! With this face, this science thing-- - Hey, we're movin' backwards here. 573 00:33:49,419 --> 00:33:52,037 - Where's the brake? Do I-- - Put it in first. 574 00:33:54,877 --> 00:33:57,626 Oh, my God! Mel! 575 00:34:01,377 --> 00:34:04,909 I don't think it's wrong to want to take a driving lesson with your father, right? 576 00:34:05,003 --> 00:34:07,835 - I'm not speaking to you. - Sweetie, I'm sorry about this. 577 00:34:07,920 --> 00:34:11,083 Give me a kiss. Sweetie, give me-- 578 00:34:11,170 --> 00:34:14,037 - Hey, Mr Boudreau, where is Antelope Wells? - Please step off. 579 00:34:14,128 --> 00:34:16,877 - Sorry, do you know where Antelope Wells is? - I have no idea.Just-- 580 00:34:16,961 --> 00:34:20,409 She doesn't know what the hell she's doing. That man was a lunatic, a stranger! 581 00:34:20,503 --> 00:34:24,201 - Okay, okay. - Mr Boudreau, please, before you go... 582 00:34:24,296 --> 00:34:27,128 - Tommy, get her off me! Move! -just tell me where Antelope Wells is. 583 00:34:27,212 --> 00:34:31,123 - When I say step off, I mean step off! - Hey! I am from New York, okay? 584 00:34:31,212 --> 00:34:35,537 On the upside, Antelope Wells should be warmer than this place. 585 00:34:35,629 --> 00:34:38,794 So we're just gonna jump on a plane to New Mexico? Is that it? 586 00:34:38,880 --> 00:34:42,162 Well, I think that we should finish what we started. 587 00:34:42,963 --> 00:34:45,630 Agent Paul Harmon, Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms. 588 00:34:45,713 --> 00:34:48,498 This is Agent Tony Kent. Now let's see. 589 00:34:48,588 --> 00:34:52,878 You, uh, you thought this Fritz Boudreau was your father, but, in fact, he's not your father. 590 00:34:52,963 --> 00:34:56,247 - Well, no, I-- - Tony. Tony Kent. 591 00:34:56,340 --> 00:34:59,871 - Nancy Curwin. - This is unbelievable! 592 00:34:59,965 --> 00:35:01,955 We went to high school together in Chicago. 593 00:35:02,048 --> 00:35:04,999 - You look fantastic! - Now-- - No! 594 00:35:05,090 --> 00:35:07,625 - God! - What are you doing in this police job? 595 00:35:07,715 --> 00:35:10,797 Oh, I need a health plan while I'm writing my first book. What are you doing now? 596 00:35:10,882 --> 00:35:13,169 - I'm curating. - Excuse me. Excuse me. There's something here we gotta take care of. 597 00:35:13,257 --> 00:35:16,954 - Okay? - I'm sorry, Paul. Go ahead. 598 00:35:17,049 --> 00:35:20,912 You do know it's a Federal offence to destroy a United States post office. 599 00:35:21,007 --> 00:35:23,496 Well, it wasn't like it was some premeditated act of terrorism. 600 00:35:23,591 --> 00:35:25,581 - You know what I mean? - I'll be the judge of that. 601 00:35:25,674 --> 00:35:28,756 Now, the ostensible purpose for this truck ride was what exactly? 602 00:35:28,842 --> 00:35:30,916 He was giving me a lesson. It was very simple. 603 00:35:31,008 --> 00:35:34,504 - He just wanted to teach me how to drive the truck. - This baby is beautiful. 604 00:35:34,592 --> 00:35:36,712 - Thanks. - Oh, gorgeous blue eyes. 605 00:35:36,800 --> 00:35:39,715 - Tony, Tony, Tony. - You know, he looks a lot like you. 606 00:35:39,800 --> 00:35:42,288 - Tony. Tony. - Thank you. -Just-- In a minute. 607 00:35:42,383 --> 00:35:45,501 - Give the baby back. - Hey, feel his little grip. It's so strong. 608 00:35:45,593 --> 00:35:48,295 - Feel it. -Jesus Christ! 609 00:35:48,384 --> 00:35:50,837 - Hey. - I'm s-- I'm-- 610 00:35:50,926 --> 00:35:53,924 - You're under way too much stress. - Listen, this man drove a semi into a Federal building. 611 00:35:54,009 --> 00:35:56,545 You were gonna give him a warning. It's an accident, remember. 612 00:35:56,634 --> 00:35:59,751 - There's certain procedures that you have to follow. - Right. He's got a valid licence. 613 00:35:59,843 --> 00:36:02,379 - Not to drive a truck! He does not! - It was the trucker's fault... 614 00:36:02,469 --> 00:36:06,130 - for letting him drive in the first place. - All right, okay. Can I talk with you in private? 615 00:36:15,677 --> 00:36:17,799 This is my investigation. 616 00:36:17,886 --> 00:36:20,719 - I just said you didn't have to suspend his licence. - Here, I'll take the baby. 617 00:36:20,803 --> 00:36:24,500 - You gotta start taking the job-- - So what's the deal with this guy, huh? 618 00:36:24,595 --> 00:36:28,292 - We went to high school together. - You just went to high school together? 619 00:36:28,386 --> 00:36:31,468 - Mm-hmm. - Did you know him well, or is it-- 620 00:36:31,553 --> 00:36:34,754 - He was on the football team. - Oh, the football team. Oh. 621 00:36:34,846 --> 00:36:39,752 - It's not a murder. It's-It's not a bank robbery. - Okay, okay, okay, okay. 622 00:36:39,846 --> 00:36:43,009 -Just cut the baby crap. - Oh, all right. I'm sorry. 623 00:36:54,222 --> 00:36:57,255 So it looks like this Boudreau fellow... 624 00:36:57,347 --> 00:37:00,629 is gonna take the rap for you driving the truck, so... 625 00:37:00,722 --> 00:37:03,210 I'm just gonna give you a warning. 626 00:37:05,097 --> 00:37:07,088 But I'm-- If you-- 627 00:37:07,181 --> 00:37:11,305 If you drive a truck again, they're gonna take your licence away for sure. 628 00:37:11,389 --> 00:37:12,503 - Okay. - You understand? 629 00:37:12,598 --> 00:37:15,430 Yes, I understand. Thank you. 630 00:37:16,306 --> 00:37:19,174 - Is that it? Are we free to go now? - You are free to go, yes. 631 00:37:19,264 --> 00:37:22,547 - Great. Let's get out of here. - Uh, hey, do you guys have a place to stay tonight? 632 00:37:22,639 --> 00:37:24,963 - Probably check into a motel. - No, don't do that. 633 00:37:25,057 --> 00:37:28,470 - There's so many wonderful B-and-B's right here in Lake Michigan. - Oh, I hate B-and-B's. 634 00:37:28,557 --> 00:37:32,337 -Why do you hate B-and-B's? -Well, first of all, there's no privacy. 635 00:37:32,432 --> 00:37:35,549 - No privacy. Uh-huh. - Yeah. And you have to, you have to make chitchat... 636 00:37:35,641 --> 00:37:38,722 - with the boring old lady who runs the place-- - That's kind of the fun, isn't it? 637 00:37:38,807 --> 00:37:41,759 Yeah, there's always the little cat, little cat-- You have to pretend like you like the cat. 638 00:37:41,850 --> 00:37:44,801 Yeah, well, whatever we do, we need to eat first, 'cause I'm starving. 639 00:37:44,892 --> 00:37:47,380 - Why don't we take you out to dinner? - Are we apologizing for the arrest? 640 00:37:47,475 --> 00:37:49,466 No, but it would be nice to catch up with Nancy. 641 00:37:49,558 --> 00:37:52,129 - We could take them to Minetti's. - Minetti's is great... 642 00:37:52,225 --> 00:37:54,892 - but you're not gonna get a reservation this time of night at Minetti's. - You know what? Thanks. Thanks anyway. 643 00:37:54,975 --> 00:37:58,306 - But we'll be fine, really. - See? We don't want to intrude, Tony. 644 00:37:58,393 --> 00:38:02,007 No, no, no, no, no. Don't be silly. We're getting sick of each other's company anyways. 645 00:38:02,101 --> 00:38:03,891 - Oh. - You see? I told you. 646 00:38:05,226 --> 00:38:07,761 - Hey, stop that! - I can't believe you're a writer now. 647 00:38:07,851 --> 00:38:13,517 Well, an aspiring writer. I'm trying to get this whole book together, this crime fiction thing. 648 00:38:13,602 --> 00:38:17,133 You were such a jock in high school. You were so wild. 649 00:38:17,227 --> 00:38:20,427 I know. And you were such an egghead, remember? 650 00:38:20,519 --> 00:38:22,924 - No. - You were an egghead. - No! 651 00:38:23,019 --> 00:38:26,301 - So what I'm asking is, you fly into Albuquerque and then rent a car... - We're going to Texas tomorrow. 652 00:38:26,394 --> 00:38:29,891 - and how far-- - It's way down. Way down at the southeastern corner of the state. 653 00:38:29,978 --> 00:38:32,893 - Wait. Excuse me. Have you been there before? - It's almost in Mexico, in fact. I've been near there. 654 00:38:32,978 --> 00:38:37,434 - Antelope Wells is right near the White Sands National Monument. - Uh-huh. 655 00:38:37,520 --> 00:38:41,264 They've got this fantastic, uh, hot springs nearby that not many people know about. 656 00:38:41,353 --> 00:38:45,347 Oh, I wish you could come along and show me around while Mel meets his family. 657 00:38:45,437 --> 00:38:49,348 - You have the personal days. You should do it, Paul. - I can't take time off work right now. 658 00:38:49,437 --> 00:38:52,008 - Unbelievable line at the bathroom! - I told 'em they gotta get a bigger bathroom. 659 00:38:52,104 --> 00:38:55,766 Look at him. He loves you. You're wonderful with children. 660 00:38:55,854 --> 00:39:00,097 Oh, I want one of these so badly. I'm telling you. 661 00:39:00,187 --> 00:39:03,933 Hey, could you help me out with an adoption, Tina? 662 00:39:04,772 --> 00:39:08,386 Well, that depends on the specifics of your situation. 663 00:39:08,480 --> 00:39:12,095 - Well, like what? - Number one: Are you married? 664 00:39:12,188 --> 00:39:14,393 - Yes. - Number two: Does your spouse work? 665 00:39:14,480 --> 00:39:18,475 - Yeah. - And is she willing to adopt? - You see, that's where the snag is. 666 00:39:18,564 --> 00:39:20,602 Then you've got a real problem. 667 00:39:22,314 --> 00:39:25,017 What would my chances be as a single parent? 668 00:39:25,106 --> 00:39:28,388 - Excuse me, please. - Why can't you stay and discuss this? 669 00:39:30,314 --> 00:39:33,976 - 'Cause I believe in privacy, that's why. - Right. We have nothing to be ashamed of, though. 670 00:39:34,064 --> 00:39:37,431 Because I don't want to share my personal life with everybody I meet, okay? 671 00:39:37,524 --> 00:39:39,810 She's not just anyone. She works in an adoption agency. 672 00:39:39,899 --> 00:39:43,478 I thought that she could be helpful. God! 673 00:39:43,566 --> 00:39:48,306 You know, I keep telling him that having a baby will reduce stress by taking his mind off work... 674 00:39:48,399 --> 00:39:51,730 but he just-- he doesn't listen, you know? 675 00:39:51,817 --> 00:39:55,017 So where did you folks come down on the big circumcision controversy? 676 00:39:55,108 --> 00:39:57,431 'Cause, you know, there's a movement afoot these days to keep the foreskin... 677 00:39:57,525 --> 00:40:02,561 and, personally, I think a boy's penis should look just like his father's. 678 00:40:02,650 --> 00:40:05,601 - You know? - Yeah, mm-hmm. - Can I have the baby? 679 00:40:05,692 --> 00:40:10,599 Oh, sure. Yeah. Here we go. Oh, so cute. 680 00:40:17,401 --> 00:40:22,817 My late husband devised his own anti-erosion system... 681 00:40:22,901 --> 00:40:28,318 that later on we had patented on the advice of a dear friend... 682 00:40:28,402 --> 00:40:33,355 who was in a law office with Gerald Ford. 683 00:40:33,444 --> 00:40:38,101 My brother has the same birthday as President Ford... 684 00:40:38,194 --> 00:40:41,560 who is a very sweet man. 685 00:40:41,653 --> 00:40:44,023 We met him twice. 686 00:40:45,945 --> 00:40:50,851 Once at a political rally and once at a golf tournament. 687 00:40:50,945 --> 00:40:54,275 And his wife is such a sweet lady. 688 00:40:54,361 --> 00:40:57,359 Betty Ford is so pretty. 689 00:40:57,445 --> 00:41:00,017 And why couldn't we go to a motel? 690 00:41:00,112 --> 00:41:03,525 Because at a motel we don't have the bonus... 691 00:41:03,612 --> 00:41:09,063 of someone related to Gerald Ford's birthday. 692 00:41:09,154 --> 00:41:12,851 We forgot your father's birthday. 693 00:41:12,946 --> 00:41:15,186 Oh, fuck. 694 00:41:19,988 --> 00:41:22,903 - Hello? - Hi, Mom. 695 00:41:22,988 --> 00:41:25,228 So, how's the psychic healing going? 696 00:41:25,322 --> 00:41:27,893 I am really sorry we didn't get back for Dad's birthday. 697 00:41:27,988 --> 00:41:30,774 It's all right. We'll try it again when he turns 65... 698 00:41:30,864 --> 00:41:33,483 provided he lives that long and you're not too busy. 699 00:41:33,573 --> 00:41:35,943 - I said I was sorry. - Why are you whispering? 700 00:41:36,031 --> 00:41:39,278 - Because I'm not supposed to be using this phone. - Are you all right? 701 00:41:39,364 --> 00:41:41,569 We're fine. It's just-- There was a big mix-up in San Diego... 702 00:41:41,656 --> 00:41:44,441 and then I ended up flattening a post office with a truck. 703 00:41:44,531 --> 00:41:47,280 - What truck? - Truck? What's happening with a truck? 704 00:41:47,366 --> 00:41:50,566 We had the wrong information. But we have the right information now, and we're going to New Mexico. 705 00:41:50,657 --> 00:41:53,442 - New Mexico? - Tell him they got uranium in the water down there. 706 00:41:53,532 --> 00:41:55,653 Shush. He's in some kind of trouble. 707 00:41:55,741 --> 00:41:57,861 - Did your car get bumped in San Diego? - No! 708 00:41:57,949 --> 00:42:00,616 I mean, yes, there was a minor incident. Nothing-- 709 00:42:00,699 --> 00:42:04,989 No, no! We don't do this here, unless it's an emergency. 710 00:42:05,075 --> 00:42:07,279 - What's the emergency? - Is it the baby? 711 00:42:07,367 --> 00:42:10,033 -Oh, my God! What's wrong with the baby? -The baby is fine. 712 00:42:10,117 --> 00:42:12,237 - Good. Then hang up. - Do you need help? 713 00:42:12,325 --> 00:42:15,239 - Things aren't-- - Do you see this sign? ''No phone calls after 8:00 p.m. 714 00:42:15,325 --> 00:42:19,153 - Use gas station at corner.'' - All right. Could I, could I just have 30 seconds, please? 715 00:42:19,242 --> 00:42:21,648 No. Do you want to pay my phone bills? 716 00:42:21,743 --> 00:42:23,733 - Thirty seconds. - Hang up! 717 00:42:23,826 --> 00:42:26,231 - Is that tyrant your mother? - No. I have to go, all right? 718 00:42:26,326 --> 00:42:29,110 - We're gonna be with the Schlichtings. - The ''Shitkings''? 719 00:42:29,201 --> 00:42:32,567 - What kind of a name is Shitking? - Schlichting. Schlichting. They're my parents. 720 00:42:32,659 --> 00:42:35,195 - What kind of a name is Shitking? - Verboten means verboten! - I don't know. 721 00:42:35,284 --> 00:42:38,367 I think it's German. We're gonna be in Antelope Wells. 722 00:42:39,660 --> 00:42:42,694 Hello? Mel? 723 00:42:43,660 --> 00:42:46,742 - I used my calling card. - That's not the point! 724 00:43:01,078 --> 00:43:03,745 I think something terrible is happening to him. 725 00:43:03,828 --> 00:43:06,363 - Calm down, calm down. - I can't calm down! 726 00:43:06,453 --> 00:43:09,653 - What did he say? - We have to do something. 727 00:43:09,745 --> 00:43:12,281 - All right, well, we'll call back. - We can't call back. 728 00:43:12,371 --> 00:43:15,322 He's on his way to New Mexico, for God's sake! 729 00:43:15,412 --> 00:43:18,743 Who knows what kind of people he's with? Anything is possible. 730 00:43:18,829 --> 00:43:21,152 Don't say that! You're starting to scare me. 731 00:43:21,246 --> 00:43:23,616 - I am not. You were already scared. - I was not! 732 00:43:23,704 --> 00:43:26,620 - Yes, you were. - Eddie, we have to do something! 733 00:43:26,705 --> 00:43:29,489 Like what? There's nothing we can do. 734 00:43:30,163 --> 00:43:34,157 - The kitchen's off-limits after 8:00. - What are you, her spy? 735 00:43:34,247 --> 00:43:38,193 - Why didn't you use Tina's phone? - 'Cause Tina's phone isn't working. 736 00:43:38,288 --> 00:43:41,654 You know, it's starting to feel like this whole thing is a big waste of time. 737 00:43:44,539 --> 00:43:47,407 - You're feeling frustrated. - Yes, I'm feeling very frustrated. 738 00:43:47,498 --> 00:43:50,247 I was worried your expectations were too high for all of this. 739 00:43:50,331 --> 00:43:54,028 - You know, maybe we should just forget everything and go home. - Don't do that. 740 00:43:54,123 --> 00:43:57,535 You always get so pessimistic when you're close to finishing something you've started. 741 00:43:57,623 --> 00:43:59,910 - I do not. - Yes, you do. You did it with the apartment. 742 00:43:59,999 --> 00:44:04,123 You loved it so much. The day we go to sign the lease, you start freaking out. 743 00:44:04,207 --> 00:44:08,118 And the wedding. How many times did you change the date? 744 00:44:08,832 --> 00:44:11,119 You're right. You're right. I do this all the time. 745 00:44:11,207 --> 00:44:13,577 So stick to your plan for once, okay? 746 00:44:13,666 --> 00:44:16,581 If you want to find your parents, find your parents. 747 00:44:22,208 --> 00:44:24,661 - Oh! - Oh, hi. - Hi. 748 00:44:24,750 --> 00:44:29,573 - Are you okay? You seem upset. - I owe you a big apology. 749 00:44:29,667 --> 00:44:33,827 I mean, this was-- this is not the way I planned this trip, not the way I wanted it to turn out. 750 00:44:33,918 --> 00:44:37,164 Look, look, it's been kind of difficult, but I think we've gotten past the bumps. 751 00:44:37,251 --> 00:44:39,786 You know, I feel, I feel really good about, about where we're going. 752 00:44:39,876 --> 00:44:42,957 I really think it's gonna be great. 753 00:44:44,209 --> 00:44:47,456 You're such an optimist. Where does that come from? 754 00:44:50,627 --> 00:44:54,158 Well, you know, I've always said it's a mistake to let pessimism take over... 755 00:44:54,252 --> 00:44:57,167 right before you're about to finish something. 756 00:44:57,252 --> 00:45:02,039 That's the complete opposite of my ex-husband. He was such a pessimistic pig. 757 00:45:04,460 --> 00:45:07,495 Well, I think you're doing a great job. Really. 758 00:45:07,586 --> 00:45:09,826 - Really. - Thanks. 759 00:45:09,920 --> 00:45:12,325 - Good night. - Good night. Good night. 760 00:45:34,254 --> 00:45:36,245 Thanks. 761 00:45:38,212 --> 00:45:40,204 Shit. 762 00:45:50,463 --> 00:45:53,545 What was that noise? Did you drop something? 763 00:45:53,630 --> 00:45:57,755 Goddam cat flew out of nowhere. Scared the hell out of me. 764 00:45:57,839 --> 00:46:00,707 - What are you doing? - Huh? 765 00:46:00,798 --> 00:46:03,961 - Where'd you get the pup tent? - I-- 766 00:46:04,048 --> 00:46:07,046 I'm feeling very sexual. I don't know. 767 00:46:07,131 --> 00:46:09,287 I'm just feeling like I want to-- 768 00:46:10,923 --> 00:46:15,628 Wait. Let me just take my glasses off. 769 00:46:17,049 --> 00:46:21,292 Wait a second. Wait, Mel! Mel, look at me. 770 00:46:23,549 --> 00:46:26,168 Just slow down for a second. Let's take our time. 771 00:46:26,257 --> 00:46:28,747 - Look at me. - Huh? Why? 772 00:46:28,842 --> 00:46:31,164 - Why aren't you looking at me? - What? What? I'm looking at you! 773 00:46:31,258 --> 00:46:35,003 - Why do I have to look at you? I mean-- - Well, why can't you look at me? 774 00:46:42,550 --> 00:46:45,466 I don't know. I don't know what's going on. 775 00:46:45,551 --> 00:46:48,170 I mean, don't you ever think that maybe it's not natural... 776 00:46:48,259 --> 00:46:50,380 for two people to be together their entire lives? 777 00:46:50,468 --> 00:46:54,164 - Do you ever think that? - Oh, I get it. 778 00:46:55,676 --> 00:46:57,962 Your parents weren't good enough for you... 779 00:46:58,051 --> 00:47:03,088 and now I'm not good enough for you because Tina's a skinny dancer, right? 780 00:47:03,177 --> 00:47:05,214 - No. What? - You know, it takes some women... 781 00:47:05,302 --> 00:47:08,584 more than a year to get back to their normal weight after having a baby. 782 00:47:08,677 --> 00:47:14,377 - You are not good B-and-B people! - Yeah, well, that's because we hate B-and-B's! 783 00:47:14,635 --> 00:47:17,882 - Thanks. - Look, we need to talk. 784 00:47:17,969 --> 00:47:23,670 - Okay. - I'm, I'm not sure I'm ready for an affair with a married man right now. 785 00:47:23,761 --> 00:47:27,802 I'm feeling just as confused as you are, okay? About the whole thing, all right? 786 00:47:27,886 --> 00:47:30,422 I'm in the middle of a divorce. I'm going to school at night. 787 00:47:30,511 --> 00:47:32,751 You know, I need to be taken seriously as a woman. 788 00:47:32,845 --> 00:47:35,844 I want to have my own children. I want to have my own life, you know? 789 00:47:35,929 --> 00:47:39,970 Not just some sort of vicarious semblance of like somebody else's life. 790 00:47:42,554 --> 00:47:45,173 Shit. 791 00:47:45,262 --> 00:47:47,253 - What's the matter with her? - Hi. 792 00:47:47,346 --> 00:47:51,293 She's upset about the way everything's going. She's really-- Yeah. 793 00:47:51,388 --> 00:47:55,334 Listen, I feel like I owe you an apology about last night. 794 00:47:55,430 --> 00:47:57,634 - Okay. - Well, I mean, I think we should discuss it... 795 00:47:57,722 --> 00:47:59,878 - because, you know, there's two sides to everything. - Hey, you guys! 796 00:47:59,972 --> 00:48:02,839 That doesn't sound like an apology. 797 00:48:02,930 --> 00:48:05,004 What the hell? 798 00:48:05,097 --> 00:48:07,218 - Hey! - Hello again, strangers. 799 00:48:07,305 --> 00:48:11,134 - Hey. Hi. - I'm sorry that I stormed out like that last night. 800 00:48:11,223 --> 00:48:13,972 But I suffer from hypertension. You probably already knew that. 801 00:48:14,056 --> 00:48:18,512 The whole thing was a blessing, really, because it finally made Paul realize how much he needs some R-and-R. 802 00:48:18,598 --> 00:48:21,761 - Sometimes you gotta be zonked on the head. What can I say? - Wait a minute, wait a minute. 803 00:48:21,848 --> 00:48:24,598 - Wait a minute, wait a minute. You guys are going to New Mexico? - We're goin', yeah. 804 00:48:24,682 --> 00:48:27,680 Nothing like a cruel acceptance of a casual invitation, right? 805 00:48:27,766 --> 00:48:30,966 - Invitation? What invitation? - I think you were in the bathroom. 806 00:48:31,057 --> 00:48:34,091 - Oops. Did we jump the gun here? - No, this'll be fine. 807 00:48:34,182 --> 00:48:36,386 No, wait. What do you mean it's fine? It's fine? 808 00:48:36,474 --> 00:48:39,176 - We're sightseeing. We're not gonna get in your way. - I'm glad to have the company. 809 00:48:39,266 --> 00:48:42,513 - It's gonna be fun. - Look, we already checked in. Why don't I find a row for the baby, okay? 810 00:48:42,600 --> 00:48:44,591 - Terrific! - Okay. Bye-bye. - Thanks. 811 00:48:44,683 --> 00:48:47,302 - Bye. - We'll see you on board, Mel. 812 00:48:47,392 --> 00:48:50,425 I'm sorry about that. I didn't expect them to show up, honey. 813 00:48:50,517 --> 00:48:53,680 - So what? You just had a little extra hostility to work out? - It isn't hostility. 814 00:48:53,767 --> 00:48:56,800 - Mm-hmm, mm-hmm. - I just barely mentioned it to them. - Right, great, great. - Right? 815 00:48:56,892 --> 00:48:59,381 - Great, great. - Right? - Whatever, okay? 816 00:48:59,476 --> 00:49:02,842 I wasn't circumcised until I was a year old. 817 00:49:02,934 --> 00:49:05,601 - Wow! Why? - I had hypospadias. 818 00:49:05,684 --> 00:49:10,057 - What is that? - Here you are, sir. - Well, hypospadias is like a curvature of the penis that-- 819 00:49:10,143 --> 00:49:12,631 - They have to adjust it with a whole operation. - Really? 820 00:49:12,726 --> 00:49:15,050 - Yeah. I had it done when I was young. I mean, it's fine now. - Oh, wow. 821 00:49:15,144 --> 00:49:18,888 - Here you go. Honey? - What? - Why don't you cover yourself, hmm? 822 00:49:18,977 --> 00:49:22,141 I just finished nursing him, okay? 823 00:49:24,685 --> 00:49:27,719 Ever heard of hypospadias? 824 00:49:27,810 --> 00:49:30,644 Is there something wrong with the plane? 825 00:49:32,728 --> 00:49:37,018 - How, how is the nipple irritation? - It's really bad, actually. 826 00:49:37,103 --> 00:49:39,094 You know why? 'Cause I, I was watching you... 827 00:49:39,186 --> 00:49:42,967 and I think you might be holding him at the wrong angle. Hey, I meant-- 828 00:49:43,061 --> 00:49:45,976 - I've been doing this for a while now. - Oh, I know you have. 829 00:49:46,061 --> 00:49:49,843 But, but, you see, when he's under, when he's under your breast like this... 830 00:49:49,937 --> 00:49:54,559 - Mm-hmm. - and, see, he pulls down on the nipple which obviously causes more irritation. 831 00:49:54,646 --> 00:49:58,639 - But if you're out here and bring him straight into the breasts-- - Uh-huh. 832 00:49:58,729 --> 00:50:04,016 - You know? I mean-- - How'd you get to be such an expert on all this? 833 00:50:04,105 --> 00:50:06,724 - I went out with a woman who was a midwife. - Really? 834 00:50:06,813 --> 00:50:10,261 - Yeah. You have very beautiful breasts, by the way. - Thank you. 835 00:50:10,355 --> 00:50:12,346 I re-- I remember them from high school. 836 00:50:12,438 --> 00:50:15,520 - Do you? - Yeah. No, not that I was like looking at them... 837 00:50:15,605 --> 00:50:17,845 but, I mean, I just saw them in passing. 838 00:50:17,938 --> 00:50:21,305 - Hey, Paul? - Yes, here. - Do you mind finding another seat? 839 00:50:21,398 --> 00:50:26,138 - I won't look. - No, no, no, no. We need it for the baby to stretch out. 840 00:50:26,231 --> 00:50:29,264 - It would really help us out. - Oh. Another seat, huh? 841 00:50:29,356 --> 00:50:31,726 - Yeah. - Oh, ok-- Yeah. 842 00:50:31,814 --> 00:50:35,310 - Yeah? Great. - Thanks a million. Thanks. - No, that's-- 843 00:50:35,398 --> 00:50:37,638 - Okay. - Thanks. - All right. 844 00:50:37,732 --> 00:50:40,849 - Hey, thanks for the water. - Yeah. - That's the headache pressure point. 845 00:50:40,941 --> 00:50:44,520 - Mmm. - Can you feel it? - Yeah. 846 00:50:44,607 --> 00:50:48,352 Is there something happening here that I haven't been clued into yet? 847 00:50:48,441 --> 00:50:51,771 Paul, would you mind finding another seat? 848 00:50:51,857 --> 00:50:56,432 This is wonderful. This is great. I just-- I can't believe how naive I am. 849 00:50:56,525 --> 00:50:59,606 Sir, I can't have you moving around. Please sit in your assigned seat, okay? 850 00:50:59,692 --> 00:51:03,520 Okay, okay. Is anybody sitting here? 851 00:51:03,608 --> 00:51:07,056 Does anybody actually own a white Taurus, or are they all just rentals? 852 00:51:07,150 --> 00:51:10,812 Are you kidding me? This is the most reliable mid-size in America, according to all the big reports. 853 00:51:10,901 --> 00:51:13,816 I'm feeling very depressed, and I would like to talk about what's happening here. 854 00:51:13,901 --> 00:51:17,267 - What are you feeling depressed about? - I feel like there's an agenda and it's not what I had in mind. 855 00:51:17,359 --> 00:51:20,357 - What agenda? - Well, do I have to spell it out? I'm the fifth wheel here. 856 00:51:20,443 --> 00:51:24,139 - How do you think that makes me feel? - We're riding in two cars until we get to the B-and-B, Paul. 857 00:51:24,234 --> 00:51:26,902 - That's not an agenda. - Let's just hit the road, okay? 858 00:51:26,985 --> 00:51:29,687 You don't mind if he rides with you, right? 859 00:51:29,777 --> 00:51:32,609 - Why can't he ride with you? - See what you're doing to me? 860 00:51:32,694 --> 00:51:36,522 - Ride with us. I don't care. Ride with us. - Oh, that's so generous of you, Tony. 861 00:51:36,610 --> 00:51:39,443 You know, I think I'll ride with illicit couple number two. 862 00:51:42,402 --> 00:51:45,436 Oh, no. He does this to me every eight months. 863 00:51:45,528 --> 00:51:49,059 -I ought to get used to it by now, but-- -What? What does he do? 864 00:51:49,153 --> 00:51:52,270 He gets antsy and he runs off with somebody else. 865 00:51:52,361 --> 00:51:55,727 Well, I think that that's common, you know, among certain types of married men. 866 00:51:55,820 --> 00:51:58,143 I'm the rock, he's the flake. So that's life. 867 00:51:58,236 --> 00:52:02,527 That's exactly what my ex-husband used to say when he was trying to feel superior to me. 868 00:52:02,612 --> 00:52:04,769 - Tony's flights of terror from his own life... - Ex. 869 00:52:04,862 --> 00:52:06,853 have nothing to do with my superiority. 870 00:52:06,946 --> 00:52:09,399 - Well, it's not terror that makes people wander. - I know. 871 00:52:09,487 --> 00:52:14,061 - It's vitality. - I see. Is it vitality that led Mel to leave his wife for you? 872 00:52:14,154 --> 00:52:16,774 - Paul, would you mind riding in the other car? - I don't know. I don't mind. 873 00:52:16,863 --> 00:52:19,233 - Good. Could we just pull over here? - Yeah. I think-- 874 00:52:19,322 --> 00:52:21,561 So what happened in the other car anyway? 875 00:52:21,655 --> 00:52:24,226 Oh, Paul was probably lecturing them, right? 876 00:52:24,322 --> 00:52:27,770 No, I wasn't lecturing them. I was asking questions. That's all. I wasn't lecturing. 877 00:52:27,863 --> 00:52:30,150 Oh, my God. Is that-- You brought your gun. 878 00:52:30,238 --> 00:52:33,072 Absolutely I brought it. You never-- You get beeped for an emergency. 879 00:52:33,156 --> 00:52:36,320 You know, you're such a hopeless workaholic. We're on vacation, for God's sake. 880 00:52:36,406 --> 00:52:39,274 - Oh, yeah, such a good time. - No, Mel's like that too. He cannot enjoy anything. - You know, if you-- 881 00:52:39,364 --> 00:52:43,145 If you can't commit to our marriage now, what are you gonna do when we have a baby? Huh? 882 00:52:47,703 --> 00:52:50,275 Why can't he ride with you, huh? Hey, you invited them in the first place. 883 00:52:50,371 --> 00:52:52,859 - Could you pass me the Baby Wipes? - Where are you going? 884 00:52:52,954 --> 00:52:55,738 - To pee. - You're just gonna-- Right here? 885 00:52:55,829 --> 00:52:59,195 You're just gonna squat? 886 00:53:01,579 --> 00:53:05,360 - Why do you have to take your keys with you to pee anyway? - I just wasn't thinking, okay? 887 00:53:05,455 --> 00:53:07,742 It's-- I don't know how many times I've told you to keep your keys... 888 00:53:07,830 --> 00:53:10,662 - in one place. -Just shut up! Fuck. 889 00:53:21,788 --> 00:53:26,079 Nancy was saying you guys were having some tension around oral sex? 890 00:53:26,164 --> 00:53:27,871 - Oh, was she? - Yeah. - Really? 891 00:53:27,956 --> 00:53:30,279 - Yeah. Uh-- Hey. - Oh. - It happens to me too, but... 892 00:53:30,373 --> 00:53:34,236 you know, a technique that I find useful-- humming to myself. 893 00:53:34,331 --> 00:53:36,322 - Humming to yourself? - Yep, humming. - Really? 894 00:53:36,414 --> 00:53:39,413 - Seems to release the tension so I can enjoy the fellatio. It's great. - Great. Great. 895 00:53:39,499 --> 00:53:41,785 - Thank you. Thanks for the tip. - You bet. - All right. 896 00:53:41,874 --> 00:53:44,788 Do you worry about the risk factor involved in gay sex? 897 00:53:44,874 --> 00:53:48,453 You know, it may be news to you, but not every gay man has, uh, anal sex. 898 00:53:48,541 --> 00:53:50,531 That's where a lot of the HIV risk lies. 899 00:53:50,624 --> 00:53:53,705 For example, I'm very anal. Uh, I-- I mean, in, uh, in the sense... 900 00:53:53,791 --> 00:53:57,239 that I'm compulsively careful and clean about what touches my body. 901 00:53:57,333 --> 00:54:00,781 - Not into penetration, at all. - To a fault. 902 00:54:00,875 --> 00:54:03,494 - Okay, do we have to talk about this right now? - Well, why not? 903 00:54:03,583 --> 00:54:05,870 - Are you a homophobic? - No, I-- - I think it's interesting. 904 00:54:05,958 --> 00:54:07,996 - Really? Well, I think maybe-- maybe we shouldn't. - No, I think it's very-- Oh, God. - Well-- Uh, no-- Uh-- 905 00:54:08,083 --> 00:54:11,912 - Nancy's just testing the risk factor for sex with Tony, Mel. - How primeval. What? 906 00:54:12,001 --> 00:54:14,620 - Paul, don't patronize her. - I'm not patronizing her. 907 00:54:14,709 --> 00:54:16,830 She knows that I came of age in the era of AIDS... 908 00:54:16,918 --> 00:54:20,662 and even though I'm bisexual I've been incredibly careful, okay? 909 00:54:20,751 --> 00:54:23,914 - Tested negative three times in the last seven months. - Really? 910 00:54:24,001 --> 00:54:26,572 - If I remember correctly. Yeah, three times. - What does that mean? 911 00:54:35,877 --> 00:54:39,456 I'm sorry. Uh, maybe we should've sprung for an updated edition, huh? 912 00:54:39,544 --> 00:54:43,205 Hmm. I mean, uh, the picture's right here. It was a nice B-and-B. 913 00:54:43,294 --> 00:54:47,668 Yeah, they probably had something about the uranium contamination in the new edition. Yeah. 914 00:54:47,753 --> 00:54:50,834 Did it ever occur to you to call first? Or-- 915 00:54:50,920 --> 00:54:54,001 Without spontaneity, the world of B-and-B's is fairly meaningless. 916 00:54:54,086 --> 00:54:57,417 Oh. Well, then, I hope you have a tent because that's the only way that you can be spontaneous... 917 00:54:57,503 --> 00:54:59,079 in the middle of the desert at this hour. 918 00:54:59,170 --> 00:55:01,540 Maybe Mel's parents can suggest a place. 919 00:55:01,629 --> 00:55:03,620 Oh, right, I'm just going to, uh, show up with 50 people. 920 00:55:03,712 --> 00:55:06,118 ''Hi. I haven't seen you for about 30 years. This is my posse. 921 00:55:06,212 --> 00:55:08,499 And, by the way, Nancy invited along these two gay guys just for fun... 922 00:55:08,587 --> 00:55:10,578 and, you know, we're gonna be here for a while.'' 923 00:55:10,671 --> 00:55:12,957 Wh-Wh-What does gay guys have to do with anything? 924 00:55:13,046 --> 00:55:15,499 Nothing. It has nothing to do with anything, okay? I didn't mean to be insulting. 925 00:55:15,587 --> 00:55:17,793 Then why'd you say it, neurotic guy? 926 00:55:19,547 --> 00:55:22,165 - Th-That's my designation? I'm ''neurotic guy''? - Mm-hmm. 927 00:55:22,255 --> 00:55:24,874 - Uh-huh, uh-huh. - Yeah. - I don't think you know me well enough to call me ''neurotic guy.'' 928 00:55:24,963 --> 00:55:27,120 Oh, really? ''Gay guy'' isn't intimate? 929 00:55:27,213 --> 00:55:29,962 - Look, do you wanna file an anti-defamation suit... - There's no intimacy happening here. 930 00:55:30,047 --> 00:55:32,037 or do you want to get to the ''Schwingkings''' before midnight? Okay? 931 00:55:32,130 --> 00:55:34,963 Is this another surprise visit, or did you call first this time? 932 00:55:35,048 --> 00:55:38,828 - You know, I spoke with them already. I told you that, Nancy. - What? What? 933 00:55:38,923 --> 00:55:41,376 - What? - What, do you want to get intimate? Is that what you're saying? 934 00:55:41,464 --> 00:55:43,704 - Hey, the baby's going to sleep. - Huh? No? 935 00:55:48,923 --> 00:55:53,048 - You hear that? - Yeah. Yeah. - Lend me your comb 936 00:55:53,132 --> 00:55:55,881 It's time to go home 937 00:55:55,965 --> 00:55:58,714 Gotta confess 938 00:55:58,799 --> 00:56:01,204 My hair is a mess 939 00:56:02,882 --> 00:56:06,248 Your mama will scold you 940 00:56:06,340 --> 00:56:09,008 Your daddy will shout 941 00:56:09,092 --> 00:56:11,794 As we come in 942 00:56:11,883 --> 00:56:14,715 The way we went out 943 00:56:16,550 --> 00:56:20,081 Kissin'you was fun Honey bun 944 00:56:20,175 --> 00:56:23,007 Thanks for the date 945 00:56:23,092 --> 00:56:26,339 Time has come Honey, honey bun 946 00:56:26,426 --> 00:56:29,756 You know, baby, it's a-gettin'late 947 00:56:29,843 --> 00:56:32,876 Just wait till I 948 00:56:32,968 --> 00:56:35,088 Straighten my tie 949 00:56:35,176 --> 00:56:37,795 Lend me your comb 950 00:56:37,884 --> 00:56:40,587 We've got to go home 951 00:56:40,677 --> 00:56:45,381 - This is a long porch. - It's a beautiful house, though. 952 00:56:49,844 --> 00:56:52,593 - Sorry. - Do you think you can wait back in the car? 953 00:56:52,677 --> 00:56:54,751 - Gotta go to the bathroom. - Hi! - Hi! 954 00:56:54,844 --> 00:56:57,547 - It's so late. We were getting worried about you. - I hope my directions were all right. 955 00:56:57,636 --> 00:57:01,464 - Oh, they were great. This place is so isolated. - Oh, that's what we love about it too. 956 00:57:01,553 --> 00:57:03,839 - I'm Tina Kalb. We spoke on the phone. - Tina. 957 00:57:03,928 --> 00:57:06,002 - Oh, yeah, right. Hi. Oh. - We were shocked to get your call yesterday. 958 00:57:06,095 --> 00:57:10,171 - Yeah. I'm, I'm just amazed that you ran into Fritz Boudreau after all these years. - Nice to meet you. 959 00:57:10,261 --> 00:57:14,967 - He's something. - Yeah. Well, he never got over the fact that Mary left him for me. 960 00:57:15,054 --> 00:57:17,377 Which one of you is Mel? 961 00:57:17,471 --> 00:57:19,876 That's me. 962 00:57:19,971 --> 00:57:23,550 - Mary Schlichting. - Oh, so that's how you pronounce it. - Oh! 963 00:57:23,637 --> 00:57:26,386 - Nobody ever gets it right. Hi. - Hi. - And this must be your wife. 964 00:57:26,471 --> 00:57:30,133 - Nancy. - Nancy, hi. Welcome to our family. - Hi. Look at the baby. 965 00:57:30,222 --> 00:57:33,089 - Well, he's sleeping. - These are our friends. 966 00:57:33,180 --> 00:57:35,799 - Uh, Tony and Paul. - Tony. - Paul. Mr Schlichting. 967 00:57:35,888 --> 00:57:38,175 - Hello, uh, Paul. Hi. Hello. How you doing? - I'm Tony. 968 00:57:38,263 --> 00:57:40,301 They were going to stay at Rancho Arroyo. 969 00:57:40,388 --> 00:57:44,678 - Oh, my goodness. You can't stay there. - Oh, yeah. Yeah. No, no. They, they found that-- We read about that. 970 00:57:44,763 --> 00:57:46,969 - Uranium, yeah. - Uranium, yeah. - Yeah. - Highly toxic. 971 00:57:47,056 --> 00:57:49,426 Thank God that's far away from here. You don't have to worry about that. 972 00:57:49,514 --> 00:57:52,596 - Well, could you recommend a motel? - Oh, no! No, no, no. - Oh, no need to go to a motel. 973 00:57:52,681 --> 00:57:56,461 - There isn't a decent motel for a hundred miles. - And we have plenty of room here for all of you. 974 00:57:56,556 --> 00:57:58,214 - Oh, thank you. - Great. - Sure, sure. 975 00:57:58,306 --> 00:58:01,754 - I-I-I don't want everyone to stay here with you. It's-- - Why can't everyone stay here? 976 00:58:01,848 --> 00:58:05,463 - Because this is a private thing. - You know, if I could just lay down. I'd like to go right to bed and put the baby to sleep. 977 00:58:05,557 --> 00:58:08,590 Sure. Let me help you. Don't you want to eat something before you-- 978 00:58:08,682 --> 00:58:13,174 - No. Thanks. I'm not hungry. - Nancy, come on. You're always hungry. 979 00:58:13,265 --> 00:58:16,299 - Fuck you. - What? I'm, I'm sorry? 980 00:58:16,390 --> 00:58:18,879 It's just-- You know, this isn't the time or the place for this, okay? 981 00:58:18,974 --> 00:58:22,092 Oh, but it was the time and place to wrestle with her... 982 00:58:22,183 --> 00:58:24,754 in San Diego, right, and break a bunch of glass animals? 983 00:58:24,850 --> 00:58:28,097 That's i-- That's fine? That was a perfect time? 984 00:58:28,183 --> 00:58:32,675 -I'm sorry, is this inappropriate? -Nothing in this house is inappropriate. We'll be upstairs. 985 00:58:32,767 --> 00:58:36,215 You know, I-I'll get the, the bags. I think I want to lay down too. 986 00:58:36,309 --> 00:58:39,224 I bet you would. 987 00:58:39,309 --> 00:58:42,971 - Hmm. Hmm. - Having some problems, huh? 988 00:58:43,059 --> 00:58:45,678 Yeah, we're kind of having a little bit of a-- 989 00:58:45,768 --> 00:58:49,014 - Yeah. It's, uh-- - This, uh, some kind of a swapping thing you got here? 990 00:58:49,101 --> 00:58:52,681 - That what it is? - No. No, no, no, no.Just, you know, there's a little friction, that's all. 991 00:58:52,769 --> 00:58:55,850 - I mean, you know-- - And then, and, and these guys came along with us. - Well, you know, you know-- 992 00:58:55,935 --> 00:58:59,976 - You know, marriage is tough. You just got-- You gotta be flexible in marriage, right? - Yeah. Yeah. 993 00:59:00,060 --> 00:59:02,596 - This thing is wonderful, by the way. Who made this? - That's my work. 994 00:59:02,685 --> 00:59:04,427 - Really? You did this? Wow. - Yeah. 995 00:59:04,519 --> 00:59:07,351 - Yeah, I got a blacksmith shop out in the barn, and I do my sculptures there... - Oh. 996 00:59:07,435 --> 00:59:09,759 - and Mary throws her pots. - Great. 997 00:59:09,853 --> 00:59:13,514 - Really? She's into, into pottery? Pottery? - Oh, she's gonna love showing you her pottery. Yeah, look at this. 998 00:59:13,603 --> 00:59:16,767 - See, this, this is slab construction. If you can see the-- - Yeah. 999 00:59:16,853 --> 00:59:19,520 Uh, when I roll it out, then I have weeds in with the rolling pin. 1000 00:59:19,603 --> 00:59:22,222 - I press them right into the surface. - You know, just ordinary weeds. - You put the weeds in the clay, yeah. 1001 00:59:22,311 --> 00:59:24,717 And then when you fire it, the weed-- the weeds burn off. Here, just stick-- 1002 00:59:24,811 --> 00:59:27,301 - See, so where the weeds were, you get the-- - Stick your fingers in here, you know. 1003 00:59:27,396 --> 00:59:30,062 - Oh, yeah. Yeah, yeah-- - Now, stick two fingers inside... 1004 00:59:30,146 --> 00:59:32,350 - and just caress the-- That's it. Now-- - Oh, okay. There you go. Yeah. 1005 00:59:32,437 --> 00:59:36,099 - Uh-huh. Now feel the texture on the out-- No, against your face. - Yeah, so it's much-- Up here. 1006 00:59:36,187 --> 00:59:38,178 - That texture is-- - Oh, it's kind of-- Yeah, it's very rough. 1007 00:59:38,271 --> 00:59:40,261 - That texture is really amazing. - Oh, yeah. Yeah, it's great. - It looks rough... 1008 00:59:40,354 --> 00:59:42,559 - but it's very smooth, isn't it? - Doesn't that feel good? Isn't it something? - Right, right, it's smooth. 1009 00:59:42,647 --> 00:59:44,970 - Smoother than you would think, but, but still, still really-- - Yeah. 1010 00:59:45,063 --> 00:59:48,844 This is wonderful. Great stu-- I mean, and you guys, you guys are making a living through the arts, huh? 1011 00:59:48,938 --> 00:59:51,344 - Well, we try. We-- Sometimes you have to supplement. - We try to, but, you know, sometimes-- 1012 00:59:51,438 --> 00:59:54,187 - Yeah, you have to supplement with other things. - These are all mine. 1013 00:59:54,272 --> 00:59:57,851 Every one of them, I made-- Oh, let-- I want to show you a big one I love. 1014 00:59:57,938 --> 01:00:00,144 This environment is so much more creative than the one I grew up in. 1015 01:00:00,231 --> 01:00:03,727 - Oh, thanks. That's nice. - It's really-- - This is a wood fire process. 1016 01:00:03,814 --> 01:00:06,303 - Uh-huh. Uh, is this-- - See how this-- Hmm? 1017 01:00:06,398 --> 01:00:10,178 - Who's that? - That's our other son. 1018 01:00:10,273 --> 01:00:13,187 - You mean I have a brother? - Mm-hmm, mm-hmm. - You wanna say hello to Lonnie? 1019 01:00:13,273 --> 01:00:17,054 - Yes. He's been feeling a little threatened about meeting you, so be patient. - Uh-huh. 1020 01:00:17,149 --> 01:00:21,225 Hi. How you doing? That's a beautiful song you're playing there. 1021 01:00:23,524 --> 01:00:27,932 - Is supper almost ready? Lonnie? - Yeah, we better-- We better go in and, and eat. 1022 01:00:28,024 --> 01:00:31,603 He's been cooking all day. Bagged the quail himself this morning. 1023 01:00:31,690 --> 01:00:34,227 Ooh, wild quail. That's terrific. 1024 01:00:34,317 --> 01:00:36,722 Oh, you're in for a great treat. Lonnie's a really good cook. 1025 01:00:40,025 --> 01:00:45,097 Ooh, the special son is here tonight 1026 01:00:45,192 --> 01:00:47,265 Little Cinderella oughta cook up 1027 01:00:47,358 --> 01:00:50,772 Something special for him 1028 01:00:50,859 --> 01:00:52,850 Lonnie, can you make 1029 01:00:52,943 --> 01:00:56,604 Your quail tonight 1030 01:00:59,151 --> 01:01:01,272 Okay. 1031 01:01:02,651 --> 01:01:05,140 You know-- You know what I want, I want to have happen? I want Mel-- 1032 01:01:05,235 --> 01:01:07,640 I want you to sit over there next to your father. 1033 01:01:07,735 --> 01:01:09,525 - Oh, it's okay. - Oh, it's no problem. 1034 01:01:09,610 --> 01:01:11,897 Then I have all three of my fellows in a row. 1035 01:01:11,985 --> 01:01:13,940 All right. Come on. Come on. Come around. 1036 01:01:14,027 --> 01:01:16,729 - Um, maybe you should take your, your plate with you. - You don't mind, do you, Paul? - That's all right. I didn't touch it. 1037 01:01:16,819 --> 01:01:19,354 Come on, come on. Sit down. You like quail? 1038 01:01:19,444 --> 01:01:22,526 - See? - No, I never had quail. - Where are you? 1039 01:01:22,611 --> 01:01:24,981 You all right? 1040 01:01:25,070 --> 01:01:27,144 - I just don't wanna talk about it. I need to calm down. - All right. 1041 01:01:27,236 --> 01:01:29,985 Well, if you do wanna talk about it, you know, I, I wanna be here for you. 1042 01:01:30,070 --> 01:01:32,688 - Thank you. - Want me to take care of the baby? 1043 01:01:32,778 --> 01:01:35,811 He's fine. He's sleeping. 1044 01:01:35,903 --> 01:01:40,063 - Um, do you mind if I take a shower? - No, I don't care, but could I-- 1045 01:01:40,154 --> 01:01:42,559 - Could I just have a second? - Okay. 1046 01:01:43,112 --> 01:01:46,027 So, um, Fritz said you were a scientist, Richard. 1047 01:01:46,112 --> 01:01:50,320 Yeah, I was a-- I was a chemist for Maple Brothers in the Bay Area before we came out here. 1048 01:01:50,404 --> 01:01:52,774 - Right, the aspirin company. - Yeah. - Mm-hmm. 1049 01:01:52,862 --> 01:01:57,320 Decongestants, nasal sprays, all that, uh, you know, that consumer crap. I couldn't wait to quit. 1050 01:01:57,405 --> 01:01:59,976 - Oh, he hated it. - Mm-hmm. I'm a scientist too. 1051 01:02:00,072 --> 01:02:01,564 - No, you're kidding! - Yeah. - Oh, you're kidding! 1052 01:02:01,655 --> 01:02:04,274 - Oh, my God! What are you-- What's, what's your specialty? What, what's your field? - Entomology. 1053 01:02:04,363 --> 01:02:06,354 - No! Isn't that incredible? - I love it. - Yeah. 1054 01:02:06,447 --> 01:02:10,523 - A genetic connection! - Yeah. See, that is wonderful. - Oh, my God! That's incredible! 1055 01:02:10,613 --> 01:02:13,945 - That is wonderful. - Oh, that's amazing. - For some reason, Lonnie never seemed to have an interest in science. 1056 01:02:14,031 --> 01:02:17,064 - Mm, what does that mean? - Hey, she doesn't mean anything. 1057 01:02:17,156 --> 01:02:21,363 It means something that you never had-- an interest in science. Look at the other things you do. 1058 01:02:21,448 --> 01:02:24,529 Yeah, well, who knows? I might have had an interest in sculpture if these guys didn't give me away. 1059 01:02:24,614 --> 01:02:26,605 - Yeah, who knows what might have happened? - Yeah, I know. 1060 01:02:26,698 --> 01:02:30,739 - Give me a kiss. - Yeah, wh-wh-wh-what did happen? 1061 01:02:30,824 --> 01:02:35,197 - About what? - Well, why did you guys give me up? 1062 01:02:35,282 --> 01:02:37,486 Why did we give him away? 1063 01:02:37,574 --> 01:02:39,648 - The big question. - That's the question. 1064 01:02:39,740 --> 01:02:41,861 Well, Fritz Boudreau said that you were indisposed... 1065 01:02:41,949 --> 01:02:44,485 and so that's how he came to bring Mel to the agency. 1066 01:02:44,575 --> 01:02:46,779 - ''Indisposed''? Is that what he said? - Yeah, indisp-- 1067 01:02:46,867 --> 01:02:50,232 - That's the word Fritz used? - That's-- That would have been nice. - Big word for the fellow, huh? 1068 01:02:50,325 --> 01:02:53,525 - I wouldn't mind being indisposed. - Okay, I'm gonna tell the story. 1069 01:02:53,617 --> 01:02:58,108 Um, how, how much detail do you have to go into here? 1070 01:02:58,200 --> 01:03:01,033 I want Mel to know what happened, or he'll never believe we cared about him. 1071 01:03:01,118 --> 01:03:04,565 - What are you hanging onto that for? - You're holding onto it. 1072 01:03:04,659 --> 01:03:07,776 - I'm not holding onto anything. - I'm letting it go. - Uh, you're holding onto these things. 1073 01:03:07,868 --> 01:03:10,072 Uh, tell him. Go ahead, tell him. I don't care. Go ahead. 1074 01:03:10,159 --> 01:03:13,738 So, Mel, you know we were living in San Francisco, and it was the mid '60s, right? 1075 01:03:13,826 --> 01:03:17,690 - Uh-huh, yeah. - And we were part of a very progressive group of artists... 1076 01:03:17,785 --> 01:03:22,489 - and there was one band at the centre of it. - A band? Wh-Wh-What band? 1077 01:03:22,577 --> 01:03:25,528 Jerry Garcia, blah, blah, blah. 1078 01:03:25,619 --> 01:03:28,321 I am so sick of this fucking story! 1079 01:03:28,410 --> 01:03:31,858 It's so boring! You've been telling it for years! Give it up! 1080 01:03:37,578 --> 01:03:40,280 - He doesn't like it when I tell this story. - What happened with Jerry Garcia? 1081 01:03:40,370 --> 01:03:43,321 - Nothing. - Nothing happened with Jerry Garcia, but Richard and I went to prison-- 1082 01:03:43,411 --> 01:03:45,900 -Right-- Right after you were born. -And that's why we had to give you away. 1083 01:03:45,995 --> 01:03:49,526 - You went to prison? - Oh, don't be stigmatized by it. 1084 01:03:49,620 --> 01:03:51,825 - It wasn't a serious crime. - Oh, God, it was nothing. 1085 01:03:51,912 --> 01:03:54,318 - Not even a crime. - It was absolutely nothing. 1086 01:03:54,412 --> 01:03:56,617 - Next to nothing, really. - Less than nothing. Have you ever, you know, like, driven... 1087 01:03:56,704 --> 01:03:59,109 a few miles over the speed limit, or something like that? 1088 01:03:59,204 --> 01:04:01,408 - Yeah, sure. - It was less than that. 1089 01:04:01,496 --> 01:04:03,617 If you speed, y-you know, you could hurt somebody. 1090 01:04:03,704 --> 01:04:05,778 - This is-- - So, were you-- you were jailed for driving? 1091 01:04:05,871 --> 01:04:08,953 - No, no, no. No, there was no driving. I tried-- - How did they get that? 1092 01:04:09,038 --> 01:04:12,285 I'm, I'm, I'm, uh-- I'm sorry, I'm totally lost here. 1093 01:04:18,538 --> 01:04:20,695 - Hi. - Hi. 1094 01:04:20,788 --> 01:04:23,111 - Here, I'll get out of your way. Aah! - Ooh. 1095 01:04:23,205 --> 01:04:25,493 - What are you doing? - Oh, I don't know. What did I do? 1096 01:04:25,581 --> 01:04:28,117 - Oh, no, no. It's okay. Relax. Relax. - No, watch out. You-- 1097 01:04:28,206 --> 01:04:30,955 - I-- You could hurt your fingers. - Watch how you-- 1098 01:04:31,039 --> 01:04:33,742 - Whoops. - Sh-- 1099 01:04:33,831 --> 01:04:36,236 - I'm so clumsy. - No, you're not. 1100 01:04:36,331 --> 01:04:38,535 You know, I have these, uh, these, these-- 1101 01:04:38,623 --> 01:04:41,195 - three Italian prints at home that I keep, uh-- - Mm-hmm. 1102 01:04:41,290 --> 01:04:43,281 I don't know what to do-- if I should frame them myself... 1103 01:04:43,374 --> 01:04:46,372 - or maybe I should take them to somebody else. - I, uh-- I would-- I would take them to the framer. 1104 01:04:46,457 --> 01:04:48,862 - Yeah? - Yeah, well-- 1105 01:04:48,957 --> 01:04:52,204 - So maybe that's what I'll do. I think that-- Yeah. - Do you want to take a shower? 1106 01:04:52,290 --> 01:04:56,154 - No, go ahead. - No, I mean together? 1107 01:04:56,249 --> 01:05:01,037 Your husband's been taking you for granted a little bit, don't you think? 1108 01:05:01,125 --> 01:05:04,242 - Yeah. - Yeah. 1109 01:05:04,333 --> 01:05:06,656 Here. Let me go get my shower cap. 1110 01:05:06,750 --> 01:05:09,582 - You made LSD? Is that-- That's what you're saying? - Yeah. Oh, yeah, but-- 1111 01:05:09,667 --> 01:05:13,613 - We made LSD. - Yes, yes. We made acid. - And we gave it out to people who needed it. 1112 01:05:13,709 --> 01:05:17,205 You know that there are hundreds of pharmaceutical executives in this country... 1113 01:05:17,293 --> 01:05:21,286 - Oh! - that are selling drugs, FDA approved drugs? 1114 01:05:21,376 --> 01:05:25,286 - Oh! - On the open market. - Oh, on the-- Over the counter with incredible side-- 1115 01:05:25,376 --> 01:05:27,450 - Horrible side effects. - Terrible side effects. 1116 01:05:27,543 --> 01:05:29,534 - And these people are not in jail. - They're not in prison anywhere. 1117 01:05:29,627 --> 01:05:32,376 They're, they're, they're in country clubs or playing golf. They're having drinks. 1118 01:05:32,460 --> 01:05:34,451 - They're running the country. - They're not-- - They're running the country, Mel. 1119 01:05:34,544 --> 01:05:37,826 - Y-You know, LSD shouldn't be a felony in the first place. - It's not addictive. 1120 01:05:37,919 --> 01:05:39,993 - It doesn't lead to violent crime. - Uh-huh, uh-huh. 1121 01:05:40,085 --> 01:05:42,752 - It's really the only hope for the species. - Yeah. 1122 01:05:42,835 --> 01:05:45,158 D-Did you take acid while you were pregnant with me? 1123 01:05:45,252 --> 01:05:47,374 You're not gonna bring that thing up, are you? 1124 01:05:47,461 --> 01:05:50,376 You know the stuff they tell you about, you know, chromosome damage and all that stuff? 1125 01:05:50,461 --> 01:05:52,665 - Yeah, I do! - That's government propaganda. 1126 01:05:52,753 --> 01:05:55,834 - Total propaganda. - They just want to get a hold of your head, that's all. 1127 01:05:55,920 --> 01:06:00,909 I was relieved, though, when you came out in the hospital and you only had one head. 1128 01:06:03,129 --> 01:06:06,376 - Very funny. - She-- She kills me! 1129 01:06:06,462 --> 01:06:08,868 - Oh, he was such a cute baby. - It would've been kinda nice... 1130 01:06:08,962 --> 01:06:13,086 - if he had, like, a third eye right there, you know? - Mm-hmm. 1131 01:06:13,171 --> 01:06:15,789 - I-- M-Mel-- - You know, you know, a third eye is a symbol of enlightenment. 1132 01:06:15,879 --> 01:06:18,000 - You kn-- You know, he's not-- he's not, he's not getting it. He's-- - Mel. 1133 01:06:18,087 --> 01:06:21,952 - Identity is nothing but a mental construct. - Mental construct? 1134 01:06:22,047 --> 01:06:26,538 - You mustn't fixate on it. - Have you ever read any Tibetan Buddhism, like Chaos theory? 1135 01:06:26,630 --> 01:06:29,996 - Oh, Geez. - Paul? 1136 01:06:30,088 --> 01:06:33,454 - Is he okay? - Oh! - Are you okay there, Paul? 1137 01:06:33,547 --> 01:06:37,209 - Is this a musical table? - ''Is this a musical table''? - Paul, can I get you something? 1138 01:06:37,298 --> 01:06:40,580 - I'm not feeling very well. - What, what do you mean? What is it? What, what is it? - Let me help you. What is it? 1139 01:06:40,673 --> 01:06:43,339 - What are you going through? - Do you want-- Do you want to lie down? - I don't know. 1140 01:06:43,423 --> 01:06:47,286 - Can, can I get you something, Paul? - How do you feel? - Vivid. 1141 01:06:47,381 --> 01:06:51,375 - Paul? Here. - What? - I'm seeing colours that I don't want to see. 1142 01:06:51,464 --> 01:06:54,547 -Did you hear that? He's seeing colours. -Just go with it. That's all right. He needs to lie down. 1143 01:06:54,632 --> 01:06:58,045 - Wait, let me move this. You're gonna have to help me. - Everything's moving. 1144 01:06:58,132 --> 01:07:01,877 - Paul, can you hear me? - Goddam it! Lonnie! 1145 01:07:01,965 --> 01:07:05,829 - Lonnie! - Don't fly off the handle. - Come in here. Come here. 1146 01:07:05,924 --> 01:07:08,412 - What did you do to Paul's quail? - Nothing. Why? 1147 01:07:08,507 --> 01:07:11,542 Come on. Don't give me that fake innocence. What did you do? 1148 01:07:11,633 --> 01:07:14,382 I dosed Mel's dish. I meant it for Mel, and then he ate it. 1149 01:07:14,467 --> 01:07:17,713 - Oh, my God. How much? - Two and a half tabs. 1150 01:07:17,800 --> 01:07:21,248 Two and a half tabs? Are you crazy? Are you nuts? 1151 01:07:21,342 --> 01:07:23,379 Doesn't your mother have enough to worry about tonight? 1152 01:07:23,467 --> 01:07:26,465 - I just don't understand this. - Why do you ha-- Now, why do you have to talk to me like that? 1153 01:07:26,551 --> 01:07:28,423 - Am I-- Am I talking to him in some special way? - It's really embarrassing to me... 1154 01:07:28,509 --> 01:07:30,500 and I really don't appreciate it in front of him. 1155 01:07:30,593 --> 01:07:33,046 - I mean, who is he? - What-- What's wrong with him? What-- - You got the whole science thing going... 1156 01:07:33,134 --> 01:07:36,417 and the next thing I, I know, you like him better than me because he's more like you than I am. 1157 01:07:36,509 --> 01:07:40,585 - We love you very much. Even if you were Jeffrey Dahmer, we would love you. - Yeah, sure! 1158 01:07:40,676 --> 01:07:43,082 - Oh, you know, Mom spare me the hyp-- - Wait, I'm not here to take your place. 1159 01:07:43,177 --> 01:07:45,381 - Please, Mel, please! - Where do you get this insecurity from? 1160 01:07:45,469 --> 01:07:47,589 - I don't understand it. This drives me nuts! - Uh, honey? 1161 01:07:47,677 --> 01:07:49,833 - Richard, you're criticizing. - All right, all right. 1162 01:07:49,927 --> 01:07:54,465 I want you to apologize to Mel and to Paul right now. C'mon. C'mon. 1163 01:07:54,552 --> 01:07:57,384 - I'm sorry. - You're sorry for what? - I'm sorry... 1164 01:07:57,469 --> 01:08:01,546 that I put windowpane in Mel's quail, and I'm sorry that you ate it. 1165 01:08:01,636 --> 01:08:04,469 All right. All right. Go sit down. I can't believe he-- 1166 01:08:04,553 --> 01:08:09,127 Let's not blow this out of proportion, everyone. Paul's gonna come down in about ten hours. 1167 01:08:09,220 --> 01:08:11,424 - Ten hours? - I-- It's-- I-- It's-- 1168 01:08:11,511 --> 01:08:15,458 I can't believe you-- you're actually keeping acid in the house after you went to prison for it. 1169 01:08:15,554 --> 01:08:18,505 - Wait till your son is 19. See if he does everything you want him to do. - Tina. 1170 01:08:18,596 --> 01:08:22,672 - This is classic! Yeah, just keep, uh-- keep blaming it all on me, all your crap. - Ah, just go with it. 1171 01:08:22,762 --> 01:08:27,135 You just simmer down, you. And you take a little responsibility for what you've done. 1172 01:08:27,221 --> 01:08:30,302 - Thank you, Mrs Cleaver. - Excuse me. I'm sorry. Excuse me. - All there is. 1173 01:08:30,387 --> 01:08:34,050 - This is a non-smoking house. - You're gonna be all right. - Are you kidding? -Just go with it. 1174 01:08:34,138 --> 01:08:36,544 - We're gonna take quite a trip. - You know, it's been a long day... 1175 01:08:36,638 --> 01:08:38,712 and, uh, I'm really, really tired. 1176 01:08:38,805 --> 01:08:41,720 So, uh, I'm gonna, I'm gonna hit the hay. 1177 01:08:41,805 --> 01:08:44,045 Thank you very much for, um, dinner. It was wonderful. 1178 01:08:44,138 --> 01:08:46,627 - My love in Paris - Shh! 1179 01:08:46,722 --> 01:08:49,970 - Knows my secret -Just go with it.Just go with it. - He's gonna be fine. 1180 01:08:50,056 --> 01:08:52,888 - She's a great guide. - I'm, I'm sure you are an excellent guide. 1181 01:08:52,973 --> 01:08:57,677 And I would like to thank you again for this wonderful evening. It was really great. 1182 01:08:57,764 --> 01:09:00,513 - It was great seeing you. Yeah. - Yeah. Thanks. - I mean, I loved meeting you. 1183 01:09:00,598 --> 01:09:02,968 I loved meeting you too, and I'm just gonna hit the hay. 1184 01:09:03,056 --> 01:09:05,344 - Now, you're sure that you don't want dessert? - Really feel awful. - No. 1185 01:09:05,432 --> 01:09:08,347 - Um, I think I'm gonna lay off the food, yeah. - Close. 1186 01:09:08,432 --> 01:09:10,423 - If you get hungry later, it's in the fridge, okay? - Okay, good night. Nighty-night, you two. Uh, night. 1187 01:09:10,515 --> 01:09:13,632 - Will do. Yum! Good night. - Chocolate mousse. You're gonna love it. You're gonna-- Yeah. 1188 01:09:13,724 --> 01:09:16,129 - Very nice to meet you. It was really great. - See ya, Tina. - Tina! Good night, Tina. 1189 01:09:16,224 --> 01:09:19,755 - Go with it, Paul. - I guess it's just one of those ex-felon... 1190 01:09:19,849 --> 01:09:21,971 pro-acid kind of non-smoking homes. 1191 01:09:22,058 --> 01:09:25,424 It's a weird, weird home. And where's Nancy? Where is she? 1192 01:09:25,517 --> 01:09:29,676 - She's somewhere in one of these rooms with Tony. They're in there-- - You know what, Mel? 1193 01:09:29,767 --> 01:09:32,800 You need to settle down. This is overwhelming. This is hitting you all at once. 1194 01:09:32,892 --> 01:09:35,806 You know what, sweetheart? Just-- Just come in here for a second. 1195 01:09:35,892 --> 01:09:38,559 We'll just sit down, cool off a bit. 1196 01:09:38,643 --> 01:09:40,717 Boy! 1197 01:09:40,809 --> 01:09:43,476 Oh, boy. 1198 01:09:43,559 --> 01:09:47,221 Well, you know, what did I expect, right? 1199 01:09:51,934 --> 01:09:54,388 I'm sorry this is all hitting you at the same time... 1200 01:09:54,477 --> 01:09:59,181 but after it passes and things settle down, you can think about starting over. 1201 01:10:02,810 --> 01:10:05,974 - Why can't you just use soap? - You know, soap dries your skin out. 1202 01:10:06,060 --> 01:10:11,051 Not that I'm one of those women who obsesses about old-looking skin after pregnancy. 1203 01:10:11,145 --> 01:10:14,143 - I just happen to be obsessing about it right now. - Well-- 1204 01:10:14,228 --> 01:10:17,759 - Wait, wait, wait. - You know, you're absolutely right. We don't need to rush into this. 1205 01:10:17,853 --> 01:10:20,223 - I haven't even finalized my divorce yet. - No, I could've kissed you just now... 1206 01:10:20,311 --> 01:10:24,175 and felt okay about it, but I didn't, and I felt really wrong. 1207 01:10:25,728 --> 01:10:28,431 Don't take this personally, but with all your nervous energy... 1208 01:10:28,521 --> 01:10:31,602 you kinda remind me of my mother. Ow! 1209 01:10:31,687 --> 01:10:34,804 - Do you mind if I look at your armpit? - My armpit? 1210 01:10:34,896 --> 01:10:38,143 Yeah, it's my favourite part of a woman's body. I mean, it-- May I? 1211 01:10:38,229 --> 01:10:40,634 - What's attractive about an armpit? - Are you kidding? Lots of things. 1212 01:10:40,729 --> 01:10:44,640 Look at this, the definition. Look at the contours here. 1213 01:10:44,730 --> 01:10:48,178 The depth of the pocket. Feel that? So nice. 1214 01:10:48,272 --> 01:10:51,056 - Of course I feel rejected. - I'm sorry. 1215 01:10:51,147 --> 01:10:54,477 But I shouldn't. You're not an appropriate partner for me. 1216 01:10:54,563 --> 01:10:58,059 Your life's a mess, and you don't make enough money anyway. 1217 01:10:58,147 --> 01:11:00,553 That's a really nasty thing to say. 1218 01:11:00,648 --> 01:11:03,267 You just told me I reminded you of your mother. 1219 01:11:03,356 --> 01:11:06,520 Well, she's-- I mean, she's a good person. She's got a lot of great qualities. 1220 01:11:06,606 --> 01:11:08,727 Uh, uh-- 1221 01:11:11,523 --> 01:11:16,180 I don't want to wreck your marriage. I know how painful that that can be. 1222 01:11:16,273 --> 01:11:19,604 My marriage is obviously vulnerable at this point. 1223 01:11:19,690 --> 01:11:22,096 Every marriage is vulnerable, otherwise being married... 1224 01:11:22,190 --> 01:11:24,809 wouldn't mean anything, would it? 1225 01:11:28,690 --> 01:11:30,764 - Paul. - Tony. I need to see Tony. - No, I want you to-- 1226 01:11:30,857 --> 01:11:33,477 - I want you to tell me if you have a favourite animal. - Oh, that's so stupid. 1227 01:11:33,567 --> 01:11:36,813 Listen to what Mary says. She's a great guide, okay? Just listen to her. 1228 01:11:36,900 --> 01:11:38,772 - Okay. - What's your-- - A dog. 1229 01:11:38,858 --> 01:11:42,022 - A dog. Uh, what is your favourite dog? - A coll-- St Bernard. St Bernard. 1230 01:11:42,108 --> 01:11:46,268 St Bernard. Good. I want you to picture a big, furry St Bernard curled up by the fireplace. 1231 01:11:46,358 --> 01:11:49,190 - Can I change my mind? Yeah. - No, no, we're-- we're gonna stick with the St Bernard. 1232 01:11:49,275 --> 01:11:51,681 - I want to do a Springer Spaniel. - No, it doesn't have to be the perfect dog. 1233 01:11:51,776 --> 01:11:54,727 - Uh, Dalmatian. Dal-- - No, no, no. D-- 1234 01:11:54,818 --> 01:11:59,107 - Okay, Dalmatian. Now, this dog represents security-- - Schnauzer. 1235 01:11:59,193 --> 01:12:01,479 - What? - Schnauzer. - Shut the fuck up! 1236 01:12:01,568 --> 01:12:04,898 - I am trying to help you. Do you understand me? - Hey, come on, sweetheart. 1237 01:12:04,984 --> 01:12:09,026 - You're so good.Just relax, okay? Just take it easy now. Take it easy. - Okay. Okay, okay. Paul! Paul! 1238 01:12:09,110 --> 01:12:12,689 - Oh, my God! - Oh, my God! 1239 01:12:12,777 --> 01:12:15,265 Can we stop all this craziness, huh? 1240 01:12:15,360 --> 01:12:18,939 - Yes! I wasn't even enjoying that. - It seems like you were enjoying it. 1241 01:12:19,027 --> 01:12:22,892 - The attention, maybe, but-- - Okay. All right. Time for you to go, okay? 1242 01:12:22,986 --> 01:12:25,522 You haven't been treating her very well. Do you know that? 1243 01:12:25,611 --> 01:12:28,562 Oh, uh-- You know what? You know what, buddy? You know, you got a lot of nerve. 1244 01:12:28,653 --> 01:12:31,058 You come in here, you lick my wife's armpit. 1245 01:12:31,153 --> 01:12:34,270 You know, you-- I, uh, uh, uh-- I'm gonna have that image in my head... 1246 01:12:34,361 --> 01:12:38,770 - for the rest of my life of your tongue in there. I-- It's, it's, it's-- - You deserve it. 1247 01:12:38,861 --> 01:12:40,853 - This is felonious, and I want to make an arrest. - Warm him up. 1248 01:12:40,946 --> 01:12:43,648 - Shh! - What? What he say? - He's tripping his brains out. 1249 01:12:43,737 --> 01:12:46,854 - He doesn't know who he is. - Did he say-- he say-- He said arrest. What do you mean he-- We don't know who he is. 1250 01:12:46,946 --> 01:12:51,022 - He's Mel's friend Paul. - I know exactly who I am. I'm Paul Harmon. 1251 01:12:51,112 --> 01:12:54,146 - Good. - Bureau of Tobacco, Tobacco, and Tobacco. 1252 01:12:54,237 --> 01:12:56,987 - Good. What is this, Paul? - It is a badge. 1253 01:12:57,072 --> 01:12:59,228 - What kind of badge? - I'm a Special Agent man. 1254 01:12:59,322 --> 01:13:04,109 Twenty years in the service. Graduated fourth in my class. 1255 01:13:04,197 --> 01:13:06,981 - Is this a-- Is this a joke? - I don't joke about those things. - Goddam it. 1256 01:13:07,072 --> 01:13:10,437 - I knew it was weird. I knew it. When they called up out of the blue like that, I knew. - He's-- 1257 01:13:10,530 --> 01:13:14,311 - No, you had to see your son. - He's kidding. He's making a joke. He's just-- Oh. 1258 01:13:14,406 --> 01:13:17,274 - You're not kidding. Shit. - I am not kidding. Everything is under control. - Okay. All right. 1259 01:13:17,364 --> 01:13:21,358 All right. I want you to both move over against that wall. This is an arrest. 1260 01:13:21,448 --> 01:13:23,936 You have the right to remain silent. You have the right to an attorney. 1261 01:13:24,031 --> 01:13:26,566 If you cannot afford an attorney, we will provide an attorney for you... 1262 01:13:26,656 --> 01:13:29,690 because we provide things for you people all the-- 1263 01:13:29,782 --> 01:13:32,187 Oh! That really hurt. 1264 01:13:34,324 --> 01:13:37,524 I can't follow your fickle little moods all over the place. 1265 01:13:37,615 --> 01:13:39,736 - That has got to change. - Okay, I will. I promise. 1266 01:13:39,824 --> 01:13:42,110 If you just give me a chance, let me show you I can be less selfish. 1267 01:13:42,199 --> 01:13:44,983 I-- I-I will show you. You will get concrete results. 1268 01:13:45,074 --> 01:13:48,322 You have got to earn that back with some consistent behaviour, pal. 1269 01:13:48,408 --> 01:13:51,655 Look, I'm sorry I acted this way. I'm sorry I've treated you this way. 1270 01:13:51,741 --> 01:13:54,312 I-- I've got to be out of my mind to risk losing you. 1271 01:13:54,408 --> 01:13:56,695 - You don't hit another human being! - Will you be quiet! - My-- Goddam it! 1272 01:13:56,783 --> 01:13:59,734 Just shut the hell up! Just be quiet. 1273 01:13:59,825 --> 01:14:03,156 All right, nobody heard us upstairs. We're all right. 1274 01:14:03,243 --> 01:14:05,447 - We have to get him to a doctor. - Oh, no. There's no doctor. Forget the doctor. 1275 01:14:05,534 --> 01:14:08,449 - What, no doctor? He's hurt. Paul. - I've gotta think of what we're gonna do.Just give me a minute. 1276 01:14:08,534 --> 01:14:10,987 - Paul, wake up. Wake up, Paul. - I'm not-- I'm not goin' back to jail. I'm not going back to jail. 1277 01:14:11,076 --> 01:14:13,825 - Paul, wake up. - You know where I'm goin'? I'm goin' to Mexico. We're all goin' to Mexico. 1278 01:14:13,909 --> 01:14:16,611 - And we're taking him as a hostage. - A hostage? 1279 01:14:16,701 --> 01:14:19,865 - Cool! - What are you talking about? - I'm not going to jail again. 1280 01:14:19,952 --> 01:14:22,238 - You understand me? I'm not going to jail! - Oh, my God. 1281 01:14:22,327 --> 01:14:25,076 This has to be a mistake. Mel wouldn't do this to us. 1282 01:14:25,160 --> 01:14:28,608 - How do you know it's Mel? How do you know who Mel is? Mel is probably in on this. Mel-- - He's a-- He's a pig! 1283 01:14:28,702 --> 01:14:31,865 How do you know it's our son? It's not our son. It's some fucking Federal Agent! 1284 01:14:31,952 --> 01:14:34,026 - Goddam it. - I know it's our son. I can tell. 1285 01:14:34,119 --> 01:14:37,320 - Uh, w-- - You think a mother doesn't know these things? -Just shut up for a minute and listen. 1286 01:14:37,411 --> 01:14:40,078 We're gonna take him in the car, then we go down to San Miguel to Stuart's place. 1287 01:14:40,161 --> 01:14:42,650 - We can be there by morning. Grab his foot. This guy is-- - Paul, wake-- No! 1288 01:14:42,745 --> 01:14:46,608 No. I am not walking away from a home that took us 20 years to put together. 1289 01:14:46,703 --> 01:14:49,784 - This guy is-- - No! - The wheel barrow. - This is insane. 1290 01:14:49,870 --> 01:14:53,947 We can't take him hostage. This is a much bigger crime. 1291 01:14:54,037 --> 01:14:56,739 - Well, what'll we do? What'll-- What'll we do with him? - Dump-- Dump him in the brush. 1292 01:14:56,829 --> 01:14:59,318 - Brush! Good, good. - Leave him and get outta here. 1293 01:14:59,412 --> 01:15:03,027 - Lonnie. - Yeah. - Go clean out the lab. - Right. 1294 01:15:03,121 --> 01:15:05,870 Don't break anything! 1295 01:15:27,039 --> 01:15:29,160 No, no, no. Wai-- Wait a minute. 1296 01:15:29,248 --> 01:15:32,364 Shit! This truck is not going to make it to Mexico. 1297 01:15:32,456 --> 01:15:35,324 - So what are we-- - Oh, shit! 1298 01:15:40,331 --> 01:15:42,536 Put it in here. 1299 01:16:02,916 --> 01:16:05,831 My sciatica is killing me. 1300 01:16:05,916 --> 01:16:07,907 Would've been here an hour ago if you'd listened to me. 1301 01:16:08,000 --> 01:16:11,163 It took two hours to find that there's no place to get a good sandwich around here. 1302 01:16:11,250 --> 01:16:14,414 You can't keep making U-turns in the middle of a highway, Eddie... 1303 01:16:14,501 --> 01:16:17,415 - even if you see what looks like a sandwich shop. - Let's get this over with. 1304 01:16:17,501 --> 01:16:21,032 Eddie-- Eddie, wait. Don't. 1305 01:16:21,126 --> 01:16:23,875 What's the matter? Come on! 1306 01:16:23,959 --> 01:16:28,332 - I can't go in there. - Why not? 1307 01:16:28,418 --> 01:16:31,037 - Look at this house. - What's the matter with it? 1308 01:16:31,127 --> 01:16:35,168 Well, it's so all-American. It's-- 1309 01:16:35,252 --> 01:16:38,166 - What are you talking about? - Well, they're probably... 1310 01:16:38,252 --> 01:16:40,871 quiet, reasonable, sensible people... 1311 01:16:40,960 --> 01:16:43,531 and Mel loves them, and, you know, we're neur-- 1312 01:16:43,627 --> 01:16:46,660 - And he-- We're a source of embarrassment to him. - But he's in trouble... 1313 01:16:46,752 --> 01:16:49,704 and that's why we came! 1314 01:16:49,795 --> 01:16:54,037 - It's possible I overreacted. - Now you think you overreacted? 1315 01:16:54,128 --> 01:16:55,953 - Yeah. We-- - We just got off an aeroplane. 1316 01:16:56,045 --> 01:16:57,834 - We drove five and a half hours in the desert... - Listen, Eddie... 1317 01:16:57,920 --> 01:17:00,834 - and you're telling me that you overreacted? - I am not going in there to be rejected in front of his new parents! 1318 01:17:00,920 --> 01:17:03,455 - Yes, you are! Come on. Pearl. - No, I'm not. Let go of me. 1319 01:17:03,545 --> 01:17:05,038 - Come on, Pearl. - You're hurting my arm. 1320 01:17:05,129 --> 01:17:07,120 - You feel that? - Get in the car before they hear us. 1321 01:17:07,212 --> 01:17:10,210 - I thought we were gonna eat here. I'm starving. - We'll go back to the taco place. 1322 01:17:10,296 --> 01:17:13,875 - Tacos have cheese in them. - Not all tacos have cheese in them, Eddie. 1323 01:17:13,962 --> 01:17:16,498 - Wait, is this our car? - Of course it's our car. 1324 01:17:16,587 --> 01:17:22,039 - Do you remember this truck? - What, do you have early Alzheimer's? It's a white rental car-- 1325 01:17:37,339 --> 01:17:39,626 - Where's the car? - It's over here. What's the matter with you? 1326 01:17:39,714 --> 01:17:41,871 - Why did you move it? - I thought you moved it. 1327 01:17:41,964 --> 01:17:45,128 - Why would I move it? - I don't know, Dad. - What are we taking that car for? 1328 01:17:45,214 --> 01:17:47,205 - I wanna take the blue truck. - No, no, we can't take the truck. 1329 01:17:47,298 --> 01:17:50,710 - The truck can't make an 800-mile trip. - Oh, no. My blue truck. I want my blue truck. 1330 01:17:50,798 --> 01:17:53,666 - Mom, come o-- come on! - But my water broke in this truck. 1331 01:17:53,757 --> 01:17:57,502 Get in the car. I love you. Get in the car. 1332 01:17:57,590 --> 01:18:01,833 Are you sure all your doubting is over? 1333 01:18:01,924 --> 01:18:05,669 I'm sorry I took you for granted. I'm sorry I hurt you. 1334 01:18:09,424 --> 01:18:11,499 I want to go home tomorrow. 1335 01:18:11,591 --> 01:18:15,751 So do I. I want to get out of here. 1336 01:18:36,384 --> 01:18:39,335 - Slow down. There's the taco place. - Why didn't you tell me you saw it? 1337 01:18:39,426 --> 01:18:41,879 I did tell you. You were driving too fast. 1338 01:18:41,968 --> 01:18:44,635 You can't make U-turns like this, Eddie. 1339 01:18:44,719 --> 01:18:47,800 - Relax. We're in the middle of nowhere. - The, the sign! 1340 01:18:47,885 --> 01:18:51,464 The sign, the sign! The-- Aah! The car! 1341 01:18:53,052 --> 01:18:55,208 Goddam tourists! Shit! 1342 01:18:55,302 --> 01:18:58,798 - What did I just tell you about the U-turns? - He was in my blind spot. 1343 01:18:58,885 --> 01:19:02,666 You could fit the state of Wisconsin in your blind spot. 1344 01:19:02,761 --> 01:19:05,878 -It's their fault. They're in the wrong. -Doesn't matter. I don't want some sheriff to come by here. 1345 01:19:05,970 --> 01:19:08,921 - Wh-Where's the-- Where's the acid? - It's in the trunk, Dad. Yeah. - It's in the trunk? 1346 01:19:09,011 --> 01:19:13,254 Look. Look, if things get tight, I want you to do that spastic colon thing you do. 1347 01:19:13,345 --> 01:19:15,631 -No, no, I'm not gonna do spastic colon. -Okay, now, do-- something. 1348 01:19:15,720 --> 01:19:20,343 That thing you did when the cops stopped us in Albuquerque, you know? That, that, what, that ulcer thing. 1349 01:19:20,429 --> 01:19:24,636 - Um-- Uh, okay, I-- I'll do reflux. - All right. That's good. Okay. 1350 01:19:30,304 --> 01:19:33,303 - I am so sorry! - Are you all right? - Yeah, we're fine. 1351 01:19:33,388 --> 01:19:35,426 You can't just make a blind U-turn like that. 1352 01:19:35,513 --> 01:19:38,262 I've got a sizable blind spot, is my problem. 1353 01:19:38,347 --> 01:19:41,298 - Well, I don't see much damage here. - No, it looks mostly cosmetic. 1354 01:19:41,388 --> 01:19:43,877 - Yeah. It's nothing. Why don't we just forget about it, all right? - No, no. 1355 01:19:43,972 --> 01:19:47,254 Well, I don't know. We shouldn't leave the scene of an accident. I'll call the police from the taco place. 1356 01:19:47,347 --> 01:19:49,385 Well, you can call the police if you want to, but, I mean... 1357 01:19:49,473 --> 01:19:51,878 I-I'll tell you right now, this, this is your fault here. 1358 01:19:51,973 --> 01:19:56,180 I mean, if we make a report, y-your insurance rates are gonna go sky-high. 1359 01:19:56,264 --> 01:19:59,926 - I mean, it's up to you, but, I mean, I don't, I don't see the point of it. - Uh, Pearl, he's making sense. 1360 01:20:00,014 --> 01:20:04,008 No! I have never broken the law. I am not going to be irresponsible now. 1361 01:20:04,098 --> 01:20:07,547 - Yeah, there's nothing irresponsible about this. - No, absolutely. We're all fine. 1362 01:20:07,640 --> 01:20:09,845 There's-- You can see that we're perfectly okay. 1363 01:20:09,932 --> 01:20:13,345 I, uh, I, I just have this preexisting medical condition. 1364 01:20:13,432 --> 01:20:16,845 My ileocecal valve is, uh-- doesn't work as it should. 1365 01:20:16,932 --> 01:20:19,503 And it allows c-corrosive juices-- 1366 01:20:19,599 --> 01:20:22,551 They seem to rise up into my oesophagus, and I-- 1367 01:20:22,641 --> 01:20:26,089 I, I, I need to get home so that I can lie down and-- 1368 01:20:26,183 --> 01:20:30,473 - We, we really have to go. - With my head elevated. 1369 01:20:30,558 --> 01:20:33,722 - Ileocecal valve? - It's chronic. - Nice meeting you. 1370 01:20:33,808 --> 01:20:36,841 Why did you let them get away? 1371 01:20:36,933 --> 01:20:39,636 We're better off. Who knows what our liability is? 1372 01:20:39,726 --> 01:20:44,679 Y-Yes! What, what exactly is our deductible damage waiver? 1373 01:20:44,768 --> 01:20:47,338 Here-- Oh, my God! 1374 01:20:47,434 --> 01:20:50,965 - The car-- it's registered to Mel! - What? 1375 01:20:51,059 --> 01:20:55,266 Look at the-- Check and see if our luggage is in the trunk. 1376 01:21:02,019 --> 01:21:04,139 Huh? 1377 01:21:06,060 --> 01:21:08,465 What the hell is this? 1378 01:21:17,186 --> 01:21:21,429 Sometimes the light's all shining on me 1379 01:21:23,770 --> 01:21:28,059 Other times, I can barely see 1380 01:21:28,145 --> 01:21:30,599 - So then what happened? - I don't know-- I don't know where anybody is. 1381 01:21:30,687 --> 01:21:32,974 - I mean, I assume-- I mean, look at this place. It's a wreck. - Well, I see the place. 1382 01:21:33,062 --> 01:21:35,349 - I-I guess they probably-- Well, then-- - And I'm looking for him, and I can't find him. 1383 01:21:35,437 --> 01:21:39,846 - So where-- - They probably took him to the hospital, Tony. I mean, he, he was-- 1384 01:21:39,937 --> 01:21:43,634 They didn't take him to the hospital. Look. Paul! 1385 01:21:43,729 --> 01:21:46,183 Oh, my God! 1386 01:21:48,063 --> 01:21:51,725 - Truckin', I'm a-going home - You can't catch the wind! 1387 01:21:51,813 --> 01:21:54,349 Whoa, whoa, baby back where I belong 1388 01:21:54,438 --> 01:21:56,844 -Jerry? W-- - Mm-hmm. 1389 01:21:56,938 --> 01:21:58,929 -Jerry Garcia Jerry? - Yeah! 1390 01:21:59,022 --> 01:22:02,021 I mean, it's in the family. It's got a whole history to it. 1391 01:22:02,106 --> 01:22:04,595 You don't even like the Grateful Dead. 1392 01:22:04,689 --> 01:22:08,020 I never said I don't like them. I just haven't ever listened to that much of their music. 1393 01:22:08,106 --> 01:22:10,144 Unless you still like Ethan. 1394 01:22:10,231 --> 01:22:14,272 This is obviously much more important to you than it is to me. 1395 01:22:14,356 --> 01:22:17,556 Okay? So you pick the name. But I'll just say one thing. 1396 01:22:17,648 --> 01:22:20,019 - What? - I think Jerry is very pedestrian. 1397 01:22:20,107 --> 01:22:22,512 How 'bout Garcia? 1398 01:22:22,607 --> 01:22:25,309 - Garcia? - Garcia Coplin. 1399 01:22:25,399 --> 01:22:28,764 Garcia! Garcia Coplin. 1400 01:22:28,857 --> 01:22:31,180 - Look. Look, he likes it. - I like it too. 1401 01:22:31,274 --> 01:22:33,976 - Garcia Coplin. - Yeah. 1402 01:22:34,065 --> 01:22:36,271 - Garcia. - Yeah. 1403 01:22:38,650 --> 01:22:41,564 - You think I should get that? - Sure. 1404 01:22:44,275 --> 01:22:46,763 Hello? Shit-- Shitkings-- 1405 01:22:46,858 --> 01:22:49,809 - Schlichting. - Schlichtings' residence. 1406 01:22:50,066 --> 01:22:52,770 - What kind of trouble are you in? - Us? We're not in trouble. You're the ones who're in jail. 1407 01:22:52,859 --> 01:22:55,691 There were drugs in the trunk of your car. Why are there drugs in the trunk of your car? 1408 01:22:55,776 --> 01:22:58,264 - How did you get our car? - We tracked you to the ''Shitkings''... 1409 01:22:58,359 --> 01:23:00,646 -Will you-- Will you hurry. -because we thought you were in trouble. 1410 01:23:00,734 --> 01:23:03,305 - Well, why did you think we were in trouble? - Because of the phone call. 1411 01:23:03,401 --> 01:23:08,308 - The truck and the baby. - Oh, no-- No, Ma, I was talking to that evil little dwarf woman at the B-and-B. 1412 01:23:08,402 --> 01:23:11,483 - We wer-- We weren't in trouble. - Oh. - Your mother as usual has overreacted. 1413 01:23:11,569 --> 01:23:14,271 - I did not overreact, Eddie! If I overreacted... - Well, you said in front of-- 1414 01:23:14,360 --> 01:23:17,690 why am I wearing handcuffs in the middle of a jail? 1415 01:23:17,777 --> 01:23:21,522 Th-There's obviously been some mishap, sir. These people are not drug runners. 1416 01:23:21,610 --> 01:23:24,645 I mean, look at them. They're, they're from New York. They're, they're my parents. 1417 01:23:24,736 --> 01:23:26,940 You hear that, Eddie? He called us his parents. 1418 01:23:27,028 --> 01:23:29,647 Of course you're my parents. Mom-- 1419 01:23:29,736 --> 01:23:32,225 Oh, Mel. 1420 01:23:32,320 --> 01:23:34,855 - Ow, Ma, your chain's pulling on my hair. - Wait a minute. Wait. 1421 01:23:34,945 --> 01:23:37,268 Sorry, darling. 1422 01:23:37,361 --> 01:23:40,395 Bobby, take these forms back to the office, these release forms. 1423 01:23:40,486 --> 01:23:43,935 And get these nice people their car keys. This is all over here. 1424 01:23:44,029 --> 01:23:47,395 This is a Federal agent here, and he just told me the whole story about the ''Shlytings.'' 1425 01:23:47,487 --> 01:23:50,106 - ''Schlitinooks.'' - ''Shitkings.'' - No, Schlichtings. 1426 01:23:50,196 --> 01:23:53,110 Well, anyway, it's clear that we have the wrong people here. 1427 01:23:53,196 --> 01:23:57,141 - They found-- - That's what I've been trying to tell this guy for the last half hour. - Thank God for this Federal agent. 1428 01:23:57,237 --> 01:24:01,149 And by the way, w-w-why are you not wearing pants? 1429 01:24:01,238 --> 01:24:03,987 - I had an experience, that's why. - What do you mean? 1430 01:24:04,072 --> 01:24:09,440 I resisted at first, and then it evolved and it continues to evolve for me. 1431 01:24:09,530 --> 01:24:13,145 I don't know what the hell he's talking about, but I got some jewellery somewhere, if you please. 1432 01:24:13,238 --> 01:24:16,024 - A diamond and some turquoise. - Yes, ma'am. Sure, just let me get those cuffs for you. 1433 01:24:16,281 --> 01:24:20,440 I don't know. We may be able to work out a private adoption through some people I know in Colorado. 1434 01:24:20,531 --> 01:24:23,897 - How long will that take? - Usually six to-- months to a year. I don't know. 1435 01:24:23,989 --> 01:24:27,071 But if you're willing to wait, you know, I may be able to find a couple of lesbians... 1436 01:24:27,156 --> 01:24:29,443 - who would be willing to conceive... - That's good. Lesbians are good. 1437 01:24:29,531 --> 01:24:32,814 - and then you could share the baby with them. - No way. I'm not gonna do that. - No? Why? 1438 01:24:32,907 --> 01:24:36,983 - I think these two are homosexuals. - They want to adopt a kid. That's so sick. 1439 01:24:37,074 --> 01:24:40,735 Can you imagine the neurosis that child would be exposed to? 1440 01:24:40,824 --> 01:24:42,980 - Okay. Okay, here we go. - Okay. 1441 01:24:43,074 --> 01:24:45,479 - Everyone, pull together. Paul, smile. - Are we ready? Okay. 1442 01:24:45,574 --> 01:24:47,980 One, two! 1443 01:25:14,534 --> 01:25:18,528 - Yo, ye pharaohs, let us walk - Are you okay? 1444 01:25:18,618 --> 01:25:21,652 Through this barren desert in search of truth 1445 01:25:21,744 --> 01:25:25,986 And some pointy boots and maybe a few snack crackers 1446 01:25:29,035 --> 01:25:32,732 Baby, you make me wanna walk 1447 01:25:32,827 --> 01:25:35,031 - All right. All right. - Like a camel 1448 01:25:35,119 --> 01:25:38,153 - Why do we have to baby-sit tonight? - Oh, sweetie. 1449 01:25:38,245 --> 01:25:42,108 - Come on, come on. Ahh, yes. - All right. Shh. 1450 01:25:42,203 --> 01:25:44,526 Okay. Here. That's-- Oh, I know-- 1451 01:25:44,620 --> 01:25:47,701 - Because the kids need some time alone. - The kids need time alone? 1452 01:25:47,786 --> 01:25:52,408 Yes! God, Eddie, where's your sense of romance? 1453 01:25:57,912 --> 01:25:59,784 Who's in charge here 1454 01:25:59,871 --> 01:26:02,620 - Where's my captain's wafers - I can't, I can't. It's making me too nervous. 1455 01:26:02,704 --> 01:26:06,532 - Oh, it made you nervous when he was in the other room. Come on. - Okay. 1456 01:26:06,621 --> 01:26:09,109 - Maybe next-- - Will you relax, please? 1457 01:26:09,204 --> 01:26:11,243 - Is that my beeper? - No, that's not your beeper. 1458 01:26:11,330 --> 01:26:14,198 - Let's get this beeper and this gun out of here. - No, my gun-- 1459 01:26:14,288 --> 01:26:16,990 Wanna walk 1460 01:26:17,080 --> 01:26:19,320 Like a camel 1461 01:26:21,497 --> 01:26:24,448 It's a blind date. I don't know. Some benefit or something. 1462 01:26:24,538 --> 01:26:27,537 Mm-hmm. Mm-hmm. 1463 01:26:27,623 --> 01:26:30,289 No, I am not smoking, Mother. Look, I gotta go. 1464 01:26:30,373 --> 01:26:34,580 He's here. Yeah, he knows. Mm-hmm. 1465 01:26:34,664 --> 01:26:38,279 Yeah, I know. I'll call you tomorrow. Uh-- Uh-huh. 1466 01:26:38,373 --> 01:26:41,703 Pain in my ass. I'm coming! 1467 01:26:41,789 --> 01:26:45,831 Say, you don't think there's, uh any way I can get that quarter 1468 01:26:45,915 --> 01:26:49,744 From underneath of your pointy boot, do you All I want-- 1469 01:26:49,832 --> 01:26:53,162 - Shalom, shalom. - Shalom, shalom. 1470 01:26:53,249 --> 01:26:55,868 Shalom. Deeper. 1471 01:26:55,957 --> 01:26:59,537 You guys, this place sucks. Everybody speaks Spanish. 1472 01:26:59,625 --> 01:27:02,244 - Did you ever hear of knocking? - What are you looking for? 1473 01:27:02,333 --> 01:27:04,537 - I'm looking for some weed. - No, you find your own weed. 1474 01:27:04,625 --> 01:27:07,374 - Get out of that drawer. - You guys, I'm totally bored here. 1475 01:27:07,458 --> 01:27:11,452 Honey-- Honey, it takes time to make new friends. Be patient. 1476 01:27:13,500 --> 01:27:16,250 Say, you don't think there's, uh, any way 1477 01:27:16,334 --> 01:27:21,240 I could get that quarter from underneath of your pointy boot, do you 1478 01:27:21,334 --> 01:27:24,747 All I want is just one more oatmeal pie 145230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.