All language subtitles for Femme.Fatales.S02E01.720p.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,296 --> 00:00:04,896 Femme Fatale: Kar�� konulamayan, �ekici kad�n. 2 00:00:04,897 --> 00:00:09,021 Bir erke�i zor, tehlikeli ya da korkun� durumlara s�r�kleyen kad�n. 3 00:00:09,876 --> 00:00:11,512 Ge�en gece evdeydik. 4 00:00:11,547 --> 00:00:15,014 ��kilerimizi i�iyorduk, lanet rock y�ld�zlar� gibi parti yap�yorduk. 5 00:00:15,049 --> 00:00:16,712 Siktir diyebilir miyim? 6 00:00:16,746 --> 00:00:18,213 Bu lanet �eyi sans�rleyebilirsiniz, de�il mi? 7 00:00:18,247 --> 00:00:20,650 Endi�e etme. Birinci s�n�f kablolu yay�nday�z. 8 00:00:20,685 --> 00:00:23,224 Harika. 9 00:00:23,258 --> 00:00:25,727 Neyse, hepimiz oradayd�k... 10 00:00:25,762 --> 00:00:27,897 ...ve Pecs, 'High and Mighty' alb�m�ndeki t�m �ark�lar� s�yl�yordu. 11 00:00:27,931 --> 00:00:30,569 Sanki Prince Harry imi� gibi. 12 00:00:30,603 --> 00:00:33,070 Ona git kendini becer dedim. 13 00:00:33,104 --> 00:00:35,439 O, surat�ma kar�� t�m g�c�yle... 14 00:00:35,474 --> 00:00:38,075 ...le� fahi�e diye ba��rd�. 15 00:00:38,109 --> 00:00:40,077 Ben de onu yatakta yumruklad�m. 16 00:00:40,111 --> 00:00:42,580 O da deliye d�nd�, ��ld�rd�. 17 00:00:42,614 --> 00:00:45,648 Sonra da evdeki herkes bize deliler gibi ba��rmaya ba�lad�. 18 00:00:46,119 --> 00:00:49,920 ��te o andan itibaren her �ey bulan�kla�maya ba�l�yor. 19 00:00:49,954 --> 00:00:52,957 Sonraki hat�rlad���m �ey, sabah�n 9:00'u oldu�uydu... 20 00:00:52,991 --> 00:00:55,093 ...ve yata��mdayd�m. Yata��mdaki k��� ��plak biri de... 21 00:00:55,128 --> 00:00:57,262 ...beni arkadan tepikliyordu. 22 00:00:57,296 --> 00:01:00,999 Ben de o adam�n Vin Diesel olmas�n� umuyordum. 23 00:01:01,467 --> 00:01:03,536 Pecs ile sevi�tin. 24 00:01:03,570 --> 00:01:05,470 Hay�r, yapm�� olamazs�n. 25 00:01:05,504 --> 00:01:08,907 Evet. Buna inanabiliyor musun? 26 00:01:08,942 --> 00:01:10,475 Sanki hat�rl�yor gibiyim. 27 00:01:10,509 --> 00:01:12,877 Ama sonra tekrar... 28 00:01:12,911 --> 00:01:15,578 Neden hat�rl�yorum ki? 29 00:01:15,613 --> 00:01:19,050 Gorilin siki, bir bebe�in ba� parma�� kadard�. 30 00:01:20,920 --> 00:01:22,721 Muhtemelen steroid ila�lar�ndand�r. 31 00:01:22,755 --> 00:01:25,891 Bilirsin, er ge� bunu anlayacakt�r. 32 00:01:25,925 --> 00:01:27,560 Bir s��an�n k���n� vermeyece�im. 33 00:01:27,595 --> 00:01:30,229 ��imiz bitti mi? 34 00:01:30,264 --> 00:01:32,867 �u bronzla�ma yataklar�nda biraz zaman ge�irmem gerekiyor. 35 00:01:33,605 --> 00:02:45,568 �eviri: Xmas_Tribute �yi seyirler dilerim. 36 00:02:56,780 --> 00:02:59,282 Hot House'a ho� geldiniz. 37 00:02:59,316 --> 00:03:01,617 Alt� �nl�n�n oldu�u yer... 38 00:03:01,652 --> 00:03:04,186 Diyelim ki, birlikte, karma��k ge�mi�leriyle... 39 00:03:04,220 --> 00:03:06,689 ...bar�� ve uyum i�inde ya��yorlar ve... 40 00:03:06,723 --> 00:03:10,559 ...kendi sorunlar�n� ak�ll� birer yeti�kin gibi ��z�yorlar. 41 00:03:10,593 --> 00:03:13,028 �ok e�lenceli gibi geliyor de�il mi? 42 00:03:13,062 --> 00:03:15,697 Belki de batan bir geminin �st�ndeki s��anlar... 43 00:03:15,731 --> 00:03:19,233 ...daha do�ru bir metafor olacakt�r. 44 00:03:21,236 --> 00:03:24,539 S��anlar�n, cep telefonu ya da internet gibi eri�imleri olmayacak... 45 00:03:24,573 --> 00:03:28,209 ...pencereleri olmayacak ve t�m kap�lar m�h�rl� olarak... 46 00:03:28,243 --> 00:03:30,544 ...kilit alt�nda olacaklar. 47 00:03:30,579 --> 00:03:33,915 Biz de onlar�n; etkile�imlerini, birbirlerinin �ok ilgin�... 48 00:03:33,916 --> 00:03:36,215 ...ikilemlerini deneyip, anlamaya �al��malar�n�... 49 00:03:36,216 --> 00:03:39,386 ...7/24 izleyebilecek �ansl� izleyicileri olaca��z. 50 00:03:39,420 --> 00:03:42,055 Di�er baz� TV �ovlar�n�n aksine... 51 00:03:42,089 --> 00:03:45,058 ...bu evdeki hi� kimsenin kapal� oy almalar� gerekmiyor. 52 00:03:45,093 --> 00:03:49,563 Ancak sonunda, i�lerinden �o�u elenecek. 53 00:03:49,598 --> 00:03:52,066 ��ler nerede ters gidecek? 54 00:03:52,100 --> 00:03:55,003 Belki de ev arkada�lar�m�z� tan�yarak ba�lamam�z gerekiyor. 55 00:03:55,937 --> 00:03:57,905 Tina Hendricks... 56 00:03:57,939 --> 00:04:01,008 �nl�, �ey �nl� olacak. 57 00:04:01,043 --> 00:04:02,843 Babas� bir film st�dyosu i�letiyor. 58 00:04:02,878 --> 00:04:06,247 Dolay�s�yla bir numaral� partilerin hepsine eri�imi var. 59 00:04:06,281 --> 00:04:08,682 Onun i�i, y�z kremleri ve v�cut ovmad�r. 60 00:04:08,716 --> 00:04:10,683 Tina'n�n esanslar�. 61 00:04:10,718 --> 00:04:15,688 O �ok iyi bir sat�c�d�r, ama ��hret onun ger�ek iddias�d�r. 62 00:04:17,725 --> 00:04:18,592 Tahmin ettiniz... 63 00:04:18,626 --> 00:04:19,494 D��me! 64 00:04:22,729 --> 00:04:23,796 Durma! 65 00:04:23,831 --> 00:04:25,798 Bir seks kaseti. 66 00:04:25,833 --> 00:04:27,366 Bu Hershey �p�c��� ho�una gitti mi? 67 00:04:29,069 --> 00:04:30,037 �ok tatl�lar. 68 00:04:31,071 --> 00:04:32,008 �ok kahverengiler. 69 00:04:34,742 --> 00:04:36,042 Lucky Starr... 70 00:04:37,612 --> 00:04:39,213 Tatl�, de�il mi? 71 00:04:39,247 --> 00:04:41,915 Kadife sesi ve o sevimli y�z� ile... 72 00:04:41,950 --> 00:04:46,220 ...ABD, S�perstar'da dereceye girmi�. 73 00:04:46,254 --> 00:04:49,223 Lucky'nin ��k�� alb�m� ge�en bahar geldi. 74 00:04:49,258 --> 00:04:52,393 Sonra listelerde d��meye ba�lad�. 75 00:04:56,665 --> 00:04:58,733 Tina! Tina! 76 00:04:59,067 --> 00:05:02,003 S�ylentiye g�re Lucky... 77 00:05:02,037 --> 00:05:05,340 ...Tina ile bir gecelik ka�amak yapan tek ki�idir. 78 00:05:05,374 --> 00:05:08,676 Halk�n g�z� �n�nde kalabilmeyi ba�aran bir adam. 79 00:05:08,710 --> 00:05:10,011 - Bunu sevdin mi? - Evet! 80 00:05:10,045 --> 00:05:11,012 Sa��m� �ek! 81 00:05:11,046 --> 00:05:12,847 Tanr�m, �ok edepsizsin. 82 00:05:14,150 --> 00:05:15,684 Tanr�m, �ok edepsizsin. 83 00:05:23,891 --> 00:05:26,193 Roger Reynolds... 84 00:05:26,227 --> 00:05:30,663 The Catch adl� ba�ka bir pop�ler �ovun y�ld�z�. 85 00:05:30,697 --> 00:05:34,366 Roger, �ovun sonunda iki kad�na birden evlenme teklif ederek... 86 00:05:34,400 --> 00:05:38,370 ...olduk�a b�y�k bir skandala neden oldu. 87 00:05:38,405 --> 00:05:41,207 �ok seksisin. 88 00:05:41,241 --> 00:05:43,710 E�er ben olmasayd�m, benimle randevuya ��kard�m. 89 00:05:43,744 --> 00:05:47,147 O bir Mormon tarikat� �yesi de�il, sadece karars�z. 90 00:05:47,181 --> 00:05:51,552 Roger �� hafta sonra tekrar ni�anland�. 91 00:05:51,586 --> 00:05:52,886 Tina ile. 92 00:05:57,592 --> 00:05:59,992 Ama ili�kileri uzun s�rmedi. 93 00:06:01,696 --> 00:06:02,996 Bebe... 94 00:06:03,031 --> 00:06:06,933 Soyad� yok, sadece Bebe. 95 00:06:06,968 --> 00:06:09,035 Bizim yerli parti k�z�m�z. 96 00:06:09,069 --> 00:06:13,172 ��ren�, geveze ve nadiren ay�k. 97 00:06:13,206 --> 00:06:17,375 Di�er bir deyi�le, Twitter'daki milyonlarca takip�isi i�in bir kahraman. 98 00:06:17,410 --> 00:06:21,347 Sonra Charlie Sheen ve Ashton K. ile birle�tiler. 99 00:06:38,400 --> 00:06:40,568 Ayr�ca Tina ve Roger'�n ili�kilerinin neden... 100 00:06:40,602 --> 00:06:42,536 ...k�sa s�reli oldu�unun, sebebi de budur. 101 00:06:45,341 --> 00:06:47,042 Selam. Buraya gel. 102 00:06:48,877 --> 00:06:49,611 Ne? 103 00:06:51,245 --> 00:06:52,179 Bu �ok iyi. 104 00:06:52,913 --> 00:06:55,215 Pecs, y�ld�z bir antren�r... 105 00:06:55,249 --> 00:06:59,218 ...ve d�nyan�n yar�s� onun i�in birer tutkulu a�k hikayesi. 106 00:06:59,253 --> 00:07:01,020 Di�er yar�s� ise kendisi olmak. 107 00:07:01,055 --> 00:07:04,023 Hadi oraya gidelim ve Adonis olal�m. Tanr� seni, bunun i�in yaratt�. 108 00:07:06,360 --> 00:07:09,329 Kitap zaten raftan u�up gitti. 109 00:07:09,363 --> 00:07:11,832 Sonra egzersiz videolar� geliyor. 110 00:07:13,134 --> 00:07:16,604 Bu �ovdan sonra, d�nya egemenli�i. 111 00:07:16,639 --> 00:07:19,174 Bu sensin, Pecs. 112 00:07:19,208 --> 00:07:21,010 Bu sensin, Pecs. 113 00:07:22,045 --> 00:07:25,047 Onun sahibi. Onun sahibi. 114 00:07:26,482 --> 00:07:29,685 Pecs servislerinin, �nl� acemi birli�i olarak bilinen... 115 00:07:29,719 --> 00:07:31,855 ...uzun bir bekleme listesi var. 116 00:07:38,062 --> 00:07:41,365 ��nk� egzersizlerinin �ok �ekici oldu�u ve �ekil itibariyle... 117 00:07:41,399 --> 00:07:45,369 ...herhangi bir Hollywood y�ld�z aday�na s��rayaca�� biliniyor. 118 00:07:49,908 --> 00:07:51,208 Evet, tam oras�. 119 00:07:51,242 --> 00:07:52,377 �yle kal. 120 00:07:53,412 --> 00:07:54,379 �yle kal. 121 00:07:58,415 --> 00:08:00,017 - Ne sikim �ey bu? - �yle kal. 122 00:08:00,251 --> 00:08:01,985 Bebe�im, ba�ka se�enek yok. H�zl� gitmemi sa�l�yor. 123 00:08:02,020 --> 00:08:05,488 - Hay�r, sa�lam�yor. - Tanr�'ya yemin ederim. 124 00:08:05,523 --> 00:08:08,658 Ve nihayet, Angel Tomlin... 125 00:08:08,692 --> 00:08:11,027 Ciddi bir aktris. 126 00:08:11,061 --> 00:08:13,663 30 ya��n� doldurmadan �nce, Oscar�� kazanabilmek i�in... 127 00:08:13,698 --> 00:08:16,166 ...sessiz ve yaln�z ilerleyen bir artist. 128 00:08:16,200 --> 00:08:17,900 Gitmek i�in bir yolu var. 129 00:08:17,935 --> 00:08:20,002 Son filmi 'Eat and Run'd�. 130 00:08:20,036 --> 00:08:22,004 Do�rudan DVD'si ��km�� bir zombi filmi. 131 00:08:22,039 --> 00:08:25,408 E�er ka��rmam��san�z �ok �ansl�s�n�z demektir. 132 00:08:25,442 --> 00:08:28,011 Oyunu i�in biraz endi�eli. 133 00:08:28,045 --> 00:08:29,679 Aman Tanr�m. Beni se�ti�inize inanam�yorum. 134 00:08:30,713 --> 00:08:33,347 Akademiye, anneme, babama, k�z karde�ime... 135 00:08:33,382 --> 00:08:35,852 ...te�ekk�r etmek istiyorum. 136 00:08:35,886 --> 00:08:37,253 Te�ekk�rler Tanr�m. 137 00:08:37,287 --> 00:08:41,691 Bunu yapmak, muhte�em �ekilde geri alabilmek... 138 00:08:41,725 --> 00:08:46,362 ...bir aktristin birinci �nceli�idir. 139 00:08:51,902 --> 00:08:53,536 Evet, �yle kal. 140 00:08:53,571 --> 00:08:55,906 Tanr�m, evet, harika. 141 00:08:55,940 --> 00:08:57,041 Hepsini anlad�n�z m�? 142 00:08:57,275 --> 00:08:58,146 G�zel. 143 00:08:58,575 --> 00:09:01,146 ��nk� bu �eyler, 'Hot House'da... 144 00:09:01,180 --> 00:09:03,682 ...ger�ekten �s�nmaya ba�l�yor. 145 00:09:10,689 --> 00:09:11,989 T�m s�ylemeye �al��t���m... 146 00:09:12,023 --> 00:09:13,657 ...e�er di�lerinizi zehirlemek istiyorsan�z, o zaman devam edin. 147 00:09:13,692 --> 00:09:15,659 Ama yapman�z gereken bir �ey oldu�unu d���nm�yorum. 148 00:09:15,694 --> 00:09:17,595 �lm�� olsam bile, di�lerim bembeyaz olacak. 149 00:09:17,629 --> 00:09:19,864 - Hay�r, bu sa�l�ks�z, tamam m�? - Nereye indin? 150 00:09:19,898 --> 00:09:21,599 Sana, bunun tad�na bakt�rd���m i�in �ansl�s�n. 151 00:09:21,633 --> 00:09:23,034 �u k�vr�mlara bak. 152 00:09:23,068 --> 00:09:24,836 �u pis �eylerini g�t�r ve �ama��r makinesine koy. 153 00:09:24,871 --> 00:09:29,275 Aman tanr�m. Senin �u k�vr�mlar�n bana orgazm ya�atamaz, tamam m�? 154 00:09:29,309 --> 00:09:30,609 �ok �zg�n�m Pecs. 155 00:09:30,644 --> 00:09:33,012 Ama Meksikal�lar�n ki bile seninkinden daha b�y�k. 156 00:09:33,046 --> 00:09:34,713 Kaslar�n di�er yetersizlikleri fazlas�yla kar��lama e�iliminde... 157 00:09:34,748 --> 00:09:36,782 ...olduklar�n� duymu�tum. E�er dedi�imi anlad�ysan. 158 00:09:36,816 --> 00:09:40,085 Bunun d���nda kal �akma Jonas. 159 00:09:40,120 --> 00:09:41,487 Tamam, hepiniz sakinle�in. 160 00:09:41,521 --> 00:09:44,189 Bak�n kim lanet Birle�mi� Milletler temsilcisi olmak istiyor... 161 00:09:44,224 --> 00:09:46,058 ...ve herkesin bar�� yapmas�n� sa�lamaya �al���yor. 162 00:09:46,092 --> 00:09:47,693 Bu da ne demek �imdi? 163 00:09:47,727 --> 00:09:50,496 ��inde bulundu�un o aptal �ovda, o iki hatunun kalbini k�rd�ktan sonra... 164 00:09:50,497 --> 00:09:52,930 ...Amerika halk� senin ne kadar aptal oldu�unu ��rendi ve... 165 00:09:52,931 --> 00:09:55,566 ...�imdide hepimiz bu g�steriyi yap�yor olman�n tek sebebinin... 166 00:09:55,567 --> 00:09:57,870 ...o lanet k���n� kurtarmak oldu�unu biliyoruz. 167 00:09:57,904 --> 00:10:00,372 Evet de, bunu neresi yanl��? 168 00:10:00,406 --> 00:10:02,508 Neden b�yle bir orospu olmak zorundas�n? 169 00:10:02,542 --> 00:10:06,378 Ben Bronx'luyum. Asl�nda bu beni iyi biri yapar. 170 00:10:06,413 --> 00:10:08,881 Neden s�rekli Roger'a zor zamanlar ya�at�yorsun? 171 00:10:08,915 --> 00:10:11,050 Burada baz� asil ama�lar i�in oldu�una s�z vermi�tin. 172 00:10:11,084 --> 00:10:13,319 Sadece 15 dakikan� almak i�in u�ra��yorsun. 173 00:10:13,353 --> 00:10:16,654 En az�ndan aptal Tina gibi burada, o i�ren� g�zellik kremlerinin... 174 00:10:16,688 --> 00:10:18,157 ...i�portac�l���n� yapm�yorum. 175 00:10:18,191 --> 00:10:21,493 - Bu arada o nerede? - Her zamanki gibi jakuzide. 176 00:10:21,528 --> 00:10:24,062 Suda yatmam gerekiyor. 177 00:10:24,097 --> 00:10:25,664 Boynum beni �ld�recek. 178 00:10:25,698 --> 00:10:26,999 Belki de onunla daha az zaman harcamak gerekir. 179 00:10:28,868 --> 00:10:30,569 Sen ve Tina gibi insanlar beni i�rendiriyorsunuz. 180 00:10:30,604 --> 00:10:32,404 �nl� olabilmek i�in her �eyi g�ze alm��s�n. 181 00:10:32,439 --> 00:10:34,907 Dikkat �ekmek i�in her �eyi yapars�n. 182 00:10:34,941 --> 00:10:37,409 Seni bu kadar �zel k�lan �ey nedir? 183 00:10:37,444 --> 00:10:40,346 Ben bir aktristim. 184 00:10:40,380 --> 00:10:41,914 �ok yetenekli oldu�unu mu s�yl�yorsun? 185 00:10:41,948 --> 00:10:43,182 - Evet. - �yle mi? 186 00:10:43,217 --> 00:10:46,752 Et yiyen zombiler taraf�ndan yenilmi�tin. 187 00:10:46,787 --> 00:10:47,821 Bir kez. 188 00:10:47,455 --> 00:10:50,090 Galas� yap�lmam��, boktan, d���k b�t�eli bir filmde. 189 00:10:50,105 --> 00:10:51,090 Bir kez. 190 00:10:51,125 --> 00:10:54,093 Tam bir Meryl Streep say�lmazs�n. 191 00:10:54,127 --> 00:10:56,295 Y�netmen niteliksizdi. 192 00:10:56,330 --> 00:10:58,931 Tamam, filmi izlemelisin, Lifetime'da ��kt�m. 193 00:10:58,965 --> 00:11:01,033 Tourette ile amigo rol� oynad�m. 194 00:11:01,067 --> 00:11:02,301 �nsanlar a�lad�. 195 00:11:02,335 --> 00:11:04,070 Eminim a�lam��lard�r. 196 00:11:04,804 --> 00:11:06,271 Neyse bana geri d�nelim. 197 00:11:06,306 --> 00:11:07,940 Herkesin burada benim sikimle alay etmesinden yoruldum. 198 00:11:07,974 --> 00:11:09,575 K���k �eyleri dert etmeyin. 199 00:11:09,609 --> 00:11:11,043 Seni uyar�yorum g�t herif. 200 00:11:11,078 --> 00:11:13,712 Herkesin biraz sakinle�meye ihtiyac� var, tamam m�? 201 00:11:13,746 --> 00:11:16,215 Burada s�k��m�� olmam�za biraz ara vermemiz gerekiyor. 202 00:11:16,249 --> 00:11:17,682 Neden yap�mc�lara sormuyoruz? 203 00:11:17,717 --> 00:11:19,251 Bakal�m bir gece ka�amak yapmam�z m�mk�n m�? 204 00:11:19,285 --> 00:11:20,652 Hay�r. Bunun i�e yarayaca��n� sanm�yorum adam�m. 205 00:11:20,686 --> 00:11:21,821 - Hepimiz kontrat imzalad�k. - Biliyorum. 206 00:11:21,822 --> 00:11:24,122 Yani, zaten ama� bu de�il mi, s�rekli tart��mak? 207 00:11:24,156 --> 00:11:25,291 TV �ovu 101. 208 00:11:25,625 --> 00:11:26,860 Aman Tanr�m. 209 00:11:27,594 --> 00:11:32,064 Twitter'a neredeyse d�rt g�nd�r bir �ey yazmad�m. 210 00:11:32,098 --> 00:11:33,899 Bu y�zden geri �ekiliyorum. 211 00:11:33,934 --> 00:11:35,567 Ne var biliyor musunuz? Benim bu boka ihtiyac�m yok. 212 00:11:35,602 --> 00:11:37,402 New York Times en �ok satanlar listesinde... 213 00:11:37,403 --> 00:11:38,571 ...bir egzersiz kitab�m var. 214 00:11:39,105 --> 00:11:40,105 Yeter art�k. 215 00:11:41,240 --> 00:11:43,993 Tina e�er o sikik jakuziden ��kmazsa onu �ld�rece�im. 216 00:11:44,677 --> 00:11:46,678 Ger�ekten a�z�ndan ��kan her kelimeden �nce... 217 00:11:46,679 --> 00:11:48,046 ...sikik kelimesini kullanmak zorunda m�s�n? 218 00:11:50,949 --> 00:11:52,749 Evet sen hakl�s�n. 219 00:11:52,783 --> 00:11:55,753 Han�m evlad� gibi konu�amad���m i�in... 220 00:11:56,787 --> 00:11:57,688 ...�ok �zg�n�m. 221 00:11:58,122 --> 00:11:59,256 Te�ekk�r ederim. 222 00:11:59,991 --> 00:12:00,925 �nemli de�il. 223 00:12:02,960 --> 00:12:04,361 Sikim seni. 224 00:12:04,396 --> 00:12:05,663 Sikim seni. 225 00:12:05,697 --> 00:12:06,565 ��te o. 226 00:12:07,199 --> 00:12:10,535 Ben Tina'ya gidip zaman�n�n doldu�unu s�yleyece�im, tamam m�? 227 00:12:10,570 --> 00:12:12,137 Senden kurtulmak i�in her �eyi yapar�m. 228 00:12:13,473 --> 00:12:15,474 Bunu izlersen daha iyi, orospu. 229 00:12:15,509 --> 00:12:17,278 �u k��� g�rd�n m�? 230 00:12:18,312 --> 00:12:20,847 - �dman�m� bu k��la yapt�m. - G�zel. 231 00:12:20,881 --> 00:12:22,949 Kendi reklam�n� yapmaktan vazge�ecek misin adam�m? 232 00:12:22,983 --> 00:12:24,517 En az�ndan ben bir seks kaseti yapmad�m. 233 00:12:24,551 --> 00:12:25,718 Yani, ben eve ait bir isim olabilirim. 234 00:12:25,752 --> 00:12:27,686 Senin �u i�ne gibi sikini HD izlemek mi... 235 00:12:27,687 --> 00:12:28,421 Aman ben almayay�m. 236 00:12:29,455 --> 00:12:31,490 �u anda nefes boruna ��kebilirim. 237 00:12:31,524 --> 00:12:32,757 Sende asla ba�ka bir notay� s�ylemezsin. 238 00:12:32,792 --> 00:12:33,858 Bunu kim umursar biliyor musun? 239 00:12:33,892 --> 00:12:35,092 Hi� kimse! 240 00:12:35,127 --> 00:12:36,560 Hadi, Pecs. Hadi adam�m. 241 00:12:36,595 --> 00:12:38,562 Beyinsizin teki dostum, steroidden b�yle davran�yor. 242 00:12:38,596 --> 00:12:40,330 Sakin ol evlat. 243 00:12:40,365 --> 00:12:42,566 Aman Tanr�m. 244 00:12:42,601 --> 00:12:44,735 Buraya. 245 00:12:44,769 --> 00:12:47,404 - Bu da ne? - Angel. 246 00:12:47,439 --> 00:12:49,207 Hemen buraya gelin. 247 00:12:50,941 --> 00:12:51,943 Buraya gelin. 248 00:12:53,277 --> 00:12:54,445 �yi misin? 249 00:12:56,480 --> 00:12:58,948 Burada ne halt d�n�yor? 250 00:13:01,317 --> 00:13:04,352 �zg�n�m, millet. Benim sandal� d���nd�m... 251 00:13:04,386 --> 00:13:06,020 Tina'n�n neyi var �yle? 252 00:13:06,055 --> 00:13:08,456 Burada bo�ulmu� mu? 253 00:13:08,490 --> 00:13:10,025 O, o iyi mi? 254 00:13:11,059 --> 00:13:13,061 �yi g�r�n�yor mu aptal? 255 00:13:15,497 --> 00:13:17,531 Siz oradakiler, bizi buradan ��karmak zorundas�n�z, tamam m�? 256 00:13:17,565 --> 00:13:18,966 Ciddi bir sorun olu�tu. 257 00:13:19,000 --> 00:13:20,234 Beni duyuyor musunuz? 258 00:13:20,268 --> 00:13:22,369 Birilerinin 911'i aramas� gerekiyor. 259 00:13:22,404 --> 00:13:25,705 Tamam, dostlar, dostlar... 260 00:13:25,740 --> 00:13:27,207 San�r�m �lm��. 261 00:13:27,241 --> 00:13:28,709 Olamaz. 262 00:13:28,743 --> 00:13:30,010 Belki de bizimle kafa buluyorlard�r... 263 00:13:30,044 --> 00:13:31,378 ...ve bu da sadece �ovun bir par�as�d�r. 264 00:13:31,412 --> 00:13:32,880 Bu �ok sa�ma, boka batt�k. 265 00:13:32,914 --> 00:13:35,583 Hay�r, bu bir �aka de�il. San�r�m ger�ekten �ld�. 266 00:13:35,617 --> 00:13:37,385 Ne yapaca��z? 267 00:13:37,419 --> 00:13:38,887 Her yerde kameralar var. 268 00:13:38,921 --> 00:13:41,089 Bizi kontrol odas�ndan izliyorlard�r. 269 00:13:41,924 --> 00:13:42,991 Hadi gidelim. 270 00:13:47,797 --> 00:13:50,466 - Kimse yok mu? - A��n �u kap�y�. 271 00:13:50,500 --> 00:13:52,068 Bu bir �aka m�? Siz hastas�n�z. 272 00:13:52,102 --> 00:13:53,736 - Duyan yok mu? - Birileri �ld�. 273 00:13:53,770 --> 00:13:56,406 - Duyan yok mu? - Kimse yok mu? 274 00:14:04,048 --> 00:14:05,415 Belki de gitmi�lerdir. 275 00:14:26,737 --> 00:14:28,538 - Umut var m�? - Cevap vermiyorlar. 276 00:14:28,572 --> 00:14:30,039 Belki de sadece Punk'd �ovundaki gibidir. 277 00:14:30,073 --> 00:14:32,708 Evet, belki de Tina'n�n benzerini balmumundan yapm��lard�r. 278 00:14:32,742 --> 00:14:34,877 Siz iki salak ne halt ediyorsunuz? 279 00:14:34,911 --> 00:14:37,212 O, Tina'yd� ve o tamamen �l� gibiydi. 280 00:14:37,247 --> 00:14:38,914 Yani demek istedi�in, birisi ona bilerek elektrik mi verdi? 281 00:14:38,948 --> 00:14:40,215 Hay�r sadece demek istedi�im... 282 00:14:40,250 --> 00:14:42,885 ...bence Pecs ona bilerek elektrik verdi. 283 00:14:42,919 --> 00:14:44,887 Ben mi? Neden �yle bir �ey yapay�m? 284 00:14:44,921 --> 00:14:46,988 ��nk� i�imizden sadece senin onu sikmene izin vermedi... 285 00:14:46,989 --> 00:14:49,058 ...ve sende bu y�zden ondan nefret ettin. 286 00:14:49,093 --> 00:14:50,226 �yle mi? Peki ya sen? 287 00:14:50,261 --> 00:14:51,895 Sen neden bahsediyorsun? 288 00:14:51,929 --> 00:14:53,397 Sen burada otururken, onu �ld�rece�ini s�yledin. 289 00:14:53,431 --> 00:14:55,900 O hakl� ve g�nah ��kard�ktan sonra... 290 00:14:55,934 --> 00:14:58,569 ...buraya gelmeden �nce bunu yapmak i�in vaktin vard�. 291 00:14:58,637 --> 00:15:00,838 Ger�ekten onu �ld�r�p, sonra buraya oturup... 292 00:15:00,872 --> 00:15:03,240 ...bunu herkese duyuraca��m� m� d���n�yorsun? 293 00:15:03,275 --> 00:15:05,842 Kimse ak�ll� bir seri katil oldu�unu s�ylemedi. 294 00:15:05,877 --> 00:15:09,346 Burada sab�ka kayd� olan tek ki�i ben de�ilim, tamam m�? 295 00:15:09,380 --> 00:15:10,413 Sensin! 296 00:15:10,448 --> 00:15:11,848 Sikik kleptoman. 297 00:15:11,882 --> 00:15:15,018 �ncelikle, o kolyeyi �almad�m. 298 00:15:15,052 --> 00:15:16,519 Bana verdiklerini d���nd�m. 299 00:15:16,553 --> 00:15:20,189 �kincisi senin de s�yledi�in gibi kleptoman... 300 00:15:20,223 --> 00:15:22,358 ...katil anlam�na gelmiyor. 301 00:15:22,392 --> 00:15:25,294 ���nc�s� de Tina ile herhangi bir problemim yoktu. 302 00:15:25,328 --> 00:15:27,062 Sadece birka� dakika �nce ona k�t� s�zler s�yledin. 303 00:15:27,097 --> 00:15:30,098 Evet, �ld���n� bilmeden �nce. 304 00:15:30,132 --> 00:15:31,933 Peki ya Roger? 305 00:15:31,967 --> 00:15:33,534 O da gerek�elerden biri. 306 00:15:33,568 --> 00:15:36,103 Ben mi? Sen ne diyorsun? 307 00:15:36,138 --> 00:15:38,139 Bunun tad� garip. 308 00:15:38,173 --> 00:15:40,542 Senle, Bebe'yi yatakta bast�ktan sonra... 309 00:15:40,576 --> 00:15:42,811 ...ili�kinizin ne kadar k�t� bitti�ini hepimiz biliyoruz. 310 00:15:42,845 --> 00:15:43,812 Ona asla dokunmad�m. 311 00:15:43,846 --> 00:15:45,781 Hala Tina'y� seviyordum. 312 00:15:45,815 --> 00:15:48,016 Aldatt���m i�in kendimi asla affetmedim. 313 00:15:48,051 --> 00:15:51,220 Bebe'ye, Tina'y� sevdi�imi anlatt�m. 314 00:15:51,255 --> 00:15:53,723 Belki de, beni kendine alabilmek i�in, bunu o yapm��t�r. 315 00:15:53,757 --> 00:15:54,724 Aman Tanr�m. 316 00:15:54,759 --> 00:15:56,259 - Sen ciddi misin? - Evet. 317 00:15:56,294 --> 00:15:58,361 Bunu kendin a�mal�s�n. Tam ac�nas� birisin. 318 00:15:58,396 --> 00:16:00,497 Zar zor hat�rlayabildi�im, sadece bir sevi�memiz oldu. 319 00:16:00,531 --> 00:16:01,998 O da zaten kendimden ge�ti�im i�indi. 320 00:16:02,033 --> 00:16:03,833 Seni aptal k���k c�ce. 321 00:16:03,867 --> 00:16:06,335 - Kaltak. - Ne yapacaks�n ha? 322 00:16:10,073 --> 00:16:11,106 Sen iyi misin? 323 00:16:11,140 --> 00:16:13,007 - Bu da ne? - Roger? 324 00:16:13,042 --> 00:16:15,210 Bir �e�it inme ge�iriyor adam�m. 325 00:16:15,244 --> 00:16:16,277 Lanet olsun. 326 00:16:16,311 --> 00:16:17,311 Roger! 327 00:16:18,880 --> 00:16:20,681 Kes sesini Angel! Bu filmlerinden biri de�il! 328 00:16:20,716 --> 00:16:22,817 - Bir huzur ver. - Kahretsin. 329 00:16:22,851 --> 00:16:24,319 Bu da ne? 330 00:16:24,353 --> 00:16:27,189 Belki de birisi... 331 00:16:27,223 --> 00:16:30,192 ...onun di� beyazlatma z�mb�rt�s�n� zehirledi. 332 00:16:30,226 --> 00:16:32,028 Hat�rlay�n, tad�n�n garip oldu�unu s�ylemi�ti. 333 00:16:32,062 --> 00:16:33,462 Umurumda de�il. 334 00:16:33,497 --> 00:16:35,031 Ben bunun i�in yaz�lmad�m ve buradan ��kmak istiyorum. 335 00:16:35,065 --> 00:16:36,366 Tek ��k�� yolu kontrol odas�. 336 00:16:36,400 --> 00:16:37,567 O zaman ben de kap�y� tekmelerim... 337 00:16:37,601 --> 00:16:39,202 ...ve g�receksin bu lanet manyaklar yukar� geleceklerdir. 338 00:16:39,236 --> 00:16:43,372 Bunu duydunuz mu orospu �ocuklar�? Sizin i�in geliyorum. 339 00:16:43,407 --> 00:16:45,408 Sikim b�yle i�i. 340 00:16:50,747 --> 00:16:52,381 A��n �u lanet kap�y�. 341 00:16:52,415 --> 00:16:54,049 Yerim bu sa�mal���. 342 00:16:54,084 --> 00:16:55,918 A��n! 343 00:16:57,854 --> 00:17:00,055 A��n �u lanet kap�y�. 344 00:17:00,090 --> 00:17:01,090 Hemen. 345 00:17:01,124 --> 00:17:04,160 A��n �u kap�y�. 346 00:17:04,195 --> 00:17:06,329 Yanl�� ki�iyle u�ra��yorsunuz, size s�yl�yorum. 347 00:17:06,363 --> 00:17:08,165 ��e yaramaz Pecs. 348 00:17:08,199 --> 00:17:10,367 Hadi, kap� �elikten imal edilmi�tir. 349 00:17:12,537 --> 00:17:15,840 Sen ne yapmam� �neriyorsun? Onlara �ark� m� s�yleyelim? 350 00:17:15,874 --> 00:17:18,676 Bir �e�it acil ��k�� falan olmal�. 351 00:17:18,710 --> 00:17:20,511 Ayr�l�p, bu yeri aramam�z gerekiyor. 352 00:17:20,578 --> 00:17:21,945 Muhtemelen bir �eyleri kilitlemeyi unutmu�lard�r. 353 00:17:21,980 --> 00:17:23,847 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, l�tfen ayr�lmayal�m. 354 00:17:23,882 --> 00:17:26,016 - Ya i�imizden biri katilse? - Bu imkans�z. 355 00:17:26,050 --> 00:17:29,019 Bizden birisi kimseye �akt�rmadan bu kadar �eyi nas�l yapabilir? 356 00:17:29,053 --> 00:17:30,620 Muhtemelen baz� �atlak hayranlard�r. 357 00:17:30,654 --> 00:17:32,255 Bilirsiniz, bu lanet �eyi izleyenlerden. 358 00:17:32,289 --> 00:17:34,357 O hakl�. Bizden daha fazla burada kalm�� ve maruz kalm�� biri. 359 00:17:34,391 --> 00:17:36,025 Bebe, sen Pecs ile yatak odalar�n� kontrol et. 360 00:17:36,059 --> 00:17:37,526 Angel ve ben de g�nl�k odalardan ba�lar�z. 361 00:17:37,561 --> 00:17:39,061 Evet, hadi gidelim. 362 00:17:43,733 --> 00:17:46,068 Geliyor musun? 363 00:17:54,543 --> 00:17:55,710 Endi�elenme. 364 00:17:55,744 --> 00:17:57,214 Sana bir �ey olmas�na izin vermeyece�im. 365 00:18:00,249 --> 00:18:02,316 - Sen ne yap�yorsun? - Ne? 366 00:18:02,351 --> 00:18:03,818 Aram�zda bir �eyler oldu�unu sezdim. 367 00:18:03,852 --> 00:18:05,519 Aman Tanr�m. Benimle kafa m� buluyorsun? 368 00:18:05,554 --> 00:18:07,954 �u an m�? Serbest gezen deli bir katil varken mi? 369 00:18:07,989 --> 00:18:09,990 Bana �yle bakt�n... 370 00:18:10,024 --> 00:18:11,657 - ... ve ben de d���nd�m. Belki... - Aman Tanr�m. 371 00:18:11,692 --> 00:18:14,493 Sen, herkesin s�yledi�inden �ok daha ezik birisin. 372 00:18:14,528 --> 00:18:15,762 Benimle �yle konu�ma. 373 00:18:16,596 --> 00:18:17,163 Hadi. 374 00:18:17,497 --> 00:18:19,499 - Dur. Dur. - B�rak beni. Can�m� yak�yorsun. 375 00:18:19,533 --> 00:18:21,334 Tamam, �zg�n�m. �yle demek istemedim. 376 00:18:21,368 --> 00:18:23,170 Sadece, di�erlerinin hakk�mda ne d���nd�kleri umurumda de�il. 377 00:18:23,204 --> 00:18:24,839 Ama ben aram�zda belki de bir �eyler olabilece�ini d���nm��t�m. 378 00:18:24,873 --> 00:18:26,340 San�r�m yan�lm���m. 379 00:18:26,374 --> 00:18:27,842 Hepsi bu. Hadi gidelim buradan. 380 00:18:27,876 --> 00:18:29,077 - Hadi. - Bekle. 381 00:18:31,881 --> 00:18:34,184 Bak, sana ezik dedi�im i�in �zg�n�m. 382 00:18:35,218 --> 00:18:37,453 Sen ezik de�ilsin tamam m�? 383 00:18:37,888 --> 00:18:39,990 Ben sadece korktum. Yani... 384 00:18:41,224 --> 00:18:44,727 Do�rusu, burada g�venebilece�im tek ki�i sensin. 385 00:20:14,753 --> 00:20:15,754 Lanet olsun. 386 00:20:22,094 --> 00:20:23,595 Bir �ey buldun mu? 387 00:20:31,436 --> 00:20:33,038 Sikik Lucky. 388 00:20:33,772 --> 00:20:34,941 - Hadi gidelim. - Tamam. 389 00:20:45,582 --> 00:20:46,750 Angel nerede? 390 00:20:46,784 --> 00:20:47,917 Bilmiyorum. 391 00:20:47,952 --> 00:20:49,586 Bak�nmay� bitirdik... 392 00:20:49,620 --> 00:20:51,421 ...ve sonrada bir dakikal���na banyoya gitti. 393 00:20:51,455 --> 00:20:53,089 Sonrada geri gelmedi. 394 00:20:53,123 --> 00:20:55,259 - Endi�elenmeye ba�lad�m. - �yle mi? 395 00:20:55,993 --> 00:20:57,261 Bu senin odanda ne ar�yor? 396 00:20:59,463 --> 00:21:01,197 - Bu sadece... - Nerede o Lucky? 397 00:21:01,231 --> 00:21:03,032 Adam�m ben de�ilim. S�yledim. 398 00:21:03,066 --> 00:21:04,400 Bilmedi�imi s�yledim. 399 00:21:04,434 --> 00:21:06,135 - Angel. - Sen �l� bir adams�n. 400 00:21:13,577 --> 00:21:16,613 Lanet bir korku filmi gibi oldu�unu s�ylemi�ti. 401 00:21:16,647 --> 00:21:19,282 Beyler, buraya gelin. 402 00:21:19,316 --> 00:21:20,250 Hemen. 403 00:21:23,254 --> 00:21:24,088 �lm��. 404 00:21:24,622 --> 00:21:25,889 Lucky onu b��aklam��. 405 00:21:25,923 --> 00:21:27,391 Ne? Hay�r. Ben yapmad�m. 406 00:21:27,925 --> 00:21:28,726 T�m evi arad�k. 407 00:21:28,760 --> 00:21:30,227 - Senden ba�ka kimse olamaz. - Hay�r, hay�r, hay�r. 408 00:21:30,262 --> 00:21:32,230 - Senin ya�amaya hakk�n yok. - Ben de�ildim Pecs. 409 00:21:32,264 --> 00:21:33,765 Bu sefer seni ger�ekten ezece�im. 410 00:21:33,799 --> 00:21:35,067 Orospu �ocu�u. 411 00:21:44,109 --> 00:21:45,077 Bok par�as�. 412 00:21:46,111 --> 00:21:47,011 Kalk. 413 00:21:54,452 --> 00:21:55,885 Onu �ld�rd�n. 414 00:21:56,920 --> 00:21:57,988 Bir kazayd�. 415 00:21:58,122 --> 00:21:59,291 Sak�n yakla�ma. 416 00:22:03,562 --> 00:22:04,163 O... 417 00:22:04,897 --> 00:22:06,364 Beni �ld�rmek i�in bo�uyordu. 418 00:22:06,399 --> 00:22:07,899 Sadece kendimi savundum. 419 00:22:07,934 --> 00:22:11,704 Beni �ld�rmek i�in bo�maya �al���yordu. 420 00:22:11,738 --> 00:22:12,672 �yle mi? 421 00:22:13,407 --> 00:22:14,810 Nefsi m�dafaayd�. 422 00:22:17,245 --> 00:22:18,311 Anlam�yorsun. 423 00:22:18,746 --> 00:22:20,379 O, ger�ek bir silah de�il. 424 00:22:21,848 --> 00:22:24,383 Evin i�ine ger�ek bir silah ge�irmeme izin vermezler. 425 00:22:24,417 --> 00:22:27,886 Sadece sakinle�elim ve bunun hakk�nda konu�al�m, tamam m�? 426 00:22:27,921 --> 00:22:30,890 - Hadi ama, ben de�ilim. - Sadece iki ki�i kald�k. 427 00:22:31,924 --> 00:22:33,091 Sen olmal�s�n. 428 00:23:56,310 --> 00:23:59,911 Seni b�yle g�rece�imi hi� d���nmezdim. 429 00:23:59,946 --> 00:24:03,248 Bronx kalta�� a�l�yor. 430 00:24:03,283 --> 00:24:05,684 Sen, sen �ld�n. Sen, sen �ld�n. 431 00:24:05,718 --> 00:24:08,353 �ok ikna edici, de�il mi? 432 00:24:08,388 --> 00:24:11,389 Kalbin �zerinde bir b��ak, sadece ��rendi�im k���k bir numara. 433 00:24:13,392 --> 00:24:15,293 O...? 434 00:24:15,327 --> 00:24:18,129 Bu olsa gerek. 435 00:24:19,163 --> 00:24:20,698 Bu sahte de�il. 436 00:24:20,733 --> 00:24:22,867 Bu ger�ek bir i�. 437 00:24:22,901 --> 00:24:26,705 Tamam, tamam. Ne halt d�n�yor burada? 438 00:24:26,739 --> 00:24:28,706 Korku filmleri �ekimlerinden... 439 00:24:28,740 --> 00:24:30,709 ...��rendi�im tek �ey oyunculuk de�ildi. 440 00:24:30,743 --> 00:24:35,045 Makyajc�lar bana sahte kan ve malzeme kullan�m�n� ��rettiler. 441 00:24:35,080 --> 00:24:37,214 Bende tam �l� gibi g�r�nd�m. 442 00:24:39,751 --> 00:24:40,686 Tamam. 443 00:24:42,421 --> 00:24:43,421 Tamam. 444 00:24:43,855 --> 00:24:45,723 Peki ya di�erleri? 445 00:24:45,757 --> 00:24:47,592 Onlar tamamen ger�ekti. 446 00:24:47,626 --> 00:24:48,560 Bak... 447 00:24:49,094 --> 00:24:50,095 Sana g�sterece�im. 448 00:24:52,731 --> 00:24:55,766 Bu benim, Tina ile ilgilenirken. 449 00:25:00,640 --> 00:25:04,343 Bu da benim, Roger'la sevi�irken. 450 00:25:04,377 --> 00:25:09,114 Biliyorum, biliyorum. Tam bir h�yar, ama... 451 00:25:09,149 --> 00:25:11,684 Kendime yard�m edemedim. 452 00:25:11,719 --> 00:25:15,321 �tiraf etmelisin Bebe, tek y�ld�z benim. 453 00:25:15,355 --> 00:25:16,323 Bana bak. 454 00:25:17,558 --> 00:25:18,560 Bana bak. 455 00:25:20,995 --> 00:25:23,163 Bir gram bile ya��m yok. 456 00:25:24,899 --> 00:25:27,033 Bu g���sler tamamen do�al. 457 00:25:27,068 --> 00:25:31,705 Yani %100 saf m�kemmellik. 458 00:25:34,075 --> 00:25:36,209 Bekle, bekle. �unu bekle. 459 00:25:36,244 --> 00:25:38,046 En iyi k�s�m geliyor. 460 00:25:39,881 --> 00:25:41,316 �unu izle. 461 00:25:44,419 --> 00:25:47,556 Di� beyazlat�c�s�n�n �zerine zehir koyuyorum. 462 00:25:49,091 --> 00:25:51,059 Bu kibirli pis herif benim i�in i�leri �ok kolayla�t�rd�. 463 00:25:51,593 --> 00:25:52,527 �yi miyim neyim? 464 00:25:55,097 --> 00:25:59,100 Ayn� zehri, g�revlileri devre d��� b�rakmakta da kulland�m. 465 00:26:02,270 --> 00:26:05,172 Millet �ok s�k�ld�m ve sizinde s�k�lm�� olabilece�inizi d���nd�m. 466 00:26:05,206 --> 00:26:08,476 Baba annemin gizli tarifiyle biraz browni yapt�m. 467 00:26:08,510 --> 00:26:09,710 Keyfinize bak�n. 468 00:26:09,744 --> 00:26:11,044 O an� hala ya��yorum. 469 00:26:11,079 --> 00:26:13,180 �yi miyim neyim? 470 00:26:15,049 --> 00:26:16,850 Bunu neden yap�yorsun? 471 00:26:16,884 --> 00:26:18,451 Sen hakl�yd�n. 472 00:26:18,486 --> 00:26:23,023 Oyunculuk beni tekrar asla ���klar�n �n�ne ��karmayacakt�. 473 00:26:23,058 --> 00:26:26,027 Ama bunun d���ndaki s�r�klenme... 474 00:26:26,062 --> 00:26:29,865 ...ac�mas�z, �fkeli bir seri katilden kurtulan tek ki�i olmak... 475 00:26:29,899 --> 00:26:32,701 ...set �zerinde tam bir ger�ek �ov gibi g�r�necek. 476 00:26:32,736 --> 00:26:34,537 ��te bu man�et yapar. 477 00:26:34,571 --> 00:26:36,039 �yle mi? 478 00:26:36,073 --> 00:26:39,542 Sana hi� kimse inanmayacak. 479 00:26:39,577 --> 00:26:41,878 Emin ol inanacaklar. 480 00:26:41,913 --> 00:26:43,546 - T�m yapmam gereken... - Hay�r. 481 00:26:43,581 --> 00:26:45,882 ...g�r�nt�leri imha etmek... 482 00:26:45,916 --> 00:26:50,385 ...ve s�yledi�im gibi tek kurtulan olmak. 483 00:26:51,420 --> 00:26:52,555 Hay�r. 484 00:26:53,989 --> 00:26:54,994 Bebe... 485 00:26:55,758 --> 00:26:58,894 ...her �eyin seninle ilgili olmad���n�... 486 00:26:58,928 --> 00:27:00,429 ...ne zaman fark edeceksin? 487 00:27:07,871 --> 00:27:09,505 Seni �ld�rmeye geliyorum kaltak. 488 00:27:09,540 --> 00:27:12,008 Buraya d�n. Buraya d�n. 489 00:27:12,043 --> 00:27:13,644 Buraya d�n. Buraya d�n. 490 00:27:23,955 --> 00:27:26,022 Seni sikik deli orospu. 491 00:27:29,759 --> 00:27:30,960 Sikim seni. 492 00:27:31,694 --> 00:27:32,928 B�rak beni. 493 00:27:32,962 --> 00:27:36,130 Neden �lm�yorsun ki? 494 00:27:37,866 --> 00:27:40,868 Benimle kavga etmeyi kes Bebe! 495 00:27:40,903 --> 00:27:43,705 Bundan sonra, asla olmad���n kadar �nl� olacaks�n. 496 00:27:43,739 --> 00:27:46,141 Sadece t�m e�lenceli zevkler etraf�nda olmayacaklar. 497 00:27:47,175 --> 00:27:48,477 Deli. 498 00:27:51,648 --> 00:27:52,684 Ne? 499 00:27:57,255 --> 00:27:58,289 Seni orospu. 500 00:27:58,323 --> 00:28:00,458 B�rak beni, sikik orospu. 501 00:28:00,492 --> 00:28:01,960 Sen bir kaltaks�n. 502 00:28:01,994 --> 00:28:02,995 Hay�r. 503 00:28:04,530 --> 00:28:06,665 - Kes �unu. Hay�r, hay�r. - Evet. 504 00:28:06,699 --> 00:28:08,867 - Evet orospu. - Kes �unu. 505 00:28:08,902 --> 00:28:10,502 - B�rak beni. - Sikik orospu. 506 00:28:11,537 --> 00:28:12,839 Surat�m olmaz. 507 00:28:24,918 --> 00:28:27,687 S�yledi�im gibi orospu... 508 00:28:27,721 --> 00:28:29,688 ...ben Bronx'luyum. 509 00:28:29,723 --> 00:28:32,691 Bu da beni iyi biri yapar. 510 00:28:35,563 --> 00:28:38,365 Angel bir �ey hakk�nda hakl�yd�. 511 00:28:38,399 --> 00:28:41,535 Bebe, Angel'�n ilgi �ekici, �al�nt� rol�yle, ac�mas�z... 512 00:28:41,569 --> 00:28:44,204 ...�fkeli bir seri katilden kurtulan tek ki�i olarak... 513 00:28:44,239 --> 00:28:47,374 ...her zamankinden daha �nl� biri oldu. 514 00:28:47,409 --> 00:28:50,211 Angel ise... 515 00:28:50,245 --> 00:28:53,213 ...��hret ile rezillik aras�ndaki fark� ��renmi� oldu. 516 00:28:53,248 --> 00:28:55,716 Hayat b�yledir ve adil de�ildir. 517 00:28:55,750 --> 00:28:58,218 Onun eserleri hakk�nda zaten bir film var... 518 00:28:58,253 --> 00:29:01,989 ...ve s�ylentiye g�re Natalie Portman, o k�s�m i�in olduk�a istekliymi�. 519 00:29:02,023 --> 00:29:04,158 Belki de ba�ka bir Oscar al�r. 520 00:29:04,192 --> 00:29:08,195 Ya da belki bu onuru makyajc�s�na verirler. 521 00:29:08,572 --> 00:29:20,572 �eviri: Xmas_Tribute40623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.