All language subtitles for Everyone.Is.Doing.Great.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,480 [upbeat music plays] 2 00:00:14,347 --> 00:00:16,047 [unintelligible Russian] 3 00:00:21,121 --> 00:00:22,391 [man speaking Russian] 4 00:00:30,531 --> 00:00:33,031 [Russian accent] Excuse me, sir. 5 00:00:33,099 --> 00:00:34,099 [Driver] Sir? 6 00:00:34,167 --> 00:00:36,167 You need an iPhone charger? 7 00:00:36,236 --> 00:00:37,836 Uh, no, no. I'm‐I'm good. 8 00:00:37,904 --> 00:00:39,474 You have iPhone? 9 00:00:39,540 --> 00:00:42,310 Yeah, I got an iPhone, but I'm charged, thank you. 10 00:00:42,375 --> 00:00:44,175 [distant police sirens wail] 11 00:00:44,244 --> 00:00:46,554 [Driver] Did you have a nice flight? 12 00:00:46,613 --> 00:00:48,823 ‐Excuse me? ‐Did you have a nice flight? 13 00:00:48,882 --> 00:00:50,182 You have a good plane ride? 14 00:00:50,250 --> 00:00:53,120 Oh, yeah, yeah. It was‐‐ it was a nice flight. 15 00:00:53,186 --> 00:00:55,816 [Driver] Good, good. I mean, three planes. 16 00:00:57,057 --> 00:00:59,057 [Driver] One time we crash. 17 00:00:59,125 --> 00:01:01,625 ‐Terrible, terrible. ‐Oh, man, yeah. 18 00:01:01,695 --> 00:01:04,025 Don't want to be in a plane that crashes. 19 00:01:04,097 --> 00:01:07,097 I fine, but my brother, not so lucky. 20 00:01:14,174 --> 00:01:16,414 I know you! I know this guy! 21 00:01:16,476 --> 00:01:19,046 ‐You're Damian! ‐That's right, yeah. 22 00:01:19,112 --> 00:01:20,782 I love this show! 23 00:01:20,847 --> 00:01:22,117 Uh, I'm glad you uh‐‐ 24 00:01:22,182 --> 00:01:24,352 ‐Amazing show! ‐Glad you liked it. 25 00:01:24,417 --> 00:01:25,917 I learned English watching this show. 26 00:01:25,986 --> 00:01:28,986 I not know one word English, my friend Sergei say, 27 00:01:29,055 --> 00:01:30,255 "Watch Eternal." 28 00:01:30,323 --> 00:01:31,833 I grew up with you! I know you! 29 00:01:31,892 --> 00:01:34,632 We friends already, Genna and Damian, we friends. 30 00:01:34,695 --> 00:01:35,955 We friends. 31 00:01:36,029 --> 00:01:38,329 I'm, uh, I'm glad you enjoyed the show. 32 00:01:38,398 --> 00:01:39,728 ‐I love the show. ‐It's great. 33 00:01:39,800 --> 00:01:42,340 I'm not like Luke. Luke not good character. 34 00:01:42,402 --> 00:01:46,212 When he kill you at end of season three. 35 00:01:46,272 --> 00:01:48,312 I so angry, I call my friend Sergei. 36 00:01:48,374 --> 00:01:51,344 I say, "Sergei! What the fuck happen?!" 37 00:01:51,411 --> 00:01:53,351 Why the fuck they kill my friend? 38 00:01:53,413 --> 00:01:54,783 Why they kill Damian?!" 39 00:01:54,848 --> 00:01:56,348 He say, "Keep watching." 40 00:01:56,416 --> 00:01:58,216 And then in the next episode, 41 00:01:58,284 --> 00:02:00,854 when you're waking up from under the ice 42 00:02:00,921 --> 00:02:03,691 and all of a sudden your eyes closed like this. 43 00:02:03,757 --> 00:02:06,027 Then you go... [vampiric hiss] 44 00:02:06,092 --> 00:02:07,432 Wow. 45 00:02:07,493 --> 00:02:10,133 And some beautiful women in this show! 46 00:02:10,196 --> 00:02:11,866 ‐Beautiful womens! ‐Thank you, yeah. 47 00:02:11,932 --> 00:02:15,742 ‐There's some beautiful ones. ‐If I could be with these women! 48 00:02:15,802 --> 00:02:17,702 I'd be a happy man. 49 00:02:17,771 --> 00:02:21,511 You, uh, you having sex with these womens? 50 00:02:21,575 --> 00:02:22,405 Excuse me? 51 00:02:22,475 --> 00:02:24,475 You, uh, you have sex? 52 00:02:24,545 --> 00:02:26,775 You have sex with these womens? 53 00:02:28,915 --> 00:02:30,645 You have sex? 54 00:02:30,717 --> 00:02:31,947 On the show? 55 00:02:32,018 --> 00:02:34,048 [Driver] You have sex with these womens? 56 00:02:34,120 --> 00:02:36,360 [intro music] 57 00:02:53,907 --> 00:02:57,377 Guys! Ohhh! Thank you so much for joining us 58 00:02:57,443 --> 00:02:59,653 for the season two premiere of Feds. 59 00:02:59,713 --> 00:03:02,983 We're so excited, oh! Guess who's here? Ohhh! 60 00:03:03,049 --> 00:03:06,719 [Michael] We love you all! Thank you guys so much for watching. 61 00:03:06,787 --> 00:03:09,417 So much! I don't want to blow my own trumpet, 62 00:03:09,489 --> 00:03:11,289 but I was pretty into that. 63 00:03:11,357 --> 00:03:13,557 [Michael] Love this show, love you guys. 64 00:03:13,627 --> 00:03:17,397 And I'm the luckiest guy for working with this wonderful woman. 65 00:03:17,463 --> 00:03:19,873 ‐I love her. ‐I love you. 66 00:03:19,933 --> 00:03:22,743 ‐You are the best. ‐That was so awesome! 67 00:03:22,803 --> 00:03:24,743 Cheers, guys. Thank you guys so much. 68 00:03:24,805 --> 00:03:26,005 [Andrea] We couldn't do it without you! 69 00:03:26,072 --> 00:03:28,212 [upbeat music continues] 70 00:03:35,248 --> 00:03:36,478 [Jeremy sighs] 71 00:04:22,996 --> 00:04:24,456 [lid drops against sink] 72 00:04:36,009 --> 00:04:37,539 [Seth] Argh. 73 00:04:37,611 --> 00:04:39,311 ‐Hey! ‐Hey! 74 00:04:39,379 --> 00:04:41,279 What's up, dude? 75 00:04:41,347 --> 00:04:42,877 ‐Welcome home. ‐I'm home. 76 00:04:42,949 --> 00:04:43,979 [Jeremy laughs] 77 00:04:45,151 --> 00:04:46,521 Wow. 78 00:04:46,587 --> 00:04:48,117 Look at the place. 79 00:04:48,188 --> 00:04:49,188 Not bad, huh? 80 00:04:49,255 --> 00:04:51,085 I learned from the best. 81 00:04:51,157 --> 00:04:53,987 I figured I might as well pull my weight around here, right? 82 00:04:54,060 --> 00:04:56,560 Well, well done. This is nice to come home to. 83 00:04:56,630 --> 00:04:57,760 ‐Yeah. ‐It's good to see you man. 84 00:04:57,831 --> 00:04:59,531 You too. How was the shoot? 85 00:04:59,600 --> 00:05:02,370 ‐It was all right, you know. ‐The work was good? 86 00:05:02,435 --> 00:05:04,735 Work was all right. We got throught it. 87 00:05:04,805 --> 00:05:08,205 Worked. Uh, yeah. 88 00:05:08,274 --> 00:05:09,584 I'm happy to be home now. 89 00:05:09,643 --> 00:05:12,083 ‐Cool, man. ‐And, uh, on to the next. 90 00:05:12,145 --> 00:05:15,045 [Jeremy] Um, I, actually... 91 00:05:15,115 --> 00:05:16,545 Um, we're out of groceries. 92 00:05:16,617 --> 00:05:18,647 So, I was going to go just, 93 00:05:18,719 --> 00:05:20,319 stock up on some stuff, um. 94 00:05:20,386 --> 00:05:24,626 But real quick before I go, I just wanted to give you... 95 00:05:25,992 --> 00:05:27,732 a little gift, 96 00:05:27,794 --> 00:05:31,204 courtesy of the state of California 97 00:05:31,264 --> 00:05:33,704 and their medicinal marijuana laws. 98 00:05:33,767 --> 00:05:37,137 ‐Whoa. ‐We got indica, sativa, 99 00:05:37,203 --> 00:05:39,813 edibles, suckers, brownie. 100 00:05:39,873 --> 00:05:42,643 Uh, these are actually six‐to‐one CBD‐THC ratio. 101 00:05:42,709 --> 00:05:46,279 ‐I don't even know what that means. ‐Super relaxing, basically. 102 00:05:46,346 --> 00:05:49,046 Oh, some edibles there. Actually, I'm going to take another one of these. 103 00:05:49,115 --> 00:05:51,045 ‐This is an impressive spread. ‐These are pretty mellow. 104 00:05:51,117 --> 00:05:54,587 I've already had two of these, and I don't feel anything. 105 00:05:54,655 --> 00:05:56,315 Indica, put you right to sleep. 106 00:05:56,389 --> 00:05:58,319 ‐Man. ‐That's what you need, a good nap. 107 00:05:58,391 --> 00:06:01,261 I'm nervous. This looks like some intense marijuana. 108 00:06:01,327 --> 00:06:05,127 I feel like if I have some of this, I might start chasing cars down the street. 109 00:06:05,198 --> 00:06:06,798 ‐You've never smoked weed before? ‐Looks strong. 110 00:06:06,867 --> 00:06:08,997 The stuff these days, man, it's potent! 111 00:06:09,069 --> 00:06:11,669 ‐[Seth's phone rings] ‐All right, suit yourself. 112 00:06:11,738 --> 00:06:14,008 ‐More for me. ‐Oh, I got to take this. 113 00:06:14,074 --> 00:06:16,544 ‐I'm going to get our groceries, OK? ‐OK. 114 00:06:16,610 --> 00:06:17,810 ‐I'll be right back. ‐Thanks. 115 00:06:17,878 --> 00:06:20,008 Oh, there's no toilet paper, so, um, 116 00:06:20,080 --> 00:06:22,850 just maybe wait, like, five minutes, I'll be right back. 117 00:06:22,916 --> 00:06:24,446 Hello? 118 00:06:24,518 --> 00:06:26,148 This is him. 119 00:06:26,219 --> 00:06:27,849 [Jason] Phillip VanGilmore. 120 00:06:27,921 --> 00:06:32,361 You read for him a month ago. You know, the uh, FBI thing, 121 00:06:32,425 --> 00:06:34,555 that uh, pillow thing. 122 00:06:34,628 --> 00:06:35,858 [Seth] Oh, right! 123 00:06:35,929 --> 00:06:37,799 Wait, how do you know about that? 124 00:06:37,864 --> 00:06:39,404 [Jason] He wants to see you about a play he's directing. 125 00:06:39,465 --> 00:06:41,635 How about that? What did I tell you? 126 00:06:41,702 --> 00:06:44,202 ‐Work begets work. ‐You actually never said that. 127 00:06:44,270 --> 00:06:45,670 I said something like that. 128 00:06:45,739 --> 00:06:47,509 You said, "You're an actor, go act." 129 00:06:47,574 --> 00:06:49,714 Because my livelihood could be simplified into five words. 130 00:06:49,776 --> 00:06:51,606 You should always simplify your life. 131 00:06:51,678 --> 00:06:53,378 Well, life isn't simple. 132 00:06:53,446 --> 00:06:55,646 Well, you know what they say: Life is what you make of it. 133 00:06:55,716 --> 00:06:59,116 Anywho, Baby Boo, Phil thinks you'll be a perfect lead. 134 00:06:59,185 --> 00:07:01,315 You're not doing anything this afternoon. 135 00:07:01,387 --> 00:07:03,657 I actually just walked in the door. 136 00:07:03,724 --> 00:07:05,964 Perfect. I'm gonna set it up for this afternoon. 137 00:07:06,026 --> 00:07:08,226 ‐Wait, what about a script? ‐Don't worry about it. 138 00:07:08,294 --> 00:07:10,304 He said he wants to pitch it to you first, all right? 139 00:07:10,363 --> 00:07:12,703 All right, great. I gotta go. I'll talk to you soon. 140 00:07:12,766 --> 00:07:14,736 You, in my office, let's go. 141 00:07:14,801 --> 00:07:16,941 [upbeat music playing] 142 00:07:42,663 --> 00:07:44,973 [female voice] At the tone, please record your message. 143 00:07:45,031 --> 00:07:46,971 When you finish recording you may hang up, 144 00:07:47,033 --> 00:07:49,803 or press one for more options. 145 00:07:49,870 --> 00:07:53,710 Hey, Sarah! What's happening? It's Seth here. 146 00:07:53,774 --> 00:07:56,284 I just wanted to you give you a call, 147 00:07:56,342 --> 00:08:00,282 see what's going on, uh. 148 00:08:00,346 --> 00:08:03,146 If you're satisfied with the message, press one. 149 00:08:03,216 --> 00:08:05,586 To listen to your message, press two. 150 00:08:05,652 --> 00:08:07,552 To erase and re‐record‐‐ [beep] 151 00:08:07,621 --> 00:08:10,561 Hey Seth! It's, uh, Seth. 152 00:08:10,624 --> 00:08:12,494 It's... dammit. 153 00:08:12,559 --> 00:08:13,989 To erase and re‐record‐‐ [beep] 154 00:08:14,060 --> 00:08:17,460 Hey, Sarah! It's Seth here. [beep] 155 00:08:17,531 --> 00:08:20,871 Hey, Sarah, what's happening? [beep] 156 00:08:20,934 --> 00:08:24,104 Hey, Sarah, it's Seth. I just wanted to give you a call‐‐ 157 00:08:24,170 --> 00:08:26,440 If you're satisfied with the message, press one. 158 00:08:26,507 --> 00:08:28,107 To listen to‐‐ 159 00:08:28,174 --> 00:08:30,884 Hey, Sarah, it's Seth. I just wanted to call and say‐‐ 160 00:08:30,944 --> 00:08:33,254 If you're satisfied with the message press one. 161 00:08:33,313 --> 00:08:34,753 To listen to‐‐ 162 00:08:34,815 --> 00:08:36,015 What the fuck are you doing, bitch? 163 00:08:36,082 --> 00:08:37,452 Your message has been sent. 164 00:08:37,518 --> 00:08:39,048 No, no, no, don't send it! 165 00:08:42,789 --> 00:08:44,019 That's awesome. 166 00:08:46,927 --> 00:08:49,057 [upbeat music resumes] 167 00:08:56,443 --> 00:09:00,353 [grocery clerk] This is gonna be a more economy, uh, 1‐ply. 168 00:09:00,414 --> 00:09:01,684 OK. 169 00:09:01,748 --> 00:09:05,888 This is‐‐ this is more luxurious, uh, double‐ply. 170 00:09:05,953 --> 00:09:08,893 ‐But this is more expensive. ‐Naturally. 171 00:09:16,998 --> 00:09:19,698 It's no shame to have a stack of napkins on your toilet. 172 00:09:19,766 --> 00:09:21,296 By all means. Save some money. 173 00:09:21,368 --> 00:09:24,768 Are there gonna be any, like, physical consequences? 174 00:09:24,838 --> 00:09:28,578 They may not flush as appropriate as they should. 175 00:09:46,961 --> 00:09:49,301 There are people that use baby wipes. 176 00:09:49,363 --> 00:09:51,303 Very successfully, they work. 177 00:09:51,365 --> 00:09:53,265 ‐Baby wipes? ‐Yeah, it's a thorough clean. 178 00:09:53,334 --> 00:09:56,304 You don't have to wet these tissues. They're self‐wetting. 179 00:09:56,370 --> 00:09:58,940 ‐That's interesting. ‐We can't sell them here. 180 00:09:59,006 --> 00:10:02,036 ‐I could get fired for telling you this. ‐Really? 181 00:10:02,109 --> 00:10:03,579 Holy shit. 182 00:10:03,644 --> 00:10:04,684 It's serious shit. 183 00:10:26,067 --> 00:10:27,897 [grocery clerk] That's what I'm talking about, homie. 184 00:10:27,969 --> 00:10:28,939 ‐All right, yeah, later. ‐Peace. 185 00:10:29,003 --> 00:10:31,673 All right, see ya. Cool. 186 00:10:31,738 --> 00:10:34,078 [Phil] Right off the bat, I just want to tell you, 187 00:10:34,141 --> 00:10:36,341 you did such a great job in that audition. 188 00:10:36,410 --> 00:10:38,710 ‐It was amazing. ‐Thank you. 189 00:10:38,779 --> 00:10:40,449 Yeah, your performance was so, 190 00:10:40,514 --> 00:10:43,124 uh, just present and real, and inmediate. 191 00:10:43,184 --> 00:10:45,624 Yeah, I was wondering about that, um. 192 00:10:45,686 --> 00:10:48,116 How many people have seen that tape? 193 00:10:48,189 --> 00:10:50,189 Uh, at this point, a lot. 194 00:10:50,257 --> 00:10:51,787 Just the first scene, right? Because, uh, 195 00:10:51,859 --> 00:10:55,129 I feel like what we did that second, kind of, uh... 196 00:10:55,196 --> 00:11:00,026 Impromptu scene, with the pillow there, was just for your eyes only. 197 00:11:00,101 --> 00:11:03,641 No, uh, the first scene didn't play on camera as much as I thought. 198 00:11:03,704 --> 00:11:05,344 We ended up cutting that scene, to be honest. 199 00:11:05,406 --> 00:11:08,806 But the second scene, is what we were passing around. 200 00:11:08,876 --> 00:11:10,946 And people loved it. It's been all around this town. 201 00:11:11,012 --> 00:11:13,482 So, I wrote a play. It's more of an outline at this point. 202 00:11:13,547 --> 00:11:15,717 It's called Game Night. 203 00:11:15,782 --> 00:11:18,222 You know, a lot of these pages are blank. I'm not going to lie. 204 00:11:18,285 --> 00:11:20,315 A lot of 'em are blank, still. 205 00:11:20,387 --> 00:11:22,887 But that's where you come in as an actor. 206 00:11:22,957 --> 00:11:25,257 What I'm going to do is give you this, have you read it. 207 00:11:25,326 --> 00:11:28,756 I'm going to give you a pen too, 'cause I want you to fill in the gaps. 208 00:11:28,829 --> 00:11:30,969 If you have any ideas, of your character or whatever, 209 00:11:31,032 --> 00:11:34,042 but elevator pitch, it's called Game Night. 210 00:11:34,101 --> 00:11:35,701 It's about three couples. 211 00:11:35,769 --> 00:11:38,109 They all come together at one couple's house. 212 00:11:38,172 --> 00:11:42,112 What we're really kind of tackling is this sort of suburban American malaise. 213 00:11:42,176 --> 00:11:46,246 Uh, there're affairs, couples, with each other. It's very satirical. 214 00:11:46,313 --> 00:11:50,253 OK, Game Night. Is that any relation to the Jason Bateman film? 215 00:11:50,317 --> 00:11:52,747 ‐No. ‐OK, 'cause I don't know if you knew, 216 00:11:52,819 --> 00:11:54,289 but that movie just was released recently. 217 00:11:54,355 --> 00:11:55,855 I know, I watched it on an airplane. 218 00:11:55,923 --> 00:11:58,093 ‐OK. ‐And I enjoyed it, didn't love it. 219 00:11:58,159 --> 00:12:00,529 ‐It's a good airplane movie. ‐It's a great airplane movie. 220 00:12:00,594 --> 00:12:02,434 ‐Just good on the airplane. ‐Yeah, yeah. 221 00:12:02,496 --> 00:12:04,766 ‐You'd be good in an airplane movie. ‐Oh. 222 00:12:04,831 --> 00:12:07,801 Anyway, um, my company, we're called The Satyricons. 223 00:12:07,869 --> 00:12:10,639 The great thing about my company is that even though we've been working 224 00:12:10,704 --> 00:12:13,244 with each other for 30 years, doing theater all over the world, 225 00:12:13,307 --> 00:12:15,337 working constantly on play after play after play, 226 00:12:15,409 --> 00:12:17,009 touring the world, and a lot of these people 227 00:12:17,078 --> 00:12:21,648 have credits on Broadway, Chicago, you know, all over, 228 00:12:21,715 --> 00:12:23,575 they're gonna really bring you into the fold. 229 00:12:23,650 --> 00:12:27,050 That being said, I think you're gonna get along with everybody. 230 00:12:27,121 --> 00:12:31,361 You know, you really‐‐ your energy, your career, your success, your fame, 231 00:12:31,425 --> 00:12:33,895 is really gonna bring a lot to this production. 232 00:12:33,961 --> 00:12:37,331 Um, well, I have a little experience, like you know, I've... 233 00:12:37,398 --> 00:12:40,628 Like I mentioned, obviously, I was at the UC Davis theater company 234 00:12:40,701 --> 00:12:42,901 for a little while, and I grew up doing some theater. 235 00:12:42,970 --> 00:12:44,710 My mom owns a theater in Ojai. 236 00:12:44,771 --> 00:12:47,541 So, I grew up doing a lot of it. It's been over a decade. 237 00:12:47,608 --> 00:12:50,338 But, um, I feel like it's like riding a bike for me. 238 00:12:50,411 --> 00:12:51,811 I'll just jump right back on. 239 00:12:51,879 --> 00:12:54,819 Hopefully. That's the plan, at least. 240 00:12:54,882 --> 00:12:57,852 Um... yeah. 241 00:12:57,919 --> 00:12:59,219 Are you, um... 242 00:12:59,286 --> 00:13:01,286 That's good, what's that from? 243 00:13:02,256 --> 00:13:06,456 Um, that, that's my life. 244 00:13:06,527 --> 00:13:08,127 ‐That's real?! ‐Yes. 245 00:13:08,195 --> 00:13:09,925 I mean, yeah, it's a real story. 246 00:13:09,997 --> 00:13:11,597 You, are you an actor? 247 00:13:11,665 --> 00:13:14,095 Anyone ever tell you you look like an actor? 248 00:13:14,168 --> 00:13:15,838 You're gonna be great in this, you're gonna love it. 249 00:13:15,903 --> 00:13:17,003 Right, that's right. 250 00:13:17,071 --> 00:13:18,371 Do you play videogames? 251 00:13:23,377 --> 00:13:25,177 Frozen pizza. 252 00:13:25,246 --> 00:13:27,506 I like your style, nice choice. 253 00:13:27,581 --> 00:13:29,021 It's the bomb, right? 254 00:13:29,083 --> 00:13:31,623 So doughy, but crunchy, all at the same time. 255 00:13:31,685 --> 00:13:35,285 Exactly, and this is the kind with the cheese inside the crust. 256 00:13:35,356 --> 00:13:36,716 ‐Wow. ‐It's so good. 257 00:13:36,790 --> 00:13:39,160 Especially when you're a little, uh... 258 00:13:39,226 --> 00:13:41,726 ‐Ooh, stoned. ‐Yeah. 259 00:13:41,795 --> 00:13:43,595 Have any extra? 260 00:13:43,664 --> 00:13:46,674 Um, yeah, I got a lot actually. I have, um. 261 00:13:46,733 --> 00:13:50,603 Like, oils, I have edibles, uh, gummies. 262 00:13:50,671 --> 00:13:52,711 I've got some with CBD in 'em. 263 00:13:52,773 --> 00:13:55,043 Like, they just make so much cool stuff these days. 264 00:13:55,109 --> 00:13:57,479 ‐So many different options, you know? ‐Yeah. 265 00:13:57,544 --> 00:13:58,954 It's very complex. 266 00:13:59,013 --> 00:14:02,683 Yeah, it is, I think. Me t‐I think so too. 267 00:14:02,749 --> 00:14:04,549 ‐I'm Jeremy. ‐Hi, Dakota. 268 00:14:04,618 --> 00:14:07,888 ‐Dakota, nice to talk to you. ‐Good to talk to you too. 269 00:14:07,955 --> 00:14:09,315 All righty, have a good day. 270 00:14:09,390 --> 00:14:10,790 Yeah, you too. 271 00:14:10,858 --> 00:14:12,488 Bye. 272 00:14:12,559 --> 00:14:14,299 ‐Need a bag? ‐Yes, please. 273 00:14:18,165 --> 00:14:21,795 ‐Oh. Yeah. ‐I'm so sorry, Dakota, excuse me, um. 274 00:14:21,869 --> 00:14:23,299 I forgot my receipt. 275 00:14:24,738 --> 00:14:26,208 [receipt rustles] 276 00:14:26,273 --> 00:14:28,443 ‐Being more responsible these days, you know? ‐Yeah. 277 00:14:28,509 --> 00:14:33,679 ‐Cool. All right, have a good one. Later. ‐OK, OK, yeah. Bye. 278 00:14:35,316 --> 00:14:37,546 ‐Fucking idiot. ‐[cashier laughs] 279 00:14:37,618 --> 00:14:39,888 [Andrea] Tell me about Bali. Did you have the best time? 280 00:14:39,954 --> 00:14:43,764 I‐I have never been somewhere so romantic. 281 00:14:43,824 --> 00:14:45,994 Oliver organized everything. Like‐‐ 282 00:14:46,060 --> 00:14:48,960 What did you do? Bungee jumping? What do you mean? 283 00:14:49,030 --> 00:14:53,070 Nope. Just sat around and had a good time. 284 00:14:53,134 --> 00:14:54,644 OK, say no more, say no more. 285 00:14:54,701 --> 00:14:56,871 Tell me about you, like, what's‐‐ 286 00:14:56,938 --> 00:15:00,708 Nothing but boring stuff, just work is great, everything's good. 287 00:15:00,774 --> 00:15:03,784 ‐Yeah? Mediation? ‐But, yeah. 288 00:15:03,845 --> 00:15:06,505 ‐It's fine, you know. ‐We don't have to talk about it. 289 00:15:06,580 --> 00:15:09,420 We'll just talk about happy things, like you and your new love 290 00:15:09,483 --> 00:15:12,793 and how gorgeous it is, so what? So... 291 00:15:12,854 --> 00:15:14,894 You look like you've got something to tell me. 292 00:15:14,956 --> 00:15:18,386 You're acting a little bit sheepish. What's going on? 293 00:15:20,862 --> 00:15:23,972 Dude, I know you. Can you just remember that I know you? 294 00:15:24,031 --> 00:15:25,401 Yeah, I don't know. 295 00:15:26,567 --> 00:15:27,797 Dude, are you engaged? 296 00:15:31,472 --> 00:15:32,812 I think it's too big. 297 00:15:34,708 --> 00:15:36,678 Are you‐you're getting married! 298 00:15:36,743 --> 00:15:38,813 ‐Are you excited for me? ‐Yes! I'm so excited. 299 00:15:38,880 --> 00:15:42,350 I just feel like, marriage? It's just... 300 00:15:42,416 --> 00:15:44,286 You really know, huh? 301 00:15:44,351 --> 00:15:46,191 I know it's quick, but... 302 00:15:46,253 --> 00:15:48,363 That's okay, that's... 303 00:15:48,422 --> 00:15:51,292 How did he do it? How did he propose? 304 00:15:51,358 --> 00:15:54,328 He hid the box in a sand castle. 305 00:15:54,395 --> 00:15:56,225 And we were walking down the beach, 306 00:15:56,297 --> 00:15:59,227 and he made me dig through the sand castle, 307 00:15:59,300 --> 00:16:00,730 It was really, really weird, 308 00:16:00,801 --> 00:16:04,041 and the box was in the sandcastle. 309 00:16:06,540 --> 00:16:08,980 Well, you know, when you know, you know. 310 00:16:09,043 --> 00:16:10,583 ‐You do, you do. ‐I guess. 311 00:16:10,644 --> 00:16:13,054 ‐Wow. ‐So we've got a date for an engagement party. 312 00:16:13,114 --> 00:16:15,224 Um, but we can't move into our place for a little bit, 313 00:16:15,282 --> 00:16:16,852 so we can't do it at ours‐‐ 314 00:16:16,918 --> 00:16:18,948 Oh, mate, have it‐‐ have it at my place. 315 00:16:19,020 --> 00:16:22,220 Have it at my place. I had the deck redone since Jay moved out. 316 00:16:22,289 --> 00:16:24,329 It looks sexy. It looks gorgeous. 317 00:16:24,391 --> 00:16:27,061 ‐Really? ‐We'll get some lights, we'll get it all together. 318 00:16:27,128 --> 00:16:29,098 Wait, Jeremy. 319 00:16:29,163 --> 00:16:31,603 Yeah, I mean, I'd‐I'd love Jeremy to be there, 320 00:16:31,665 --> 00:16:33,295 ‐maybe even Seth. ‐No, no, no, no. 321 00:16:33,367 --> 00:16:36,197 ‐What? ‐Just up there by the light, by the crossing. 322 00:16:36,270 --> 00:16:37,270 What? 323 00:16:37,338 --> 00:16:39,468 Holy shit, that's Jeremy. 324 00:16:39,540 --> 00:16:42,440 What is he wearing? What is going on with...? 325 00:16:42,509 --> 00:16:47,009 We're gonna have to pull over babe. Um, can we just... 326 00:16:47,081 --> 00:16:48,151 Oi! 327 00:16:48,215 --> 00:16:51,715 [Andrea gasps] Oh, my... 328 00:16:51,785 --> 00:16:54,255 ‐[Isabella] Is he stoned? ‐[Andrea] Oh, my God. 329 00:16:54,321 --> 00:16:56,021 ‐[Andrea] I'm gonna have to... ‐[Isabella] Oh my God, he looks so lost. 330 00:16:57,024 --> 00:16:59,184 [Phil] Yeah, just break down that word or that sound, whatever it was. 331 00:16:59,243 --> 00:17:00,653 ‐What did you say? ‐Uh, shit? 332 00:17:00,712 --> 00:17:01,952 Write "shit," and then write the first thing 333 00:17:02,016 --> 00:17:03,516 that comes to your mind. 334 00:17:03,584 --> 00:17:04,554 Just whatever it is, don't even think about it. 335 00:17:04,618 --> 00:17:06,548 Just write it down, now. 336 00:17:06,620 --> 00:17:09,720 Write, write, good, yeah. Keep writing. 337 00:17:09,791 --> 00:17:11,231 ‐OK. ‐What did you write down? 338 00:17:11,292 --> 00:17:14,602 Um, "I don't know what to say." 339 00:17:14,661 --> 00:17:17,231 Great, that's perfect. See: "Shit, comma, I don't know what to say." 340 00:17:17,298 --> 00:17:18,668 We have a line of dialogue there. 341 00:17:18,732 --> 00:17:21,002 So just do that again and again and again, 342 00:17:21,068 --> 00:17:24,008 write it all down, and then we'll have your dialogue, you got the play. 343 00:17:24,071 --> 00:17:25,611 OK, look. 344 00:17:25,672 --> 00:17:27,712 I want to be honest with you, it's been, 345 00:17:27,775 --> 00:17:29,975 you know, over a decade since I've been on stage, 346 00:17:30,044 --> 00:17:31,614 so I know you guys have been working together for a long time, 347 00:17:31,678 --> 00:17:33,678 so I don't want to hold anybody back. 348 00:17:33,747 --> 00:17:36,377 I'm gonna cut you off right there. You're not gonna hold us back. 349 00:17:36,450 --> 00:17:39,020 I'm not gonna let that happen. That's my job, don't worry about that. 350 00:17:39,086 --> 00:17:42,556 After that audition, I went back and I watched every episode of Eternal, 351 00:17:42,623 --> 00:17:45,063 every single one, all four seasons. 352 00:17:45,126 --> 00:17:46,986 I've seen your work, I know your work. 353 00:17:47,061 --> 00:17:49,701 Your work in that show is sublime. 354 00:17:49,764 --> 00:17:52,034 You are overqualified for this job. 355 00:17:52,099 --> 00:17:55,769 ‐Thank you. ‐You will shine so bright in this play. 356 00:17:55,837 --> 00:17:57,367 ‐Thank you. ‐You were so good in that show. 357 00:17:57,438 --> 00:17:59,538 ‐So good, so good. ‐[Seth stutters] 358 00:17:59,606 --> 00:18:02,336 As far as, you know, all the other actors go, um, 359 00:18:02,409 --> 00:18:03,849 they're okay with me coming in? 360 00:18:03,911 --> 00:18:05,581 ‐They don't know yet. ‐OK. 361 00:18:05,646 --> 00:18:06,976 I think the best thing to do is to not tell them, 362 00:18:07,048 --> 00:18:08,218 and then on the first day you'll show up, 363 00:18:08,282 --> 00:18:09,882 and we'll go from there. 364 00:18:09,951 --> 00:18:11,421 That's going to be the best. 365 00:18:11,485 --> 00:18:13,485 Otherwise they might react strangely. 366 00:18:13,554 --> 00:18:14,964 Look, that's theater! 367 00:18:15,022 --> 00:18:16,392 That's the beauty of theater in America. 368 00:18:16,457 --> 00:18:17,457 We're gonna blow it wide open, 369 00:18:17,524 --> 00:18:20,164 crack it wide open. 370 00:18:20,227 --> 00:18:23,097 My goal is not the front page of American Theater Weekly. 371 00:18:23,164 --> 00:18:25,574 I'm talking I want to be‐‐ not even the Tonys. 372 00:18:25,632 --> 00:18:27,232 It's just a popularity contest. 373 00:18:27,301 --> 00:18:30,141 I'm talking like Southeast Asia experimental shit. 374 00:18:30,204 --> 00:18:31,174 I want to get weird, man. 375 00:18:31,238 --> 00:18:34,578 I want to get super weird. 376 00:18:34,641 --> 00:18:39,381 Go home, write, read, think, be. 377 00:18:39,446 --> 00:18:42,416 ‐Thank you, Phil. ‐Yeah. 378 00:18:42,483 --> 00:18:44,893 ‐See you later. ‐Go, go, go, get to work. 379 00:18:44,952 --> 00:18:47,292 Hey, Sierra? Yeah, it's Phil. 380 00:18:47,354 --> 00:18:49,194 Um, cancel JTT. 381 00:18:49,256 --> 00:18:50,616 Who's the guy I forgot to call, 382 00:18:50,691 --> 00:18:52,461 from, uh, 10 Things I Hate About You? 383 00:18:52,526 --> 00:18:54,826 I still want to meet with that guy, but not for this project. 384 00:18:54,896 --> 00:18:56,996 [Jeremy] The Uggs were a really bad choice. 385 00:18:57,064 --> 00:18:59,434 Do you guys want some string cheese? 386 00:18:59,500 --> 00:19:00,970 Please don't eat string cheese in my car. 387 00:19:01,035 --> 00:19:03,395 Why can't you just wait until you get home? 388 00:19:03,470 --> 00:19:05,270 'Cause I'm hungry. 389 00:19:05,339 --> 00:19:07,839 Whoa, whoa, whoa, what is...? 390 00:19:10,177 --> 00:19:11,507 Is that real? 391 00:19:11,578 --> 00:19:13,248 ‐What is that? ‐Of course it's real. 392 00:19:13,314 --> 00:19:15,184 ‐You're engaged! ‐I am! 393 00:19:15,249 --> 00:19:17,019 ‐That's amazing! ‐Isn't that so good? 394 00:19:17,084 --> 00:19:19,024 ‐So good! ‐I'm really excited! 395 00:19:19,086 --> 00:19:23,886 ‐So beautiful ‐Why‐‐ why did you do that? 396 00:19:23,958 --> 00:19:29,598 This is a big deal, isn't it? This engagement. We should all celebrate, right? 397 00:19:29,663 --> 00:19:31,903 ‐Don't you think? ‐Yeah. 398 00:19:31,966 --> 00:19:34,736 It totally calls for a celebration. We're all friends. 399 00:19:34,802 --> 00:19:37,102 Friends celebrate these life events, you know? 400 00:19:37,171 --> 00:19:40,641 ‐Mm‐hmm. ‐Do you want to do like, um, 401 00:19:40,707 --> 00:19:44,447 champagne rooftop thing? 402 00:19:44,511 --> 00:19:48,081 ‐We could go‐‐ ‐Oh, Jeremy, we're gonna be having an engagement party. 403 00:19:48,149 --> 00:19:51,289 ‐Oh, you are? ‐And if you stop being so rude, maybe you'll be invited. 404 00:19:51,352 --> 00:19:53,452 OK, fine, I won't come. It's not a big deal. 405 00:19:53,520 --> 00:19:55,660 I just thought we were all friends, and it could be fun for us to... 406 00:19:55,722 --> 00:19:58,992 I do, I want you there, and I would love Seth to be there as well. 407 00:19:59,060 --> 00:20:00,360 ‐Really? ‐Yeah. 408 00:20:00,427 --> 00:20:02,027 ‐Seth would definitely go. ‐Yeah? 409 00:20:02,096 --> 00:20:05,026 Definitely, Seth is such a loving, caring guy, you know? 410 00:20:05,099 --> 00:20:08,169 He thinks about you all the time, talks about you all the time. 411 00:20:08,235 --> 00:20:11,465 How long have you been dating this Oliver guy? 412 00:20:11,538 --> 00:20:12,768 [Isabella] Six months. 413 00:20:13,841 --> 00:20:15,341 ‐Six months? ‐Mm‐hmm. 414 00:20:15,409 --> 00:20:18,449 That's not that long, right, to be engaged? 415 00:20:18,512 --> 00:20:21,882 ‐No, it's not, but, we had a conversation about it. ‐Ow! 416 00:20:21,949 --> 00:20:24,249 And we both decided that we didn't want to wait. 417 00:20:24,318 --> 00:20:26,688 You know, I see the logic in that. 418 00:20:26,753 --> 00:20:30,193 I do. Because the sooner that you get married, 419 00:20:30,257 --> 00:20:32,557 the sooner you know whether or not you're gonna get a divorce. 420 00:20:32,626 --> 00:20:35,926 So, it makes sense. 421 00:20:35,997 --> 00:20:38,427 I'm down to get some lunch. Did you say lunch? 422 00:20:38,499 --> 00:20:39,799 [Andrea and Isabella] Get out! 423 00:20:39,867 --> 00:20:41,997 [soft acoustic music plays] 424 00:20:55,182 --> 00:20:56,222 Okay. 425 00:20:58,085 --> 00:21:00,015 [car passes] 426 00:21:12,099 --> 00:21:13,129 Uh. 427 00:21:14,368 --> 00:21:15,598 [sighs] 428 00:21:17,671 --> 00:21:20,411 [upbeat music] 429 00:21:20,474 --> 00:21:23,314 [Seth] Where are you, Sarah? 430 00:21:29,583 --> 00:21:32,723 No, no, no, no, no, no, no, what? 431 00:21:34,188 --> 00:21:35,218 No. 432 00:21:39,961 --> 00:21:41,801 ‐[Seth] Hey, dude. ‐[Jeremy] Hey. 433 00:21:42,764 --> 00:21:44,204 Check it out. 434 00:21:44,265 --> 00:21:45,395 [Seth slaps his leg] 435 00:21:45,466 --> 00:21:46,826 ‐Look who it is. ‐Oh, it's Sarah. 436 00:21:46,901 --> 00:21:48,501 Yes. Look who she's with. 437 00:21:48,569 --> 00:21:50,339 Oh, that's that guy. 438 00:21:50,404 --> 00:21:52,014 ‐An actor! ‐Yeah. 439 00:21:52,073 --> 00:21:54,713 ‐She said she doesn't date actors. ‐Oh! 440 00:21:54,776 --> 00:21:56,776 ‐She lied to me, man. ‐I mean... 441 00:21:56,844 --> 00:21:58,154 She was lying to me the whole time. 442 00:21:58,212 --> 00:22:00,012 That could be good for you, though. 443 00:22:00,081 --> 00:22:03,621 ‐Why would that be good for me? ‐'Cause she dates actors. 444 00:22:03,684 --> 00:22:05,554 That's not the point. She lied to me. 445 00:22:05,619 --> 00:22:07,859 Maybe they're just friends, I mean, he's cool, man. 446 00:22:07,922 --> 00:22:09,862 What do you mean "He's cool, man"? 447 00:22:09,924 --> 00:22:12,064 He's in Disturbia, that's a good movie. 448 00:22:12,126 --> 00:22:13,826 Yeah, well, that's a good movie. Doesn't mean he's cool. 449 00:22:13,895 --> 00:22:16,995 How do you know if he's cool or not? 450 00:22:17,064 --> 00:22:19,904 Well, he seems like he's funny, you know? 451 00:22:19,967 --> 00:22:22,037 He's always doing interesting art and‐‐ 452 00:22:22,103 --> 00:22:24,943 Did you‐‐ did you just buy all frozen food? 453 00:22:25,006 --> 00:22:27,066 ‐Uh, yeah. ‐This is all...? 454 00:22:27,141 --> 00:22:31,311 ‐I bought frozen pasta, frozen potatoes, frozen carrots. ‐It's all frozen food, man! 455 00:22:31,378 --> 00:22:34,148 ‐You didn't buy any real food? ‐That is real fruit... food. 456 00:22:34,215 --> 00:22:36,475 You can't just eat frozen food all the time. 457 00:22:36,550 --> 00:22:37,720 It's not good for you. 458 00:22:37,785 --> 00:22:39,085 I don't get, why... 459 00:22:39,153 --> 00:22:41,393 That stuff was made in, like, 2016. 460 00:22:41,455 --> 00:22:44,555 [Jeremy] Why does it being frozen make it bad for you? 461 00:22:44,625 --> 00:22:47,895 It's all genetically engineered shit. You can't have that. 462 00:22:47,962 --> 00:22:50,102 ‐Oh, shit. ‐[phone notification dings] 463 00:22:50,164 --> 00:22:51,374 Oh, shit. 464 00:22:54,068 --> 00:22:56,768 Everybody's fucking mad at me today, man. 465 00:22:56,838 --> 00:22:58,968 [music playing] 466 00:23:00,908 --> 00:23:03,408 Holy shit, dude, this is 4000 calories! 467 00:23:05,246 --> 00:23:08,276 [Isabella] And there's like 90,000 trolls behind me, 468 00:23:08,349 --> 00:23:10,019 the sky is bright purple, 469 00:23:10,084 --> 00:23:13,054 and I'm swinging on this thing, and then, 470 00:23:13,120 --> 00:23:16,920 I hear like these, like, scratching sounds, and I look back. 471 00:23:16,991 --> 00:23:20,261 ‐And all my trolls have got spiders. ‐Oh, fuck. 472 00:23:20,327 --> 00:23:23,727 Just escaping their mouths, and their noses and ears. 473 00:23:23,798 --> 00:23:26,068 ‐Crawling out? No! ‐And we're about to go into battle. 474 00:23:26,133 --> 00:23:28,473 ‐That's some shit. ‐Motherfucking mushroom shake. 475 00:23:28,535 --> 00:23:30,865 ‐Let me just process that real quick... ‐Right? 476 00:23:30,938 --> 00:23:33,538 and, uh, give you a psychoanalysis. 477 00:23:33,607 --> 00:23:35,037 ‐You're fucked up. ‐Right? 478 00:23:35,109 --> 00:23:38,549 I was sitting there, and as I started running, 479 00:23:38,612 --> 00:23:40,452 all I could hear... 480 00:23:40,514 --> 00:23:42,724 ‐What? ‐...is your voice. 481 00:23:42,784 --> 00:23:45,024 Just being like, "Izzy, 482 00:23:45,086 --> 00:23:47,486 you can't run away from these things all the time." 483 00:23:47,554 --> 00:23:50,524 ‐And I just had you on loop in the back of my head. ‐Good, good. 484 00:23:50,591 --> 00:23:52,061 Fixing things, from Bali. 485 00:23:52,126 --> 00:23:53,956 ‐About time. ‐Saving me, I think. 486 00:23:54,028 --> 00:23:55,358 ‐I'm gonna say I saved you. ‐Really? 487 00:23:55,429 --> 00:23:57,099 ‐Not probably. ‐I'll run with that. 488 00:23:57,164 --> 00:23:59,734 ‐I saved you. ‐Cheers. 489 00:23:59,801 --> 00:24:01,671 ‐What's next? ‐Um, well. 490 00:24:01,735 --> 00:24:04,465 There is a potential play 491 00:24:04,538 --> 00:24:06,108 I might do. 492 00:24:06,173 --> 00:24:09,213 ‐A play? ‐Yeah, new lead here. 493 00:24:09,276 --> 00:24:11,246 A play! Finally! 494 00:24:11,312 --> 00:24:13,112 Well, here's the thing. So. 495 00:24:13,180 --> 00:24:15,080 ‐There's this director, and... ‐Uh‐huh. 496 00:24:15,149 --> 00:24:17,419 ...he's really fucking weird, I can't figure him out. 497 00:24:17,484 --> 00:24:19,654 ‐I don't know, he's this odd look in his eye. ‐I love a weird director. 498 00:24:19,720 --> 00:24:21,090 I know, but, like, not a good weird. 499 00:24:21,155 --> 00:24:23,825 Like, something, like, he's too weird. 500 00:24:23,891 --> 00:24:29,031 And he's been working with this theater company for, like, 20 years. 501 00:24:29,096 --> 00:24:30,826 And then all of a sudden, 502 00:24:30,898 --> 00:24:32,298 ‐I'm just going to fucking fly in... ‐Absolutely! 503 00:24:32,366 --> 00:24:33,496 ...and be the lead of their play? 504 00:24:33,567 --> 00:24:35,397 Yes! Yes, you are. 505 00:24:35,469 --> 00:24:37,469 I have a feeling. You know what I'm like with my feelings, 506 00:24:37,538 --> 00:24:41,408 and my feeling about this is that it's very, very, very good. 507 00:24:41,475 --> 00:24:44,205 ‐Yeah, but if you met this director. ‐You always do this! 508 00:24:44,278 --> 00:24:46,978 Stop talking yourself out of this. 509 00:24:47,048 --> 00:24:49,178 You're gonna be the lead of an amazing play. 510 00:24:49,250 --> 00:24:51,320 You're gonna put yourself outside your comfort zone. 511 00:24:51,385 --> 00:24:54,085 You're gonna shake things up. It's gonna be amazing. 512 00:24:54,155 --> 00:24:56,055 ‐Yeah. ‐I hope so. 513 00:24:56,123 --> 00:24:56,993 It is! 514 00:24:57,058 --> 00:24:58,958 I'm really excited for you. 515 00:24:59,026 --> 00:25:02,226 Well, speaking of shaking things up... 516 00:25:02,296 --> 00:25:03,326 Yes? 517 00:25:05,099 --> 00:25:08,769 I wasn't sure if you had already heard... 518 00:25:10,571 --> 00:25:11,871 I got engaged. 519 00:25:14,708 --> 00:25:17,238 ‐Are you fucking with me? ‐No! 520 00:25:17,311 --> 00:25:19,481 ‐Was this when you were shrooming? ‐No! 521 00:25:19,546 --> 00:25:21,846 ‐Jesus! ‐It was right at the end of the trip. 522 00:25:21,916 --> 00:25:23,446 ‐Oh, my God! ‐Right? 523 00:25:23,517 --> 00:25:25,587 I figured that Jeremy would've told you, but I‐‐ 524 00:25:25,652 --> 00:25:28,122 ‐When did Jeremy...? Jeremy knows? ‐I just saw him earlier. 525 00:25:28,189 --> 00:25:30,989 ‐Holy shit. No, he didn't. ‐Yeah. 526 00:25:31,058 --> 00:25:32,958 ‐Failed to mention it. ‐Aww. 527 00:25:33,027 --> 00:25:35,127 Maybe he was letting me tell you, which is really nice, 528 00:25:35,196 --> 00:25:36,456 because I also spoke to him about the... 529 00:25:36,530 --> 00:25:38,900 ‐Debatable. ‐...engagement party. 530 00:25:38,966 --> 00:25:40,726 ‐OK. ‐'Cause I want you guys there. 531 00:25:40,802 --> 00:25:43,372 Oh, fuck, let's celebrate! We're gonna celebrate this! 532 00:25:43,437 --> 00:25:45,067 Shit! It's not every day you get engaged. 533 00:25:45,139 --> 00:25:47,109 ‐I know, right? ‐In Bali. 534 00:25:47,174 --> 00:25:49,684 ‐Question. Do you think it's too big, though? ‐Whoa, look at that. 535 00:25:49,743 --> 00:25:53,053 I think I'm just gonna get it reduced a little bit. 536 00:25:53,114 --> 00:25:54,754 I think just like a little bit. 537 00:25:54,816 --> 00:25:56,576 It's really beautiful, though. 538 00:25:56,650 --> 00:25:59,090 He sourced an Australian diamond from the Kimberley region. 539 00:25:59,153 --> 00:26:01,093 They normally just do like... 540 00:26:01,155 --> 00:26:02,615 [sound slows and distorts] pink diamonds predominantly, 541 00:26:02,689 --> 00:26:06,729 but, you know, obviously, it's conflict free, 542 00:26:06,794 --> 00:26:09,534 and it's like, it's like clean. 543 00:26:09,596 --> 00:26:11,966 I mean, like, there's no flaws in this. 544 00:26:12,033 --> 00:26:14,143 I have seen, I have looked. 545 00:26:14,201 --> 00:26:18,411 It's a perfect diamond, so... 546 00:26:18,472 --> 00:26:20,412 [music playing] 547 00:26:25,579 --> 00:26:27,709 Fuck, Jeremy! 548 00:26:27,782 --> 00:26:30,482 ‐What do you mean? ‐What do you mean, "what do you mean"? 549 00:26:30,551 --> 00:26:32,191 I just walked into a fucking hornet's nest. 550 00:26:32,253 --> 00:26:33,923 How do you not tell me Isabella's engaged? 551 00:26:33,988 --> 00:26:35,588 It's a delicate subject, man. 552 00:26:35,656 --> 00:26:38,126 I just wanted to find the right time to tell you, 553 00:26:38,192 --> 00:26:40,662 and I'm stoned... 554 00:26:40,727 --> 00:26:42,397 Uh, that's all I got. 555 00:26:42,463 --> 00:26:44,603 Little piece of information I'd like to know next time! 556 00:26:44,665 --> 00:26:46,665 I hundred percent was going to tell you, I swear to God. 557 00:26:46,733 --> 00:26:48,803 And then you committed me into going to her engagement party?! 558 00:26:48,870 --> 00:26:51,270 I just figured if I was going to go, then you would go. 559 00:26:51,338 --> 00:26:53,268 ‐You're going to the engagement party. ‐No, you have to go, man. 560 00:26:53,340 --> 00:26:55,540 Dude! We just broke up six months ago. 561 00:26:55,609 --> 00:26:59,209 ‐Think about it, man. A lot of good can come from this. ‐A lot of good?! 562 00:26:59,280 --> 00:27:01,280 Yeah, you can show that you're the bigger man. 563 00:27:01,348 --> 00:27:03,018 You can show your strength, you know. 564 00:27:03,084 --> 00:27:04,824 You can get a little closure. 565 00:27:04,886 --> 00:27:07,086 Like, it's good that she's moving on, you can move on. 566 00:27:07,154 --> 00:27:09,164 I'm not going to her engagement party. 567 00:27:10,357 --> 00:27:11,987 ‐Please? ‐You're out of your mind, dude. 568 00:27:12,059 --> 00:27:13,999 You know I'm right, man. 569 00:27:14,061 --> 00:27:15,861 ‐I don't think you're right at all. ‐You know I'm right. 570 00:27:15,930 --> 00:27:17,700 No, I think you're high. 571 00:27:17,765 --> 00:27:20,495 I got you a succulent. 572 00:27:20,567 --> 00:27:22,567 Have you ever seen a blue succulent? 573 00:27:30,244 --> 00:27:32,954 We're still out of fucking toilet paper, man. 574 00:27:34,782 --> 00:27:36,022 [door closes] 575 00:27:38,385 --> 00:27:39,115 Fuck. 576 00:27:39,186 --> 00:27:41,586 [upbeat music plays] 45604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.