Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:05,439
[phone rings]
2
00:00:13,714 --> 00:00:15,454
[ringing stops]
3
00:00:18,519 --> 00:00:19,719
[sighs]
4
00:00:22,155 --> 00:00:23,415
Who's asking?
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,040
You don't have to be up.
6
00:00:35,669 --> 00:00:36,839
Oh yeah?
7
00:00:36,837 --> 00:00:38,097
Stay home.
8
00:00:39,205 --> 00:00:40,765
Stay home, with you?
9
00:00:40,774 --> 00:00:42,184
Yeah.
10
00:00:42,175 --> 00:00:44,175
And read comic books
all day?
11
00:00:44,177 --> 00:00:45,477
Yeah.
12
00:00:45,478 --> 00:00:46,678
Okay.
13
00:00:46,680 --> 00:00:48,180
I'll just tell them
I'm not coming.
14
00:00:48,181 --> 00:00:49,581
You can just be a little late.
15
00:00:51,885 --> 00:00:53,885
I‐I'm so late.
16
00:00:53,887 --> 00:00:55,187
[Andrea screams]
17
00:00:55,188 --> 00:00:57,118
[Jeremy laughs]
18
00:00:57,123 --> 00:01:00,533
[Seth] Who's asking?
Who's asking? Who's asking?
19
00:01:08,869 --> 00:01:09,969
It's‐‐ I'm just so‐‐
20
00:01:09,970 --> 00:01:11,200
It's okay. Yeah.
21
00:01:11,204 --> 00:01:12,674
‐I'm still waking up.
‐Sure.
22
00:01:12,673 --> 00:01:14,173
But it will go. It'll go.
We'll do it.
23
00:01:25,185 --> 00:01:26,485
Who's askin'?
24
00:01:34,928 --> 00:01:36,158
[Andrea moans]
25
00:01:37,864 --> 00:01:39,374
[sighs]
26
00:01:39,365 --> 00:01:41,465
‐It's‐‐
‐I've gotta go. I'm so late.
27
00:01:42,302 --> 00:01:43,972
[Andrea] I have to go.
28
00:01:43,970 --> 00:01:46,110
Yeah. I need my arm.
29
00:01:46,106 --> 00:01:47,906
I need to take
my arm to work.
Thank you.
30
00:01:47,908 --> 00:01:48,808
Okay...
31
00:01:48,809 --> 00:01:50,109
[sighs]
32
00:01:50,110 --> 00:01:51,380
I'm‐‐I'm still waking up.
It's just‐‐
33
00:01:51,377 --> 00:01:52,877
No, no,
it's fine.
34
00:01:52,879 --> 00:01:55,619
I'm just‐‐ I'm so late, J.
I gotta move.
35
00:01:55,616 --> 00:01:57,116
Fuck.
36
00:01:58,685 --> 00:02:00,315
[exhales]
37
00:02:21,341 --> 00:02:22,611
Who's asking?
38
00:02:24,110 --> 00:02:25,380
[clears throat]
39
00:02:26,747 --> 00:02:27,777
Who's asking?
40
00:02:30,851 --> 00:02:34,791
[phone rings]
41
00:02:38,559 --> 00:02:40,059
Hey, man. What's up?
42
00:02:40,060 --> 00:02:41,800
Uh, I gotta leave here
pretty soon.
43
00:02:41,795 --> 00:02:43,195
Should be, uh,
44
00:02:43,196 --> 00:02:44,666
[Seth] up there in an hour.
45
00:02:44,665 --> 00:02:46,825
Oh. Okay. Cool.
46
00:02:46,833 --> 00:02:48,873
To... run lines.
47
00:02:48,869 --> 00:02:51,399
Yes. Right, right.
Of course. Um...
48
00:02:51,404 --> 00:02:53,114
You got the sides,
right?
49
00:02:53,106 --> 00:02:55,106
‐Uh...
‐[Seth] I emailed them
to you on Monday.
50
00:02:55,108 --> 00:02:57,878
Yes. Yeah, yeah, yeah.
I got 'em. I got 'em.
51
00:02:57,878 --> 00:02:59,848
‐It's a cool script,
man. Cool role.
‐[Seth] Yeah.
52
00:02:59,846 --> 00:03:01,446
Yeah, no, should be
a good one. I'm excited.
53
00:03:01,447 --> 00:03:02,847
[Jeremy] Yeah, you should be.
54
00:03:02,849 --> 00:03:05,549
All right, man. Get over here.
Let's get into it.
55
00:03:05,552 --> 00:03:07,492
[Seth] All right.
I'll see you in a bit.
56
00:03:07,487 --> 00:03:09,587
Oh, hey, Jere‐‐ Jeremy.
57
00:03:09,590 --> 00:03:10,790
Yeah.
58
00:03:10,791 --> 00:03:11,831
Don't be stoned.
59
00:03:14,327 --> 00:03:15,797
‐Uh... for sure.
‐Fine.
60
00:03:15,796 --> 00:03:17,096
‐[Jeremy] Yeah, of course.
‐Later.
61
00:03:17,097 --> 00:03:18,427
[Jeremy] Yeah.
62
00:03:42,756 --> 00:03:43,886
[phone dings]
63
00:03:55,969 --> 00:03:56,999
Oh.
64
00:03:58,171 --> 00:04:00,271
What do we have here?
65
00:04:01,107 --> 00:04:03,807
Hello, Cassandra.
66
00:04:21,027 --> 00:04:22,627
[exhales]
67
00:04:39,079 --> 00:04:40,309
Jeremy!
68
00:04:43,884 --> 00:04:45,024
[phone dings]
69
00:04:58,865 --> 00:04:59,925
Fuck!
70
00:05:01,662 --> 00:05:03,262
[Seth] The guy in this photo
71
00:05:03,263 --> 00:05:04,973
is wearing glasses.
72
00:05:04,965 --> 00:05:07,425
I wasn't wearing glasses
last night.
73
00:05:11,808 --> 00:05:13,478
Happy New Year,
Coach.
74
00:05:16,680 --> 00:05:18,850
‐That was good.
‐Yeah. How's that?
75
00:05:18,849 --> 00:05:20,179
Yeah, yeah.
It was good.
It was solid.
76
00:05:20,183 --> 00:05:22,223
Is that, like, [whistles]
77
00:05:22,218 --> 00:05:24,588
Like, like, I want‐‐ was the
ending, like, laser‐‐ like,
focused in.
78
00:05:24,587 --> 00:05:26,587
Yeah. I was a little
uncomfortable almost.
79
00:05:26,589 --> 00:05:28,459
‐It was good.
‐[Seth] Oh, good.
80
00:05:28,458 --> 00:05:30,288
[Seth] That means, like,
I was carrying the power.
81
00:05:30,293 --> 00:05:32,363
[Jeremy] Yeah. I guess that
was my only, like note, um,
82
00:05:32,362 --> 00:05:33,762
is that...
83
00:05:33,764 --> 00:05:35,034
there is, like,
one time when you say,
84
00:05:35,031 --> 00:05:37,331
uh, you say
"wouldn't it" twice.
85
00:05:37,333 --> 00:05:39,873
"and that wouldn't it"
and then I think you said
"wouldn't it" again.
86
00:05:39,870 --> 00:05:41,710
‐[Seth] Can you read the line?
‐"You like what you see?
87
00:05:41,705 --> 00:05:43,065
Wouldn't it just be phenomenal
88
00:05:43,073 --> 00:05:44,643
for me to look you right
in the eye and confess?
89
00:05:44,641 --> 00:05:46,641
Wouldn't it
90
00:05:46,643 --> 00:05:50,313
‐save you all this work and
time. Phenomenal, am I right?"
‐Two "wouldn't its"?
91
00:05:50,313 --> 00:05:52,123
‐Yeah, two "wouldn't its."
‐Gotcha, gotcha.
92
00:05:52,115 --> 00:05:54,215
It's just all about the
delivery of the last line
93
00:05:54,217 --> 00:05:55,887
‐settling back into
that and then
‐Yeah.
94
00:05:55,886 --> 00:05:57,386
getting out of there, so...
95
00:05:57,387 --> 00:05:59,487
That last line is kind of
a trap, isn't it?
96
00:05:59,489 --> 00:06:01,419
Well, a little bit, it can be,
as long as I'm committed‐‐
97
00:06:01,424 --> 00:06:03,294
[Jeremy] Well, let's just try
some different choices.
98
00:06:03,293 --> 00:06:05,633
Try it like, you're, like, sad.
99
00:06:05,628 --> 00:06:07,528
Inside. You know?
100
00:06:08,699 --> 00:06:10,229
Happy New Year, Coach.
101
00:06:10,233 --> 00:06:11,573
Hmm.
102
00:06:13,036 --> 00:06:15,866
I feel like there needs to be,
um, like... a little pain
103
00:06:15,872 --> 00:06:18,912
‐to your charac‐‐ like, okay,
so try it like you...
‐All right, maybe‐‐
104
00:06:18,909 --> 00:06:23,179
try it like you just‐‐
like you just got s‐‐
like, stung by a bee.
105
00:06:23,179 --> 00:06:27,179
But you are trying to
hide the pain, like,
internalize the pain.
106
00:06:27,183 --> 00:06:29,893
Like, internalize, like,
that's some intense pain.
107
00:06:31,387 --> 00:06:32,557
[sniffs]
108
00:06:33,757 --> 00:06:35,057
Happy New Year, Coach.
109
00:06:36,660 --> 00:06:37,890
I think the first way
you did it was great.
110
00:06:37,894 --> 00:06:39,364
‐In the scene?
‐Yeah.
111
00:06:39,362 --> 00:06:40,962
‐When was that?
‐I dunno, I just wanted to
112
00:06:40,964 --> 00:06:42,574
‐try some new motivations.
‐Okay, okay.
113
00:06:42,565 --> 00:06:43,965
But you're good.
You‐‐you loosened it up.
114
00:06:43,967 --> 00:06:45,597
‐You're good.
‐All right, let's do it again.
115
00:06:45,601 --> 00:06:47,571
[Seth] You should be
going in on this, man.
116
00:06:47,570 --> 00:06:48,870
Did you call your reps
about it?
117
00:06:50,841 --> 00:06:52,511
Nah, I mean, I'm not‐‐
118
00:06:52,508 --> 00:06:54,808
I just can't jump back into it
with, like, a feature audition.
119
00:06:54,811 --> 00:06:56,911
I haven't auditioned
in a long time, dude.
120
00:06:56,913 --> 00:06:58,783
I feel like the longer
you're out of the game,
121
00:06:58,782 --> 00:07:00,122
the more rusty
you're gonna be.
122
00:07:00,116 --> 00:07:01,646
[Jeremy] Yeah, well,
I don't know.
123
00:07:01,652 --> 00:07:02,922
That's not necessarily true.
124
00:07:02,919 --> 00:07:04,289
I mean, I feel like
when I go in there now,
125
00:07:04,287 --> 00:07:06,157
all they see is Luke
from Eternal.
126
00:07:06,156 --> 00:07:08,286
Why try to fight that?
Why not just wait until
127
00:07:08,291 --> 00:07:09,861
some time has passed, you know?
128
00:07:09,860 --> 00:07:12,700
That's exactly what got you
in the room though.
129
00:07:12,696 --> 00:07:13,726
It's also, dude, it's been‐‐
130
00:07:13,730 --> 00:07:14,870
it's been five years.
131
00:07:14,865 --> 00:07:16,765
Like, the show's off the air.
132
00:07:16,767 --> 00:07:18,837
Fuck. Five years.
133
00:07:18,835 --> 00:07:20,765
People need to see you and
they need to see you now.
134
00:07:20,771 --> 00:07:21,871
You gotta get in rooms.
135
00:07:21,872 --> 00:07:23,312
Yeah. You're probably right.
136
00:07:23,306 --> 00:07:25,376
You're probably right.
I'll get into it again,
137
00:07:25,375 --> 00:07:27,605
just, you know, not this time.
138
00:07:27,610 --> 00:07:30,210
This is all you, dude.
This is all you, buddy.
139
00:07:30,213 --> 00:07:31,953
Where's, uh, where's
Andrea at?
140
00:07:31,948 --> 00:07:33,578
She's shootin'.
141
00:07:33,583 --> 00:07:35,393
‐Oh, yeah?
‐Yeah. She's down
at the studio.
142
00:07:35,385 --> 00:07:36,945
‐Is she?
‐She left this morning.
143
00:07:36,953 --> 00:07:38,553
Did you see her on her,
uh, Snapchat last night?
144
00:07:38,554 --> 00:07:40,624
What was that‐‐ what was that
gun that she was shooting?
145
00:07:40,623 --> 00:07:41,833
Um...
146
00:07:41,825 --> 00:07:43,425
[Seth] Your wife's a badass.
147
00:07:43,426 --> 00:07:45,496
Yeah, that was‐‐yeah,
that was pretty dope, right?
148
00:07:45,495 --> 00:07:47,795
Feds, man. Show is killing it.
149
00:07:47,798 --> 00:07:49,368
Yeah. Yeah.
150
00:07:49,365 --> 00:07:50,495
It really is.
151
00:07:50,500 --> 00:07:51,900
You need to, uh, just, like,
152
00:07:51,902 --> 00:07:53,042
walk around that set
and be, like,
153
00:07:53,036 --> 00:07:56,166
"Hm. I'm available. Here I am.
154
00:07:56,172 --> 00:07:57,642
Hire me.
155
00:07:57,641 --> 00:07:59,111
Hi, I'm Jeremy. I act.
156
00:07:59,109 --> 00:08:00,409
You might know me from
Eternal."
157
00:08:00,410 --> 00:08:01,980
"Oh, you're from Eternal?
158
00:08:01,978 --> 00:08:03,548
No, you're, actually‐‐
We can't have you on the show."
159
00:08:03,546 --> 00:08:05,076
[laughs]
160
00:08:06,817 --> 00:08:11,517
‐What are you lookin' at?
‐Uh...
161
00:08:11,521 --> 00:08:13,491
‐What is that?
‐This is, um...
162
00:08:13,489 --> 00:08:15,029
let me just show you.
163
00:08:21,231 --> 00:08:23,331
[Jeremy] That is,
uh, Cassandra.
164
00:08:24,434 --> 00:08:25,874
Who's Cassandra?
165
00:08:25,869 --> 00:08:28,739
I guess she's in LA
supposedly. I, uh...
166
00:08:28,739 --> 00:08:31,539
I dunno, dude. She just
DM'ed me, like, this morning.
167
00:08:31,541 --> 00:08:33,811
You been talking to her?
168
00:08:33,810 --> 00:08:35,450
[Jeremy] No, I mean,
I kinda just said hi.
169
00:08:35,445 --> 00:08:36,775
You know?
170
00:08:36,780 --> 00:08:39,150
She said hi, I said hi.
I was just being polite.
171
00:08:39,149 --> 00:08:41,419
‐What's the endgame here?
‐Dude, it's harmless.
172
00:08:41,417 --> 00:08:43,417
Nothing's gonna come of it.
I'm never gonna see this girl.
173
00:08:43,419 --> 00:08:45,859
How do you know that?
What if she continues
to text you
174
00:08:45,856 --> 00:08:48,186
and starts texting
you more and more,
and then you're asleep at night,
175
00:08:48,191 --> 00:08:50,591
and Andrea gets up
to go to the bathroom,
176
00:08:50,593 --> 00:08:52,863
‐and then she happens
to text you at that time.
‐Nah, that's not gonna happen.
177
00:08:52,863 --> 00:08:54,833
Then Andrea looks at your phone
and then‐‐ [snaps]
178
00:08:54,831 --> 00:08:56,431
Just want to be devil's
advocate for a second.
179
00:08:56,432 --> 00:08:58,102
Well, Andrea doesn't
check my phone.
180
00:08:58,101 --> 00:08:59,571
I don't check her phone.
181
00:08:59,569 --> 00:09:01,269
We respect each
other's privacy.
182
00:09:01,271 --> 00:09:02,811
That's kinda taking
advantage of respecting
183
00:09:02,806 --> 00:09:04,406
each other's privacy
a little bit.
184
00:09:05,575 --> 00:09:06,805
Yeah.
185
00:09:08,244 --> 00:09:09,314
You're right.
186
00:09:10,513 --> 00:09:13,653
[Seth holding tongue]
A‐B‐C‐D‐E‐F‐G‐H‐I
187
00:09:13,650 --> 00:09:16,320
J‐K‐L‐M‐N‐O‐P‐Q
188
00:09:16,319 --> 00:09:19,189
R‐S‐T‐U‐V‐W‐X
189
00:09:19,189 --> 00:09:21,989
Y and Z...
190
00:09:21,992 --> 00:09:23,862
Seahorse. Shine shoes.
191
00:09:23,860 --> 00:09:25,830
With a shell,
by the seashore.
192
00:09:25,829 --> 00:09:28,969
Seahorse shine shoes with
a shell by the‐‐ Who‐‐who's
askin'?
193
00:09:29,766 --> 00:09:30,996
Back it up.
194
00:09:48,551 --> 00:09:49,791
[no audible dialogue]
195
00:09:55,425 --> 00:09:56,725
[car honks]
196
00:09:58,328 --> 00:09:59,828
[sighs]
197
00:10:01,531 --> 00:10:02,831
[sniffles]
198
00:10:06,536 --> 00:10:08,496
‐[man] That's what it's called,
yes, it's out in the desert‐‐
‐[woman] Okay.
199
00:10:08,504 --> 00:10:10,644
[woman] No! You gotta come
to Trayton's birthday party.
200
00:10:10,641 --> 00:10:13,541
‐I'll be there.
‐Okay. Saturday. Ten‐thirty.
It's a spooky‐‐
201
00:10:13,543 --> 00:10:14,613
‐Your house?
‐My house.
202
00:10:14,610 --> 00:10:16,480
‐Okay, cool.
‐Spooky theme.
203
00:10:16,479 --> 00:10:18,309
‐[man] Sweet.
‐[woman] He's gonna
love it. He misses you.
204
00:10:18,314 --> 00:10:20,424
Aw. I'll text you about it.
You just give me all the info.
205
00:10:20,416 --> 00:10:22,416
‐Okay, I'll just text you.
‐Cool.
206
00:10:22,418 --> 00:10:25,218
Seth! What's goin' on, dude?
How ya been, how ya been?
207
00:10:25,221 --> 00:10:27,821
‐Good to see you, dude.
‐Yeah, it's been, like,
a few months.
208
00:10:27,824 --> 00:10:30,134
Yeah, yeah.
Listen, it was, um,
209
00:10:30,126 --> 00:10:33,056
‐The Run.
‐The Run. Yeah, it was The Run.
210
00:10:33,063 --> 00:10:35,833
‐Yeah, it was great.
It was cool.
‐Yeah.
211
00:10:35,832 --> 00:10:37,572
You ever hear anything
back on that?
212
00:10:37,567 --> 00:10:39,167
‐Oh, I actually got it.
‐What?
213
00:10:39,169 --> 00:10:40,799
‐Yeah, I got it.
‐Oh, wow. Damn.
214
00:10:40,804 --> 00:10:42,314
It was‐‐It was
215
00:10:42,305 --> 00:10:43,665
south of, uh, uh‐‐ we were,
like, right in Spain.
216
00:10:43,674 --> 00:10:45,444
Right in the middle of Spain.
217
00:10:45,441 --> 00:10:47,941
‐Yeah, it was beautiful.
Great time of year. It's, like‐‐
‐Dude.
218
00:10:47,944 --> 00:10:49,914
[sighs] It's the
best thing.
219
00:10:49,913 --> 00:10:51,653
That's awesome.
Congratulations.
220
00:10:51,648 --> 00:10:53,378
How's, uh, Isabella?
221
00:10:53,383 --> 00:10:56,623
Oh, um, she's good.
Yeah, I think so.
222
00:10:56,619 --> 00:10:59,819
Like, she posts a lot of
stuff. She's working a lot.
223
00:10:59,823 --> 00:11:01,963
‐Bulgaria.
‐Yup. Yeah.
224
00:11:01,958 --> 00:11:05,858
Looks pretty cool.
Picking Daisy. Dude,
that show is, like,
225
00:11:05,862 --> 00:11:07,962
‐it's goin' to the stratosphere.
‐Yeah.
226
00:11:07,964 --> 00:11:10,434
Every‐‐every time I see
the ratings,
227
00:11:10,433 --> 00:11:13,273
it's, like, "Wow. I can't
believe it's, you know‐‐"
228
00:11:13,269 --> 00:11:18,339
Yeah. Well. We, uh‐‐ We're not
seeing each other anymore.
229
00:11:18,341 --> 00:11:21,711
Oh, I didn't know that, dude.
I'm so sorry.
230
00:11:21,712 --> 00:11:23,452
‐Cool, dude.
‐Awesome.
231
00:11:23,446 --> 00:11:27,276
‐Go, um, go book it!
‐Yeah, dude. All right.
232
00:11:27,283 --> 00:11:30,593
‐Break a leg, all right?
‐All right, see you later.
233
00:12:09,693 --> 00:12:11,763
Jesus Christ.
234
00:12:11,762 --> 00:12:15,072
[Sonny] It's overwhelming,
but I need‐‐ I need to
have a bigger shop.
235
00:12:15,065 --> 00:12:21,335
‐[Sonny] You want a drink?
‐[Jeremy] Yeah! Cheers.
Right on.
236
00:12:21,337 --> 00:12:24,407
‐[Sonny] It's a little smokey.
‐[Jeremy] Whoo.
237
00:12:24,407 --> 00:12:26,677
[Sonny] Uh, how you been?
What's new?
238
00:12:26,677 --> 00:12:28,777
You know, I haven't
auditioned a lot lately
239
00:12:28,779 --> 00:12:30,909
so if it's, like, if you don't
audition, the jobs don't really
240
00:12:30,914 --> 00:12:33,054
I feel like you were
saying that last time
you were in here.
241
00:12:33,049 --> 00:12:34,649
That's true, that's true.
242
00:12:34,651 --> 00:12:37,321
I was. Honestly, Andrea.
You know my wife, Andrea?
243
00:12:37,320 --> 00:12:39,060
We bought the house together.
244
00:12:39,055 --> 00:12:42,085
I haven't really been able to
cover as much of the mortgage
245
00:12:42,092 --> 00:12:44,462
as I would've liked,
you know? Lately.
246
00:12:44,460 --> 00:12:46,800
I'll pull my weight here
eventually
247
00:12:46,797 --> 00:12:49,067
but I'm kinda doing
the stay‐at‐home‐husband
thing, I guess, right now.
248
00:12:49,065 --> 00:12:50,425
Yeah. It works.
It works.
249
00:12:50,433 --> 00:12:51,973
You know, you're always
on the right path.
250
00:12:51,968 --> 00:12:53,968
What do you
think about that?
251
00:12:53,970 --> 00:12:56,770
It's cliché, it's generic.
252
00:12:56,773 --> 00:13:00,283
But you stop and think,
"Is this the place where
I need to be?"
253
00:13:00,276 --> 00:13:03,406
Do you feel that this is where
you're supposed to be?
254
00:13:03,413 --> 00:13:09,223
Uh... Yeah, man.
I mean, I don't know.
[chuckles]
255
00:13:09,219 --> 00:13:14,619
[Sonny] You got this. You got
this. I know you got this
because I've been your show...
256
00:13:14,624 --> 00:13:16,384
[dialogue fades out]
257
00:13:20,263 --> 00:13:21,733
[Seth clears throat, sniffs]
258
00:13:21,732 --> 00:13:25,402
Yeah, that was great. Yeah.
259
00:13:25,401 --> 00:13:27,101
Will there be callbacks, or‐‐
260
00:13:27,103 --> 00:13:30,843
No, I'll let you know, okay?
Thanks. All right, uh, Seth.
261
00:13:30,841 --> 00:13:32,241
‐You're up.
‐Yeah.
262
00:13:32,242 --> 00:13:34,982
April, can you come
run camera for me?
263
00:13:34,978 --> 00:13:37,048
Yeah. Mm‐hmm.
264
00:13:39,382 --> 00:13:41,352
[Seth] The guy in this photo
is wearing glasses.
265
00:13:42,819 --> 00:13:45,289
I wasn't wearing glasses
last night.
266
00:13:51,762 --> 00:13:53,062
Happy New Year, Coach.
267
00:13:54,731 --> 00:13:56,571
‐All right.
‐Good. That's really good.
268
00:13:56,566 --> 00:13:58,766
‐[Seth] Yeah?
‐What's your name again?
269
00:13:58,769 --> 00:14:00,369
‐Uh, Seth.
‐Seth.
270
00:14:00,370 --> 00:14:02,070
Where did you go to school,
Seth?
271
00:14:02,072 --> 00:14:03,312
UC Davis.
272
00:14:03,306 --> 00:14:05,906
UC whe‐‐ What did you study?
273
00:14:05,909 --> 00:14:07,439
Well, theater.
274
00:14:07,443 --> 00:14:09,813
There's a theater department
in UC Davis?
275
00:14:09,813 --> 00:14:11,053
[Seth] Yeah. Yeah, yeah.
276
00:14:11,047 --> 00:14:11,947
Really?
277
00:14:11,948 --> 00:14:13,148
Uh, yeah, yeah.
278
00:14:13,149 --> 00:14:14,619
Weird. That really
surprises me.
279
00:14:14,617 --> 00:14:16,217
You're great. What year did you,
when did you finish?
280
00:14:16,219 --> 00:14:19,159
Oh, um, actually
I didn't finish.
281
00:14:19,155 --> 00:14:21,385
Yeah, I booked Eternal.
282
00:14:21,391 --> 00:14:23,761
And so it‐‐it took me
out of school.
283
00:14:23,760 --> 00:14:25,900
What is‐‐what is Eternal?
284
00:14:25,896 --> 00:14:28,226
I told you about it.
It's like a‐‐it's like a big
285
00:14:28,231 --> 00:14:31,701
TV show about, like, vampires.
Like, teenage vampires.
286
00:14:31,702 --> 00:14:33,542
[director] Oh, it was like
a soap opera kind of thing.
287
00:14:33,536 --> 00:14:35,136
No, it was, yeah,
it wasn't a soap opera.
288
00:14:35,138 --> 00:14:37,108
It was just, like,
a teen drama.
289
00:14:37,107 --> 00:14:38,467
Um, yeah.
290
00:14:38,474 --> 00:14:40,244
Like a‐‐like a Twilight.
291
00:14:40,243 --> 00:14:41,713
‐Like Twilight.
‐Okay.
292
00:14:41,712 --> 00:14:43,782
But‐‐but better...than that.
293
00:14:43,780 --> 00:14:46,020
Huh. I've never seen it.
I knew that was a thing
though for a minute.
294
00:14:46,016 --> 00:14:47,676
I mean, you're really‐‐ you're
really a great actor.
295
00:14:47,684 --> 00:14:49,754
‐Uh, yeah, so...
‐Thanks, man.
296
00:14:49,753 --> 00:14:52,163
We, uh, actually I wanna
do the next scene.
297
00:14:52,155 --> 00:14:53,585
‐If that's okay.
‐Okay, good.
298
00:14:53,589 --> 00:14:56,829
Uh, I only got one
set of sides.
299
00:14:56,827 --> 00:14:59,157
This isn't really, uh,
there's not many lines here.
300
00:14:59,162 --> 00:15:00,632
It's gonna be an
improvised scene.
301
00:15:00,630 --> 00:15:03,100
It's more kind of sounds
and physicalities.
302
00:15:03,099 --> 00:15:06,269
So did you do any physical
work at the UC Davis theater
program department?
303
00:15:06,269 --> 00:15:10,509
Um... Uh, yeah. You know,
we had to play to the
theater, so...
304
00:15:10,506 --> 00:15:12,306
‐Cool. Cool, so‐‐
‐I was in a lot of big stuff.
305
00:15:12,308 --> 00:15:14,808
So, yeah, just, like, you know,
imagine in Jurassic Park
306
00:15:14,811 --> 00:15:17,811
they did the little, uh,
balls on the sticks
for the dinosaurs,
307
00:15:17,814 --> 00:15:19,584
stuff like that. That's kinda
what we're gonna do here.
308
00:15:19,582 --> 00:15:22,552
So this, the pillow is gonna be
your love interest, Kara.
309
00:15:22,552 --> 00:15:24,092
Did you read the‐‐ you read
the script, right? Yeah?
310
00:15:24,087 --> 00:15:25,387
Yes. Yeah, yeah.
311
00:15:25,388 --> 00:15:26,918
The scene in the trailer
where they...
312
00:15:26,923 --> 00:15:28,563
‐You know.
‐[Seth] Oh.
313
00:15:28,558 --> 00:15:30,428
What do you wanna say?
Where they consummate
their rela‐‐
314
00:15:30,426 --> 00:15:32,226
Where they have sex
with each other.
315
00:15:32,228 --> 00:15:33,598
Oh, where they‐‐
316
00:15:33,596 --> 00:15:35,266
Yeah, so just‐‐just use
the pillows sort of,
317
00:15:35,265 --> 00:15:37,125
as‐‐as your scene.
318
00:15:37,133 --> 00:15:38,373
You want the pillow
to be her.
319
00:15:38,368 --> 00:15:39,598
Yeah. Yeah.
Mm‐hmm.
320
00:15:39,602 --> 00:15:41,072
Okay. Need me to just kinda‐‐
321
00:15:42,138 --> 00:15:43,208
Okay, okay.
Yeah, yeah.
322
00:15:43,206 --> 00:15:44,606
So whenever you're ready,
323
00:15:44,607 --> 00:15:46,407
just, like, come dive right in
and‐‐and just‐‐
324
00:15:46,409 --> 00:15:48,709
we're gonna kinda start in the
middle of this whole thing.
325
00:15:48,712 --> 00:15:50,952
So yeah. Um,
326
00:15:50,947 --> 00:15:53,477
[director] You know, can you
actually, can we get it from
the opposite angle?
327
00:15:53,483 --> 00:15:55,323
‐It's gonna be
a little better for us.
‐[Seth] Oh, okay.
328
00:15:55,318 --> 00:15:57,588
‐If we could go...
‐Yeah, yeah, yeah.
329
00:15:57,587 --> 00:16:00,117
That way April can see your
face and not, you know...
330
00:16:00,123 --> 00:16:02,863
‐Yeah
‐the other side of you.
331
00:16:02,859 --> 00:16:04,159
[April] Both look great though.
332
00:16:04,160 --> 00:16:05,600
[grunts] This way?
333
00:16:05,595 --> 00:16:07,095
[director] Yeah, right.
Go right for it.
334
00:16:09,065 --> 00:16:10,825
Are you guys recording this?
335
00:16:10,834 --> 00:16:12,644
[director] Yeah. We're
recording everything.
336
00:16:12,636 --> 00:16:14,166
We're ready.
Go for it.
337
00:16:19,609 --> 00:16:24,349
And you're inside of her...
338
00:16:25,215 --> 00:16:26,475
And good.
339
00:16:28,051 --> 00:16:29,851
Great.
340
00:16:29,853 --> 00:16:32,963
And we're closer to the end
now, so it's a little faster.
341
00:16:32,956 --> 00:16:34,886
Really go for it.
Really bring it home.
342
00:16:34,891 --> 00:16:37,491
This is a very, like, passion‐
Imagine you're covered in
sweat.
343
00:16:37,493 --> 00:16:39,103
‐[Seth grunts]
‐It's the middle of summer.
344
00:16:39,095 --> 00:16:42,065
That's great. Can we do
Mednocino Farms for lunch?
345
00:16:42,065 --> 00:16:44,635
Oh, yeah. I love
Mendocino Farms.
346
00:16:44,635 --> 00:16:46,335
‐[grunts]
‐[director whispering]
347
00:16:46,336 --> 00:16:47,836
Don't finish yet!
348
00:16:47,838 --> 00:16:50,368
[Seth] Good?
349
00:16:50,373 --> 00:16:52,743
Just a little bit
longer.
350
00:16:52,743 --> 00:16:55,113
[director] Yeah, put in some
stroking with your humping.
351
00:16:55,111 --> 00:16:57,181
[pants] Some what?
352
00:16:57,180 --> 00:16:59,250
[director] Some stroking
with the humping? So it's
a little bit of both.
353
00:16:59,249 --> 00:17:01,889
‐Okay.
‐[director] It's sexual
but it's also aggressive.
354
00:17:01,885 --> 00:17:04,015
[woman] It's a dichotomy.
It's a dichotomy...
355
00:17:04,020 --> 00:17:06,490
‐[director] Sort of like‐‐
‐[casting director] we're still
trying to get.
356
00:17:06,489 --> 00:17:10,129
[director] And you are coming up
to the summit of Mt. Everest.
357
00:17:10,126 --> 00:17:11,626
And you're almost there.
358
00:17:11,627 --> 00:17:13,157
And you're really gettin'
after it.
359
00:17:13,163 --> 00:17:16,103
Really gettin' after it.
And you are finishing.
360
00:17:16,099 --> 00:17:19,669
‐Good. And you are still
finishing.
‐[Seth grunts]
361
00:17:19,670 --> 00:17:24,740
And it's great. And it's
fantastic. And you are done!
362
00:17:24,741 --> 00:17:27,111
Great, great. Now, love.
Now there's love.
363
00:17:27,110 --> 00:17:29,410
Go ahead and just caress
her face a little bit.
364
00:17:30,847 --> 00:17:33,477
Nice. And kiss her right
on the forehead there.
365
00:17:36,619 --> 00:17:39,089
Great. Go ahead and say
her name for me.
366
00:17:39,089 --> 00:17:40,619
Las ninas corren.
367
00:17:42,292 --> 00:17:43,832
Hm.
368
00:17:44,861 --> 00:17:46,761
Las mujeres beben.
369
00:17:47,664 --> 00:17:49,204
Las mujeres...
370
00:17:50,100 --> 00:17:51,500
beben.
371
00:17:52,903 --> 00:17:54,503
Las mujeres...
372
00:18:02,412 --> 00:18:04,182
[inhales]
373
00:18:04,180 --> 00:18:06,420
[exhales]
374
00:18:15,859 --> 00:18:17,929
Hey, it's me.
375
00:18:18,962 --> 00:18:21,032
I'm just, uh,
376
00:18:21,031 --> 00:18:23,171
I dunno, I'm just calling
to say hi.
377
00:18:23,166 --> 00:18:25,736
I hope you're
having a great day.
It's beautiful out there.
378
00:18:25,736 --> 00:18:28,536
Um, yeah, just here holdin'
down the fort
379
00:18:28,538 --> 00:18:30,408
so just give me a call whenever
you get a chance, all right?
380
00:18:30,406 --> 00:18:33,306
I love you. Bye.
381
00:18:36,079 --> 00:18:38,649
La chica tiene un perro.
382
00:18:39,515 --> 00:18:41,515
La chica tiene un perro.
383
00:18:42,452 --> 00:18:44,422
Tiene un perro.
384
00:18:45,155 --> 00:18:46,585
Perro.
385
00:18:50,160 --> 00:18:51,730
Seth Stewart?
386
00:18:52,562 --> 00:18:54,772
‐Yeah.
‐Oh, my God!
387
00:18:54,765 --> 00:18:56,695
‐I don't want to, like,
freak out too much.
‐Nice to meet you.
388
00:18:56,700 --> 00:18:59,170
I'm, like, your biggest fan.
I watched your show
389
00:18:59,169 --> 00:19:03,009
every night of, like, every
Thursday night of college.
390
00:19:03,006 --> 00:19:05,536
Like, a lot of people were
Team Luke but I was Team Damien
391
00:19:05,541 --> 00:19:06,781
till the very end.
392
00:19:06,777 --> 00:19:08,177
There we go.
393
00:19:08,178 --> 00:19:10,448
[fan] And I can't believe.
I can't believe it.
394
00:19:10,446 --> 00:19:11,676
I appreciate that.
395
00:19:11,682 --> 00:19:14,652
‐[chuckles]
‐Smilin'.
396
00:19:14,651 --> 00:19:17,021
Okay.
Now Damien.
397
00:19:17,020 --> 00:19:18,050
Oh, okay.
398
00:19:19,856 --> 00:19:21,416
Love you! You still got it,
man.
399
00:19:21,424 --> 00:19:23,034
There you go.
That's right, I know.
400
00:19:23,026 --> 00:19:24,426
Are you still acting?
401
00:19:24,427 --> 00:19:26,497
Uh, yeah. Yes. Definitely.
402
00:19:26,496 --> 00:19:28,226
‐Great!
‐Absolutely, yeah.
403
00:19:28,231 --> 00:19:29,631
What are you working on?
404
00:19:29,633 --> 00:19:30,873
Kinda workin' on working
at the moment.
405
00:19:30,867 --> 00:19:32,867
‐It's, like, you know...
‐Oh!
406
00:19:32,869 --> 00:19:35,169
Trying to see what that
next gig is gonna be,
but we're out there.
407
00:19:35,171 --> 00:19:37,071
‐You know, we're gonna
find something.
‐Oh, you will.
408
00:19:37,073 --> 00:19:39,313
Yeah. I just came from
an audition, actually, so...
409
00:19:39,309 --> 00:19:40,379
‐Oh, how'd it go?
‐Crossin' my fingers now.
410
00:19:40,376 --> 00:19:42,076
It was, uh...
411
00:19:42,078 --> 00:19:44,478
It was good. It was interesting.
Yeah, yeah, yeah.
412
00:19:44,480 --> 00:19:46,050
‐Very cool.
‐All right.
413
00:19:46,049 --> 00:19:49,189
‐[fan] So good to see you.
‐Hey, very nice to meet you.
414
00:19:49,185 --> 00:19:50,615
Break a leg.
Good luck.
415
00:19:57,093 --> 00:19:58,563
Push it.
416
00:20:00,864 --> 00:20:06,374
[phone rings]
417
00:20:06,369 --> 00:20:07,739
Hello?
418
00:20:07,738 --> 00:20:09,438
[man] Hi, Seth, I have
Jason Riess for you.
419
00:20:09,439 --> 00:20:10,669
Great, thanks.
420
00:20:10,674 --> 00:20:12,184
Seth, how are ya?
421
00:20:12,175 --> 00:20:14,605
[Seth] Good, just running
off that audition.
422
00:20:14,610 --> 00:20:18,820
‐Oh, yeah, well, you should
be happy. It went well.
‐Yeah? Really?
423
00:20:18,815 --> 00:20:21,045
Yeah, it was really good, man.
They said you did a great job.
424
00:20:21,051 --> 00:20:22,891
Uh, but listen. They decided
that they're gonna go
425
00:20:22,886 --> 00:20:25,816
in a different direction
with that character, okay?
426
00:20:25,822 --> 00:20:27,062
[gulps]
427
00:20:27,057 --> 00:20:28,757
[Seth] What direction
are they going in?
428
00:20:28,759 --> 00:20:31,189
[groans] They said they're
gonna go "ethnic."
429
00:20:31,194 --> 00:20:32,804
‐Really?
‐Yeah.
430
00:20:32,796 --> 00:20:35,426
Listen, man.
These things happen, okay?
431
00:20:35,431 --> 00:20:37,401
You know, half the time they
don't even know what they're
looking for in there.
432
00:20:37,400 --> 00:20:39,200
All right? The important thing
is you made a good impression
433
00:20:39,202 --> 00:20:41,272
with the casting director
and the director.
434
00:20:41,271 --> 00:20:44,311
It's a big deal, but it's
in the past. On to the next.
435
00:20:44,307 --> 00:20:47,307
[Seth] Yeah. Right.
Uh, on to the next.
436
00:20:47,310 --> 00:20:50,350
On to the next, babe. Listen,
I gotta to take this call, okay?
437
00:20:50,346 --> 00:20:51,876
So just hang in there,
all right?
438
00:20:51,882 --> 00:20:53,822
‐B‐b‐b‐b‐bye!
‐Thanks.
439
00:21:05,962 --> 00:21:07,032
Oh, sorry.
440
00:21:07,030 --> 00:21:08,630
Oh.
441
00:21:10,033 --> 00:21:12,803
[chuckles] Hey.
442
00:21:12,803 --> 00:21:14,203
Hi.
443
00:21:14,204 --> 00:21:15,844
Hey.
444
00:21:15,839 --> 00:21:17,839
Uh...
445
00:21:17,841 --> 00:21:19,781
‐It's Seth, is it?
‐[Isabella] Uh,
446
00:21:19,776 --> 00:21:21,376
‐[Seth] Hi.
‐Oliver.
447
00:21:21,377 --> 00:21:23,177
‐Oh, yeah, yeah. That's right.
‐[Oliver] Nice to meet you.
448
00:21:23,179 --> 00:21:25,049
Nice to meet you, man.
449
00:21:25,048 --> 00:21:26,118
H‐how are you?
450
00:21:27,583 --> 00:21:28,993
‐What?
‐How are you?
451
00:21:28,985 --> 00:21:30,045
Uh...
452
00:21:30,053 --> 00:21:31,153
Good.
453
00:21:31,154 --> 00:21:33,064
‐Yeah? Yeah?
‐Tired.
454
00:21:33,056 --> 00:21:34,186
Um...
455
00:21:34,190 --> 00:21:36,590
How‐‐how are you?
456
00:21:36,592 --> 00:21:39,402
I'm good.
I'm really good, yeah.
457
00:21:39,395 --> 00:21:40,895
How was Bulgaria?
458
00:21:41,865 --> 00:21:43,365
It was actually incredible.
459
00:21:43,366 --> 00:21:44,796
Stunning, yeah.
460
00:21:44,801 --> 00:21:46,401
‐Quite beautiful.
‐Yeah, it's‐‐
461
00:21:46,402 --> 00:21:48,242
it's the most romant‐‐
462
00:21:48,238 --> 00:21:51,738
It's just really...
it's just... I... just go.
463
00:21:51,742 --> 00:21:53,412
Just go. One day.
464
00:21:53,409 --> 00:21:55,479
‐[Seth]
Really beautiful place, huh?
‐[Oliver] Yeah.
465
00:21:55,478 --> 00:21:58,048
‐Nice. Well,
congratulations. I'm, uh...
‐[Isabella] Yeah.
466
00:21:59,883 --> 00:22:01,383
‐It was nice to meet you, man.
‐[Oliver] Yeah.
467
00:22:01,384 --> 00:22:02,424
[Isabella] Okay.
468
00:22:02,418 --> 00:22:03,718
Um, uh, sorry.
469
00:22:03,720 --> 00:22:05,520
There you go‐‐ Thanks.
470
00:22:06,757 --> 00:22:08,057
‐[Seth] Bye!
‐[Isabella] Bye!
471
00:22:13,263 --> 00:22:17,803
[phone rings]
472
00:22:19,836 --> 00:22:20,966
Yo.
473
00:22:20,971 --> 00:22:21,941
Are you home?
474
00:22:21,938 --> 00:22:23,668
Uh, yeah, what's up?
475
00:22:23,674 --> 00:22:25,184
You got whiskey, right?
476
00:22:25,175 --> 00:22:26,535
Yeah.
477
00:22:26,542 --> 00:22:28,212
Then I'm comin' over.
478
00:22:30,446 --> 00:22:33,276
Hey, do you want a banana,
dude? This is about to go bad.
479
00:22:33,283 --> 00:22:35,693
Uh, no. I'm good. Thanks, man.
480
00:22:35,686 --> 00:22:37,216
You fucked a pillow.
481
00:22:37,220 --> 00:22:38,350
[Seth] Mm‐hmm.
482
00:22:38,354 --> 00:22:39,924
Are you kidding me?
483
00:22:39,923 --> 00:22:40,723
Mm‐mm.
484
00:22:40,724 --> 00:22:42,164
Why would you do that?
485
00:22:42,158 --> 00:22:43,958
'Cause the director
asked me to.
486
00:22:43,960 --> 00:22:45,630
On camera?
Like, it was on tape?
487
00:22:45,628 --> 00:22:47,398
‐Yeah.
‐Oh, my God.
488
00:22:47,397 --> 00:22:48,927
I respect the
commitment, man, but
489
00:22:48,932 --> 00:22:52,002
that is, uh, that is
fuckin' intense.
490
00:22:52,002 --> 00:22:53,772
I'm a little bit
worried about you.
491
00:22:53,770 --> 00:22:54,910
That wasn't even the
worst part of my day.
492
00:22:56,272 --> 00:22:57,642
I ran into Isabella.
493
00:22:59,609 --> 00:23:01,179
[sighs] I'm sorry, man.
494
00:23:01,177 --> 00:23:02,877
She wasn't alone.
495
00:23:02,879 --> 00:23:03,749
Mm‐hmm.
496
00:23:03,747 --> 00:23:05,147
Shocker, as well.
497
00:23:05,148 --> 00:23:06,648
"I was in Bulgaria shooting
this movie
498
00:23:06,650 --> 00:23:08,420
and this British guy
was my lead
499
00:23:08,418 --> 00:23:09,948
and I fell in love with him."
500
00:23:09,953 --> 00:23:12,263
Whoa, whoa, whoa, dude.
It's not love.
501
00:23:12,255 --> 00:23:13,885
You're right. She probably
thinks it's love
502
00:23:13,890 --> 00:23:15,330
but it's not love, man.
It's just a rebound.
503
00:23:15,325 --> 00:23:18,125
And it's‐‐it's her way
of moving on, right?
504
00:23:18,128 --> 00:23:20,558
And she was lucky enough
to have a movie to go do
505
00:23:20,563 --> 00:23:22,333
that helped her move on.
506
00:23:22,332 --> 00:23:24,772
Right? And she found
that co‐star and that
on‐set romance.
507
00:23:24,768 --> 00:23:27,068
And that's just what happens,
you know? You've done it.
508
00:23:27,070 --> 00:23:30,170
I've done it. I‐‐I'm married
because of it, you know?
509
00:23:30,173 --> 00:23:31,813
So don't‐‐don't think too much
into it, dude.
510
00:23:31,808 --> 00:23:33,408
It's just the natural
progression of things.
511
00:23:33,409 --> 00:23:34,809
I need to work.
512
00:23:35,812 --> 00:23:37,082
It's time to work.
513
00:23:37,948 --> 00:23:39,578
I dunno. Even a play.
514
00:23:39,582 --> 00:23:41,422
Like, I need to get
on stage. Something.
515
00:23:41,417 --> 00:23:43,017
Yeah.
516
00:23:43,019 --> 00:23:44,989
I'm not good. I'm like,
517
00:23:44,988 --> 00:23:47,258
‐I dunno.
‐You're rotting?
518
00:23:47,257 --> 00:23:49,157
‐I feel like I'm falling apart.
‐Falling apart. Yeah.
519
00:23:49,159 --> 00:23:51,699
It's not‐‐it's not
a good place to be.
520
00:23:51,695 --> 00:23:54,325
Yeah, it's‐‐it's
a terrible hole.
521
00:23:54,330 --> 00:23:56,570
But, um, but you're gonna
climb out of it, man.
522
00:23:56,566 --> 00:23:58,426
‐[inhales] Yes.
‐I'm gonna help you,
all right?
523
00:23:58,434 --> 00:24:01,004
Whoa. Damn, dude.
524
00:24:01,004 --> 00:24:02,814
Holy shit.
525
00:24:04,274 --> 00:24:06,114
[chuckles]
526
00:24:06,109 --> 00:24:07,139
One, two...
527
00:24:07,143 --> 00:24:09,853
‐[slurring] Okay, okay...
‐three.
528
00:24:09,846 --> 00:24:12,916
Mmm. Oh, God.
I drank a lot.
529
00:24:15,451 --> 00:24:16,521
Jesus, man.
530
00:24:16,519 --> 00:24:18,189
[phone rings]
531
00:24:21,925 --> 00:24:22,785
Hi.
532
00:24:22,793 --> 00:24:25,233
Hey, you. How's
your day?
533
00:24:25,228 --> 00:24:26,728
Uh, it's good.
534
00:24:26,730 --> 00:24:28,770
Yeah, it's pretty good.
I mean, we're really behind.
535
00:24:28,765 --> 00:24:30,795
‐Oh, that sucks. I'm sorry.
‐Yeah.
536
00:24:30,801 --> 00:24:32,241
[Andrea] What are you doing?
537
00:24:32,235 --> 00:24:34,565
Ooh, just talkin' Seth
down off a ledge.
538
00:24:34,570 --> 00:24:36,570
He had, uh, a pretty
shitty day.
539
00:24:36,572 --> 00:24:40,182
‐[Jeremy] Ran into Isabella
with her new guy.
‐Shit.
540
00:24:40,176 --> 00:24:42,746
Uh, he'll be fine.
You know what he's like.
541
00:24:42,746 --> 00:24:44,916
He's just gotta stop putting
so much pressure on himself.
542
00:24:44,915 --> 00:24:46,875
Did you‐‐did you know about
this guy?
543
00:24:46,883 --> 00:24:49,293
Yeah, like,
she told me about him.
544
00:24:49,285 --> 00:24:51,115
I really gotta go, J.
545
00:24:51,121 --> 00:24:53,091
They're calling me to set.
I can't‐‐I can't talk.
546
00:24:53,089 --> 00:24:55,359
Oh, okay. Um, what time
are you off?
547
00:24:55,358 --> 00:24:58,528
We're so‐‐we're so behind.
I'm gonna be here till, like,
three AM at least
548
00:24:58,528 --> 00:25:00,098
so don't wait up, okay?
549
00:25:00,096 --> 00:25:02,796
Yeah, hey, I just‐‐ before
you go, I wanted to say, um,
550
00:25:02,799 --> 00:25:05,499
I'm‐‐I'm sorry, if, uh,
551
00:25:05,501 --> 00:25:07,401
things have been a little bit
off between us lately.
552
00:25:07,403 --> 00:25:08,543
I've just‐‐ I've been
553
00:25:08,538 --> 00:25:10,168
in a weird headspace but
554
00:25:10,173 --> 00:25:13,513
I am really looking forward
to this weekend,
555
00:25:13,509 --> 00:25:15,309
spending some quality time
556
00:25:15,311 --> 00:25:17,051
getting back on the
same page, you know?
557
00:25:18,148 --> 00:25:20,818
Yeah. Yeah, yeah, yeah, no.
558
00:25:20,817 --> 00:25:24,287
Listen, don't worry about me,
just, um...
559
00:25:24,287 --> 00:25:27,157
Have fun with Seth tonight,
you know, just be there
with him
560
00:25:27,157 --> 00:25:29,587
[Andrea] And, um...
I really got to go.
561
00:25:29,592 --> 00:25:33,132
They're calling me now.
Um, I'll talk to you later,
okay?
562
00:25:33,129 --> 00:25:34,199
‐Okay, love you.
‐[Andrea hangs up]
563
00:25:50,647 --> 00:25:55,047
[no audible dialogue]
564
00:26:03,894 --> 00:26:05,364
Oh, fuck!
565
00:26:05,361 --> 00:26:06,961
We've been using a one?
566
00:26:06,963 --> 00:26:08,563
‐Yeah.
‐A one dollar bill?
567
00:26:08,564 --> 00:26:10,004
Yes!
568
00:26:10,000 --> 00:26:11,500
Jesus, use a‐‐
that's disgusting. Come on.
569
00:26:11,501 --> 00:26:14,041
‐This is a hundred.
‐A hundred? Really?
570
00:26:14,037 --> 00:26:16,307
That's, like, bad for you.
You don't want to use
a one.
571
00:26:16,306 --> 00:26:18,636
‐But a hundred is
better for you?
‐Yeah.
572
00:26:18,642 --> 00:26:20,142
You kidding me? [sniffs]
573
00:26:20,143 --> 00:26:21,983
Here, you have that little
more right there.
574
00:26:21,978 --> 00:26:23,708
Can we take
another shot?
575
00:26:23,714 --> 00:26:27,924
‐Think of something to‐‐
‐Uh... to, um...
576
00:26:27,918 --> 00:26:29,188
I'm gonna take this.
577
00:26:29,185 --> 00:26:31,115
Okay.
578
00:26:31,121 --> 00:26:32,691
Like, I‐‐I was looking
forward to being 30.
579
00:26:32,689 --> 00:26:34,089
I think that's my point.
580
00:26:34,090 --> 00:26:35,930
I was looking forward to being
30 because I feel like
581
00:26:35,926 --> 00:26:37,356
everything from my 20s
was gonna be done.
582
00:26:37,360 --> 00:26:38,930
I'm gonna take all the
experience, all the time
583
00:26:38,929 --> 00:26:40,729
that I had in my 20s,
apply it to my 30s.
584
00:26:40,731 --> 00:26:43,671
Be that much more
knowledgeable. And more
experienced.
585
00:26:43,667 --> 00:26:45,237
‐And more successful.
‐Mm.
586
00:26:45,235 --> 00:26:47,465
Maybe being 30 is just slowly
but surely realizing
587
00:26:47,470 --> 00:26:49,340
that you don't know
fucking anything.
588
00:26:49,339 --> 00:26:51,339
[Seth] No, that's
your 20s, dude.
589
00:26:51,341 --> 00:26:52,841
[Jeremy] What did
you learn in your 20s?
590
00:26:52,843 --> 00:26:54,113
How not to fuck up.
591
00:26:54,110 --> 00:26:55,380
How not to fuck up?
592
00:26:55,378 --> 00:26:56,578
Not to do dumb shit.
593
00:26:56,579 --> 00:26:57,649
Oh, well. Yeah.
594
00:26:57,648 --> 00:26:59,318
Don't be an idiot.
595
00:26:59,315 --> 00:27:01,145
Yeah. I guess that's what
you're supposed to learn.
596
00:27:01,151 --> 00:27:02,821
[Seth] Mediocrity
is not good.
597
00:27:02,819 --> 00:27:05,319
I don't want mediocrity.
I don't want to be mediocre.
598
00:27:05,321 --> 00:27:06,461
Hey, hey.
599
00:27:06,456 --> 00:27:09,426
You can't fail
if you don't try.
600
00:27:12,195 --> 00:27:13,255
[sniffs]
601
00:27:20,503 --> 00:27:21,643
Who's that?
602
00:27:21,638 --> 00:27:22,708
That's her
best friend.
603
00:27:22,706 --> 00:27:24,036
Who's best friend?
604
00:27:24,040 --> 00:27:25,840
That's Cassandra's
best friend.
605
00:27:25,842 --> 00:27:27,012
‐That's her friend?
‐Yeah.
606
00:27:27,010 --> 00:27:28,110
They're together
tonight.
607
00:27:28,111 --> 00:27:29,551
‐Right now?
‐Yeah.
608
00:27:29,545 --> 00:27:30,605
Call her over.
609
00:27:30,613 --> 00:27:31,983
‐Fuck no.
‐Mm‐hmm.
610
00:27:31,982 --> 00:27:33,152
‐Bring her over.
‐No, no, no, no, no.
611
00:27:33,149 --> 00:27:35,449
Now. Dude, I need this
right now.
612
00:27:35,451 --> 00:27:37,751
Come on, you fucking
kidding me?
613
00:27:37,754 --> 00:27:39,664
‐Come on!
‐I got in trouble the other day
614
00:27:39,656 --> 00:27:42,626
because I left that window
in the dining room open
overnight
615
00:27:42,625 --> 00:27:44,585
and‐‐and rainwater got in.
616
00:27:44,594 --> 00:27:46,934
‐[Jeremy] I know, she's
beautiful, she's beautiful.
‐Come on.
617
00:27:46,930 --> 00:27:49,370
Why don't we just‐‐
why don't we just meet them out?
Why don't we meet them out?
618
00:27:49,365 --> 00:27:51,595
‐No, no. No, no, no, no, no.
‐That's the solution.
They're already going out.
619
00:27:51,601 --> 00:27:53,341
‐They don't want
to come over here.
‐No, no, no, no, no, no.
620
00:27:53,336 --> 00:27:54,936
We'll just go over there
and hang out with them.
621
00:27:54,938 --> 00:27:56,608
It'll be totally‐‐
It'll be fine.
622
00:27:56,606 --> 00:27:58,136
We'll all have a couple drinks
and I'll come home.
623
00:27:58,141 --> 00:27:59,711
Stop! I'm not going out
in public right now.
624
00:27:59,710 --> 00:28:02,150
Why not? You're being
so dramatic, dude.
625
00:28:02,145 --> 00:28:03,575
Look at me, look at me.
Does this look like somebody
626
00:28:03,579 --> 00:28:05,149
who wants to be in
public right now?
627
00:28:05,148 --> 00:28:06,578
‐I'm a fucking disaster.
‐No!
628
00:28:06,582 --> 00:28:08,382
I'm on cocaine. I'm gonna bleed
in‐‐in public.
629
00:28:08,384 --> 00:28:10,754
I don't want a nosebleed
in Hollywood.
630
00:28:10,754 --> 00:28:12,794
What a fuckin' cliché, dude.
I don't want to be a cliché.
Can we just‐‐?
631
00:28:12,789 --> 00:28:14,559
Can we not? You fucked
a pillow today.
632
00:28:14,557 --> 00:28:15,927
Dude [sighs].
633
00:28:15,926 --> 00:28:17,526
I'm sorry. That was
below the belt.
634
00:28:17,527 --> 00:28:19,127
Dude, I'm sorry.
I'm sorry, man.
635
00:28:19,129 --> 00:28:22,469
I... want to just drink
some liquor with you.
636
00:28:22,465 --> 00:28:25,295
Like, to have a couple friends
over. Seth's friends.
637
00:28:25,301 --> 00:28:28,641
For some reason, if Andrea
ever finds out, they're
Seth's friends.
638
00:28:28,639 --> 00:28:30,669
But if I get in trouble,
I'm blaming it on you.
That's cool, right?
639
00:28:30,674 --> 00:28:32,184
Well, you're not gonna get
in trouble.
640
00:28:32,175 --> 00:28:33,605
All right but if I do,
it's your‐‐
641
00:28:33,609 --> 00:28:35,979
‐it's on you.
‐Just don't hook up with her.
642
00:28:35,979 --> 00:28:37,549
Can you talk to a girl without
hooking up with her?
643
00:28:37,547 --> 00:28:39,317
‐Yeah, of course I can.
‐Okay, that's fine.
644
00:28:39,315 --> 00:28:40,915
What kind of question is that?
645
00:28:40,917 --> 00:28:42,947
Well, I dunno, dude. I‐‐
646
00:28:42,953 --> 00:28:44,253
I'm sorry.
647
00:28:44,254 --> 00:28:45,124
I am sorry.
648
00:28:45,121 --> 00:28:46,321
I didn't mean
to offend you.
649
00:28:46,322 --> 00:28:48,162
Andrea's gonna be over
at three AM.
650
00:28:48,158 --> 00:28:49,688
‐Okay, okay, okay.
‐Three AM.
651
00:28:49,693 --> 00:28:51,333
Okay‐okay‐okay‐all‐right‐all
right‐all‐right...
652
00:28:51,327 --> 00:28:53,727
So, you invite 'em over.
We just hang out.
653
00:28:53,730 --> 00:28:56,600
We just‐‐ it's a nice, like,
fuck! Man, I need some female
companionship for a little bit.
654
00:28:56,599 --> 00:28:58,499
We just hang out with some
girls for a little while.
655
00:28:58,501 --> 00:29:00,971
And then we make them
leave at two. Two.
656
00:29:00,971 --> 00:29:02,041
Twelve‐thirty.
657
00:29:02,038 --> 00:29:03,208
One‐thirty.
658
00:29:03,206 --> 00:29:04,706
They leave at one.
659
00:29:04,708 --> 00:29:05,878
[indistinct chatter]
660
00:29:05,876 --> 00:29:09,206
[rock music plays]
661
00:29:09,212 --> 00:29:13,352
[no audible dialogue]
662
00:30:08,138 --> 00:30:09,208
[music ends]
663
00:30:09,205 --> 00:30:10,435
And they're gone.
664
00:30:10,440 --> 00:30:11,510
You know...
665
00:30:12,843 --> 00:30:15,083
Psst. Oh!
666
00:30:21,484 --> 00:30:22,524
[moans]
667
00:30:25,055 --> 00:30:27,985
You know,
I just...
668
00:30:27,991 --> 00:30:29,491
Thanks for
having us over.
669
00:30:29,492 --> 00:30:31,192
That was, yeah.
That was really fun.
670
00:30:31,194 --> 00:30:34,204
A lot of fun. It's been
a really good time.
671
00:30:34,197 --> 00:30:36,397
You know? You know.
672
00:30:48,779 --> 00:30:49,809
Fuck.
673
00:30:49,813 --> 00:30:51,083
[clears throat]
674
00:30:55,251 --> 00:30:57,291
‐Okay.
‐Yeah, I'm sorry.
675
00:30:57,287 --> 00:30:58,547
‐No, I...
‐I'm the one that's married.
676
00:30:58,554 --> 00:30:59,694
Okay.
677
00:30:59,690 --> 00:31:03,060
I'm sorry, this is‐‐
this is on me.
678
00:31:03,059 --> 00:31:05,499
‐Did I misread something?
‐No.
679
00:31:05,495 --> 00:31:08,895
No, I sent you...
all the...
680
00:31:08,899 --> 00:31:11,099
[breathes]
681
00:31:11,101 --> 00:31:12,741
I just...
682
00:31:12,736 --> 00:31:15,666
I mean, I'm sorry. That was my
fault. I shouldn't have...
683
00:31:15,672 --> 00:31:18,142
‐It's not your fault.
‐done...
684
00:31:18,141 --> 00:31:19,611
Listen, you know
I'm me.
685
00:31:19,609 --> 00:31:21,379
put you in such
a weird position.
686
00:31:21,377 --> 00:31:23,647
I am gonna
get an Uber.
687
00:31:23,647 --> 00:31:26,177
And get myself out
of this situation.
688
00:31:26,182 --> 00:31:27,482
Okay, I can get you
an Uber.
689
00:31:27,483 --> 00:31:29,153
‐I can easily get you an Uber.
‐Please.
690
00:31:29,152 --> 00:31:32,892
You've done
so much... tonight.
691
00:31:32,889 --> 00:31:33,959
Oh, fuck.
692
00:31:33,957 --> 00:31:36,187
I appreciate all of this.
693
00:31:36,192 --> 00:31:41,102
Um, but, I will
get out of your hair.
694
00:31:41,097 --> 00:31:44,127
‐You su‐‐ You're good?
‐And I will find...
695
00:31:44,134 --> 00:31:48,044
my way... outta here.
Yeah.
696
00:32:17,067 --> 00:32:20,067
[pants]
697
00:32:32,749 --> 00:32:35,789
[slow ballad plays]
698
00:32:45,195 --> 00:32:46,455
[woman] Hi!
699
00:32:46,462 --> 00:32:49,432
‐[Seth chuckles]
‐Good morning.
700
00:32:49,432 --> 00:32:52,872
We got some Advil.
Want some?
701
00:32:52,869 --> 00:32:54,969
I'm okay, thank you.
702
00:32:54,971 --> 00:32:57,371
‐[woman] Sorry.
‐Yeah.
703
00:32:58,474 --> 00:33:01,284
You're in 'SC?
704
00:33:01,277 --> 00:33:05,277
Yeah. USC Law School.
You remembered. Nice.
705
00:33:05,281 --> 00:33:08,181
That's impressive, though.
Law school.
706
00:33:08,184 --> 00:33:11,694
‐Super busy, but, you know.
‐Yeah.
707
00:33:11,688 --> 00:33:14,588
I was thinking, um, this is
a mess, but I can clean this up
708
00:33:14,590 --> 00:33:15,890
and we can cook some breakfast.
709
00:33:15,892 --> 00:33:18,092
No, I'm‐‐I'm good.
Thank you.
710
00:33:18,094 --> 00:33:20,334
Oh. Okay.
711
00:33:20,330 --> 00:33:22,400
I‐‐ How about I make
you some coffee?
712
00:33:22,398 --> 00:33:25,338
I'm fine. Thank you,
but I'm good.
713
00:33:25,335 --> 00:33:29,605
Oh, okay. Um...
714
00:33:29,605 --> 00:33:30,635
Um...
715
00:33:32,408 --> 00:33:34,508
I don't‐‐I don't
date actors.
716
00:33:34,510 --> 00:33:36,710
It's a thing
I have.
717
00:33:40,450 --> 00:33:42,890
Ah, my Uber is here.
718
00:33:42,886 --> 00:33:46,486
So I'm just gonna grab
my stuff and...
719
00:33:46,489 --> 00:33:48,319
Oh, you gotta‐‐
Um, it's that way.
720
00:33:48,324 --> 00:33:49,464
Yeah, yeah, yeah.
721
00:33:49,459 --> 00:33:50,829
Well, here‐‐
[chuckles]
722
00:33:50,827 --> 00:33:52,627
Sorry, so rude.
723
00:33:52,628 --> 00:33:54,128
‐Okay
‐It was fun, it was
good to, uh‐‐
724
00:33:54,130 --> 00:33:56,100
Yeah. Great.
725
00:33:56,099 --> 00:33:57,329
‐Um...
‐Bye.
726
00:34:05,008 --> 00:34:08,338
Hey, uh, wait up!
One sec. I was just, uh,
727
00:34:08,344 --> 00:34:11,014
I was thinking about w‐what
you said in there
728
00:34:11,014 --> 00:34:16,594
about not dating actors
and I respect that but, uh,
729
00:34:16,586 --> 00:34:19,816
technically I'm unemployed
right now, so...
730
00:34:21,457 --> 00:34:22,857
Not an actor.
731
00:34:24,294 --> 00:34:26,504
Honesty. I like it.
732
00:34:34,738 --> 00:34:37,568
Hey, excuse me.
Are you Jeremy?
733
00:34:37,573 --> 00:34:39,913
Uh, no, but he‐‐he lives here.
734
00:34:39,910 --> 00:34:42,050
Oh, okay. Pest Control.
I have an appointment.
Can I speak to him?
735
00:34:42,045 --> 00:34:44,245
[Seth] Yeah, one second.
I'll get him.
736
00:34:44,247 --> 00:34:46,317
‐[Seth] Jeremy!
‐[Jeremy groans]
737
00:34:46,316 --> 00:34:48,786
Hey. Uh, pest control guy
is here.
738
00:34:50,153 --> 00:34:51,193
He needs to see you.
739
00:34:51,187 --> 00:34:52,957
Fuck. Where's Andrea?
740
00:34:52,956 --> 00:34:55,226
Uh, I don't know.
She's not in the bedroom.
741
00:34:55,225 --> 00:34:56,425
[Jeremy] What?
742
00:34:58,594 --> 00:35:01,774
[Seth] There he is.
Up and at 'em.
743
00:35:01,765 --> 00:35:04,295
That a guy. He's outside.
744
00:35:04,300 --> 00:35:08,000
You got laid, huh?
You're way too
fucking chipper.
745
00:35:08,004 --> 00:35:09,514
Hey, man,
746
00:35:09,505 --> 00:35:12,475
sorry, my wife,
she probably scheduled this.
747
00:35:12,475 --> 00:35:14,575
Got our wires crossed.
748
00:35:15,278 --> 00:35:16,508
Oh, my God.
749
00:35:17,347 --> 00:35:18,747
Are you Jeremy Davis?
750
00:35:19,382 --> 00:35:20,822
[laughs]
751
00:35:20,817 --> 00:35:22,347
Dude, my little
sister loves you.
752
00:35:22,352 --> 00:35:23,652
Now I do, too.
I'm telling you.
753
00:35:23,654 --> 00:35:25,524
Oh, that's awesome, man.
754
00:35:25,521 --> 00:35:27,461
‐You gotta say thanks
to your sister for me.
‐I absolutely will.
755
00:35:27,457 --> 00:35:30,257
And 4th season, to me,
is the best.
756
00:35:30,260 --> 00:35:31,830
And you've been served.
757
00:35:31,828 --> 00:35:32,998
Have a nice day.
758
00:35:33,964 --> 00:35:35,474
What the fuck, man?
759
00:35:36,299 --> 00:35:37,469
[sighs]
760
00:35:40,737 --> 00:35:42,307
[water running]
761
00:35:48,544 --> 00:35:51,414
Hey, have you ever thought
about taking any classes?
762
00:35:52,916 --> 00:35:53,976
Like, an extension?
763
00:35:57,788 --> 00:35:58,818
What?
764
00:35:59,622 --> 00:36:00,922
She's divorcing me.
765
00:36:06,096 --> 00:36:07,696
[Jeremy] Oh, fuck.
766
00:36:07,698 --> 00:36:09,098
[coughs]
767
00:36:09,099 --> 00:36:13,199
[Seth] Oh, God. Let it out.
Let it out, man. Let it all out.
768
00:36:13,203 --> 00:36:15,743
[rock music plays]
53658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.