Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,838
JOHNNY:
Previously on "Endlings"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,046
What exactly are we dealing with here?
3
00:00:04,046 --> 00:00:06,006
� Whatever it is, it can take over
anything electrical.
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,426
SPARK ENDLING:
Kaazi is asleep. I'm here now!
5
00:00:08,425 --> 00:00:09,545
JOHNNY:
It's a spark endling.
6
00:00:09,551 --> 00:00:11,011
SPARK ENDLING:
Am I the last one of me?
7
00:00:11,011 --> 00:00:12,511
� We need to figure out a way to trap it.
8
00:00:12,513 --> 00:00:14,263
SPARK ENDLING:
I do not want to go back to sleep.
9
00:00:14,264 --> 00:00:16,434
TABBY:
You mean... in the trap?
10
00:00:16,433 --> 00:00:17,853
SPARK ENDLING:
Can I be part of your family?
11
00:00:17,851 --> 00:00:20,481
� Okay, then.
Welcome to our family.
12
00:00:22,105 --> 00:00:22,975
� Mom?
13
00:00:22,981 --> 00:00:24,691
� Why did his mother abandon him?
14
00:00:24,691 --> 00:00:26,861
� Oh, you'd be surprised how many kids
15
00:00:26,860 --> 00:00:29,610
with physical and neural differencesare given up
16
00:00:29,613 --> 00:00:32,373
because their parents can't,
or won't, care for them.
17
00:00:32,950 --> 00:00:34,580
� I think we just found your polar bear.
18
00:00:34,576 --> 00:00:36,826
� I want that animal
captured by nightfall.
19
00:00:36,828 --> 00:00:38,538
[electricity zapping]
20
00:00:39,206 --> 00:00:40,746
� That's not an albino bear, is it?
21
00:00:43,085 --> 00:00:44,915
♪ suspenseful music playing ♪
22
00:01:00,686 --> 00:01:02,646
SPARKY:
Ursus maritimus.
23
00:01:02,646 --> 00:01:04,306
Latin for "maritime bear,"
24
00:01:04,314 --> 00:01:06,734
due to the animal's ancient habitat.
25
00:01:10,404 --> 00:01:13,324
Polar bears were the world'slargest carnivore
26
00:01:13,323 --> 00:01:16,623
until their extinction in 2035due to climate breakdown.
27
00:01:16,618 --> 00:01:18,868
They are knownfor their excellent swimming abilities
28
00:01:18,871 --> 00:01:20,911
and incredible sense of smell.
29
00:01:22,916 --> 00:01:26,796
Polar bears use their sense of smellto find seal breathing holes in the ice.
30
00:01:26,795 --> 00:01:29,755
They wait for the seal to come up for airand they pounce.
31
00:01:31,091 --> 00:01:32,721
[sniffing]
32
00:01:34,344 --> 00:01:36,434
SPARKY: Polar bears can swim...
� [polar bear roars]
33
00:01:39,224 --> 00:01:41,274
[Sparky continues, indistinct]
34
00:01:50,319 --> 00:01:51,989
� How did this happen?
35
00:01:51,987 --> 00:01:55,817
� The scoring seems to suggest
a plasma weapon of some kind.
36
00:01:59,661 --> 00:02:01,041
� I'll need more than that.
37
00:02:01,622 --> 00:02:04,372
� Cross referencing our data scan
for a match now.
38
00:02:06,627 --> 00:02:07,787
� Well?
39
00:02:10,422 --> 00:02:12,802
� Non�lethal police baton.
40
00:02:13,884 --> 00:02:14,974
� Find them.
41
00:02:17,513 --> 00:02:20,143
� No need.
Looks like they found us.
42
00:02:32,986 --> 00:02:34,486
� I'm home!
43
00:02:38,784 --> 00:02:39,994
Hello?
44
00:02:40,494 --> 00:02:41,754
Anybody here?
45
00:02:45,666 --> 00:02:47,286
� Welcome home, Tabby.
46
00:02:47,292 --> 00:02:48,592
How was your weekend?
47
00:02:48,585 --> 00:02:51,085
� Clearly less exciting than here.
48
00:02:51,088 --> 00:02:53,338
Where is everyone?
� Uh, first things first.
49
00:02:54,383 --> 00:02:57,183
� Do we have to do this after every visit?
50
00:02:57,177 --> 00:03:00,347
� Yes, we get to check in every time.
51
00:03:00,347 --> 00:03:02,637
So, sit down with tea or rapid fire?
52
00:03:03,183 --> 00:03:04,353
� Rapid fire.
53
00:03:05,227 --> 00:03:06,517
� How's your mom?
� Happy.
54
00:03:06,520 --> 00:03:07,900
� How are you?
� Happy.
55
00:03:07,896 --> 00:03:09,226
� Need more.
Three words.
56
00:03:09,231 --> 00:03:12,531
� Um, smiling, sunny...
57
00:03:12,901 --> 00:03:14,031
lucky.
58
00:03:14,027 --> 00:03:15,197
� Why lucky?
59
00:03:15,195 --> 00:03:17,405
� Because I have two families
that like me.
60
00:03:17,406 --> 00:03:18,616
� Correction.
61
00:03:19,032 --> 00:03:20,162
� That love me.
62
00:03:20,158 --> 00:03:21,828
� [chuckles] One bad thing.
63
00:03:21,827 --> 00:03:22,997
� Had to clean my room.
64
00:03:22,995 --> 00:03:24,995
� One good thing?
� Fixed the fridge.
65
00:03:24,997 --> 00:03:27,327
� Oh, what was wrong?
� Clogged coil.
66
00:03:27,332 --> 00:03:28,672
� Oh, typical.
67
00:03:28,667 --> 00:03:29,667
[chuckles]
� Agreed.
68
00:03:29,668 --> 00:03:32,378
� It's good to have you back. [chuckles]
69
00:03:33,380 --> 00:03:35,220
� Now, where is everybody?
70
00:03:35,215 --> 00:03:38,755
� Ah! Johnny and Ling went out looking
for the polar bear with Sparky.
71
00:03:38,760 --> 00:03:42,890
Julia and Abiona are in the barn counting
Endlings, and Finn is upstairs.
72
00:03:43,473 --> 00:03:44,733
� Hm.
73
00:03:44,725 --> 00:03:47,225
Math or blasting?
74
00:03:47,936 --> 00:03:49,056
Blasting it is.
75
00:03:49,062 --> 00:03:52,612
� Maybe have a quick word with Finn first.
76
00:03:53,150 --> 00:03:55,280
� It's never quick.
� [chuckles]
77
00:03:55,277 --> 00:03:56,947
Hey, where's your suitcase?
78
00:03:56,945 --> 00:04:00,025
� I left it at my mom's.
I have enough stuff here.
79
00:04:04,286 --> 00:04:05,406
[sighs]
80
00:04:08,540 --> 00:04:11,540
SPARKY: A group of polar bearsis called a celebration.
81
00:04:11,543 --> 00:04:13,553
These gatherings rarely happen, though,
82
00:04:13,545 --> 00:04:16,215
as polar bears tend to leadisolated lifestyles.
83
00:04:16,215 --> 00:04:18,005
[roars]
84
00:04:18,008 --> 00:04:20,008
SPARKY:
Do you want to play a game?
85
00:04:20,010 --> 00:04:22,930
I hope so, because I wantto play a game with you.
86
00:04:23,889 --> 00:04:25,849
[polar bear grumbles]
87
00:04:25,849 --> 00:04:28,849
SPARKY:
Tag! You are it. I got you!
88
00:04:28,852 --> 00:04:30,652
Now you have to get me.
89
00:04:35,192 --> 00:04:36,192
[exhales]
90
00:04:41,406 --> 00:04:44,446
� Hey, Finnster.
You waiting for me?
91
00:04:47,287 --> 00:04:48,997
You want me to tell you
what I remember again?
92
00:04:52,918 --> 00:04:54,918
♪
93
00:05:10,227 --> 00:05:11,977
[doorbell rings]
94
00:05:17,067 --> 00:05:19,237
� Hello?
� Mom.
95
00:05:23,740 --> 00:05:25,490
� She has long hair,
96
00:05:25,492 --> 00:05:28,162
like my mom's, except blond,
97
00:05:28,161 --> 00:05:32,831
and she has your eyes
and your nose, unfortunately.
98
00:05:32,833 --> 00:05:34,423
[both chuckle]
99
00:05:39,506 --> 00:05:41,296
� Was she happy to see me?
100
00:05:44,845 --> 00:05:47,215
Mom, it's me.
101
00:05:54,354 --> 00:05:55,484
� I...
102
00:05:56,106 --> 00:05:57,516
I'm sorry.
103
00:05:57,524 --> 00:05:58,904
� Mom.
104
00:05:58,901 --> 00:06:00,901
♪ somber music playing ♪
105
00:06:08,452 --> 00:06:10,542
� Yes! Yes, she was.
106
00:06:11,205 --> 00:06:13,075
Who wouldn't be?
107
00:06:13,081 --> 00:06:14,881
But that's all I remember.
108
00:06:16,210 --> 00:06:17,340
Um...
109
00:06:17,753 --> 00:06:20,513
Oh, we should go help Johnny
capture that polar bear.
110
00:06:22,466 --> 00:06:23,716
� Race you there.
111
00:06:33,936 --> 00:06:35,596
� Thank you.
� So...
112
00:06:35,604 --> 00:06:37,984
third weekend with Tabitha.
113
00:06:37,981 --> 00:06:39,321
How'd it go?
114
00:06:40,400 --> 00:06:41,820
� Really great.
115
00:06:42,903 --> 00:06:46,783
Uh, I feel like she's starting
to open up to me.
116
00:06:47,366 --> 00:06:50,786
She's sharing a lot more
than she ever has before.
117
00:06:50,786 --> 00:06:52,446
� That's wonderful, Maria.
118
00:06:56,834 --> 00:06:59,384
So, do you think you might be up
for a whole week?
119
00:07:00,045 --> 00:07:01,415
[knock on door]
120
00:07:02,714 --> 00:07:06,224
Oh, I've got to take this.
I'll be right back, okay?
121
00:07:14,268 --> 00:07:18,058
� You know, you don't have to do
a full week until you're ready.
122
00:07:18,814 --> 00:07:20,904
� I just don't want to mess it up.
123
00:07:22,693 --> 00:07:26,073
It feels so nice to be a mom again.
124
00:07:28,532 --> 00:07:31,292
� Hey, you won't mess it up.
125
00:07:39,126 --> 00:07:44,206
� You know, Noah, I haven't had
the chance to thank you yet.
126
00:07:44,214 --> 00:07:46,094
� For what?
127
00:07:47,134 --> 00:07:50,724
� Tabitha says that you have been really
helpful through this whole thing
128
00:07:50,721 --> 00:07:52,811
and you know that she doesn't like
to give compliments.
129
00:07:52,806 --> 00:07:54,806
� You know, it's just part of the job.
130
00:07:54,808 --> 00:07:56,348
� No.
131
00:07:56,351 --> 00:07:58,561
You've gone above and beyond.
132
00:07:59,313 --> 00:08:01,273
So thank you.
133
00:08:02,858 --> 00:08:04,318
� You're welcome.
134
00:08:06,445 --> 00:08:10,025
Uh, so you said that Tabitha
has been opening up.
135
00:08:10,032 --> 00:08:11,242
What about?
136
00:08:11,241 --> 00:08:12,661
� Uh...
137
00:08:12,659 --> 00:08:15,949
About her time with Mr. Leopold
and the other kids.
138
00:08:16,705 --> 00:08:18,825
Oh, did she tell you about the alien?
139
00:08:18,832 --> 00:08:20,832
♪
140
00:08:23,837 --> 00:08:25,757
[Ling clicking]
141
00:08:27,257 --> 00:08:28,757
[warbling]
142
00:08:28,759 --> 00:08:30,719
SPARKY:
This is fun.
143
00:08:30,719 --> 00:08:32,719
I am having fun. Are you having fun?
� [roars]
144
00:08:32,721 --> 00:08:35,181
SPARKY:
I hope so. We're new friends.
145
00:08:35,182 --> 00:08:36,522
� Ready?
146
00:08:36,517 --> 00:08:39,517
[Ling warbling]
147
00:08:42,731 --> 00:08:44,861
SPARKY:
You did not touch me.
148
00:08:45,734 --> 00:08:47,244
You are still it.
149
00:08:48,612 --> 00:08:50,322
Ready, Johnny?
150
00:08:50,322 --> 00:08:51,702
� Got him! Whoa!
151
00:08:51,698 --> 00:08:53,328
[Ling whimpers]
152
00:08:53,951 --> 00:08:55,991
� Don't got him.
� [polar bear growls]
153
00:09:00,582 --> 00:09:02,002
� One for Sparky.
154
00:09:02,751 --> 00:09:04,171
� One for Tuko.
155
00:09:04,169 --> 00:09:06,919
� One for whichever Endling Hewes has.
156
00:09:06,922 --> 00:09:08,632
� And one for the polar bear.
157
00:09:08,632 --> 00:09:12,222
� Which means there's only
one more Endling we haven't met yet.
158
00:09:15,264 --> 00:09:16,394
� What's wrong?
159
00:09:18,767 --> 00:09:20,847
� I kind of don't want this all to end.
160
00:09:21,895 --> 00:09:23,225
� Me either.
161
00:09:30,153 --> 00:09:32,743
� So, what will you and Tuko do
when this is all over?
162
00:09:32,739 --> 00:09:34,409
[Tuko trumpeting softly]
163
00:09:40,205 --> 00:09:42,365
� I don't know yet.
You?
164
00:09:45,002 --> 00:09:46,302
What is it?
165
00:09:47,379 --> 00:09:49,459
� Did you ever think
about going with Ling?
166
00:09:51,550 --> 00:09:52,800
� I have.
167
00:09:55,053 --> 00:09:56,103
� Me too.
168
00:09:58,182 --> 00:10:00,312
I want to make sure we finish
what we started.
169
00:10:04,229 --> 00:10:06,149
[Tuko trumpets softly]
170
00:10:08,066 --> 00:10:09,776
� Looks like Tuko does too.
171
00:10:15,073 --> 00:10:17,623
� There's something about Tuko
I've been meaning to tell you.
172
00:10:18,452 --> 00:10:19,542
� What?
173
00:10:22,289 --> 00:10:23,329
What?
174
00:10:25,209 --> 00:10:28,799
� [polar bear snarls]
SPARKY: I am it!
175
00:10:28,795 --> 00:10:30,205
[snarling]
176
00:10:30,214 --> 00:10:31,674
SPARKY:
And I need help.
177
00:10:32,633 --> 00:10:34,223
� I wouldn't do that if I were you.
178
00:10:34,218 --> 00:10:37,138
[snarls]
179
00:10:38,514 --> 00:10:40,604
� Sparky, you okay?
180
00:10:41,308 --> 00:10:43,768
SPARKY:
I am stuck.
181
00:10:43,769 --> 00:10:47,149
� [polar bear snarls]
� Now listen, we're here to help you.
182
00:10:47,648 --> 00:10:49,228
SPARKY: Thank you, Johnny.
� [snarling]
183
00:10:49,233 --> 00:10:50,733
JOHNNY:
Just stay calm...
184
00:10:51,652 --> 00:10:53,902
and this will all be over soon.
185
00:10:55,030 --> 00:10:56,530
Ling, now!
186
00:10:58,033 --> 00:10:59,163
SPARKY:
Go, Ling, now!
187
00:10:59,159 --> 00:11:00,989
� Now, drop the trap pieces!
188
00:11:00,994 --> 00:11:02,334
Hurry!
189
00:11:05,999 --> 00:11:08,789
SPARKY:
[gasps] Oh no! He's getting away.
190
00:11:09,545 --> 00:11:11,165
[Ling sighs]
191
00:11:11,880 --> 00:11:14,420
� What didn't you understand
about "Ling, now"?
192
00:11:14,883 --> 00:11:16,843
[Ling chitters, sighs]
193
00:11:16,844 --> 00:11:19,514
� We need to learn
how to communicate better.
194
00:11:19,513 --> 00:11:22,023
[clicking, whimpering]
195
00:11:22,015 --> 00:11:24,055
SPARKY:
It is okay, Ling. I can help.
196
00:11:25,018 --> 00:11:28,478
� Wait, you can speak, uh... Ling?
197
00:11:28,939 --> 00:11:31,529
SPARKY:
I can learn to speak any language.
198
00:11:31,525 --> 00:11:33,105
It is actually very easy.
199
00:11:33,110 --> 00:11:36,740
I can teach you to speak Lingand Ling to speak Johnny.
200
00:11:37,948 --> 00:11:39,698
� What's that?
201
00:11:40,284 --> 00:11:42,204
[Ling chirping softly]
202
00:11:42,202 --> 00:11:44,412
SPARKY:
Ling says, "Trouble."
203
00:11:47,583 --> 00:11:50,043
Ling says, "Big trouble."
204
00:11:56,384 --> 00:11:58,514
� Pregnant?
We're going to have a baby?
205
00:12:00,305 --> 00:12:02,265
We're going to have a baby.
206
00:12:02,265 --> 00:12:03,305
� Yes.
207
00:12:05,768 --> 00:12:08,518
� Yes?
� Yes.
208
00:12:08,521 --> 00:12:10,191
[Tuko trumpets]
209
00:12:10,189 --> 00:12:12,109
[groans softly]
210
00:12:12,900 --> 00:12:14,280
� But how?
211
00:12:16,029 --> 00:12:18,069
� Well, the male deposits his��
� No, no!
212
00:12:18,072 --> 00:12:19,662
No, no, no! No, no, no.
213
00:12:20,783 --> 00:12:22,243
And don't say "deposits."
214
00:12:23,745 --> 00:12:27,785
Tuko's been with us for over a year now
and Tumani died just before that.
215
00:12:28,541 --> 00:12:31,501
� African elephants carry
their babies for just under two years.
216
00:12:31,502 --> 00:12:32,462
� Two years?
217
00:12:32,462 --> 00:12:35,052
� It's the longest gestation period
of any mammal.
218
00:12:36,674 --> 00:12:38,384
� What are we going to name the baby?
219
00:12:41,304 --> 00:12:43,014
[warbling]
220
00:12:43,014 --> 00:12:45,314
� It looks like you have something else
to deal with first.
221
00:12:50,396 --> 00:12:52,606
� Congratulations.
� Thank you.
222
00:12:57,862 --> 00:13:00,742
[Tuko trumpeting softly]
223
00:13:01,240 --> 00:13:04,040
� Congratulations, Tuko.
� [Tuko trumpets]
224
00:13:05,411 --> 00:13:06,871
� You're going to be a great mom.
225
00:13:13,586 --> 00:13:15,916
� The polar bear must have cracked open
a trap underwater.
226
00:13:15,922 --> 00:13:17,592
[Ling chirping]
227
00:13:17,590 --> 00:13:20,590
SPARKY: Ling says, "Time to save them."� Now!
228
00:13:20,593 --> 00:13:23,603
[energy pulsing]
229
00:13:23,596 --> 00:13:26,096
But wait, stop.
[Ling whimpers]
230
00:13:26,766 --> 00:13:28,266
SPARKY:
Something is wrong.
231
00:13:29,602 --> 00:13:31,022
� We cracked its shell.
232
00:13:32,355 --> 00:13:33,975
[creature roars]
233
00:13:33,982 --> 00:13:36,112
And it doesn't seem happy about it.
234
00:13:36,859 --> 00:13:38,149
[Ling warbles]
235
00:13:38,152 --> 00:13:39,862
SPARKY:
Ling says, "Run!"
236
00:13:39,862 --> 00:13:41,242
� Good idea.
237
00:13:41,698 --> 00:13:42,778
Ling!
238
00:13:44,909 --> 00:13:46,789
SPARKY: Oh, no! Ling!
JOHNNY: Ling!
239
00:13:47,870 --> 00:13:49,830
SPARKY:
Johnny, what do we do?
240
00:13:49,831 --> 00:13:52,461
� Ling?
� Yeah. [laughing]
241
00:13:54,669 --> 00:13:56,919
Oh, what a wild imagination, huh?
242
00:13:56,921 --> 00:13:57,921
� Yeah.
243
00:13:57,922 --> 00:14:01,342
Okay, so, an alien that travels
around the universe
244
00:14:01,342 --> 00:14:03,512
collecting the last of every species?
245
00:14:03,511 --> 00:14:05,931
� Yeah. [laughing]
246
00:14:05,930 --> 00:14:07,470
� That's pretty wild, I mean...
247
00:14:07,473 --> 00:14:10,393
So...
� Wow, what did I miss?
248
00:14:11,060 --> 00:14:12,400
MARIA:
Um...
249
00:14:14,605 --> 00:14:16,515
I think I'm ready to try a full week.
250
00:14:18,359 --> 00:14:19,689
� Excellent.
251
00:14:22,280 --> 00:14:23,450
[Sharon laughs]
252
00:14:23,448 --> 00:14:25,028
� Yeah.
253
00:14:26,743 --> 00:14:29,753
♪ ominous music playing ♪
254
00:14:35,001 --> 00:14:37,171
� Thank you for returning this, officers.
255
00:14:37,170 --> 00:14:38,670
� Oh, we're not returning it.
256
00:14:40,131 --> 00:14:41,631
This is evidence now.
257
00:14:42,175 --> 00:14:43,675
� Evidence of what?
258
00:14:43,676 --> 00:14:45,346
� Animal endangerment.
259
00:14:45,845 --> 00:14:48,305
� What animal exactly have I endangered?
260
00:14:48,306 --> 00:14:49,516
� A polar bear.
261
00:14:49,515 --> 00:14:50,975
� A polar bear?
262
00:14:50,975 --> 00:14:52,515
� Mm�hmm.
263
00:14:53,770 --> 00:14:57,690
� As I'm sure you're aware, polar bears
went extinct several years ago.
264
00:14:59,400 --> 00:15:03,200
� Which is why it's so interesting
that the tracking log from this
265
00:15:03,196 --> 00:15:06,566
has a five�year gap
that only restarted a few weeks ago.
266
00:15:08,493 --> 00:15:09,953
Care to explain?
267
00:15:16,960 --> 00:15:19,050
[energy pulses]
268
00:15:19,045 --> 00:15:20,505
SPARKY:
Ling, are you okay?
269
00:15:20,505 --> 00:15:22,715
� Ling!
� [Ling whimpers]
270
00:15:22,715 --> 00:15:24,465
[creature clicking]
271
00:15:24,467 --> 00:15:26,387
SPARKY:
Johnny, what do we do?
272
00:15:30,682 --> 00:15:32,182
Nice work, Johnny.
273
00:15:32,183 --> 00:15:34,853
[creature whirring and clicking]
274
00:15:34,852 --> 00:15:36,402
� Can you understand what it's saying?
275
00:15:36,396 --> 00:15:39,396
SPARKY: I will need to hear moreto build a vocabulary database.
276
00:15:39,399 --> 00:15:41,069
[creature warbling]
277
00:15:41,067 --> 00:15:42,567
Processing.
278
00:15:42,568 --> 00:15:45,108
[creature shrieking]
279
00:15:45,113 --> 00:15:46,913
Processing.
280
00:15:46,906 --> 00:15:48,566
[roaring]
281
00:15:48,574 --> 00:15:50,794
� [Johnny straining]
� [creature clicking]
282
00:15:52,620 --> 00:15:54,080
Translating.
283
00:15:54,080 --> 00:15:55,670
New. Home.
284
00:15:55,665 --> 00:15:57,495
Find. Crush!
285
00:15:58,418 --> 00:15:59,748
� You okay?
286
00:15:59,752 --> 00:16:01,752
� [Ling whimpers]
� [creature snarls]
287
00:16:04,632 --> 00:16:08,092
� Hey, Mr. Crabby.
Let's see if this will cheer you up.
288
00:16:10,930 --> 00:16:12,930
[energy pulsating]
289
00:16:13,933 --> 00:16:16,983
� No, don't.
SPARKY: Stop, you're hurting it!
290
00:16:23,443 --> 00:16:25,283
� Sorry!
291
00:16:25,278 --> 00:16:27,778
SPARKY:
Are we not playing tag anymore?
292
00:16:28,323 --> 00:16:30,283
[creature groans]
293
00:16:32,410 --> 00:16:34,370
♪
294
00:16:38,583 --> 00:16:40,753
� Why don't we give you some time
to think about it?
295
00:16:43,171 --> 00:16:45,171
� Not too much time, though.
296
00:16:45,173 --> 00:16:47,803
You don't want us to come back
with a search warrant.
297
00:16:49,886 --> 00:16:53,846
Although, I am really curious
what goes on here.
298
00:16:53,848 --> 00:16:54,928
� Hm.
299
00:16:56,517 --> 00:16:59,977
� I think you'll find it easier when we
work towards the same goal
300
00:16:59,979 --> 00:17:01,269
instead of against each other.
301
00:17:04,817 --> 00:17:06,027
� See you soon.
302
00:17:10,198 --> 00:17:11,408
[exhales]
303
00:17:12,241 --> 00:17:13,531
[door closes]
304
00:17:21,167 --> 00:17:22,287
GRETA:
What's wrong, Mom?
305
00:17:22,293 --> 00:17:25,213
� Nothing, sweetheart.
306
00:17:25,213 --> 00:17:26,673
Just a small setback.
307
00:17:31,636 --> 00:17:33,006
That's better.
308
00:17:36,307 --> 00:17:38,137
� Mom?
� Yes, Greta?
309
00:17:39,268 --> 00:17:41,058
� How long do we have to stay here?
310
00:17:46,234 --> 00:17:49,204
LAB TECH: Ms. Hewes?
� Yes.
311
00:17:49,195 --> 00:17:52,275
� The chemical analysis
on the plant enzyme is complete.
312
00:17:53,700 --> 00:17:56,950
I think you'll find the results troubling.
313
00:18:03,960 --> 00:18:06,960
♪
314
00:18:14,887 --> 00:18:16,807
[humming]
315
00:18:17,932 --> 00:18:19,022
[energy pulses]
316
00:18:19,017 --> 00:18:20,767
SPARKY:
We are back.
317
00:18:20,768 --> 00:18:21,888
� Any luck?
318
00:18:21,894 --> 00:18:23,694
� No polar bear.
319
00:18:23,688 --> 00:18:25,818
� But we did meet a new endling.
320
00:18:26,774 --> 00:18:28,154
� Giant crab.
321
00:18:28,151 --> 00:18:30,741
MR. LEOPOLD: Hmm.
� Thought it looked more like a lobster.
322
00:18:30,737 --> 00:18:33,567
� Especially after you blasted
its shell off.
323
00:18:33,573 --> 00:18:35,123
TABBY: We were just trying to help.
JOHNNY: That was helping?
324
00:18:35,116 --> 00:18:36,076
� What?
325
00:18:36,075 --> 00:18:38,235
� You should have yelled louder.
SPARKY: We didn't mean to.
326
00:18:38,244 --> 00:18:40,794
TABBY: How could we know
that was gonna happen?
� It was an accident.
327
00:18:40,788 --> 00:18:42,118
ABIONA:
Hello, everyone.
328
00:18:42,123 --> 00:18:43,583
� Abiona.
329
00:18:46,085 --> 00:18:48,165
There you go.
330
00:18:48,171 --> 00:18:50,421
Are you sure I can't
convince you to join us?
331
00:18:50,423 --> 00:18:53,223
� Yeah. Why does Tuko
get all your attention?
332
00:18:54,761 --> 00:18:58,221
� Actually, I was thinking
of eating with you all tonight.
333
00:18:58,222 --> 00:19:00,982
There is something
I'd like to talk to you about.
334
00:19:02,727 --> 00:19:04,187
MR. LEOPOLD:
Wonderful.
335
00:19:04,187 --> 00:19:07,017
Johnny, can you set
another table setting, please?
� Yeah.
336
00:19:07,023 --> 00:19:08,903
� And, Finn, would you mind
putting the robot away?
337
00:19:10,068 --> 00:19:11,988
[Abiona giggles]
338
00:19:13,988 --> 00:19:17,948
� Why is she smiling like that?
She never smiles like that.
339
00:19:19,786 --> 00:19:21,116
Neither do you.
340
00:19:22,622 --> 00:19:24,292
This can't be good.
341
00:19:24,290 --> 00:19:26,790
[Abiona and Julia giggle]
342
00:19:31,381 --> 00:19:32,801
� What am I looking at?
343
00:19:32,799 --> 00:19:34,629
LAB TECH:
Genetic breakdown of the enzyme.
344
00:19:35,677 --> 00:19:39,137
It's similar to digestive enzymes
found in certain carnivorous plants.
345
00:19:39,138 --> 00:19:40,888
� Which means?
346
00:19:40,890 --> 00:19:43,100
� If we'd left the enzyme
on Kavya's hand...
347
00:19:43,101 --> 00:19:44,811
� It would have digested her?
348
00:19:44,811 --> 00:19:48,271
� Combine that with the hallucinations
that seem to draw in those affected...
349
00:19:49,232 --> 00:19:50,532
� It's hunting us.
350
00:19:50,525 --> 00:19:52,065
LAB TECH:
It would appear so.
351
00:19:53,528 --> 00:19:55,238
[monitor chirping]
352
00:19:55,238 --> 00:19:57,778
You have an emergency call.
� Put it through.
353
00:20:01,869 --> 00:20:03,959
Do you finally have something for me?
354
00:20:16,551 --> 00:20:18,551
♪
355
00:20:40,199 --> 00:20:42,199
[chimes sounding]
356
00:20:42,201 --> 00:20:44,291
SPARKY:
What are you looking at, Finn?
357
00:20:47,915 --> 00:20:49,375
� My mom.
358
00:20:50,043 --> 00:20:51,543
I think.
359
00:20:52,629 --> 00:20:55,549
SPARKY: Why do you...
FINN: [recorded] I think.
360
00:20:57,383 --> 00:20:59,303
� Because, I've never met her.
361
00:21:00,595 --> 00:21:02,555
SPARKY:
Why have you never met her?
362
00:21:04,932 --> 00:21:08,652
� I got lost, but she
wants me to find her.
363
00:21:10,271 --> 00:21:12,271
SPARKY:
Why have you not found her?
364
00:21:13,983 --> 00:21:15,193
� Because...
365
00:21:17,403 --> 00:21:19,073
I don't know where to look.
366
00:21:23,785 --> 00:21:25,075
SPARKY:
Processing.
367
00:21:26,871 --> 00:21:29,041
� What are you processing?
368
00:21:31,918 --> 00:21:33,418
SPARKY:
Processing.
369
00:21:36,381 --> 00:21:38,301
� Sparky?
370
00:21:38,967 --> 00:21:40,297
SPARKY:
Located.
371
00:21:40,802 --> 00:21:42,932
� Who did you locate?
372
00:21:44,097 --> 00:21:45,637
SPARKY:
Your mom.
373
00:21:49,602 --> 00:21:51,232
� We need to move quickly.
374
00:21:55,817 --> 00:21:57,527
� What would you like me to do?
375
00:22:01,072 --> 00:22:03,242
♪ theme music playing ♪
376
00:22:03,241 --> 00:22:05,241
♪
26949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.