All language subtitles for Endlings.S02E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,748 JULIA: Last season on "Endlings"... 2 00:00:05,923 --> 00:00:08,973 ‐ Tuko is now the last African elephant in existence. 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,053 Wait! Please, give her back! 4 00:00:12,054 --> 00:00:14,314 ‐ Mr. Leopold is the last home that's willing to take you. 5 00:00:14,306 --> 00:00:15,806 ‐ Meet Julia. ‐ I'm Mr. Leopold. 6 00:00:20,479 --> 00:00:22,269 JULIA: I think it collects the last of things, 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,982 like Tuko and the creature from last night. 8 00:00:23,982 --> 00:00:25,532 ‐ Who thinks we should help? 9 00:00:25,526 --> 00:00:26,776 [creature roaring] 10 00:00:26,777 --> 00:00:28,147 [electricity zapping] 11 00:00:28,946 --> 00:00:31,566 ‐ Your company... HEWES: Finds things. 12 00:00:43,126 --> 00:00:47,336 ♪ 13 00:00:52,886 --> 00:00:57,846 ♪ 14 00:01:05,691 --> 00:01:08,991 [helicopter whirring] 15 00:01:08,986 --> 00:01:10,736 DRIVER [over radio]: Target acquired, Ms. Hewes. 16 00:01:10,737 --> 00:01:12,817 ‐ We'll do the rest on foot. 17 00:01:12,823 --> 00:01:13,873 Ready? 18 00:01:16,410 --> 00:01:19,000 [helicopter whirring] 19 00:01:24,877 --> 00:01:27,667 ♪ mysterious music playing ♪ 20 00:01:30,340 --> 00:01:31,930 He's noticed us. 21 00:01:34,428 --> 00:01:36,138 [growling softly] 22 00:01:37,848 --> 00:01:39,268 [growls] 23 00:01:40,893 --> 00:01:43,153 You know how polar bears catch their prey? 24 00:01:45,731 --> 00:01:47,611 It's called still hunting. 25 00:01:47,608 --> 00:01:50,608 Crouch at the edge of the sea ice in complete silence, 26 00:01:50,611 --> 00:01:52,531 waiting for their prey to come to them. 27 00:01:53,447 --> 00:01:55,237 [grunting] 28 00:01:57,743 --> 00:01:58,993 ‐ And when they do? 29 00:01:58,994 --> 00:02:00,664 ‐ Kill or be killed. 30 00:02:09,087 --> 00:02:10,917 [polar bear growling] 31 00:02:17,262 --> 00:02:18,892 [polar bear growls] 32 00:02:19,973 --> 00:02:22,183 Don't think. Just act. 33 00:02:25,354 --> 00:02:26,694 [Greta exhales] 34 00:02:27,898 --> 00:02:31,108 [growling] 35 00:02:32,819 --> 00:02:34,489 [roaring softly] 36 00:02:38,492 --> 00:02:40,162 Nice shot. 37 00:02:40,160 --> 00:02:42,660 ‐ [laughs] Thanks, Mom. 38 00:02:42,663 --> 00:02:45,713 [rumbling softly] 39 00:02:45,707 --> 00:02:47,957 ‐ Okay, wait, wait. Greta, hold on. 40 00:02:47,960 --> 00:02:50,960 We have to wait till the tranquilizer gets fully absorbed. 41 00:02:52,965 --> 00:02:55,625 ‐ I think it's absorbed. ‐ [both laugh softly] 42 00:02:55,634 --> 00:02:57,224 ‐ PB17 tranqued. 43 00:02:57,219 --> 00:02:58,759 Heading in to collar now. 44 00:02:58,762 --> 00:03:00,062 ‐ I get to put the collar on. 45 00:03:01,223 --> 00:03:02,223 [grunts] 46 00:03:04,226 --> 00:03:06,646 ‐ Wait for me! [laughs] 47 00:03:10,566 --> 00:03:13,436 GRETA: Could this really be the last polar bear? 48 00:03:13,443 --> 00:03:15,613 HEWES: Unfortunately, yes. 49 00:03:17,197 --> 00:03:18,617 [breathing softly] 50 00:03:18,615 --> 00:03:22,075 Climate breakdown is particularly hard on Arctic wildlife. 51 00:03:22,077 --> 00:03:25,957 But, at least now you and I can keep an eye on this big guy. 52 00:03:27,875 --> 00:03:30,285 [polar bear breathing slowly] 53 00:03:34,131 --> 00:03:35,261 ‐ Mom. 54 00:03:37,050 --> 00:03:38,140 [ice cracking] 55 00:03:38,135 --> 00:03:39,385 ‐ It's okay. 56 00:03:39,386 --> 00:03:41,306 ‐ [Greta panting] ‐ It'll be okay. 57 00:03:42,389 --> 00:03:44,059 [cracking] 58 00:03:44,057 --> 00:03:45,977 Emergency evac now. 59 00:03:45,976 --> 00:03:47,186 DRIVER [over radio]: En route. 60 00:03:48,145 --> 00:03:50,185 [Greta panting] 61 00:03:51,398 --> 00:03:53,318 [wind howling] 62 00:03:53,317 --> 00:03:57,907 [distant rumbling] 63 00:03:57,905 --> 00:03:59,405 ‐ We gotta get out of here. 64 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 [pants, then yells] 65 00:04:02,367 --> 00:04:03,827 [ice cracks] 66 00:04:07,206 --> 00:04:10,666 ♪ ethereal music playing ♪ 67 00:04:15,547 --> 00:04:17,337 TECH 2 [over speaker]: The containment unit is complete. 68 00:04:17,341 --> 00:04:18,381 ‐ Well, then. 69 00:04:19,468 --> 00:04:21,048 Let's get started. 70 00:04:21,720 --> 00:04:24,520 ♪ ominous music playing ♪ 71 00:04:26,934 --> 00:04:28,814 [birds chirping] 72 00:04:36,068 --> 00:04:39,148 SHARON: So, let's get started, shall we? 73 00:04:40,531 --> 00:04:41,911 Okay. 74 00:04:42,866 --> 00:04:44,116 Now... 75 00:04:44,117 --> 00:04:45,577 Hi, Johnny. 76 00:04:45,577 --> 00:04:47,037 ‐ Hey. ‐ Hi. 77 00:04:47,996 --> 00:04:51,826 Um, uh, first of all, I would like to introduce my colleague, Noah. 78 00:04:51,834 --> 00:04:53,964 ‐ Nice to meet you. 79 00:04:55,212 --> 00:04:56,512 ‐ Hi. 80 00:04:56,505 --> 00:04:58,215 ‐ [Noah laughs] ‐ [forced chuckle] 81 00:04:58,215 --> 00:05:01,425 ‐ And so, Noah is, uh, in his final year. 82 00:05:01,426 --> 00:05:02,586 He's studying social work, 83 00:05:02,594 --> 00:05:04,894 so he will be shadowing me for a couple of months. 84 00:05:04,888 --> 00:05:07,978 Is it okay with you if he sits with us for our check‐in? 85 00:05:11,186 --> 00:05:12,556 ‐ Um... 86 00:05:12,563 --> 00:05:14,233 Yeah. Sure. 87 00:05:14,940 --> 00:05:16,110 ‐ Why not? 88 00:05:17,734 --> 00:05:19,404 ‐ Whatever floats your boat. 89 00:05:19,403 --> 00:05:22,613 ‐ Great. Thanks. Um, so... 90 00:05:22,614 --> 00:05:25,244 What have you been up to since our last visit? 91 00:05:28,328 --> 00:05:30,368 [whirling] 92 00:05:31,957 --> 00:05:34,037 [creature roars] 93 00:05:38,797 --> 00:05:40,587 ‐ [blasting] ‐ [growling] 94 00:05:40,591 --> 00:05:43,681 ♪ 95 00:05:45,137 --> 00:05:47,137 ‐ Convoy is on its way. 96 00:05:47,139 --> 00:05:50,479 TABBY: Go, Johnny! JULIA: You got this, Johnny! You got this! 97 00:05:50,475 --> 00:05:52,095 [Johnny laughs] 98 00:05:52,102 --> 00:05:53,732 [laughing] 99 00:05:54,438 --> 00:05:56,148 ‐ Whoa! [grunts] 100 00:05:56,148 --> 00:05:57,478 [Johnny yells] 101 00:05:57,482 --> 00:05:58,572 [Tabby groans] 102 00:05:58,567 --> 00:06:00,027 FINN: Ow. 103 00:06:00,027 --> 00:06:03,107 TABBY: Uh, that was a good start. ‐ [Johnny chuckles] 104 00:06:03,113 --> 00:06:04,573 [grunts] 105 00:06:06,408 --> 00:06:09,328 [vehicles whooshing] 106 00:06:11,538 --> 00:06:13,078 ‐ I got eyes on her. 107 00:06:13,081 --> 00:06:14,881 JOHNNY: Okay, Jules. Your turn. 108 00:06:14,875 --> 00:06:16,125 TABBY: We've got your back. 109 00:06:17,127 --> 00:06:19,917 JULIA: Guys, really! Johnny! JOHNNY: Julia? 110 00:06:19,922 --> 00:06:21,842 JULIA: Too high! Too high! 111 00:06:21,840 --> 00:06:23,010 Ling, help! 112 00:06:23,467 --> 00:06:25,757 [Julia yelling] 113 00:06:25,761 --> 00:06:30,311 [energy blasting] 114 00:06:30,307 --> 00:06:33,847 ♪ 115 00:06:37,773 --> 00:06:39,233 ‐ They're headed into town. 116 00:06:40,108 --> 00:06:42,108 JULIA: Okay, Tabby, you can do this. 117 00:06:42,110 --> 00:06:43,900 You got it. ‐ Awesome! 118 00:06:46,031 --> 00:06:47,121 Oh! JOHNNY: Whoa. 119 00:06:48,367 --> 00:06:49,327 Uh... 120 00:06:49,326 --> 00:06:51,406 FINN: Not bad. JULIA: No, it was really good. 121 00:06:52,871 --> 00:06:56,041 ♪ 122 00:06:58,418 --> 00:06:59,628 ‐ We found her. 123 00:07:00,879 --> 00:07:02,589 [bike whirring] 124 00:07:02,589 --> 00:07:04,839 TABBY: It's all you, Finalin. 125 00:07:04,842 --> 00:07:07,012 JOHNNY: Go, Finn! ‐ Whoa! 126 00:07:07,803 --> 00:07:09,933 TABBY: Go, Finn! [all clapping] 127 00:07:10,973 --> 00:07:12,143 Woo! 128 00:07:12,140 --> 00:07:13,810 JOHNNY: Nice! JULIA: Whoa! 129 00:07:14,643 --> 00:07:16,023 TABBY: Amazing! 130 00:07:16,019 --> 00:07:17,269 JOHNNY: Yeah. 131 00:07:20,566 --> 00:07:23,776 [energy whirling] 132 00:07:29,575 --> 00:07:31,365 ‐ Ling! [Ling croaking] 133 00:07:34,663 --> 00:07:37,213 [Ling chittering] 134 00:07:37,207 --> 00:07:39,537 SHARON: What have you been up to since our last visit? 135 00:07:39,543 --> 00:07:41,503 ‐ Um, not much. 136 00:07:41,503 --> 00:07:42,803 ‐ Same old. 137 00:07:43,380 --> 00:07:45,510 ‐ Wouldn't you like to know. 138 00:07:46,508 --> 00:07:49,468 ‐ [chuckles softly] And how are you feeling? 139 00:07:52,055 --> 00:07:53,215 ‐ Good. 140 00:07:54,558 --> 00:07:56,938 ‐ Good. ‐ Good. 141 00:07:56,935 --> 00:08:00,395 ‐ I get these really dark thoughts sometimes. 142 00:08:00,397 --> 00:08:03,607 Like, to do things to people. 143 00:08:03,609 --> 00:08:05,819 Things I don't wanna do. 144 00:08:05,819 --> 00:08:08,489 The voices keep telling me to. 145 00:08:13,493 --> 00:08:15,253 Kidding. I'm all good. 146 00:08:15,245 --> 00:08:18,035 ‐ [both chuckle nervously] ‐ Okay. 147 00:08:18,874 --> 00:08:22,634 Well, if you ever wanna talk about your dad, I'm here. 148 00:08:23,462 --> 00:08:24,512 ‐ I know. 149 00:08:25,714 --> 00:08:27,134 JULIA: I miss him. 150 00:08:28,800 --> 00:08:30,050 But I'm fine. 151 00:08:31,136 --> 00:08:33,966 ‐ You know, Finn, if you ever wanna talk about anything, 152 00:08:33,972 --> 00:08:35,772 I'm here, right? 153 00:08:35,766 --> 00:08:37,346 Like your mom. 154 00:08:37,684 --> 00:08:39,944 I mean, if you ever wanna talk about your mom, 155 00:08:39,937 --> 00:08:42,357 or what it was like when you saw her last. 156 00:08:43,732 --> 00:08:45,862 ‐ So, what's your story? 157 00:08:46,610 --> 00:08:47,900 ‐ Me? TABBY: Yeah. 158 00:08:47,903 --> 00:08:49,743 You wanna be a Sharon one day? 159 00:08:49,738 --> 00:08:53,618 ‐ A caseworker? Yes, absolutely. Yeah. 160 00:08:53,617 --> 00:08:56,157 ‐ Why? No offense. 161 00:08:57,037 --> 00:08:59,917 ‐ Because I think that we all want family. 162 00:08:59,915 --> 00:09:02,125 We all want a sense that we belong to something, 163 00:09:02,125 --> 00:09:04,545 so that we feel less... 164 00:09:04,545 --> 00:09:05,795 alone. 165 00:09:05,796 --> 00:09:09,126 A caseworker helps build and repair families every day. 166 00:09:09,132 --> 00:09:11,052 What other job can you say does that? 167 00:09:11,635 --> 00:09:12,885 ‐ Good answer. 168 00:09:14,888 --> 00:09:17,018 ‐ They also break them apart. 169 00:09:18,559 --> 00:09:21,849 ‐ Yeah, but sometimes you have to break something more in order to fix it. 170 00:09:22,980 --> 00:09:26,150 SHARON: Well, I think that does it for today. 171 00:09:26,149 --> 00:09:29,239 We will, uh, come back in a few weeks to see how you're all doing. 172 00:09:29,236 --> 00:09:31,486 ‐ Um, are, are we gonna do a site inspection? 173 00:09:33,198 --> 00:09:34,238 ‐ Inspected. 174 00:09:34,241 --> 00:09:36,331 ‐ Oh, no, but it actually says every home visit 175 00:09:36,326 --> 00:09:38,366 requires a site inspection in order to be followed‐‐ 176 00:09:38,370 --> 00:09:40,540 ‐ You are absolutely right, Noah. 177 00:09:40,539 --> 00:09:43,129 Tabby, would you mind giving us a quick tour? 178 00:09:43,125 --> 00:09:45,085 NOAH: Maybe we could start upstairs. 179 00:09:46,086 --> 00:09:48,586 ‐ Uh, yeah. 180 00:09:48,589 --> 00:09:49,719 Sure. 181 00:09:49,715 --> 00:09:53,085 ‐ Great. I'll see you up there. I'm just gonna get a drink of water. 182 00:09:53,093 --> 00:09:55,553 ‐ All right, Noah. 183 00:09:55,554 --> 00:09:58,724 [loudly]: Let's head... upstairs. 184 00:09:59,558 --> 00:10:01,348 JULIA: Hide. [panting] 185 00:10:01,351 --> 00:10:03,521 Come on, Ling. [Ling vocalizing] 186 00:10:11,445 --> 00:10:12,905 TECH 2: Orb is in position. 187 00:10:13,530 --> 00:10:15,240 Entering outer chamber doors. 188 00:10:23,999 --> 00:10:26,339 [hissing] 189 00:10:28,170 --> 00:10:29,880 Decontamination complete. 190 00:10:37,679 --> 00:10:39,639 Entering containment chamber now. 191 00:10:42,976 --> 00:10:44,476 Ready for extraction. 192 00:10:49,942 --> 00:10:51,742 [beeping] 193 00:10:53,278 --> 00:10:55,448 [gears whirring] 194 00:11:05,374 --> 00:11:07,174 ‐ Standing by for extraction. 195 00:11:09,753 --> 00:11:10,803 ‐ Do it. 196 00:11:15,414 --> 00:11:17,054 ♪ 197 00:11:17,052 --> 00:11:20,352 TABBY: So, these are our stairs. 198 00:11:20,347 --> 00:11:23,847 They lead upstairs to our bedrooms. 199 00:11:23,851 --> 00:11:25,441 JULIA: Ling. JOHNNY: Ling! 200 00:11:25,435 --> 00:11:29,605 ‐ Oh. Do you wanna know the story of this picture? 201 00:11:29,606 --> 00:11:30,646 ‐ Sure. 202 00:11:31,316 --> 00:11:33,236 TABBY: All right. Um... 203 00:11:34,194 --> 00:11:36,704 [water running] 204 00:11:45,414 --> 00:11:48,084 There Johnny's doing something. 205 00:11:48,083 --> 00:11:51,093 Uh, there he is doing something else. 206 00:11:51,086 --> 00:11:54,206 Oh, look! There's one of Finn. 207 00:11:54,214 --> 00:11:56,934 Not sure what he's up to. 208 00:11:56,925 --> 00:11:59,425 [door slams] ‐ Wha‐‐ Is everything okay? 209 00:12:00,053 --> 00:12:03,393 ‐ Probably just another one of Julia's moods, you know? 210 00:12:04,349 --> 00:12:05,769 Menstruation. 211 00:12:07,603 --> 00:12:09,063 ‐ Now what? 212 00:12:10,814 --> 00:12:12,694 ‐ Everything okay up there, hon? 213 00:12:12,691 --> 00:12:13,981 ‐ Uh‐huh! 214 00:12:15,903 --> 00:12:17,783 JOHNNY: Uh... ‐ [Julia grunts] 215 00:12:17,779 --> 00:12:19,489 [commotion] 216 00:12:19,489 --> 00:12:21,909 ‐ [clattering] ‐ [Ling vocalizing softly] 217 00:12:24,661 --> 00:12:26,501 [Johnny chuckling nervously] 218 00:12:30,667 --> 00:12:31,917 Uh... 219 00:12:31,919 --> 00:12:33,049 ‐ Hi! 220 00:12:35,714 --> 00:12:38,764 [crunching, piercing] 221 00:12:39,134 --> 00:12:41,394 TECH 2: Our scans are able to penetrate. 222 00:12:41,803 --> 00:12:44,933 Detecting trace elements of nitrogen, 223 00:12:44,932 --> 00:12:47,642 phosphorus, potassium... 224 00:12:47,643 --> 00:12:49,143 HEWES: What does it mean? 225 00:12:50,646 --> 00:12:52,896 ‐ Whatever's in there is plant based. 226 00:13:01,740 --> 00:13:03,370 ♪ tense music playing ♪ 227 00:13:03,367 --> 00:13:05,787 ♪ 228 00:13:06,328 --> 00:13:07,748 ‐ You know what? 229 00:13:07,746 --> 00:13:11,826 Actually, I think I would like to talk about my mom. 230 00:13:13,043 --> 00:13:15,963 If that's okay. SHARON: Well, of course it is. 231 00:13:15,963 --> 00:13:17,303 Shall we go back downstairs? 232 00:13:17,297 --> 00:13:18,667 ‐ Sure. SHARON: Okay. 233 00:13:18,674 --> 00:13:19,934 ‐ Thank you. 234 00:13:25,305 --> 00:13:27,635 You owe me so bad for this, Ling. 235 00:13:29,643 --> 00:13:31,563 [Ling whimpering] 236 00:13:31,562 --> 00:13:34,152 ‐ Poor Tabs. She hates talking about her feelings. 237 00:13:34,147 --> 00:13:35,817 ‐ She's not the only one. 238 00:13:38,777 --> 00:13:41,067 Come on, Ling. Let's get you out of here. 239 00:13:42,155 --> 00:13:44,025 [beeping] 240 00:13:45,284 --> 00:13:46,744 ‐ Are you seeing this? 241 00:13:47,411 --> 00:13:51,211 I'm detecting evidence of animal chromosomes, as well. 242 00:13:51,206 --> 00:13:53,826 ‐ So it's part animal, too. TECH 2: No. 243 00:13:55,502 --> 00:13:57,252 It consumed them. 244 00:13:59,256 --> 00:14:00,756 [metal clanking] 245 00:14:00,757 --> 00:14:02,127 TECH 3: It's coming out. 246 00:14:02,801 --> 00:14:05,391 [alarm blaring] 247 00:14:07,639 --> 00:14:08,969 [elephant trumpeting] 248 00:14:10,851 --> 00:14:13,021 [chuffing] 249 00:14:13,520 --> 00:14:14,980 [trumpets] 250 00:14:16,565 --> 00:14:18,025 [grunting] 251 00:14:18,025 --> 00:14:19,735 ‐ Are you in pain, Tuko? 252 00:14:19,735 --> 00:14:22,025 [pained cry, rumbles] 253 00:14:22,029 --> 00:14:23,659 You're being so strong. 254 00:14:24,573 --> 00:14:26,583 [grunting] 255 00:14:29,494 --> 00:14:32,464 ‐ Okay. That is the last of them. 256 00:14:33,290 --> 00:14:35,960 Is it just me, or is she eating more than usual? 257 00:14:35,959 --> 00:14:37,249 ‐ Actually, Kenneth, 258 00:14:37,252 --> 00:14:39,592 I wanted to talk to you about something. JULIA: Mr. Leopold, quick! 259 00:14:39,588 --> 00:14:41,128 That was so close! ‐ They almost saw Ling! 260 00:14:41,131 --> 00:14:43,511 ‐ Okay, calm down. What, uh, what's going on? 261 00:14:43,509 --> 00:14:46,179 ‐ Sharon and Noah. ‐ Our caseworker said they had to do a site inspection. 262 00:14:46,178 --> 00:14:48,388 ‐ Wait, wait, wait. They're not coming in here, are they? 263 00:14:48,388 --> 00:14:50,268 ‐ Don't worry. I'll go and make sure they don't. 264 00:14:50,265 --> 00:14:52,805 Um, I'll, I'll catch up with you later, all right? Yeah. 265 00:14:54,269 --> 00:14:56,269 [Ling squealing] 266 00:14:57,439 --> 00:15:00,149 [chittering, squeaking] 267 00:15:00,150 --> 00:15:01,440 ‐ What's Ling doing? 268 00:15:03,320 --> 00:15:04,950 ‐ Ling, are you smiling? 269 00:15:04,947 --> 00:15:07,777 [Ling squeals] ‐ What are you smiling about? 270 00:15:07,783 --> 00:15:10,123 [Tuko trumpets, rumbles] 271 00:15:10,118 --> 00:15:11,448 [trumpets playfully] 272 00:15:13,539 --> 00:15:15,289 [squeals] 273 00:15:16,083 --> 00:15:18,503 [glass straining, cracking] 274 00:15:21,630 --> 00:15:23,170 ‐ Sounds like another endling's escaped. 275 00:15:24,675 --> 00:15:26,585 [Ling vocalizing] 276 00:15:32,307 --> 00:15:34,597 [squishing noises] 277 00:15:37,396 --> 00:15:39,056 [birds chirping] 278 00:15:39,064 --> 00:15:41,024 [cracking] 279 00:15:43,443 --> 00:15:46,073 [chittering] 280 00:15:47,072 --> 00:15:48,572 [Ling chittering] 281 00:15:48,574 --> 00:15:50,084 ‐ Ling, what's wrong? 282 00:15:50,075 --> 00:15:51,535 [growling softly] 283 00:15:56,665 --> 00:15:58,285 [trumpeting] 284 00:16:02,212 --> 00:16:04,632 [chuffing] 285 00:16:04,631 --> 00:16:06,801 ‐ Everything's gonna be okay. 286 00:16:06,800 --> 00:16:09,930 [grunting, roars softly] 287 00:16:10,304 --> 00:16:12,224 [chittering] 288 00:16:20,606 --> 00:16:21,766 [grunts] 289 00:16:32,868 --> 00:16:33,988 HEWES: Report. 290 00:16:33,994 --> 00:16:36,834 ‐ Specimen appears to be unaffected by extraction. 291 00:16:37,414 --> 00:16:39,004 ‐ Get me a closer look. 292 00:16:49,009 --> 00:16:50,509 [beeping] 293 00:16:54,181 --> 00:16:55,221 Hello. 294 00:16:57,100 --> 00:16:59,600 You're gonna help me find someone I've been looking for 295 00:16:59,603 --> 00:17:02,943 for a very, very long time. 296 00:17:04,441 --> 00:17:06,491 ♪ ominous music playing ♪ 297 00:17:08,255 --> 00:17:10,605 ♪ 298 00:17:10,614 --> 00:17:12,954 [Ling whimpering] 299 00:17:14,034 --> 00:17:16,544 [vocalizing] 300 00:17:23,043 --> 00:17:26,003 [chittering] 301 00:17:29,049 --> 00:17:30,379 [whimpering] 302 00:17:33,554 --> 00:17:35,144 ‐ Two endlings are loose? 303 00:17:39,560 --> 00:17:40,770 ‐ Ling? 304 00:17:42,229 --> 00:17:43,729 [vocalizing] 305 00:17:43,730 --> 00:17:45,770 Is that another one of you? 306 00:17:51,280 --> 00:17:52,910 Ling! JULIA: Johnny, wait! 307 00:17:54,449 --> 00:17:57,239 [energy shimmering] 308 00:17:57,244 --> 00:17:59,504 I think I know where the other endling is. 309 00:18:02,249 --> 00:18:04,249 JOHNNY: Are those buildings? 310 00:18:04,251 --> 00:18:07,421 TABBY: I used to look inside people's windows. 311 00:18:07,421 --> 00:18:08,921 A lot. 312 00:18:08,922 --> 00:18:11,342 I'd see them inside with their families, 313 00:18:11,341 --> 00:18:13,591 eating dinner or watching TV. 314 00:18:13,594 --> 00:18:15,894 Just hanging out. 315 00:18:15,888 --> 00:18:18,928 And I'd wish that was my family. 316 00:18:18,932 --> 00:18:22,942 That my mom was okay, and that we were happy. 317 00:18:23,812 --> 00:18:29,032 But then I realized that if all the things that happen in my life, 318 00:18:29,026 --> 00:18:31,896 good and bad, didn't happen, 319 00:18:31,904 --> 00:18:34,874 then I wouldn't be who I am today. 320 00:18:36,950 --> 00:18:39,160 ‐ That is a very grown‐up perspective. 321 00:18:39,745 --> 00:18:41,785 ‐ I'm mature for my age. 322 00:18:41,788 --> 00:18:44,918 ‐ You've come a long away, Tabby. What changed? 323 00:18:45,375 --> 00:18:47,375 [playful chatter] 324 00:18:49,671 --> 00:18:52,931 ‐ I stopped wishing and started doing. 325 00:18:56,220 --> 00:18:58,640 Can I go now, or do you need more for your files? 326 00:18:58,639 --> 00:19:01,349 ‐ [chuckles] No, no. We are done. 327 00:19:01,350 --> 00:19:02,600 Thank you, Tabby. 328 00:19:02,601 --> 00:19:03,601 ‐ No sweat. 329 00:19:08,273 --> 00:19:09,783 ‐ Well, how did that go? 330 00:19:11,818 --> 00:19:13,778 ‐ [panting] 331 00:19:13,779 --> 00:19:16,069 Hey. What's going on? 332 00:19:16,073 --> 00:19:17,573 JULIA: Two more endlings got released. 333 00:19:17,574 --> 00:19:19,544 ‐ Sounds like it's time to divide and conquer. 334 00:19:19,535 --> 00:19:20,985 I call Finn. 335 00:19:22,204 --> 00:19:23,874 ‐ Ling went off that way into the forest. 336 00:19:23,872 --> 00:19:26,122 ‐ On it. Come on, Finalin. 337 00:19:26,124 --> 00:19:27,544 JOHNNY: Hey. 338 00:19:28,168 --> 00:19:29,168 You okay? 339 00:19:29,920 --> 00:19:31,880 ‐ Yeah. Thanks. 340 00:19:32,297 --> 00:19:33,917 ‐ Then hurry up and get blasting. 341 00:19:33,924 --> 00:19:36,014 ‐ First one to catch an endling wins! 342 00:19:42,683 --> 00:19:44,983 ♪ ominous music playing ♪ 343 00:19:51,859 --> 00:19:53,109 [shatters] 344 00:19:53,110 --> 00:19:54,490 [screams] 345 00:19:54,486 --> 00:19:55,986 [yells] 346 00:19:55,988 --> 00:19:59,488 [alarm blaring] 347 00:19:59,491 --> 00:20:01,661 [panting] 348 00:20:03,495 --> 00:20:05,495 [alarm blaring] 349 00:20:07,165 --> 00:20:08,535 ‐ Report. ‐ [tech 2 screaming] 350 00:20:08,542 --> 00:20:10,462 ‐ We've been unable to su‐‐ 351 00:20:10,460 --> 00:20:11,630 ‐ You've been unable. 352 00:20:15,674 --> 00:20:17,264 [gears whirring] 353 00:20:28,854 --> 00:20:30,114 [gears whirring] 354 00:20:33,984 --> 00:20:35,324 You're safe to get out now. 355 00:20:35,819 --> 00:20:38,159 [alarm continues blaring] 356 00:20:40,866 --> 00:20:41,696 [yells] 357 00:20:45,204 --> 00:20:46,584 Take her to med bay. 358 00:20:50,125 --> 00:20:52,665 [rumbling] 359 00:20:55,589 --> 00:20:56,669 ‐ Infinitem. 360 00:20:57,799 --> 00:20:59,969 ‐ Are you saying she has an endling? 361 00:20:59,968 --> 00:21:01,678 ‐ And we have to get it back. 362 00:21:01,678 --> 00:21:03,638 [croaking softly] 363 00:21:07,684 --> 00:21:09,104 [whimpering] 364 00:21:10,145 --> 00:21:12,605 ‐ [panting] There you are, Ling. 365 00:21:12,606 --> 00:21:14,066 Any luck finding the endling? 366 00:21:21,198 --> 00:21:23,198 ‐ You're not Ling, are you? 367 00:21:31,166 --> 00:21:32,376 [both yell] 368 00:21:36,004 --> 00:21:37,514 ‐ We have a perimeter alert. 369 00:21:37,506 --> 00:21:38,836 [beeping] 370 00:21:44,137 --> 00:21:46,217 Shall I have security escort them off the property? 371 00:21:48,183 --> 00:21:50,813 ‐ Do you know how polar bears catch their prey? 372 00:21:55,566 --> 00:21:57,986 They wait for their prey to come to them. 373 00:22:00,320 --> 00:22:03,740 ♪ intense music playing ♪ 374 00:22:03,740 --> 00:22:05,740 ♪ 24981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.