All language subtitles for EP05_ My Little Happiness [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,640 --> 00:00:20,050 ♪How to separate♪ 2 00:00:20,390 --> 00:00:22,820 ♪Our entangled fate♪ 3 00:00:22,820 --> 00:00:25,880 ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ 4 00:00:26,050 --> 00:00:28,250 ♪Instead of right pace♪ 5 00:00:28,250 --> 00:00:31,400 ♪Baby You’re my only remedy♪ 6 00:00:31,400 --> 00:00:34,090 ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ 7 00:00:34,090 --> 00:00:35,740 ♪On my heart you knock knock knock♪ 8 00:00:35,740 --> 00:00:37,140 ♪There comes your exclusive summons♪ 9 00:00:37,140 --> 00:00:40,050 ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 10 00:00:40,300 --> 00:00:43,780 ♪I want you to belong to me♪ 11 00:00:45,840 --> 00:00:50,480 ♪A sure and happy future♪ 12 00:00:50,480 --> 00:00:53,220 ♪Needs your frown smile and glance♪ 13 00:00:53,450 --> 00:00:55,790 ♪Let me stay with you♪ 14 00:00:55,870 --> 00:00:58,230 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 15 00:00:58,230 --> 00:01:01,430 ♪We look into each other’s eyes♪ 16 00:01:01,430 --> 00:01:04,530 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 17 00:01:04,530 --> 00:01:07,620 ♪They’re saying happiness comes♪ 18 00:01:07,620 --> 00:01:10,020 ♪We hold each other’s hands♪ 19 00:01:10,020 --> 00:01:12,370 ♪A lifetime of hug♪ 20 00:01:12,370 --> 00:01:15,250 ♪Needs your frown smile and glance♪ 21 00:01:15,540 --> 00:01:17,980 ♪Let me stay with you♪ 22 00:01:17,980 --> 00:01:20,290 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 23 00:01:20,290 --> 00:01:23,530 ♪We look into each other’s eyes♪ 24 00:01:23,530 --> 00:01:26,660 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 25 00:01:26,660 --> 00:01:29,730 ♪They’re saying happiness comes♪ 26 00:01:29,730 --> 00:01:31,940 ♪We hold each other’s hands♪ 27 00:01:31,940 --> 00:01:33,660 ♪A lifetime of hug♪ 28 00:01:33,660 --> 00:01:37,620 =My Little Happiness= 29 00:01:37,980 --> 00:01:43,020 =Episode 5= 30 00:01:48,860 --> 00:01:50,700 (Emergency) 31 00:01:54,840 --> 00:01:56,220 Dr. Wen is ready. 32 00:02:02,260 --> 00:02:06,180 (Surgery powerhouse. No admittance.) 33 00:02:12,310 --> 00:02:13,740 Dad. 34 00:02:13,740 --> 00:02:15,860 (Patient Access) 35 00:02:35,150 --> 00:02:36,430 (Beijing Time) The encephalic angioma has ruptured 36 00:02:36,560 --> 00:02:37,670 which caused the patient a serious intracranial hemorrhage. 37 00:02:37,840 --> 00:02:38,800 I’m worried it may cause a cerebral hernia. 38 00:02:38,800 --> 00:02:40,630 An immediate craniotomy is necessary for finding the hemorrhagic spot 39 00:02:40,630 --> 00:02:41,670 and clearing away the extravasated blood. 40 00:02:42,680 --> 00:02:44,510 The cerebroma has twined with the blood vessels. 41 00:02:44,630 --> 00:02:45,800 When looking for the hemorrhagic spot, 42 00:02:45,800 --> 00:02:46,550 be careful. 43 00:02:53,280 --> 00:02:54,060 Find the hemorrhagic spot first. 44 00:02:54,430 --> 00:02:55,460 Hurry up. 45 00:03:20,840 --> 00:03:22,020 We’ve stopped the bleeding. 46 00:03:22,630 --> 00:03:23,560 Transfer the blood now. 47 00:03:23,560 --> 00:03:24,620 Get ready to take out the tumor. 48 00:03:34,260 --> 00:03:40,100 (Clock Beijing Time) 49 00:03:57,910 --> 00:03:59,150 Why aren’t you home yet? 50 00:03:59,150 --> 00:03:59,960 Did the surgery go well? 51 00:03:59,960 --> 00:04:00,830 How’s the old man? 52 00:04:01,280 --> 00:04:02,780 He needs to stay in ICU for observation for a few days. 53 00:04:04,710 --> 00:04:06,020 When can he wake up? 54 00:04:06,710 --> 00:04:07,990 It doesn’t help to blame yourself. 55 00:04:08,430 --> 00:04:09,740 It’ll only tire yourself out. 56 00:04:10,360 --> 00:04:11,270 Listen to me. 57 00:04:11,270 --> 00:04:11,710 It’s weekend time. 58 00:04:11,710 --> 00:04:12,590 Go and have some sleep. 59 00:04:12,590 --> 00:04:13,460 What about you? 60 00:04:14,240 --> 00:04:15,030 Don’t you know 61 00:04:15,030 --> 00:04:17,190 that doctors don’t need sleep? 62 00:04:27,430 --> 00:04:28,070 Boss. 63 00:04:28,830 --> 00:04:30,630 Though doctors don’t need sleep. 64 00:04:30,630 --> 00:04:33,190 The young and helpless trainees do. 65 00:04:33,190 --> 00:04:33,800 Can I...? 66 00:04:33,800 --> 00:04:34,660 Sure. 67 00:04:35,160 --> 00:04:36,580 Isn’t the trolley waiting for you? 68 00:04:38,100 --> 00:04:39,780 (Medical Waste) 69 00:04:40,560 --> 00:04:41,460 Fine. 70 00:04:41,800 --> 00:04:43,510 Losers don’t deserve to sleep. 71 00:04:45,390 --> 00:04:46,390 You want to sleep? 72 00:04:48,190 --> 00:04:49,220 Help me first. 73 00:05:01,120 --> 00:05:01,870 Rong! 74 00:05:02,240 --> 00:05:03,100 You’re back. 75 00:05:03,680 --> 00:05:04,710 What are you doing here? 76 00:05:04,870 --> 00:05:06,120 I had a feeling that 77 00:05:06,120 --> 00:05:07,820 you’re not happy today. 78 00:05:07,820 --> 00:05:09,720 I need to come personally to comfort you. 79 00:05:09,720 --> 00:05:12,270 You can try my cooking, too. 80 00:05:21,820 --> 00:05:24,260 (Get Mr. Lin down.) 81 00:05:29,870 --> 00:05:30,710 Don’t move. 82 00:05:30,710 --> 00:05:31,950 Follow the order. 83 00:05:34,040 --> 00:05:34,980 Help! 84 00:05:36,270 --> 00:05:36,950 Don’t move! 85 00:05:36,950 --> 00:05:38,230 Everyone follows the order! 86 00:05:38,230 --> 00:05:39,630 It’s too hard. 87 00:05:41,950 --> 00:05:43,310 Who are you talking to? 88 00:05:43,310 --> 00:05:44,190 Oil. 89 00:05:45,800 --> 00:05:46,560 Lady. 90 00:05:46,560 --> 00:05:47,510 The way you get all dressed up 91 00:05:47,510 --> 00:05:48,800 makes it feel like you’re about to set a fire. 92 00:05:48,800 --> 00:05:50,460 Set the fire of love? 93 00:05:50,630 --> 00:05:51,480 Say that you love me. 94 00:05:51,480 --> 00:05:53,030 I’ve never tried this hard on men. 95 00:05:53,030 --> 00:05:53,800 I’ve received your love. 96 00:05:53,800 --> 00:05:54,420 I got it. 97 00:05:54,560 --> 00:05:55,680 You, you, you. Be careful. 98 00:05:55,680 --> 00:05:56,270 The oil may splash. 99 00:05:56,270 --> 00:05:57,390 I don’t want to startle firefighters. 100 00:06:13,720 --> 00:06:15,900 How come I am eating the night snack? 101 00:06:16,160 --> 00:06:18,110 I’m here to take care of you. 102 00:06:18,110 --> 00:06:18,950 It’s fine. 103 00:06:19,070 --> 00:06:19,860 Enjoy it. 104 00:06:19,860 --> 00:06:21,070 I have no appetite. 105 00:06:22,240 --> 00:06:24,310 Do you still feel guilty about the old man? 106 00:06:24,720 --> 00:06:27,100 Actually, I know what Wen Shaoqing said is correct. 107 00:06:27,310 --> 00:06:28,540 I did cross the line. 108 00:06:29,040 --> 00:06:30,780 If I didn’t blow up the affair, 109 00:06:31,310 --> 00:06:33,480 the man may be sitting in the hospital safe and sound now. 110 00:06:33,480 --> 00:06:35,190 Don’t be silly. 111 00:06:35,190 --> 00:06:37,120 Don’t take all the blame on yourself. 112 00:06:37,120 --> 00:06:39,270 You’re full. 113 00:06:39,720 --> 00:06:40,600 Sorry. 114 00:06:40,600 --> 00:06:41,870 It’s too hard. 115 00:06:42,720 --> 00:06:43,870 What I mean is 116 00:06:44,120 --> 00:06:46,190 that even you didn’t follow up today, 117 00:06:46,190 --> 00:06:48,420 the old man would have the surgery sooner or later. 118 00:06:49,830 --> 00:06:51,540 Here’s an example. 119 00:06:51,950 --> 00:06:54,160 Like if I break up with someone. 120 00:06:54,160 --> 00:06:54,680 Another example. 121 00:06:54,680 --> 00:06:56,540 This one is unlucky. 122 00:06:57,120 --> 00:06:58,630 What if I break up for real? 123 00:06:59,310 --> 00:07:00,390 For real? 124 00:07:00,680 --> 00:07:01,510 Why? 125 00:07:01,510 --> 00:07:02,800 I thought things were fine a few days ago. 126 00:07:02,800 --> 00:07:03,470 Never mind. 127 00:07:03,470 --> 00:07:04,340 It doesn’t matter. 128 00:07:04,480 --> 00:07:06,060 My feelings come and go fast anyway. 129 00:07:06,060 --> 00:07:07,030 That’s right. 130 00:07:07,030 --> 00:07:07,950 I’ve seen it. 131 00:07:09,190 --> 00:07:10,110 I think 132 00:07:10,110 --> 00:07:11,830 these two things are similar. 133 00:07:11,950 --> 00:07:12,830 Look, 134 00:07:12,830 --> 00:07:14,620 if the bastard keeps hiding from me, 135 00:07:14,620 --> 00:07:16,480 I’m probably happy now. 136 00:07:16,480 --> 00:07:18,260 But how long can it last? 137 00:07:18,260 --> 00:07:19,360 Do you mean that 138 00:07:19,360 --> 00:07:21,120 the old man will find out the truth sooner or later? 139 00:07:21,120 --> 00:07:23,310 So, it’s meaningless to pretend everything is fine? 140 00:07:23,600 --> 00:07:24,360 Exactly. 141 00:07:24,360 --> 00:07:25,870 That’s what I mean. 142 00:07:26,360 --> 00:07:28,020 An unqualified boyfriend is like a tumor. 143 00:07:28,160 --> 00:07:29,430 It’ll blast anyway. 144 00:07:29,430 --> 00:07:33,270 Realize early, break up early. Blast early and get treatment early. 145 00:07:33,830 --> 00:07:35,240 What a fallacy. 146 00:07:35,240 --> 00:07:37,420 How is it a fallacy? 147 00:07:38,120 --> 00:07:38,950 Rong. 148 00:07:39,190 --> 00:07:40,750 If I were the old man, 149 00:07:40,750 --> 00:07:42,120 I’d appreciate you. 150 00:07:42,120 --> 00:07:42,720 I know that you’ve done 151 00:07:42,720 --> 00:07:45,190 everything you could. 152 00:07:45,190 --> 00:07:47,220 I’m proud of you. 153 00:07:58,680 --> 00:07:59,470 Boss. 154 00:07:59,470 --> 00:08:00,540 Chengcheng sent a message. 155 00:08:02,950 --> 00:08:04,750 Your cousin is finally asleep. 156 00:08:05,070 --> 00:08:06,030 Don’t worry. 157 00:08:06,030 --> 00:08:07,980 I didn’t know a brat can be so caring. 158 00:08:10,430 --> 00:08:11,620 She means I’m the brat. 159 00:08:11,620 --> 00:08:12,430 The brat is me. 160 00:08:12,430 --> 00:08:12,920 Not you. 161 00:08:12,920 --> 00:08:13,870 Are there more? 162 00:08:15,360 --> 00:08:16,460 There’s one more picture. 163 00:08:18,310 --> 00:08:19,950 Though I don’t know why I should show you, 164 00:08:20,750 --> 00:08:22,460 my survival instinct made me do it. 165 00:08:27,270 --> 00:08:27,950 Boss. 166 00:08:29,070 --> 00:08:30,460 I feel that 167 00:08:31,240 --> 00:08:34,230 you care a lot about my cousin. 168 00:08:35,080 --> 00:08:36,780 W... Why? 169 00:08:38,550 --> 00:08:39,630 Give it a guess. 170 00:08:40,150 --> 00:08:41,700 If you’re wrong, then redo the essay. 171 00:08:41,910 --> 00:08:45,590 Well. It must be that you care about your students. 172 00:08:45,590 --> 00:08:46,150 You care about me. 173 00:08:46,150 --> 00:08:47,750 You care about my family, too. 174 00:08:48,720 --> 00:08:49,540 Enough. 175 00:08:49,670 --> 00:08:50,750 Go and take a sleep. 176 00:09:59,120 --> 00:09:59,990 Why are you here? 177 00:10:03,240 --> 00:10:03,940 I’m here for you. 178 00:10:05,510 --> 00:10:07,820 I guess you’ve never wanted to see me this much. 179 00:10:11,320 --> 00:10:12,020 That’s true. 180 00:10:14,550 --> 00:10:15,700 How’s Mr. Lin? 181 00:10:17,030 --> 00:10:18,230 He left the ICU. 182 00:10:18,840 --> 00:10:19,870 But he’s still in a coma. 183 00:10:23,200 --> 00:10:25,390 I’d like to go to the supermarket for hospitalization necessities. 184 00:10:25,630 --> 00:10:27,180 In case he needs them when he’s awake. 185 00:10:27,480 --> 00:10:28,270 Perfect timing. 186 00:10:28,790 --> 00:10:29,660 I’m off today. 187 00:10:29,840 --> 00:10:30,780 I’ll go with you. 188 00:10:31,080 --> 00:10:31,820 Sure. 189 00:10:35,750 --> 00:10:36,420 Cong Rong. 190 00:10:39,550 --> 00:10:40,780 May I ask you something? 191 00:11:00,270 --> 00:11:01,060 What? 192 00:11:04,480 --> 00:11:05,820 Why don’t you wear the clothes I bought? 193 00:11:06,360 --> 00:11:07,270 Are they ugly? 194 00:11:10,360 --> 00:11:11,820 Are you rolling your eyes? 195 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 Don’t take it wrong. 196 00:11:14,600 --> 00:11:17,350 I’m just doing eye exercise. 197 00:11:20,960 --> 00:11:22,870 Patient’s meal requires self-prepared tableware. 198 00:11:23,270 --> 00:11:24,590 No shower after surgery. 199 00:11:24,590 --> 00:11:26,390 Prepare more disposable clothes. 200 00:11:26,630 --> 00:11:29,630 And basin, towel, toothbrush, and napkin. 201 00:11:29,910 --> 00:11:31,540 Prepare them all. 202 00:11:31,540 --> 00:11:32,470 I got them all. 203 00:11:32,910 --> 00:11:34,240 I also got a sippy cup. 204 00:11:34,240 --> 00:11:36,870 He can drink while laying down. And a table board 205 00:11:36,870 --> 00:11:37,600 for him to watch some videos. 206 00:11:37,600 --> 00:11:41,540 It’ll make him happier. You take care of the urinal. 207 00:11:42,960 --> 00:11:44,240 What else do we need? 208 00:11:44,240 --> 00:11:45,630 In case we miss something important. 209 00:12:02,960 --> 00:12:03,940 Get this, too. 210 00:12:05,630 --> 00:12:07,140 Is a night-robe necessary for him? 211 00:12:07,140 --> 00:12:08,300 This is not for Mr. Lin. 212 00:12:08,790 --> 00:12:09,660 Take it back. 213 00:12:09,960 --> 00:12:11,020 XXXL. 214 00:12:11,020 --> 00:12:12,540 This isn’t my size. 215 00:12:13,240 --> 00:12:14,590 It’s for myself. 216 00:12:15,270 --> 00:12:16,990 The one at your home doesn’t fit me. 217 00:12:18,720 --> 00:12:20,660 Do you think you still have a chance to wear it again? 218 00:12:21,750 --> 00:12:22,780 Maybe. 219 00:12:23,200 --> 00:12:25,110 I didn’t volunteer to go last time. 220 00:12:30,510 --> 00:12:32,590 Eye exercise isn’t like this. 221 00:12:33,150 --> 00:12:35,630 Too frequent exercise of superior rectus and infrarectus 222 00:12:35,630 --> 00:12:37,060 may cause you a facial paralysis. 223 00:12:41,550 --> 00:12:42,750 What a petty man. 224 00:12:46,720 --> 00:12:48,350 I want to be independent. 225 00:12:49,790 --> 00:12:50,780 Okay, okay. 226 00:12:57,550 --> 00:12:58,360 Chengcheng. 227 00:12:58,360 --> 00:12:59,470 What are you doing? 228 00:12:59,470 --> 00:13:00,470 Be gentle, okay? 229 00:13:00,600 --> 00:13:01,940 This is the rudraksha your father 230 00:13:02,080 --> 00:13:04,750 bought last week. 231 00:13:05,030 --> 00:13:06,020 In your eyes, 232 00:13:06,270 --> 00:13:08,110 am I just like the rudraksha? 233 00:13:08,110 --> 00:13:09,180 Not even close. 234 00:13:09,360 --> 00:13:11,140 You always find us troubles. 235 00:13:11,140 --> 00:13:12,420 Rudraksha doesn’t. 236 00:13:12,600 --> 00:13:13,590 Chengcheng. 237 00:13:13,910 --> 00:13:14,940 Think about it. 238 00:13:15,150 --> 00:13:16,510 No matter what you do, 239 00:13:16,870 --> 00:13:18,390 we always support you. 240 00:13:18,630 --> 00:13:20,180 We spend money to make you happy. 241 00:13:20,630 --> 00:13:23,350 Doesn’t it show our love for you? 242 00:13:23,630 --> 00:13:25,060 Stop being wayward. 243 00:13:26,240 --> 00:13:27,300 I’m wayward? 244 00:13:28,150 --> 00:13:29,110 Let’s be honest. 245 00:13:29,440 --> 00:13:30,630 You just want me to join 246 00:13:30,630 --> 00:13:31,780 your self-pity, don't you? 247 00:13:32,600 --> 00:13:34,900 Should I be grateful and kneel down? 248 00:13:35,150 --> 00:13:36,660 What else do you want? 249 00:13:37,200 --> 00:13:39,590 You cry to be independent. 250 00:13:39,590 --> 00:13:41,140 Maybe you should give back 251 00:13:41,140 --> 00:13:42,910 what I gave you first. 252 00:13:42,910 --> 00:13:44,510 That’s why I’m here. 253 00:13:45,120 --> 00:13:46,360 I drove the car. 254 00:13:46,360 --> 00:13:47,390 It’s downstairs. 255 00:13:48,480 --> 00:13:49,390 And these, too. 256 00:13:49,870 --> 00:13:50,860 Take them back. 257 00:13:50,860 --> 00:13:51,780 The apartment… 258 00:13:54,360 --> 00:13:55,540 I can’t give it back to you now. 259 00:13:55,960 --> 00:13:57,480 I can pay you rent according to the market price though. 260 00:13:57,480 --> 00:13:57,870 No, no, no! 261 00:13:57,870 --> 00:13:58,320 Chengcheng. 262 00:13:58,320 --> 00:13:59,500 Your dad was mad. 263 00:13:59,500 --> 00:14:00,320 He didn’t mean what he said. 264 00:14:00,320 --> 00:14:01,430 He wasn’t serious. 265 00:14:01,430 --> 00:14:02,590 But I am. 266 00:14:03,150 --> 00:14:04,350 I’m not kidding. 267 00:14:05,120 --> 00:14:05,900 What do you want? 268 00:14:06,030 --> 00:14:06,900 What are you doing? 269 00:14:07,120 --> 00:14:08,780 Don’t cut the cards. 270 00:14:09,630 --> 00:14:10,630 Are you crazy? 271 00:14:10,630 --> 00:14:11,630 I want to be on my own. 272 00:14:11,630 --> 00:14:12,300 I’ll live 273 00:14:12,440 --> 00:14:13,300 my own life. 274 00:14:14,240 --> 00:14:14,840 She left. 275 00:14:14,840 --> 00:14:15,840 Aren’t you gonna chase her? 276 00:14:15,840 --> 00:14:16,700 Let her go. 277 00:14:17,870 --> 00:14:18,900 You spoiled her too much. 278 00:14:42,270 --> 00:14:43,110 Hello? Who’s this? 279 00:14:43,670 --> 00:14:44,870 Mr. Wen Rang? 280 00:14:45,510 --> 00:14:46,390 I’m Wang. 281 00:14:46,790 --> 00:14:49,630 Our chief editor finds your poem incredibly good. 282 00:14:50,840 --> 00:14:51,820 Thank you. 283 00:14:52,480 --> 00:14:53,430 However, 284 00:14:53,430 --> 00:14:55,320 the publishing industry is experiencing a hard time, too. 285 00:14:55,320 --> 00:14:56,480 Collections of poems don’t make money. 286 00:14:56,480 --> 00:14:57,950 We have families to support, too. 287 00:14:57,950 --> 00:15:00,870 In this case, the publication fees may... 288 00:15:03,480 --> 00:15:04,420 Hello? 289 00:15:04,670 --> 00:15:06,020 Mr. Wen Rang? 290 00:15:07,120 --> 00:15:08,060 Hello? 291 00:15:09,000 --> 00:15:10,350 Mr. Wen Rang? 292 00:15:10,910 --> 00:15:11,630 Hello? 293 00:15:12,200 --> 00:15:13,180 It’s fine. 294 00:15:13,960 --> 00:15:15,180 Just thank him for me. 295 00:15:18,200 --> 00:15:19,110 I’m thirsty. 296 00:15:20,510 --> 00:15:21,780 I can’t afford water. 297 00:15:22,270 --> 00:15:24,700 Am I gonna be exhausted to death here? 298 00:15:25,200 --> 00:15:27,420 It’s so hard to be on my own. 299 00:15:34,200 --> 00:15:35,780 (Walking steps) Twenty-eight thousand! 300 00:15:39,840 --> 00:15:40,700 How about 301 00:15:41,320 --> 00:15:42,540 calling a cab? 302 00:15:46,120 --> 00:15:46,750 No. 303 00:15:47,870 --> 00:15:49,470 I won’t spend his money no matter what. 304 00:16:25,440 --> 00:16:26,110 Wen Rang. 305 00:16:27,510 --> 00:16:28,350 Wen Rang. 306 00:16:28,840 --> 00:16:29,510 Wen Rang. 307 00:16:29,510 --> 00:16:30,940 Help me. Wen Rang. 308 00:16:32,960 --> 00:16:34,180 Don’t you know it’s dangerous? 309 00:16:34,360 --> 00:16:35,230 Sorry. 310 00:16:35,360 --> 00:16:36,390 It wasn’t on purpose. 311 00:16:36,840 --> 00:16:37,820 Where are you going? 312 00:16:38,320 --> 00:16:39,190 Back to the store. 313 00:16:39,190 --> 00:16:39,900 Great. 314 00:16:40,270 --> 00:16:41,180 I’m going back, too. 315 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 Give me a ride. 316 00:16:44,440 --> 00:16:45,540 I want to be alone. 317 00:16:45,540 --> 00:16:46,390 You can take the bus. 318 00:16:46,750 --> 00:16:47,660 No. 319 00:16:48,120 --> 00:16:49,390 I only have one car. 320 00:16:50,240 --> 00:16:51,230 Bus 11. 321 00:16:51,790 --> 00:16:52,870 I’m too tired. 322 00:16:54,320 --> 00:16:55,300 Please. 323 00:16:55,840 --> 00:16:56,940 Just take me back. 324 00:16:57,510 --> 00:16:59,390 My step number has reached the top in WeChat. 325 00:16:59,670 --> 00:17:01,200 My back seat is only available for dogs. 326 00:17:01,200 --> 00:17:02,110 Not for people. 327 00:17:02,110 --> 00:17:02,940 Never mind. 328 00:17:03,360 --> 00:17:04,500 Just pretend that I’m a dog. 329 00:17:05,590 --> 00:17:06,630 I don’t care about which breed I am. 330 00:17:12,350 --> 00:17:14,070 I just changed my opinions on you a bit yesterday. 331 00:17:14,400 --> 00:17:15,880 I didn’t expect you can be 332 00:17:15,880 --> 00:17:17,180 so troublesome. 333 00:17:17,550 --> 00:17:18,420 It’s okay. 334 00:17:19,030 --> 00:17:20,260 Hate me all you want. 335 00:17:20,640 --> 00:17:22,350 The giant has said it. 336 00:17:22,880 --> 00:17:23,830 People ought 337 00:17:24,030 --> 00:17:25,740 to have the courage to be hated by others. 338 00:17:25,740 --> 00:17:26,830 Which giant? 339 00:17:28,590 --> 00:17:29,590 Me. 340 00:17:30,030 --> 00:17:31,400 Bicycle’s back seat doesn’t 341 00:17:31,400 --> 00:17:32,590 carry people older than twelve years old. 342 00:17:32,590 --> 00:17:33,740 Do you have any common sense? 343 00:17:34,640 --> 00:17:35,550 How about this? 344 00:17:35,920 --> 00:17:36,980 If we got caught, 345 00:17:37,160 --> 00:17:38,030 it’s on me. 346 00:17:50,200 --> 00:17:51,110 Illegally manned 347 00:17:51,270 --> 00:17:52,230 will be fined 50 yuan. 348 00:17:52,230 --> 00:17:53,110 Who’ll pay for it? 349 00:17:53,680 --> 00:17:54,310 You will. 350 00:17:56,030 --> 00:17:56,980 No, I can’t. 351 00:17:57,200 --> 00:17:58,110 Go ahead. 352 00:17:58,880 --> 00:18:00,350 People should be honest. 353 00:18:02,750 --> 00:18:03,670 Sure. 354 00:18:03,670 --> 00:18:05,630 I gave you my promise. 355 00:18:05,920 --> 00:18:07,500 I will pay for it. 356 00:18:07,920 --> 00:18:09,640 But can you spot me first? 357 00:18:09,640 --> 00:18:10,420 No. 358 00:18:10,790 --> 00:18:12,640 Just this one time. 359 00:18:12,640 --> 00:18:15,220 A good neighbor is better than a brother far off. 360 00:18:15,750 --> 00:18:16,480 Being your neighbor 361 00:18:16,480 --> 00:18:18,110 is the biggest waterloo of my life. 362 00:18:18,270 --> 00:18:19,110 You...! 363 00:18:20,830 --> 00:18:21,720 Fine. 364 00:18:21,720 --> 00:18:22,590 I have no shame. 365 00:18:22,830 --> 00:18:24,350 I have no money. 366 00:18:24,870 --> 00:18:25,870 You don’t have what? 367 00:18:25,870 --> 00:18:26,830 I don’t have money! 368 00:18:27,830 --> 00:18:28,870 You dressed like this. 369 00:18:28,870 --> 00:18:29,980 And you have no money? 370 00:18:31,520 --> 00:18:32,590 How about 371 00:18:32,760 --> 00:18:34,070 I give you my bag as a pledge? 372 00:18:34,070 --> 00:18:35,190 Lend me five thousand first. 373 00:18:36,870 --> 00:18:37,830 If I don’t know you, 374 00:18:37,830 --> 00:18:38,980 I’d think you’re a fraud. 375 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 That’s ridiculous. 376 00:18:40,200 --> 00:18:41,460 This is a limited-version. 377 00:18:42,440 --> 00:18:45,280 Well... How about four thousand? 378 00:18:45,280 --> 00:18:46,220 It couldn’t go less. 379 00:18:47,520 --> 00:18:48,310 What are you doing? 380 00:18:48,310 --> 00:18:48,990 Penalty 381 00:18:49,190 --> 00:18:50,830 is for you to realize your mistake. 382 00:18:51,070 --> 00:18:52,400 Are you bargaining? 383 00:18:52,400 --> 00:18:53,390 Who will pay? 384 00:18:54,270 --> 00:18:54,980 He will. 385 00:18:56,440 --> 00:18:57,200 ID and your ticket. 386 00:18:57,200 --> 00:18:57,830 Put them away. 387 00:18:58,440 --> 00:18:59,350 Within 15 days, 388 00:18:59,350 --> 00:19:00,940 fix the problem at the traffic brigade. 389 00:19:05,310 --> 00:19:06,500 Where are you going? 390 00:19:08,030 --> 00:19:09,390 What else? 391 00:19:10,030 --> 00:19:10,870 What about me? 392 00:19:11,400 --> 00:19:12,590 Are you gonna leave me here? 393 00:19:12,880 --> 00:19:14,630 There’s still a long way to go. 394 00:19:16,680 --> 00:19:17,350 Jesus. 395 00:19:17,350 --> 00:19:18,220 Hold the bike. 396 00:19:18,400 --> 00:19:19,310 I don’t want it. 397 00:19:21,440 --> 00:19:22,630 Don’t go. 398 00:19:22,750 --> 00:19:23,790 Don’t go. 399 00:19:23,790 --> 00:19:24,870 Come back! 400 00:19:51,160 --> 00:19:52,070 Why are you still here? 401 00:19:52,070 --> 00:19:53,260 Are you staying with me for my night shift? 402 00:19:53,550 --> 00:19:54,790 I stop by to deliver things for Mr. Lin. 403 00:19:55,550 --> 00:19:56,550 Is his condition stable? 404 00:19:56,680 --> 00:19:57,480 Everything goes well. 405 00:19:57,480 --> 00:19:59,630 Dr. Wen checked on him couple of times every day. 406 00:20:00,110 --> 00:20:01,640 Unluckily he’s got no children. 407 00:20:01,640 --> 00:20:03,160 He expects nobody even he’s awake. 408 00:20:03,160 --> 00:20:04,110 Quite poor. 409 00:20:07,510 --> 00:20:08,240 Well. 410 00:20:08,240 --> 00:20:09,640 You can call me if anything comes up. 411 00:20:09,640 --> 00:20:10,550 I’ll come. 412 00:20:10,550 --> 00:20:11,160 Okay. 413 00:20:11,160 --> 00:20:11,830 Don’t worry. 414 00:20:11,830 --> 00:20:12,980 I’ll be off now. 415 00:20:29,440 --> 00:20:30,180 Mr. Lin. 416 00:20:30,920 --> 00:20:32,590 I went to the police station today. 417 00:20:33,200 --> 00:20:34,700 They got all your money back. 418 00:20:35,240 --> 00:20:36,030 Are you happy? 419 00:20:39,160 --> 00:20:40,660 I know that you don’t have children. 420 00:20:41,070 --> 00:20:43,870 Well, I can count as one. 421 00:20:44,480 --> 00:20:45,940 My number will be 422 00:20:46,110 --> 00:20:48,700 your exclusive hotline in the future. 423 00:20:50,270 --> 00:20:51,660 Hurry and wake up. 424 00:21:20,260 --> 00:21:23,950 ♪I’m with you♪ 425 00:21:26,070 --> 00:21:29,810 ♪I’m with you♪ 426 00:21:31,200 --> 00:21:33,560 ♪Together under this tree♪ 427 00:21:34,170 --> 00:21:36,520 ♪A promised future♪ 428 00:21:37,070 --> 00:21:40,320 ♪Head to happiness♪ 429 00:21:40,680 --> 00:21:47,200 ♪Promise I’ll be by your side♪ 430 00:21:49,460 --> 00:21:53,050 ♪I’m with you♪ 431 00:21:54,720 --> 00:21:56,920 ♪I’ll be right by your side♪ 432 00:21:57,540 --> 00:21:59,970 ♪To be your light♪ 433 00:22:00,500 --> 00:22:03,840 ♪As long as you’re with me♪ 434 00:22:04,140 --> 00:22:09,100 ♪I’ll be warm enough♪ 435 00:22:12,150 --> 00:22:14,640 (Rang Kai Bookstore) 436 00:22:14,660 --> 00:22:21,900 (Rang Kai Bookstore) 437 00:22:26,200 --> 00:22:26,980 You are back? 438 00:22:31,680 --> 00:22:32,870 I can’t ride. 439 00:22:33,070 --> 00:22:34,980 My fifty yuan was worth it then. 440 00:22:35,550 --> 00:22:37,350 You don’t deserve to be an intellectual. 441 00:22:37,550 --> 00:22:39,350 You’re no gentleman. 442 00:22:40,070 --> 00:22:41,590 I learned and applied immediately. 443 00:22:41,830 --> 00:22:42,700 People ought to 444 00:22:42,880 --> 00:22:44,960 have the courage to be hated by others. 445 00:22:44,960 --> 00:22:45,630 You... 446 00:22:58,920 --> 00:22:59,980 You really don’t have any money? 447 00:23:00,160 --> 00:23:00,940 You’re broke? 448 00:23:05,640 --> 00:23:06,500 Or what? 449 00:23:06,500 --> 00:23:07,350 It’s not performance art. 450 00:23:24,720 --> 00:23:25,400 Slow down. 451 00:23:25,400 --> 00:23:26,420 Nobody’s rushing you. 452 00:23:33,550 --> 00:23:34,550 I’ve made my decision. 453 00:23:34,830 --> 00:23:36,310 I want to open a barbecue restaurant. 454 00:23:37,160 --> 00:23:38,110 Are you sure? 455 00:24:02,110 --> 00:24:03,390 Everybody comes to dinner tonight. 456 00:24:03,390 --> 00:24:05,590 We can also talk about this month’s work. 457 00:24:14,160 --> 00:24:14,980 Roger. 458 00:24:18,590 --> 00:24:19,750 How come it feels like 459 00:24:19,750 --> 00:24:22,260 bad students are taking a final exam? 460 00:24:23,350 --> 00:24:24,350 Come in, please. 461 00:24:24,640 --> 00:24:25,550 This necklace 462 00:24:25,550 --> 00:24:27,830 is a small present from the four of us. 463 00:24:29,550 --> 00:24:30,680 It took me long to choose this. 464 00:24:30,680 --> 00:24:31,630 Just try it on. 465 00:24:32,440 --> 00:24:32,920 This will 466 00:24:32,920 --> 00:24:33,960 definitely fit you. 467 00:24:33,960 --> 00:24:34,670 Yeah. 468 00:24:34,670 --> 00:24:35,980 You didn’t have to do this. 469 00:24:36,680 --> 00:24:37,460 Hello. 470 00:24:37,880 --> 00:24:38,400 Have a sit. 471 00:24:38,400 --> 00:24:39,260 We all waited for you. 472 00:24:44,070 --> 00:24:44,480 I’m sorry. 473 00:24:44,480 --> 00:24:45,870 I didn’t know to prepare a present. 474 00:24:47,030 --> 00:24:47,630 You don’t have to. 475 00:24:48,270 --> 00:24:50,240 I’d like to take this opportunity 476 00:24:50,240 --> 00:24:51,070 to make my point again. 477 00:24:51,590 --> 00:24:52,680 I’m very grateful 478 00:24:52,680 --> 00:24:53,700 for what you’ve done. 479 00:24:54,110 --> 00:24:55,350 But the presents 480 00:24:55,640 --> 00:24:56,830 are not necessary. 481 00:24:57,310 --> 00:24:58,180 Thank you. 482 00:24:59,960 --> 00:25:00,550 Okay. 483 00:25:00,550 --> 00:25:01,270 Lucy. 484 00:25:01,270 --> 00:25:02,020 What are you doing? 485 00:25:02,020 --> 00:25:02,660 Come on. 486 00:25:03,270 --> 00:25:05,590 Congratulations for completing part of your internship successfully. 487 00:25:05,830 --> 00:25:06,550 Cheers. 488 00:25:08,200 --> 00:25:08,720 Thank you. 489 00:25:08,720 --> 00:25:09,260 Here. 490 00:25:09,960 --> 00:25:10,630 Good luck to you. 491 00:25:15,310 --> 00:25:16,550 Let’s chat while eating. 492 00:25:17,030 --> 00:25:17,790 Actually, I have 493 00:25:17,790 --> 00:25:19,670 received all of your internship feedback 494 00:25:19,670 --> 00:25:21,180 from your units. 495 00:25:21,640 --> 00:25:23,550 But I’m still interested 496 00:25:23,550 --> 00:25:24,660 in your personal feelings. 497 00:25:24,880 --> 00:25:25,700 Who’s first? 498 00:25:26,240 --> 00:25:27,870 I’ll go first. 499 00:25:28,480 --> 00:25:29,200 Last month, 500 00:25:29,200 --> 00:25:30,480 we finished three contract verification 501 00:25:30,480 --> 00:25:32,350 following the seniors of the law department. 502 00:25:32,550 --> 00:25:34,630 We aborted an improper acquisition project. 503 00:25:34,630 --> 00:25:36,790 It went well in general. 504 00:25:37,350 --> 00:25:37,920 Not bad. 505 00:25:37,920 --> 00:25:38,640 Keep up the good work. 506 00:25:38,640 --> 00:25:39,150 Okay. 507 00:25:39,150 --> 00:25:39,630 Good. 508 00:25:39,630 --> 00:25:40,540 What about others? 509 00:25:40,540 --> 00:25:43,160 Well. I didn’t quite fit in the first two weeks. 510 00:25:43,160 --> 00:25:44,270 Jingjing was helping me a lot. 511 00:25:44,270 --> 00:25:45,350 She’s really good. 512 00:25:45,720 --> 00:25:47,260 The head office has received the message. 513 00:25:47,790 --> 00:25:48,790 Do you know? 514 00:25:49,160 --> 00:25:50,260 Jingjing has not only 515 00:25:50,400 --> 00:25:52,310 finished her own part of intern work, 516 00:25:52,510 --> 00:25:56,150 but also signed a major client in film and television for the company. 517 00:25:56,150 --> 00:25:56,790 Actually, 518 00:25:56,790 --> 00:25:58,700 I learned a lot from the seniors. 519 00:25:58,880 --> 00:26:00,420 It’s better to actively approach the market 520 00:26:00,590 --> 00:26:02,350 than waiting for opportunities to come. 521 00:26:02,790 --> 00:26:03,790 That’s pretty good. 522 00:26:06,960 --> 00:26:07,790 How about Cong Rong? 523 00:26:08,960 --> 00:26:11,830 I heard your internship was quite exciting. 524 00:26:12,310 --> 00:26:13,310 Did it go well? 525 00:26:16,030 --> 00:26:18,550 My situation was simple. 526 00:26:20,160 --> 00:26:21,260 It’s still in mediation. 527 00:26:23,480 --> 00:26:24,350 Chengcheng. 528 00:26:24,550 --> 00:26:26,900 I was defeated in today’s work report as expected. 529 00:26:27,200 --> 00:26:30,030 There’s an axiom in my head now. 530 00:26:30,240 --> 00:26:31,700 It’s hard to take the first step. 531 00:26:31,920 --> 00:26:32,870 The second step, too. 532 00:26:33,200 --> 00:26:34,940 As well as the last step. 533 00:26:36,880 --> 00:26:37,700 Cong Rong. 534 00:26:38,030 --> 00:26:39,790 We decided to go to karaoke after dinner. 535 00:26:39,960 --> 00:26:41,030 Hurry up for dinner. 536 00:26:41,590 --> 00:26:42,500 Okay. 537 00:26:45,680 --> 00:26:46,400 Talk later. 538 00:26:46,400 --> 00:26:47,590 I’m going to the karaoke. 539 00:26:52,920 --> 00:26:53,550 It’s late. 540 00:26:53,550 --> 00:26:54,590 Where are you going? 541 00:26:56,720 --> 00:26:57,740 Wen Shaoqing? 542 00:26:58,940 --> 00:27:00,340 (Febuxostat) 543 00:27:01,960 --> 00:27:02,870 Stupid hand. 544 00:27:03,200 --> 00:27:04,350 Why did you do that? 545 00:27:04,580 --> 00:27:06,100 (Accident) 546 00:27:08,240 --> 00:27:09,630 Cheers. 547 00:27:14,480 --> 00:27:15,790 Who chose the song for me? 548 00:27:15,790 --> 00:27:16,590 She did. 549 00:27:16,590 --> 00:27:18,660 Let’s welcome a song from Lucy! 550 00:27:19,030 --> 00:27:20,230 Alright. 551 00:27:20,230 --> 00:27:21,110 I’ll give it a try. 552 00:27:21,110 --> 00:27:21,870 I’ll give it a try. 553 00:27:37,340 --> 00:27:39,380 (Wen Shaoqing) 554 00:27:40,270 --> 00:27:41,310 How come 555 00:27:41,440 --> 00:27:42,940 you are drinking by yourself? 556 00:27:45,350 --> 00:27:47,350 You’ve really brought shame on Mr. Shangguan. 557 00:27:47,830 --> 00:27:49,440 What the top winning-rate lawyer 558 00:27:49,440 --> 00:27:51,590 recommended is just a rookie like you. 559 00:27:51,590 --> 00:27:53,350 A guy who’s never majored in law. 560 00:27:53,480 --> 00:27:55,220 What are you even doing here? 561 00:27:59,240 --> 00:28:01,590 Who says being a lawyer needs to have majored in law? 562 00:28:01,830 --> 00:28:02,710 First of all, 563 00:28:02,710 --> 00:28:04,180 I did great in the judicial exam. 564 00:28:04,590 --> 00:28:05,480 Secondly, 565 00:28:05,480 --> 00:28:07,070 recommendation is a legit selection system. 566 00:28:07,270 --> 00:28:07,910 Plus, 567 00:28:07,910 --> 00:28:09,630 I trust Mr. Shangguan’s judgment. 568 00:28:14,480 --> 00:28:17,740 Are you two close? 569 00:28:18,480 --> 00:28:19,470 Why do you care? 570 00:28:19,470 --> 00:28:20,460 I like him. 571 00:28:20,750 --> 00:28:22,390 I’m here because of him. 572 00:28:22,640 --> 00:28:24,030 You can be the one who likes him. 573 00:28:24,880 --> 00:28:26,550 I’ll be the one who stays. 574 00:28:31,160 --> 00:28:31,900 Fine. 575 00:28:32,160 --> 00:28:34,670 Have a great time singing and playing here. 576 00:28:34,670 --> 00:28:36,200 I’ve already paid the bill. 577 00:28:36,200 --> 00:28:36,950 There’s something at the company. 578 00:28:36,950 --> 00:28:37,820 See you. 579 00:28:37,820 --> 00:28:38,500 Bye-bye. 580 00:28:38,640 --> 00:28:40,260 Bye-bye. 581 00:28:41,720 --> 00:28:42,500 Pour less. 582 00:28:48,030 --> 00:28:48,940 Whose song is it? 583 00:28:49,110 --> 00:28:49,870 It’s mine. 584 00:28:49,870 --> 00:28:50,500 Who chose the song? 585 00:28:50,750 --> 00:28:53,630 “The Chill” for Cong Rong. 586 00:29:15,830 --> 00:29:18,220 My situation was simple. 587 00:29:18,680 --> 00:29:19,630 It’s still in mediation. 588 00:29:20,110 --> 00:29:20,900 And then? 589 00:29:25,640 --> 00:29:26,980 The litigant is still in a coma. 590 00:29:28,440 --> 00:29:29,740 You’re worse than being inconsiderate. 591 00:29:29,740 --> 00:29:31,260 You are just reckless. 592 00:29:32,640 --> 00:29:34,710 You’ve really brought shame on Mr. Shangguan. 593 00:29:34,710 --> 00:29:36,240 What the top winning-rate lawyer 594 00:29:36,240 --> 00:29:38,350 recommended is just a rookie like you. 595 00:29:52,830 --> 00:29:53,830 Wen Shaoqing. 596 00:29:55,030 --> 00:29:57,550 I don’t need any bad news. 597 00:29:58,650 --> 00:29:59,660 Mr. Lin is awake. 598 00:30:00,790 --> 00:30:01,830 Really? 599 00:30:02,830 --> 00:30:03,790 It’s true. 600 00:30:08,580 --> 00:30:09,320 Cong Rong. 601 00:30:28,100 --> 00:30:29,600 Thank you for saving Mr. Lin. 602 00:30:37,410 --> 00:30:38,690 Thank you for what you’ve done. 603 00:30:46,930 --> 00:30:48,160 Why did you drink so much? 604 00:30:53,690 --> 00:30:54,450 Mr. Lin is awake. 605 00:30:55,490 --> 00:30:56,450 I’m glad. 606 00:30:58,340 --> 00:31:02,160 If you could have saved my dad, 607 00:31:03,100 --> 00:31:06,210 it’d be great. 608 00:31:13,580 --> 00:31:14,450 Wen Shaoqing. 609 00:31:15,210 --> 00:31:15,850 Yes. 610 00:31:15,850 --> 00:31:18,840 You are a good doctor. 611 00:31:21,930 --> 00:31:22,730 I know. 612 00:31:23,650 --> 00:31:26,690 It’s an honor to be your colleague. 613 00:31:27,580 --> 00:31:30,770 I am honored, too. 614 00:31:41,490 --> 00:31:42,250 Me too. 615 00:32:46,010 --> 00:32:46,930 Have a good sleep. 616 00:33:31,380 --> 00:33:33,160 How could I fall sleep like this? 617 00:33:49,300 --> 00:33:50,800 What’s wrong with me? 618 00:33:51,650 --> 00:33:52,730 Why did you hang on his neck? 619 00:33:52,730 --> 00:33:54,080 Are you a sloth? 620 00:33:59,780 --> 00:34:00,620 (Wen Shaoqing) 621 00:34:00,620 --> 00:34:03,940 (Hint: Today’s Monday. Don’t oversleep.) 622 00:34:05,450 --> 00:34:06,770 A small hint. 623 00:34:08,300 --> 00:34:10,010 Is... Is... Is... 624 00:34:10,260 --> 00:34:12,600 There must be a mistake. 625 00:34:18,780 --> 00:34:19,640 Morning. Boss. 626 00:34:19,930 --> 00:34:20,450 Large... 627 00:34:20,450 --> 00:34:21,640 Large latte. 628 00:34:23,260 --> 00:34:24,210 The bill has been paid. 629 00:34:24,210 --> 00:34:25,200 Have a great day. 630 00:34:29,530 --> 00:34:30,200 How much? 631 00:34:31,380 --> 00:34:32,050 You don’t need to pay. 632 00:34:32,050 --> 00:34:32,970 Someone paid for you already. 633 00:34:33,130 --> 00:34:34,370 Good luck with work. 634 00:34:34,660 --> 00:34:35,530 Paid again? 635 00:34:36,490 --> 00:34:37,240 Thank you. 636 00:34:45,050 --> 00:34:45,970 There’s nobody here. 637 00:34:53,900 --> 00:34:58,180 (Inpatient Department) 638 00:34:58,180 --> 00:34:58,960 Thank you, sir. 639 00:34:58,960 --> 00:34:59,680 How can I pay? 640 00:35:00,010 --> 00:35:00,690 It’s... 641 00:35:00,690 --> 00:35:01,680 Already paid? 642 00:35:01,970 --> 00:35:02,780 Miss. 643 00:35:02,780 --> 00:35:03,760 You’ve known? 644 00:35:04,220 --> 00:35:05,760 What do I know? 645 00:35:07,970 --> 00:35:09,450 You’re about to meet a good marriage. 646 00:35:14,380 --> 00:35:16,080 What’s going on exactly? 647 00:35:16,450 --> 00:35:19,040 How come it doesn’t happen on me? 648 00:35:19,040 --> 00:35:19,970 I’m jealous. 649 00:35:20,610 --> 00:35:22,120 Don’t you find it weird? 650 00:35:22,530 --> 00:35:25,450 It’s probably those who sell beds stalked me and revenged. 651 00:35:26,410 --> 00:35:27,700 I don’t dare to drink coffee 652 00:35:27,700 --> 00:35:29,080 either eat sandwiches. 653 00:35:29,080 --> 00:35:31,330 I’m afraid I may become the victim. 654 00:35:31,330 --> 00:35:33,240 I think you’re just being suspicious. 655 00:35:33,410 --> 00:35:34,820 Maybe you won a prize. 656 00:35:34,820 --> 00:35:35,970 Or you became a koi fish. 657 00:35:35,970 --> 00:35:37,170 You just don’t know. 658 00:35:37,170 --> 00:35:38,240 No way. 659 00:35:38,740 --> 00:35:40,300 I’ve seen people paying for koi fish. 660 00:35:40,300 --> 00:35:41,930 But nobody wishes the koi fish a good marriage. 661 00:35:42,780 --> 00:35:45,120 Maybe... The company is distributing boyfriends for us? 662 00:35:45,570 --> 00:35:46,970 That would be great. 663 00:35:46,970 --> 00:35:48,850 Congratulations to you in advance. 664 00:35:51,410 --> 00:35:52,080 Hello? 665 00:35:52,380 --> 00:35:53,050 Hello? 666 00:35:53,410 --> 00:35:54,480 Talk to you later. 667 00:35:54,480 --> 00:35:56,160 I’m fighting for my dignity now. 668 00:35:56,340 --> 00:35:57,080 Bye. 669 00:36:00,780 --> 00:36:01,530 Morning. 670 00:36:02,090 --> 00:36:02,760 Morning. 671 00:36:03,780 --> 00:36:04,890 You look good. 672 00:36:05,220 --> 00:36:06,200 White touched with red. 673 00:36:07,490 --> 00:36:08,680 Any good news happened? 674 00:36:09,220 --> 00:36:10,850 Or maybe bad news? 675 00:36:12,340 --> 00:36:14,330 Here’s the shirt I smudged last time. 676 00:36:14,330 --> 00:36:15,160 Check it. 677 00:36:18,340 --> 00:36:19,330 I washed it. 678 00:36:19,490 --> 00:36:20,490 For a couple of times. 679 00:36:20,740 --> 00:36:21,490 What are you smelling for? 680 00:36:21,860 --> 00:36:23,080 I thought you asked me to check. 681 00:36:24,610 --> 00:36:25,680 So I’m checking 682 00:36:26,050 --> 00:36:27,330 if it smells like liquor. 683 00:36:29,610 --> 00:36:30,410 Dr. Wen. 684 00:36:30,780 --> 00:36:31,760 Don’t get me wrong. 685 00:36:32,090 --> 00:36:34,080 I hugged you because I was drunk. 686 00:36:34,660 --> 00:36:36,450 There’s a common-sense mistake. 687 00:36:36,930 --> 00:36:38,160 In medical definition, 688 00:36:38,660 --> 00:36:40,330 people get drunk when more than 20 milligrams alcohol is found 689 00:36:40,740 --> 00:36:43,120 in each 100 milligrams of blood. 690 00:36:43,300 --> 00:36:44,680 What you were last night 691 00:36:45,220 --> 00:36:46,410 can only be described as tipsy. 692 00:36:48,180 --> 00:36:49,330 A correction. 693 00:36:49,530 --> 00:36:51,330 I hugged you because I was tipsy. 694 00:36:51,330 --> 00:36:52,450 Then I do care about it. 695 00:36:53,180 --> 00:36:54,340 Why do you care? 696 00:36:54,340 --> 00:36:55,850 Alcohol is a nerve inhibitor. 697 00:36:56,410 --> 00:36:57,930 Its function is to inhibit 698 00:36:57,930 --> 00:36:59,970 the neural centers which control senses. 699 00:37:00,820 --> 00:37:03,240 It maximizes the emotions. 700 00:37:04,530 --> 00:37:05,760 Let me put it in an easier way. 701 00:37:06,450 --> 00:37:07,530 You hugged me last night 702 00:37:07,780 --> 00:37:08,610 is because... 703 00:37:08,610 --> 00:37:09,760 I like you? 704 00:37:27,220 --> 00:37:29,410 I said it following your logic. 705 00:37:33,340 --> 00:37:34,410 What’s the big deal? 706 00:37:34,610 --> 00:37:35,650 It was just a hug. 707 00:37:35,650 --> 00:37:36,970 It’s no big deal. 708 00:37:37,780 --> 00:37:39,010 It’s not the first time anyway. 709 00:37:39,610 --> 00:37:41,340 Well. What happened last night 710 00:37:41,340 --> 00:37:42,200 is over. 711 00:37:47,180 --> 00:37:49,300 (Work) 712 00:37:49,930 --> 00:37:50,890 Aren’t you gonna answer? 713 00:37:52,450 --> 00:37:54,080 I said aren’t you gonna answer the call? 714 00:37:57,970 --> 00:37:58,700 Hello? 715 00:37:58,700 --> 00:38:01,240 Is this Mr. Lin’s exclusive hotline? 716 00:38:01,610 --> 00:38:04,490 A warm and kind couple. 717 00:38:04,930 --> 00:38:08,080 Magically brought the dying back to life. 718 00:38:08,380 --> 00:38:09,520 What do you think, Mr. Lin? 719 00:38:09,520 --> 00:38:10,680 Are you satisfied with it? 720 00:38:11,450 --> 00:38:12,130 Mr. Lin. 721 00:38:12,130 --> 00:38:12,720 Isn’t it great? 722 00:38:12,970 --> 00:38:13,850 You’re awake. 723 00:38:16,010 --> 00:38:16,490 Mr. Lin asked me 724 00:38:16,490 --> 00:38:19,490 to get this for you, the exclusive hotline. 725 00:38:20,490 --> 00:38:22,490 A silk banner for a couple. 726 00:38:23,010 --> 00:38:24,560 You three are just like a family. 727 00:38:24,860 --> 00:38:26,040 I’m no longer a fan. 728 00:38:26,040 --> 00:38:27,410 I quit officially. 729 00:38:30,220 --> 00:38:31,120 Mr. Lin. 730 00:38:31,300 --> 00:38:33,040 Was it your math teacher who taught you Chinese? 731 00:38:33,040 --> 00:38:34,490 This isn’t the right way to use the word couple. 732 00:38:34,490 --> 00:38:35,370 Mr. Lin. 733 00:38:35,370 --> 00:38:36,200 I love it. 734 00:38:36,570 --> 00:38:37,450 I’ll take it. 735 00:38:39,180 --> 00:38:40,080 Mr. Lin. 736 00:38:40,570 --> 00:38:41,560 Do you feel a lot better? 737 00:38:41,860 --> 00:38:42,740 Let’s go eat something nice 738 00:38:42,740 --> 00:38:43,810 after you’re fully recovered. 739 00:38:50,930 --> 00:38:51,820 Do you want a picture together? 740 00:38:51,820 --> 00:38:52,560 Yes. 741 00:38:54,220 --> 00:38:55,330 Reasonable requests from patients 742 00:38:55,330 --> 00:38:56,530 cannot be refused by doctors. 743 00:38:56,740 --> 00:38:57,570 Let’s take a picture then. 744 00:38:57,570 --> 00:38:58,250 No big deal. 745 00:38:58,250 --> 00:38:58,700 Okay. 746 00:38:58,700 --> 00:38:59,090 Go. 747 00:38:59,090 --> 00:38:59,930 Take one for us. 748 00:39:00,410 --> 00:39:01,080 Come on. 749 00:39:02,090 --> 00:39:03,080 What’s wrong again? 750 00:39:04,050 --> 00:39:05,160 What Mr. Lin said is 751 00:39:05,660 --> 00:39:06,570 me joining you together. 752 00:39:06,570 --> 00:39:07,240 Yes. 753 00:39:07,970 --> 00:39:09,280 You want me to hold her? 754 00:39:12,090 --> 00:39:12,780 Lower. 755 00:39:12,780 --> 00:39:13,760 Put Mr. Lin at the bottom. 756 00:39:14,410 --> 00:39:16,850 Three. Two. One. 757 00:39:19,130 --> 00:39:22,450 I always dream about Dad going in the surgery room. 758 00:39:22,970 --> 00:39:24,640 When the door opens again, 759 00:39:24,900 --> 00:39:26,560 it’s empty behind. 760 00:39:27,380 --> 00:39:28,280 After this day, 761 00:39:29,090 --> 00:39:30,560 the dream never happens again. 762 00:39:31,130 --> 00:39:32,490 It’s probably because 763 00:39:33,090 --> 00:39:36,850 this picture shines like an award. 764 00:39:37,180 --> 00:39:39,720 It’s a perfect period for Dad’s pity. 765 00:39:40,300 --> 00:39:41,490 Or it’s... 766 00:39:41,970 --> 00:39:43,240 Because of you. 767 00:39:44,220 --> 00:39:45,050 (Cong Rong. I forgot to tell you last night.) 768 00:39:45,050 --> 00:39:46,940 (The hospital’s first month job evaluation for you is “Excellent”. ) 769 00:39:46,940 --> 00:39:48,320 (Cong Rong. I forgot to tell you last night.) 770 00:39:48,330 --> 00:39:51,100 (The hospital’s first month job evaluation for you is “Excellent”. ) 771 00:40:00,930 --> 00:40:02,010 Why is the light broken? 772 00:40:08,180 --> 00:40:09,560 A short-circuit? 773 00:40:16,220 --> 00:40:19,330 Is this the new neighbor? 774 00:40:24,700 --> 00:40:26,200 You’re about to meet a good marriage. 775 00:41:01,340 --> 00:41:08,140 (Qi Hao Dang Pu) 776 00:41:08,140 --> 00:41:09,220 (Husband) 777 00:41:09,780 --> 00:41:10,850 Hello. Rong. 778 00:41:10,970 --> 00:41:11,730 Chengcheng. 779 00:41:11,730 --> 00:41:13,930 I think I met the guy. 780 00:41:14,490 --> 00:41:15,650 What guy? 781 00:41:15,650 --> 00:41:16,850 The guy who paid all my bills. 782 00:41:17,530 --> 00:41:19,250 Seems like he moved to my opposite. 783 00:41:19,250 --> 00:41:21,330 I’m afraid he’s a stalker. 784 00:41:21,330 --> 00:41:22,530 Don’t panic. 785 00:41:22,530 --> 00:41:23,570 Talk clearly. 786 00:41:23,570 --> 00:41:25,010 My legs are shaking because of your panic. 787 00:41:25,450 --> 00:41:27,850 I saw a bunch of bones at the entrance. 788 00:41:27,970 --> 00:41:29,180 I didn’t dare to look carefully. 789 00:41:29,180 --> 00:41:31,280 I don’t know whether they’re from humans or animals. 790 00:41:31,860 --> 00:41:33,930 I’m scared now being alone. 791 00:41:34,410 --> 00:41:36,010 Can you pick me up? 792 00:41:36,380 --> 00:41:37,410 Don’t... Don’t be afraid. 793 00:41:37,410 --> 00:41:38,560 I’m coming now. 794 00:41:38,560 --> 00:41:39,680 Mm. Okay. 795 00:41:40,660 --> 00:41:41,130 How about 796 00:41:41,130 --> 00:41:42,600 you go downstairs first and wait for me? 797 00:41:42,780 --> 00:41:43,180 Okay. 798 00:41:43,180 --> 00:41:43,970 Got it. 799 00:43:01,880 --> 00:43:04,210 ♪Partly hidden Your shyness♪ 800 00:43:04,440 --> 00:43:07,110 ♪A postcard filled with memories♪ 801 00:43:07,110 --> 00:43:09,400 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 802 00:43:09,400 --> 00:43:12,260 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 803 00:43:12,260 --> 00:43:14,980 ♪I want us to travel through space♪ 804 00:43:14,980 --> 00:43:17,490 ♪Feelings grow during this summer♪ 805 00:43:17,490 --> 00:43:20,810 ♪The moment you left temporarily♪ 806 00:43:20,810 --> 00:43:23,060 ♪I was in the clouds♪ 807 00:43:25,330 --> 00:43:28,290 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 808 00:43:30,580 --> 00:43:32,990 ♪The subtle realness of dream♪ 809 00:43:35,780 --> 00:43:38,770 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 810 00:43:38,770 --> 00:43:42,330 ♪Thanks to what the time has made♪ 811 00:43:42,330 --> 00:43:46,640 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 812 00:43:46,850 --> 00:43:51,890 ♪Finally we hold hands♪ 813 00:43:52,660 --> 00:43:57,080 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ 814 00:43:57,210 --> 00:43:59,480 ♪The unforgettable smile♪ 815 00:43:59,600 --> 00:44:01,880 ♪I want to remember it each second♪ 816 00:44:14,930 --> 00:44:17,360 ♪Partly hidden Your shyness♪ 817 00:44:17,470 --> 00:44:20,180 ♪A postcard filled with memories♪ 818 00:44:20,180 --> 00:44:22,480 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 819 00:44:22,480 --> 00:44:25,340 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 820 00:44:25,340 --> 00:44:28,000 ♪I want us to travel through space♪ 821 00:44:28,000 --> 00:44:30,520 ♪Feelings grow during this summer♪ 822 00:44:30,520 --> 00:44:33,920 ♪The moment you left temporarily♪ 823 00:44:33,920 --> 00:44:35,680 ♪I was in the clouds♪ 824 00:44:38,400 --> 00:44:41,370 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 825 00:44:43,640 --> 00:44:46,240 ♪The subtle realness of dream♪ 826 00:44:48,790 --> 00:44:51,700 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 827 00:44:51,810 --> 00:44:55,350 ♪Thanks to what the time has made♪ 828 00:44:55,350 --> 00:44:59,790 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 829 00:44:59,920 --> 00:45:04,870 ♪Turns out happiness can stay longer♪ 830 00:45:05,770 --> 00:45:10,180 ♪You are my little happiness♪ 831 00:45:10,370 --> 00:45:12,660 ♪How romantic it has been♪ 832 00:45:12,660 --> 00:45:15,160 ♪How vivid the sweetness has been♪ 49738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.