All language subtitles for E6. Cold Fusion Part 2-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm re-opening Cherry Tree Farm. . .This doesn't mean Holmes is innocent. 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I just want the truth to come out. 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Forget the DNA, we found his shirt soaked in his wife's blood. No, you didn't, Spence. 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 At three o'clock this morning, your access card was used to gain entry to the evidence room. 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't believe Spence has got anything to do with this. 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The blood trace from Cherry Tree Farm was destroyed in the fire. 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tom McQueen? Would he be worried if any new evidence came to light? 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They already had a mole so they wanted me to set up an anti-Dunwell group and cross-contaminate. 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 While you were spying on them you saw who actually killed them. Right? 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Somebody's trying to corrupt this. 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Felix has got a match on the Cherry Tree Farm DNA. 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's a Clifford Day, 50-years-old. I'll pick him up now. 13 00:00:01,100 --> 00:00:09,292 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting. 14 00:00:54,700 --> 00:00:57,578 We need to contain you in here for the moment. 15 00:00:57,660 --> 00:00:59,730 I want to know how Felix Gibson is. 16 00:00:59,820 --> 00:01:02,015 She's stable, sir. Anything else? 17 00:01:02,100 --> 00:01:07,857 That's all we know, Doctor. I'll leave you in here but you will be locked in. Why? 18 00:01:07,940 --> 00:01:12,491 You are categorised as contaminated. We won't let you out until we get the all-clear. 19 00:01:13,980 --> 00:01:15,936 That's nice to know, isn't it? 20 00:01:23,820 --> 00:01:25,538 What if we want to pee? 21 00:01:34,820 --> 00:01:37,288 BEEPING 22 00:01:52,380 --> 00:01:54,848 'Yes?' Council. 23 00:01:57,660 --> 00:01:59,378 Mr Clifford Day? Yep. 24 00:01:59,460 --> 00:02:00,973 DI Jordan, Cold Case Squad. 25 00:02:01,060 --> 00:02:04,609 I'm arresting you for the murders of Marcus Coulter and Jackie Holmes. 26 00:02:10,060 --> 00:02:15,088 I just want to know how Felix Gibson is, please. 27 00:02:18,660 --> 00:02:20,571 Bastards! 28 00:02:27,900 --> 00:02:31,859 You'd think they'd give you some incontinence pads with these. 29 00:02:31,940 --> 00:02:36,058 Does this look red to you? No, it's fine. 30 00:02:39,940 --> 00:02:42,659 Spence? Spence? 31 00:02:42,740 --> 00:02:44,651 'Hello?' Can you hear me? 32 00:02:44,740 --> 00:02:46,253 Yeah. I'm bringing him home. 33 00:02:46,340 --> 00:02:51,494 No, there's no point. There's been an explosion in the squad room. You can't get in or out of the building. 34 00:02:51,580 --> 00:02:54,174 What? It was a package that was sent to you. 35 00:02:54,260 --> 00:02:56,296 A package? In a brown envelope? 36 00:02:56,380 --> 00:02:58,098 GUNSHOT Aaargh! 37 00:02:58,180 --> 00:02:59,772 SECOND GUNSHOT Spence? 38 00:03:01,900 --> 00:03:06,337 Spence? What? What's happened? I think I heard a gunshot. 39 00:03:07,660 --> 00:03:09,013 HE RAPS ON DOOR Hello! 40 00:03:13,020 --> 00:03:15,170 Come on! Come on, move! 41 00:03:15,260 --> 00:03:17,854 Hello! Open up! 42 00:03:17,940 --> 00:03:19,692 I've got a car. Where? 43 00:03:19,780 --> 00:03:21,691 Down there. Come on. Let's go. 44 00:03:21,780 --> 00:03:24,977 Get up! Get up! Move! 45 00:03:26,100 --> 00:03:29,775 Through the gates! What have I done? 46 00:03:32,060 --> 00:03:34,733 HE COUGHS LOUDLY 47 00:03:38,740 --> 00:03:42,494 I can't breathe. Hang in there. Come on. 48 00:03:42,580 --> 00:03:44,172 Hold on. 49 00:03:51,260 --> 00:03:52,693 Come on. In you get. 50 00:04:02,380 --> 00:04:04,371 TYRES SQUEAL 51 00:04:17,660 --> 00:04:19,696 PHONE RINGS 52 00:04:24,060 --> 00:04:26,335 'It just keeps ringing. ' 53 00:04:26,420 --> 00:04:29,059 Sir, I'm afraid I'm going to have to take your phone. 54 00:04:29,140 --> 00:04:31,176 We've got an officer down. You have to get help. 55 00:04:31,260 --> 00:04:32,932 Wait a minute. Who's in charge here? 56 00:04:33,020 --> 00:04:35,932 Commander Drake is on his way. Drake? You have an officer in trouble? 57 00:04:36,020 --> 00:04:37,499 Yes. What about Felix Gibson? 58 00:04:37,580 --> 00:04:42,335 I can't get anybody's attention here. I believe she's hanging on, sir. I really don't know. 59 00:04:42,420 --> 00:04:45,059 Please, I need your phone. Why do you need this? 60 00:04:45,140 --> 00:04:49,770 Because they can be used as detonators without user knowledge or consent. 61 00:04:49,860 --> 00:04:53,250 You're not having my phone. Boyd! You're NO T having my phone! 62 00:04:53,340 --> 00:04:58,289 You've got a phone, he's got a phone, you're not having my phone until you get me a landline in here. 63 00:04:58,380 --> 00:05:00,689 THEY ARGUE 64 00:05:00,780 --> 00:05:01,974 Boys, for God's sake. 65 00:05:03,700 --> 00:05:05,531 Thank you, sir. 66 00:05:05,620 --> 00:05:09,249 OK. And don't you talk to me about my team. About keeping calm. 67 00:05:13,660 --> 00:05:17,414 Yes. Why didn't you tell him about Spence? 68 00:05:17,500 --> 00:05:22,255 What are the Anti-Terrorist Operations doing here? A bomb's gone off! 69 00:05:22,340 --> 00:05:24,456 What are they doing in the building? 70 00:05:24,540 --> 00:05:27,612 For God's sake, Boyd, stop being paranoid. 71 00:05:31,780 --> 00:05:33,498 We're being followed. 72 00:05:33,580 --> 00:05:35,889 It's the black SUV. 73 00:05:38,620 --> 00:05:42,249 This is Detective Superintendent Boyd, warrant number 176401. 74 00:05:42,340 --> 00:05:47,858 I want to report an incident and require back-up for a police officer who is under attack. 75 00:05:47,940 --> 00:05:50,738 Yeah. Shots have been fired and the officer is down. 76 00:05:50,820 --> 00:05:54,130 OK? It's at the residence of Clifford Day. 77 00:05:54,220 --> 00:05:55,972 Hounslow. That's all I know. 78 00:05:56,060 --> 00:06:00,895 You can check it out, can't you? And this requires a tactical firearms unit, all right? 79 00:06:00,980 --> 00:06:02,732 Do NO T just send a patrol car. 80 00:06:02,820 --> 00:06:05,573 'If any of you experience any difficulties breathing 81 00:06:05,660 --> 00:06:09,494 'or notice unusual markings on your skin, please notify me immediately. ' 82 00:06:11,140 --> 00:06:13,779 Thank you. 176401, yes. 83 00:06:19,180 --> 00:06:21,740 OK. Tell me about Spence. 84 00:06:21,820 --> 00:06:23,697 You don't think I'm being paranoid. 85 00:06:23,780 --> 00:06:28,251 We've got the Anti-Terrorist Operations turn up, Drake heads them. 86 00:06:28,340 --> 00:06:31,889 18 years ago, Drake headed the Atomic Energy Constabulary. 87 00:06:31,980 --> 00:06:33,777 He ran informers and agents. 88 00:06:33,860 --> 00:06:37,648 Clifford Day worked for him. His blood turns up at Cherry Tree Farm. 89 00:06:37,740 --> 00:06:39,412 McQueen worked for the AEC. 90 00:06:39,500 --> 00:06:43,129 He was the arresting officer. They are all here. What do you think? 91 00:06:43,220 --> 00:06:46,417 You're not paranoid. Thank you. 92 00:06:50,060 --> 00:06:51,652 They're still behind us. 93 00:06:51,740 --> 00:06:53,219 CAR HORN, TYRES SQUEAL 94 00:07:09,300 --> 00:07:12,531 The engine's going. What? I must have been hit. 95 00:07:44,100 --> 00:07:46,568 Come on! Oh, God! 96 00:07:50,460 --> 00:07:52,291 Come on! Get up! 97 00:07:57,340 --> 00:07:59,331 PHONE RINGS 98 00:07:59,900 --> 00:08:01,777 Tom McQueen? Yeah. 99 00:08:01,860 --> 00:08:04,772 This is Detective Superintendent Boyd. 100 00:08:07,140 --> 00:08:09,290 Hello? Yeah. I'm still here. 101 00:08:09,380 --> 00:08:14,408 Yeah. OK. OK. Look. . .Spencer went to apprehend a suspect this afternoon 102 00:08:14,500 --> 00:08:17,094 and I'm afraid he's got himself into some trouble. 103 00:08:17,180 --> 00:08:21,537 What kind of trouble? I don't know. I'm not in a position to find out. 104 00:08:23,020 --> 00:08:25,090 Right. What's the address? 105 00:08:44,580 --> 00:08:46,093 Oh, God! 106 00:08:51,140 --> 00:08:54,769 I can't. I can't. 107 00:08:56,700 --> 00:09:01,535 I can't walk any more. I can't. 108 00:11:04,020 --> 00:11:07,456 Commander Drake? Yes. Lucy Johnson, Paramedic Silver. 109 00:11:07,540 --> 00:11:11,533 Good morning. How far have we got with diagnosing the chemical agent? 110 00:11:11,620 --> 00:11:15,659 Samples haven't revealed any harmful bacteria, living or dead. Ricin? 111 00:11:15,740 --> 00:11:20,734 Ricin-binding antibody tests were negative, we're testing for VX, phosgene and sarin. 112 00:11:20,820 --> 00:11:22,776 And the, er, the air safe to breathe? 113 00:11:22,860 --> 00:11:27,615 The mobile team are testing five canisters but that'll take time. And the other officers? 114 00:11:27,700 --> 00:11:29,975 Initial tests haven't given us anything. 115 00:11:30,060 --> 00:11:35,498 Still waiting for blood tests but we can't gauge a meaningful presenting time. 116 00:11:35,580 --> 00:11:39,573 I need to conduct some interviews. Is there anywhere that hasn't been contaminated? 117 00:11:39,660 --> 00:11:42,618 The laboratory has an airlock so there's a negative pressure. 118 00:11:42,700 --> 00:11:47,728 Sir, I would urge you to stay out of the building until we have the all-clear. I haven't got time. 119 00:11:47,820 --> 00:11:52,735 May I suggest you conduct your interviews by phone? No, I need to speak to these people face to face. 120 00:11:54,660 --> 00:11:56,969 I think he's gone. 121 00:11:59,300 --> 00:12:01,495 Who's trying to kill you? 122 00:12:01,580 --> 00:12:04,094 I don't know. 123 00:12:04,180 --> 00:12:06,171 Bollocks! 124 00:12:06,260 --> 00:12:09,138 I could walk out of here right now. 125 00:12:09,220 --> 00:12:10,209 Why don't you then? 126 00:12:11,220 --> 00:12:14,212 Because I want some answers. Lean forward. 127 00:12:14,300 --> 00:12:17,372 Get in touch with my lawyer. Lean forward. 128 00:12:17,460 --> 00:12:18,973 HE WHIMPERS 129 00:12:19,060 --> 00:12:21,938 Quiet, I'm gonna save your life. 130 00:12:24,060 --> 00:12:25,652 OK. Lean back. 131 00:12:33,460 --> 00:12:35,974 This is about Cherry Tree Farm, isn't it? 132 00:12:36,060 --> 00:12:38,654 What? Isn't it? 133 00:12:43,980 --> 00:12:47,416 There's something I don't understand, Stella. 134 00:12:47,500 --> 00:12:53,939 What? You know you helped us with the hard drive? Yeah. 135 00:12:54,020 --> 00:12:56,898 After you left, we printed off the command history. 136 00:12:59,460 --> 00:13:01,655 And? 137 00:13:02,660 --> 00:13:07,939 Well, for someone who says they know a lot about computers. . . 138 00:13:08,020 --> 00:13:11,456 you do realise you were going down the route of deletion? 139 00:13:13,980 --> 00:13:18,132 Oh, yeah. I was distracted. Boyd came in. I had to rush. 140 00:13:18,220 --> 00:13:20,939 Sure. There would have been on-screen warnings about this. 141 00:13:22,780 --> 00:13:25,738 Just, it looks like you were trying to corrupt it. 142 00:13:25,820 --> 00:13:28,334 That's not true. You got data from it, didn't you? 143 00:13:28,420 --> 00:13:31,776 It looks like it but you're not sure about it? No, I'm sure. I'm sure. 144 00:13:31,860 --> 00:13:33,498 Why would I destroy evidence? 145 00:13:33,580 --> 00:13:35,935 Why would he make something like this up? 146 00:13:36,020 --> 00:13:39,535 Exactly. He's obviously confused. No. He doesn't sound confused. 147 00:13:39,620 --> 00:13:43,977 He's gonna get into trouble for bringing the hard drive from the Central Lab fire. So? 148 00:13:44,940 --> 00:13:46,578 So maybe he's spreading blame. 149 00:13:46,660 --> 00:13:50,255 Oh, how does him accusing you spread the blame? I don't. . . 150 00:13:51,100 --> 00:13:53,819 I was trying to help. Right, so there's nothing in it? 151 00:13:53,900 --> 00:13:56,175 Nothing. OK. 152 00:14:25,980 --> 00:14:28,972 I'm Commander Drake. What's her condition? 153 00:14:29,060 --> 00:14:32,450 We need to get her to hospital, sir, there's a limit to what we can do. 154 00:14:32,540 --> 00:14:35,737 No hospital will take her until we know what's contaminated her. 155 00:14:35,820 --> 00:14:38,015 You'll just have to do the best you can. 156 00:14:38,100 --> 00:14:39,579 Any equipment you need, just ask. 157 00:14:39,660 --> 00:14:41,093 Thank you, sir. 158 00:14:41,180 --> 00:14:43,648 Sir, you need to see this. 159 00:14:43,740 --> 00:14:48,814 What is it? This hard drive was illegally removed from the Central Lab crime scene. 160 00:14:49,940 --> 00:14:53,819 By who? Dr Harry Barton. He's in the interview room with the others. 161 00:15:13,820 --> 00:15:15,572 What are you doing? 162 00:15:15,660 --> 00:15:18,493 Find a phone. 163 00:15:18,580 --> 00:15:21,219 Get a move on. I'm dying here. 164 00:15:32,660 --> 00:15:34,855 Any change of condition, let me know. 165 00:15:34,940 --> 00:15:37,932 Excuse me. Can I take this off now, or do you want me to keep it on? 166 00:15:38,020 --> 00:15:39,055 Yes, take it off. 167 00:15:45,700 --> 00:15:46,769 Commander Drake. 168 00:15:46,860 --> 00:15:48,612 Peter Boyd. 169 00:15:48,700 --> 00:15:51,578 How is Felix? Well, we're doing everything we can for her. 170 00:15:51,660 --> 00:15:55,778 Meaning? Meaning we don't know what she's been contaminated with, 171 00:15:55,860 --> 00:15:58,328 therefore we just have to be patient. 172 00:15:58,420 --> 00:16:01,617 I know how hard that can be. 173 00:16:01,700 --> 00:16:03,133 Let's go in here. 174 00:16:11,540 --> 00:16:14,134 Stella. . . 175 00:16:14,220 --> 00:16:15,778 what Harry said. . . No. 176 00:16:20,220 --> 00:16:21,699 OK. 177 00:16:23,180 --> 00:16:25,569 Stop looking at me like that. 178 00:17:17,900 --> 00:17:20,334 Just need your scrawl on this. 179 00:17:20,420 --> 00:17:22,934 I don't have my glasses with me. Sorry. 180 00:17:23,020 --> 00:17:27,252 In your own time. It's just that ATO's jurisdiction does not extend 181 00:17:27,340 --> 00:17:30,730 beyond the contaminated package and locating the people responsible. 182 00:17:30,820 --> 00:17:32,378 I didn't imagine it would. 183 00:17:32,460 --> 00:17:36,248 Well, you'll still have overall operational command. 184 00:17:36,340 --> 00:17:39,298 But, under the Prevention of Terrorism Act, 185 00:17:39,380 --> 00:17:43,578 my authority supersedes yours if there's a conflict of interest. 186 00:17:43,660 --> 00:17:47,335 To put it simply, Peter, if this was my place, 187 00:17:47,420 --> 00:17:51,618 I too would be truly pissed off, so let's try to get along, eh? 188 00:17:51,700 --> 00:17:54,339 And catch the bastards responsible. 189 00:17:54,420 --> 00:17:56,888 Sounds like a plan. Good. 190 00:17:56,980 --> 00:17:58,777 Now this package, er. . . 191 00:17:58,860 --> 00:18:01,658 it was addressed to Spencer Jordan. 192 00:18:01,740 --> 00:18:03,696 Mmm-hmm. Where is he? 193 00:18:03,780 --> 00:18:05,259 I don't know. 194 00:18:06,340 --> 00:18:09,173 Is it normal for you not to know where your officers are? 195 00:18:09,260 --> 00:18:12,013 It is if it's their birthday and they have the afternoon off. 196 00:18:12,100 --> 00:18:14,330 Ah, birthdays. 197 00:18:16,300 --> 00:18:18,609 Tell me, has, er. . . 198 00:18:18,700 --> 00:18:22,534 has anything out of the ordinary happened in the last 24 hours? 199 00:18:23,700 --> 00:18:26,498 You mean apart from the chemical attack? 200 00:18:26,580 --> 00:18:28,252 Yes, apart from that. 201 00:18:28,340 --> 00:18:29,819 No. 202 00:18:34,180 --> 00:18:38,412 That was a test of your co-operation, Peter. 203 00:18:38,500 --> 00:18:41,060 I'm sorry to say you failed. 204 00:18:46,980 --> 00:18:49,574 What the hell are you doing? Looking for a phone. 205 00:18:49,660 --> 00:18:52,857 Let me save you the trouble. They're all out. No, no, listen, no. 206 00:18:52,940 --> 00:18:54,419 I was a GPO engineer. 207 00:18:54,500 --> 00:18:55,774 I can fix things. 208 00:18:55,860 --> 00:18:59,330 I have just placed Harry Barton in custody 209 00:18:59,420 --> 00:19:03,777 for removing evidence from a crime scene. 210 00:19:03,860 --> 00:19:08,172 Now he tells me that somebody attempted an unauthorised entry 211 00:19:08,260 --> 00:19:12,139 into your evidence room at three o'clock this morning. 212 00:19:12,220 --> 00:19:18,011 Mmm, that is right. Yes. And that the main suspect was Spencer Jordan, as it was his access card. 213 00:19:18,100 --> 00:19:21,615 Access cards can be faked or manipulated if you have an overriding code. 214 00:19:21,700 --> 00:19:26,820 Is there any reason at all why one should believe these implausible explanations? 215 00:19:26,900 --> 00:19:28,458 Yes. 216 00:19:28,540 --> 00:19:30,337 I trust Spencer Jordan. 217 00:19:30,420 --> 00:19:36,052 Even though you heard only two hours later that another forensic lab was burned down, just 20 miles away? 218 00:19:39,540 --> 00:19:42,418 Tell me, the evidence boxes, had they been tampered with, opened? 219 00:19:42,500 --> 00:19:45,412 Just the one. Cherry Tree Farm. 220 00:19:45,500 --> 00:19:47,377 Cherry Tree Farm? 221 00:19:47,460 --> 00:19:50,975 Wasn't Spencer Jordan the arresting officer in that case? 222 00:19:51,060 --> 00:19:52,778 Uh-huh. 223 00:19:52,860 --> 00:19:55,613 Where is he now? I've already told you. I, er. . . 224 00:19:55,700 --> 00:19:57,770 Stop covering up for him, Peter. I'm not. 225 00:19:57,860 --> 00:20:01,170 Honestly. I don't know. 226 00:20:05,300 --> 00:20:06,813 OK. OK. 227 00:20:06,900 --> 00:20:08,652 Is there a phone socket? 228 00:20:16,340 --> 00:20:19,218 Get the top off. We need the top off this. 229 00:20:22,300 --> 00:20:23,574 Hang in there. 230 00:20:25,580 --> 00:20:27,093 Drag the top off. 231 00:20:27,180 --> 00:20:30,616 We need the frame box, over there. 232 00:20:30,700 --> 00:20:34,488 OK. Come on. You can do it. You can do it. 233 00:20:39,180 --> 00:20:41,171 You all right? Yeah, leave that there. 234 00:20:49,780 --> 00:20:53,216 The Book of Job. Any thoughts? 235 00:20:55,220 --> 00:20:57,688 I need your input in this. 236 00:20:57,780 --> 00:21:02,331 Well, give me my freedom to manoeuvre and access to my normal communications. . . 237 00:21:02,420 --> 00:21:03,899 All right. Yes. OK. 238 00:21:03,980 --> 00:21:05,936 You can have that. Thank you. 239 00:21:06,020 --> 00:21:11,777 My officers want access to every case file that Spencer Jordan has worked on in the last two years. No problem. 240 00:21:11,860 --> 00:21:13,612 Well, that's good, good. 241 00:21:13,700 --> 00:21:16,658 PHONE RINGS 242 00:21:16,740 --> 00:21:18,173 Drake. 243 00:21:20,420 --> 00:21:22,058 Oh, that's great. 244 00:21:22,140 --> 00:21:24,335 That's great. Thank you. 245 00:21:24,420 --> 00:21:26,934 Good news. 246 00:21:27,020 --> 00:21:31,059 It appears that the substance used was essentially benign. 247 00:21:31,140 --> 00:21:32,937 Benign? 248 00:21:33,020 --> 00:21:35,614 Well, I haven't been briefed entirely by my chem team 249 00:21:35,700 --> 00:21:40,728 but they assure me that they think Dr Gibson will pull through. 250 00:21:40,820 --> 00:21:42,970 And will they tell Dr Foley and DS Goodman? 251 00:21:43,060 --> 00:21:45,016 As we speak. Good. Thank you. 252 00:21:45,100 --> 00:21:46,897 So you are free to move around, 253 00:21:46,980 --> 00:21:52,452 only I would ask that you and your team stay within the building until we sort this mess out. 254 00:21:52,540 --> 00:21:55,577 This could be part of something much bigger. We don't know. 255 00:21:55,660 --> 00:21:57,855 Could be just a diversion. 256 00:21:57,940 --> 00:22:01,615 The safest place to be is here. I understand. 257 00:22:05,460 --> 00:22:09,373 We both know you should have called the cavalry about Spencer Jordan. 258 00:22:15,260 --> 00:22:18,297 My guess is you wanted to have it out with him man to man. 259 00:22:18,380 --> 00:22:21,019 Yeah, I'm going to talk to him. 260 00:22:24,340 --> 00:22:27,457 Can you give me assurance now of your full co-operation? 261 00:22:32,420 --> 00:22:33,933 Of course. 262 00:22:34,020 --> 00:22:35,692 DOOR OPENS 263 00:22:35,780 --> 00:22:37,293 Good news. 264 00:22:37,380 --> 00:22:42,408 There's no present threat on the chemical agent. Oh, great. 265 00:22:42,500 --> 00:22:44,536 What do you mean exactly? 266 00:22:44,620 --> 00:22:49,410 No idea. Commander Drake will fill you in later. We've organised some clothes for you. 267 00:22:49,500 --> 00:22:51,536 Oh, great. Thank you. 268 00:23:19,020 --> 00:23:21,011 PHONE RINGS 269 00:23:25,100 --> 00:23:28,012 Yeah? Yeah, Boyd, it's McQueen. So what's happening? 270 00:23:28,100 --> 00:23:33,299 Yeah, I'm at Clifford Day's block along with half the police and paramedics in West London. 271 00:23:33,380 --> 00:23:36,258 'I spoke to a neighbour who said there'd been a shooting. ' 272 00:23:36,340 --> 00:23:40,094 Is Spencer involved? Somebody was shot, that's all I know. 273 00:23:40,180 --> 00:23:44,776 If I get any more, I'll call you on this number. Yeah, please. Thanks. 274 00:23:47,140 --> 00:23:49,449 Got it? 275 00:23:49,540 --> 00:23:51,132 Yeah. 276 00:23:58,140 --> 00:23:59,368 Has he gone? 277 00:24:00,300 --> 00:24:02,814 Well, maybe he wants us to think he has. 278 00:24:02,900 --> 00:24:05,209 Let's get out of here. No, not yet. 279 00:24:05,300 --> 00:24:07,894 We've got to get out, man, I've had it. 280 00:24:07,980 --> 00:24:10,938 I need help. You'll get help when we fix the phone, OK? 281 00:24:15,260 --> 00:24:17,057 Hi. Hi. 282 00:24:17,860 --> 00:24:21,569 Any news of Spence? No. He's not answering his mobile. 283 00:24:23,620 --> 00:24:25,338 I'm sure he can look after himself. 284 00:24:25,420 --> 00:24:28,093 They've been through everything in here. 285 00:24:28,180 --> 00:24:29,659 I've got a report on Clifford Day. 286 00:24:29,740 --> 00:24:31,935 Want to hear it? Yeah. Go on. 287 00:24:32,020 --> 00:24:37,652 Early '70s, telecommunications engineer with the GPO. 288 00:24:37,740 --> 00:24:41,289 '77 accessory to murder but case dismissed. 289 00:24:41,380 --> 00:24:48,092 '79 conspiracy under the Data Protection Act, bugging offices of the Anti Nazi League. 290 00:24:48,180 --> 00:24:51,297 And the arresting officer, CI William Drake. 291 00:24:51,380 --> 00:24:53,940 That's great. We've got a connection on court record. 292 00:24:54,020 --> 00:24:59,253 Yes, Drake argued leniency, quote, ". .was thought to have been manipulated by racists 293 00:24:59,340 --> 00:25:03,618 "keen to exploit his undoubted prowess in electronics and surveillance". 294 00:25:03,700 --> 00:25:06,134 We know from McQueen that Drake was into that. 295 00:25:06,220 --> 00:25:09,769 Yes, but how do you go from surveillance to double murder and mutilation? 296 00:25:09,860 --> 00:25:13,694 No idea, but Drake must have used Day to run Penny Coulter. 297 00:25:13,780 --> 00:25:16,772 Drake knows that if Day finds out we're re-opening the investigation, 298 00:25:16,860 --> 00:25:21,934 he's going to start bargaining, so he's going to get hold of Day and. . . 299 00:25:22,020 --> 00:25:24,375 get rid of him before he squeals. 300 00:25:24,460 --> 00:25:28,055 So poor old Spence was in the wrong place at the wrong time. Yeah. 301 00:25:36,060 --> 00:25:39,939 This end. This one? Yeah. 302 00:25:43,180 --> 00:25:45,455 OK. 303 00:25:46,860 --> 00:25:48,976 Anything? Nothing. 304 00:25:51,020 --> 00:25:52,419 Try again. 305 00:25:52,500 --> 00:25:54,252 DIAL TONE Yeah. 306 00:26:00,700 --> 00:26:02,179 Come on, come on, 307 00:26:02,260 --> 00:26:06,014 come on. Come on, come on, come on! 308 00:26:06,100 --> 00:26:07,419 'Hello? Cold Case Unit. ' 309 00:26:07,500 --> 00:26:09,252 DI Jordan. Get Boyd now, quick! 310 00:26:15,100 --> 00:26:16,613 PHONE RINGS 311 00:26:16,700 --> 00:26:17,849 Commander Drake, ATO. 312 00:26:18,900 --> 00:26:21,778 Sir, it's Spencer Jordan. Spencer? 313 00:26:21,860 --> 00:26:23,896 'Sir, I have a serious problem. 314 00:26:23,980 --> 00:26:28,610 'I arrested a murder suspect in TW17 but was ambushed by a gunman. ' 315 00:26:28,700 --> 00:26:31,692 We're holed up in an industrial estate, I don't know where. 316 00:26:31,780 --> 00:26:35,375 We're routing your call through the emergency service database. 317 00:26:35,460 --> 00:26:36,939 It should throw us up an address. 318 00:26:37,020 --> 00:26:40,695 Sir, please hurry, the man is armed and my witness is seriously injured. 319 00:26:40,780 --> 00:26:42,498 Hang in there, Spence, we're on it. 320 00:26:42,580 --> 00:26:44,059 OK. Thank you. 321 00:26:46,020 --> 00:26:53,734 Got a fix on their location, Brady's Warehouse, Jerwood Lane Industrial Estate, TW17. 322 00:26:53,820 --> 00:26:56,380 Shall I bounce it to Emergency Services? No. There's a gunman. 323 00:26:56,460 --> 00:26:59,133 I want an ATO tactical squad. You want me to initiate that? 324 00:26:59,220 --> 00:27:00,972 No, I'll do it. 325 00:27:01,060 --> 00:27:04,450 You get into Spencer's PC. I want to see what case he's been working on. 326 00:27:04,540 --> 00:27:05,973 Yes, sir. 327 00:27:10,620 --> 00:27:13,896 Where are you? 'I left the party before the police came. ' 328 00:27:13,980 --> 00:27:16,813 Look, I told you. There aren't any police. 329 00:27:16,900 --> 00:27:19,016 Jordan's call came through here to me. 330 00:27:20,540 --> 00:27:23,691 OK, I'm sending the exact location. . . 331 00:27:23,780 --> 00:27:25,418 e-mail to your PDA. 332 00:27:25,500 --> 00:27:29,698 It's Brady's Warehouse, ground floor, north side. Now just get on with it. 333 00:27:29,780 --> 00:27:32,897 No excuses. Call me when it's done. 334 00:27:42,180 --> 00:27:43,374 You know. . . 335 00:27:43,460 --> 00:27:47,658 when I close my eyes at night. . . 336 00:27:47,740 --> 00:27:49,571 I still see Jackie Holmes' face. 337 00:27:52,700 --> 00:27:55,658 Me and my partner were the first to arrive on the scene. 338 00:27:59,220 --> 00:28:00,653 I was a kid. 339 00:28:01,380 --> 00:28:04,178 I wasn't ready for what I saw in there. 340 00:28:07,700 --> 00:28:10,578 We found your DNA at Cherry Tree Farm. 341 00:28:10,660 --> 00:28:14,573 Your blood was at Cherry Tree Farm. 342 00:28:14,660 --> 00:28:17,493 Did you kill Jackie Holmes and Marcus Coulter? 343 00:28:17,580 --> 00:28:19,059 No! 344 00:28:21,180 --> 00:28:22,977 Christ, no! 345 00:28:24,820 --> 00:28:26,811 So why was your blood at the scene? 346 00:28:28,860 --> 00:28:31,658 There'd been a Shut Down Dunwell meeting. . . 347 00:28:33,540 --> 00:28:37,169 . .and my lords and masters 348 00:28:37,260 --> 00:28:42,414 wanted a recording of Marcus and Jackie's post-match analysis. 349 00:28:42,500 --> 00:28:49,258 I'd taped the murders, Toby Holmes making his wife beg for mercy. 350 00:28:49,340 --> 00:28:52,571 But there was no warrant for the bugs 351 00:28:52,660 --> 00:28:57,176 so I had to get them out of there before the regular plods found them. 352 00:28:57,260 --> 00:28:59,899 So you went back? 353 00:28:59,980 --> 00:29:01,618 Yeah. 354 00:29:01,700 --> 00:29:05,852 One of my devices was in the light fixture they'd strung her up to. 355 00:29:05,940 --> 00:29:09,057 So I had to climb up there and remove it. 356 00:29:10,380 --> 00:29:12,655 With that in my face. 357 00:29:13,940 --> 00:29:20,209 I snagged my thumb on the wire that he'd tied her up with, that's how my blood got there. 358 00:29:20,300 --> 00:29:22,894 Where's the recording of the murders? 359 00:29:25,300 --> 00:29:28,690 I handed it to my MI5 contact. 360 00:29:28,780 --> 00:29:32,614 Is that what paid for your merchant banker's pad? 361 00:29:32,700 --> 00:29:36,056 I earned my money more than any merchant banker. 362 00:29:36,140 --> 00:29:41,817 We sent more criminals down in a year than you will in your whole career. 363 00:29:43,740 --> 00:29:48,860 So just you pay me some respect and get me out of here. 364 00:29:51,820 --> 00:29:53,014 We? 365 00:29:54,900 --> 00:29:56,049 What? 366 00:29:56,140 --> 00:30:00,452 You said, "we sent down more criminals". 367 00:30:04,300 --> 00:30:07,372 I had a mate who got me in and out. 368 00:30:07,460 --> 00:30:09,894 And took care of unexpected interruptions? 369 00:30:11,260 --> 00:30:13,535 Why don't I hear any sirens? 370 00:30:16,700 --> 00:30:18,816 No, no, no. 371 00:30:18,900 --> 00:30:20,299 Let me get this straight. 372 00:30:21,860 --> 00:30:27,810 Jackie and Marcus left the meeting early because she was upset after her husband turned up. 373 00:30:29,820 --> 00:30:32,698 You couldn't have planned for that. 374 00:30:32,780 --> 00:30:35,578 You weren't expecting that, were you? 375 00:30:37,300 --> 00:30:39,689 I told you what happened. 376 00:30:39,780 --> 00:30:42,897 I don't think you were taking bugs out. 377 00:30:43,740 --> 00:30:45,571 I think you were putting them in. 378 00:30:46,820 --> 00:30:50,335 Jackie and Marcus turned up early and surprised you. 379 00:30:50,420 --> 00:30:53,173 Your mate panicked and killed them. 380 00:30:55,140 --> 00:30:57,859 That's what really happened, wasn't it? 381 00:30:57,940 --> 00:30:59,168 Wasn't it? 382 00:31:01,660 --> 00:31:02,934 What's his name? 383 00:31:05,380 --> 00:31:06,574 Forget it. 384 00:31:08,460 --> 00:31:10,178 Do you want me to walk out of here? 385 00:31:11,820 --> 00:31:13,856 Hmm? 386 00:31:13,940 --> 00:31:15,498 Because if I do, 387 00:31:15,580 --> 00:31:18,253 you're a dead man. 388 00:31:18,340 --> 00:31:22,856 Either that guy out there's going to get you or you'll bleed to death. 389 00:31:28,380 --> 00:31:30,098 Now. . . 390 00:31:30,180 --> 00:31:32,455 you tell me his name. 391 00:31:41,900 --> 00:31:43,094 McQueen. 392 00:31:44,820 --> 00:31:47,539 Yeah, Tom McQueen. 393 00:31:48,500 --> 00:31:50,218 Your old partner. 394 00:31:52,100 --> 00:31:53,692 He killed them, 395 00:31:53,780 --> 00:31:56,374 cut her face off. 396 00:31:59,300 --> 00:32:00,574 Happy now? 397 00:32:10,660 --> 00:32:12,651 You're saying that Tom killed them? 398 00:32:15,220 --> 00:32:17,575 That's what you're saying? 399 00:32:17,660 --> 00:32:19,491 That's what I'm saying. 400 00:32:20,780 --> 00:32:23,294 Why? 401 00:32:24,700 --> 00:32:27,134 Where's the bloody ambulance? 402 00:32:28,660 --> 00:32:29,854 Why? 403 00:32:32,300 --> 00:32:33,813 You were right. 404 00:32:33,900 --> 00:32:36,858 They came home early and caught us. 405 00:32:36,940 --> 00:32:40,899 There was no way Tom was gonna kiss his career goodbye. 406 00:32:40,980 --> 00:32:42,652 And Jackie Holmes's face? 407 00:32:42,740 --> 00:32:45,812 To frame the husband. 408 00:32:45,900 --> 00:32:47,936 I heard he'd called her a slut. 409 00:32:48,020 --> 00:32:53,538 Tom said it was too good an opportunity to pass up and we should go back. 410 00:33:04,860 --> 00:33:06,896 GUNSHOT Argh! 411 00:33:10,740 --> 00:33:11,889 TWO GUNSHOTS 412 00:33:57,540 --> 00:33:59,098 Can I speak to you, Commander? 413 00:33:59,180 --> 00:34:00,329 Yes, of course. 414 00:34:03,060 --> 00:34:05,449 This is all you, isn't it? What do you mean? 415 00:34:05,540 --> 00:34:08,259 Felix, Spence, the fire at Central Lab. It's all you. 416 00:34:08,340 --> 00:34:13,414 I don't give a toss about national security or my bloody career, I care about Spencer getting shot, 417 00:34:13,500 --> 00:34:17,732 I care about Felix being in an oxygen tent, and I helped make these things happen. No, you didn't. 418 00:34:17,820 --> 00:34:19,776 Harry knows I was corrupting the drive. 419 00:34:19,860 --> 00:34:22,055 Harry Barton is out of the frame. 420 00:34:22,140 --> 00:34:25,576 Felix will confirm it anyway. No, she won't. 421 00:34:25,660 --> 00:34:29,448 There's no evidence. It's been seen to. 422 00:34:29,540 --> 00:34:31,735 It is all you. 423 00:34:31,820 --> 00:34:34,288 It is all you. 424 00:34:39,620 --> 00:34:42,612 You expect me to trust you but you won't tell me anything. 425 00:34:42,700 --> 00:34:46,534 How can I? When the little you know causes you such problems. 426 00:34:46,620 --> 00:34:48,178 Don't patronise me. 427 00:34:48,260 --> 00:34:50,854 Difficult decisions have to be made, whatever the cost. 428 00:34:50,940 --> 00:34:53,170 Don't give me that end justifies the means crap. 429 00:34:53,260 --> 00:34:54,693 It's not crap, 430 00:34:54,780 --> 00:34:57,453 it's an unpalatable truth. One I thought you'd grasped. 431 00:34:58,660 --> 00:35:00,537 Oh, Stella. My. . . 432 00:35:00,620 --> 00:35:03,692 I'm not your Stella. 433 00:35:03,780 --> 00:35:05,850 Not any more. 434 00:35:05,940 --> 00:35:09,376 I need you to keep your nerve, Stella. 435 00:35:09,460 --> 00:35:14,090 If Boyd knew about all this, he'd understand if I could just give him the full picture. 436 00:35:15,580 --> 00:35:16,729 So why don't you? 437 00:35:21,500 --> 00:35:24,014 I'm going to Boyd. Fine. 438 00:35:24,100 --> 00:35:27,775 What will he do when he finds out he's got a spy in his own household? 439 00:35:27,860 --> 00:35:31,409 Thank you, DC Goodman, that's very helpful. 440 00:35:52,900 --> 00:35:54,891 HE GROANS WITH PAIN 441 00:36:01,260 --> 00:36:05,936 Take it easy. It's going to take a while for you to recover. 442 00:36:40,100 --> 00:36:42,136 TOILET FLUSHES 443 00:36:58,700 --> 00:37:00,691 DOOR CLOSES 444 00:37:05,460 --> 00:37:08,418 Are you spying on me, Grace? 445 00:37:08,500 --> 00:37:11,060 "Thanks for your help, DC Goodman. " 446 00:37:14,660 --> 00:37:17,811 How long have you known Drake? 447 00:37:17,900 --> 00:37:19,379 I've looked in your CV. 448 00:37:19,460 --> 00:37:22,258 You've never worked with him. 449 00:37:22,340 --> 00:37:27,334 My father worked for him at East Docks Station. 450 00:37:27,420 --> 00:37:30,776 Well, you see, I didn't even know your father was a police officer. 451 00:37:30,860 --> 00:37:34,819 He was killed the year I was born, 452 00:37:34,900 --> 00:37:39,894 when he was called to a domestic disturbance. And Drake? 453 00:37:44,420 --> 00:37:46,536 Bill Drake was my legal guardian. 454 00:37:58,180 --> 00:38:00,171 MOBILE RINGS 455 00:38:07,180 --> 00:38:11,173 After my father died, my mother had no income. 456 00:38:11,260 --> 00:38:12,932 Her English was terrible. . . 457 00:38:14,460 --> 00:38:17,657 . .and Bill Drake came to our rescue. 458 00:38:17,740 --> 00:38:21,699 He saw that we got something from every police charity. 459 00:38:23,460 --> 00:38:28,454 When we moved back to France, he put down the deposit for our mortgage. 460 00:38:29,900 --> 00:38:31,413 And now? 461 00:38:31,500 --> 00:38:34,014 When I moved back to England 462 00:38:34,100 --> 00:38:36,978 I lodged with them while I figured out what to do. 463 00:38:37,060 --> 00:38:38,812 And did he help you there as well? 464 00:38:40,380 --> 00:38:43,770 My mother was so against me joining the police. 465 00:38:45,500 --> 00:38:49,049 I'd never have had the guts to go through with it without his support. 466 00:38:49,140 --> 00:38:52,257 So he's been like a second father to you? 467 00:38:54,780 --> 00:38:56,611 I suppose so. 468 00:38:56,700 --> 00:38:59,419 And now is he using that to his advantage? 469 00:39:00,980 --> 00:39:02,891 Stella? 470 00:39:05,660 --> 00:39:09,289 He told me it's in the public interest that Clifford Day. . . 471 00:39:09,380 --> 00:39:11,416 never steps inside a courtroom. 472 00:39:11,500 --> 00:39:15,095 God! Did he say why? 473 00:39:15,180 --> 00:39:16,772 No. 474 00:39:16,860 --> 00:39:22,378 But you went ahead and did it anyway? I tr. . .trusted him. 475 00:39:22,460 --> 00:39:24,690 Explain that to Felix. 476 00:39:30,540 --> 00:39:31,734 I'm sorry. 477 00:39:31,820 --> 00:39:33,492 You should be. 478 00:39:37,460 --> 00:39:38,734 Will you tell Boyd? 479 00:39:38,820 --> 00:39:40,890 No. You will. 480 00:39:42,940 --> 00:39:46,569 How are you feeling? I've got the mother of all hangovers. 481 00:39:46,660 --> 00:39:48,139 So what have they told you? 482 00:39:49,540 --> 00:39:54,489 Well, the first tests suggest the package only contained a fluorinated hydrocarbon agent. 483 00:39:54,580 --> 00:39:56,855 Is that good or. . . ? 484 00:39:56,940 --> 00:40:00,489 Well, basically it's a turbocharged anaesthetic. 485 00:40:00,580 --> 00:40:04,493 Looks like they just wanted to give Spencer a scare. DOOR OPENS 486 00:40:04,580 --> 00:40:06,332 Sir? 487 00:40:06,420 --> 00:40:08,376 Yeah? 488 00:40:10,060 --> 00:40:14,258 I said to Bill that we might be looking at Cherry Tree Farm. 489 00:40:14,340 --> 00:40:20,256 He said the foreign blood wasn't the killer's but someone who'd done a lot of covert work for the police 490 00:40:20,340 --> 00:40:21,898 and, er. . . 491 00:40:21,980 --> 00:40:24,699 could I help him remove the evidence. 492 00:40:27,620 --> 00:40:30,134 And that was enough for you to betray us? 493 00:40:31,860 --> 00:40:34,215 I didn't see it like that then. 494 00:40:35,740 --> 00:40:38,300 Bill said this man's. . . 495 00:40:38,380 --> 00:40:41,258 I don't want to talk about him, I want to talk about you. 496 00:40:41,340 --> 00:40:42,659 I know. 497 00:40:45,340 --> 00:40:48,855 I have no excuse but that I trusted him. 498 00:40:48,940 --> 00:40:50,976 Even when he asked you to destroy evidence? 499 00:40:51,060 --> 00:40:52,459 Yeah. 500 00:40:54,220 --> 00:40:57,974 I had no reason not to believe him. He was like a father to me. 501 00:40:58,060 --> 00:41:01,530 The history of what he was to you is irrelevant to me, right? 502 00:41:06,860 --> 00:41:13,811 You have every reason not to trust me and ask me to walk out the door. 503 00:41:15,780 --> 00:41:18,578 But I don't want to give up working for you. 504 00:41:25,300 --> 00:41:27,416 I'm sorry I let you down. 505 00:41:27,500 --> 00:41:31,379 I hope you get the opportunity to say that to Spencer Jordan. 506 00:41:32,740 --> 00:41:35,812 And that you don't become responsible for his death. 507 00:41:43,700 --> 00:41:46,533 Come round here and pretend to look at the computer. Come on. 508 00:41:51,540 --> 00:41:54,612 Does Drake know where Spencer is? 509 00:41:54,700 --> 00:42:00,297 I don't know. What's his relationship with Day apart from having arrested him 26 years ago? 510 00:42:00,380 --> 00:42:02,018 I don't know. 511 00:42:02,100 --> 00:42:04,614 We've got to find out. Are you prepared to help us? 512 00:42:04,700 --> 00:42:07,453 Yes. KNOCK AT DOOR 513 00:42:07,540 --> 00:42:10,691 Sorry, sir, I need a log-in code for Spencer Jordan's PC. 514 00:42:10,780 --> 00:42:13,533 Why? He was the target of an attack, sir. We need to know why. 515 00:42:14,580 --> 00:42:17,094 The SWAT team should be there any minute, sir. 516 00:42:17,180 --> 00:42:20,616 Should be where? When Jordan called in, we got a grid reference. 517 00:42:20,700 --> 00:42:22,611 Did Commander Drake not tell you? 518 00:42:22,700 --> 00:42:26,454 Yeah, yeah. I just didn't realise they'd get there so fast. 519 00:42:26,540 --> 00:42:29,418 Where is it they're going? I've. . . Jerwood Lane Industrial Estate. 520 00:42:29,500 --> 00:42:31,013 TW17. 521 00:42:31,100 --> 00:42:33,056 Ah, right. 522 00:42:33,140 --> 00:42:36,576 There's nothing wrong with me. . . You must stay in the building. 523 00:42:36,660 --> 00:42:38,651 I just need to go now. I need to go out. 524 00:42:38,740 --> 00:42:40,810 THEY ARGUE 525 00:42:40,900 --> 00:42:45,132 There is no chance. I need to go out! 526 00:42:45,220 --> 00:42:47,575 Calm down. Calm down. I just. . . 527 00:42:47,660 --> 00:42:52,973 I just need to go. Calm down. I AM calm. 528 00:42:53,980 --> 00:42:55,618 I need your help. 529 00:42:55,700 --> 00:42:57,418 'Where is he?' 530 00:42:57,500 --> 00:42:59,092 Day's not by himself. 531 00:43:02,020 --> 00:43:04,614 Spencer Jordan has gone to arrest him. 532 00:43:07,060 --> 00:43:08,891 Now, I know you two go way back. 533 00:43:08,980 --> 00:43:11,335 Just tell me where they are. 534 00:43:11,420 --> 00:43:15,254 'Brady's warehouse, Jerwood Industrial Estate, TW17. ' 535 00:43:33,620 --> 00:43:34,814 I'm sorry, sir. 536 00:43:34,900 --> 00:43:37,892 No-one's allowed to leave yet. You need to go back inside. 537 00:43:49,700 --> 00:43:52,294 Where were you going, Peter? 538 00:43:52,380 --> 00:43:55,417 You promised to send out a SWAT team. It's been taken care of. 539 00:43:55,500 --> 00:43:59,015 Call for a status update. If there's any news, they'll let me know. 540 00:44:01,220 --> 00:44:03,290 You can't make this go away. 541 00:44:03,380 --> 00:44:09,137 Felix Gibson, the fire at Central Lab, Cherry Tree Farm. 542 00:44:12,740 --> 00:44:15,254 What's your point, Boyd? 543 00:44:15,340 --> 00:44:20,095 Clifford Day was working for you, you arrested him in the '70s for illegal bugging. And? 544 00:44:20,180 --> 00:44:21,932 We found his blood at the Farm. 545 00:44:22,020 --> 00:44:25,649 Toby Holmes didn't kill Marcus or Jackie, I think Clifford Day did 546 00:44:25,740 --> 00:44:30,734 but I don't understand why you covered up for him. 547 00:44:30,820 --> 00:44:33,812 You're nowhere near it, Boyd. 548 00:44:33,900 --> 00:44:35,492 Clifford Day never killed anyone. 549 00:44:35,580 --> 00:44:38,652 His blood was at the scene. Or are you telling me that he wasn't there? 550 00:44:38,740 --> 00:44:40,492 Yes, he was there. 551 00:44:41,420 --> 00:44:44,298 What, you've never requested a listening device? 552 00:44:45,420 --> 00:44:49,811 A not so kosher listening device. 553 00:44:53,380 --> 00:44:55,132 Now, let me guess. 554 00:44:55,220 --> 00:44:58,292 You phone up Special Branch and ask for their help. 555 00:44:58,380 --> 00:45:00,371 They say, "We'll see what we can do". 556 00:45:01,220 --> 00:45:03,051 But who do you think they phone? 557 00:45:03,140 --> 00:45:06,974 Did you really believe that a Special Branch officer with a career, 558 00:45:07,060 --> 00:45:12,134 two children and a mortgage was going to break into private property, risk everything 559 00:45:12,220 --> 00:45:15,337 and plant an illegal bug just to help you with your investigation? 560 00:45:15,420 --> 00:45:17,615 So why are you trying to kill him now? 561 00:45:17,700 --> 00:45:19,816 Because if he blabs, 562 00:45:19,900 --> 00:45:23,654 all the scum that he has helped put away are going to walk. 563 00:45:25,140 --> 00:45:29,213 Is that what you want? It's not because he knows what happened at Cherry Tree Farm? 564 00:45:30,740 --> 00:45:33,049 Because if he wasn't responsible for the deaths. . . 565 00:45:33,140 --> 00:45:35,700 who was? 566 00:45:35,780 --> 00:45:39,853 Toby Holmes said he went to Cherry Tree Farm on the night of the murders around 11.30 567 00:45:39,940 --> 00:45:42,170 and saw the bodies. Right. 568 00:45:42,260 --> 00:45:45,491 He insists that Jackie Holmes's face was intact. 569 00:45:45,580 --> 00:45:49,619 OK. Well, there's no doubt that Jackie Holmes was killed before her face was cut. 570 00:45:49,700 --> 00:45:52,009 What about the difference in time between the two events? 571 00:45:52,100 --> 00:45:53,658 Is it in the path report? 572 00:45:53,740 --> 00:45:57,449 Not specifically, no, so I assumed it was seconds or minutes. 573 00:45:57,540 --> 00:45:59,451 Oh. . . 574 00:45:59,540 --> 00:46:01,690 But I can look at the stills and the report, 575 00:46:01,780 --> 00:46:07,377 see if there's anything that supports the facial injuries being significantly post-mortem. Thank you. 576 00:46:07,460 --> 00:46:08,939 That would be great. Thanks. 577 00:46:11,140 --> 00:46:13,495 Do you know how long it took me to become who I am? 578 00:46:15,420 --> 00:46:19,618 The time it took for a jury to say "not guilty" 579 00:46:19,700 --> 00:46:24,979 about a man I knew to be as guilty as sin. A dangerously evil man. 580 00:46:25,060 --> 00:46:27,096 God bless the liberal justice system. 581 00:46:29,660 --> 00:46:31,730 How many times have you seen that, Boyd? 582 00:46:33,140 --> 00:46:36,894 How many times have you had the desire to destroy them, 583 00:46:36,980 --> 00:46:42,816 a desire so overwhelming that sometimes you'd think you were going to be consumed by the fire of it? 584 00:46:42,900 --> 00:46:44,811 Well, once was enough for me. 585 00:46:46,940 --> 00:46:48,373 Let me tell you something. 586 00:46:50,500 --> 00:46:52,889 There's no sensation like it, 587 00:46:52,980 --> 00:46:55,858 when you look into the eyes of your enemy 588 00:46:55,940 --> 00:47:00,570 and you watch them realise that you will do anything. 589 00:47:00,660 --> 00:47:04,096 You play by their rules 590 00:47:04,180 --> 00:47:07,092 and watch them slowly realise they're finished. 591 00:47:09,140 --> 00:47:11,370 It's what I do. 592 00:47:11,460 --> 00:47:12,893 It's what I'm good at. 593 00:47:14,660 --> 00:47:16,332 And now the front line's here, 594 00:47:17,900 --> 00:47:19,379 our city. 595 00:47:24,660 --> 00:47:27,220 That's all I have. 596 00:47:27,300 --> 00:47:30,690 There's no wife, no rose-covered cottage. 597 00:47:30,780 --> 00:47:34,773 You've been commended for it. Your record is exemplary. 598 00:47:34,860 --> 00:47:36,134 Don't you play me, Boyd. 599 00:47:37,140 --> 00:47:41,258 I've sacrificed everything for this. You try telling that to Jackie and Marcus. 600 00:47:41,340 --> 00:47:44,810 They worked against the interests of this country. I had to stop them. 601 00:47:44,900 --> 00:47:47,937 What about the WPC who was killed in the Central Lab fire? It was an accident. 602 00:47:48,020 --> 00:47:52,138 Collateral damage? Stuff happens. Try explaining that to her son. 603 00:47:53,100 --> 00:47:54,931 Don't get sentimental, Boyd. 604 00:47:55,020 --> 00:47:58,933 If I break the bones of a terrorist and stop 50 people from being blown apart, 605 00:47:59,020 --> 00:48:01,409 are you going to sit there and tell me I'm wrong? 606 00:48:01,500 --> 00:48:05,459 No. Or is it only wrong if the man turns out to be innocent? Well, someone's got to be there. 607 00:48:05,540 --> 00:48:07,258 Someone has got to make that decision. 608 00:48:07,340 --> 00:48:09,456 It's not about saving lives, we stand for something. 609 00:48:09,540 --> 00:48:11,258 We have a moral, ethical position. 610 00:48:13,540 --> 00:48:17,010 What's that, truth, justice, the rule of law? 611 00:48:17,100 --> 00:48:19,489 Bollocks! We do the best we can. 612 00:48:19,580 --> 00:48:22,140 Sending Toby Holmes to rot in jail for 18 years? ! 613 00:48:22,220 --> 00:48:27,419 I sleep at night. The man was innocent and now he's in a hospital for the criminally insane. 614 00:48:27,500 --> 00:48:30,412 And what about Stella? She trusted you and you betrayed her. 615 00:48:30,500 --> 00:48:33,731 She has nothing to do with this. She has everything to do with this. 616 00:48:34,780 --> 00:48:37,294 And she'll testify to that. She will never testify. 617 00:48:37,380 --> 00:48:40,417 Even if it means jail. Unless you kill her. You could do that. 618 00:48:40,780 --> 00:48:44,329 You promised her family that you would look after her. 619 00:48:46,820 --> 00:48:48,617 Instead you've put her through hell. 620 00:48:50,820 --> 00:48:53,414 What would her father think now? 621 00:48:55,300 --> 00:48:57,336 You've made her the guilty party. 622 00:48:57,420 --> 00:48:59,729 She broke the law for you 623 00:48:59,820 --> 00:49:01,811 and now she will suffer 624 00:49:01,900 --> 00:49:03,572 because of you. 625 00:49:06,020 --> 00:49:08,136 What are you going to do about that? 626 00:49:13,260 --> 00:49:15,296 What can I do? 627 00:49:23,140 --> 00:49:27,577 I will do everything in my power to make sure that no action is taken against Stella. 628 00:49:29,900 --> 00:49:33,893 If you promise to help me find Spencer Jordan. 629 00:49:35,740 --> 00:49:39,779 I'm waiving security protocol for Detective Superintendent Boyd. 630 00:49:39,860 --> 00:49:43,057 He's now under my personal protection. Sir. 631 00:49:45,660 --> 00:49:49,619 OK. As we know, Jackie Holmes had her neck broken like Marcus Coulter. 632 00:49:49,700 --> 00:49:52,737 And the mutilation to her neck and face was posthumous. 633 00:49:52,820 --> 00:49:56,529 The original pathologist suggests it was minutes later. I'm not sure. 634 00:49:56,620 --> 00:49:58,338 You mean it could have been longer? 635 00:49:58,420 --> 00:50:01,935 Hmm. Yeah, there's subtle sparring and mottling on her back. 636 00:50:02,020 --> 00:50:07,333 What's sparring? It's where the protruding parts of the body are pressed up against a hard surface, 637 00:50:07,420 --> 00:50:13,814 like a floor, and the blood is pushed out from under the skin creating the lighter patches. See here. 638 00:50:13,900 --> 00:50:19,338 So? So, in order for this to happen, the body would have to have been lying there for at least two hours. 639 00:50:21,260 --> 00:50:23,899 So, Toby Holmes could be telling the truth? 640 00:50:23,980 --> 00:50:27,655 Felix. . . Sorry. 641 00:50:27,740 --> 00:50:30,049 No. Come in. 642 00:50:35,580 --> 00:50:37,013 I thought I was. . . 643 00:50:40,540 --> 00:50:42,371 I thought I was doing the right thing. 644 00:50:44,660 --> 00:50:46,571 I didn't want. . . 645 00:50:48,260 --> 00:50:50,490 Sorry. 646 00:50:50,580 --> 00:50:51,979 Trite as that sounds. 647 00:50:52,060 --> 00:50:54,574 Yeah, you're right. 648 00:50:54,660 --> 00:50:56,059 It does sound trite. 649 00:50:57,780 --> 00:50:59,452 OK, so. . . 650 00:50:59,540 --> 00:51:05,934 After the Shut Down Dunwell meeting, Penny Coulter rings Clifford Day to give him a report. 651 00:51:06,020 --> 00:51:09,057 Now that would've included the highlight of the evening. 652 00:51:09,140 --> 00:51:14,214 Toby Holmes calling his wife a slut and breaking his restraining order? Oh, my God! What? 653 00:51:17,060 --> 00:51:18,891 My father. 654 00:51:18,980 --> 00:51:24,418 Stella, I had no idea your father was the policeman who was killed in the Mal Isaacs case. 655 00:51:24,500 --> 00:51:28,698 We've been using the case because of the similarity of the facial injuries. 656 00:51:28,780 --> 00:51:31,169 He also cut off his wife's face to make a point. 657 00:51:31,260 --> 00:51:33,820 I'm sorry, we just didn't make the connection. 658 00:51:33,900 --> 00:51:39,179 Isaacs was arrested on suspicion of your father's murder and the maiming of his wife. 659 00:51:39,260 --> 00:51:43,048 He was interviewed by Detective Sergeant Tom McQueen. 660 00:52:12,100 --> 00:52:13,215 Spence? 661 00:52:29,420 --> 00:52:31,695 Spence! 662 00:52:32,780 --> 00:52:34,099 It's Tom. 663 00:52:47,580 --> 00:52:49,059 Spence! 664 00:53:56,740 --> 00:54:00,176 Tom. . .what are you doing here? 665 00:54:01,860 --> 00:54:04,499 Did Boyd call you? 666 00:54:04,580 --> 00:54:07,014 Yeah, that's right. He said you were in trouble. 667 00:54:08,100 --> 00:54:09,658 Am I glad to see you. 668 00:54:11,180 --> 00:54:12,738 There's a gunman here somewhere. 669 00:54:15,580 --> 00:54:21,849 No kidding. You got a phone? 670 00:54:21,940 --> 00:54:24,374 I'm shot. 671 00:54:24,460 --> 00:54:26,610 No reception. 672 00:54:28,300 --> 00:54:30,131 Check again. 673 00:54:35,060 --> 00:54:37,096 Nope. 674 00:54:37,180 --> 00:54:38,898 Not even a bar. 675 00:54:57,700 --> 00:54:59,292 How could you do it? 676 00:55:01,060 --> 00:55:02,732 What, Jackie Holmes? 677 00:55:02,820 --> 00:55:05,015 Yeah. 678 00:55:08,220 --> 00:55:10,575 Clifford's been gassing, has he? 679 00:55:10,660 --> 00:55:12,935 I thought he might. 680 00:55:18,500 --> 00:55:20,331 She was dead. 681 00:55:20,420 --> 00:55:21,933 What difference did it make? 682 00:55:23,500 --> 00:55:28,449 I needed some clever shrink to look at her and say "the husband did that". 683 00:55:28,540 --> 00:55:30,292 Worked a treat. 684 00:55:38,100 --> 00:55:40,375 I didn't really know you at all, did I? 685 00:55:42,220 --> 00:55:44,939 Course you did. 686 00:55:45,020 --> 00:55:47,853 You just chose not to look. 687 00:55:56,100 --> 00:55:58,056 You know I've got to do this, don't you? 688 00:56:08,740 --> 00:56:12,335 McQueen! Leave him ! 689 00:56:12,420 --> 00:56:15,378 Going soft in your old age, are you, Bill? Put the gun down. 690 00:56:15,460 --> 00:56:17,849 Day's told him everything. 691 00:56:17,940 --> 00:56:20,056 Put it down, Tom. It's all over. 692 00:56:21,660 --> 00:56:26,131 I'm not going down, Bill. Whatever happens, I'm not going down. 693 00:56:29,460 --> 00:56:32,657 Come on, lad, give me the gun. 694 00:56:32,740 --> 00:56:34,696 Don't call me lad. 695 00:56:36,660 --> 00:56:37,979 McQueen! 696 00:56:53,860 --> 00:56:55,373 Hang in there, Spence. 697 00:56:57,340 --> 00:56:59,331 Hang in there. 698 00:57:01,180 --> 00:57:03,171 You're OK. 699 00:57:09,380 --> 00:57:11,371 HE DIALS 700 00:57:21,460 --> 00:57:22,939 Come on. Come on. 701 00:57:25,100 --> 00:57:27,295 'Hello, what service do you require?' 702 00:57:27,380 --> 00:57:29,336 I need an ambulance, now. 703 00:58:05,340 --> 00:58:08,730 Subtitles by Christina Clark BBC Broadcast 2005 56567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.