All language subtitles for E4. Straw Dog Part 2-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 26 00:02:21,979 --> 00:02:24,027 'I am with the real killer. 27 00:02:27,135 --> 00:02:29,797 'I am with the real killer. ' 28 00:02:39,285 --> 00:02:42,914 - Spence. - Yeah? - I think we've got him. 29 00:02:42,954 --> 00:02:48,230 'Henry. Henry.' 30 00:02:48,270 --> 00:02:50,668 So that's the voice of the kidnapper? 31 00:02:50,669 --> 00:02:54,040 Very possibly. - Henry? - Could be a pet. - Or another kid. 32 00:02:54,045 --> 00:02:57,440 What have we got on Greene's ex-cellmates? - All 4 have alibis for the handbag snatch. 33 00:02:57,480 --> 00:02:59,240 No grounds to hold any of them. 34 00:02:59,280 --> 00:03:01,197 Hospice bed list? - No hits so far. 35 00:03:01,237 --> 00:03:05,834 I've got uniform doing door-to-door on the entire list. - Great. CCTV, Stella? - Working on it. 36 00:03:05,874 --> 00:03:10,465 - Working on it?! - It takes time! - OK. News from PSNI on Kevin's family. Basically, he doesn't have one. 37 00:03:10,475 --> 00:03:15,463 His mother's in a prison detox unit. She's hardly fit enough to walk, let alone do a television appeal. Here it is. 38 00:03:15,503 --> 00:03:19,308 Shouldn't Grace be here for this? - I'm on my way. 39 00:03:22,814 --> 00:03:24,577 40 00:03:25,574 --> 00:03:27,087 Yep? 41 00:03:30,368 --> 00:03:37,239 - No mother for the television appeal. - That's bad. - Yeah, it is. 42 00:03:37,279 --> 00:03:40,996 We need someone who has an emotional connection, you know, to the victim. 43 00:03:41,036 --> 00:03:47,027 Yes, you do. - Someone who can translate that pain to the...kidnapper. 44 00:03:47,067 --> 00:03:48,903 Don't go there. 45 00:03:48,943 --> 00:03:52,182 - Where? - You know where. - But you have an emotional connection. 46 00:03:52,222 --> 00:03:54,858 I do not. I am not his mother. 47 00:03:54,898 --> 00:03:59,613 Ask Felix or ask Stella, or you do it, because I am off the case. 48 00:04:01,491 --> 00:04:05,689 I don't understand you, Grace! Don't you want to help save the boy's life? - No! 49 00:04:05,729 --> 00:04:07,046 Yes! 50 00:04:07,086 --> 00:04:09,219 Christ! 51 00:04:20,674 --> 00:04:22,312 You have a boy. 52 00:04:23,865 --> 00:04:26,626 He's a good boy. 53 00:04:26,666 --> 00:04:28,942 He's his mother's life. 54 00:04:28,982 --> 00:04:36,456 Maureen Keogh, Kevin's mother, is too ill to be here today but she said this. 55 00:04:36,496 --> 00:04:42,368 "I know in my heart that my son Kevin is still alive. 56 00:04:42,408 --> 00:04:45,728 "I know he is still of this world 57 00:04:45,768 --> 00:04:48,644 "because he is my world. 58 00:04:48,684 --> 00:04:52,518 "He is my heart, my soul, 59 00:04:52,558 --> 00:04:57,808 "he is all that I am because all that I am is in my child. 60 00:04:59,433 --> 00:05:02,864 " All I would ask of you is to remember 61 00:05:02,904 --> 00:05:06,785 "that Kevin is just like you. 62 00:05:06,825 --> 00:05:11,097 "Kevin is some mother's son. 63 00:05:11,137 --> 00:05:12,621 "My son." 64 00:05:15,851 --> 00:05:18,274 Kevin, if you can hear this... 65 00:05:19,889 --> 00:05:21,413 Hold on. 66 00:05:22,609 --> 00:05:27,043 67 00:05:27,083 --> 00:05:30,115 68 00:05:48,539 --> 00:05:50,018 'Henry. 69 00:05:53,851 --> 00:05:55,330 'Henry. 70 00:05:59,608 --> 00:06:01,087 'Henry. ' 71 00:06:07,718 --> 00:06:11,435 I can't believe you didn't buy sugar! - I can't do everything at the same time. 72 00:06:11,475 --> 00:06:17,107 - Have you had the van registration enhanced? - I'll have it within the hour. - Grace isn�t allowed in, can you ask her to come through here, please? 73 00:06:17,147 --> 00:06:22,101 I've gone over every prisoner who's had contact with Grace and nothing. - Well, that's good, isn't it? - How? 74 00:06:22,141 --> 00:06:25,498 You've eliminated a connection to Grace. - I might've missed something. 75 00:06:25,538 --> 00:06:29,895 Maybe not. Though everything has to link directly to Grace, she could be a third party. 76 00:06:29,935 --> 00:06:33,612 Passed a shot of the bag snatcher to all locals. Just got to wait. 77 00:06:33,652 --> 00:06:37,925 Don't wait. Phone and hassle them. If they don't like it, slap'em ! Grace. 78 00:06:37,965 --> 00:06:38,925 Thanks! 79 00:06:38,965 --> 00:06:44,359 Now, Grace, in February 1980 you were a passenger in a car driven by a drunk driver DS... 80 00:06:44,399 --> 00:06:50,674 Harry Taylor, yes. I didn't know he was drunk, but yes. - What else didn't you know about Harry Taylor? 81 00:06:50,714 --> 00:06:53,268 Meaning? He had a very high success rate. 82 00:06:53,308 --> 00:06:58,902 I know. - No, I mean a VERY high success rate. At getting prisoners to sign confessions. 83 00:06:58,942 --> 00:07:03,376 What are you saying? That he beat confessions out of people? - Greene seemed to think so. 84 00:07:03,416 --> 00:07:06,376 Do you know about any other allegations against him, 85 00:07:06,416 --> 00:07:10,597 especially where you were involved in giving advice to the investigation? 86 00:07:14,687 --> 00:07:16,244 Grace? 87 00:07:16,284 --> 00:07:17,801 Dr. Foley, 88 00:07:17,841 --> 00:07:19,681 thank you for coming in to see us. 89 00:07:19,721 --> 00:07:25,035 Glad to help. - We understand that you and DS Taylor were... close? 90 00:07:25,075 --> 00:07:30,350 With all due respect, sir, is that a question, a statement of fact or, 91 00:07:30,390 --> 00:07:33,267 dare I say, the mongering of a rumour? 92 00:07:33,307 --> 00:07:35,864 Assume it is a question. - Then, yes. 93 00:07:35,904 --> 00:07:38,541 DS Taylor and I were close friends. 94 00:07:38,581 --> 00:07:44,135 However, that was over a year ago. - You understand this committee is not a hearing in a court, Doctor? 95 00:07:44,175 --> 00:07:50,208 I'm aware of the difference. - It saddens me that you are adopting a defensive posture. 96 00:07:50,248 --> 00:07:55,282 On the contrary. "Cautious" might be a better interpretation of my posture. 97 00:07:57,760 --> 00:08:00,837 Well then, for the record, do you know of any allegations 98 00:08:00,877 --> 00:08:05,391 of prisoner abuse made against DS Harry Taylor during the time you worked with him? 99 00:08:05,431 --> 00:08:09,145 For the record, I know of only one allegation that 100 00:08:09,185 --> 00:08:15,419 was made by Tony Greene last year and this was discounted as a false allegation by the trial jury. 101 00:08:15,459 --> 00:08:18,331 102 00:08:20,256 --> 00:08:23,093 That will be all. Thank you for your time. 103 00:08:23,133 --> 00:08:26,727 I never found out who made the other allegations. 104 00:08:26,767 --> 00:08:32,323 Harry was killed in a car crash a week later and the inquiry was discontinued. 105 00:08:32,363 --> 00:08:35,721 Spence! We've got to find out who made those complaints. 106 00:08:35,761 --> 00:08:37,758 Spence, check all prison releases 107 00:08:37,798 --> 00:08:41,395 in the last five years against Harry's arresting officer file. 108 00:08:41,435 --> 00:08:47,777 I'll request his personnel files. - No, I've got that here, man. C�mon, I'm way ahead of you. Come on, catch up! 109 00:08:49,663 --> 00:08:52,861 Why hadn't you had contact with Harry for over a year? 110 00:08:52,901 --> 00:08:58,375 That's personal, Boyd. - There's nothing personal! Now, come on, tell me. - I'm a colleague, for God's sake! 111 00:08:58,415 --> 00:09:03,572 You told me to investigate you. You said you were the first link in the chain of evidence. 112 00:09:03,612 --> 00:09:06,564 You're right. Absolutely right. So answer the question. why hadn't you spoken to Harry? 113 00:09:08,005 --> 00:09:12,430 Listen, Grace. I can't do dinner tonight. I'm sorry... - Fine. 114 00:09:13,600 --> 00:09:17,237 Are you OK? - Yeah, I'm fine, fine. 115 00:09:17,277 --> 00:09:19,950 What is it you wanted to talk about? 116 00:09:19,990 --> 00:09:21,510 Oh, it can wait. 117 00:09:21,550 --> 00:09:23,933 You sure? - Yeah. 118 00:09:25,428 --> 00:09:27,350 OK. Well, we can do it tomorrow night. 119 00:09:31,498 --> 00:09:33,511 You sure you're all right? 120 00:09:34,496 --> 00:09:36,373 Yes! 121 00:09:36,413 --> 00:09:38,022 Right. 122 00:09:38,693 --> 00:09:40,376 Now I know something's wrong. 123 00:09:41,967 --> 00:09:43,491 What is it? 124 00:09:47,444 --> 00:09:50,720 I didn't want to tell you here, like this. - Tell me what? 125 00:09:54,195 --> 00:09:56,698 I'm pregnant. 126 00:10:02,106 --> 00:10:04,023 Grace... 127 00:10:04,063 --> 00:10:06,355 Don't be angry. - I'm not angry. 128 00:10:07,940 --> 00:10:09,953 Then what? 129 00:10:12,054 --> 00:10:15,012 Grace, I'm...I'm married. 130 00:10:23,963 --> 00:10:25,521 Sorry. 131 00:10:30,080 --> 00:10:31,684 How could you?! 132 00:10:33,230 --> 00:10:34,754 Well, I... 133 00:10:39,268 --> 00:10:41,395 Children? 134 00:10:44,742 --> 00:10:46,255 Three. 135 00:10:50,896 --> 00:10:53,069 Grace, I'm sorry. - Just go away, please. 136 00:10:59,407 --> 00:11:03,201 Just go. 137 00:11:03,241 --> 00:11:04,725 Go! 138 00:11:47,954 --> 00:11:50,951 Does that answer your question? 139 00:11:50,991 --> 00:11:52,828 Grace? 140 00:11:52,840 --> 00:11:55,784 Yes? - Do you recognise this signature? 141 00:11:55,824 --> 00:12:01,179 It's Harry's. - Thought as much. - What is it? - It's a statement from a prisoner taken by Harry. 142 00:12:01,219 --> 00:12:05,776 - Who's the prisoner? - Terry Healy. - Terry Healy?! - The same Terry Healy I interviewed yesterday. But Harry wasn't his arresting officer 143 00:12:05,816 --> 00:12:10,049 so he wasn't on Healy's file. However, it was on Harry's score sheet as an assist. 144 00:12:10,089 --> 00:12:13,307 Because he was the officer who got the confession out of Healy. 145 00:12:13,317 --> 00:12:16,844 Jesus! So they kept it off the file? - To protect him from any allegations. 146 00:12:16,884 --> 00:12:18,841 Just a minute. Who was the arresting officer? 147 00:12:18,881 --> 00:12:20,678 DCI Goddard. 148 00:12:20,718 --> 00:12:25,311 Well, I know him. I've worked with him. He was Vice Squad. Harry was FLYING Squad. 149 00:12:25,351 --> 00:12:27,269 Was he on loan? - Not that I know of... 150 00:12:27,309 --> 00:12:29,189 Did you advise on Healy? - No! 151 00:12:29,229 --> 00:12:33,663 Now think! Did you advise on Healy? - No! I've kept a record of everybody I've ever worked with. 152 00:12:33,703 --> 00:12:37,940 I mean, Spence, you've got all my files! You�ve seen everything! - There's no way Healy's in there. I wouldn't have missed that. 153 00:12:37,980 --> 00:12:41,137 - Have you got Healy's address? - Yeah. - OK. Let's go. 154 00:12:42,137 --> 00:12:43,900 Stella! 155 00:12:45,734 --> 00:12:48,521 All right! All right! hang on! 156 00:12:50,488 --> 00:12:52,845 Do you work here? - Yeah. I'm the supervisor. 157 00:12:52,885 --> 00:12:57,759 We're looking for Terry Healy. - What's he done? - None of your business. Just tell me where he is. 158 00:12:57,799 --> 00:12:59,841 What's this all about? What's going on? 159 00:12:59,881 --> 00:13:04,750 Where is he? Number nine up the stairs at the back. 160 00:13:04,790 --> 00:13:08,072 Thanks. Bring him up. 161 00:13:09,547 --> 00:13:11,584 I know nothing about him. 162 00:13:11,624 --> 00:13:15,179 I thought you were the supervisor. They come and go, I can't. . . 163 00:13:15,219 --> 00:13:16,703 HEALY! 164 00:13:19,456 --> 00:13:24,689 When d'you see him last? Yesterday. Was he in this morning? No. He's supposed to be in every night. 165 00:13:24,729 --> 00:13:29,247 But he was lifted yesterday and questioned. He came back, got his stuff and bolted. 166 00:13:29,287 --> 00:13:33,321 Spence. Oh, man! Keep the gloves on. All right. Yeah. Keep it for the dogs. 167 00:13:33,361 --> 00:13:35,721 What has he done? - Someone must be keeping him. 168 00:13:35,761 --> 00:13:39,075 You don't come out after a life stretch and fit in just like that. 169 00:13:39,115 --> 00:13:43,216 What about this guy? Huh? What do I do with the guy? Oh, leave him. 170 00:13:49,666 --> 00:13:53,397 171 00:13:59,734 --> 00:14:02,476 172 00:14:49,801 --> 00:14:52,034 173 00:14:52,074 --> 00:14:54,616 174 00:15:00,867 --> 00:15:04,623 So you think this is all linked to Terry Healy? 175 00:15:04,663 --> 00:15:08,020 We think he may have had a grievance against DS Harry Taylor. 176 00:15:08,060 --> 00:15:09,977 And you. 177 00:15:10,017 --> 00:15:12,605 Me?! Yes. 178 00:15:13,654 --> 00:15:15,931 He's been talking to you about me? 179 00:15:15,971 --> 00:15:18,008 You and Harry Taylor. 180 00:15:18,048 --> 00:15:19,968 In what context? 181 00:15:20,008 --> 00:15:23,165 He believes he is an innocent man who was wrongly convicted 182 00:15:23,205 --> 00:15:25,998 and blames Harry Taylor and you for his imprisonment. 183 00:15:27,483 --> 00:15:29,196 Are you OK with hearing this? 184 00:15:29,236 --> 00:15:36,150 Yes. When Harry interviewed Healy, he had a lot of psychological information on him. 185 00:15:36,190 --> 00:15:38,828 Information which he told him had come from you. 186 00:15:38,868 --> 00:15:41,344 But I never met Healy. 187 00:15:41,384 --> 00:15:43,221 I certainly didn't advise on him. 188 00:15:43,261 --> 00:15:45,459 He believed that you and Harry were a team. 189 00:15:45,499 --> 00:15:47,739 Why would he think that? 190 00:15:47,779 --> 00:15:49,255 Tony Greene? 191 00:15:49,295 --> 00:15:55,209 Greene told him that you softened him up, then you went out and sent Harry in to. . . 192 00:15:55,249 --> 00:15:59,407 Well, you know the rest. This is Healy's view, you understand. 193 00:15:59,447 --> 00:16:02,684 Boyd. This is Dr Charles Hoyle. 194 00:16:02,724 --> 00:16:06,235 He's from Newgrange Prison. The psychologist. Thanks for coming in. 195 00:16:06,275 --> 00:16:07,835 He's come to help us. Pleasure. 196 00:16:07,875 --> 00:16:09,555 Glad to help. 197 00:16:09,595 --> 00:16:12,752 You carry on. I'll catch up. 198 00:16:12,792 --> 00:16:14,429 OK. 199 00:16:14,469 --> 00:16:19,183 So if Healy is saying that Harry beat him... - No, no. Harry didn't beat him. 200 00:16:19,223 --> 00:16:20,980 He broke him down mentally. 201 00:16:21,020 --> 00:16:24,976 He was abused by his father in infancy and taken into care. 202 00:16:25,016 --> 00:16:27,534 Confronting him with this in interview caused him 203 00:16:27,574 --> 00:16:30,574 to have a nervous breakdown. So he'd have signed anything? 204 00:16:30,614 --> 00:16:35,007 But he blames you, Grace, for telling Harry his secrets. But I've never met him. 205 00:16:35,047 --> 00:16:39,403 If Healy'd been abused and was in care, his name'd be on the social services register. 206 00:16:39,443 --> 00:16:42,675 Yes. So Harry could have got his information from that. 207 00:16:42,715 --> 00:16:46,473 Tell me, what was Healy's mental state like when he got out of prison? 208 00:16:46,513 --> 00:16:51,430 My job was to help him accept that which he couldn't change and to get control back over his life. 209 00:16:51,470 --> 00:16:53,987 - And did he? - I believed so. 210 00:16:54,027 --> 00:16:59,061 But you say you've linked trophy body parts to the Greene murders? 211 00:16:59,101 --> 00:17:03,696 Y-yes. I suppose you know they shared the same cell for six years. Yes. We know. 212 00:17:03,736 --> 00:17:07,453 So Greene could have groomed Healy and told him where the body parts were. 213 00:17:07,493 --> 00:17:11,210 Then when Healy got out he copied Greene's MO to prove Greene was innocent 214 00:17:11,250 --> 00:17:13,206 and then he took his revenge on Grace. 215 00:17:13,246 --> 00:17:17,004 Do you really think that Healy's capable of doing all that? 216 00:17:17,044 --> 00:17:19,720 If we suffer a trauma and don't deal with it, 217 00:17:19,760 --> 00:17:24,672 then it is resurrected by another trauma, it's out of the box, bigger than us. 218 00:17:24,712 --> 00:17:29,468 Once mental illness takes hold, we're capable of anything. Did Healy have any family? 219 00:17:29,508 --> 00:17:33,108 No. Friends? Not that I'm aware of. 220 00:17:34,623 --> 00:17:37,020 Well, I'm afraid I have to get going. 221 00:17:37,060 --> 00:17:38,977 It's good to meet you. And you. 222 00:17:39,017 --> 00:17:40,626 Bye. 223 00:17:42,614 --> 00:17:45,730 You look drained, Grace. How are you coping? 224 00:17:45,770 --> 00:17:51,350 When it's all over, I'll just check that everything's back in its right position. My door is always open. 225 00:18:02,393 --> 00:18:03,989 Sorry, I didn't mean to. . . 226 00:18:04,029 --> 00:18:05,629 No, no. It wasn't you. 227 00:18:05,669 --> 00:18:07,387 Sorry, Charles. It wasn't you. 228 00:18:07,427 --> 00:18:08,900 Call me if you need me. OK. 229 00:18:47,904 --> 00:18:50,063 So you're going to name him? 230 00:18:50,103 --> 00:18:52,419 I want him not to be able to move. 231 00:18:52,459 --> 00:18:56,858 He's been inside for 20 years. Someone must be helping him. SPENCE! 232 00:18:56,898 --> 00:19:00,930 I'm getting every letter sent to Healy in prison, phone calls, visitors. . . 233 00:19:00,970 --> 00:19:02,728 We've got a hit on the bag snatcher. 234 00:19:02,768 --> 00:19:06,884 It's not Healy. Address? Yeah. Nothing on the board. Come on! Petty criminal, nickname Taz. 235 00:19:06,924 --> 00:19:11,999 A known drug user. Nothing involving mutilation. . . ? Bring him in! Boyd! I don't wanna hear it, Grace. 236 00:19:12,039 --> 00:19:15,637 I can sleep when I get my boy back. Oh, shit! You know what I mean. 237 00:19:15,677 --> 00:19:18,788 Just leave me alone, Grace, will you? ! You'll need that. 238 00:19:52,435 --> 00:19:55,751 Oi! Behave. Spence. Yep. 239 00:19:55,791 --> 00:19:58,588 I'll take the interview. 240 00:19:58,628 --> 00:20:01,739 Take it easy! This IS easy. 241 00:20:07,623 --> 00:20:09,457 ...Nine. 242 00:20:09,497 --> 00:20:10,981 243 00:20:13,333 --> 00:20:15,211 Hello? 244 00:20:15,251 --> 00:20:17,679 Hello? Come on... 245 00:20:22,724 --> 00:20:24,737 Please! 246 00:20:30,755 --> 00:20:32,723 247 00:21:04,997 --> 00:21:06,757 Now... 248 00:21:06,797 --> 00:21:09,395 Taz. Taz. Thank you. Taz. 249 00:21:09,435 --> 00:21:14,187 I don't have much time so I'll get straight to the point. 250 00:21:14,227 --> 00:21:18,738 You were caught on camera taking a woman's handbag. 251 00:21:21,303 --> 00:21:23,660 OK. I put my hand up for it. 252 00:21:23,700 --> 00:21:26,536 Can I get bail now? No. 253 00:21:26,576 --> 00:21:30,491 I see you're starting to get the rattles. 254 00:21:30,531 --> 00:21:32,630 Haven't had a chance to shoot up today. 255 00:21:37,124 --> 00:21:40,398 There are no rules in this room, Taz. 256 00:21:40,438 --> 00:21:42,556 Here's the deal. 257 00:21:42,596 --> 00:21:46,712 You tell me what I want to know and you get this. Otherwise, you can go cold turkey 258 00:21:46,752 --> 00:21:51,991 and I don't care how much you scream because I'm trying to save a boy's life. Do you understand that? 259 00:21:55,224 --> 00:21:56,748 What d'you wanna know? 260 00:21:59,461 --> 00:22:03,535 The handbag. When? 261 00:22:03,575 --> 00:22:06,447 Two days ago outside the courts. Right. 262 00:22:07,932 --> 00:22:11,026 It was weird but it was good money, yeah? 263 00:22:13,027 --> 00:22:15,359 I'm listening. 264 00:22:18,418 --> 00:22:22,416 I'm coming out of the courts. I'd just got bail. . . 265 00:22:22,456 --> 00:22:24,131 And you needed to score? 266 00:22:24,171 --> 00:22:31,803 Yeah. I've got the shakes and stuff. This dude pulls up and tells me he'll give me a hundred quid to nick a bag. 267 00:22:31,843 --> 00:22:34,795 So I'm, like, "Where is it?" So you did it and then what? 268 00:22:36,320 --> 00:22:40,317 I ran to the street he told me to meet him on, handed it over to him, 269 00:22:40,357 --> 00:22:43,274 he gave me the cash, took the bag, and went off in his van. 270 00:22:43,314 --> 00:22:44,952 271 00:22:44,992 --> 00:22:47,348 No! 272 00:22:47,388 --> 00:22:50,905 You little shit! 273 00:22:50,945 --> 00:22:55,180 What sort of van was it? A white one. A transit. 274 00:22:55,220 --> 00:22:58,496 And no. I don't know the reg, make, model or anything about it 275 00:22:58,536 --> 00:23:02,492 apart from it's white. The picture. I need that score, man! Was this him? 276 00:23:02,532 --> 00:23:04,531 277 00:23:04,571 --> 00:23:08,125 I don't know. What do you mean, you don't know? ! Was this him? 278 00:23:08,165 --> 00:23:11,365 What did he look like? The guy had a monkey hat over his ears. 279 00:23:11,405 --> 00:23:16,718 Do you want it to be him? Huh? You give me that score and I'll pick out the Pope. 280 00:23:16,758 --> 00:23:19,156 I'm going to put you in a room with a colleague 281 00:23:19,196 --> 00:23:22,393 and they're going to help you remember what he looked like. 282 00:23:22,433 --> 00:23:26,693 Remember what he looks like? I don't even remember what I look like! No! 283 00:23:38,333 --> 00:23:39,732 Hey! 284 00:23:48,242 --> 00:23:52,747 I'll get you sorted with some methadone...Stella. 285 00:23:55,637 --> 00:23:59,038 OK, let's look at the eyes. Tell me if any of these look familiar. 286 00:24:05,667 --> 00:24:08,542 Look, is there any more of that meth? 287 00:24:08,582 --> 00:24:11,539 No. Just concentrate on the screen, shall we? 288 00:24:11,579 --> 00:24:16,816 'Police want to speak with this man, Terry Healy, in connection with the abduction of Kevin Keogh. 289 00:24:16,856 --> 00:24:22,167 'Anyone with information as to his whereabouts should contact police immediately. ' 290 00:24:22,207 --> 00:24:24,485 I need help, people. What have you got? 291 00:24:24,525 --> 00:24:28,322 All the stuff - phone calls, visits. . . 20 years' worth. Not you, Stella. 292 00:24:28,362 --> 00:24:32,436 Why not? Where are we with an ID from Taz on the van driver? Felix is with Taz now. 293 00:24:32,476 --> 00:24:34,596 Well, tell her to pull her finger out. 294 00:24:34,636 --> 00:24:38,990 OK. Can we get some more coffees? Stella, coffee. I'm going to the lab. He told me to. 295 00:24:39,030 --> 00:24:44,547 You've got a phone? Yeah. Pick it up, put it between your head and shoulders and your hands are free! 296 00:24:44,587 --> 00:24:49,177 You're the one who wanted us to drink the bloody French coffee in the first place! 297 00:24:49,217 --> 00:24:51,295 It's called multi-tasking, Stella. 298 00:24:51,335 --> 00:24:54,855 All right? The ability to do more than one thing at the same time. 299 00:24:54,895 --> 00:24:56,929 - Yes? - Yes, sir! 300 00:24:56,969 --> 00:24:59,227 301 00:25:00,889 --> 00:25:03,763 - Wasn't unreasonable, was it? - No. 302 00:25:03,803 --> 00:25:05,360 Felix? 303 00:25:05,400 --> 00:25:08,477 304 00:25:15,551 --> 00:25:17,234 305 00:25:19,388 --> 00:25:21,720 306 00:25:38,004 --> 00:25:42,241 We've got the registration of the van. Still logged with a second-hand car dealer. 307 00:25:42,281 --> 00:25:46,159 A Mr. Qureshi. Got an address? Lives above the shop. Great. Bring him in. Yes! 308 00:25:46,199 --> 00:25:48,075 Spence. What? ! 309 00:25:48,115 --> 00:25:52,673 Address. I need you here. You run Healy's visitor list against the hospice bed list. 310 00:25:52,713 --> 00:25:55,870 This is delicious, by the way. 311 00:25:59,900 --> 00:26:02,498 Hey. Hey. What's up? 312 00:26:02,538 --> 00:26:04,261 Just stretching my legs. 313 00:26:05,895 --> 00:26:10,212 OK. I can't get out of this damn building. 314 00:26:10,252 --> 00:26:11,850 Yeah, I know the feeling. 315 00:26:12,848 --> 00:26:15,525 Why not? Boyd. 316 00:26:15,565 --> 00:26:17,523 It's like he is keeping me prisoner. 317 00:26:17,563 --> 00:26:22,439 Every time that I find a reason to get out he gets a reason to keep me in. Really? I swear! 318 00:26:22,479 --> 00:26:24,556 It's like he's doing it expressly. 319 00:26:24,596 --> 00:26:27,114 You know, on purpose. Why would he do that? 320 00:26:27,154 --> 00:26:28,638 I don't know. 321 00:26:31,071 --> 00:26:32,707 To teach me a lesson? 322 00:26:32,747 --> 00:26:37,872 What lesson? Well, if I knew that, I wouldn't be stuck here going through hospital bed list. 323 00:26:39,499 --> 00:26:44,377 Well, maybe he's seen something in you he needs to iron out. Like what? 324 00:26:44,417 --> 00:26:47,809 I don't know. A propensity for slapping witnesses? 325 00:26:47,849 --> 00:26:51,207 Well, that's different. He deserved that. He was a little shit. 326 00:26:51,247 --> 00:26:53,645 Boyd would have done exactly the same thing. 327 00:26:53,685 --> 00:26:57,241 I thought he was going to knock that junkie's head through the table. 328 00:26:57,281 --> 00:26:59,479 That's it then. What's it? You're too alike. 329 00:26:59,519 --> 00:27:04,769 Boyd sees some of himself in you and he's trying to stop you from making the same mistakes he's made. 330 00:27:06,272 --> 00:27:09,139 You think? It's a possibility. 331 00:27:12,107 --> 00:27:13,941 Look, I know what all this is about. 332 00:27:13,981 --> 00:27:15,821 I'm behind on the paperwork, that's all. 333 00:27:15,861 --> 00:27:17,621 Really? I've been meaning to send these in. 334 00:27:17,661 --> 00:27:19,338 Look. 335 00:27:19,378 --> 00:27:21,655 Look, I'm sorry about this but. . . 336 00:27:21,695 --> 00:27:23,772 That's not why you're here. 337 00:27:23,812 --> 00:27:26,809 No? No. You know the kid that's all over the news? 338 00:27:26,849 --> 00:27:28,806 The kidnapped one? Yeah. 339 00:27:28,846 --> 00:27:33,842 He was abducted in a van registered to you. I haven't got round to sending in all the paperwork. . . 340 00:27:33,882 --> 00:27:36,160 Mr Qureshi, I don't care about your fiddle. 341 00:27:36,200 --> 00:27:38,597 I want a lead on the man you sold the van to. 342 00:27:38,637 --> 00:27:41,277 Now, is this him? 343 00:27:41,317 --> 00:27:43,234 I don't remember. 344 00:27:43,274 --> 00:27:44,714 I sell a lot of vehicles. 345 00:27:44,754 --> 00:27:47,251 It's a white transit van, P reg. 346 00:27:48,945 --> 00:27:50,861 I really don't remember. 347 00:27:50,901 --> 00:27:53,318 But hold on. I have all the paperwork here. 348 00:27:56,420 --> 00:28:01,133 Come on, come on, come on! I've photocopied all driving licences as required by law. 349 00:28:01,173 --> 00:28:04,660 All in order. Just late, that's all. 350 00:28:09,244 --> 00:28:11,482 It's him. 351 00:28:11,522 --> 00:28:16,876 So, Healy definitely bought the van? Yes. Which means... I've got a match on the bed list. 352 00:28:16,916 --> 00:28:22,232 Name? Sarah Houghton. Prison Visitors' List. Volunteer worker at the prison. Got an address? 353 00:28:22,272 --> 00:28:26,623 Yeah. Write it down. She's been visiting him for the last ten months. Do you want backup? 354 00:28:26,663 --> 00:28:30,764 No. No. No. No. No. Think about the boy. Fast and light. Let's go. 355 00:28:50,759 --> 00:28:53,957 Armed police! Police. Police. 356 00:28:53,997 --> 00:28:56,794 Kevin! If you can hear me, stay where you are! 357 00:28:56,834 --> 00:29:00,671 Armed police! Nobody move! 358 00:29:00,711 --> 00:29:02,184 Show yourself! 359 00:29:03,866 --> 00:29:05,219 Sir! 360 00:29:07,983 --> 00:29:10,019 Sarah Houghton? 361 00:29:10,059 --> 00:29:11,815 Where is he? 362 00:29:11,855 --> 00:29:14,033 Are you in there, Kevin? 363 00:29:20,409 --> 00:29:21,769 Where? 364 00:29:21,809 --> 00:29:23,685 Tell me where the boy is. 365 00:29:23,725 --> 00:29:25,524 Sir! 366 00:29:25,564 --> 00:29:29,335 Look around for tablets. See if she's on something. 367 00:29:31,759 --> 00:29:33,317 I don't take tablets. 368 00:29:34,554 --> 00:29:37,392 Sit down. Come on. 369 00:29:37,432 --> 00:29:40,229 Sarah, we're going to need your help now. 370 00:29:40,269 --> 00:29:43,949 I don't take tablets. I know. Do you know where Kevin is? 371 00:29:49,857 --> 00:29:52,614 This is a disabled room. 372 00:29:52,654 --> 00:29:54,662 Shit! 373 00:29:55,651 --> 00:29:59,686 - What's a rucksack doing in a disabled room? - Get forensics in here. 374 00:29:59,726 --> 00:30:03,522 Where have you moved him to, Sarah?! 375 00:30:03,562 --> 00:30:06,184 I'm running out of patience! 376 00:30:08,157 --> 00:30:10,357 Terry Healy. This is his stuff, isn't it? 377 00:30:10,397 --> 00:30:12,713 His clothes, his shirts. 378 00:30:12,753 --> 00:30:14,271 Jackets. 379 00:30:14,311 --> 00:30:16,791 Where is he? You've been sleeping with him. 380 00:30:16,831 --> 00:30:20,065 - What has he done with the boy? - I'm not stupid. 381 00:30:20,105 --> 00:30:25,816 I know what goes on. He told me. I know you lot beat up prisoners. He wasn't beaten. He's a liar. Sit down! 382 00:30:25,856 --> 00:30:31,012 There are plenty of ways to beat a person. Terry Healy is wanted in connection with the kidnapping 383 00:30:31,052 --> 00:30:34,490 of a young boy and if you obstruct my investigation... LOOK AT ME! 384 00:30:34,530 --> 00:30:39,764 If you obstruct my investigation in any way, I can assure you, you will be in deep shit. 385 00:30:39,804 --> 00:30:43,211 Look, we're not monsters, Sarah. Speak for yourself! Back off! 386 00:30:49,515 --> 00:30:53,042 I am a monster. CLEAR? 387 00:30:54,947 --> 00:30:57,324 Where is he? 388 00:30:59,940 --> 00:31:01,740 Where is he? 389 00:31:01,780 --> 00:31:04,163 WHERE IS HE? 390 00:31:13,809 --> 00:31:15,982 391 00:31:27,677 --> 00:31:29,156 Is he armed? 392 00:31:32,308 --> 00:31:33,787 Spence! 393 00:31:46,733 --> 00:31:51,167 Terry Healy, we know you're up there, so come down now. 394 00:31:51,207 --> 00:31:53,499 Stella! 395 00:31:55,884 --> 00:31:59,361 Easy now. 396 00:31:59,401 --> 00:32:02,399 I didn't do it. Where's the boy? I haven't got him. 397 00:32:02,439 --> 00:32:05,755 Move, you scumbag, piece of shit! Stella! 398 00:32:09,545 --> 00:32:12,024 OK? 399 00:32:12,064 --> 00:32:14,731 All clear. Great. Thanks. 400 00:32:16,221 --> 00:32:18,977 And don't forget the woman! 401 00:32:19,017 --> 00:32:20,740 Sir? 402 00:32:21,697 --> 00:32:23,665 Sir?! 403 00:32:25,212 --> 00:32:27,848 Five little fingers. 404 00:32:27,888 --> 00:32:30,405 Five dead boys. 405 00:32:30,445 --> 00:32:33,886 Can't really quantify the loss of their lives, can you? 406 00:32:35,444 --> 00:32:36,923 No. 407 00:32:39,036 --> 00:32:41,288 To lose a child. . . 408 00:32:51,822 --> 00:32:53,738 Does it ever... 409 00:32:53,778 --> 00:32:59,847 put you off having children, doing this job? I've never really thought about it in those terms. 410 00:33:01,253 --> 00:33:04,847 I remember once when I was young I got lost in a supermarket. 411 00:33:04,887 --> 00:33:08,487 I was taken to the manager's office. I didn't even realise I was lost. 412 00:33:08,527 --> 00:33:10,684 I was quite enjoying all the attention. 413 00:33:10,724 --> 00:33:14,780 And they did the announcement thing, "Would the parents of a little girl..." 414 00:33:16,198 --> 00:33:20,432 And I'll never forget my mother's face as she came in to collect me. 415 00:33:20,472 --> 00:33:22,400 The look on her face. 416 00:33:23,907 --> 00:33:29,023 At the time, obviously, I had no idea what was going on in her mind or why she was so upset, 417 00:33:29,063 --> 00:33:31,446 then years later I realised that... 418 00:33:32,897 --> 00:33:35,054 for a few moments... 419 00:33:35,094 --> 00:33:37,174 anything was possible. 420 00:33:37,214 --> 00:33:40,491 I suppose what I'm trying to say is... 421 00:33:40,531 --> 00:33:43,609 when she knew I was gone, all her demons were there. 422 00:33:43,649 --> 00:33:49,003 Demons that, you know, although I do this for a living, I can't even begin to imagine because... 423 00:33:49,043 --> 00:33:52,039 Because you're not a parent. Mmm. Exactly. 424 00:33:52,079 --> 00:33:54,906 It's a bit scary, actually, the idea of being a parent. 425 00:33:56,476 --> 00:33:58,354 Fear of the unknown. 426 00:33:58,394 --> 00:34:01,945 But I hope if the time comes... 427 00:34:01,985 --> 00:34:04,288 I won't let it get in the way. 428 00:34:05,225 --> 00:34:07,113 Take my advice... 429 00:34:08,701 --> 00:34:10,544 ...don't let it. 430 00:34:17,050 --> 00:34:19,090 Felix. 431 00:34:19,130 --> 00:34:20,569 Great. 432 00:34:31,638 --> 00:34:33,242 He's very calm. 433 00:34:34,754 --> 00:34:37,029 That's bad. Why? 434 00:34:37,069 --> 00:34:39,066 Maybe he knows it's all over. 435 00:34:39,106 --> 00:34:43,446 Maybe he knows Kevin's is already dead. We don't know that. Don't we? 436 00:34:49,257 --> 00:34:51,894 No. Good... 437 00:34:51,934 --> 00:34:53,577 She wouldn't harm a fly. 438 00:34:59,528 --> 00:35:04,720 He looks like a man with a clear conscience. Not the look of a guilty man? I can't do this any more. 439 00:35:04,760 --> 00:35:08,640 I'm sorry... Come on, Grace. I'm sorry. I'm just no use to you like this. 440 00:35:08,680 --> 00:35:10,153 I'm so sorry. 441 00:35:13,154 --> 00:35:15,281 Is Grace OK? 442 00:35:18,945 --> 00:35:21,857 She thinks Kevin is dead and that it's her fault. 443 00:36:11,888 --> 00:36:13,408 Terry Healy. 444 00:36:13,448 --> 00:36:18,682 I've got nothing to say. I want a brief. I want to speak to Sarah. I'm not looking for a conviction. 445 00:36:18,722 --> 00:36:21,759 I'm looking for a boy called Kevin. KEVIN! So if he's dead, 446 00:36:21,799 --> 00:36:25,516 just tell me now and I'll leave. I don't know what you're talking about. 447 00:36:25,556 --> 00:36:30,068 Terry, it's all over the news. I didn't mean that. I meant, I have nothing to do with it. 448 00:36:30,108 --> 00:36:33,784 HIM. He's a human being. Or is that something else you don't know anything about? What? 449 00:36:33,824 --> 00:36:38,139 Humanity? I know nothing about the kid. You must know something about him? I don't. You know his name. 450 00:36:38,179 --> 00:36:39,739 I heard it on the telly. So you lied? 451 00:36:39,779 --> 00:36:44,333 No. You know his name, so you know something. I didn't mean that. Oh, I see! 452 00:36:44,373 --> 00:36:48,369 Did you know he was kidnapped? Yeah. There! You know quite a lot about him, Terry. 453 00:36:48,409 --> 00:36:50,367 Look, I'm just using this as an example. 454 00:36:50,407 --> 00:36:55,283 I'm just showing you, if we wanted to, how easily we could stitch you up. Yeah? Stitch you up. 455 00:36:55,323 --> 00:36:58,878 You know quite a lot about being stitched up, don't you? 456 00:36:58,918 --> 00:37:00,318 Yeah. 457 00:37:00,358 --> 00:37:02,796 - Yeah. - Yeah... 458 00:37:02,836 --> 00:37:04,872 Yeah. 459 00:37:04,912 --> 00:37:06,830 I know... 460 00:37:06,870 --> 00:37:08,390 that you were abused... 461 00:37:08,430 --> 00:37:12,222 Really?! In infancy. Oh, that game. Getting inside my head, making me ill. 462 00:37:12,262 --> 00:37:16,180 That worked once. But never again. I want you to listen to me very carefully. 463 00:37:16,220 --> 00:37:19,057 Harry Taylor lied to you all those years ago. 464 00:37:19,097 --> 00:37:23,371 The information he got about you being abused and being put in care? 465 00:37:23,411 --> 00:37:25,091 He got that from social services. 466 00:37:25,131 --> 00:37:29,405 Dr. Grace Foley had nothing to do with it. She didn't tell him. All right? You're lying. 467 00:37:29,445 --> 00:37:34,122 Dr. Grace Foley, did you ever meet her? Think about it, man. Did you? Why would he lie? 468 00:37:34,162 --> 00:37:37,756 To push you over the edge so you'd sign a confession. 469 00:37:37,796 --> 00:37:42,550 That's what he did. It was wrong, but that's what he did. I looked into your files, Terry. 470 00:37:42,590 --> 00:37:45,417 You were innocent of murder. 471 00:38:04,450 --> 00:38:06,847 It's the guy from the telly, right? 472 00:38:06,887 --> 00:38:09,763 Yes. But is he the one who paid you to take the handbag? 473 00:38:09,803 --> 00:38:12,121 He looks like a nonce. Is he? 474 00:38:12,161 --> 00:38:13,998 Just answer the question. 475 00:38:14,038 --> 00:38:15,879 You want me to say it's him? 476 00:38:15,919 --> 00:38:17,719 I want you to tell the truth. 477 00:38:17,759 --> 00:38:20,312 The truth? 478 00:38:20,352 --> 00:38:21,870 I don't know. 479 00:38:24,386 --> 00:38:27,458 480 00:38:35,617 --> 00:38:38,334 Grace! Is this a bad time, Charles? 481 00:38:38,374 --> 00:38:42,607 Of course not. Come in. Thanks. Let me take your coat. 482 00:38:42,647 --> 00:38:44,370 All right. Thank you. 483 00:38:45,405 --> 00:38:47,453 484 00:38:51,838 --> 00:38:54,636 OK. Come on. I want to show you something. 485 00:38:54,676 --> 00:38:58,447 I don't care. You don't care. They all say that. "I don't care". . .Show him. 486 00:39:01,227 --> 00:39:03,503 Kevin's Christening. 487 00:39:03,543 --> 00:39:05,676 First Birthday. 488 00:39:08,341 --> 00:39:10,150 Holy Communion. 489 00:39:12,095 --> 00:39:15,653 Are you a religious man, Terry? A Catholic, or what? 490 00:39:15,693 --> 00:39:17,850 No. Do you believe in God? Or a god? 491 00:39:17,890 --> 00:39:19,690 I'm a Taoist. 492 00:39:19,730 --> 00:39:22,086 So, we're all just straw dogs to you, are we? 493 00:39:22,126 --> 00:39:24,643 No. We're all just straw dogs to God. 494 00:39:24,683 --> 00:39:27,961 How else could he let bad things happen to the innocent? 495 00:39:28,001 --> 00:39:31,567 So how did you get into this Taoism thing? 496 00:39:32,517 --> 00:39:37,102 Dr Hoyle... He was my psychiatrist in the nick. 497 00:39:39,145 --> 00:39:41,823 Helped me to accept what was done to me and move on. 498 00:39:41,863 --> 00:39:44,200 But you weren't able to move on, were you? 499 00:39:46,860 --> 00:39:49,577 - He was beautiful, wasn't he? - Was? 500 00:39:49,617 --> 00:39:51,181 When he was a baby. 501 00:39:54,971 --> 00:39:57,607 The tattoo on your back. 502 00:39:57,647 --> 00:40:00,205 Yeah? Quite a work of art. 503 00:40:00,245 --> 00:40:05,643 It's amazing what you can do with a bottle of tailor's ink and a sewing needle. 504 00:40:05,683 --> 00:40:08,476 Took him three years to finish it. - "Him"? 505 00:40:10,034 --> 00:40:12,670 My cellmate. - That's the man? 506 00:40:12,710 --> 00:40:17,205 That's what I'm asking you. It's the man from the picture in the driving licence, yes? 507 00:40:17,245 --> 00:40:21,163 Yes. But I'm not asking you that. I'm asking you if it's the man you sold the van to? 508 00:40:21,203 --> 00:40:23,760 I sell a lot of vans. I don't remember the people. 509 00:40:23,800 --> 00:40:27,914 I photocopied the licence of the guy who bought the van, but the picture is... 510 00:40:27,954 --> 00:40:29,768 You don't remember his face, do you? 511 00:40:31,271 --> 00:40:33,310 He had a monkey hat on that comes down. 512 00:40:33,350 --> 00:40:35,187 Pulled down over his ears? 513 00:40:35,227 --> 00:40:36,711 Yeah. 514 00:40:40,062 --> 00:40:42,582 Felix, can you look at something for me? 515 00:40:42,622 --> 00:40:47,497 Terry Healy. Licence number 761285. 516 00:40:48,930 --> 00:40:50,931 Yeah. 517 00:40:50,971 --> 00:40:54,537 OK. Sending it now. 518 00:40:56,603 --> 00:40:59,561 Who died in the back room? 519 00:40:59,601 --> 00:41:03,918 My mother. Where's Terry? Don't worry about him. When did she die? 520 00:41:03,958 --> 00:41:06,194 Two years ago. 521 00:41:06,234 --> 00:41:07,991 Sorry to hear that. 522 00:41:08,031 --> 00:41:09,640 Thanks. 523 00:41:10,631 --> 00:41:12,440 Was she ill for a long time? 524 00:41:15,546 --> 00:41:18,820 I know what it's like. 525 00:41:18,860 --> 00:41:23,653 I lost my twin brother to leukaemia when I was 12. 526 00:41:23,693 --> 00:41:27,999 Yeah... It was long. 527 00:41:31,408 --> 00:41:34,005 I'm glad you came by. 528 00:41:34,045 --> 00:41:37,163 I can see the effect that all this has had on you. 529 00:41:37,203 --> 00:41:39,079 It's ironic really. 530 00:41:39,119 --> 00:41:41,956 I feel as if I'm suffering from... 531 00:41:41,996 --> 00:41:44,174 post-traumatic stress disorder. 532 00:41:46,031 --> 00:41:49,791 Well, let's just let that feeling settle. 533 00:41:49,831 --> 00:41:51,349 You've broken the ice now. 534 00:41:52,945 --> 00:41:55,822 Oh, hello! 535 00:41:55,862 --> 00:41:57,462 He has the run of the place. 536 00:41:57,502 --> 00:42:00,090 He's cheeky, too! He belonged to my father. 537 00:42:01,018 --> 00:42:03,600 When did your father pass away? 538 00:42:05,010 --> 00:42:10,447 Last year. Oh, that's very recent. I'm sorry, Charles. 539 00:42:10,487 --> 00:42:12,444 Yes. Still, 540 00:42:12,484 --> 00:42:14,080 not here to talk about me. 541 00:42:14,120 --> 00:42:16,128 Let me go and fetch that tea. Thanks. 542 00:42:17,638 --> 00:42:19,151 How did you meet? 543 00:42:21,155 --> 00:42:24,111 I-I got into volunteer work after my mum passed away. 544 00:42:24,151 --> 00:42:31,426 What made you do volunteering with prisoners? A friend. I met him at the hospice. 545 00:42:31,466 --> 00:42:34,663 His father was a patient there. He suggested that I volunteer 546 00:42:34,703 --> 00:42:37,140 with some of his prisoners. - "His" prisoners? 547 00:42:37,180 --> 00:42:38,780 Yeah. 548 00:42:38,820 --> 00:42:41,451 He's a prison psychologist. Dr. Hoyle? 549 00:42:41,491 --> 00:42:45,528 You know him? Did Dr. Hoyle know that you and Terry were getting married? 550 00:42:45,568 --> 00:42:47,845 Yeah. He's going to be Terry's best man. 551 00:42:47,885 --> 00:42:50,362 He's been stitched up! It's a false licence. 552 00:42:50,402 --> 00:42:52,719 I know. Get SO19 round to Hoyle's house. 553 00:42:52,759 --> 00:42:56,395 Tell them we're en route and to hold on until I get there. Stella! 554 00:42:56,435 --> 00:43:00,194 I suppose it was just a matter of time before it all erupted. 555 00:43:00,234 --> 00:43:02,870 You bury things, feel you're safe. 556 00:43:02,910 --> 00:43:06,107 Then one day you look over your shoulder and there they all are. 557 00:43:06,147 --> 00:43:07,864 All your ghosts... 558 00:43:07,904 --> 00:43:09,513 where they've always been. 559 00:43:20,213 --> 00:43:21,771 I just... 560 00:43:23,726 --> 00:43:26,923 I just knew today I was going to have to deal with it. 561 00:43:28,443 --> 00:43:30,775 And do you feel guilty about Terry Healy? 562 00:43:33,995 --> 00:43:35,795 About Healy?! 563 00:43:35,835 --> 00:43:37,712 Why would I do that? 564 00:43:37,752 --> 00:43:41,548 Your insight into his illness was used to push him into a nervous breakdown 565 00:43:41,588 --> 00:43:44,711 and put him in a prison when he should have been in a hospital. 566 00:43:46,863 --> 00:43:49,860 I told you, Charles, I never met Healy. 567 00:43:49,900 --> 00:43:51,420 I never advised on him. 568 00:43:51,460 --> 00:43:53,413 569 00:43:53,453 --> 00:43:59,127 Quiet, Henry! Yes, but once you realised that you... - Henry? 570 00:43:59,167 --> 00:44:00,687 Yes. Silly name. 571 00:44:00,727 --> 00:44:02,365 My father named him. 572 00:44:02,405 --> 00:44:04,742 Henry, come on! Come on in. 573 00:44:07,002 --> 00:44:08,842 In. 574 00:44:08,882 --> 00:44:11,219 In. In. Come on! Henry. 575 00:44:12,716 --> 00:44:14,953 Come on. - Charles, could I use...? 576 00:44:14,993 --> 00:44:18,988 Oh, yes. Of course. First on the landing. 577 00:44:19,028 --> 00:44:22,515 Henry! Here boy! 578 00:44:30,615 --> 00:44:32,128 Kevin! 579 00:44:41,603 --> 00:44:45,084 Henry! Come back! 580 00:44:45,321 --> 00:44:47,157 Stop right there! 581 00:44:47,197 --> 00:44:51,995 Please, open the door! Open the door! Open the door, Grace! 582 00:44:52,035 --> 00:44:54,577 Kevin? It's OK. It's OK. 583 00:44:58,106 --> 00:45:00,065 Open the door! 584 00:45:00,105 --> 00:45:03,022 Open the door! 585 00:45:03,062 --> 00:45:04,862 I won't harm you, Grace. 586 00:45:04,902 --> 00:45:06,545 I like you. 587 00:45:08,773 --> 00:45:13,571 It's over. OK. OPEN IT! 588 00:45:13,611 --> 00:45:16,847 OK. You're all right. You're OK. 589 00:45:21,721 --> 00:45:25,356 SO19's on their way. Why can't you get hold of Grace? 590 00:45:25,396 --> 00:45:27,733 It keeps going to voicemail. Keep calling. 591 00:45:46,252 --> 00:45:47,812 592 00:45:47,852 --> 00:45:51,953 You shouldn't have done this, Grace. It's OK. 593 00:45:53,967 --> 00:45:57,283 It's all over now. No, it's not, Charles. 594 00:45:57,323 --> 00:45:59,080 it's not all over. 595 00:45:59,120 --> 00:46:05,354 He's still alive. He's still alive. - I'm going to have to kill you both now. 596 00:46:05,394 --> 00:46:07,071 No, you don't, Charles. 597 00:46:07,111 --> 00:46:10,311 Just get an ambulance. 598 00:46:10,351 --> 00:46:11,346 Sssh. 599 00:46:13,346 --> 00:46:15,305 It's going to be fine. 600 00:46:15,345 --> 00:46:16,909 Are you listening to me? 601 00:46:17,861 --> 00:46:19,624 602 00:46:21,857 --> 00:46:23,950 603 00:46:37,402 --> 00:46:40,319 604 00:46:40,359 --> 00:46:42,332 Grace? She can't come to the phone right now. 605 00:46:44,633 --> 00:46:47,310 Doctor Hoyle. Can I speak to Grace? 606 00:46:47,350 --> 00:46:51,067 I'm armed. Don't come running in here like the cavalry. 607 00:46:51,107 --> 00:46:53,303 Tell me what you want. 608 00:46:53,343 --> 00:46:55,941 Come and find out. 609 00:46:55,981 --> 00:46:57,829 He didn't want to talk. 610 00:47:19,636 --> 00:47:21,514 611 00:47:21,554 --> 00:47:23,311 Let the boy go, Charles. 612 00:47:23,351 --> 00:47:27,589 Strange how when you work on a plan for years. . .years. . . 613 00:47:27,629 --> 00:47:29,745 and then it goes wrong, 614 00:47:29,785 --> 00:47:35,017 all of a sudden, you have to come up with a new plan, quick. And guess what? 615 00:47:35,057 --> 00:47:40,295 The new plan's better than the one you thought of in the first place. That's crisis thinking, Charles. 616 00:47:40,335 --> 00:47:44,767 Yes, that's right, isn't it? That's what it's for, the old grey sponge. 617 00:47:44,807 --> 00:47:47,065 How will this end, I wonder? 618 00:47:48,565 --> 00:47:50,241 That's up to you, Charles. 619 00:47:50,281 --> 00:47:52,959 But it will end. Yes. 620 00:47:52,999 --> 00:47:57,796 It will be over. I smothered him like an infant. . . 621 00:47:57,836 --> 00:48:00,192 right there in that bed. 622 00:48:00,232 --> 00:48:02,029 Please! 623 00:48:02,069 --> 00:48:03,629 I'm trying to help you. 624 00:48:03,669 --> 00:48:06,496 At the end, his eyelids were barely fluttering. 625 00:48:07,983 --> 00:48:10,031 You loved him. 626 00:48:11,658 --> 00:48:13,626 Yes. 627 00:48:18,012 --> 00:48:20,048 Charles? 628 00:48:20,088 --> 00:48:22,566 I have them. 629 00:48:22,606 --> 00:48:24,454 I have them point blank! 630 00:48:28,840 --> 00:48:31,480 I want you to watch. 631 00:48:31,520 --> 00:48:34,397 Charles, here I am. Stop! 632 00:48:34,437 --> 00:48:40,211 Stop walking! Stay in the doorway. Stay. Don't move. 633 00:48:42,628 --> 00:48:45,305 Are Grace and Kevin alive? 634 00:48:45,345 --> 00:48:47,218 Yes. Grace? ! 635 00:48:47,258 --> 00:48:50,257 Boyd! But that could all change. 636 00:48:50,297 --> 00:48:54,494 Let's talk about what you want then, shall we Charles? 637 00:48:54,534 --> 00:48:57,570 Please, let's not play the silly negotiation games 638 00:48:57,610 --> 00:49:01,845 of finding my emotional hot spots to get me talking. OK? You're right. 639 00:49:01,885 --> 00:49:05,242 Waste of time. You're a psychopath. 640 00:49:05,282 --> 00:49:09,559 An intelligent psychopath, but nevertheless a psychopath. 641 00:49:09,599 --> 00:49:11,355 Good. Push me and I might fold. 642 00:49:11,395 --> 00:49:12,795 Very good! 643 00:49:12,835 --> 00:49:16,150 Take me home. I'll take you home. 644 00:49:16,190 --> 00:49:18,910 It's between you and me. We'll go home. Man to man! 645 00:49:18,950 --> 00:49:23,463 I have watched this legal system put innocent men in prison my whole career. 646 00:49:23,503 --> 00:49:28,018 That's nothing to do with Grace and Kevin. So I sent you one that would blow up in your face 647 00:49:28,058 --> 00:49:33,251 and you fell for it. Oh, no, we didn't fall for it. The police have surrounded your house. 648 00:49:33,291 --> 00:49:37,886 I'm afraid you failed, Charles. Oh, no! I call the shots now. 649 00:49:37,926 --> 00:49:42,563 When did you fall in love with Tony Greene? 650 00:49:42,603 --> 00:49:44,200 651 00:49:44,240 --> 00:49:47,357 Was it love at first sight? 652 00:49:47,397 --> 00:49:50,994 Or was it a slow burner? Five, ten years? 653 00:49:51,034 --> 00:49:55,988 Was it a two-way love? I don't think it was. I think it was a one-way love. Unrequited love. 654 00:49:56,028 --> 00:49:59,785 A love that became an obsession with a man that wasn't available. 655 00:49:59,825 --> 00:50:02,139 Not even when his lover got out of prison. 656 00:50:02,179 --> 00:50:06,817 You keep talking and you're going to die. When did this neurosis turn into insanity? 657 00:50:06,857 --> 00:50:11,970 Ssssh. Let me show you something, Charles. Look at this. 658 00:50:12,010 --> 00:50:14,767 This is a picture of Terry Healy's back. 659 00:50:14,807 --> 00:50:18,685 The tattoo on his back. You can't tattoo your own back. 660 00:50:18,725 --> 00:50:20,241 Look at it. 661 00:50:20,281 --> 00:50:25,078 It's not just a work of art, it's a work of love created by Tony Greene 662 00:50:25,118 --> 00:50:28,636 on the back of the man that he fell in... - Shut up! NOW! 663 00:50:28,676 --> 00:50:30,445 664 00:50:31,512 --> 00:50:35,146 Grace! Grace! - Boyd! 665 00:50:35,186 --> 00:50:38,184 The door! Get the medics in here! 666 00:50:38,224 --> 00:50:41,058 Unlock the door, Grace. 667 00:50:41,098 --> 00:50:43,720 I am! Boyd, he's dying! 668 00:50:46,135 --> 00:50:48,057 Check Hoyle for the cuff keys! 669 00:50:50,488 --> 00:50:52,366 Stella, come on! 670 00:50:52,406 --> 00:50:56,042 It's going to be OK now. All right? - Could we make some space, please? 671 00:50:56,082 --> 00:50:57,961 Kevin, stay with me. 672 00:50:58,001 --> 00:50:59,919 Stay with us. 673 00:50:59,959 --> 00:51:02,276 Oh, my God! 674 00:51:02,316 --> 00:51:06,434 Stay with me. - No pulse. We're losing him. Bag him. 675 00:51:06,474 --> 00:51:11,474 OK, clear out the way! We'll look after him now. Diamorphine! I'll draw up some Narcan. 676 00:51:12,348 --> 00:51:13,985 OK. Charging 200. Stand clear. 677 00:51:14,025 --> 00:51:16,580 Shock him now. 678 00:51:16,620 --> 00:51:20,216 Charging 200. Stand clear. Shock him now. 679 00:51:20,256 --> 00:51:21,974 Still in VF. Charging 360. 680 00:51:22,014 --> 00:51:25,254 Stand clear. Shock him now. 681 00:51:25,294 --> 00:51:28,326 OK, I've got a rhythm. 682 00:51:31,648 --> 00:51:34,685 OK. We have him. Let's get him to hospital. 683 00:51:45,393 --> 00:51:47,629 684 00:51:47,669 --> 00:51:53,300 What d'you think makes someone like Hoyle lose it? It's a thin line, Spence. 685 00:51:53,340 --> 00:51:55,439 I didn't know about your twin brother. 686 00:51:58,098 --> 00:52:00,695 I never had a twin brother. 687 00:52:00,735 --> 00:52:02,571 Grace! How are you doing? 688 00:52:02,611 --> 00:52:04,969 I'm OK, thank you. How's Kevin? 689 00:52:05,009 --> 00:52:08,967 He's gonna be fine. Can we have a word, please? - Yes, sure. 690 00:52:09,007 --> 00:52:11,082 OK? 691 00:52:11,122 --> 00:52:13,209 Let's do it out here. 692 00:52:17,716 --> 00:52:20,714 Thanks, by the way. - For? 693 00:52:20,754 --> 00:52:22,351 Saving our lives! 694 00:52:22,391 --> 00:52:26,776 Oh, right. What would have happened if he'd fired before you ducked? 695 00:52:28,225 --> 00:52:30,062 I'd have been killed. 696 00:52:30,102 --> 00:52:35,637 Mmm, that's what I thought. I've left you something on your desk that I think you should look at. 697 00:52:37,054 --> 00:52:39,477 What? Harry's personnel file. 698 00:52:41,450 --> 00:52:43,247 Oh. 699 00:52:43,287 --> 00:52:48,204 The day that he was killed in the car crash, Grace. . . 700 00:52:48,244 --> 00:52:54,279 he was drunk. His colleagues covered it up so that his family would get the insurance money. 701 00:52:54,319 --> 00:52:56,816 He was on his way to an incident. 702 00:53:00,192 --> 00:53:02,709 No, he'd been kicked out of the police force. 703 00:53:02,749 --> 00:53:05,416 The tribunal had found him guilty. That's OK. 704 00:53:08,341 --> 00:53:11,003 You don't have to go there. I know. 705 00:53:13,615 --> 00:53:16,322 Thanks. OK. 706 00:53:53,333 --> 00:53:55,130 Hey! 707 00:53:55,170 --> 00:53:57,803 Grace. 708 00:54:14,632 --> 00:54:16,190 Hey! 709 00:54:16,230 --> 00:54:19,982 Grace! 710 00:54:20,022 --> 00:54:21,711 Hey! 711 00:54:25,138 --> 00:54:26,787 I thought you went home. 712 00:54:28,574 --> 00:54:30,257 You thought wrong. 713 00:54:33,051 --> 00:54:36,448 What's that? That is a bottle of warm champagne 714 00:54:36,488 --> 00:54:40,418 which I found at the back of one of the filing cabinets. 715 00:54:42,323 --> 00:54:45,799 And what's it for? Oh, I like to keep at least one knocking around 716 00:54:45,839 --> 00:54:49,554 in case we close a case in the middle of the night 717 00:54:49,594 --> 00:54:53,490 and the off-licence isn't open. What do you mean? 718 00:54:56,108 --> 00:54:58,110 Greene signed a full confession. 719 00:55:01,063 --> 00:55:04,135 We did it, Grace. You did it. 720 00:55:06,696 --> 00:55:10,177 Then that's it, then? Yeah. 721 00:55:11,770 --> 00:55:14,603 That's it. Come here. 722 00:56:06,474 --> 00:56:09,307 723 00:56:57,257 --> 00:57:04,134 Subtitles by BBC Broadcast - 2005 Conversion by reirei.56748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.