All language subtitles for Dobermann.1997.1080p.BluRay.x264.anoXmous_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,788 --> 00:02:23,864 Eternal and Almighty God... 2 00:02:24,997 --> 00:02:28,121 - You make the deaf hear. - Hey! 3 00:02:28,122 --> 00:02:31,153 - You make the mute speak. - Hat! 4 00:02:31,246 --> 00:02:34,370 You send your son to us 5 00:02:34,371 --> 00:02:38,448 to free us from Satan's power. 6 00:02:39,580 --> 00:02:41,663 Enabling mankind 7 00:02:41,664 --> 00:02:45,829 to part from darkness and enter the light. 8 00:02:45,830 --> 00:02:49,906 Bless this child. 9 00:02:52,080 --> 00:02:54,162 Deliver him from the original sin 10 00:02:54,163 --> 00:02:57,287 and let him shine through you. 11 00:02:57,288 --> 00:03:01,364 May the Holy Spirit be with him. 12 00:03:02,497 --> 00:03:04,487 Yann 13 00:03:04,684 --> 00:03:09,697 I baptise you, in the name of Father, 14 00:03:21,246 --> 00:03:23,237 Son... 15 00:03:26,455 --> 00:03:28,446 and the Holy Spirit. 16 00:03:37,184 --> 00:03:39,267 Do you see? 17 00:03:39,476 --> 00:03:41,975 When he's upset his eyes are like your dog's. 18 00:03:43,121 --> 00:03:47,197 Father's water... it's too cold. 19 00:03:48,329 --> 00:03:51,454 Come. Don't disturb him. 20 00:03:51,455 --> 00:03:52,496 Wait. 21 00:03:53,538 --> 00:03:55,620 Wait. 22 00:03:55,621 --> 00:03:59,697 I have something for him. 23 00:04:13,329 --> 00:04:15,412 Nice, huh? 24 00:04:15,413 --> 00:04:17,495 357 Magnum. 25 00:04:17,496 --> 00:04:19,920 Customised by an arms dealer. 26 00:04:19,921 --> 00:04:22,703 Aim for the stomach and with the kick you hit the head. 27 00:04:22,704 --> 00:04:24,695 You won't miss. 28 00:04:27,913 --> 00:04:32,078 I want to carve a skull on the butt. What do you think? 29 00:04:32,079 --> 00:04:34,161 Put it away, 30 00:04:34,162 --> 00:04:36,245 this is the wrong place. 31 00:04:36,246 --> 00:04:38,328 Don't you think this is a little soon? 32 00:04:38,329 --> 00:04:41,454 Why? A man without a gun is not a man? 33 00:04:41,455 --> 00:04:44,578 First religious rite, then rite of passage. 34 00:04:44,579 --> 00:04:46,661 The baptism of gun fire. 35 00:04:46,662 --> 00:04:50,739 Jerry, don't! 36 00:05:47,079 --> 00:05:48,759 Shit, do you see that? 37 00:06:43,953 --> 00:06:48,536 - Oh! You like her? - No, no. 38 00:06:48,537 --> 00:06:51,661 You don't like her? Do you or don't you? 39 00:06:51,662 --> 00:06:55,737 Y-y-yes, I like her... 40 00:06:57,911 --> 00:06:59,902 Isn't she pretty, huh? 41 00:07:01,037 --> 00:07:05,203 Want to get in the truck with her? 42 00:07:05,204 --> 00:07:06,243 For five minutes. 43 00:07:06,244 --> 00:07:10,321 Just the two of you. No? 44 00:07:11,453 --> 00:07:14,577 She gets aroused when she sees a uniform. 45 00:07:14,578 --> 00:07:17,701 Also, she's completely deaf. 46 00:07:17,702 --> 00:07:21,779 You can talk really dirty to her, she can't hear it! 47 00:07:31,140 --> 00:07:33,328 That's disgusting! 48 00:07:33,640 --> 00:07:36,362 You wet your pants! Shit-head. 49 00:07:39,557 --> 00:07:40,599 Bang! 50 00:07:44,223 --> 00:07:46,323 Man, change your clothes. 51 00:07:46,473 --> 00:07:48,674 It doesn't pay to wear a uniform these days. 52 00:07:57,286 --> 00:07:58,328 Out! 53 00:07:59,369 --> 00:08:00,839 Not out. 54 00:08:02,078 --> 00:08:04,057 - It's out! - Out? 55 00:08:04,370 --> 00:08:06,270 How could you tell, it's a meter away? 56 00:08:06,661 --> 00:08:09,786 Pitbull scores, now serves. 57 00:08:10,051 --> 00:08:12,239 "Pitbull scores, now serves". 58 00:08:12,390 --> 00:08:14,386 Listen to that crow up there! Has been! 59 00:08:14,395 --> 00:08:17,994 Because he believes "Cantona" is a kind of pasta he can appoint himself referee? 60 00:08:17,998 --> 00:08:20,194 Forget it, Mosquito, let's say it's a foul. 61 00:08:20,202 --> 00:08:21,776 I don't give a fuck! 62 00:09:21,660 --> 00:09:23,651 15 - Love 63 00:09:53,951 --> 00:09:55,722 There... That's for your ball! 64 00:09:56,035 --> 00:10:00,111 I've got plenty more for whoever wants to fuck with me. 65 00:10:11,139 --> 00:10:15,827 Fuck this! I can't stand anymore working with that bunch of Nazis. 66 00:10:16,035 --> 00:10:17,910 Then go get some earplugs! 67 00:10:18,951 --> 00:10:21,868 These guys are taking a holiday. They look cool. 68 00:10:22,077 --> 00:10:24,901 Cool? You think this is cool? 69 00:10:24,902 --> 00:10:29,276 Did you not see them play tennis? You still think that they're cool? Are you kidding? 70 00:10:29,368 --> 00:10:31,450 They are edgy. Trust me! 71 00:10:31,451 --> 00:10:34,276 See that little nasty lice-headed idiot... 72 00:10:34,277 --> 00:10:36,659 Well, he took out his gun, just like that... 73 00:10:36,660 --> 00:10:40,826 and -Bang!- blew the tennis ball away! 74 00:10:40,827 --> 00:10:42,908 The whole gang is being watched. 75 00:10:42,909 --> 00:10:45,859 He will meet up with them. Certain! This time he won't escape! 76 00:10:45,962 --> 00:10:47,203 You've told me a hundred times, 77 00:10:47,205 --> 00:10:49,596 so I can picture it just as if I dreamt it myself! 78 00:10:49,598 --> 00:10:50,639 OK, David. 79 00:10:50,642 --> 00:10:52,303 But it wasn't a dream. I was there! 80 00:10:52,305 --> 00:10:53,305 Good-bye Sir! 81 00:10:55,256 --> 00:10:58,684 Who's the one holding the dog? Don't know, got here last night. 82 00:10:59,056 --> 00:11:00,410 What kind of dog is that? 83 00:11:01,035 --> 00:11:02,077 Pitbull. 84 00:11:02,493 --> 00:11:04,785 No, this isn't a Pitbull. 85 00:11:05,098 --> 00:11:08,742 I mean the guy: Jacky Sueur, also known as "Pitbull". 86 00:11:08,743 --> 00:11:12,076 An expert in brass knuckles and luxury shop robberies. 87 00:11:13,118 --> 00:11:14,171 With an axe. 88 00:11:15,202 --> 00:11:16,773 With an axe? 89 00:11:16,777 --> 00:11:18,322 They seem to be regrouping. 90 00:11:18,326 --> 00:11:19,472 Looks like it. 91 00:11:20,201 --> 00:11:22,284 This one is Mosquito? 92 00:11:22,285 --> 00:11:24,367 No, that's Pitbull, I told you. 93 00:11:24,368 --> 00:11:26,450 This one is Mosquito, the edgy sniffer. 94 00:11:26,451 --> 00:11:28,401 - So that's the priest, right? - Yeah... 95 00:11:28,535 --> 00:11:32,493 Let me tell you one thing, watch out for Mosquito, he's trigger happy. 96 00:11:32,596 --> 00:11:34,992 Do you ladies still jerk off on shop-lifters? 97 00:11:35,721 --> 00:11:39,278 Not everyone gets to torture fifteen-year-old pushers. 98 00:11:45,201 --> 00:11:48,547 Strange, my hands smell like meat. 99 00:12:01,139 --> 00:12:02,700 This is the famous Dobermann? 100 00:12:02,701 --> 00:12:04,693 He is the famous Dobermann. 101 00:12:11,034 --> 00:12:12,597 He looks like a junkie. 102 00:12:14,159 --> 00:12:15,826 They all do. 103 00:12:16,243 --> 00:12:18,534 Getting high, shooting around. 104 00:12:18,638 --> 00:12:20,409 It's the trend. 105 00:12:20,602 --> 00:12:21,748 "It's the trend!" 106 00:12:21,972 --> 00:12:24,575 Once I start, these clowns are dead meat. 107 00:12:24,576 --> 00:12:26,658 Of course. 108 00:12:26,659 --> 00:12:29,783 But you won't start. 109 00:12:29,784 --> 00:12:32,908 Christini, you're out. 110 00:12:32,909 --> 00:12:37,075 There are so many complaints against you, they pile them to hold the ceiling! 111 00:12:37,076 --> 00:12:41,150 Go back playing Gestapo in your closet and let us do our job. OK? 112 00:12:43,325 --> 00:12:44,325 Yes, commissioner. 113 00:13:16,034 --> 00:13:18,117 Shouldn't he call? 114 00:13:18,742 --> 00:13:20,825 That's not his style. 115 00:13:22,909 --> 00:13:24,792 Do we have an answering machine? 116 00:13:24,796 --> 00:13:27,275 In case he calls while we're playing stupid games. 117 00:13:27,276 --> 00:13:29,157 That makes sense. 118 00:13:29,158 --> 00:13:32,504 As he never calls, we won't have to wait for nothing. 119 00:13:34,367 --> 00:13:37,491 Why are you painting? We leave in 3 days! 120 00:13:37,492 --> 00:13:41,657 What happened to this house? 121 00:13:41,658 --> 00:13:43,649 - You want to know? - Of course! 122 00:13:46,867 --> 00:13:48,950 A golden boy, 123 00:13:49,992 --> 00:13:51,983 bankrupt... 124 00:13:53,116 --> 00:13:57,192 So he used a shotgun to solve his problems. 125 00:13:58,325 --> 00:14:00,316 His wife, 126 00:14:02,492 --> 00:14:04,483 3 children 127 00:14:07,700 --> 00:14:09,691 and himself. 128 00:14:10,825 --> 00:14:12,816 Fuck! 129 00:14:13,950 --> 00:14:17,615 All these traces make me freak out! 130 00:14:17,616 --> 00:14:19,779 It's all over the ceiling over my bed. 131 00:14:19,887 --> 00:14:21,537 I bet my room was the children's! 132 00:14:21,539 --> 00:14:22,981 A fucking pain in the arse! 133 00:14:22,983 --> 00:14:26,533 Instead, why don't they shoot the ones who ruin their lives? Am I right? 134 00:14:26,535 --> 00:14:28,518 The lack of faith drives man mad. 135 00:14:28,534 --> 00:14:30,615 Lack of faith? 136 00:14:30,616 --> 00:14:33,319 Lack of money, you mean! 137 00:15:11,241 --> 00:15:13,754 You're dead, hombre! 138 00:15:16,450 --> 00:15:18,440 I know. 139 00:15:21,658 --> 00:15:23,740 - My sister... - Wait. 140 00:15:23,741 --> 00:15:27,817 Let go my cock, it's my sister! 141 00:15:32,074 --> 00:15:35,199 Looks like you're back in business? 142 00:15:35,200 --> 00:15:36,669 I guess so. 143 00:15:39,367 --> 00:15:41,448 How about some coffee to wake up? 144 00:15:41,449 --> 00:15:44,053 I quit coffee. Kept me awake. 145 00:15:44,262 --> 00:15:46,657 There should be beer in the fridge. 146 00:15:46,658 --> 00:15:48,740 We're twins! Identical! 147 00:15:48,741 --> 00:15:52,817 We're identical twins. Perfect! 148 00:15:53,949 --> 00:15:55,731 There you go, just like that... 149 00:15:55,732 --> 00:15:58,215 I'll help you put the knife back. Right, Sis? Huh? 150 00:15:58,216 --> 00:16:00,499 Isn't she gorgeous, my lovely younger sister! 151 00:16:00,504 --> 00:16:02,097 Wow, wow, wow! 152 00:16:02,283 --> 00:16:06,356 Manu, stop messing around. She's gonna cut your balls! 153 00:16:06,449 --> 00:16:09,690 She is my sister! My sister! 154 00:16:10,616 --> 00:16:11,658 Precisely. 155 00:16:12,699 --> 00:16:15,949 Stop acting stupid! Shut the fuck up and go compress the Corvette. 156 00:16:16,866 --> 00:16:20,941 Fuck's sake, Yann, why don't you drive bin bags for a change? 157 00:16:22,074 --> 00:16:24,157 Dunno... My legend, maybe. 158 00:16:24,158 --> 00:16:27,712 Legend... I don't give a fuck about no legend. 159 00:16:28,741 --> 00:16:30,206 - Hey, Manu! - What? 160 00:16:30,207 --> 00:16:31,549 - Don't sell it. - No, no. 161 00:16:31,579 --> 00:16:34,288 - Mean it! Don't sell it! - No! 162 00:16:35,303 --> 00:16:36,565 Come here. 163 00:16:37,699 --> 00:16:39,679 Did you think about me? 164 00:16:39,783 --> 00:16:41,864 I always do, champ. 165 00:16:41,865 --> 00:16:43,948 You want your car pressed? 166 00:16:43,949 --> 00:16:46,573 Press... You want me to press it. 167 00:16:46,674 --> 00:16:48,216 Have a look at the weapons? 168 00:16:48,261 --> 00:16:51,149 No, no. Don't unpack. We take the lot. 169 00:17:02,178 --> 00:17:04,262 Too bad. That will leave marks. 170 00:17:07,386 --> 00:17:09,470 Planning a stick-up or what? 171 00:17:11,032 --> 00:17:14,587 More than that, Leo. Much more. 172 00:17:18,323 --> 00:17:20,206 I need thirty "ghosts". 173 00:17:20,207 --> 00:17:22,590 Get Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers. 174 00:17:22,595 --> 00:17:24,573 - All of them? - Right. 175 00:17:24,574 --> 00:17:26,656 - There's a lot of them. - Right. 176 00:17:26,657 --> 00:17:27,698 When? 177 00:17:27,699 --> 00:17:29,690 Tomorrow, go now. 178 00:17:35,407 --> 00:17:38,115 - Hello? - Son of a bitch, asshole, jerk! 179 00:17:38,116 --> 00:17:39,798 - Oh, it's you. - Are you coming? 180 00:17:39,799 --> 00:17:42,581 - Not this weekend. I can't. - Why? - That's a "Three of a kind", see? 181 00:17:42,582 --> 00:17:44,044 Why? I just can't. 182 00:17:44,048 --> 00:17:45,506 You think I'm a fool? 183 00:17:45,507 --> 00:17:47,489 - I never said that! - You're a pain... 184 00:17:47,490 --> 00:17:49,773 - I'm stuck here. I have things to do. - Figures. 185 00:17:49,774 --> 00:17:51,656 Can't you understand? 186 00:17:51,657 --> 00:17:54,061 - They're your kids too, you know - I know that! 187 00:17:54,069 --> 00:17:56,244 I'll get them the next two weekends. Right? 188 00:17:56,247 --> 00:17:58,093 Royal Flush! I show it to you now but... 189 00:17:58,095 --> 00:17:59,777 ...if you don't cheat a little you never get it! 190 00:17:59,780 --> 00:18:01,319 Next week and the one after. - Really? 191 00:18:01,321 --> 00:18:02,362 It's a deal. 192 00:18:02,364 --> 00:18:04,887 - Bye. - Call me tomorrow. 193 00:18:05,198 --> 00:18:07,190 That woman's a drag. 194 00:18:13,532 --> 00:18:16,567 Must be a drunk who came to the wrong house! I'll rectify. 195 00:18:21,866 --> 00:18:23,857 Calm down. 196 00:18:24,991 --> 00:18:27,074 Quit sniffing! 197 00:18:27,075 --> 00:18:29,156 It makes you edgy. 198 00:18:29,157 --> 00:18:31,148 Let me handle it. 199 00:18:32,282 --> 00:18:35,408 My outfit inspires confidence! 200 00:18:36,449 --> 00:18:37,491 Edgy? 201 00:18:38,533 --> 00:18:40,615 I'm not edgy, are you edgy? 202 00:18:40,616 --> 00:18:42,606 No. 203 00:19:06,865 --> 00:19:10,942 Priest, you came out in the open? 204 00:19:11,491 --> 00:19:14,240 What's that, heathen? A halo? 205 00:19:20,699 --> 00:19:22,690 Nat the Gipsy. 206 00:19:25,199 --> 00:19:27,153 Hello princess. 207 00:19:27,491 --> 00:19:31,530 We were waiting for you. If I may say, we were hoping for you. 208 00:19:36,866 --> 00:19:38,948 Thank you for shopping. 209 00:19:38,949 --> 00:19:40,939 Right, thanks. 210 00:19:43,115 --> 00:19:46,239 What did you rob? 211 00:19:46,240 --> 00:19:48,323 I don't rob, I make an investment. 212 00:19:48,324 --> 00:19:51,448 It is so convenient to cheat with sign language. 213 00:19:51,449 --> 00:19:52,490 Would you teach me? 214 00:19:52,491 --> 00:19:54,572 You rob and we wait. 215 00:19:54,573 --> 00:19:58,650 Thank you for the invitation. 216 00:20:00,824 --> 00:20:02,815 What? 217 00:20:04,990 --> 00:20:07,072 How long has he been like this? 218 00:20:07,073 --> 00:20:10,198 He's been fidgeting for weeks. 219 00:20:10,199 --> 00:20:15,317 He dreams of robbing banks. The pillage... 220 00:20:15,407 --> 00:20:19,572 He thinks that policemen have become an illusion. 221 00:20:19,573 --> 00:20:22,698 I am thinking with a new perspective, slight difference! 222 00:20:22,699 --> 00:20:24,581 He forgets what age we live in. 223 00:20:24,582 --> 00:20:28,106 He doesn't care about technology: double door system, security camera, 224 00:20:28,107 --> 00:20:31,031 double bottom cash boxes, make him yawn! 225 00:20:31,032 --> 00:20:33,114 How about banks without tills? 226 00:20:33,115 --> 00:20:35,198 What about electronic cashiers? 227 00:20:35,199 --> 00:20:37,281 How will you rob these? 228 00:20:37,282 --> 00:20:39,273 You're just a fax machine. 229 00:20:41,448 --> 00:20:44,572 Yann, tell him about the world we live in. 230 00:20:44,573 --> 00:20:48,739 We can't help him no more. 231 00:20:48,740 --> 00:20:50,733 Not only are banks modernising. 232 00:20:54,990 --> 00:20:58,024 Sonia just gave me a laser-guided machine gun. 233 00:21:00,198 --> 00:21:02,282 These are like small Maverick missiles. 234 00:21:03,324 --> 00:21:05,836 No double door can stop this. 235 00:21:08,531 --> 00:21:10,094 After breaking into the bank, 236 00:21:10,615 --> 00:21:13,215 the shock wave will have pinned everyone to the wall. 237 00:21:17,906 --> 00:21:20,420 The shock wave of the rocket 238 00:21:25,645 --> 00:21:26,687 Wow! 239 00:21:27,282 --> 00:21:29,272 Beautiful. 240 00:21:30,406 --> 00:21:32,397 It's Christmas. 241 00:21:35,094 --> 00:21:37,191 Jingle bullets! 242 00:21:39,894 --> 00:21:41,356 Clodarec speaking. 243 00:21:41,360 --> 00:21:43,500 Commissioner, there's news from the villa. 244 00:21:43,502 --> 00:21:46,571 A couple showed up earlier, they all left together a minute ago. 245 00:21:46,573 --> 00:21:48,648 As soon as I get news I'll fill you in later. 246 00:21:48,650 --> 00:21:50,492 Goddamn it... Goddamn it... 247 00:21:52,282 --> 00:21:53,321 Let's go! 248 00:21:53,322 --> 00:21:56,448 A couple showed up. They all left the villa. 249 00:21:56,969 --> 00:22:01,655 It's them... It must be the Dobermann! I can feel it, damn it! 250 00:22:01,656 --> 00:22:03,639 Who's tailing? Cazenave and Tronchet... 251 00:22:03,640 --> 00:22:06,647 Plus Reiner on the bike. We stuck a tracker under their car. 252 00:22:06,652 --> 00:22:08,747 It's pay day! Let's keep it that way. 253 00:22:08,748 --> 00:22:11,848 Tell the mobile team to stand by on the emergency frequencies. 254 00:22:11,852 --> 00:22:13,922 Wait! Wait, aren't you rushing it a bit? 255 00:22:13,924 --> 00:22:15,503 They might be going bowling. 256 00:22:15,505 --> 00:22:17,763 Are you in such a hurry to look like an idiot? 257 00:22:17,765 --> 00:22:21,427 Taking three cars to the bowling alley? No way! 258 00:22:21,448 --> 00:22:24,052 They're going to hit a bank. 259 00:22:24,573 --> 00:22:28,024 For sure, we have an appointment. 260 00:23:43,739 --> 00:23:46,389 You got your driving license in a kinder egg, or what? 261 00:23:46,447 --> 00:23:47,593 What? What's wrong? 262 00:23:47,906 --> 00:23:49,896 - Hi, champ. - Come here. 263 00:23:52,073 --> 00:23:54,155 If I go down, take care of Nat. 264 00:23:54,259 --> 00:23:57,072 She's gonna tell me to fuck off! You know her! 265 00:23:57,082 --> 00:23:58,732 Don't let her be foolish! Got it? 266 00:23:59,364 --> 00:24:00,364 What's wrong? 267 00:24:01,447 --> 00:24:05,416 Ooh la la, so cute as a blonde... 268 00:24:05,426 --> 00:24:06,654 What? 269 00:24:06,655 --> 00:24:08,426 I mean you look good in a wig. 270 00:24:08,539 --> 00:24:10,521 If you scratch it, I'll slice you! OK? 271 00:24:10,522 --> 00:24:13,363 I'll put it in a parking space at the hotel, then I get dressed to look like 272 00:24:13,366 --> 00:24:16,130 a good son then going home to my parents this afternoon for my "Birthday"! 273 00:24:16,131 --> 00:24:17,276 So, don't worry. 274 00:24:20,197 --> 00:24:22,279 I'm never worried, OK? 275 00:24:22,280 --> 00:24:24,430 Go on, give a number where I can reach you. 276 00:24:28,530 --> 00:24:30,612 What do your parents think you do? Huh? 277 00:24:30,613 --> 00:24:34,690 Studying law. They want to see me in the black gown. 278 00:24:36,864 --> 00:24:38,854 Goddamn faggot. 279 00:24:39,989 --> 00:24:41,238 I'd like to go with you. 280 00:24:41,242 --> 00:24:43,726 Oh yeah? And what are you gonna do while we rob the bank? 281 00:24:43,730 --> 00:24:46,037 Blow the security guard? Huh? 282 00:24:46,038 --> 00:24:48,843 Why does she put on this kind of make-up all of a sudden? 283 00:24:48,847 --> 00:24:51,951 Haven't you noticed that girls who get arrested always look sloppy in the papers? 284 00:24:51,964 --> 00:24:52,900 So what? 285 00:24:52,905 --> 00:24:53,955 It's done on purpose! 286 00:24:55,613 --> 00:24:56,655 To set an example. 287 00:24:57,657 --> 00:24:59,939 For example, with that hair piece they may say that you're a fag! 288 00:24:59,942 --> 00:25:00,984 Be careful! 289 00:25:01,864 --> 00:25:04,987 Are you nuts? Shit! 290 00:25:04,988 --> 00:25:07,071 Are you coming, baby? 291 00:25:08,113 --> 00:25:09,154 This is such a mess! 292 00:25:09,155 --> 00:25:11,237 OK, let's go. 293 00:25:11,238 --> 00:25:14,363 Your girl might be deaf but sometimes I wonder... 294 00:25:14,364 --> 00:25:17,175 Mosquito, aren't you wearing a mask? 295 00:25:17,279 --> 00:25:20,779 Yep! I like to see my face in the newspapers. Suits me better to be me! 296 00:25:21,655 --> 00:25:23,737 Who else is on the fake hits? 297 00:25:23,738 --> 00:25:26,862 Leo, Manu, Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers. 298 00:25:26,863 --> 00:25:28,745 - All of them? - Yeah. 299 00:25:28,746 --> 00:25:30,087 You got a bunch of clowns! 300 00:25:30,088 --> 00:25:31,638 I doubt everybody's gonna laugh! 301 00:25:31,642 --> 00:25:34,055 - See you tonight! - See you Sonia! 302 00:25:35,196 --> 00:25:37,710 Don't forget, today is my "birthday"! 303 00:25:57,071 --> 00:25:58,071 East station. 304 00:26:04,362 --> 00:26:07,397 - I have a feeling we've been screwed. - I don't get it! 305 00:26:13,217 --> 00:26:14,259 What is this shit? 306 00:26:15,822 --> 00:26:17,903 Fox 3 calling Z1, over. 307 00:26:17,904 --> 00:26:19,987 This is Z1, come in Fox 3. 308 00:26:19,988 --> 00:26:23,112 A Mercedes with 5 passengers 309 00:26:23,113 --> 00:26:25,195 leaving exit Nยฐ 3. 310 00:26:25,196 --> 00:26:27,846 We're heading toward the Louvre. I repeat, the Louvre. 311 00:26:31,446 --> 00:26:33,528 Fox 4 calling Z1, over. 312 00:26:33,529 --> 00:26:34,570 Fox 4, come in. 313 00:26:34,571 --> 00:26:37,695 We're lost, the central just... ...Fox 3, Fox 3... 314 00:26:37,696 --> 00:26:40,820 An explosion has been reported Boulevard des Italiens... 315 00:26:41,862 --> 00:26:43,945 Keep tracing the beeper! Damn it! 316 00:26:43,946 --> 00:26:46,028 Boulevard Sebastopol, armed robbery... 317 00:26:46,029 --> 00:26:48,112 Republic Plaza, armed robbery... 318 00:26:48,113 --> 00:26:52,278 ...parcel bomb at Nation Square subway entrance... - Damn... 319 00:26:52,279 --> 00:26:56,355 ...fire at Montparnasse Station, alarm at Pyramides Street Business Centre... 320 00:27:01,654 --> 00:27:04,058 Looks like your goofy plan worked out after all! 321 00:27:04,379 --> 00:27:06,640 They're gonna be short staffed pretty quick! 322 00:27:06,641 --> 00:27:10,197 What are they gonna send us, huh? Traffic wardens? 323 00:27:44,362 --> 00:27:46,245 Clodarec, these are decoys. 324 00:27:46,246 --> 00:27:48,628 - Mind your own business. - Fox 3 calling Z1... 325 00:27:48,629 --> 00:27:51,453 Spin's over. Heading straight to La Defense. 326 00:27:51,654 --> 00:27:53,536 We have to go now. 327 00:27:53,537 --> 00:27:55,287 Can't you see Christini is right? 328 00:27:55,304 --> 00:27:58,503 That all the mobile teams are dealing with fake hits. They are ghosts. 329 00:27:58,504 --> 00:28:01,966 There are no cops left to deploy. We must postpone. 330 00:28:01,967 --> 00:28:02,617 Not a chance! 331 00:28:02,696 --> 00:28:06,196 There's bound to be one real ghost and I don't want to miss it, got it? 332 00:28:06,237 --> 00:28:08,087 So Christini, are you coming with us? 333 00:28:08,320 --> 00:28:11,620 For this kind of massacre, I'm the one who sets the time and place! 334 00:28:12,487 --> 00:28:14,270 Let's go. Let's go! 335 00:28:14,271 --> 00:28:16,752 Isn't colourful stupidity a beautiful sight? 336 00:28:16,753 --> 00:28:20,730 These assholes couldn't find the enemy n๏ฝฐ1 in a cereals box! 337 00:28:41,653 --> 00:28:44,777 Fox 4, calling Z1 338 00:28:44,778 --> 00:28:47,903 Fox 4 calling Z1 339 00:28:47,904 --> 00:28:51,980 Fox 4 calling Z1 340 00:28:53,111 --> 00:28:54,894 Fox 4, come in. 341 00:28:54,895 --> 00:28:59,140 The woman in the Lamborghini has just parked the vehicle outside the Olympia Hotel. 342 00:28:59,141 --> 00:29:01,016 Awaiting instructions. 343 00:29:01,445 --> 00:29:03,528 I repeat, Fox 4, awaiting instructions. 344 00:29:03,529 --> 00:29:06,562 Isn't this a good opportunity to take back the initiative? 345 00:29:06,667 --> 00:29:08,621 Depends. How do you see it? 346 00:29:08,736 --> 00:29:11,644 You deal with the Lamborghini and I'll lube the prefect by 347 00:29:11,647 --> 00:29:14,755 telling him what he wants to hear: the end of the Dobermann. 348 00:29:14,987 --> 00:29:16,249 What about Fox 4 team? 349 00:29:16,250 --> 00:29:18,950 Get rid of them. Clodarec's men are useless. Fuck them! 350 00:29:18,953 --> 00:29:21,194 We are back at war. Just you and me like before. 351 00:29:21,228 --> 00:29:23,249 Unless these clowns can kill Dobermann. 352 00:29:25,112 --> 00:29:27,398 Tell me, what are the odds? 353 00:29:31,653 --> 00:29:33,735 Must you drive so fast? 354 00:29:33,736 --> 00:29:36,386 We don't even know where we're going! For fuck's sake! 355 00:29:58,371 --> 00:30:00,454 The door, please! 356 00:30:07,709 --> 00:30:08,751 No! 357 00:30:25,820 --> 00:30:29,895 Fuck! She loves blasting stuff! 358 00:30:38,320 --> 00:30:39,360 This is Fox 1. 359 00:30:39,361 --> 00:30:40,401 Come in, over. 360 00:30:40,402 --> 00:30:42,485 They've broken in the bank of La D้ฆญense. 361 00:30:42,486 --> 00:30:44,568 Fox 1, get ready. 362 00:30:44,569 --> 00:30:46,653 - Hurry! - Make up your mind! 363 00:30:49,778 --> 00:30:51,771 The blast ruined my eardrum. 364 00:30:53,944 --> 00:30:55,506 Miss... 365 00:30:55,611 --> 00:30:57,068 Maciste, did you see that? 366 00:30:57,069 --> 00:31:00,193 Bank, bang! 367 00:31:00,194 --> 00:31:02,077 You named him Maciste? 368 00:31:02,078 --> 00:31:04,359 Funny! When I was a kid, I loved his movies. 369 00:31:04,360 --> 00:31:07,485 Bought all the tapes! 370 00:31:07,486 --> 00:31:10,520 They were great. Pity they don't make them like that anymore. 371 00:31:14,778 --> 00:31:18,543 Z1 in the place, report your current position. 372 00:31:18,544 --> 00:31:20,085 Don't stop, keep moving! 373 00:31:20,086 --> 00:31:23,736 Don't try anything on the boulevard, too crowded. It would create a panic. 374 00:31:26,878 --> 00:31:29,359 Anyway, we've sealed off all escape routes. 375 00:31:29,360 --> 00:31:31,443 They can't get away. They're trapped. 376 00:31:31,444 --> 00:31:34,478 Trapped? Your trap is too loose. 377 00:31:46,027 --> 00:31:47,068 They're leaving. 378 00:31:47,069 --> 00:31:48,110 David, keep up! 379 00:31:48,111 --> 00:31:49,751 What are you waiting for? Hurry! 380 00:31:49,752 --> 00:31:52,477 Wait! They're slowing down. 381 00:31:53,839 --> 00:31:56,353 What? They aren't hitting banks in a row? 382 00:31:59,569 --> 00:32:03,645 They're stopping at... the front of the Union Bank 383 00:32:11,735 --> 00:32:12,792 Don't move! 384 00:32:13,412 --> 00:32:14,453 Quiet, quiet! Shhh! 385 00:32:18,318 --> 00:32:20,402 What are they doing? 386 00:32:21,444 --> 00:32:22,444 Sir... 387 00:32:23,527 --> 00:32:27,403 Sir... I'm too old. I can't lie down. 388 00:32:28,014 --> 00:32:29,876 It's all right, you can stand up. 389 00:32:29,877 --> 00:32:31,860 - What? - You can stand! 390 00:32:32,902 --> 00:32:34,895 What, I'm busy! 391 00:32:44,360 --> 00:32:45,401 I'm busy! 392 00:32:45,402 --> 00:32:46,842 Why don't you pay the rent? 393 00:32:46,843 --> 00:32:49,368 I just came to get 500 francs. 394 00:32:49,369 --> 00:32:51,651 You forget the rent! You forget your child! 395 00:32:51,652 --> 00:32:52,692 No I did not. 396 00:32:52,693 --> 00:32:54,776 I have a bounced check! 397 00:32:56,860 --> 00:32:59,984 I don't want to bounce checks! You owe me 30,000 Francs! 398 00:32:59,985 --> 00:33:02,068 - Huh? - Thirty thousand, are you deaf? 399 00:33:02,069 --> 00:33:04,150 Who do you think you are? 400 00:33:04,151 --> 00:33:06,234 The queen of France? 401 00:33:06,235 --> 00:33:08,227 Take it, we aren't thieves! 402 00:33:28,983 --> 00:33:30,065 Go fuck yourself! 403 00:33:41,651 --> 00:33:42,651 At last. 404 00:33:47,901 --> 00:33:49,892 Good, let's go. 405 00:33:54,151 --> 00:33:58,227 Calm down, calm down. Just wait. 406 00:34:03,527 --> 00:34:05,516 This is a trick. 407 00:34:06,651 --> 00:34:08,733 Trick? What trick? 408 00:34:08,734 --> 00:34:10,817 Two of them stayed inside the bank. 409 00:34:10,818 --> 00:34:13,853 They'll come out to drive the other car. 410 00:34:17,067 --> 00:34:19,150 No, they aren't coming out. 411 00:34:19,151 --> 00:34:21,175 Damn it! 412 00:34:21,676 --> 00:34:23,517 They aren't gonna fuck us like that! 413 00:34:23,518 --> 00:34:25,400 Z1 calling all Foxes. 414 00:34:25,401 --> 00:34:26,442 Clear all the exits. 415 00:34:26,443 --> 00:34:28,525 Don't act without my command. 416 00:34:28,526 --> 00:34:30,608 Repeat: follow my orders. 417 00:34:30,609 --> 00:34:34,475 I don't need a hostage situation with fuckers like these. 418 00:34:34,476 --> 00:34:36,959 If our men in the car don't report anything odd, 419 00:34:36,960 --> 00:34:39,042 the robbers inside will come out quietly. 420 00:34:39,043 --> 00:34:41,035 Then we catch them, got it? 421 00:34:41,373 --> 00:34:43,457 - Ok, Lefevre? - Ok. 422 00:34:44,693 --> 00:34:46,233 It's going to get fucked up. 423 00:34:46,234 --> 00:34:48,217 No, it's not. There are only two of them. 424 00:34:48,218 --> 00:34:50,600 There are six of us, and they're not expecting us. 425 00:34:50,601 --> 00:34:52,591 Let's go! Let's go! 426 00:34:59,405 --> 00:35:00,968 Take shelter! 427 00:35:10,192 --> 00:35:12,275 Shit! 428 00:35:12,276 --> 00:35:13,276 It's me. 429 00:35:25,818 --> 00:35:28,851 For your first flight. Do not land on a pylon, OK? 430 00:36:15,816 --> 00:36:16,816 Bastard! 431 00:36:23,109 --> 00:36:25,099 Don't move! 432 00:36:36,650 --> 00:36:38,643 Don't worry, it's nothing. 433 00:36:49,150 --> 00:36:52,184 Take that, cop. 434 00:36:58,525 --> 00:37:00,516 Don't... 435 00:37:01,650 --> 00:37:03,732 Well? 436 00:37:03,733 --> 00:37:05,937 His head ruined my gun! 437 00:37:15,192 --> 00:37:17,184 I don't like masks. 438 00:37:20,400 --> 00:37:22,283 - Hello. - Yann, cops. 439 00:37:24,267 --> 00:37:26,549 They're still inside the bank. What do we do? 440 00:37:26,550 --> 00:37:27,790 We'll be right there. 441 00:37:27,791 --> 00:37:30,826 We have to go back. Cops. 442 00:37:37,067 --> 00:37:38,618 Leo, the one on the motorcycle. 443 00:37:39,150 --> 00:37:40,450 The one on the motorcycle! 444 00:37:43,316 --> 00:37:45,307 Shit! 445 00:37:46,441 --> 00:37:48,524 Shoot, quickly! 446 00:37:48,525 --> 00:37:50,516 Shoot! 447 00:37:53,733 --> 00:37:54,774 Where is he? 448 00:37:55,816 --> 00:37:56,857 The invisible rider 449 00:37:56,858 --> 00:37:59,892 The messenger from hell 450 00:38:09,358 --> 00:38:11,349 Shoot him! Hurry! 451 00:38:18,733 --> 00:38:20,816 Mother-fucker! We take you for a spin! 452 00:38:21,858 --> 00:38:23,940 Visor! 453 00:38:23,941 --> 00:38:28,106 Faster, priest. Grenade. 454 00:38:28,107 --> 00:38:30,098 No! 455 00:38:32,274 --> 00:38:35,398 Your light will shine like dawn... 456 00:38:35,399 --> 00:38:37,482 He's holding on! 457 00:38:37,483 --> 00:38:39,476 Your strength will... 458 00:38:42,691 --> 00:38:45,815 You call out to God, He shall accept you. 459 00:38:45,816 --> 00:38:47,898 You shout. 460 00:38:47,899 --> 00:38:49,892 He'll say... 461 00:38:57,274 --> 00:38:59,265 Here I am. 462 00:39:06,070 --> 00:39:07,111 Wow! 463 00:39:10,653 --> 00:39:11,695 Amen! 464 00:39:11,858 --> 00:39:13,940 What is this? Blood? 465 00:39:13,941 --> 00:39:16,023 It's the rider's. It's stuck. 466 00:39:16,024 --> 00:39:17,064 Doesn't matter. 467 00:39:17,065 --> 00:39:20,191 It's not the rider's, there's hair. 468 00:39:21,232 --> 00:39:24,357 Shit, Maciste. 469 00:39:24,358 --> 00:39:26,140 What are you doing? 470 00:39:26,141 --> 00:39:28,623 Give me his gun, I want this to look like suicide. 471 00:39:28,624 --> 00:39:29,665 Good idea. 472 00:39:30,607 --> 00:39:33,357 What does this bitch want now? She's gonna ruin the day! 473 00:39:34,774 --> 00:39:35,815 - Hello? - It's Yann. 474 00:39:35,816 --> 00:39:37,898 Sorry, I thought it was my wife again. 475 00:39:37,899 --> 00:39:39,981 There are cops everywhere. 476 00:39:39,982 --> 00:39:41,764 Hold on, we'll be right there. 477 00:39:41,765 --> 00:39:44,348 - It's Yann. He's coming back for us. - That's nice! 478 00:39:44,349 --> 00:39:46,231 There's still a ton of cops out there. 479 00:39:46,232 --> 00:39:47,994 - I'll take care of them. - Wait! 480 00:39:47,995 --> 00:39:49,978 Let's use that sucker as a shield. 481 00:39:51,441 --> 00:39:52,481 Move it, we're here. 482 00:39:52,482 --> 00:39:54,475 Come on, let's go. 483 00:40:12,274 --> 00:40:14,356 Hey! You idiots. 484 00:40:14,357 --> 00:40:16,439 Put down your weapons. 485 00:40:16,440 --> 00:40:18,431 Very good... 486 00:40:19,565 --> 00:40:21,556 Slowly 487 00:40:22,690 --> 00:40:24,773 Great 488 00:40:24,774 --> 00:40:26,765 Come on, pigs... 489 00:40:32,065 --> 00:40:33,107 Give me the gun! 490 00:40:36,232 --> 00:40:37,232 Thank you, sir. 491 00:40:41,440 --> 00:40:43,523 I am collecting guns. 492 00:40:44,565 --> 00:40:45,607 Taxi's here! 493 00:40:46,649 --> 00:40:47,649 Let's go. 494 00:41:13,732 --> 00:41:14,732 Loใƒป! 495 00:41:18,106 --> 00:41:21,554 I told you this would fuck up! 496 00:41:42,898 --> 00:41:46,023 We have won! They have lost! 497 00:41:47,065 --> 00:41:48,106 They have lost. 498 00:41:48,107 --> 00:41:50,189 Not bad. 499 00:41:50,190 --> 00:41:52,180 Maciste? 500 00:41:53,314 --> 00:41:55,397 Where's Maciste? 501 00:41:55,398 --> 00:41:56,439 Sorry. 502 00:41:56,440 --> 00:41:59,564 I opened the door, he ran out. 503 00:41:59,565 --> 00:42:02,389 What? Then let's go back and look for him. 504 00:42:02,390 --> 00:42:04,772 Cut the crap! Cops will be here any minute. 505 00:42:04,773 --> 00:42:06,855 I don't care, I want my dog! 506 00:42:06,856 --> 00:42:08,938 Wait! Pitbull! 507 00:42:08,939 --> 00:42:11,022 Let me go or I'll kill you! 508 00:42:11,023 --> 00:42:15,099 Here is Maciste. 509 00:42:19,356 --> 00:42:22,481 The bike cop was shooting at us. 510 00:42:23,523 --> 00:42:24,564 God has punished him 511 00:42:24,565 --> 00:42:27,688 He is beheaded and gone to heaven. 512 00:42:27,689 --> 00:42:29,771 What? 513 00:42:29,772 --> 00:42:32,807 He means we blew his head off. 514 00:42:34,981 --> 00:42:37,586 I'll give him the best grave. 515 00:42:39,148 --> 00:42:42,182 No dog will ever get a grave like his. 516 00:42:45,398 --> 00:42:47,480 Then I will skin a cop alive! 517 00:42:47,481 --> 00:42:49,472 Sure. 518 00:42:50,606 --> 00:42:52,688 Of course. 519 00:42:52,689 --> 00:42:54,680 Fuck! 520 00:43:02,065 --> 00:43:05,188 Next! Baguette sandwiches 521 00:43:05,189 --> 00:43:08,313 and cold drinks! 522 00:43:08,314 --> 00:43:10,397 Want hot sauce? 523 00:43:10,398 --> 00:43:13,522 No hot sauce, mustard. 524 00:43:13,523 --> 00:43:17,688 The whore left the hotel... dressed like a man. 525 00:43:17,689 --> 00:43:18,729 A tranny? 526 00:43:18,730 --> 00:43:20,721 Yes, sir. It's someone we know 527 00:43:21,856 --> 00:43:22,896 from Vice Squad. 528 00:43:22,897 --> 00:43:26,022 Olivier Brachet! You remember? 529 00:43:26,023 --> 00:43:28,104 Sonia? The cock-sucker from Vincennes? 530 00:43:28,105 --> 00:43:30,188 That's him. 531 00:43:30,189 --> 00:43:33,313 Look what I've found in the car. 532 00:43:33,314 --> 00:43:36,438 Holy shit, that cock-sucking bitch works for the Dob'! 533 00:43:36,439 --> 00:43:39,562 Great, where is that beauty queen now? 534 00:43:39,563 --> 00:43:41,646 Her parents' house, around the corner. 535 00:43:41,647 --> 00:43:45,723 Good! Very good! Let's go. 536 00:43:53,105 --> 00:43:55,096 - Aren't you eating? - No, no. 537 00:43:55,189 --> 00:43:58,313 As you like. Are they Fox 4? 538 00:43:58,314 --> 00:44:00,396 Tell them to get lost. 539 00:44:00,397 --> 00:44:03,431 Go, let's go. We're taking over. 540 00:44:06,647 --> 00:44:10,814 Has the commissioner assigned you? Really? 541 00:44:11,856 --> 00:44:12,896 Son of a bitch! 542 00:44:12,897 --> 00:44:14,980 Go away! 543 00:44:14,981 --> 00:44:16,971 Leave me alone! 544 00:44:33,730 --> 00:44:35,721 Goddamn it. 545 00:44:37,897 --> 00:44:39,887 Shut the fuck up! Get lost! 546 00:44:46,689 --> 00:44:48,019 Do you understand? 547 00:44:54,563 --> 00:44:55,604 She's bleeding 548 00:44:55,605 --> 00:44:56,647 Police! 549 00:44:57,688 --> 00:44:58,688 Call the police! 550 00:45:00,814 --> 00:45:02,897 Lively neighbourhood, huh! 551 00:45:04,980 --> 00:45:05,980 I like it. 552 00:45:10,188 --> 00:45:13,223 It's delicious, Mom. But too much. 553 00:45:13,314 --> 00:45:16,437 You're too thin, eat a little more. 554 00:45:16,438 --> 00:45:18,520 You didn't mention anything about studies. 555 00:45:18,521 --> 00:45:20,605 There is nothing to say. 556 00:45:21,647 --> 00:45:22,998 When can you start working? 557 00:45:24,772 --> 00:45:27,375 I don't know, Dad. It's not easy being a lawyer. 558 00:45:28,417 --> 00:45:29,768 You have a wife and family. 559 00:45:29,771 --> 00:45:31,429 We can't always take care of you. 560 00:45:31,430 --> 00:45:33,305 Listen. 561 00:45:34,147 --> 00:45:36,230 Now we can. Let him study. 562 00:45:37,272 --> 00:45:41,437 You eat, I'll get the door. 563 00:45:41,438 --> 00:45:43,521 Are you expecting anyone? 564 00:45:45,605 --> 00:45:46,645 What is it? 565 00:45:46,646 --> 00:45:48,116 Police. That's what! 566 00:45:50,813 --> 00:45:52,803 The Police. 567 00:45:53,938 --> 00:45:55,928 Sit. 568 00:45:59,146 --> 00:46:00,721 Hello, Sonia. 569 00:46:03,312 --> 00:46:05,396 Do you mind if I call you Sonia? 570 00:46:07,479 --> 00:46:09,042 Then I'll call you Olivier? 571 00:46:09,563 --> 00:46:12,687 It'll sound better in front of your family. 572 00:46:12,688 --> 00:46:14,251 Do you know them? 573 00:46:14,772 --> 00:46:17,166 If you want to talk, we can go somewhere else. 574 00:46:17,167 --> 00:46:18,208 Why? 575 00:46:19,979 --> 00:46:23,104 Aren't we comfortable here? It's family, Sonia! 576 00:46:23,105 --> 00:46:25,187 Why does he call you Sonia? 577 00:46:25,188 --> 00:46:26,751 Why don't you say anything? 578 00:46:27,271 --> 00:46:31,347 What the fuck are you doing with the Dob', huh? 579 00:46:32,479 --> 00:46:34,472 Robbing banks for fun is not human. 580 00:46:34,536 --> 00:46:37,036 It's against the law to despise money like that! 581 00:46:37,688 --> 00:46:39,770 One has to earn his money, right? 582 00:46:39,771 --> 00:46:41,333 To deserve it... 583 00:46:41,854 --> 00:46:43,937 But the Dobermann only deserves a hole. 584 00:46:43,938 --> 00:46:48,105 A deep hole... six feet under. 585 00:46:49,146 --> 00:46:52,180 I don't know what you're talking about. 586 00:46:54,354 --> 00:46:57,479 I am talking about the Dobermann, you lousy faggot! 587 00:46:58,521 --> 00:47:00,512 Calm down. 588 00:47:03,729 --> 00:47:05,829 Obviously, being polite is a waste of time. 589 00:47:08,937 --> 00:47:11,542 You're doing all right, Sonia? 590 00:47:13,104 --> 00:47:17,269 Must be, driving a Lamborghini. 591 00:47:17,270 --> 00:47:18,833 Is that marvel yours? 592 00:47:21,958 --> 00:47:24,041 You'd have to blow miles of cocks 593 00:47:24,042 --> 00:47:26,125 to be able to buy this car. 594 00:47:26,229 --> 00:47:28,729 I'm not quite sure it's humanly possible. 595 00:47:29,770 --> 00:47:31,763 We found this in your car. 596 00:47:33,937 --> 00:47:37,062 This is what we are more familiar with. 597 00:47:37,063 --> 00:47:42,180 You don't mind your son giving blow-jobs? 598 00:47:44,354 --> 00:47:49,472 You don't mind your son sucking cocks all day? 599 00:47:50,604 --> 00:47:53,638 What? What is it? 600 00:47:54,196 --> 00:47:55,811 Assholes! 601 00:47:55,812 --> 00:47:57,896 Your mother is not very polite. 602 00:47:58,937 --> 00:48:00,087 Tell us they are wrong. 603 00:48:01,021 --> 00:48:02,062 Say it! 604 00:48:02,063 --> 00:48:04,144 Right. 605 00:48:04,145 --> 00:48:07,269 Say we got the wrong floor. 606 00:48:07,270 --> 00:48:09,353 Say it, say it! 607 00:48:09,354 --> 00:48:11,437 They're here for me. 608 00:48:13,521 --> 00:48:15,812 I'm not a law student, I'm a prostitute. 609 00:48:16,437 --> 00:48:17,686 Shut up! 610 00:48:17,687 --> 00:48:18,727 I won't. 611 00:48:18,728 --> 00:48:20,369 You want me to become a lawyer, 612 00:48:20,370 --> 00:48:23,095 I've made it halfway: I'm already an asshole! 613 00:48:23,937 --> 00:48:27,060 Mother, you don't have to feed me medicine anymore. 614 00:48:27,061 --> 00:48:30,162 I'm always farting because of getting it in the ass constantly. 615 00:48:30,759 --> 00:48:31,800 Shut up! 616 00:48:42,687 --> 00:48:45,811 Well done, Sonia. 617 00:48:45,812 --> 00:48:48,846 You would rather ruin your family... 618 00:49:22,270 --> 00:49:25,394 You even have a child. 619 00:49:25,395 --> 00:49:27,477 You fuck and you are are fucked. 620 00:49:27,478 --> 00:49:31,644 To fuck and be fucked. 621 00:49:31,645 --> 00:49:34,769 Where's the Dobermann? 622 00:49:34,770 --> 00:49:39,887 This child will say that papa is a faggot. 623 00:49:43,103 --> 00:49:45,185 I love kids. 624 00:49:45,186 --> 00:49:47,177 No bullshit. 625 00:49:48,312 --> 00:49:50,394 I would have liked to have my own. 626 00:49:50,395 --> 00:49:52,478 We'd have fun together. 627 00:49:54,561 --> 00:49:56,645 That's right, we'd have fun together. 628 00:49:56,779 --> 00:49:58,862 I'd have spent hours with him. 629 00:49:59,770 --> 00:50:01,346 But there is no time now. 630 00:50:04,978 --> 00:50:05,978 Julie! 631 00:50:14,353 --> 00:50:16,343 Don't move, bitch! 632 00:50:18,519 --> 00:50:20,669 Put this son of a bitch back in its playpen. 633 00:50:22,686 --> 00:50:24,770 See what you are forcing me to do? 634 00:50:26,852 --> 00:50:28,735 Just to protect one asshole. 635 00:50:28,736 --> 00:50:29,976 Where is the Dobermann? 636 00:50:29,977 --> 00:50:31,839 I throw your kid and you don't tell? 637 00:50:31,840 --> 00:50:33,924 I hit your wife and you don't tell? 638 00:50:34,144 --> 00:50:36,137 What's in your fucking mind? 639 00:50:42,477 --> 00:50:44,470 Are you still dreaming? 640 00:50:53,936 --> 00:50:57,491 Such a shame, especially on his birthday. 641 00:50:59,144 --> 00:51:00,707 No bullshit? 642 00:51:01,228 --> 00:51:02,700 It's his birthday? 643 00:51:07,477 --> 00:51:09,468 Changes everything. 644 00:51:11,644 --> 00:51:14,249 I don't want to be accused of ruining a birthday. 645 00:51:14,770 --> 00:51:17,803 Even if the birthday boy is ungrateful. 646 00:51:21,019 --> 00:51:25,095 Everybody should get a present. 647 00:51:44,977 --> 00:51:46,540 Here you go, son. 648 00:51:46,644 --> 00:51:47,697 Don't. 649 00:51:50,186 --> 00:51:51,238 Don't! 650 00:51:55,835 --> 00:51:57,398 Have a blast! 651 00:51:57,477 --> 00:51:58,739 Don't... 652 00:51:59,205 --> 00:52:00,768 Have a blast. 653 00:52:19,352 --> 00:52:21,956 You should have seen how I blew his head off! 654 00:52:22,477 --> 00:52:24,040 The cop is gone. 655 00:52:24,561 --> 00:52:26,643 From the scope, man, 656 00:52:26,644 --> 00:52:28,206 it looks like a movie. 657 00:52:28,727 --> 00:52:31,240 Pity, no slow motion replay. 658 00:52:36,019 --> 00:52:39,142 But pigs all have hard heads. 659 00:52:39,143 --> 00:52:43,219 When I tried to kill him, I failed. Fo fucks sake. 660 00:52:50,602 --> 00:52:53,206 Can you give a prayer for my dog? 661 00:52:54,768 --> 00:52:56,759 Kill him! 662 00:52:57,893 --> 00:52:59,977 A prayer for my dog? 663 00:53:02,060 --> 00:53:04,050 O.K. 664 00:53:15,601 --> 00:53:17,164 I'm off. 665 00:53:19,768 --> 00:53:20,768 So soon? 666 00:53:22,893 --> 00:53:24,884 Ciao, see you tonight at Jo's. 667 00:53:24,977 --> 00:53:27,058 Mos'! 668 00:53:27,059 --> 00:53:29,042 Mos'! 669 00:53:29,043 --> 00:53:30,925 - You want me to drive you home? - No. 670 00:53:30,926 --> 00:53:33,509 You have an appointment with Sonia at Jo's tonight? 671 00:53:33,510 --> 00:53:34,831 I want to get my car back. 672 00:53:34,852 --> 00:53:36,434 Call Sonia before you go. 673 00:53:36,435 --> 00:53:38,009 Why? 674 00:53:39,059 --> 00:53:41,842 Don't you think that the cops were on our back a bit too soon? 675 00:53:41,843 --> 00:53:44,326 There were cops everywhere. Isn't that part of your plan? 676 00:53:44,366 --> 00:53:46,249 Why not in our sector, huh? 677 00:53:46,852 --> 00:53:49,976 Two pigs down and it's party time? 678 00:53:49,977 --> 00:53:54,052 I'm not gonna leave behind a 300 grand car on a hunch. 679 00:54:03,517 --> 00:54:07,594 OK, I'll call him. Right? 680 00:54:18,730 --> 00:54:20,814 โ™ช Maci... eh, calm down. โ™ช 681 00:54:24,371 --> 00:54:25,413 โ™ช Maciste... โ™ช 682 00:54:26,184 --> 00:54:27,225 Lord... 683 00:54:27,355 --> 00:54:29,438 โ™ช the little dog... โ™ช 684 00:54:30,537 --> 00:54:33,663 โ™ช Everybody's grieving... โ™ช 685 00:54:34,418 --> 00:54:37,022 โ™ช her sad destiny โ™ช 686 00:54:50,194 --> 00:54:51,235 Amen! 687 00:55:42,475 --> 00:55:44,558 - Hello? - Hey, it's Mosquito! 688 00:55:44,559 --> 00:55:45,600 It's you. 689 00:55:45,601 --> 00:55:48,725 No, stupid, it's the Pope! How is my car? 690 00:55:48,726 --> 00:55:49,767 Just fine. 691 00:55:49,768 --> 00:55:50,808 You sound strange. 692 00:55:52,905 --> 00:55:56,552 The elevator's broken. That's why I'm out of breath. 693 00:55:57,059 --> 00:55:58,100 Any problems? 694 00:55:58,101 --> 00:55:59,142 No, no problem. 695 00:55:59,559 --> 00:56:02,267 Your parents still there? 696 00:56:02,268 --> 00:56:04,349 They're washing dishes. 697 00:56:04,350 --> 00:56:06,433 Runs in the family! 698 00:56:06,434 --> 00:56:07,474 Why do you say that? 699 00:56:07,475 --> 00:56:10,600 Nothing, it's a family thing. 700 00:56:10,601 --> 00:56:14,676 - 'Bye - See you tonight. 701 00:56:17,892 --> 00:56:19,974 So? 702 00:56:19,975 --> 00:56:23,100 They're going to Joey's tonight. 703 00:56:23,101 --> 00:56:27,176 Beside the Ourcq canal. The club with a skull. 704 00:56:36,642 --> 00:56:38,632 You'll be there too. 705 00:56:40,808 --> 00:56:43,932 Freshen up, looking lovely, wearing a smile. 706 00:56:43,933 --> 00:56:46,016 - Come on. - I can't... 707 00:56:46,017 --> 00:56:48,008 Of course, you can. 708 00:56:49,142 --> 00:56:52,265 My man is a good cop. 709 00:56:52,266 --> 00:56:54,349 But as a baby-sitter he's got no patience. 710 00:56:54,350 --> 00:56:56,954 Don't worry, Sonia, it'll be a great party... 711 00:56:57,475 --> 00:56:58,516 A great party. 712 00:56:58,517 --> 00:57:00,508 You'll be the queen of the night. 713 00:57:59,975 --> 00:58:00,975 Champagne! 714 00:58:03,099 --> 00:58:06,223 The delivery men will be here after noon. Follow? 715 00:58:06,224 --> 00:58:10,391 - What? - The delivery men will be here after noon! 716 00:58:11,433 --> 00:58:12,474 What? 717 00:58:12,475 --> 00:58:13,517 Just one problem. 718 00:58:14,557 --> 00:58:15,598 Speak! 719 00:58:15,599 --> 00:58:18,723 We have to kill the duty officers right from the start. 720 00:58:18,724 --> 00:58:21,849 Is that a problem? You think this is a problem? 721 00:58:21,850 --> 00:58:24,974 No, I can kill them for you if you want. 722 00:58:24,975 --> 00:58:28,099 There are two of them. 723 00:58:29,141 --> 00:58:32,175 Fine! Then I will kill them both. 724 00:58:34,350 --> 00:58:36,432 I like her. That Victoria! 725 00:58:36,433 --> 00:58:38,515 Robbing banks esta fine! 726 00:58:38,516 --> 00:58:40,599 Killing cops esta fine! 727 00:58:42,683 --> 00:58:46,759 - Blow my knob! - Esta muy bien. 728 00:58:54,141 --> 00:58:56,223 Nature is rotten. 729 00:58:56,224 --> 00:58:59,348 What did he say? What did you say? 730 00:58:59,349 --> 00:59:01,432 Nature is rotten. No one loves no one. 731 00:59:01,433 --> 00:59:03,514 - What is rotten? - Nature. 732 00:59:03,515 --> 00:59:06,640 All I see is a lion eating a fucking zebra. 733 00:59:06,641 --> 00:59:09,765 Zebra? You don't know what a zebra is. 734 00:59:09,766 --> 00:59:11,848 I know it when I see it 735 00:59:11,849 --> 00:59:13,932 Here, there is a big zebra. 736 00:59:13,933 --> 00:59:18,098 The biggest in the world, still eaten. 737 00:59:18,099 --> 00:59:20,181 Fuck! A zebra is quite something! 738 00:59:20,182 --> 00:59:23,307 Hey, Jo, why don't you bring real women? 739 00:59:23,308 --> 00:59:26,431 What's the difference? 740 00:59:26,432 --> 00:59:30,078 Sonia said she sucked all of you, you faggots! 741 00:59:30,599 --> 00:59:34,765 What is he saying? I'll break his teeth! 742 00:59:34,766 --> 00:59:36,848 Calm down. 743 00:59:36,849 --> 00:59:39,974 You've got a woman, stop complaining. 744 00:59:41,015 --> 00:59:44,141 I've been never sucked by a man. OK? 745 00:59:45,182 --> 00:59:48,217 Hey, in the dead of night a mouth is a mouth! 746 00:59:51,432 --> 00:59:55,599 Fuck! How much longer do we have to wait for that fucker? 747 00:59:56,641 --> 00:59:57,641 He's not coming. 748 01:00:00,807 --> 01:00:02,797 He'll come. 749 01:00:31,265 --> 01:00:33,007 I don't believe him, he's nuts. 750 01:00:33,099 --> 01:00:35,089 He's not crazy. 751 01:00:35,432 --> 01:00:38,217 Before I reached the age of one, 752 01:00:38,306 --> 01:00:40,389 he gave me my first gun. 753 01:00:40,390 --> 01:00:42,472 So what? 754 01:00:42,473 --> 01:00:46,639 That's Uncle Jo. 755 01:00:46,640 --> 01:00:48,110 Come. 756 01:00:57,057 --> 01:01:01,133 - What? - There are cops everywhere. 757 01:01:02,265 --> 01:01:04,347 Stop being paranoid. 758 01:01:04,348 --> 01:01:09,466 You always think there are cops everywhere. 759 01:01:10,598 --> 01:01:12,681 Not tonight. I feel something bad. 760 01:01:12,682 --> 01:01:14,672 Let's get out of here. 761 01:01:23,098 --> 01:01:25,508 What are you waiting for? 762 01:01:29,348 --> 01:01:32,472 Don't touch me like this. 763 01:01:32,473 --> 01:01:35,597 You're blind. I'm not blind, I'm only deaf. 764 01:01:35,598 --> 01:01:37,589 I know... 765 01:01:54,348 --> 01:01:55,389 What? 766 01:01:55,390 --> 01:01:59,466 Headquarters calling Luna 1. 767 01:02:01,640 --> 01:02:03,722 This is Luna 1, over. 768 01:02:03,723 --> 01:02:07,799 Commissioner, the prefect says it's urgent that he speaks with you. 769 01:02:11,015 --> 01:02:13,097 You cut the radio? 770 01:02:13,098 --> 01:02:17,264 After I get rid of the Dobermann, the Commissioner will kiss my ass. 771 01:02:31,848 --> 01:02:32,888 What is this? 772 01:02:32,889 --> 01:02:37,055 I'll take care of it. If there are cops, the lights flash. 773 01:02:37,056 --> 01:02:39,138 Put that shit and the guns away. 774 01:02:39,139 --> 01:02:43,305 What's he talking about? Why hide the gun if it's a cop? 775 01:02:43,306 --> 01:02:45,297 Come here... 776 01:03:08,306 --> 01:03:11,430 How are you, Mosquito? 777 01:03:11,431 --> 01:03:14,555 Next week, my darlings, I'll be going to... 778 01:03:15,597 --> 01:03:16,597 New York 779 01:03:17,681 --> 01:03:19,763 When you see me again 780 01:03:19,764 --> 01:03:24,361 I'll have a cute little pussy 781 01:03:26,015 --> 01:03:30,090 and a huge clitoris! 782 01:03:43,722 --> 01:03:44,764 Fuck! He's here! 783 01:03:45,285 --> 01:03:47,488 I can't believe we've got him. 784 01:03:47,589 --> 01:03:49,972 Don't shout, it will make the child tense. 785 01:03:49,973 --> 01:03:52,054 Tell the Prefect to send all units. 786 01:03:52,055 --> 01:03:54,138 Why not ask for the Air Force? 787 01:03:54,139 --> 01:03:57,063 Listen, Christini, I don't know what's in your mind 788 01:03:57,064 --> 01:03:59,446 but I know what these assholes can do with guns. 789 01:03:59,447 --> 01:04:02,747 I am still going to call the Prefect with or without your approval. 790 01:04:02,993 --> 01:04:05,610 Shut up! You're busting my balls. 791 01:04:09,764 --> 01:04:12,367 You got your chance. You had the Dobermann at hand. 792 01:04:12,368 --> 01:04:14,972 Two men are dead because you got scared. 793 01:04:16,013 --> 01:04:20,505 Shut up or I'll send you back to the hospital, O.K.? 794 01:04:23,097 --> 01:04:25,586 Gangsters are like fine game. 795 01:04:25,806 --> 01:04:29,336 Tastes better when it's a little rotten. 796 01:04:32,430 --> 01:04:34,421 There... One more drink. 797 01:04:34,764 --> 01:04:36,326 And another. 798 01:04:37,889 --> 01:04:39,451 Smoke some pot. 799 01:04:39,972 --> 01:04:42,066 A fix... A line of coke... 800 01:04:43,097 --> 01:04:45,194 Give them time to have fun. 801 01:04:49,347 --> 01:04:51,339 Let them get stoned. 802 01:04:54,555 --> 01:04:56,637 We'll just wait by the door 803 01:04:56,638 --> 01:04:58,722 and catch them one by one. 804 01:04:59,764 --> 01:05:02,797 Like nasty ripe fruit falling from the trees. 805 01:05:54,971 --> 01:05:57,054 You hid your drugs in your bullets? 806 01:05:57,055 --> 01:06:01,131 Cops would never look in there. 807 01:06:02,262 --> 01:06:03,303 Good idea. 808 01:06:03,304 --> 01:06:05,295 Take that, teddy bear. 809 01:06:06,429 --> 01:06:09,555 This'll blast your head off. 810 01:06:10,596 --> 01:06:12,679 You didn't remove the detonator! 811 01:06:12,680 --> 01:06:14,761 Why remove it? 812 01:06:14,762 --> 01:06:16,755 Yeah, why remove it? 813 01:06:22,340 --> 01:06:23,382 Yeah! Lift off! 814 01:07:11,013 --> 01:07:14,136 Say, Teddy Bear, how do you like me? 815 01:07:14,137 --> 01:07:18,303 With you, I feel like a woman. 816 01:07:18,304 --> 01:07:19,345 You're handsome. 817 01:07:19,346 --> 01:07:23,422 Don't look at me like that. 818 01:07:26,637 --> 01:07:28,719 What? Having a bad trip? 819 01:07:28,720 --> 01:07:30,711 Take a bit of this? 820 01:07:31,846 --> 01:07:33,836 Come... 821 01:07:43,304 --> 01:07:45,295 It stinks. 822 01:07:47,471 --> 01:07:51,636 Takes a son of a bitch to fart in a car? 823 01:07:51,637 --> 01:07:53,199 The kid just took a dump. 824 01:07:53,720 --> 01:07:55,804 Go change him, it stinks! 825 01:07:56,846 --> 01:07:57,887 What? 826 01:07:58,929 --> 01:08:02,052 Mr Jo, a guy with a gun is wanking in front of me. 827 01:08:02,053 --> 01:08:05,178 I'm paid to dance, not to watch wankers! 828 01:08:05,179 --> 01:08:07,261 - It's Manu. - That's right. 829 01:08:07,262 --> 01:08:09,345 What if everybody starts doing the same! 830 01:08:09,346 --> 01:08:11,428 Get back on stage, I'll handle it. 831 01:08:11,429 --> 01:08:12,471 I'll be right back. 832 01:08:14,553 --> 01:08:15,553 Right? 833 01:08:38,511 --> 01:08:41,129 Happy Birthday, Sonia. 834 01:08:56,220 --> 01:08:58,211 Have fun. 835 01:09:04,553 --> 01:09:06,544 Yann! 836 01:09:09,762 --> 01:09:11,753 Thanks. 837 01:09:15,120 --> 01:09:17,203 Sit there and keep quiet! 838 01:09:17,974 --> 01:09:19,016 Fucking dancer! 839 01:09:19,109 --> 01:09:22,756 Doesn't fuck, doesn't suck! And she doesn't even let you stroke! 840 01:09:24,125 --> 01:09:26,208 Cut the crap! Stop sniffing that shit! 841 01:09:26,401 --> 01:09:29,005 You idiot! My powder! 842 01:09:30,595 --> 01:09:31,696 What's wrong with you? 843 01:09:32,678 --> 01:09:35,802 I have a turtle-head poking. 844 01:09:35,803 --> 01:09:36,844 It's engaged. 845 01:09:36,845 --> 01:09:37,885 I can't wait! 846 01:09:37,886 --> 01:09:40,710 Going half mast gives me knots in my stomach! 847 01:09:40,711 --> 01:09:43,594 Then go outside and take a shit. Nature is there for you! 848 01:09:43,595 --> 01:09:48,503 - Nature? I shit on it! - Yeah, now's the time. 849 01:09:49,345 --> 01:09:52,468 I'll show you what I do to nature! You'll see! 850 01:09:52,469 --> 01:09:54,552 A group of lunatics! 851 01:09:54,553 --> 01:09:57,678 How can work with such morons? 852 01:09:58,199 --> 01:10:00,296 They are the best. 853 01:10:05,803 --> 01:10:06,858 Get lost! 854 01:10:07,057 --> 01:10:08,620 Hey, dick-head, what's wrong? 855 01:10:13,303 --> 01:10:15,385 I'm gonna shit in the canal. 856 01:10:15,386 --> 01:10:17,886 Fucks sake! Tell me he's not going to piss over us. 857 01:10:18,511 --> 01:10:19,552 Who is he? 858 01:10:19,553 --> 01:10:22,678 Don't know. But he's dead done! Good omen! 859 01:10:24,762 --> 01:10:26,751 Ah! He's not pissing. 860 01:10:27,886 --> 01:10:29,045 What is he doing? 861 01:10:29,401 --> 01:10:30,963 He shits! 862 01:10:56,011 --> 01:10:58,002 There you go... All right... 863 01:11:02,260 --> 01:11:03,302 What's up? 864 01:11:05,254 --> 01:11:06,883 Holy shit! The kid! 865 01:11:06,884 --> 01:11:08,418 Stop! Police! 866 01:11:13,719 --> 01:11:15,189 What the f... 867 01:11:25,177 --> 01:11:26,477 I thought you tied her up! 868 01:11:29,343 --> 01:11:30,396 Fuck! 869 01:11:40,801 --> 01:11:42,794 Come here, it's all right. 870 01:11:44,968 --> 01:11:46,959 Bastard! 871 01:12:00,593 --> 01:12:01,593 Shit! 872 01:12:02,676 --> 01:12:04,666 No. 873 01:12:12,234 --> 01:12:15,358 Shoot all these cop killers! 874 01:12:17,259 --> 01:12:19,250 You go down. I go up. 875 01:12:27,155 --> 01:12:28,627 Take her to the car. 876 01:12:36,010 --> 01:12:37,010 Fuck! Yann! My cock! 877 01:12:38,092 --> 01:12:40,085 They shot my dick! 878 01:12:46,426 --> 01:12:48,419 Police! Get down! 879 01:14:44,133 --> 01:14:46,127 I can't see! 880 01:15:12,259 --> 01:15:14,248 Shit, the casings! 881 01:15:18,399 --> 01:15:21,003 - Faggot, faggot! - No, no! 882 01:15:35,322 --> 01:15:36,792 Let's go! Damn it! 883 01:15:38,091 --> 01:15:40,295 Go ahead! We'll kill them all! 884 01:15:42,967 --> 01:15:44,583 I'll call the Prefect. 885 01:15:53,153 --> 01:15:55,237 Yann! Yann! 886 01:17:08,924 --> 01:17:11,007 That way. Careful! 887 01:17:11,008 --> 01:17:12,998 What are you doing? Careful! 888 01:17:24,549 --> 01:17:27,063 - Where's the Dobermann? - Didn't find him. 889 01:17:53,715 --> 01:17:56,751 Why did the music stop? 890 01:18:09,340 --> 01:18:11,423 Why did the music stop? 891 01:18:11,424 --> 01:18:13,417 Get up, moron! 892 01:18:28,397 --> 01:18:30,481 Your brain all over the walls! 893 01:18:33,549 --> 01:18:35,111 Stop, for fucks sake! 894 01:18:35,491 --> 01:18:37,574 Stop! Something's wrong! 895 01:18:38,126 --> 01:18:40,210 Fuck, I knew it! 896 01:18:41,408 --> 01:18:42,449 Hang loose, asshole! 897 01:18:44,278 --> 01:18:46,361 Shut the fuck up! 898 01:18:52,746 --> 01:18:53,788 Take this! 899 01:19:03,767 --> 01:19:05,850 Take her away! Take her away! 900 01:19:13,954 --> 01:19:14,996 I got Mosquito! 901 01:19:21,757 --> 01:19:23,840 There! Enjoy! 902 01:20:11,121 --> 01:20:12,684 Oh God! 903 01:20:13,360 --> 01:20:15,443 We praise Thee! 904 01:20:16,146 --> 01:20:17,709 Oh Lord! 905 01:20:18,355 --> 01:20:19,918 We glorify Thee! 906 01:20:20,386 --> 01:20:23,407 And you... poor sinner... 907 01:20:23,459 --> 01:20:25,022 Wow! Cut the crap, will you! 908 01:20:25,058 --> 01:20:26,620 It's the Apocalypse, my son! 909 01:20:27,693 --> 01:20:29,256 Hunters are everywhere! 910 01:20:29,360 --> 01:20:32,319 Hey! What were you doing behind that glass, huh? 911 01:20:32,944 --> 01:20:35,027 Staring at my ass, huh? 912 01:20:36,902 --> 01:20:41,068 Ungrateful youth! Unfaithful sinner! Come on! 913 01:20:48,194 --> 01:20:49,755 This way, we'll be safe. 914 01:20:50,797 --> 01:20:54,963 That's the old service tunnel. It leads to the parking lot. 915 01:20:54,964 --> 01:20:57,568 When it's quiet, we can leave. 916 01:20:58,089 --> 01:21:00,173 There's enough beer to last two weeks. 917 01:21:00,277 --> 01:21:03,922 Two weeks! He's mad! I have to go look for my dick! 918 01:21:04,339 --> 01:21:06,421 What is that? A security device? 919 01:21:06,422 --> 01:21:07,672 No... Just the sex-rooms. 920 01:21:08,206 --> 01:21:11,189 If here are video cameras, they'll be right on our tails. 921 01:21:11,215 --> 01:21:14,754 Invisible, the walls have been built around the system. 922 01:21:14,755 --> 01:21:16,749 Completely soundproof, very private. 923 01:21:20,448 --> 01:21:21,490 This way! 924 01:21:24,871 --> 01:21:25,911 This way! 925 01:21:33,506 --> 01:21:35,500 No arguing! You know your way around! 926 01:21:39,755 --> 01:21:41,839 Piece of shit! 927 01:21:42,880 --> 01:21:45,505 Don't waste it, I don't have any more. 928 01:21:45,506 --> 01:21:48,688 - Do you know a solid prayer? - I don't know if it'll be enough. 929 01:21:48,689 --> 01:21:50,791 - Pray anyway. - Shit, what are you doing? 930 01:21:50,792 --> 01:21:52,355 Don't shoot, I have a hostage! 931 01:21:52,740 --> 01:21:53,781 Hold your fire! 932 01:21:54,339 --> 01:21:56,421 Please don't shoot! 933 01:21:56,422 --> 01:21:58,506 - We're coming out! - He's crazy! 934 01:21:59,547 --> 01:22:01,942 Put down your weapons, or I snuff the priest! 935 01:22:02,047 --> 01:22:03,624 They're together, idiots! 936 01:22:14,130 --> 01:22:18,207 The Lord be with us. And His immense power... 937 01:22:18,297 --> 01:22:20,288 Stop praying. Get in the car. 938 01:22:21,422 --> 01:22:23,413 Get in, hurry! 939 01:22:28,713 --> 01:22:30,796 Sir, Officer Baumann. 940 01:22:30,797 --> 01:22:31,837 What about Baumann? 941 01:22:31,838 --> 01:22:33,921 His head has been blown off! 942 01:22:33,922 --> 01:22:34,975 OK, OK! 943 01:22:36,000 --> 01:22:37,562 Calm down, pigs! 944 01:22:38,249 --> 01:22:40,333 What a nice French police we have! 945 01:22:55,797 --> 01:22:59,874 Sonia, you're beautiful. 946 01:23:01,004 --> 01:23:02,995 Kiss me. 947 01:23:18,713 --> 01:23:22,790 Can I retrieve the transmitter now? 948 01:23:24,963 --> 01:23:26,956 Get this snitch out of here. 949 01:23:32,255 --> 01:23:36,332 No, it's not like that... 950 01:23:39,546 --> 01:23:43,712 When you die, I will paint a swastika on your grave. 951 01:23:43,713 --> 01:23:45,795 We'll discuss decoration later. 952 01:23:45,796 --> 01:23:47,879 For now, take them upstairs. 953 01:23:47,880 --> 01:23:51,956 I'll make their tattoos talk! Go! 954 01:24:06,629 --> 01:24:10,707 Strange, everyone got busted... Except you. 955 01:24:21,213 --> 01:24:23,207 You know the rules. 956 01:24:41,004 --> 01:24:45,081 Tell Yann, it was for the baby. 957 01:24:55,587 --> 01:24:56,629 Let's go. 958 01:24:57,671 --> 01:24:59,753 No... No... No, no... 959 01:24:59,754 --> 01:25:01,744 Stop, stop! 960 01:25:04,662 --> 01:25:06,103 We must get you out of here! 961 01:25:06,104 --> 01:25:08,086 No, I won't die. 962 01:25:08,087 --> 01:25:11,212 Forget about my little brother. 963 01:25:11,213 --> 01:25:14,336 Pay no attention to what I'm saying. 964 01:25:14,337 --> 01:25:18,504 We can't get arrested for a piece of cock! 965 01:25:19,446 --> 01:25:22,096 What do you want me to do? You're pissing blood, Manu. 966 01:25:22,371 --> 01:25:23,812 Stop talking about piss. 967 01:25:23,813 --> 01:25:26,837 Come closer, don't make me shout! It hurts! 968 01:25:27,879 --> 01:25:29,869 It's O.K. 969 01:25:33,087 --> 01:25:36,213 Remember our first robbery together? 970 01:25:37,253 --> 01:25:41,420 The post office on Duke Street? We ran out, and then... 971 01:25:43,504 --> 01:25:45,654 A police car came, I was going to surrender. 972 01:25:47,671 --> 01:25:49,664 You'd already drawn your gun. 973 01:25:52,879 --> 01:25:54,961 What did I do? 974 01:25:54,962 --> 01:25:57,045 You shot those bastards. 975 01:25:57,046 --> 01:25:59,128 That's right. 976 01:25:59,129 --> 01:26:01,119 Those sons of bitches. 977 01:26:03,295 --> 01:26:04,336 You told me... 978 01:26:04,337 --> 01:26:08,414 What did I tell you? 979 01:26:09,545 --> 01:26:11,536 What did I say? 980 01:26:12,671 --> 01:26:15,794 You said: "Don't let the bastards get you. 981 01:26:15,795 --> 01:26:19,961 You're faster, and you have better weapons". 982 01:26:19,962 --> 01:26:24,039 You're not going to hand me over to these faggots? 983 01:26:25,170 --> 01:26:27,160 Manu... 984 01:26:34,545 --> 01:26:36,628 He's passed out. 985 01:26:36,629 --> 01:26:39,664 Look, it's Nat and Pitbull. 986 01:26:47,045 --> 01:26:49,649 Jacky Sueur a.k.a. Pitbull 987 01:26:50,170 --> 01:26:53,295 Yann Le Pentrec a.k.a. the Dobermann 988 01:26:54,337 --> 01:26:57,462 It's not a gang, it's a kennel! 989 01:26:58,504 --> 01:27:00,586 Jean-Claude Ayache, Mosquito! 990 01:27:00,587 --> 01:27:03,710 Elie Frossard, the Priest! 991 01:27:03,711 --> 01:27:05,795 Let me guess... never heard of them! Huh? 992 01:27:07,878 --> 01:27:11,003 Depends, tell me which team... 993 01:27:11,004 --> 01:27:13,085 I may remember. 994 01:27:13,086 --> 01:27:15,168 What kind of sport do they play? 995 01:27:15,169 --> 01:27:18,205 We have pictures of you with the Dobermann! 996 01:27:20,378 --> 01:27:22,462 You want my autograph? 997 01:27:23,503 --> 01:27:26,627 Isn't this the mark of your crazy gang? 998 01:27:26,628 --> 01:27:28,710 You all have it on your skin! 999 01:27:28,711 --> 01:27:30,285 I like dogs. 1000 01:27:31,836 --> 01:27:34,962 The drug charge alone will get you 15 years. 1001 01:27:36,003 --> 01:27:38,085 More than that. 1002 01:27:38,086 --> 01:27:40,168 Much more. 1003 01:27:40,169 --> 01:27:43,294 The dead officers, they all had families. 1004 01:27:43,295 --> 01:27:45,377 I came for a friend's birthday party! 1005 01:27:45,378 --> 01:27:48,502 Her name is Sonia, ask her. 1006 01:27:48,503 --> 01:27:50,385 Her? You don't know her either? 1007 01:27:50,386 --> 01:27:52,768 On her shoulder, she's got the same tattoo as you. 1008 01:27:52,769 --> 01:27:54,332 You don't know her? 1009 01:27:56,836 --> 01:27:58,686 You can't deny you know the Dobermann: 1010 01:27:58,711 --> 01:28:01,001 he is your boyfriend. 1011 01:28:01,002 --> 01:28:03,085 Poor fool! 1012 01:28:03,086 --> 01:28:06,210 The Dob' got away, you got prison for life. 1013 01:28:06,211 --> 01:28:10,377 You're still young. It's a long road. 1014 01:28:10,378 --> 01:28:12,228 Especially when you can trust no one. 1015 01:28:12,570 --> 01:28:13,612 Roles are reversed! 1016 01:28:13,617 --> 01:28:17,580 Do you think he'll wank 20 years waiting for you? 1017 01:28:18,711 --> 01:28:20,794 What's that mean, 4? 1018 01:28:20,795 --> 01:28:21,835 I get it. 1019 01:28:21,836 --> 01:28:23,919 You get what? 1020 01:28:23,920 --> 01:28:25,910 4! She sticks 4 in your ass! 1021 01:28:27,044 --> 01:28:28,926 Bitch! 1022 01:28:28,927 --> 01:28:31,410 You're finished. Game's over! You're on your own! 1023 01:28:31,411 --> 01:28:33,915 Where is your gang of losers? Where? 1024 01:28:33,920 --> 01:28:37,371 No one left! Only two dog shits... 1025 01:29:03,210 --> 01:29:05,202 Mother-fucker! 1026 01:29:12,877 --> 01:29:14,959 Excuse me, David. 1027 01:29:14,960 --> 01:29:17,565 Include the cleaning bill on your expenses. 1028 01:29:18,815 --> 01:29:21,121 This man is sick, he should be locked up. 1029 01:29:25,377 --> 01:29:27,368 There. 1030 01:29:30,419 --> 01:29:32,825 Shit, Manu... 1031 01:29:39,627 --> 01:29:40,789 No way. 1032 01:30:04,918 --> 01:30:06,909 Wait. Wait! 1033 01:30:08,085 --> 01:30:09,868 Yann, there are cops everywhere. 1034 01:30:09,869 --> 01:30:12,751 - You take care of Manu... - Wait at least until tomorrow! 1035 01:30:12,752 --> 01:30:15,052 Don't leave him like that! He wouldn't like it! 1036 01:31:12,668 --> 01:31:15,182 - Leave her, I'm telling you! - Get lost. 1037 01:31:21,002 --> 01:31:24,126 Stop it, you're insane! 1038 01:31:24,127 --> 01:31:26,117 Get lost! 1039 01:31:27,251 --> 01:31:29,335 Go! 1040 01:31:30,376 --> 01:31:31,376 Lousy shit! 1041 01:31:36,834 --> 01:31:37,876 Christini. 1042 01:31:40,480 --> 01:31:41,834 Christini! 1043 01:31:41,835 --> 01:31:46,001 What kind of sick joke are you playing? 1044 01:31:46,002 --> 01:31:50,078 Shit! Don't fuck with me! 1045 01:31:52,251 --> 01:31:54,242 Christini! 1046 01:32:03,709 --> 01:32:05,409 You're not going to jail just yet! 1047 01:32:05,793 --> 01:32:07,263 I'll fuck you first! 1048 01:32:09,230 --> 01:32:11,433 You hear? You hear? 1049 01:32:12,043 --> 01:32:15,075 You hear? Can't you hear me? 1050 01:32:15,308 --> 01:32:17,079 You're gonna feel my cock! I swear! 1051 01:32:20,376 --> 01:32:23,412 You can't hear my voice but you'll feel my cock! 1052 01:32:30,793 --> 01:32:32,594 I'm gonna fuck the Dobermann's girl! 1053 01:32:36,001 --> 01:32:37,473 Here you are, faggot! At last! 1054 01:33:12,458 --> 01:33:14,449 I got you! 1055 01:33:29,125 --> 01:33:31,637 Fuck you! 1056 01:33:33,813 --> 01:33:35,911 You fuck me? 1057 01:33:38,500 --> 01:33:42,666 Tonight we chop off cops' heads for free! 1058 01:33:42,667 --> 01:33:44,658 For Leo! 1059 01:33:48,917 --> 01:33:50,907 For Pitbull! 1060 01:33:59,334 --> 01:34:00,907 For Manu! 1061 01:34:23,292 --> 01:34:25,282 Alive. 1062 01:34:26,416 --> 01:34:28,407 I'm alive. 1063 01:35:30,833 --> 01:35:31,914 God... 1064 01:35:35,000 --> 01:35:37,122 Our lives are short and fragile. 1065 01:35:38,291 --> 01:35:40,373 Death reminds us of this. 1066 01:35:40,374 --> 01:35:43,499 But You are everlasting. 1067 01:35:43,500 --> 01:35:46,624 Your love is greater than Death. 1068 01:35:46,625 --> 01:35:49,748 We hand our brother... 1069 01:35:49,749 --> 01:35:51,417 We hand our sister to You. 1070 01:35:52,459 --> 01:35:53,554 Forgive her sins 1071 01:35:53,624 --> 01:35:55,865 And welcome her So that You may protect her 1072 01:35:56,125 --> 01:35:58,863 In the name of our Lord, Jesus Christ. 1073 01:35:59,125 --> 01:36:00,166 Amen. 1074 01:36:38,707 --> 01:36:42,785 Honestly, this kind of burial is suspicious. 1075 01:36:43,916 --> 01:36:47,993 Listen Sonia, you want the real thing? 73517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.