All language subtitles for Die Harald Schmidt Show - 1155 - 2002-10-30 - Moritz Bleibtreu, Mundgeruch (German_ASR)-hu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,179 --> 00:00:04,299 [Taps] 2 00:00:04,870 --> 00:00:09,519 [Zene] 3 00:00:07,980 --> 00:00:10,310 rendben 4 00:00:09,519 --> 00:00:13,390 [Taps] 5 00:00:10,310 --> 00:00:13,390 [Zene] 6 00:00:15,330 --> 00:00:20,019 kedves focirajongoim kedveseim 7 00:00:18,579 --> 00:00:21,219 focirajongok, amikor emlekeznek tegnapra 8 00:00:20,019 --> 00:00:23,230 este meg mindig a bajorokra gyanakszunk 9 00:00:21,219 --> 00:00:25,479 sajnos a bajorok eljutnak 10 00:00:23,230 --> 00:00:27,009 nem egeszen ott, de van egy 11 00:00:25,480 --> 00:00:29,969 nagy sikert ert el, nem kell 12 00:00:27,009 --> 00:00:29,969 jatszani az uefa kupaban 13 00:00:30,760 --> 00:00:36,399 [Taps] 14 00:00:33,380 --> 00:00:38,469 [Zene] 15 00:00:36,399 --> 00:00:39,699 ugy gondolom, hogy ez hozzaadodott tegnap este 16 00:00:38,469 --> 00:00:41,289 estek, ahol az ember olyan, mint maga Uli 17 00:00:39,700 --> 00:00:42,580 - kerdezi hoeneß 18 00:00:41,289 --> 00:00:45,030 de neha jobb, ha az edzo 19 00:00:42,579 --> 00:00:45,030 nez 20 00:00:51,700 --> 00:00:57,609 gerhard maria szovetsegi kancellarunk 21 00:00:54,909 --> 00:01:00,399 schroder felbujto beszedet mond 22 00:00:57,609 --> 00:01:03,519 tegnap tartott es ma van az uj 23 00:01:00,399 --> 00:01:05,500 szuper miniszter klaus wolfgang clement 24 00:01:03,520 --> 00:01:07,299 felbujto beszedet mondott es 25 00:01:05,500 --> 00:01:09,219 egy dolog vilagos, ki most 26 00:01:07,299 --> 00:01:11,019 Nemetorszagnak sajat hibajat kell kovetnie 27 00:01:09,219 --> 00:01:12,579 Nemetorszag felnez 28 00:01:11,019 --> 00:01:14,409 ne ingeruljon, es a kancellarnak van 29 00:01:12,579 --> 00:01:16,750 mindenki azt mondta beszedeben 30 00:01:14,409 --> 00:01:18,549 szerint mindenkinek meg kellene kerdeznie magatol, hogy mi lehet 31 00:01:16,750 --> 00:01:22,170 Nemetorszagert teszem, es van 32 00:01:18,549 --> 00:01:22,170 nem gondol a valaszra 33 00:01:31,739 --> 00:01:36,219 a helyzet tul komoly lenne 34 00:01:34,569 --> 00:01:40,299 ne csodalkozzon, ha a szoszek kint van 35 00:01:36,219 --> 00:01:43,170 hamarosan oszesse es szorosan hajat 36 00:01:40,299 --> 00:01:46,840 mutassa meg az allamhaztartast 37 00:01:43,170 --> 00:01:51,310 katasztrofalisan atlatszatlanul rosszabb 38 00:01:46,840 --> 00:01:53,280 mint fdp beszamolo, ami a humor 39 00:01:51,310 --> 00:01:58,189 elvittek 40 00:01:53,280 --> 00:02:01,439 mister golf helmut Zerlett es agy 41 00:01:58,189 --> 00:02:01,439 [Zene] 42 00:02:15,879 --> 00:02:21,019 egy nagyszeru szinesz ma este 43 00:02:19,430 --> 00:02:22,370 mindig orom minket befogadni 44 00:02:21,020 --> 00:02:25,219 sokaig nem volt itt 45 00:02:22,370 --> 00:02:26,469 Ma, hogy ujra latogasson el hozzank moritz 46 00:02:25,219 --> 00:02:26,879 maradjon hu 47 00:02:26,469 --> 00:02:29,169 [Zene] 48 00:02:26,879 --> 00:02:33,740 [Taps] 49 00:02:29,169 --> 00:02:36,109 [Zene] 50 00:02:33,740 --> 00:02:39,379 [Taps] 51 00:02:36,110 --> 00:02:39,379 [Zene] 52 00:02:41,169 --> 00:02:46,978 koszonom sven 53 00:02:43,330 --> 00:02:46,979 [Taps] 54 00:02:50,110 --> 00:02:53,920 musorunk is a 55 00:02:52,360 --> 00:02:56,200 hogy kozbulso hangokat hallja ezt a csattanast 56 00:02:53,919 --> 00:02:58,719 clack clack clack, ha itt van 57 00:02:56,199 --> 00:03:01,119 itt jon a divat katalogusom 58 00:02:58,719 --> 00:03:03,189 divatkatalogus erre az oszre 59 00:03:01,120 --> 00:03:05,289 meglepetes neked, nevezetesen nekem 60 00:03:03,189 --> 00:03:10,569 elfelejtettuk a jelenlegi lodent 61 00:03:05,289 --> 00:03:13,479 divat mar rendelesre, mert o jelenleg 62 00:03:10,569 --> 00:03:15,939 itt az ideje, hogy szeretek viselni 63 00:03:13,479 --> 00:03:16,840 mint osszel benyujtani csak 40 64 00:03:15,939 --> 00:03:20,560 Nekem mar voltak eveim 65 00:03:16,840 --> 00:03:22,150 fix janker es loden 66 00:03:20,560 --> 00:03:24,699 regen volt rossz carla 67 00:03:22,150 --> 00:03:26,230 a klaus nevu iskola udvaran bejon 68 00:03:24,699 --> 00:03:27,750 a padlolemez es a tanar haboruja 69 00:03:26,229 --> 00:03:31,619 voros csoport 70 00:03:27,750 --> 00:03:31,620 azok a napok elmultak 71 00:03:32,370 --> 00:03:33,789 [Taps] 72 00:03:32,710 --> 00:03:38,170 [Zene] 73 00:03:33,789 --> 00:03:40,729 [Taps] 74 00:03:38,169 --> 00:03:42,229 most igen, azt hiszem itt leszek 75 00:03:40,729 --> 00:03:45,079 tevekenysegek gisela a szenvedelyem 76 00:03:42,229 --> 00:03:46,969 tanacsado letette nekem a hazat es 77 00:03:45,080 --> 00:03:49,850 Bar kivanni es megadni a 10. cikket 78 00:03:46,969 --> 00:03:51,889 10. cikk, es hogy meg 1 459-et is tudtam 79 00:03:49,849 --> 00:03:54,250 euro, ami meg mindig rolam szol 80 00:03:51,889 --> 00:03:58,329 lenyugozve, mivel ezt a cikket itt hivjak 81 00:03:54,250 --> 00:03:58,330 csalogatni tudtak oket 82 00:04:00,610 --> 00:04:11,240 mi tudta, hogy olyan meleg van 83 00:04:03,460 --> 00:04:13,100 hello isten unnepli bajororszagot 84 00:04:11,240 --> 00:04:14,689 mert az uj tulajdonosunk megvan 85 00:04:13,099 --> 00:04:16,159 az iment latott latta 86 00:04:14,689 --> 00:04:17,779 gratulalok, tudod 87 00:04:16,160 --> 00:04:22,370 van 1 hetente sat 1 az egy 88 00:04:17,779 --> 00:04:23,479 Aktiengesellschaft sorolta es mi 89 00:04:22,370 --> 00:04:24,290 legyen uj tulajdonos 90 00:04:23,480 --> 00:04:25,759 megpedig egy ujat 91 00:04:24,290 --> 00:04:27,230 tobbsegi reszvenyesi jog 92 00:04:25,759 --> 00:04:29,509 a tukor online Suddeutsche online 93 00:04:27,230 --> 00:04:37,400 valamint Heinrich Bauer kressportjaban 94 00:04:29,509 --> 00:04:40,149 Verlag es a bajor Hypo Bank ilyen 95 00:04:37,399 --> 00:04:42,439 szorakozz velunk, mint korabban 96 00:04:40,149 --> 00:04:44,120 es ez szamomra termeszetesen eddig azt jelenti 97 00:04:42,439 --> 00:04:45,500 tobbsegi tarsadalmi liga voltunk 98 00:04:44,120 --> 00:04:47,149 Munchen fele orientalva most is jon 99 00:04:45,500 --> 00:04:49,519 hamburg es heinrich bauer Verlag 100 00:04:47,149 --> 00:04:51,079 igen, ez azt jelenti, hogy a vizvezetek jelmez szamukra 101 00:04:49,519 --> 00:04:52,609 bajor hipobank es talan 102 00:04:51,079 --> 00:04:54,439 at kene gyakorolnom par szalkat 103 00:04:52,610 --> 00:04:57,270 ketto az uj tulajdonosnal a 104 00:04:54,439 --> 00:04:59,259 Karacsonyi partit kernek 105 00:04:57,269 --> 00:05:02,599 [Zene] 106 00:04:59,259 --> 00:05:05,050 milyen dusseldorf az osztalyaim csoportja 107 00:05:02,600 --> 00:05:05,050 latni 108 00:05:06,490 --> 00:05:20,800 [Taps] 109 00:05:22,279 --> 00:05:28,769 ez itt a szakkifejezes 110 00:05:26,060 --> 00:05:30,478 hugeln a szakkifejezes a vasalas 111 00:05:28,769 --> 00:05:31,379 egy pillanat alatt eljutunk erre 112 00:05:30,478 --> 00:05:33,689 felepiteni a feszultseget 113 00:05:31,379 --> 00:05:36,810 nagyon fontos dramaturgiai 114 00:05:33,689 --> 00:05:38,310 elem egy tevemusorban, es fent volt 115 00:05:36,810 --> 00:05:39,240 tegnap lattak a bajorok 116 00:05:38,310 --> 00:05:39,870 egy kicsit a szerep, de o 117 00:05:39,240 --> 00:05:41,819 ujra eljon 118 00:05:39,870 --> 00:05:44,098 akkor gyere vissza, ketelkedunk abban, hogy nem 119 00:05:41,819 --> 00:05:46,560 masodik a bajoroknal, de egesz 120 00:05:44,098 --> 00:05:47,909 fontos, hogy a taktikak helyesek legyenek, igen 121 00:05:46,560 --> 00:05:50,459 az utvonalak megfeleloek, es ez is ervenyes 122 00:05:47,910 --> 00:05:52,050 musorra es ultem 1 most im 123 00:05:50,459 --> 00:05:53,158 tobbsegi tulajdonosa Heinrich 124 00:05:52,050 --> 00:05:57,210 Bauer Verlag a bajor 125 00:05:53,158 --> 00:06:01,680 hipobank, es udvozoljuk az otthoni Kolumbiat is 126 00:05:57,209 --> 00:06:04,288 kepek barmilyen fantasztikus filmhez 127 00:06:01,680 --> 00:06:06,569 kesziti a hollywoodi mutermet 128 00:06:04,288 --> 00:06:09,689 tehetek erted 129 00:06:06,569 --> 00:06:11,280 jatszani nekem mar jatszani, amit csinalok 130 00:06:09,689 --> 00:06:14,459 nezd meg, hol halad Tom egy kicsit 131 00:06:11,279 --> 00:06:16,348 vagy mi, es mi 132 00:06:14,459 --> 00:06:17,848 gyere ossze es ult 1 van 133 00:06:16,348 --> 00:06:19,529 igy pillanatnyilag azonnal reagal 134 00:06:17,848 --> 00:06:22,649 hogy moderatoraink nem tortentek meg 135 00:06:19,529 --> 00:06:26,549 van egy uj tamasz, megpedig a 136 00:06:22,649 --> 00:06:28,739 vezeto edzotars, ez a vezeto edzo 137 00:06:26,550 --> 00:06:31,460 terkepezze fel a sat 1-et ma ejfelkor 138 00:06:28,740 --> 00:06:33,870 lovas ajanlatok minden moderatornak 139 00:06:31,459 --> 00:06:36,149 nagyon fontos, mert 140 00:06:33,870 --> 00:06:39,800 minden adas kulonleges 141 00:06:36,149 --> 00:06:41,598 taktika meghatarozta igen vannak programok, amelyek 142 00:06:39,800 --> 00:06:46,500 szaladjon le a porazrol 143 00:06:41,598 --> 00:06:48,839 ez pontosan gast gunther jauch es 144 00:06:46,500 --> 00:06:51,990 elozoleg ismerek egy nyulat 145 00:06:48,839 --> 00:06:54,339 torok a tizen keresztul, vagy tudod ezt 146 00:06:51,990 --> 00:06:59,560 futas, amelyet az emberek szeretnenek latni 147 00:06:54,339 --> 00:07:01,089 mindenkinek van valami 148 00:06:59,560 --> 00:07:07,060 de most neked is ott kell harcolnod 149 00:07:01,089 --> 00:07:08,519 tiszta, hogy van gaz, es korabban volt 150 00:07:07,060 --> 00:07:10,689 talan rossz tragediaja 151 00:07:08,519 --> 00:07:12,909 valahol a vilagon, es muszaj 152 00:07:10,689 --> 00:07:14,050 termeszetesen lassitson es ez 153 00:07:12,910 --> 00:07:17,110 fontos, hogy itt legyunk 154 00:07:14,050 --> 00:07:18,970 susanna helmut ferfiak nincsenek helyzetben 155 00:07:17,110 --> 00:07:20,860 olyan musor, amelyet olvasni, mint im 156 00:07:18,970 --> 00:07:23,580 a foci csak laikusok altal olvasott musort jelent 157 00:07:20,860 --> 00:07:26,290 minden musorban elfogy mondjuk 158 00:07:23,579 --> 00:07:29,019 minden este ott van 159 00:07:26,290 --> 00:07:31,240 estenkent mentalisan mindig igent kell mondani 160 00:07:29,019 --> 00:07:36,519 de csak hellonak kell megtortennie 161 00:07:31,240 --> 00:07:39,040 ahol meg kell fekeznie egy kicsit 162 00:07:36,519 --> 00:07:41,228 gyere hamarosan, ami ma jon 163 00:07:39,040 --> 00:07:44,020 egy show, es eltalaltam a felsomet 164 00:07:41,228 --> 00:07:46,750 nyissa meg az edzomappat, es ez megteszi 165 00:07:44,019 --> 00:07:50,859 itt tehat itt latod a jatekteret 166 00:07:46,750 --> 00:07:52,990 rajzolva az asztalomba 167 00:07:50,860 --> 00:07:56,139 vigyazzon az ur keresenek asztalara 168 00:07:52,990 --> 00:07:58,090 es a kamera mellettuk van 169 00:07:56,139 --> 00:08:00,160 susanna a kartyakkal meg tudom csinalni 170 00:07:58,089 --> 00:08:02,019 talan az idok tisztazzak oket 171 00:08:00,160 --> 00:08:04,030 azert a szunetert vagy mind rajta 172 00:08:02,019 --> 00:08:06,089 most uj tulajdonosokkal jelentkezik 173 00:08:04,029 --> 00:08:06,089 engedni 174 00:08:06,319 --> 00:08:12,139 szoval itt van a magnes fantasztikus 175 00:08:09,889 --> 00:08:13,539 egyszer az en helyem azonban teljesen 176 00:08:12,139 --> 00:08:19,009 durva lenni olyan 177 00:08:13,540 --> 00:08:20,750 hogy susanna keresre helmut es 178 00:08:19,009 --> 00:08:23,269 en itt ulunk ez az egyetlen 179 00:08:20,750 --> 00:08:25,250 A mai strategia itt talalhato 180 00:08:23,269 --> 00:08:28,129 nagyon fontos, amit mindig hallasz 181 00:08:25,250 --> 00:08:29,420 utvonalakat rajzolnak ma 182 00:08:28,129 --> 00:08:31,219 olyan musort, mint mi 183 00:08:29,420 --> 00:08:34,700 ma taktikailag, 30-an, szerdan 184 00:08:31,220 --> 00:08:38,629 oktober elottunk otti a kvota kiraly 185 00:08:34,700 --> 00:08:41,450 Krischer Bulle von Tolz ellazult ott 186 00:08:38,629 --> 00:08:44,029 tudjuk, hogy ez a legjobb elofutasunk 187 00:08:41,450 --> 00:08:46,580 patakokban erkezik hozzank a kozonseg 188 00:08:44,029 --> 00:08:49,879 kirandult ottibol ide, kipihenten erkezunk 189 00:08:46,580 --> 00:08:53,420 odakint hatul allunk, jol valogatva 190 00:08:49,879 --> 00:08:54,860 megtartjuk a labdat, de az 191 00:08:53,419 --> 00:08:56,779 preseles ne felejtsd el a preselest 192 00:08:54,860 --> 00:09:00,230 nem felejtik el, es akkor jon 193 00:08:56,779 --> 00:09:01,759 egy filippo inzaghi faktor nem mukodik 194 00:09:00,230 --> 00:09:02,990 ezert peldaul sokan mutatjak be 195 00:09:01,759 --> 00:09:05,179 A nemet televizio ugyanazon a szinten van 196 00:09:02,990 --> 00:09:06,379 az e fiatalsag igent mondanek a 197 00:09:05,179 --> 00:09:08,959 edzo valahogy megkapja 198 00:09:06,379 --> 00:09:11,240 a labdaja mindenkiben mogotte fut 199 00:09:08,960 --> 00:09:12,879 ostobasag, a hatalmakrol szol 200 00:09:11,240 --> 00:09:15,259 az evad felosztasa hosszu 201 00:09:12,879 --> 00:09:17,299 varatlanul eros lehet 202 00:09:15,259 --> 00:09:19,250 idegen ellenfelek, akiket nem ismert 203 00:09:17,299 --> 00:09:21,919 azt jelenti, ha feheret szallitott elenk 204 00:09:19,250 --> 00:09:23,600 menjunk nyugodtan rendben, de ez 205 00:09:21,919 --> 00:09:25,490 mar vasalt, igen, termeszetesen 206 00:09:23,600 --> 00:09:28,759 fenek nelkul lathato 207 00:09:25,490 --> 00:09:30,740 ez nagyon mas utemu ember beszel 208 00:09:28,759 --> 00:09:33,939 o is az egesz tablan jatszik 209 00:09:30,740 --> 00:09:33,940 Mondhatnek en is valamit 210 00:09:34,309 --> 00:09:40,489 van peldaul ez nekem 211 00:09:39,110 --> 00:09:44,860 mar elmondta, mi is valojaban 212 00:09:40,490 --> 00:09:44,860 hogy szeretem a rontgenfelvetelt 213 00:09:49,350 --> 00:09:55,620 adomanybol 214 00:09:52,389 --> 00:09:55,620 [Taps] 215 00:09:56,860 --> 00:10:00,700 ezert nem akarom ilyen gyakran csinalni 216 00:09:59,019 --> 00:10:02,379 veszelyes a magas muveszetek miatt 217 00:10:00,700 --> 00:10:06,670 akkor mit jelent az, hogy az autok elpusztulnak 218 00:10:02,379 --> 00:10:08,049 aztan kijon szerintem nagyon klassz 219 00:10:06,669 --> 00:10:09,240 A mai napig megint volt valami 220 00:10:08,049 --> 00:10:12,370 maine hang 221 00:10:09,240 --> 00:10:12,730 rontgeneztek a kezed miert 222 00:10:12,370 --> 00:10:15,399 mivel 223 00:10:12,730 --> 00:10:16,870 igen, most vagyok a 40-es evekben, es akkor is 224 00:10:15,399 --> 00:10:17,980 neha kezet fogunk 225 00:10:16,870 --> 00:10:20,440 fajt egy kicsit, mert annyira szerettem volna tovabbjutni 226 00:10:17,980 --> 00:10:22,389 De a reuma profilaktikusan erdekes 227 00:10:20,440 --> 00:10:24,840 ha csak a fenykepet akarnam 228 00:10:22,389 --> 00:10:24,840 birtokolni 229 00:10:26,649 --> 00:10:30,539 ujra meg tudom csinalni marhahussal 230 00:10:32,259 --> 00:10:39,919 reuma miatt vizsgaljak meg 231 00:10:35,929 --> 00:10:41,449 kezen fogva es megoldodik 232 00:10:39,919 --> 00:10:44,419 egy uj terapia vagy ero 233 00:10:41,450 --> 00:10:46,220 Mar jartam a haziorvosomnal es o 234 00:10:44,419 --> 00:10:50,269 aztan vert vett tolem es mindenkitol 235 00:10:46,220 --> 00:10:53,149 mennyiseg es azt mondta tanja, hogy biztos legyen benne 236 00:10:50,269 --> 00:10:56,899 hogy elmegyek a radiologushoz 237 00:10:53,149 --> 00:11:02,259 menj, nem talalt semmit a verben 238 00:10:56,899 --> 00:11:02,259 de lathat nehany dolgot ott 239 00:11:02,549 --> 00:11:10,169 nincs szobad, de van magad 240 00:11:08,458 --> 00:11:13,109 es azt is mondom, miert nottel 241 00:11:10,169 --> 00:11:16,110 a hugysav szintje tul sok alkohol 242 00:11:13,110 --> 00:11:17,519 Eskuszom, hogy tul duhos vagy 243 00:11:16,110 --> 00:11:19,680 biztos a felesege is 244 00:11:17,519 --> 00:11:22,649 oldal vorosborbol szarmazik igen muszaj 245 00:11:19,679 --> 00:11:26,338 alapot kell adni a pornak, amelynek keresztszulo hatarideje volt 246 00:11:22,649 --> 00:11:30,149 vodor persil, amely alatta tart 247 00:11:26,339 --> 00:11:33,480 ugyanaz a ruha biebrichtol, most igen 248 00:11:30,149 --> 00:11:35,278 igy mondjak, hogy vagy 249 00:11:33,480 --> 00:11:38,370 akcio, amikor Paul gascoigne meg mindig reszeg 250 00:11:35,278 --> 00:11:41,759 a jatekhoz, hogy ez nem egy renault 251 00:11:38,370 --> 00:11:44,310 taktikailag, vagy ugyszolvan 252 00:11:41,759 --> 00:11:46,559 ez a taktikava valt egyertelmu 253 00:11:44,309 --> 00:11:48,929 A mai taktika teljesen vilagos volt szamunkra 254 00:11:46,559 --> 00:11:51,208 varjon aprilis vegen van egy tarsasag 255 00:11:48,929 --> 00:11:52,799 jatssza le a vegzetes passzt, majd 256 00:11:51,208 --> 00:11:55,369 ez az inzaghi jar a joggal 257 00:11:52,799 --> 00:11:57,750 kivul, es ez bent van 258 00:11:55,370 --> 00:12:00,659 mondjuk ez letezik 259 00:11:57,750 --> 00:12:09,610 helmut egyetlen tankonyvben sem beszel 260 00:12:00,659 --> 00:12:14,100 es ezt itt mondom, ez azt jelenti 261 00:12:09,610 --> 00:12:14,100 mert a nyitott eszkozok a nyugalmat hozzak jatekba 262 00:12:14,578 --> 00:12:22,389 fotozhatna a reumatoid savat 263 00:12:19,409 --> 00:12:24,519 alappor 264 00:12:22,389 --> 00:12:25,659 van egy kis zavartsag 265 00:12:24,519 --> 00:12:27,429 a kulso vonalon 266 00:12:25,659 --> 00:12:28,870 most nyugalmat viszunk be a jatekba 267 00:12:27,429 --> 00:12:32,409 amikor vissza kell ternunk a ritmusunkhoz 268 00:12:28,870 --> 00:12:33,759 vilagos es az ellenseget a mienknek hivjak 269 00:12:32,409 --> 00:12:35,649 szabd ki a jatekot, nincs ellenfelunk 270 00:12:33,759 --> 00:12:36,909 de a kozonseg ugymond az 271 00:12:35,649 --> 00:12:39,009 kozonsegunk jatekunk ezt kozvetiti 272 00:12:36,909 --> 00:12:42,730 azt jelenti, amit most meg kell tennunk 273 00:12:39,009 --> 00:12:46,509 a labda kozottunk viszonylag 274 00:12:42,730 --> 00:12:48,820 nyugodtan ossze-vissza oke konnyu ulj le igen 275 00:12:46,509 --> 00:12:50,470 ahol azt mondhatja, menjunk 276 00:12:48,820 --> 00:12:52,360 mehet elore, ez a legujabb 277 00:12:50,470 --> 00:12:55,509 az oecd vizsgalat eredmenye, amely ma mar 278 00:12:52,360 --> 00:12:55,870 a pisa tanulmany rontja a helyzetunket 279 00:12:55,509 --> 00:12:57,279 nemet 280 00:12:55,870 --> 00:13:00,009 a hallgatok tobbsege mar nincs bent 281 00:12:57,279 --> 00:13:02,199 kepes tobb szobol allo mondatokat alkotni 282 00:13:00,009 --> 00:13:04,539 csak ilyen regota nagyon klassz 283 00:13:02,200 --> 00:13:06,970 mert a buli mar nem volt huvos harom 284 00:13:04,539 --> 00:13:08,049 Szavakat hoznak letre, vagy en az enyemet 285 00:13:06,970 --> 00:13:11,340 kedvenc dolgai a mondatok 286 00:13:08,049 --> 00:13:14,479 hogy megmutassam, tanultam 287 00:13:11,340 --> 00:13:18,060 Teljesen tanultam 288 00:13:14,480 --> 00:13:21,139 de aztan kovetem a tollat ​​kitisztitva 289 00:13:18,059 --> 00:13:21,139 [Zene] 290 00:13:25,539 --> 00:13:29,149 valahanyszor van egy klasszikusunk 291 00:13:27,470 --> 00:13:34,550 comedyshow igent mondhatunk, termeszetesen en 292 00:13:29,149 --> 00:13:35,569 Van is helyem megmondani, hol 293 00:13:34,549 --> 00:13:38,389 azt mondjak, hogy nem feltetlenul 294 00:13:35,570 --> 00:13:39,860 a galeria szamara vonzo igen, de ez 295 00:13:38,389 --> 00:13:42,169 nyugalmat hoz jatekba, majd hirtelen 296 00:13:39,860 --> 00:13:44,330 egy mega tervezett elore 297 00:13:42,169 --> 00:13:46,429 igen es itt jon az elso hirdetes 298 00:13:44,330 --> 00:13:48,259 Meg mindig elfelejtettem, hogy sven volt 299 00:13:46,429 --> 00:13:51,379 mar ott volt, es ma nagyon jott a sven 300 00:13:48,259 --> 00:13:52,819 meglepo modon ne szamoljon tovabb anelkul 301 00:13:51,379 --> 00:13:54,799 kiszamithatatlan idok itt 302 00:13:52,820 --> 00:13:58,040 es nagyon fontos tenyezo 303 00:13:54,799 --> 00:13:59,870 ma termeszetesen nekunk a vendeg 304 00:13:58,039 --> 00:14:01,819 kozvetlenul a szoba melyebol 305 00:13:59,870 --> 00:14:03,679 igen jon, es kerdes, hogy mikor hozza 306 00:14:01,820 --> 00:14:09,440 hozzuk a vendeget hozzuk a vendeget 307 00:14:03,679 --> 00:14:13,819 serto modon, de ma egy broker, ahol lehet 308 00:14:09,440 --> 00:14:16,880 rajon, hogy ez most frissites lehet 309 00:14:13,820 --> 00:14:18,050 pontosan ezt hozza a vendeghez a tolerancia 310 00:14:16,879 --> 00:14:20,779 ma meg a vendeggel sem szukseges, mert 311 00:14:18,049 --> 00:14:22,519 a sikeres szemelyeskedo gyakran jo 312 00:14:20,779 --> 00:14:23,750 igen, akkor tegnap azt mondja, didi kell 313 00:14:22,519 --> 00:14:26,529 hozzak, bar valojaban mar 314 00:14:23,750 --> 00:14:26,529 felkinalt ajanlat 315 00:14:28,230 --> 00:14:34,620 soso jankers ez azt jelenti, show show 316 00:14:32,309 --> 00:14:38,250 most ugyszolvan ismet nyugodt a jatek 317 00:14:34,620 --> 00:14:40,470 igen nekem is egyszer volt megnovekedett hugysav 318 00:14:38,250 --> 00:14:42,179 tul sok kover lettunk 319 00:14:40,470 --> 00:14:43,350 es az alkohol termeszetesen muszaj 320 00:14:42,179 --> 00:14:44,519 sok alkoholt ivott 321 00:14:43,350 --> 00:14:45,810 velem mit gondolok a koverek 322 00:14:44,519 --> 00:14:48,120 taplalkozas es tul keves testmozgas 323 00:14:45,809 --> 00:14:51,359 persze regen 324 00:14:48,120 --> 00:14:53,850 20 evunk van, kerlek, lepj be 325 00:14:51,360 --> 00:14:55,440 michael huth miert mozditod ezt 326 00:14:53,850 --> 00:14:56,550 zaj egesz ido alatt zajlott 327 00:14:55,440 --> 00:15:00,090 a golflabda utan 328 00:14:56,549 --> 00:15:02,219 a vegtelen kozbeavatkozas szep 329 00:15:00,090 --> 00:15:04,139 eleg szep jatek jon 330 00:15:02,220 --> 00:15:05,639 torvenyes seta itt jon oda 331 00:15:04,139 --> 00:15:09,179 a pulka a szamunkra 332 00:15:05,639 --> 00:15:11,069 meg kell ertened 333 00:15:09,179 --> 00:15:12,019 meg ha csak elmondom is a telefonomat 334 00:15:11,070 --> 00:15:16,650 gyuruk 335 00:15:12,019 --> 00:15:16,649 [Nevetes] 336 00:15:20,169 --> 00:15:22,439 Igen 337 00:15:24,490 --> 00:15:30,129 kerlek bravo mindig olvastam igent 338 00:15:27,250 --> 00:15:33,549 mindig egy kupe es egy kulcslyuk is 339 00:15:30,129 --> 00:15:35,620 igen sok koszonet nem akkor igen volt 340 00:15:33,549 --> 00:15:42,208 Ezt most kozepen elmagyarazom a 341 00:15:35,620 --> 00:15:42,209 vasalas koszonom hamburgban 342 00:15:42,759 --> 00:15:47,179 rengeteg arany szerintem 343 00:15:45,740 --> 00:15:50,000 fontos, hogy a nemet tengereszek korusok 344 00:15:47,179 --> 00:15:56,209 mindig sokat sullyed, boven van ilyen aranyon 345 00:15:50,000 --> 00:15:58,039 em nagy es vasalo padok Kaliforniaban 346 00:15:56,210 --> 00:15:59,330 kinek kozulunk nem nagyon van eselye 347 00:15:58,039 --> 00:16:00,589 hogy beszedet mondok a Bundestagban 348 00:15:59,330 --> 00:16:02,990 a legtobbunknek ez az egy 349 00:16:00,590 --> 00:16:04,610 mindennapi helyzet igen lemaradtal 350 00:16:02,990 --> 00:16:05,720 elol nem igazan tudok mit mondani 351 00:16:04,610 --> 00:16:08,180 de van ennyi nyomtatott 352 00:16:05,720 --> 00:16:10,730 elmegy elotted es ma ez van 353 00:16:08,179 --> 00:16:14,029 fantasztikus, hogy leirtuk 354 00:16:10,730 --> 00:16:15,620 megkapta az ujsagiro kurt 355 00:16:14,029 --> 00:16:17,720 kister a Suddeutsche Zeitung-ban 356 00:16:15,620 --> 00:16:20,259 ma leirta, hogy a kancellar 357 00:16:17,720 --> 00:16:23,600 beszeljen a szivvel rendelkezokkel es 358 00:16:20,259 --> 00:16:27,129 intellektualisan is nem egeszen azzal 359 00:16:23,600 --> 00:16:29,180 dolog gyakran kezd igy beszelni 360 00:16:27,129 --> 00:16:30,830 es holgyeim es uraim, majd 361 00:16:29,179 --> 00:16:32,750 megemelte az adokat, es szeretne 362 00:16:30,830 --> 00:16:36,129 mondtam itt-ott, en is igy mondtam 363 00:16:32,750 --> 00:16:36,129 egy gol is rendben van 364 00:16:36,220 --> 00:16:42,040 az is cel lesz es altalaban 365 00:16:39,698 --> 00:16:47,458 csak negy ev is nagyszeru lehet 366 00:16:42,039 --> 00:16:47,458 itt-ott kimerito 367 00:16:54,929 --> 00:17:00,459 ez az a helyzet, amikor a kancellar 368 00:16:58,809 --> 00:17:02,529 tedd, amikor kivulre teszed a kezed 369 00:17:00,460 --> 00:17:04,690 megsimogatja a keziratot es a 370 00:17:02,529 --> 00:17:06,399 a hallgato csak a bal remenyeket ismeri 371 00:17:04,690 --> 00:17:10,029 a mar olvasott nagyobb annal 372 00:17:06,400 --> 00:17:11,680 igaz meg olvasni igen akkor tortent 373 00:17:10,029 --> 00:17:13,450 mit mondanak az alkalmazottak a kancellarrol 374 00:17:11,680 --> 00:17:14,500 ahol isten valoban ezt valasztja megint 375 00:17:13,450 --> 00:17:16,630 mondjuk az alkalmazott aldozatait vasalja 376 00:17:14,500 --> 00:17:18,069 ismet a fogas istene, ismerunk teged 377 00:17:16,630 --> 00:17:21,850 ma mar nem hallott valodit 378 00:17:18,069 --> 00:17:23,950 bak pontosan megint vasalja isten 379 00:17:21,849 --> 00:17:27,279 ujra vasal es ir Kurt Kister 380 00:17:23,950 --> 00:17:29,380 a kancellar olyan intenziven vasalt 381 00:17:27,279 --> 00:17:30,940 tegnap olyan intenziven vasalt, amennyit akartak 382 00:17:29,380 --> 00:17:34,020 o a lengyel takarito noket 383 00:17:30,940 --> 00:17:34,019 versenyezni berlinben 384 00:17:37,259 --> 00:17:41,950 van itt valami szoveg 385 00:17:39,539 --> 00:17:44,200 ezek a mi szkriptjeink utanunk 386 00:17:41,950 --> 00:17:49,509 csinald a musort, van-e hazugsagod 387 00:17:44,200 --> 00:17:50,559 itt drasztikusan mindenunk megvan 388 00:17:49,509 --> 00:17:57,250 mert altalaban ha nincs itt 389 00:17:50,559 --> 00:17:59,019 egy szamitogep, amely szinten tartozik 390 00:17:57,250 --> 00:18:00,970 ellazulasanak laza taktikaja 391 00:17:59,019 --> 00:18:03,759 show millionyi atvetelevel 392 00:18:00,970 --> 00:18:05,140 Fischer otti teljesen nyugodt modon 393 00:18:03,759 --> 00:18:08,179 tegyen egyet vazlathoz 394 00:18:05,140 --> 00:18:10,669 jatszott egy halom papirt 395 00:18:08,179 --> 00:18:13,278 a leyen musorvezetoi sokat eladnak 396 00:18:10,669 --> 00:18:15,350 ido igen mindig sokat pazarolok 397 00:18:13,278 --> 00:18:17,628 azzal, hogy csak mozgalmas es egyutt van vele 398 00:18:15,349 --> 00:18:21,798 A szemetmaradvanyok megcelzasa gyors 399 00:18:17,628 --> 00:18:24,168 csalni el mondani kor, igy tudom 400 00:18:21,798 --> 00:18:25,970 ma ismerem kedves barataimat 401 00:18:24,169 --> 00:18:29,740 az anyagreteg ismet vekony 402 00:18:25,970 --> 00:18:32,858 es ezert van idom 403 00:18:29,740 --> 00:18:32,858 [Zene] 404 00:18:36,569 --> 00:18:40,399 Igen 405 00:18:38,000 --> 00:18:42,200 ez az adas strohl 1 szakertoi, igen 406 00:18:40,400 --> 00:18:42,890 igen, az ertekek azert lehetnek, mert 18 orakor vagyunk 407 00:18:42,200 --> 00:18:44,240 rekord 408 00:18:42,890 --> 00:18:45,860 Elhagyom a hangot es azt mondom 409 00:18:44,240 --> 00:18:47,359 holnap mi tortenik ma, mi vagyunk 410 00:18:45,859 --> 00:18:49,399 bekapcsoltak mondjuk egy masik okot 411 00:18:47,359 --> 00:18:50,929 megpedig mi a szuperminiszterunk 412 00:18:49,400 --> 00:18:53,630 wolfgang clement, amit ma mondtunk 413 00:18:50,930 --> 00:18:56,360 megujulasi szovetsegre van szukseguk igen 414 00:18:53,630 --> 00:18:57,680 mindenkinek senkit kell tennie a maga reszerol 415 00:18:56,359 --> 00:18:59,719 ezt jobban megerti, mint mi 416 00:18:57,680 --> 00:19:01,519 azt mondjuk igen, hogy ott vagyunk 417 00:18:59,720 --> 00:19:02,630 minden este itt tudjuk, hogy 418 00:19:01,519 --> 00:19:04,549 Nemetorszag emelkedik, erezhetjuk 419 00:19:02,630 --> 00:19:06,350 fizikailag es mit tettunk 420 00:19:04,549 --> 00:19:08,720 ur keres sort ivott 421 00:19:06,349 --> 00:19:11,359 az adas kezdete ota minden nap 422 00:19:08,720 --> 00:19:12,799 palack ma a kovetkezoket latjuk 423 00:19:11,359 --> 00:19:17,539 nezd meg a kepernyon megjeleno szovegunket 424 00:19:12,799 --> 00:19:22,129 on a harmadik uzenet sor viragzik koszonom 425 00:19:17,539 --> 00:19:24,859 schmidt show 1 hatalom erzelmet ult 426 00:19:22,130 --> 00:19:26,180 kepernyo szoveg 114. oldal egy 427 00:19:24,859 --> 00:19:29,379 a szamitogepes orult nekem nem jelent problemat 428 00:19:26,180 --> 00:19:29,380 menj erre az oldalra 429 00:19:33,369 --> 00:19:38,659 Kerdojeles sorfogyasztasnak koszonhetoen 430 00:19:36,319 --> 00:19:40,519 honapok ota novekszik, kezi keres 431 00:19:38,660 --> 00:19:42,380 a harald schmidt sorboros musoraban 432 00:19:40,519 --> 00:19:43,480 cselekmenyek is los italok fo vette ujra 433 00:19:42,380 --> 00:19:46,160 legyel elol 434 00:19:43,480 --> 00:19:51,880 annyi minden kozos bennuk 435 00:19:46,160 --> 00:19:51,880 [Taps] 436 00:19:55,230 --> 00:19:59,579 szomja most meghozza gyumolcset 437 00:19:57,900 --> 00:20:02,309 A harmadikban a sorfozdektol van igeny 438 00:19:59,579 --> 00:20:03,720 az ertekesites novekedese a 29 negyedevben 6 439 00:20:02,308 --> 00:20:05,789 millio hektolitert adtak el 440 00:20:03,720 --> 00:20:08,210 plusz 0,2 millio 441 00:20:05,789 --> 00:20:11,009 errol a szovetsegi statisztikai hivatal szamol be 442 00:20:08,210 --> 00:20:11,700 gratulalok 0,2 443 00:20:11,009 --> 00:20:12,910 milliokat 444 00:20:11,700 --> 00:20:16,209 most ez a kerdes 445 00:20:12,910 --> 00:20:16,209 [Taps] 446 00:20:21,500 --> 00:20:25,750 a kerdes az, hogy mennyi a hektoliterje 447 00:20:26,019 --> 00:20:32,720 szazezer liter pillanatnyi kilo azt jelenti 448 00:20:30,200 --> 00:20:35,650 1000 exo kell egy kilometer mondja 449 00:20:32,720 --> 00:20:35,650 hektolitereket mondanak neki 450 00:20:35,929 --> 00:20:43,639 Reumann tudod, hogy azt hiszem, nekem ez van 451 00:20:41,240 --> 00:20:44,990 erzes, hogy 100 nem mindig 452 00:20:43,638 --> 00:20:47,990 vajon kit tudok roluk 453 00:20:44,990 --> 00:20:52,490 pontosan holgyeim es uraim 1000 on 454 00:20:47,990 --> 00:20:55,999 tudd, hogy 1100-tol fuggetlenul nezd meg 455 00:20:52,490 --> 00:20:58,548 hektar hektar alatt, tehat muszaj 456 00:20:55,999 --> 00:21:03,909 100 rendezo mozgalmas metszet 457 00:20:58,548 --> 00:21:07,099 hector pack thomas dietas moderator 458 00:21:03,909 --> 00:21:10,549 sovenynyiro kep igazi neve 459 00:21:07,099 --> 00:21:16,099 dieter altal thomas fene meck szinonimaja 460 00:21:10,548 --> 00:21:17,749 1 szorakoztato 100 literes slagere az 461 00:21:16,099 --> 00:21:21,709 100 literre nem 462 00:21:17,749 --> 00:21:24,200 igen, ez a pillanat - igen, termeszetesen egy 463 00:21:21,710 --> 00:21:26,269 hektoliter 100 liter / hektoliter 464 00:21:24,200 --> 00:21:28,970 100 liter, millio is 465 00:21:26,269 --> 00:21:31,940 100 millio liter vagyunk most 466 00:21:28,970 --> 00:21:34,970 alkalommal kozuluk ketto 20-nak az otode 467 00:21:31,940 --> 00:21:37,399 millio literrel tobb sor 468 00:21:34,970 --> 00:21:39,860 ez hihetetlenul orult, nem igaz 469 00:21:37,398 --> 00:21:41,508 mielott az ovei voltak - lefele ment igen 470 00:21:39,859 --> 00:21:42,829 csak megforditottuk a trendet 471 00:21:41,509 --> 00:21:45,259 megfordult a trend, a dolgok felfele neznek 472 00:21:42,829 --> 00:21:48,369 nemetekkel termeszetesen 20 473 00:21:45,259 --> 00:21:51,460 [Taps] 474 00:21:48,369 --> 00:21:51,909 [Zene] 475 00:21:51,460 --> 00:21:55,818 [Taps] 476 00:21:51,910 --> 00:21:55,819 [Zene] 477 00:21:57,430 --> 00:22:01,690 irjon palyazatot Nemetorszagnak ez lenne 478 00:21:59,529 --> 00:22:03,519 nem tulzas melyik sor 479 00:22:01,690 --> 00:22:06,519 iszol ma hozok termeszetesen 480 00:22:03,519 --> 00:22:08,089 menyasszonyi buszkeseg erre a magasra 481 00:22:06,519 --> 00:22:16,490 vas tartalma 482 00:22:08,089 --> 00:22:17,669 honnan szarmazik, ezt meg kell neznie 483 00:22:16,490 --> 00:22:26,440 chemnitz 484 00:22:17,670 --> 00:22:30,730 [Taps] 485 00:22:26,440 --> 00:22:32,970 Onnan jottem ki, hogy a 486 00:22:30,730 --> 00:22:35,099 chemnitz kozeleben kerdezi 487 00:22:32,970 --> 00:22:38,269 zwickau 488 00:22:35,099 --> 00:22:38,269 [Zene] 489 00:22:41,490 --> 00:22:44,720 [Taps] 490 00:22:44,740 --> 00:22:49,109 [Zene] 491 00:22:46,859 --> 00:22:53,250 akkor megy tovabb, ha a politikank 492 00:22:49,109 --> 00:22:55,019 ugy tunik, miert keszitsen egyet 493 00:22:53,250 --> 00:22:57,329 rendorok mindig a legujabb 494 00:22:55,019 --> 00:22:58,289 Ilyenek a nemet thrillerek, es mind megallnak 495 00:22:57,329 --> 00:23:00,720 a nyikorogas 496 00:22:58,289 --> 00:23:02,220 igen ez valahogy a legujabb 497 00:23:00,720 --> 00:23:04,500 ez mar ma is folyamatosan kerdeztem 498 00:23:02,220 --> 00:23:05,548 mert utana szerintem neki is igaza van 499 00:23:04,500 --> 00:23:06,960 erzes volt 500 00:23:05,548 --> 00:23:08,940 igen, meg mindig hiszek egy alma ellen 501 00:23:06,960 --> 00:23:11,670 bolt bevezetese es es 502 00:23:08,940 --> 00:23:13,429 most masolva folytatodik 503 00:23:11,670 --> 00:23:15,808 politikai oktatasi kuldetesunk 504 00:23:13,429 --> 00:23:17,970 Az egeszsegugyi ellatas megszakadt 505 00:23:15,808 --> 00:23:20,178 miert, mert megint senki szemelyesen 506 00:23:17,970 --> 00:23:23,579 ujunk vallalja a felelosseget 507 00:23:20,179 --> 00:23:26,059 egeszsegugyi miniszter ulla schmidt vagy 508 00:23:23,579 --> 00:23:26,058 ulla 509 00:23:30,880 --> 00:23:37,360 ulla schmidt azt mondja, hogy nulla kerek im 510 00:23:36,490 --> 00:23:42,250 egeszsegugyi ellatas 511 00:23:37,359 --> 00:23:45,149 ez azt jelenti, hogy senki sem kap tobb penzt 512 00:23:42,250 --> 00:23:46,650 hogy ki az orvosok es a betegek 513 00:23:45,150 --> 00:23:49,750 egeszsegbiztositas 514 00:23:46,650 --> 00:23:52,930 mindannyian kezdhetjuk onmagunkkal 515 00:23:49,750 --> 00:23:55,779 ma tema fogapolas fogorvosom 516 00:23:52,930 --> 00:23:57,279 azt mondja nekem, hogy szinte munkanelkuli lenne, ha 517 00:23:55,779 --> 00:23:58,299 minden nemet allampolgar helyesen 518 00:23:57,279 --> 00:23:59,980 fogat mosna 519 00:23:58,299 --> 00:24:03,639 erre tobbszor ramutattunk 520 00:23:59,980 --> 00:24:05,950 A fogmosas nagyon fontos fogselymet jelent 521 00:24:03,640 --> 00:24:09,220 pusztan a bennuk levo terekben 522 00:24:05,950 --> 00:24:11,890 a fognyak hatso reszen zsebek rajzolodnak ki 523 00:24:09,220 --> 00:24:14,890 pusztan ott, ahol szoros es kenyelmetlen a 524 00:24:11,890 --> 00:24:16,420 ragofogak a koronak alatt, ahol az 525 00:24:14,890 --> 00:24:19,230 jarmu mar nem csatlakozik megfeleloen 526 00:24:16,420 --> 00:24:22,000 ha ezt megtennek, az lenne az elso 527 00:24:19,230 --> 00:24:24,309 carius szinte kihalt 528 00:24:22,000 --> 00:24:29,880 mondj igent belole fogszuvasodast gorditenek ki 529 00:24:24,309 --> 00:24:31,839 mert azt mondod es es es a masodikra 530 00:24:29,880 --> 00:24:33,540 sokan nem lennenek annyira izgatottak 531 00:24:31,839 --> 00:24:37,000 buz 532 00:24:33,539 --> 00:24:38,529 mert valojaban ez az, ami 533 00:24:37,000 --> 00:24:40,180 hasznalja-e ezt a vedekezo gesztust 534 00:24:38,529 --> 00:24:41,500 mindig az utolso elotti jatek tukrozi 535 00:24:40,180 --> 00:24:43,900 egy kicsit mas, hogy ez nem csak 536 00:24:41,500 --> 00:24:46,210 egy sejt fekszik, ami elso 537 00:24:43,900 --> 00:24:48,940 lepes meg mindig az elso lepes 538 00:24:46,210 --> 00:24:49,990 sokkal fontosabb a tukor szerint a tukor 539 00:24:48,940 --> 00:24:52,539 tehat eloszor a nagy felreertes 540 00:24:49,990 --> 00:24:54,430 sokak szamara a verseny 541 00:24:52,539 --> 00:24:56,069 hagyja, hogy a gyomor ezt tukrozze 542 00:24:54,430 --> 00:24:57,420 Utah 543 00:24:56,069 --> 00:25:00,569 [Zene] 544 00:24:57,420 --> 00:25:02,460 Tehat a brutalis rossz lehelet esetekhez 545 00:25:00,569 --> 00:25:05,730 valojaban a gyomorbol szarmazik 546 00:25:02,460 --> 00:25:08,100 igy van, ha van, ha van 547 00:25:05,730 --> 00:25:10,880 majproblema budos ki a szajabol 548 00:25:08,099 --> 00:25:10,879 azutan 549 00:25:12,279 --> 00:25:19,809 ha vesekarosodasa van utana 550 00:25:14,500 --> 00:25:22,509 rothado alma es mert vannak is 551 00:25:19,809 --> 00:25:25,990 most hagyd abba a hering gorog szagat 552 00:25:22,509 --> 00:25:28,690 A halszag szindroma a molekula 553 00:25:25,990 --> 00:25:29,920 fa metilamin ev, mint olyan rendszer, amely 554 00:25:28,690 --> 00:25:31,150 hanem genetikailag es valahogy 555 00:25:29,920 --> 00:25:33,250 vagy nem tud segiteni a ferfiaknal 556 00:25:31,150 --> 00:25:35,700 Tehat ki kuld halat a Holdrol 557 00:25:33,250 --> 00:25:38,319 nem az o hibaja 558 00:25:35,700 --> 00:25:39,910 aki csak egy doglott eger, mi egyben 559 00:25:38,319 --> 00:25:41,259 Feltetlenul meg kell ereznem a doglott eger illatat 560 00:25:39,910 --> 00:25:47,890 alkoholista leven azt mondhatnank 561 00:25:41,259 --> 00:25:49,990 doglott eger vagy kerdes elhiheti 562 00:25:47,890 --> 00:25:52,180 a legtobben nem tudjak az esetek 90 szazalekat 563 00:25:49,990 --> 00:25:54,370 esetek egeszen masok 564 00:25:52,180 --> 00:25:54,850 akkor vagy rothadt szaga van 565 00:25:54,369 --> 00:25:56,979 tojas 566 00:25:54,849 --> 00:25:59,439 hat akkor ez az 500 bakteriumnak koszonheto 567 00:25:56,980 --> 00:26:01,630 igen, valojaban a szajukban van 568 00:25:59,440 --> 00:26:04,809 nagyon jo feltetlenul kotelezo 569 00:26:01,630 --> 00:26:08,260 csak epsegben tartsa a szeretteit es a novenyvilagot 570 00:26:04,809 --> 00:26:11,549 nemelyikkel eppen tul sokat vagy kavet 571 00:26:08,259 --> 00:26:13,960 nikotin t rossz szajhigiene 572 00:26:11,549 --> 00:26:16,389 A rossz szajhigienia elengedhetetlen 573 00:26:13,960 --> 00:26:19,180 ezert gyakrabban mosson fogat es 574 00:26:16,390 --> 00:26:22,540 konnyebb, mint gondolnad 575 00:26:19,180 --> 00:26:23,880 1. cikk ez a 2. cikkunk volt 576 00:26:22,539 --> 00:26:25,930 nem harmadikat 577 00:26:23,880 --> 00:26:27,880 valojaban igen, ott voltam 578 00:26:25,930 --> 00:26:29,320 segitsen, mire jutott egy harmadik 579 00:26:27,880 --> 00:26:33,480 Itt van, nem csinalunk semmit 580 00:26:29,319 --> 00:26:33,480 titkos orvos, mint az eredeti 581 00:26:37,118 --> 00:26:46,069 bokor jr friss dr, mint az eredeti 582 00:26:42,888 --> 00:26:49,158 ja nem, ez nem toronybokros tanga 583 00:26:46,069 --> 00:26:57,589 a templom nagyon masnak tunik szamomra 584 00:26:49,159 --> 00:27:01,840 tangas es ez vagyok en ugynok 585 00:26:57,589 --> 00:27:04,428 ugynok egy fog varazsa es teste 586 00:27:01,839 --> 00:27:07,128 allitolag azert, mert ez az 587 00:27:04,429 --> 00:27:08,869 vannak orvosi kerdesek 588 00:27:07,128 --> 00:27:11,898 ami fontosabb nem 589 00:27:08,868 --> 00:27:13,788 ez csak egy csepp 590 00:27:11,898 --> 00:27:16,248 csopog, es lehet, hogy magam mondom 591 00:27:13,788 --> 00:27:17,778 ugyanabban az idoben, kedves idosek, mint most 592 00:27:16,249 --> 00:27:19,339 talan megint valahol a granban 593 00:27:17,778 --> 00:27:21,909 a canaria sikkesse teszi a masodikat 594 00:27:19,339 --> 00:27:21,908 vacsora 595 00:27:25,940 --> 00:27:30,139 kerem, ne vigyazzon rad 596 00:27:28,250 --> 00:27:32,148 ketsegbeesetten tantorog a szallodan 597 00:27:30,138 --> 00:27:33,378 nyelv, de nem te 598 00:27:32,148 --> 00:27:35,589 ertekes unnepnapok Istentol 599 00:27:33,378 --> 00:27:35,589 ugy dontott 600 00:27:39,519 --> 00:27:42,819 igent mondtam 601 00:27:45,519 --> 00:27:50,349 oszinten mondtam remelem 602 00:27:48,490 --> 00:27:52,240 jogilag biztositva tudtam 603 00:27:50,349 --> 00:27:56,429 sokan nehanyuk utan bemutatjak oket 604 00:27:52,240 --> 00:27:56,430 hetek teli szakallal vadaszatra 605 00:27:58,019 --> 00:28:04,480 most mar tudom, hogy bevaltottam es 606 00:28:01,920 --> 00:28:07,700 amellyel a borotvat huzzak 607 00:28:04,480 --> 00:28:10,700 [Zene] 608 00:28:07,700 --> 00:28:10,700 Szia 609 00:28:16,440 --> 00:28:18,980 Igen 610 00:28:20,490 --> 00:28:25,558 hogy itt van valaki, akit lathat 611 00:28:22,710 --> 00:28:27,630 ez egyertelmuen cukormentes 612 00:28:25,558 --> 00:28:31,470 vagy mi a neve az orvos orvosnak, aki 613 00:28:27,630 --> 00:28:33,840 en vagy az ugynok, mint o, mert az es egy 614 00:28:31,470 --> 00:28:34,200 egy elrendezettnek mindig van pengeje 615 00:28:33,839 --> 00:28:38,178 belul 616 00:28:34,200 --> 00:28:45,630 ez ismet szunet az orvostol 617 00:28:38,179 --> 00:28:50,309 egy gdl-lel akar egy jovot az 618 00:28:45,630 --> 00:28:51,950 vissza az alagsorbol, de az lenne 619 00:28:50,308 --> 00:28:54,329 Utalom bevallani, hogy hiszek 620 00:28:51,950 --> 00:28:55,620 jo vagyok, de helyes a fogkrem 621 00:28:54,329 --> 00:28:58,409 hatarozottan termek, es itt van 622 00:28:55,619 --> 00:29:00,719 csak egy csepp a gyogyszertarbol 623 00:28:58,410 --> 00:29:05,009 kikuszoboli a szabadalmaztatott bakterium-bizonyitekokat 624 00:29:00,720 --> 00:29:08,539 ecset es dohany kombinacioja 625 00:29:05,009 --> 00:29:08,539 ecset es kaparo 626 00:29:11,759 --> 00:29:17,879 hogy teszi ezt itt most annyira fontossa 627 00:29:15,150 --> 00:29:21,840 a rajta levo kis ecset itt nez ki 628 00:29:17,880 --> 00:29:24,390 ez a kis fuszer sora, igy most 629 00:29:21,839 --> 00:29:26,339 eloszor ezt a dolgot es eloszor azzal 630 00:29:24,390 --> 00:29:27,840 kefe oldalon latod, hogy szuksegem van 631 00:29:26,339 --> 00:29:30,599 az is teljesiti ugyanezt 632 00:29:27,839 --> 00:29:32,609 funkcio igen, akkor most is 633 00:29:30,599 --> 00:29:35,959 vegul megszabadulni a szegyentol nem az 634 00:29:32,609 --> 00:29:35,959 engem vadol, hogy megdolgoztam 635 00:29:45,069 --> 00:29:49,569 itt igen oke ez nem olyan jo 636 00:29:48,339 --> 00:29:50,769 a tobbieke klasszikusabb 637 00:29:49,569 --> 00:29:58,960 mert meg kell forditaniuk, hogy ez egyike azoknak 638 00:29:50,769 --> 00:30:00,278 hogy azt vegyem, hogy o ilyen es egyeduli 639 00:29:58,960 --> 00:30:01,600 szoval ide viszed ezeket 640 00:30:00,278 --> 00:30:03,460 van egy durva oldala es egy 641 00:30:01,599 --> 00:30:04,869 sima oldal vesz most eloszor 642 00:30:03,460 --> 00:30:07,329 szorosa a tozsdenek, majd elkesziti 643 00:30:04,869 --> 00:30:10,089 haromszor negyszer hatulrol 644 00:30:07,329 --> 00:30:12,099 szajpadlas a nyelv vege fele 645 00:30:10,089 --> 00:30:17,668 az ontet nem tul gusztustalan 646 00:30:12,099 --> 00:30:17,668 kozegeszsegugy a kozonseg szamara 647 00:30:20,369 --> 00:30:24,629 ugy csinalom, hogy igy csinalom 648 00:30:22,710 --> 00:30:26,490 tedd abban a pillanatban pillanat pillanat pillanat 649 00:30:24,630 --> 00:30:28,260 erzekeny izuek szamara 650 00:30:26,490 --> 00:30:31,140 nezo egyszer fogom a kezem 651 00:30:28,259 --> 00:30:33,779 elotte, hogy lassa a mozgast 652 00:30:31,140 --> 00:30:36,540 hogy megtortent, majd hangzik a 653 00:30:33,779 --> 00:30:39,690 akkor otthon harangozhat 654 00:30:36,539 --> 00:30:41,399 csukd be a szemed, mert ha ezt teszed 655 00:30:39,690 --> 00:30:45,650 nem vagy sertegetni, majd megtenni 656 00:30:41,400 --> 00:30:55,910 Eloszor kez nelkul mondom 657 00:30:45,650 --> 00:30:55,910 a hamburgerek szamara ugy tunik 658 00:30:56,789 --> 00:31:02,460 [Taps] 659 00:30:59,220 --> 00:31:02,460 [Zene] 660 00:31:08,159 --> 00:31:13,028 es most forditod eloszor 661 00:31:10,630 --> 00:31:16,500 amikor otthon van, nem latja 662 00:31:13,028 --> 00:31:16,500 akar hangot hallatszik 663 00:31:17,220 --> 00:31:23,750 es meg nem tudom, es ha igen 664 00:31:18,869 --> 00:31:23,750 nem teheti meg ujra a szemet 665 00:31:33,029 --> 00:31:43,450 [Taps] 666 00:31:41,180 --> 00:31:43,450 nem 667 00:31:45,980 --> 00:31:49,440 es most ezt megforditja es megismetli 668 00:31:48,089 --> 00:31:51,839 ismet a tompa oldalaval 669 00:31:49,440 --> 00:31:53,670 miert, mert ez jar vele, megvan 670 00:31:51,839 --> 00:31:56,359 most szerintem ez igy van 671 00:31:53,670 --> 00:31:59,360 a kertben eloszor az ilyen levelek 672 00:31:56,359 --> 00:31:59,359 Kiuresedett 673 00:32:01,349 --> 00:32:05,490 [Taps] 674 00:32:02,779 --> 00:32:09,250 most ennek le kell huzodnia 675 00:32:05,490 --> 00:32:18,190 23 30 uljon a szemoldok 676 00:32:09,250 --> 00:32:18,190 [Taps] 677 00:32:22,308 --> 00:32:29,149 Most felig nyitott szajjal keszitem 678 00:32:24,808 --> 00:32:29,149 hogy leroviditsek ezeket az eljarasokat 679 00:32:34,569 --> 00:32:38,700 Ez 680 00:32:37,519 --> 00:32:40,879 [Taps] 681 00:32:38,700 --> 00:32:47,640 junius 682 00:32:40,880 --> 00:32:47,640 [Nevetes] 683 00:32:48,048 --> 00:32:54,308 a tooway pontokat 684 00:32:51,210 --> 00:32:54,308 [Taps] 685 00:32:55,589 --> 00:33:00,569 igen nagyszeru es ez azt jelenti, hogy soha tobbe 686 00:32:57,509 --> 00:33:00,900 rossz lehelet igen maga igaz igen 687 00:33:00,569 --> 00:33:04,649 Nem 688 00:33:00,900 --> 00:33:07,650 nem, de remelem, hogy igen, de ez megteveszto 689 00:33:04,650 --> 00:33:10,190 ez ugyszolvan a legjobb befektetes 690 00:33:07,650 --> 00:33:11,940 amelyet megszerezhet maganak, mert ok 691 00:33:10,190 --> 00:33:14,909 mar nem budosek a szajatol 692 00:33:11,940 --> 00:33:19,200 azonnal teljesen mas nemuek, igy im 693 00:33:14,909 --> 00:33:21,510 valaha, es 150 eves leszel 694 00:33:19,200 --> 00:33:24,569 a sajat fogaival es ez igen 695 00:33:21,509 --> 00:33:26,158 de valojaban a cel vagy mas 696 00:33:24,569 --> 00:33:28,049 vegul reumas csomok lesznek 697 00:33:26,159 --> 00:33:34,930 az orgonan 698 00:33:28,049 --> 00:33:37,089 [Taps] 699 00:33:34,930 --> 00:33:38,710 a mai vendegem nagyszeru 700 00:33:37,089 --> 00:33:41,609 szineszt szerezni 701 00:33:38,710 --> 00:33:43,009 Moritz Bleibtreu 702 00:33:41,609 --> 00:33:46,169 [Zene] 703 00:33:43,009 --> 00:33:49,319 [Taps] 704 00:33:46,170 --> 00:33:51,289 [Zene] 705 00:33:49,319 --> 00:33:53,799 megint itt vagy 706 00:33:51,289 --> 00:33:53,799 segitsegre 707 00:33:57,058 --> 00:34:02,230 mozi mozi, amely egy hely Olaszorszagban 708 00:34:00,460 --> 00:34:03,669 igen, rendben van a resztvevo 709 00:34:02,230 --> 00:34:04,868 kicsit atgondoltak 710 00:34:03,669 --> 00:34:07,450 valojaban igy alakult volna 711 00:34:04,868 --> 00:34:10,750 talpu borotvalasra jo kis nap igen 712 00:34:07,450 --> 00:34:11,588 es az a falu, amely a filmben megjelenik 713 00:34:10,750 --> 00:34:13,030 Nem is tudom, valoban van-e a varos 714 00:34:11,588 --> 00:34:14,289 lehet, hogy jo, de megteszed 715 00:34:13,030 --> 00:34:18,069 mondd kis nap, ez azt jelenti, hogy beszelsz 716 00:34:14,289 --> 00:34:19,269 Olasz es jo zene 717 00:34:18,068 --> 00:34:20,558 szoval rendben van 718 00:34:19,269 --> 00:34:22,358 evben, es ugy ereztem magam 719 00:34:20,559 --> 00:34:24,280 volt egy kis olasz baratnoje 720 00:34:22,358 --> 00:34:25,088 es ezt nagyon jol csinaltak a volvo-nal 721 00:34:24,280 --> 00:34:26,500 hogy Olaszorszagban 722 00:34:25,088 --> 00:34:28,299 ugy megyek, hogy oda-vissza jarok 723 00:34:26,500 --> 00:34:30,608 roma es velence kedves velencei 724 00:34:28,300 --> 00:34:31,960 es Romaban el, vagy Romaban el 725 00:34:30,608 --> 00:34:33,668 igen es ott kisse eltevedtem 726 00:34:31,960 --> 00:34:35,398 de ok ket vilag 727 00:34:33,668 --> 00:34:37,449 a masodik resz nagy varosokat kepvisel 728 00:34:35,398 --> 00:34:38,618 ingazni vagy allni annak ellenere, hogy velence vagyok 729 00:34:37,449 --> 00:34:39,848 de ha valoban ott laksz 730 00:34:38,619 --> 00:34:40,869 akkor csak elobb johetsz 731 00:34:39,849 --> 00:34:42,609 nem ment volna el ezt vasarolni 732 00:34:40,869 --> 00:34:43,960 kis utcak is, ha teljesen 733 00:34:42,608 --> 00:34:45,190 szeretnek valahogy bevasarolni 734 00:34:43,960 --> 00:34:47,440 akkor nem ismer sonkat vagy semmit 735 00:34:45,190 --> 00:34:48,878 van egy sor ember 736 00:34:47,440 --> 00:34:50,168 jol megy ott a tobbi ellenfel 737 00:34:48,878 --> 00:34:51,940 egy turista megall es valahogy 738 00:34:50,168 --> 00:34:54,219 akkor ne keressen tovabb miatta 739 00:34:51,940 --> 00:34:55,599 hogy aztan egy ido utan elnek, mert 740 00:34:54,219 --> 00:34:57,308 hogy egy kicsit utalom a turistakat 741 00:34:55,599 --> 00:34:58,809 egy gyonyoru varos a resze 742 00:34:57,309 --> 00:34:59,440 Roma az o vilaga esett Velenceben vagy 743 00:34:58,809 --> 00:35:01,720 Roma 744 00:34:59,440 --> 00:35:03,730 igen igen tobb van es meg tobb tortenik 745 00:35:01,719 --> 00:35:05,139 egy kicsit kozmopolitabb es 746 00:35:03,730 --> 00:35:06,940 Velence valahogy akkor nagyobb 747 00:35:05,139 --> 00:35:08,409 mar sok es kicsit 748 00:35:06,940 --> 00:35:10,088 kicsit tul romantikus es akar 749 00:35:08,409 --> 00:35:11,078 es ha igy van, akkor igy van 750 00:35:10,088 --> 00:35:12,789 kisse megfazik, akkor abbahagyhatja 751 00:35:11,079 --> 00:35:14,440 is eroteljesen lehuz, tenyleg igen 752 00:35:12,789 --> 00:35:15,009 sokat kell mondani novemberben 753 00:35:14,440 --> 00:35:17,519 Velence 754 00:35:15,010 --> 00:35:19,680 ez szep ott 755 00:35:17,519 --> 00:35:20,519 de egy vallalat nem kepes ilyen jol megtenni 756 00:35:19,679 --> 00:35:22,049 akkor ezt is megteheti 757 00:35:20,519 --> 00:35:25,110 oriasi lehuzas nagyon hasonlo 758 00:35:22,050 --> 00:35:27,990 akkumulator egy evig Olaszorszagban elt 759 00:35:25,110 --> 00:35:29,910 korulbelul egy evvel ezelott New Yorkban is 760 00:35:27,989 --> 00:35:32,399 hogy mi utolag ebben a fiuban 761 00:35:29,909 --> 00:35:34,230 ket eve elek, en is 762 00:35:32,400 --> 00:35:35,280 igen, pontosan ilyen vagyok Parizs utan 763 00:35:34,230 --> 00:35:36,750 elment, mert mar nem akarok nyitni 764 00:35:35,280 --> 00:35:38,190 a nemetorszagi iskolanak van kiben melyik 765 00:35:36,750 --> 00:35:39,570 ez nem volt nagy a tizenegyedikben 766 00:35:38,190 --> 00:35:41,039 a tanarok egyszerre estek ki 767 00:35:39,570 --> 00:35:42,750 mind azt mondta, es en is mondtam 768 00:35:41,039 --> 00:35:43,949 aztan csak eszrevettem, hogy bent vagyok 769 00:35:42,750 --> 00:35:45,329 a fogakat vagy amit nem tudok tizet 770 00:35:43,949 --> 00:35:46,500 evekben, de az azt megelozo idoben 771 00:35:45,329 --> 00:35:48,059 semmit sem tanult az iskolaban, de remelem 772 00:35:46,500 --> 00:35:50,510 az altalanos iskola ez azt jelenti, hogy voltak 773 00:35:48,059 --> 00:35:50,509 mind igen 774 00:35:50,739 --> 00:35:56,489 [Taps] 775 00:35:53,760 --> 00:35:57,720 Azt hiszem, ott valtoztam, mondhatom 776 00:35:56,489 --> 00:35:59,219 Tudom, hogy igen, azt hiszem, van egy 777 00:35:57,719 --> 00:36:02,699 kicsit olyan, mint a kommunizmus otlete nagyszeru 778 00:35:59,219 --> 00:36:04,139 de megvalositasok es olyan mertekben jottem 779 00:36:02,699 --> 00:36:05,789 aztan a tizenegyedikben a tanarom kezdte 780 00:36:04,139 --> 00:36:07,289 hogy ott mondjam oket, azt itt is mondtam 781 00:36:05,789 --> 00:36:09,449 most kesz es akkor en vagyok 782 00:36:07,289 --> 00:36:10,409 kicsit elment Parizsba 783 00:36:09,449 --> 00:36:12,480 Schumacher elettapasztalata valojaban 784 00:36:10,409 --> 00:36:13,409 Olaszorszagban a szerelmi csarnokot akartam 785 00:36:12,480 --> 00:36:15,179 egy kis szinesziskola is 786 00:36:13,409 --> 00:36:16,739 Valojaban nem volt szukseg semmire 787 00:36:15,179 --> 00:36:18,539 Olyan al elfoglalt vagyok ott 788 00:36:16,739 --> 00:36:19,529 van indoklasa is 789 00:36:18,539 --> 00:36:21,239 hogy sokaig maradjon 790 00:36:19,530 --> 00:36:22,890 csak a no miatt, valojaban csak o 791 00:36:21,239 --> 00:36:24,779 no miatt, es akkor meg nem vagyok 792 00:36:22,889 --> 00:36:26,369 ott nyilt igazan szinjatszo iskola 793 00:36:24,780 --> 00:36:27,810 hogy elkeszitsem ezt a hires strasberget 794 00:36:26,369 --> 00:36:29,130 ne jarj iskolaba, igy bent vagyok 795 00:36:27,809 --> 00:36:30,059 szoval rajottem, hogy ez az elso 796 00:36:29,130 --> 00:36:31,289 kiindulopont 797 00:36:30,059 --> 00:36:32,849 ez tiz evvel ezelott volt 798 00:36:31,289 --> 00:36:34,980 90 New Yorkban voltam es egy kicsit 799 00:36:32,849 --> 00:36:38,069 sokaig, majd bejottem oda es 800 00:36:34,980 --> 00:36:40,050 ott van a hires berleti bizalom es 801 00:36:38,070 --> 00:36:41,580 Bejottem, aztan azt mondja, hogy igen 802 00:36:40,050 --> 00:36:43,350 tudna tajekoztatni egy kicsit es 803 00:36:41,579 --> 00:36:45,299 bejutottam egy ilyen szobaba 804 00:36:43,349 --> 00:36:46,889 osszecsomagoltak, es azt mondtak, szerettek tavozni Tokiobol 805 00:36:45,300 --> 00:36:48,870 azert elte meg, mert en voltam 806 00:36:46,889 --> 00:36:49,949 Nem ez volt a furcsa dolog, ahol ezt tettem 807 00:36:48,869 --> 00:36:51,509 de furcsa, amikor a halal olyan 808 00:36:49,949 --> 00:36:52,919 majd velem beszel, akkor megvannak 809 00:36:51,510 --> 00:36:54,900 csomagolva egy szobaba, majd a 810 00:36:52,920 --> 00:36:56,490 tevet nezni a videoval es ezzel a videoval 811 00:36:54,900 --> 00:36:58,650 lee strasberg talalkozott a rajnnal 812 00:36:56,489 --> 00:37:01,349 mesz a szinpadra bla bla bla bla 813 00:36:58,650 --> 00:37:02,400 Azt mondtam, hogy nem am 814 00:37:01,349 --> 00:37:03,599 visszalep, es sok is van 815 00:37:02,400 --> 00:37:04,950 tul draga szerintem kerul 816 00:37:03,599 --> 00:37:06,659 fulda a programban szerintem kerul 817 00:37:04,949 --> 00:37:08,309 Havi 1300 dollar, ami valahogy megteheti 818 00:37:06,659 --> 00:37:09,449 senki sem engedheti meg maganak, ezert en nem 19 819 00:37:08,309 --> 00:37:10,529 az akkor egy kicsit sok volt 820 00:37:09,449 --> 00:37:11,849 igen, es ez azt jelenti, hogy a tobb vagy 821 00:37:10,530 --> 00:37:13,350 mindenkinek kevesebb, vagy neked kell 822 00:37:11,849 --> 00:37:14,789 a szomszed, igy az elv egyszeru 823 00:37:13,349 --> 00:37:15,989 nem akarok almokat tanarkent 824 00:37:14,789 --> 00:37:17,400 szunet, amikor ezen mar tul voltal 825 00:37:15,989 --> 00:37:19,559 munkat akar tanulni, akkor tegye meg 826 00:37:17,400 --> 00:37:20,700 nem itelem meg a minoseget 827 00:37:19,559 --> 00:37:22,199 es mindenki tehet valamit ott-ott 828 00:37:20,699 --> 00:37:25,399 ezert mindannyian 30 emberrel es velem ulnek 829 00:37:22,199 --> 00:37:27,230 alga vagyok 830 00:37:25,400 --> 00:37:30,050 olyan hal vagyok, ami valojaban 831 00:37:27,230 --> 00:37:31,130 nagyon okos egy kis penz, es az volt 832 00:37:30,050 --> 00:37:33,260 utana ugyis nem, ha nem 833 00:37:31,130 --> 00:37:34,309 muvek, mondhatod, hogy megvan 834 00:37:33,260 --> 00:37:36,860 adj meg mindent, ha nem magad 835 00:37:34,309 --> 00:37:38,750 vad es igy megy es 836 00:37:36,860 --> 00:37:39,800 ezert van annyi nemet szappanod 837 00:37:38,750 --> 00:37:41,360 szinesz es mert azt mondom, hogy voltam 838 00:37:39,800 --> 00:37:44,030 hosszu uton legyen nagyon jo, hogy 839 00:37:41,360 --> 00:37:45,380 anyag egyaltalan nincs 840 00:37:44,030 --> 00:37:47,660 kriteriumok szerint csak kritikatlanul megy oda 841 00:37:45,380 --> 00:37:49,579 szen, mint mondtam, minel tobb penz, annal tobb 842 00:37:47,659 --> 00:37:50,599 jobb az oktatas es a tobbi 843 00:37:49,579 --> 00:37:51,199 akkor azt hiszem 844 00:37:50,599 --> 00:37:53,659 kicsit a 845 00:37:51,199 --> 00:37:55,039 Szoval nem tettem meg, ezt meg is kaptam 846 00:37:53,659 --> 00:37:56,569 nem annyira teljesen ellenem ez az egesz 847 00:37:55,039 --> 00:37:58,969 tisztesseges boritok, az ovetol szarmazom 848 00:37:56,570 --> 00:38:00,800 jatekos oldal es a munka mellett 849 00:37:58,969 --> 00:38:02,119 nagyon komolyan, ugyhogy ne gondold 850 00:38:00,800 --> 00:38:03,950 amugy, hogy az egesz meg mindig 851 00:38:02,119 --> 00:38:05,809 van jatek valahol es sok minden ott 852 00:38:03,949 --> 00:38:08,269 igy gondolom, hogy ez tenyleg igy van 853 00:38:05,809 --> 00:38:09,590 merhetetlenul tulertekelt, es neked esett 854 00:38:08,269 --> 00:38:11,059 szinesziskola is ott 855 00:38:09,590 --> 00:38:12,590 Olyan maganosan csinaltam 856 00:38:11,059 --> 00:38:13,849 es akkor van egyszer 857 00:38:12,590 --> 00:38:15,019 megprobal dolgozni olyan emberekkel, akik en vagyok 858 00:38:13,849 --> 00:38:17,029 Azt hittem, jo tanar 859 00:38:15,019 --> 00:38:18,619 azt szerettem volna, ha tetszett es mihez ertem 860 00:38:17,030 --> 00:38:20,450 olyan privatta tettek az otthoniakkal es 861 00:38:18,619 --> 00:38:21,589 meg a tiszteletintezet is ott van 862 00:38:20,449 --> 00:38:23,179 Rogton kihatralok es tartom 863 00:38:21,590 --> 00:38:27,170 ebbol sem, mint mondtam 864 00:38:23,179 --> 00:38:29,659 a let es az iskolai anyag 865 00:38:27,170 --> 00:38:31,159 emlekezet es erzelem, es osztalyban van 866 00:38:29,659 --> 00:38:32,599 gondolkodik, hogyan csinaljak 867 00:38:31,159 --> 00:38:35,839 a macska akkor halt meg, es akkor kellett 868 00:38:32,599 --> 00:38:37,190 ebben az evben 30 uvoltest kapsz 869 00:38:35,840 --> 00:38:38,539 embernek minden haza a ferfira gondol vissza 870 00:38:37,190 --> 00:38:41,230 Most egyedul vagyok itt 871 00:38:38,539 --> 00:38:41,230 szinlelni 872 00:38:41,690 --> 00:38:45,860 evekkel kesobb megtudja, hogy az ember az volt 873 00:38:43,429 --> 00:38:47,179 nem az egyetlen csucspont tehat 874 00:38:45,860 --> 00:38:47,960 igen a nagy valojaban az is 875 00:38:47,179 --> 00:38:50,659 nem mindegy, hogy a szinesz az 876 00:38:47,960 --> 00:38:53,659 ugy tesz, akar nem, hogy csak muszaj 877 00:38:50,659 --> 00:38:55,489 claudio zsak akkor ul 878 00:38:53,659 --> 00:38:57,199 valojaban egyszeru, de mondhatnad 879 00:38:55,489 --> 00:38:58,669 amikor raveszem a kozonseget arra 880 00:38:57,199 --> 00:38:59,989 hiszem, hogy megteszem, akkor ez az 881 00:38:58,670 --> 00:39:01,280 Nem adok egy szart sem arra, amit csinalok 882 00:38:59,989 --> 00:39:03,079 a pc vagy elhiheti vagy 883 00:39:01,280 --> 00:39:04,970 de termeszetesen mindig veled van 884 00:39:03,079 --> 00:39:06,019 a ferfiak a jatek kuszoben alltak 885 00:39:04,969 --> 00:39:07,369 meg es igy tovabb ebben az iskolaban 886 00:39:06,019 --> 00:39:08,360 de termeszetesen es ez termeszetesen az is 887 00:39:07,369 --> 00:39:09,650 foleg ha kicsit fiatalabb vagy 888 00:39:08,360 --> 00:39:10,789 akkor az is valami igazan nagyszeru 889 00:39:09,650 --> 00:39:12,170 szoval nekem van peldaul im 890 00:39:10,789 --> 00:39:13,309 szineszstudio ott dolgozott egy kicsit 891 00:39:12,170 --> 00:39:13,789 Volt egy ugynevezett okor obom 892 00:39:13,309 --> 00:39:15,320 szolgaltatas 893 00:39:13,789 --> 00:39:16,369 akkor meg kell adnia a szobat 894 00:39:15,320 --> 00:39:17,930 megtisztitani, es akkor megteheti a 895 00:39:16,369 --> 00:39:21,170 egy kicsit megnezni, es ujra jott 896 00:39:17,929 --> 00:39:25,789 mozisorozat vagy ev, amit akkor csinalt 897 00:39:21,170 --> 00:39:28,010 fej, ​​majd igy, de akkor olyan vagy 898 00:39:25,789 --> 00:39:30,730 latott Kinat, annak kell lennie 899 00:39:28,010 --> 00:39:30,730 minden jo benne 900 00:39:31,389 --> 00:39:34,849 istenem, ez csak egy 901 00:39:33,289 --> 00:39:35,840 emberi es ok sem lehetnek ott 902 00:39:34,849 --> 00:39:38,509 jobban nez ki 903 00:39:35,840 --> 00:39:39,800 es csak annyian vannak 904 00:39:38,510 --> 00:39:41,630 illuziok, de ez a musor keszult 905 00:39:39,800 --> 00:39:43,760 az amerikaiak szerettek kiprobalni 906 00:39:41,630 --> 00:39:45,470 mindent a leheto legtisztabban 907 00:39:43,760 --> 00:39:46,850 a vendegek ugyanezt teszik a 908 00:39:45,469 --> 00:39:48,169 A szineszkedesnek is megvan az osszes neve 909 00:39:46,849 --> 00:39:49,849 aztan unalmas es igy csinalod 910 00:39:48,170 --> 00:39:51,170 es hogyan kell felepiteni egy ilyen asztalt 911 00:39:49,849 --> 00:39:52,339 de nem hinnem, hogy a munka ilyen 912 00:39:51,170 --> 00:39:54,380 muvek szerintem van meg 913 00:39:52,340 --> 00:39:56,930 altalaban ilyen ostoba utasitaskent 914 00:39:54,380 --> 00:39:59,079 a solino georgia olaszul lett 915 00:39:56,929 --> 00:40:01,819 reszben forgatva reszben igen megvan 916 00:39:59,079 --> 00:40:03,019 kb. 60 szazalek nemet 40% 917 00:40:01,820 --> 00:40:04,460 Olasz film lesz a 918 00:40:03,019 --> 00:40:04,699 a legtobb mozik szinkronizaltak 919 00:40:04,460 --> 00:40:06,920 lenni 920 00:40:04,699 --> 00:40:08,599 igen, igy nemet es a tobbiek 921 00:40:06,920 --> 00:40:09,559 szinesz olasz igen ez van 922 00:40:08,599 --> 00:40:11,119 egy csaladi tortenet 923 00:40:09,559 --> 00:40:12,650 jatszom az ottani idosebb testvert 924 00:40:11,119 --> 00:40:13,730 az occs a hajoutak vonulnak 925 00:40:12,650 --> 00:40:15,110 ehelyett es a ket szulo, hogy a 926 00:40:13,730 --> 00:40:18,889 olasz szinesz anya Romabol 927 00:40:15,110 --> 00:40:21,280 karton es a pizzeriaban pontosan ez van 928 00:40:18,889 --> 00:40:21,279 igy 929 00:40:21,570 --> 00:40:26,920 bemutattuk oket 930 00:40:23,829 --> 00:40:27,909 ezert tudom, hogy mindig boldog lesz 931 00:40:26,920 --> 00:40:29,079 azt mondta, hogy errol szol a tortenet 932 00:40:27,909 --> 00:40:30,429 ez az elso pizzeria Nemetorszagban 933 00:40:29,079 --> 00:40:31,269 talan nem egeszen igaz, de az 934 00:40:30,429 --> 00:40:33,819 egy tortenet egyrol 935 00:40:31,269 --> 00:40:35,710 vendegmunkas csalad olasz a 65. 936 00:40:33,820 --> 00:40:37,059 utan duisburg jon a 937 00:40:35,710 --> 00:40:39,070 Olasz etterem nyitja meg a 938 00:40:37,059 --> 00:40:41,650 pizzeria, aztan folytatodik az egesz 939 00:40:39,070 --> 00:40:44,710 harom evtized es ez egy nagy 940 00:40:41,650 --> 00:40:46,210 szep csaladi drama, barhogy is vagyunk 941 00:40:44,710 --> 00:40:48,010 latni fogja, hogy egy pillanat mulva az a haj 942 00:40:46,210 --> 00:40:49,690 egy hid, vagy valodi-e es a 943 00:40:48,010 --> 00:40:53,400 valodi haj az egyetlen kerdes 944 00:40:49,690 --> 00:40:57,210 hany enyem, reszben reszben 945 00:40:53,400 --> 00:41:00,280 ok, igen, ott van, igen 946 00:40:57,210 --> 00:41:01,539 A sok siker termeszetesen folytatodik es 947 00:41:00,280 --> 00:41:02,920 Nagyon orulok, ha visszajossz hozzank 948 00:41:01,539 --> 00:41:04,840 Megteszem, a kerekparosnak mindig van 949 00:41:02,920 --> 00:41:06,860 ezert minden szep dolog a fuleben 950 00:41:04,840 --> 00:41:10,659 minoseg 951 00:41:06,860 --> 00:41:10,659 [Taps] 952 00:41:13,380 --> 00:41:27,940 [Zene] 65506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.