All language subtitles for Den Brother.2010 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,535 Go! Go! Go! Go! 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,072 Go! Go! Go! Go! Go! 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,875 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 4 00:00:13,648 --> 00:00:15,116 good afternoon, everybody. 5 00:00:15,151 --> 00:00:16,451 Hans Mikenluber here, 6 00:00:16,486 --> 00:00:18,620 Voice to the lemon oaks ice hounds. 7 00:00:18,654 --> 00:00:20,656 It's been hand-to-hand action 8 00:00:20,691 --> 00:00:22,191 All afternoon. 9 00:00:22,226 --> 00:00:24,327 As always, our ice hounds are down, 10 00:00:24,361 --> 00:00:27,531 Plagued by penalties and sloppy mistakes. 11 00:00:27,565 --> 00:00:30,100 The hounds trail the rivals Norsemen 12 00:00:30,135 --> 00:00:31,970 4 to 2. 13 00:00:32,004 --> 00:00:34,139 The question on everyone's mind... 14 00:00:34,173 --> 00:00:36,241 Why is lemon oaks' superstar player 15 00:00:36,275 --> 00:00:37,943 Sitting on the bench? 16 00:00:37,978 --> 00:00:41,013 Alex! Alex! Alex! 17 00:00:41,048 --> 00:00:43,884 Alex! Alex! Alex! 18 00:00:43,918 --> 00:00:46,820 Alex Pearson is back in the game! 19 00:00:46,854 --> 00:00:49,390 Goose, I'm open! 20 00:00:49,425 --> 00:00:51,025 Gustavo passes to Pearson 21 00:00:51,060 --> 00:00:54,363 Who takes the puck and forces the action up the ice. 22 00:00:55,765 --> 00:00:57,700 Pearson fakes right, then powers up the center, 23 00:00:57,735 --> 00:01:00,837 Skating like the street ball of hockey. 24 00:01:00,871 --> 00:01:02,338 Alex! Alex! 25 00:01:02,373 --> 00:01:05,776 and he lines up... Come on! Come on! Come on! 26 00:01:05,811 --> 00:01:07,611 and he scores! 27 00:01:07,646 --> 00:01:09,881 you are the man! Whoo-hoo! 28 00:01:09,916 --> 00:01:12,417 that's three goals and a hat trick for Alex Pearson, 29 00:01:12,452 --> 00:01:14,887 Earning him another ice hound record! 30 00:01:16,090 --> 00:01:18,124 Thank you! 31 00:01:18,158 --> 00:01:19,893 It was a team effort! 32 00:01:19,928 --> 00:01:21,829 Alex! Alex! Alex! 33 00:01:21,863 --> 00:01:23,564 That's three for you. We don't deserve you, Alex. 34 00:01:23,598 --> 00:01:25,667 Pearson does it again, but we're still down by one, 35 00:01:25,701 --> 00:01:27,268 So let's use my pressure offense. 36 00:01:27,303 --> 00:01:28,803 They'll never expect it. 37 00:01:30,107 --> 00:01:31,740 Alex! Oh, sorry, man. 38 00:01:31,775 --> 00:01:33,242 Titus is all mine. 39 00:01:33,276 --> 00:01:36,113 Hey, work the puck to Alex. 40 00:01:36,147 --> 00:01:38,115 Let's go, hounds! Let's go! 41 00:01:38,149 --> 00:01:40,785 Alex! Alex! the hounds are still down by 1. 42 00:01:40,819 --> 00:01:43,154 Why can't every player be as good as Alex? 43 00:01:43,188 --> 00:01:44,689 Come on, buddy! Come on! 44 00:01:44,723 --> 00:01:46,425 come on, Alex. 45 00:01:46,459 --> 00:01:48,660 Gustavo keeps it! I've got it! Dude! 46 00:01:48,695 --> 00:01:51,264 dude, what are you doing? they seem to be fighting over the puck. 47 00:01:51,298 --> 00:01:53,983 And, oh! They go down in a heap! 48 00:01:54,018 --> 00:01:56,420 Novetsky has a breakaway. 49 00:01:58,156 --> 00:02:01,426 and scores the winning goal! 50 00:02:07,134 --> 00:02:08,935 Well, that's the game. 51 00:02:08,969 --> 00:02:11,604 The ice hounds lose 5 to 3. 52 00:02:11,638 --> 00:02:13,874 And it's another crushing defeat 53 00:02:13,908 --> 00:02:16,243 For our beloved hounds. 54 00:02:16,277 --> 00:02:18,880 But stellar play by Alex Pearson 55 00:02:18,914 --> 00:02:20,782 Nets him another hat trick, 56 00:02:20,816 --> 00:02:22,384 So go, Alex. 57 00:02:23,787 --> 00:02:26,088 What are you so happy about? We lost. 58 00:02:26,122 --> 00:02:28,758 goose, hockey is not all about 59 00:02:28,793 --> 00:02:30,327 Winning and losing. 60 00:02:30,361 --> 00:02:32,128 It's about challenging yourself 61 00:02:32,163 --> 00:02:34,899 To be the best you can be and I played great! 62 00:02:34,933 --> 00:02:37,735 I... and you're coming along too. 63 00:02:37,769 --> 00:02:40,739 I am sorry about that little... 64 00:02:40,773 --> 00:02:42,241 Bump. 65 00:02:44,378 --> 00:02:46,446 No problem. I know I was too slow. 66 00:02:46,480 --> 00:02:49,783 But seriously, Alex, I think we should've won this game. 67 00:02:49,818 --> 00:02:52,052 goose, goose, goose. 68 00:02:53,889 --> 00:02:55,624 Let's try to be a little zen about this. 69 00:02:55,658 --> 00:02:58,927 We are a 500 team. We're never going to make the playoffs 70 00:02:58,961 --> 00:03:00,830 But if I keep playing like this, 71 00:03:00,864 --> 00:03:03,332 I could make the high school all-stars. 72 00:03:03,367 --> 00:03:05,702 I'm just saying maybe you should think about the ice hounds. 73 00:03:05,737 --> 00:03:07,504 I am thinking about the ice hounds. 74 00:03:07,538 --> 00:03:09,606 Think of the notoriety it would bring the team 75 00:03:09,641 --> 00:03:12,310 If I was on the all-stars. 76 00:03:12,344 --> 00:03:14,612 So, you want a game at my house? Yes. 77 00:03:14,647 --> 00:03:16,949 Yeah... no! No! No no. There's something I have to do. 78 00:03:16,983 --> 00:03:18,517 I told you. What was it? 79 00:03:18,551 --> 00:03:20,854 Uh, taking care of your sister? Yes. Yes. 80 00:03:20,888 --> 00:03:23,857 Well, she's been fed and watered recently. 81 00:03:23,891 --> 00:03:25,358 She'll be fine, right? 82 00:03:25,393 --> 00:03:27,295 I can probably come over for one level. 83 00:03:27,329 --> 00:03:29,330 Go home, Alex. 84 00:03:29,364 --> 00:03:30,631 Half a level? No. 85 00:03:30,666 --> 00:03:32,301 Lemonade? Nope. 86 00:03:32,335 --> 00:03:33,368 Something? No. 87 00:03:38,409 --> 00:03:39,876 Hello, Alex. 88 00:03:43,248 --> 00:03:45,249 Hello, Mrs. Jacklitz. 89 00:03:45,283 --> 00:03:48,253 You're looking very spry today. 90 00:03:48,287 --> 00:03:50,588 Mm-hmm. 91 00:03:58,266 --> 00:04:00,267 Okay, so then you just take that three 92 00:04:00,301 --> 00:04:02,135 And you carry it over to the next column. 93 00:04:02,170 --> 00:04:04,038 But that's not how they showed us at school, dad. 94 00:04:04,073 --> 00:04:05,940 Well, maybe not, but it'll work in a pinch. 95 00:04:05,975 --> 00:04:08,009 in a pinch, it'll work. 96 00:04:08,043 --> 00:04:09,545 All right, I am home. 97 00:04:09,579 --> 00:04:11,246 Let the celebrating begin. 98 00:04:11,281 --> 00:04:13,917 Finally. Alex, where have you been? 99 00:04:13,951 --> 00:04:15,852 I've got a lecture in 12 minutes. 100 00:04:15,886 --> 00:04:19,190 What's the big deal? Think of it as more quality time with Emily. 101 00:04:19,224 --> 00:04:20,758 And besides, you could have left. 102 00:04:20,792 --> 00:04:22,593 Ingrid is right here. 103 00:04:22,627 --> 00:04:26,064 All right, for one thing, Ingrid is our housekeeper, not our babysitter. 104 00:04:29,002 --> 00:04:31,270 For a variety of reasons, 105 00:04:31,305 --> 00:04:33,806 I want you here watching Emily. 106 00:04:33,841 --> 00:04:35,342 All right? 107 00:04:37,579 --> 00:04:39,513 I had a game, by the way, dad. 108 00:04:39,547 --> 00:04:41,049 Thanks for asking. 109 00:04:41,083 --> 00:04:42,751 I know you had a game, 110 00:04:42,785 --> 00:04:44,953 And I'm sure that you were great. 111 00:04:44,987 --> 00:04:46,789 And you know I'd be there if I wasn't teaching 112 00:04:46,823 --> 00:04:48,290 Five classes this semester. 113 00:04:48,325 --> 00:04:49,825 I know. 114 00:04:49,860 --> 00:04:52,062 Dad, I'm... I'm sorry, but can you make it 115 00:04:52,096 --> 00:04:54,131 To one game, or try? 116 00:04:55,500 --> 00:04:56,968 Of course. Thank you. 117 00:04:57,002 --> 00:04:59,003 Okay, frozen dinners are on the counter. 118 00:04:59,038 --> 00:05:01,673 Make sure your sister eats at least 119 00:05:01,708 --> 00:05:04,410 Some vegetables. 120 00:05:04,444 --> 00:05:06,378 Oh, and make sure that she does her homework 121 00:05:06,414 --> 00:05:08,248 Before television. 122 00:05:08,282 --> 00:05:12,319 All right. Oh, this is going towards my car, right? 123 00:05:14,089 --> 00:05:16,557 Oh, and I'm going to be at the university all day tomorrow too, 124 00:05:16,591 --> 00:05:18,994 So don't forget to pick up Emily from her bumblebee meeting at school. 125 00:05:19,028 --> 00:05:20,695 4:00. 126 00:05:20,730 --> 00:05:22,598 Okay, so, uh... 127 00:05:22,633 --> 00:05:24,867 Don't forget Mrs. Jacklitz is always home 128 00:05:24,902 --> 00:05:26,769 If there's an emergency. Yep. 129 00:05:26,804 --> 00:05:29,039 I'm sure she'd be as big of a help in a crisis 130 00:05:29,074 --> 00:05:30,774 As Ingrid would be. 131 00:05:33,112 --> 00:05:34,779 No offense, Ingrid. 132 00:05:39,719 --> 00:05:41,687 Oh... oh, no, no, no. There's no way we're watching 133 00:05:41,721 --> 00:05:43,222 Bunny friends forever. 134 00:05:43,256 --> 00:05:44,958 But it's a new one. No, it's not! 135 00:05:44,992 --> 00:05:46,860 I've seen this one. 136 00:05:46,894 --> 00:05:48,395 And don't start with the doe eyes, 137 00:05:48,429 --> 00:05:51,599 Because today, we are watching extreme sports. 138 00:05:53,102 --> 00:05:54,970 everybody going to make it through? 139 00:05:58,141 --> 00:06:00,043 ...Lose control. 140 00:06:00,077 --> 00:06:01,811 Now the fun starts, everybody... 141 00:06:03,414 --> 00:06:05,149 No! Uh... give it, Alex! 142 00:06:05,183 --> 00:06:07,718 Alex! Alex! Please! No! 143 00:06:07,752 --> 00:06:10,188 Please. 144 00:06:10,223 --> 00:06:13,658 I control the plasma. I am getting my way. 145 00:06:15,094 --> 00:06:16,696 Volume. Yes. 146 00:06:16,730 --> 00:06:20,299 out there now. Just 5 remaining here. 147 00:06:24,939 --> 00:06:26,541 near the end of the straightaway, 148 00:06:26,575 --> 00:06:29,410 4 huge leaps. The top 2 riders racing... 149 00:06:34,818 --> 00:06:37,087 Wouldn't be popcorn be great right now? 150 00:07:05,454 --> 00:07:06,955 we've been together forever. 151 00:07:06,989 --> 00:07:10,259 You'll just have to study the handbook on your own at home 152 00:07:10,294 --> 00:07:11,827 Until bumblebee headquarters 153 00:07:11,862 --> 00:07:13,730 Can assign you to your new troops. 154 00:07:13,765 --> 00:07:15,966 oh! 155 00:07:16,000 --> 00:07:18,235 Whoa. What's up, Mrs. M? 156 00:07:18,269 --> 00:07:20,138 They're shutting us down. 157 00:07:20,172 --> 00:07:23,141 Troop 57 is crashing down all around us 158 00:07:23,175 --> 00:07:24,643 Even as we speak. 159 00:07:24,678 --> 00:07:28,147 Izzy's dad was lucky enough to get a new job in Chicago 160 00:07:28,181 --> 00:07:29,816 And we're leaving right away. 161 00:07:29,850 --> 00:07:32,519 I've talked to all the other moms and they can't do it. 162 00:07:32,553 --> 00:07:34,321 No one seems to be able to take over. 163 00:07:34,355 --> 00:07:35,890 this is not happening! 164 00:07:35,924 --> 00:07:37,725 We've been together forever. 165 00:07:37,759 --> 00:07:41,263 But you are still bumblebees. 166 00:07:41,297 --> 00:07:43,398 You're just going to be split up 167 00:07:43,433 --> 00:07:46,436 And slipped into existing troops. Doesn't that sound great? 168 00:07:46,470 --> 00:07:49,005 But me and Abigail and Ursula and Tina, 169 00:07:49,039 --> 00:07:51,842 We formed a troop because we're all best friends. 170 00:07:51,876 --> 00:07:54,178 What about me? 171 00:07:54,212 --> 00:07:56,781 And Rachel is sort of our friend too. 172 00:07:56,816 --> 00:07:59,050 excuse me. 173 00:07:59,085 --> 00:08:01,354 what are we going to do? 174 00:08:02,556 --> 00:08:04,790 All right! Enough with the shrieking. 175 00:08:04,825 --> 00:08:07,094 Girls, don't freak out. 176 00:08:07,128 --> 00:08:09,963 One of your mothers is going to volunteer eventually. 177 00:08:09,998 --> 00:08:12,133 My mom's a long-haul trucker. She's away a lot. 178 00:08:12,167 --> 00:08:14,736 I have four brothers with self-control problems. 179 00:08:14,770 --> 00:08:16,437 I didn't say it was going to be easy. 180 00:08:16,472 --> 00:08:19,742 I just said it can be done, but... well, you're probably 181 00:08:19,776 --> 00:08:21,543 Going to have to guilt them into it, 182 00:08:21,578 --> 00:08:23,880 So let's see your sad faces. 183 00:08:25,583 --> 00:08:28,552 That seemed a little forced. Oh, no... no, wait. 184 00:08:28,587 --> 00:08:31,656 Everyone, copy Rachel. I wasn't doing it. 185 00:08:32,758 --> 00:08:34,559 Well, even if they can 186 00:08:34,594 --> 00:08:36,328 Dig up another den mother for us, 187 00:08:36,362 --> 00:08:39,999 It'll take so long, we'll never get into camporee. 188 00:08:40,034 --> 00:08:42,001 yeah. We've got to get into camporee. 189 00:08:42,036 --> 00:08:43,236 Camporee? 190 00:08:43,270 --> 00:08:44,838 Camporee is only 191 00:08:44,873 --> 00:08:47,574 The most important bumblebee even of the year. 192 00:08:47,609 --> 00:08:50,445 And they don't let you just waltz in. Yeah. 193 00:08:50,479 --> 00:08:52,814 There's all this stuff you need to do to qualify for it. 194 00:08:52,848 --> 00:08:55,084 Sounds like a real hoot. 195 00:08:55,118 --> 00:08:57,286 Girls, I am so sorry, 196 00:08:57,321 --> 00:08:59,656 But I have a situation. 197 00:08:59,691 --> 00:09:00,957 And so, the meeting is canceled. 198 00:09:03,661 --> 00:09:06,597 Alex is going to stay with you until your parents show up. 199 00:09:06,632 --> 00:09:07,832 What? No, no, no. 200 00:09:07,866 --> 00:09:09,600 I have like 100 cool things I've got to go do. 201 00:09:09,635 --> 00:09:11,270 Izzy, come with me. 202 00:09:11,304 --> 00:09:14,039 Girls, I will see you all 203 00:09:14,074 --> 00:09:15,642 At the goodbye brunch 204 00:09:15,676 --> 00:09:17,277 If it happens. 205 00:09:17,311 --> 00:09:19,312 Bye, Izzy. We're all going to miss you. bye, Izzy. 206 00:09:19,347 --> 00:09:21,449 I'm going to miss you. Bye. 207 00:09:21,483 --> 00:09:23,984 see you soon! 208 00:09:24,019 --> 00:09:26,321 Alex, can you please run the meeting, not just baby-sit us? 209 00:09:26,356 --> 00:09:28,056 Please? No. 210 00:09:28,091 --> 00:09:30,158 Oh, please, please, please! please! Please! 211 00:09:30,193 --> 00:09:31,694 Please! Please! 212 00:09:31,729 --> 00:09:33,730 No. No! No! 213 00:09:33,764 --> 00:09:36,467 No, there is no way that I'm going to be 214 00:09:36,501 --> 00:09:39,970 Your designated den mother. 215 00:09:41,339 --> 00:09:43,575 This meeting of troop 57 of the bumblebees 216 00:09:43,609 --> 00:09:45,076 Will return to order on the... 217 00:09:45,111 --> 00:09:46,644 Ah-ah-ah! 218 00:09:46,679 --> 00:09:48,647 When you talk, you have to use 219 00:09:48,682 --> 00:09:51,317 The troop 57 talking flower. 220 00:09:51,351 --> 00:09:53,987 It means it's your turn and only you can talk. 221 00:10:00,929 --> 00:10:02,497 Emily's out of uniform. 222 00:10:02,531 --> 00:10:04,233 She's not supposed to wear a princess tiara. 223 00:10:04,267 --> 00:10:06,735 It's against the rules. 224 00:10:09,707 --> 00:10:11,541 Well, it's not against my rules. Maybe she's a... 225 00:10:12,710 --> 00:10:15,045 A bumblebee princess girl or something. 226 00:10:16,481 --> 00:10:20,419 Alex, then can I be a bumblebee vampire girl? 227 00:10:20,453 --> 00:10:22,087 What? 228 00:10:22,121 --> 00:10:23,688 Yes. I don't care. 229 00:10:23,723 --> 00:10:26,125 You girls can wear whatever you want. 230 00:10:26,160 --> 00:10:27,460 You don't have the talking flower. 231 00:10:27,494 --> 00:10:29,295 Okay. 232 00:10:30,899 --> 00:10:32,966 Okay, no rule... the talking flower is now moot. 233 00:10:33,001 --> 00:10:35,203 there is no more talking flower. 234 00:10:35,237 --> 00:10:36,805 It's not even over there, don't look. 235 00:10:36,839 --> 00:10:38,306 Now, whatever you girls were doing 236 00:10:38,340 --> 00:10:40,242 Before I got here, do that. 237 00:10:40,277 --> 00:10:41,577 We weren't doing anything. 238 00:10:41,611 --> 00:10:43,679 Mrs. Moffat took forever to tell us she's dumping us. 239 00:10:43,713 --> 00:10:46,550 Yeah. Well, what do you want to do? 240 00:10:46,584 --> 00:10:48,151 Tina? 241 00:10:51,423 --> 00:10:53,424 Okay. Anybody else? 242 00:10:53,459 --> 00:10:56,628 You could look at pictures of cute boys. Sure. 243 00:10:56,663 --> 00:10:58,163 Okay. No... no. 244 00:10:58,198 --> 00:10:59,832 Uh, I don't... I don't think so. 245 00:10:59,866 --> 00:11:03,336 Well, we could do a go-for-it. Yeah! 246 00:11:03,370 --> 00:11:05,271 Yeah! A go-for-it is when we try 247 00:11:05,306 --> 00:11:07,141 A new activity, craft or skill. 248 00:11:27,198 --> 00:11:29,200 All right, let's go over this one more time. 249 00:11:29,235 --> 00:11:32,136 You give 100%. 250 00:11:32,171 --> 00:11:35,274 You never back off, you never back down. 251 00:11:35,308 --> 00:11:37,042 Now, let's go. 252 00:11:38,579 --> 00:11:40,247 let's go. 253 00:11:40,281 --> 00:11:41,781 oh, my. 254 00:11:44,419 --> 00:11:45,987 come on! Let's go! 255 00:11:46,021 --> 00:11:47,788 Let's go! Hustle up! Hustle up! 256 00:11:47,823 --> 00:11:51,527 Emily, do you want to catch up or not? 257 00:11:51,561 --> 00:11:53,729 Come on! Go faster! 258 00:11:53,763 --> 00:11:56,666 Okay, uh, you're going way too slow. 259 00:11:56,700 --> 00:11:59,537 Hockey's a fast sport. You have to be fast. 260 00:11:59,571 --> 00:12:02,106 But it's right there! What are you doing? 261 00:12:02,140 --> 00:12:04,208 What are you doing? 262 00:12:04,242 --> 00:12:06,978 All right, come on, girls! Come on! Come on! Come on! 263 00:12:07,013 --> 00:12:08,647 I'll get it! I'll get it! 264 00:12:08,681 --> 00:12:10,716 all right, Emily, you've got this. You've got this. 265 00:12:10,751 --> 00:12:12,118 Okay, let's go, let's go, let's go! 266 00:12:12,152 --> 00:12:13,586 Yes, this is it. 267 00:12:13,620 --> 00:12:15,756 All right, now work behind the net, Abigail. 268 00:12:15,790 --> 00:12:17,157 There it... there it is! 269 00:12:17,225 --> 00:12:18,892 All right, someone, take a shot. Take a shot! 270 00:12:18,927 --> 00:12:20,662 Shoot! Shoot! 271 00:12:27,704 --> 00:12:29,905 Good effort, girls. 272 00:12:29,940 --> 00:12:32,576 Now, that's how you run a power play. I'm cold. 273 00:12:32,610 --> 00:12:34,377 You okay, Tina? Mm-hmm. 274 00:12:34,412 --> 00:12:36,981 All right. 275 00:12:37,015 --> 00:12:38,816 You all right, Rachel? 276 00:12:38,850 --> 00:12:41,152 My feet hurt. What's that? 277 00:12:41,186 --> 00:12:42,854 that's a Zamboni. 278 00:12:42,889 --> 00:12:45,190 Look, girls, those are all indicators 279 00:12:45,224 --> 00:12:47,594 That you're playing correctly. 280 00:12:47,628 --> 00:12:50,163 Why can't we do something fun? Becoming great hockey players 281 00:12:50,197 --> 00:12:52,566 Is the most fun thing in the world. 282 00:12:52,601 --> 00:12:55,202 And how would you know that, dork? 283 00:12:56,805 --> 00:12:59,608 Don't tell me. Titus. 284 00:12:59,642 --> 00:13:01,876 Do you really not want me to tell you? 285 00:13:01,911 --> 00:13:04,780 Well, what do we have here? 286 00:13:05,882 --> 00:13:07,617 Some new ice hounds? 287 00:13:07,651 --> 00:13:09,119 They are definitely a lot tougher 288 00:13:09,153 --> 00:13:12,089 Than the guys you got now. 289 00:13:12,123 --> 00:13:14,892 Definitely a lot tougher than you. 290 00:13:18,130 --> 00:13:19,632 get him, Alex! Get him! 291 00:13:24,905 --> 00:13:27,941 come on! 292 00:13:31,013 --> 00:13:32,546 Does it hurt, Alex? 293 00:13:32,581 --> 00:13:34,548 only when you talk... 294 00:13:37,086 --> 00:13:38,587 Or stare at me. 295 00:13:43,193 --> 00:13:45,228 Know what? Today was the best 296 00:13:45,262 --> 00:13:46,830 Bumblebee girls meeting ever. 297 00:13:48,366 --> 00:13:52,237 If mom were alive, would she bring me to the meetings? 298 00:13:55,207 --> 00:13:57,043 Of course she would, em. 299 00:13:57,077 --> 00:14:00,279 Alex, I'm glad you're here to take me to the meetings. 300 00:14:14,898 --> 00:14:16,699 Seriously, why her? 301 00:14:18,335 --> 00:14:19,936 Hmm? 302 00:14:21,972 --> 00:14:24,108 You're like a psychic detective, you know that? 303 00:14:24,142 --> 00:14:26,477 Dude, some genetic twist of fate 304 00:14:26,511 --> 00:14:28,313 Has made you good at hockey. 305 00:14:28,347 --> 00:14:30,549 In the one town that would actually care about that. 306 00:14:32,351 --> 00:14:34,387 That's like having a free date-anyone-you-want card. 307 00:14:34,421 --> 00:14:36,456 Why Matisse? 308 00:14:39,461 --> 00:14:42,296 Okay, yeah, she's pretty. So what? She doesn't like you. 309 00:14:42,330 --> 00:14:44,733 All right, there are a ton of pretty girls 310 00:14:44,800 --> 00:14:46,301 Who would love to date you. 311 00:14:46,335 --> 00:14:48,703 She's really smart. 312 00:14:50,207 --> 00:14:53,476 Yeah, we know that from the fact that she won't go out with you. 313 00:14:53,510 --> 00:14:56,213 Correction... she's not gone out with me yet. 314 00:14:56,247 --> 00:14:58,148 I made eye contact with her at the game. 315 00:14:58,182 --> 00:15:00,251 I think I'm really starting to wear her down. Watch. 316 00:15:00,285 --> 00:15:02,653 Yeah. That changes a lot. 317 00:15:05,458 --> 00:15:07,259 What happened to you? 318 00:15:07,293 --> 00:15:08,994 This? It's nothing. 319 00:15:09,028 --> 00:15:10,864 I ran into a couple of bad guys, 320 00:15:10,898 --> 00:15:12,766 Had to put the hurt down on them. 321 00:15:12,800 --> 00:15:14,601 You know how it goes. 322 00:15:14,635 --> 00:15:17,404 Oh, I thought maybe you got it in your last game, 323 00:15:17,439 --> 00:15:20,007 You know, when you stole the puck from your friend 324 00:15:20,041 --> 00:15:22,043 And ended up on your butt while the Norsemen 325 00:15:22,078 --> 00:15:24,012 Scored the winning goal. 326 00:15:24,046 --> 00:15:27,817 well, you saw the hat trick before that, right? 327 00:15:27,851 --> 00:15:30,887 You never give poor goose a chance on the ice. 328 00:15:30,921 --> 00:15:33,457 What... you've made him your personal driver. 329 00:15:33,491 --> 00:15:35,292 I swear, I don't even know why he's your friend. 330 00:15:35,326 --> 00:15:37,095 Whoa whoa whoa whoa, it's not a big deal. 331 00:15:37,129 --> 00:15:38,596 He doesn't mind being knocked around. 332 00:15:38,631 --> 00:15:40,865 It's just friendly in hockey. 333 00:15:40,900 --> 00:15:43,068 When you check someone, it's... it's like saying hello. 334 00:15:43,103 --> 00:15:44,770 hello? 335 00:15:44,805 --> 00:15:46,539 And goodbye. 336 00:15:46,573 --> 00:15:50,143 It's like... it's kind of like "aloha," but Matisse, 337 00:15:50,178 --> 00:15:52,580 I just wanted to know if maybe this Friday night, 338 00:15:52,614 --> 00:15:54,816 We could do... I... I'm busy. 339 00:15:54,850 --> 00:15:56,617 doing what? 340 00:15:56,652 --> 00:15:58,420 I'll find something. 341 00:15:59,556 --> 00:16:01,490 Matisse? 342 00:16:01,524 --> 00:16:03,326 I'm just keeping it real. 343 00:16:03,360 --> 00:16:05,929 I am a highly pursued date at this school 344 00:16:05,963 --> 00:16:08,966 And you should just jump at the opportunity to date me. 345 00:16:09,000 --> 00:16:11,569 I... I'm just saying. I'm trying to help you. 346 00:16:12,604 --> 00:16:14,406 Really? 347 00:16:14,440 --> 00:16:17,843 Can I just say something to you in hockey? Yeah. 348 00:16:17,877 --> 00:16:19,545 Aloha. 349 00:16:23,383 --> 00:16:26,186 And by the way, that was an aloha goodbye, 350 00:16:26,221 --> 00:16:27,688 Not aloha hello. 351 00:16:31,126 --> 00:16:32,694 I don't have a car. That's the problem. 352 00:16:32,728 --> 00:16:34,195 That's why she won't date me. 353 00:16:34,230 --> 00:16:36,632 Alex, your old man's never going to get you that car. 354 00:16:36,666 --> 00:16:38,267 Oh, my pessimistic little friend, 355 00:16:38,301 --> 00:16:40,770 There's always a solution to the exceptional person. 356 00:16:40,805 --> 00:16:43,707 You just have to think outside the box. 357 00:16:48,747 --> 00:16:51,984 Alex! Alex! Alex! 358 00:16:52,018 --> 00:16:54,853 slight delay in getting started, folks. 359 00:16:54,888 --> 00:16:57,123 However, we are looking forward to a great game 360 00:16:57,157 --> 00:17:00,093 Between the tigers and the ice hounds. 361 00:17:00,127 --> 00:17:02,463 You're enabling him, Gary. Come on, Neal. 362 00:17:02,497 --> 00:17:03,998 He just likes to make an entrance. 363 00:17:04,032 --> 00:17:05,499 The crowd loves it. 364 00:17:05,533 --> 00:17:07,636 Well, love it or not, if he's not on the ice 365 00:17:07,670 --> 00:17:09,537 In 10 seconds... 366 00:17:09,572 --> 00:17:13,209 and now, a big lemon oaks welcome 367 00:17:13,243 --> 00:17:16,579 To everyone's favorite ice hound... 368 00:17:16,613 --> 00:17:19,149 Alex Pearson! 369 00:17:19,183 --> 00:17:22,085 whoo! 370 00:17:22,120 --> 00:17:23,721 Alex wanted me to let you know 371 00:17:23,756 --> 00:17:27,158 That he's sponsored by Moses Roses fine florist shop. 372 00:17:27,192 --> 00:17:30,262 ?Moses Roses, Moses Roses?/i> 373 00:17:30,297 --> 00:17:33,166 Whoo! 374 00:17:41,310 --> 00:17:43,177 Moses Roses! Moses Roses! 375 00:17:50,454 --> 00:17:52,121 Gary! 376 00:18:01,734 --> 00:18:04,202 Alex, this is just... it's too much. 377 00:18:04,236 --> 00:18:06,238 Nascar drivers do it. 378 00:18:06,273 --> 00:18:08,507 This is good for everyone. 379 00:18:08,542 --> 00:18:11,645 It's what I call the win-win-win scenario. 380 00:18:11,679 --> 00:18:14,548 Moses Roses gets advertising. 381 00:18:14,582 --> 00:18:17,118 The crowd gets information as well as a show. 382 00:18:17,152 --> 00:18:19,287 And I get... suspended! 383 00:18:19,321 --> 00:18:20,923 What? 384 00:18:20,957 --> 00:18:22,558 Neal, please, don't suspend him. 385 00:18:22,592 --> 00:18:24,259 I'm not going to, you are. 386 00:18:24,294 --> 00:18:27,230 Either you control your player or I'll bench your entire team 387 00:18:27,264 --> 00:18:29,232 For the rest of the season. 388 00:18:30,267 --> 00:18:32,770 Alex, go collect your things. 389 00:18:32,804 --> 00:18:34,638 Coach, you can't let him suspend me like that. 390 00:18:34,673 --> 00:18:36,507 It's out of my hands. 391 00:18:36,541 --> 00:18:39,244 I'm afraid you really blew it this time, son. 392 00:18:43,951 --> 00:18:45,651 I am so disappointed. 393 00:18:45,686 --> 00:18:49,023 So am I. How am I supposed to make the all-stars now? 394 00:18:50,158 --> 00:18:52,961 In you, Alex. I am disappointed in you. 395 00:18:52,995 --> 00:18:54,496 What, for my initiative? 396 00:18:54,530 --> 00:18:56,031 Dad, let's face facts here. 397 00:18:56,065 --> 00:18:58,934 You are just as guilty in this situation as I am. 398 00:18:58,969 --> 00:19:00,803 You're the one that told me 399 00:19:00,837 --> 00:19:02,438 I had to help pay for the car. 400 00:19:02,472 --> 00:19:03,940 You forced me to take drastic action. 401 00:19:03,975 --> 00:19:06,276 What I said was if you pay for your own insurance, 402 00:19:06,310 --> 00:19:08,446 I would consider buying you a car 403 00:19:08,480 --> 00:19:10,148 If your attitude improved. 404 00:19:12,918 --> 00:19:15,054 All right. 405 00:19:15,088 --> 00:19:16,755 Well, there's nothing to do 406 00:19:16,790 --> 00:19:19,392 Except for use this time to rest up and wait for the coach 407 00:19:19,427 --> 00:19:20,927 To lift the suspension. Oh, no, no! 408 00:19:20,961 --> 00:19:22,695 No, no, no, no, no. 409 00:19:22,763 --> 00:19:25,066 No, the whole laissez-faire parenting, 410 00:19:25,100 --> 00:19:26,667 That stops right now. 411 00:19:26,701 --> 00:19:28,235 You're going to work. 412 00:19:28,270 --> 00:19:29,738 Dad, I couldn't in good conscience 413 00:19:29,772 --> 00:19:31,440 Take a job knowing I could be 414 00:19:31,474 --> 00:19:34,109 Put back onto the team at any second. You're going to work here. 415 00:19:34,143 --> 00:19:35,912 Yeah, it's about time somebody trimmed those hedges 416 00:19:35,946 --> 00:19:37,413 Back into shape. 417 00:19:37,448 --> 00:19:38,915 The whole yard needs weeding, 418 00:19:38,949 --> 00:19:40,417 The sprinkler heads need replacing. 419 00:19:40,452 --> 00:19:41,952 It's high time you learned to take 420 00:19:41,986 --> 00:19:43,420 A little responsibility, Alex. 421 00:19:43,455 --> 00:19:46,324 Maybe then we'll talk about a car. 422 00:19:54,668 --> 00:19:56,937 I just need to borrow you for a minute. Wait, whoa! 423 00:19:56,971 --> 00:19:58,505 What are you doing? 424 00:19:58,539 --> 00:20:01,041 What? Wave. 425 00:20:03,145 --> 00:20:05,213 The parents want to see that there's a responsible 426 00:20:05,247 --> 00:20:06,782 Junior helper at the meeting. 427 00:20:06,816 --> 00:20:08,884 So, look responsible. 428 00:20:08,918 --> 00:20:10,486 can I go now? bye, honey. 429 00:20:10,520 --> 00:20:12,288 just two more cars. 430 00:20:13,924 --> 00:20:16,793 Hey, maybe I should bring Ingrid out here 431 00:20:16,827 --> 00:20:19,763 So that all the parents can see there's adult supervision. 432 00:20:19,798 --> 00:20:22,466 oh! Oh! 433 00:20:23,836 --> 00:20:27,439 Yeah, I'm sure that'll fill them with confidence. 434 00:20:27,473 --> 00:20:30,443 it's going to be hard to stop, no doubt, on this play. 435 00:20:30,477 --> 00:20:32,445 as long as he has time to make the throw, 436 00:20:32,479 --> 00:20:34,148 You can guarantee he's going to find the open... 437 00:20:34,182 --> 00:20:36,049 Alex? 438 00:20:37,252 --> 00:20:38,987 Alex, are you busy? Yeah. 439 00:20:39,021 --> 00:20:40,788 Dad gave me like 100 million chores to do. 440 00:20:40,823 --> 00:20:42,924 But you're playing video games. 441 00:20:42,958 --> 00:20:44,827 No. Part of my mind is playing video games. 442 00:20:44,861 --> 00:20:46,896 My subconscious is formulating a plan. 443 00:20:46,930 --> 00:20:49,332 Ooh, ooh, ooh, ooh! 444 00:20:49,367 --> 00:20:50,700 Oh! No! No, no, no! 445 00:20:50,735 --> 00:20:53,336 Hey! Bee-free zone. 446 00:20:53,371 --> 00:20:55,773 Guilt didn't work. None of our parents cracked. 447 00:20:55,807 --> 00:20:58,242 And so, we still don't have a den mom. 448 00:20:58,277 --> 00:20:59,978 Can you walk us to the community center? 449 00:21:00,013 --> 00:21:01,580 There's a buddy troop activity. 450 00:21:01,614 --> 00:21:02,848 What? 451 00:21:02,882 --> 00:21:04,683 This one is a basket decorating party. Yeah. 452 00:21:04,717 --> 00:21:06,186 If you have a buddy troop, 453 00:21:06,220 --> 00:21:07,687 Why don't you ask them to take you? 454 00:21:07,721 --> 00:21:09,189 They might help us. Lorna's sister Matisse 455 00:21:09,223 --> 00:21:11,158 Is their junior helper. oh, Matisse. 456 00:21:11,193 --> 00:21:13,194 She might take us. Yeah, she would totally take us. 457 00:21:13,228 --> 00:21:15,564 Wait wait wait, Rachel, did you just say a basket decorating party? 458 00:21:15,598 --> 00:21:17,832 Yeah. That is completely different! 459 00:21:17,867 --> 00:21:19,334 Why didn't you say that from the beginning? 460 00:21:19,368 --> 00:21:20,770 I am in! 461 00:21:26,277 --> 00:21:27,778 What is he doing? 462 00:21:29,347 --> 00:21:30,981 Good job, girls. 463 00:21:34,153 --> 00:21:35,720 Now we can form a chain. Okay. 464 00:21:35,754 --> 00:21:37,389 Grab my hand. okay. 465 00:21:37,424 --> 00:21:39,225 let's form a chain. 466 00:21:40,827 --> 00:21:42,996 Alex? Matisse. 467 00:21:44,565 --> 00:21:46,399 What are you doing here? 468 00:21:46,434 --> 00:21:49,704 Um, I'm a junior helper for my sister's bee troop. 469 00:21:49,738 --> 00:21:53,408 No way. I'm a junior helper for my sister's bee troop. 470 00:21:53,443 --> 00:21:55,444 And before you say anything, 471 00:21:55,478 --> 00:21:58,715 It's... I know it's not a very guy thing to do, 472 00:21:58,749 --> 00:22:01,951 So let me have it. Where's the making fun of me, the jokes? 473 00:22:01,986 --> 00:22:03,721 No no, it's... it's great. 474 00:22:03,755 --> 00:22:06,357 It's, you know, kind of surprising. 475 00:22:06,391 --> 00:22:08,693 Girls! 476 00:22:08,728 --> 00:22:10,795 Less talking, more working. 477 00:22:10,830 --> 00:22:13,498 Uh, you should grab a seat and get gluing. 478 00:22:13,532 --> 00:22:16,636 If you want to make baskets that are easily sold, 479 00:22:16,670 --> 00:22:19,373 Just follow directions and do as you're told. 480 00:22:22,143 --> 00:22:24,545 Clippings are not to be left on the floor! 481 00:22:24,580 --> 00:22:26,848 They are to be placed in the middle of the table 482 00:22:26,882 --> 00:22:30,252 For easy recycling later. 483 00:22:30,287 --> 00:22:32,554 seriously, 484 00:22:32,589 --> 00:22:34,456 You should get your girls working. 485 00:22:34,491 --> 00:22:37,327 more glue, more glue! 486 00:22:41,433 --> 00:22:43,234 hey, Matisse. Hey, girls. 487 00:22:43,268 --> 00:22:45,303 Hi. Do you like my princess basket? 488 00:22:45,337 --> 00:22:47,973 Wow, it's great. It's super-princessy. 489 00:22:48,007 --> 00:22:50,676 It's really different. thanks. 490 00:22:50,710 --> 00:22:52,945 What about yours, Alex? 491 00:22:52,980 --> 00:22:56,550 Mine's not really ready for public display yet. 492 00:22:56,584 --> 00:22:59,453 Really? Well, I guess I'll just have to come back 493 00:22:59,487 --> 00:23:01,088 And check on your work. 494 00:23:01,122 --> 00:23:03,425 See you later, girls. Bye, Matisse. 495 00:23:07,097 --> 00:23:08,597 Excuse me, bees. 496 00:23:15,740 --> 00:23:17,909 Moses Roses, nothing says I'm sorry like flowers. 497 00:23:17,943 --> 00:23:19,677 Mr. Moses? that's me. 498 00:23:19,712 --> 00:23:21,746 Yeah, it's Alex. oh, hi, Alex. 499 00:23:21,780 --> 00:23:23,415 Uh, you make baskets, right? 500 00:23:27,620 --> 00:23:30,690 Mother, do I have to use the flowers too? 501 00:23:30,725 --> 00:23:33,327 Of course, Gemma. Three of each color flower. 502 00:23:33,362 --> 00:23:35,029 Follow the directions. 503 00:23:35,063 --> 00:23:36,630 It's not fun at all. 504 00:23:36,665 --> 00:23:39,201 Why can't we do it like they're doing it? 505 00:23:50,782 --> 00:23:52,316 Here you go, son. 506 00:23:54,353 --> 00:23:56,187 Thank you, sir. 507 00:24:00,093 --> 00:24:02,995 ah, I don't believe we've met. 508 00:24:04,865 --> 00:24:08,335 Alex Pearson, junior helper, troop... 57. 509 00:24:08,369 --> 00:24:10,070 Oh-ho-ho, well, 510 00:24:10,104 --> 00:24:12,140 Now I understand. 511 00:24:12,174 --> 00:24:14,175 The lack of leadership 512 00:24:14,209 --> 00:24:16,645 Explains these... 513 00:24:16,679 --> 00:24:18,347 ...Whatever they are. 514 00:24:18,381 --> 00:24:20,249 Well, troop 57's baskets 515 00:24:20,283 --> 00:24:22,585 Are a little different than the other girls, 516 00:24:22,620 --> 00:24:24,988 But I told them they can make them however they want. 517 00:24:25,022 --> 00:24:27,358 After all, it's like everyone's going to want to buy 518 00:24:27,392 --> 00:24:28,959 The same kind of basket, right? 519 00:24:30,028 --> 00:24:31,563 Wrong. 520 00:24:31,597 --> 00:24:33,432 Everyone does want the same kind of basket. 521 00:24:33,466 --> 00:24:36,535 They want perfect, beautiful baskets. 522 00:24:36,569 --> 00:24:38,070 Okay, well, 523 00:24:38,105 --> 00:24:41,674 Let's just say that troop 57's baskets are a little different. 524 00:24:41,708 --> 00:24:43,110 Oh, no. No, no, no, no. 525 00:24:43,144 --> 00:24:46,313 Let's not say that because there is no troop 57. 526 00:24:46,347 --> 00:24:49,918 With Mrs. Moffat gone, you do not exist. 527 00:24:50,986 --> 00:24:52,253 What? 528 00:24:52,288 --> 00:24:54,857 No offense, ma'am, but there is a troop 57 529 00:24:54,891 --> 00:24:56,826 And we're them. 530 00:24:58,830 --> 00:25:02,032 Well, I'm not going to argue with you because I'm right. 531 00:25:02,066 --> 00:25:04,635 The bumblebee charter clearly dictates 532 00:25:04,670 --> 00:25:06,404 That every troop's den mother be present. 533 00:25:06,438 --> 00:25:09,208 And at this time, I'm afraid... oh, no, hold on. 534 00:25:09,242 --> 00:25:11,510 And you just assume that we don't have a den mother 535 00:25:11,544 --> 00:25:13,612 'cause you don't see a den mother? 536 00:25:13,646 --> 00:25:16,249 Oh oh... we have a den mother. 537 00:25:16,283 --> 00:25:18,485 I don't see a den mother. 538 00:25:18,519 --> 00:25:22,323 Well, maybe that's because our den mother Mrs. Zamboni 539 00:25:22,357 --> 00:25:23,657 Is at home. She's sick. what? 540 00:25:23,692 --> 00:25:26,461 She has strep throat. 541 00:25:26,496 --> 00:25:29,064 All right, fine. Tell Mrs. Zamboni 542 00:25:29,098 --> 00:25:31,534 That I look forward to meeting her at the next 543 00:25:31,568 --> 00:25:33,269 Bumblebee group meeting 544 00:25:33,303 --> 00:25:35,739 And I hope she feels better soon. 545 00:25:37,208 --> 00:25:39,109 Of course. 546 00:25:43,449 --> 00:25:44,816 I'm onto you. 547 00:25:48,855 --> 00:25:50,322 What was that all about? 548 00:25:50,357 --> 00:25:51,958 I thought you were about to start hitting each other. 549 00:25:51,993 --> 00:25:54,094 Well, she did start it. 550 00:25:54,128 --> 00:25:56,597 Alex, this isn't a hockey rink. 551 00:25:56,632 --> 00:26:00,067 You have to be more bumblebee. 552 00:26:00,102 --> 00:26:02,871 I mean, have some bumblebee pride. 553 00:26:09,179 --> 00:26:11,848 Now, is this bumblebee enough for you? 554 00:26:13,084 --> 00:26:14,785 Wow, Alex, 555 00:26:14,819 --> 00:26:16,287 It... it's beautiful. 556 00:26:16,321 --> 00:26:18,690 I don't know what to say. 557 00:26:18,724 --> 00:26:20,492 I'm really impressed. 558 00:26:20,526 --> 00:26:22,995 I'll go put this with the finished baskets. 559 00:26:30,605 --> 00:26:32,239 When did we get a den mother, Alex? 560 00:26:32,273 --> 00:26:34,442 There is no Mrs. Zamboni, dingbat. 561 00:26:34,476 --> 00:26:36,010 He made that all up. 562 00:26:36,045 --> 00:26:37,979 Well, we're doomed now. 563 00:26:38,013 --> 00:26:39,481 It's just a matter of time. 564 00:26:39,516 --> 00:26:43,018 Relax, girls. I'll find you a replacement den mother. 565 00:26:44,288 --> 00:26:45,755 And in the meantime, 566 00:26:45,790 --> 00:26:47,657 You do have a den mom. 567 00:26:47,692 --> 00:26:49,460 Who? 568 00:26:49,494 --> 00:26:51,829 you have me. 569 00:27:06,298 --> 00:27:08,532 Coach, I am impressed. 570 00:27:09,567 --> 00:27:11,436 When you're in my store, Alex, 571 00:27:11,470 --> 00:27:12,971 I'm not the coach. 572 00:27:13,005 --> 00:27:14,806 I'm just Gary. 573 00:27:14,840 --> 00:27:17,376 Well, Gary, that is the most perfectly-sharpened hockey skate 574 00:27:17,411 --> 00:27:18,945 I have ever seen. You are the... 575 00:27:21,149 --> 00:27:23,116 Michelangelo of skate sharpening. 576 00:27:23,151 --> 00:27:24,785 I'm sorry, Alex. I can't do it. 577 00:27:24,819 --> 00:27:28,122 What are you talking about? I can't reinstate you. 578 00:27:28,157 --> 00:27:30,158 Reams has made it pretty clear this had to be 579 00:27:30,192 --> 00:27:32,294 A serious punishment. You know, I put you back in now, 580 00:27:32,329 --> 00:27:34,330 He benches the whole team and... 581 00:27:36,399 --> 00:27:38,001 What were you thinking? 582 00:27:38,035 --> 00:27:41,304 You put a patch for Moses Roses on your jersey. 583 00:27:41,339 --> 00:27:42,873 So what? 584 00:27:42,908 --> 00:27:44,375 Neal Reams's family 585 00:27:44,409 --> 00:27:45,876 Owns fantasy flowers, 586 00:27:45,911 --> 00:27:48,213 The only other florist in town. 587 00:27:50,049 --> 00:27:52,484 Whoops. Well, how long am I going to be suspended then? 588 00:27:52,518 --> 00:27:54,387 You know, in theory it's up to me, 589 00:27:54,421 --> 00:27:57,890 But two weeks at the very least. 590 00:27:57,926 --> 00:28:00,894 I've got to play it by ear to see when reams cools down. 591 00:28:00,929 --> 00:28:02,529 Two weeks! 592 00:28:02,564 --> 00:28:04,432 Coach, remember all-star team? 593 00:28:04,467 --> 00:28:06,534 I have to be on the ice to make the all-star team. 594 00:28:06,569 --> 00:28:09,438 Alex, reams isn't just a ref. 595 00:28:09,473 --> 00:28:11,207 He is the all-stars' coach. 596 00:28:12,776 --> 00:28:15,679 It'll take a miracle to win him over. 597 00:28:17,382 --> 00:28:20,051 can I help you, miss? 598 00:28:20,085 --> 00:28:22,420 Uh, yeah, camping. Oh, over here. 599 00:28:29,095 --> 00:28:32,365 Oh, thank you. Oh, it's you. 600 00:28:32,400 --> 00:28:33,900 Guilty as charged. 601 00:28:33,934 --> 00:28:35,669 Well, I bet you know why I'm here. 602 00:28:37,039 --> 00:28:38,539 Yes, of course I do. 603 00:28:38,573 --> 00:28:42,210 Don't want to wait till the last minute to prep for camporee. 604 00:28:44,213 --> 00:28:46,849 Absolutely not, that would be plain irresponsible. 605 00:28:46,884 --> 00:28:50,353 I am an early camporee preparer for sure. 606 00:28:50,421 --> 00:28:51,855 Me too. 607 00:28:53,291 --> 00:28:55,292 So, Matisse, 608 00:28:55,326 --> 00:28:57,028 I was just wondering if maybe you and I... 609 00:28:57,063 --> 00:28:59,431 Oh, I see where this is going. 610 00:28:59,465 --> 00:29:01,433 And the answer is yes. 611 00:29:01,468 --> 00:29:03,969 Really? That's... 612 00:29:04,004 --> 00:29:05,004 That's great! 613 00:29:05,038 --> 00:29:06,739 Right on! 614 00:29:06,774 --> 00:29:08,875 It's not a big deal, it's just a ride. 615 00:29:08,910 --> 00:29:10,477 What? 616 00:29:10,511 --> 00:29:14,315 You wanted a ride to the bumblebee leadership powwow, right? 617 00:29:14,349 --> 00:29:15,883 Yes. That's right. 618 00:29:15,918 --> 00:29:17,486 That's... that is exactly 619 00:29:17,520 --> 00:29:19,855 What I was going to ask you about. 620 00:29:19,889 --> 00:29:21,557 Cool. 621 00:29:27,031 --> 00:29:29,500 Alex, wait! What is it, munchkin? 622 00:29:29,534 --> 00:29:31,335 We need you for the meeting. 623 00:29:31,369 --> 00:29:32,770 oh, no. Wait, I already waved 624 00:29:32,804 --> 00:29:34,739 At all your parents. What else do you need me for? 625 00:29:34,774 --> 00:29:37,042 But you're our den mother. Yes, I know that, 626 00:29:37,076 --> 00:29:39,145 But I have a previous engagement 627 00:29:39,179 --> 00:29:41,114 And... and it's not like you're alone. 628 00:29:41,148 --> 00:29:43,015 Ingrid is here. 629 00:29:45,720 --> 00:29:47,454 But a bumblebee's word is her vow, 630 00:29:47,489 --> 00:29:48,956 Especially a den mother. 631 00:29:50,459 --> 00:29:53,128 All right, let's say that I'm your den... Brother. 632 00:29:53,162 --> 00:29:55,164 Uh, and a den brother 633 00:29:55,198 --> 00:29:58,334 Is more of a big picture type of leader. 634 00:29:58,368 --> 00:30:00,103 What? Huh? 635 00:30:02,473 --> 00:30:04,307 Mm, where do you think you're going? 636 00:30:06,211 --> 00:30:08,246 The library. 637 00:30:08,280 --> 00:30:11,150 You even look at my schedule? 638 00:30:11,184 --> 00:30:13,552 It's on the refrigerator. 639 00:30:13,586 --> 00:30:15,454 I will make a point to from now on. 640 00:30:15,488 --> 00:30:17,557 No, no, no. 641 00:30:17,591 --> 00:30:19,792 I have got office hours all this weekend. 642 00:30:19,827 --> 00:30:21,295 You have to watch Emily. 643 00:30:21,329 --> 00:30:22,796 No, dad... no, no. 644 00:30:22,831 --> 00:30:24,532 Plus, you wouldn't be able to get out of here anyway, 645 00:30:24,566 --> 00:30:26,468 Not with all of these you have to do, right? 646 00:30:26,502 --> 00:30:28,003 Look, if you're serious about that car, 647 00:30:28,037 --> 00:30:29,571 You've got to work for it, right? 648 00:30:29,605 --> 00:30:31,339 I have been. I know, I know. 649 00:30:31,374 --> 00:30:33,176 And I appreciate you taking Emily 650 00:30:33,210 --> 00:30:35,678 To her bumblebee meetings, but I am not looking 651 00:30:35,712 --> 00:30:37,181 For blind obedience, 652 00:30:37,215 --> 00:30:38,749 I'm looking for change here. 653 00:30:38,783 --> 00:30:40,584 I... I do push-ups everyday. 654 00:30:41,920 --> 00:30:43,421 I'm talking about your attitude, Alex. 655 00:30:45,157 --> 00:30:47,493 Do the chores 656 00:30:47,527 --> 00:30:49,028 And do them right. 657 00:30:58,240 --> 00:31:00,975 Well, I have to at least look like I'm trying to do some of it 658 00:31:01,009 --> 00:31:03,845 Or I'll never see that car. What you really need is a bunch of magical elves 659 00:31:03,880 --> 00:31:05,948 To do the job for you. 660 00:31:07,750 --> 00:31:09,252 Or some worker bees. 661 00:31:15,794 --> 00:31:17,494 All right, all right, you win. 662 00:31:17,529 --> 00:31:19,397 I'll help you girls out with your go-for-it, 663 00:31:19,432 --> 00:31:20,999 But just this once. 664 00:31:21,033 --> 00:31:22,634 That's all right. We found one. 665 00:31:22,668 --> 00:31:25,204 We're going to make birdfeeders out of recycled milk cartons! 666 00:31:25,239 --> 00:31:28,808 Wow, that's great. 667 00:31:28,842 --> 00:31:30,777 I was going to give you one a little more challenging, 668 00:31:30,812 --> 00:31:34,548 But that birdfeeder idea seems more your speed. 669 00:31:34,582 --> 00:31:36,651 This go-for-it requires 670 00:31:36,685 --> 00:31:38,820 Strength and motor skills. 671 00:31:38,854 --> 00:31:40,255 We can do it. 672 00:31:40,289 --> 00:31:42,057 mm-hmm. 673 00:31:42,092 --> 00:31:43,892 You... Can talk. 674 00:31:45,395 --> 00:31:49,199 Uh, well, since Tina feels so strongly about this 675 00:31:49,233 --> 00:31:51,602 That she's willing to make a sound, 676 00:31:51,637 --> 00:31:53,104 I'll give you girls a shot. 677 00:31:53,138 --> 00:31:55,172 yes! Yes! 678 00:31:55,207 --> 00:31:57,609 all right! Let's go! 679 00:32:08,256 --> 00:32:10,457 Go. 680 00:32:16,299 --> 00:32:17,767 # come on and dance #/i> 681 00:32:17,801 --> 00:32:19,402 # bring up the bass #/i> 682 00:32:19,436 --> 00:32:22,505 # 'cause there's a party going on at our place #/i> 683 00:32:22,539 --> 00:32:24,041 # so bring the noise #/i> 684 00:32:24,075 --> 00:32:25,609 # we love the crowd #/i> 685 00:32:25,643 --> 00:32:28,513 # it's not a party till it's way too loud #/i> 686 00:32:28,547 --> 00:32:31,182 # and nothing's going to stop us, no, no #/i> 687 00:32:31,216 --> 00:32:33,017 # you can't get us down #/i> 688 00:32:34,321 --> 00:32:35,988 # we're taking over #/i> 689 00:32:36,022 --> 00:32:37,556 # just like we should #/i> 690 00:32:37,590 --> 00:32:39,059 # yeah, we're the k-k-k-kids #/i> 691 00:32:39,093 --> 00:32:40,527 # in your neighborhood #/i> 692 00:32:40,561 --> 00:32:42,662 Hmm! 693 00:32:42,697 --> 00:32:44,231 Wait, where's Tina? 694 00:32:44,266 --> 00:32:45,966 under here! 695 00:32:54,243 --> 00:32:57,380 # in your neighborhood, in your neighborhood #/i> 696 00:33:23,579 --> 00:33:26,749 Alex, I'm sorry, could you put that on pause for a second? 697 00:33:28,752 --> 00:33:30,686 'sup? 'sup? 698 00:33:30,720 --> 00:33:33,423 I'll tell you "sup." 699 00:33:33,457 --> 00:33:35,091 The yard looks... 700 00:33:36,794 --> 00:33:39,063 Magnificent. 701 00:33:40,165 --> 00:33:42,167 thanks, dad. 702 00:33:42,201 --> 00:33:46,405 It was no sweat. No, you went above and beyond. 703 00:33:46,439 --> 00:33:48,741 I mean, was it hard to get that work done 704 00:33:48,776 --> 00:33:50,676 And watch Emily at the same time? 705 00:33:50,711 --> 00:33:53,547 She was great. She's actually in the living room 706 00:33:53,581 --> 00:33:55,449 Goofing around with her friends right now. 707 00:33:56,985 --> 00:33:58,520 that's... 708 00:34:22,382 --> 00:34:23,916 What's the big surprise, dad? 709 00:34:23,950 --> 00:34:25,952 Alex, I am proud of you. 710 00:34:25,986 --> 00:34:28,221 Not only have you been great with Emily, 711 00:34:28,255 --> 00:34:31,158 But you didn't just do the chores, you took them seriously. 712 00:34:31,193 --> 00:34:33,327 You did the... the best possible job. 713 00:34:33,361 --> 00:34:36,064 And a deal's a deal. 714 00:34:36,098 --> 00:34:37,799 Wait, are you serious? 715 00:34:37,834 --> 00:34:39,935 Today's the day? 716 00:34:39,969 --> 00:34:41,704 I knew you'd shape up, son. 717 00:34:41,738 --> 00:34:43,539 I keep telling you, you're a good kid. 718 00:34:43,574 --> 00:34:47,478 Dad, this... this is amazing. You're the best. 719 00:34:47,512 --> 00:34:49,480 What do you think? 720 00:34:51,584 --> 00:34:53,151 It's pretty awesome, huh? 721 00:35:01,228 --> 00:35:03,530 That's quite a car. Yeah. 722 00:35:03,564 --> 00:35:05,966 Uh, not that it's not a great car, but... 723 00:35:07,102 --> 00:35:08,736 Oh! Shoo! Oh! 724 00:35:12,007 --> 00:35:15,577 ...But I was thinking of one with a whole engine. 725 00:35:15,612 --> 00:35:16,979 Oh, don't worry about it. 726 00:35:17,013 --> 00:35:19,182 The rest of the engine's in the trunk. 727 00:35:19,216 --> 00:35:22,285 This is the best way for a young man to learn about cars. 728 00:35:22,319 --> 00:35:24,421 By building one? Yeah. Yes. 729 00:35:24,456 --> 00:35:25,990 That's how I learned. 730 00:35:26,024 --> 00:35:27,892 I tell you, the car granddad got me 731 00:35:27,926 --> 00:35:29,995 Makes this one look like an italian sports car. 732 00:35:30,029 --> 00:35:31,496 Fixing up one of these 733 00:35:31,531 --> 00:35:33,666 Is like being thrown into the deep end of a pool. 734 00:35:34,801 --> 00:35:37,803 Well, thanks, dad. 735 00:35:37,838 --> 00:35:39,907 You know, son, I have been selling you short. 736 00:35:39,941 --> 00:35:42,543 You show that you're capable of much more 737 00:35:42,577 --> 00:35:45,747 And so here is a list of chores 738 00:35:45,781 --> 00:35:47,815 More in keeping with your abilities. 739 00:35:59,130 --> 00:36:02,199 No. What do you mean "no"? 740 00:36:02,234 --> 00:36:04,936 We don't want to do another go-for-it. 741 00:36:04,970 --> 00:36:07,773 Especially a clean-the-gutter go-for-it. 742 00:36:07,807 --> 00:36:10,275 Why not? First of all, it sounds hard 743 00:36:10,310 --> 00:36:11,811 And not at all fun. 744 00:36:11,845 --> 00:36:15,148 And second of all, we have more important things to do. 745 00:36:15,182 --> 00:36:18,719 Like what? Like earn badges, Alex. 746 00:36:18,753 --> 00:36:20,454 We need them for camporee. 747 00:36:20,488 --> 00:36:21,957 And we're super-behind the other troops. 748 00:36:23,626 --> 00:36:25,193 Oh, uh, badges! 749 00:36:25,227 --> 00:36:27,229 I... I didn't know we were ready for that. 750 00:36:27,264 --> 00:36:28,998 Where do we... where do we start? 751 00:36:30,000 --> 00:36:32,235 The build-a-fire badge is first. 752 00:36:32,270 --> 00:36:33,937 Can you teach us? Of course, I can teach you. 753 00:36:36,474 --> 00:36:38,743 Only problem is that we're not zoned for that, 754 00:36:38,777 --> 00:36:40,778 Which means we'd have to take a bus 755 00:36:40,813 --> 00:36:44,049 To a campground or something which is fine with me, but... 756 00:36:44,084 --> 00:36:45,684 But? 757 00:36:45,719 --> 00:36:47,721 Well, that'll just cut into our badge time. 758 00:36:47,755 --> 00:36:51,424 You girls could earn four badges in the amount of time 759 00:36:51,459 --> 00:36:54,395 It would take to earn one lame build-a-fire badge. 760 00:36:54,429 --> 00:36:56,864 But that's cool. We can do that. 761 00:36:56,898 --> 00:36:59,001 No no no, wait, did you say four badges? 762 00:37:43,220 --> 00:37:46,891 The internal combustion engine is a miracle of modern science. 763 00:37:46,925 --> 00:37:49,126 But after you complete this task, you will know 764 00:37:49,161 --> 00:37:50,928 More about it than most americans do. 765 00:37:50,962 --> 00:37:53,532 Alex, I'm almost done with the... 766 00:37:53,566 --> 00:37:56,703 "cat-ill-attic" converter. What come next? 767 00:37:56,737 --> 00:37:58,204 Um, why don't you ask Dina? 768 00:37:58,238 --> 00:38:00,073 Why would we ask Dina? 769 00:38:00,107 --> 00:38:02,142 Because she's coming up the sidewalk right now. 770 00:38:03,678 --> 00:38:05,245 What? She's going to want to speak with Zamboni. 771 00:38:05,280 --> 00:38:07,182 What do we do? Um... 772 00:38:07,216 --> 00:38:10,685 Rachel, go and stall her now, quickly. And everyone else, 773 00:38:10,720 --> 00:38:12,555 Come inside with me! Quick! 774 00:38:14,291 --> 00:38:18,161 Hello, bumblebee, can I see your den mother? 775 00:38:18,196 --> 00:38:19,830 Do you know the bumblebee password? 776 00:38:19,897 --> 00:38:22,532 Bumblebee pass... uh... 777 00:38:22,567 --> 00:38:25,937 Let me see now, I think... oh, "integrity." wrong. 778 00:38:29,843 --> 00:38:31,343 Oh, "fidelity." nope. 779 00:38:39,955 --> 00:38:41,956 There is no bumblebee password. 780 00:38:41,990 --> 00:38:43,357 You're right. 781 00:38:43,391 --> 00:38:45,927 Only a real bumblebee would know that. 782 00:38:51,001 --> 00:38:52,769 Right this way. 783 00:38:52,803 --> 00:38:54,470 Oh! 784 00:38:56,574 --> 00:38:58,275 Are you Mrs. Zamboni? 785 00:38:58,309 --> 00:39:00,178 uh... 786 00:39:00,212 --> 00:39:04,883 Yes. Yes. Yes, that's me... Mrs. Z. 787 00:39:04,917 --> 00:39:06,619 You must be Dina. 788 00:39:06,653 --> 00:39:08,687 You're just as lovely as Alex said you were. 789 00:39:08,722 --> 00:39:11,458 that's... you can't see me. 790 00:39:11,492 --> 00:39:14,561 Oh, no, I can't, but I'd recognize 791 00:39:14,595 --> 00:39:16,330 That lovely voice anywhere. 792 00:39:16,365 --> 00:39:18,399 What's wrong with your voice? It's quite low. 793 00:39:18,433 --> 00:39:20,968 Oh, uh, just... just a little cold 794 00:39:21,003 --> 00:39:22,905 Nothing to be worried about. 795 00:39:22,939 --> 00:39:24,940 Probably not contagious... 796 00:39:24,974 --> 00:39:26,843 I hope. 797 00:39:26,877 --> 00:39:28,678 Mrs. Zamboni, 798 00:39:28,712 --> 00:39:32,483 What exactly is going on around here? 799 00:39:32,517 --> 00:39:34,718 Uh, well, we're having 800 00:39:34,753 --> 00:39:37,522 A home spa go-for-it. 801 00:39:37,557 --> 00:39:38,990 Is that salad dressing? 802 00:39:39,025 --> 00:39:40,625 yes, it is. 803 00:39:40,660 --> 00:39:43,396 It's great for my complexion. I have terribly dry skin. 804 00:39:43,430 --> 00:39:46,132 Would you like to try some? It's supposed to work wonders 805 00:39:46,166 --> 00:39:47,935 On reptilian skin. 806 00:39:49,737 --> 00:39:51,939 Mrs. Zamboni, with all due respect, 807 00:39:51,973 --> 00:39:53,641 I don't think this is the kind of skill 808 00:39:53,676 --> 00:39:56,211 We should be teaching children... I agree, I agree, 809 00:39:56,245 --> 00:39:57,779 But... but the children insisted. 810 00:39:57,813 --> 00:40:00,115 Why don't you sit down? 811 00:40:00,150 --> 00:40:02,051 Uh... oh. 812 00:40:02,085 --> 00:40:04,988 Will you be attending the bumblebee leadership powwow 813 00:40:05,022 --> 00:40:06,489 This Thursday? 814 00:40:06,524 --> 00:40:08,391 Oh, dear, I'll... I'll try, but with this cough... 815 00:40:09,962 --> 00:40:11,963 ...My junior helper, bless him, 816 00:40:11,997 --> 00:40:13,531 Will be attending in my place. 817 00:40:13,565 --> 00:40:16,335 That nice Matisse Burroughs is going to be taking him. 818 00:40:16,369 --> 00:40:19,672 Mrs. Z, I hate to be a stickler for the rules, but... 819 00:40:19,707 --> 00:40:21,474 Oh! Cucumbers? 820 00:40:21,508 --> 00:40:23,209 Thank you so much, bumblebees, 821 00:40:23,244 --> 00:40:26,213 But I am afraid I have to dash. 822 00:40:27,215 --> 00:40:28,682 Toledo, Dina! 823 00:40:28,717 --> 00:40:30,385 And one last thing, Mrs. Zamboni. 824 00:40:30,419 --> 00:40:33,622 Watch Alex Pearson closely. 825 00:40:33,656 --> 00:40:36,659 I don't trust him. 826 00:40:36,693 --> 00:40:38,861 Don't trust Alex? 827 00:40:38,896 --> 00:40:40,631 Why, that's absurd. 828 00:40:40,665 --> 00:40:43,500 The sweet lad is as honest as the day is long 829 00:40:43,534 --> 00:40:47,438 Or my name isn't Edna may Zamboni. 830 00:40:51,044 --> 00:40:52,544 All right. 831 00:40:52,579 --> 00:40:55,381 That was so disgusting. 832 00:40:55,415 --> 00:40:57,851 What? You have a date 833 00:40:57,885 --> 00:41:00,020 With Matisse Burroughs and you didn't think it worth 834 00:41:00,054 --> 00:41:01,822 Mentioning to me? 835 00:41:01,857 --> 00:41:03,457 Well, it's not really a date. 836 00:41:03,492 --> 00:41:05,960 Are you two going together? 837 00:41:05,994 --> 00:41:07,496 Then it's a date! 838 00:41:07,530 --> 00:41:09,631 You guys! Alex got a date with Matisse 839 00:41:09,666 --> 00:41:12,000 And we only have till Thursday. 840 00:41:12,035 --> 00:41:13,970 What do we do? It's not enough time. 841 00:41:14,004 --> 00:41:15,705 She's way out of his league. 842 00:41:15,739 --> 00:41:17,273 No, wait... 843 00:41:17,308 --> 00:41:19,977 No, I don't need any dating advice from... 844 00:41:20,011 --> 00:41:23,014 Alex, you know a lot about hockey, right? 845 00:41:23,049 --> 00:41:25,517 Well, we know a lot about girls. 846 00:41:25,551 --> 00:41:27,485 Now, keeping in mind about 847 00:41:27,520 --> 00:41:29,055 What Matisse thought of you 848 00:41:29,089 --> 00:41:31,223 Up until now, 849 00:41:31,258 --> 00:41:33,694 Will you let us help you? 850 00:41:37,231 --> 00:41:38,866 Good answer. 851 00:41:38,901 --> 00:41:40,201 Alex, stay still. 852 00:41:41,236 --> 00:41:42,670 ow. 853 00:41:42,705 --> 00:41:44,239 Ewww. 854 00:41:45,675 --> 00:41:47,409 No, no... what are you doing? 855 00:41:47,444 --> 00:41:50,513 We have to vamp your hair. You have to what my hair? 856 00:41:50,548 --> 00:41:52,716 Look at this, Alex. See these cute boys? 857 00:41:52,750 --> 00:41:54,117 They're superstars. 858 00:41:54,151 --> 00:41:55,820 And they either play vampires on the screen 859 00:41:55,854 --> 00:41:57,321 Or rock the vampire hair. 860 00:41:57,356 --> 00:41:59,523 Okay, go. 861 00:41:59,558 --> 00:42:01,493 What are you going to talk about? 862 00:42:01,527 --> 00:42:04,262 Um, I know this. 863 00:42:04,297 --> 00:42:07,433 Her! You're going to talk about her. 864 00:42:07,468 --> 00:42:10,671 Okay. Emily, Rachel wants to dress him like a biker. 865 00:42:10,705 --> 00:42:12,606 This is so cool. 866 00:42:12,640 --> 00:42:14,608 All right, well, let's take a vote. 867 00:42:15,845 --> 00:42:17,779 All right, everybody, biker shirt? 868 00:42:19,315 --> 00:42:22,318 Okay, uh, cute boy shirt. 869 00:42:24,287 --> 00:42:25,521 Cute boy shirt it is. 870 00:42:25,555 --> 00:42:27,224 Do I get a vote? no. 871 00:42:28,860 --> 00:42:30,494 Oh, my gosh, you guys, we have to go! 872 00:42:30,528 --> 00:42:32,130 Get going! This will have to do. Hurry! 873 00:42:32,164 --> 00:42:33,731 Wait wait wait! No, hold on! Hold on! 874 00:42:33,766 --> 00:42:36,067 She's picking me up, it's fine. No, not anymore! 875 00:42:36,101 --> 00:42:37,703 Let's get going! 876 00:42:37,737 --> 00:42:40,172 go go go! Go! 877 00:42:40,206 --> 00:42:41,507 Wait wait. Wait wait. 878 00:42:41,541 --> 00:42:43,209 whoa! Whoa whoa. 879 00:42:43,244 --> 00:42:44,844 What? What what? 880 00:42:49,217 --> 00:42:51,452 My dad owns a custom auto paint shop. 881 00:42:51,486 --> 00:42:55,090 Have fun. And open her car door. 882 00:43:21,355 --> 00:43:23,423 Beautiful car, Alex. 883 00:43:23,458 --> 00:43:27,528 Mrs. Jacklitz, you have a very light footstep. 884 00:43:27,563 --> 00:43:29,030 Ninja. 885 00:43:30,333 --> 00:43:32,768 You bumblebees did a great job on your wheels. 886 00:43:32,802 --> 00:43:34,736 They are very diligent. 887 00:43:34,771 --> 00:43:36,339 It's part of their code. 888 00:43:36,373 --> 00:43:39,409 Just like integrity, fidelity and readiness? 889 00:43:40,645 --> 00:43:43,114 You know, 890 00:43:43,148 --> 00:43:46,118 The code also applies to den mothers. 891 00:43:48,588 --> 00:43:51,491 Interesting little trivia tidbit, 892 00:43:51,525 --> 00:43:53,659 Mrs. J, but if you'll excuse me, 893 00:43:53,694 --> 00:43:55,862 I have something I have to be doing. 894 00:44:07,043 --> 00:44:09,278 Thanks for driving. 895 00:44:09,312 --> 00:44:10,980 I love your new look. 896 00:44:12,450 --> 00:44:14,251 Oh, yeah, the hair, uh... 897 00:44:14,285 --> 00:44:16,353 Emily and her friends did it. 898 00:44:16,387 --> 00:44:18,723 I know they kind of went a little overboard. 899 00:44:18,757 --> 00:44:20,258 No no no, it's cute. 900 00:44:20,292 --> 00:44:22,627 It's, uh... it's even cuter that you let them do it. 901 00:44:22,694 --> 00:44:24,963 Um, here, let me. 902 00:44:50,528 --> 00:44:53,230 So, were you a bumblebee? 903 00:44:53,264 --> 00:44:55,366 Oh, um, yeah. 904 00:44:56,502 --> 00:44:58,369 I know it's kind of dorky, but um, 905 00:44:58,404 --> 00:44:59,939 I love this stuff. 906 00:44:59,973 --> 00:45:02,841 And um, you know, I think it's really great for girls. 907 00:45:02,876 --> 00:45:04,944 That's... that's why I didn't want Lorna to miss out 908 00:45:04,978 --> 00:45:07,147 Just... just because our mom was busy. 909 00:45:07,181 --> 00:45:08,648 Yeah. 910 00:45:08,683 --> 00:45:10,751 I think it's wonderful of you to do this for your sister. 911 00:45:12,688 --> 00:45:16,124 Yeah, well, Emily shouldn't miss out on all the girly stuff 912 00:45:16,159 --> 00:45:17,693 Just because... 913 00:45:17,727 --> 00:45:20,829 We lost our mom. 914 00:45:20,863 --> 00:45:23,066 And it's not like I had to join the army 915 00:45:23,100 --> 00:45:25,001 Or anything, right? 916 00:45:25,035 --> 00:45:26,737 Troop 22. 917 00:45:26,771 --> 00:45:28,839 1,700 boxes. 918 00:45:28,873 --> 00:45:30,908 Ooh. 919 00:45:30,942 --> 00:45:32,544 Troop 71. 920 00:45:32,578 --> 00:45:34,179 2,200. 921 00:45:34,213 --> 00:45:37,016 Oh, ladies, ladies, 922 00:45:37,050 --> 00:45:39,885 Ladies, ladies, ladies. 923 00:45:39,920 --> 00:45:43,757 Do you see these? The only way to get a golden badge 924 00:45:43,791 --> 00:45:45,792 Is by being the champion troop 925 00:45:45,827 --> 00:45:47,829 Of camporee. 926 00:45:47,863 --> 00:45:49,864 But you're never even going to have the opportunity 927 00:45:49,898 --> 00:45:51,566 To lose to my troop 928 00:45:51,600 --> 00:45:54,303 If you don't sell enough cookies to attend. 929 00:45:54,337 --> 00:45:56,472 Troop 18. 930 00:45:56,506 --> 00:45:58,007 Uh, 3,000. 931 00:45:58,041 --> 00:46:00,043 Not bad, Matisse. 932 00:46:00,077 --> 00:46:02,479 You're halfway to my troop's total. 933 00:46:04,116 --> 00:46:05,783 So far. 934 00:46:05,817 --> 00:46:08,352 Troop 57. 935 00:46:10,056 --> 00:46:12,057 Uh, I don't... 936 00:46:12,091 --> 00:46:13,558 I don't have the exact figures. 937 00:46:13,593 --> 00:46:15,361 That... that's Mrs. Zamboni 938 00:46:15,396 --> 00:46:17,463 And she's at home, she's sick 939 00:46:17,498 --> 00:46:19,433 With a case of the Gretzskys. 940 00:46:21,136 --> 00:46:23,070 Well, I hope that clears up quickly. 941 00:46:23,104 --> 00:46:25,573 Could you just give me an approximate number? 942 00:46:26,776 --> 00:46:28,877 I sense that our troop is slightly behind. 943 00:46:28,911 --> 00:46:30,379 Of course. 944 00:46:30,414 --> 00:46:32,448 But we're doing a big push at the mall this Saturday. 945 00:46:32,482 --> 00:46:34,317 excuse me? 946 00:46:34,351 --> 00:46:36,687 Uh, troop 66 sells at the mall. 947 00:46:36,721 --> 00:46:39,656 Just Dina?s troop? Why? it's just tradition. 948 00:46:39,691 --> 00:46:41,159 that's bogus. 949 00:46:41,193 --> 00:46:44,362 Junior helper, did you just say something? 950 00:46:46,433 --> 00:46:48,967 No, sorry den mother Dina. 951 00:46:50,403 --> 00:46:52,639 But... but don't the bumblebee girls 952 00:46:52,673 --> 00:46:55,208 Represent america? 953 00:46:55,242 --> 00:46:57,044 And didn't... didn't the pilgrims come 954 00:46:57,079 --> 00:46:59,580 To this great nation so that king George couldn't tell them 955 00:46:59,614 --> 00:47:02,651 Which mall they could or couldn't sell their cookies at? 956 00:47:04,387 --> 00:47:07,757 I move to say that Dina?s mall monopoly 957 00:47:07,791 --> 00:47:09,826 Is un-american. 958 00:47:09,860 --> 00:47:12,028 you know, I mean, if all the troops 959 00:47:12,062 --> 00:47:14,198 Sell at the mall, it will be pandemonium, 960 00:47:14,232 --> 00:47:15,866 Junior helper. 961 00:47:15,900 --> 00:47:17,368 But why does troop 66 get the gravy? 962 00:47:17,402 --> 00:47:21,005 Why? We should have a contest to see who gets the mall concession. 963 00:47:21,040 --> 00:47:23,509 Yeah, whoever wants to sell at the mall on Saturday can. 964 00:47:24,544 --> 00:47:26,879 Yes, just a... a cookie blitz if you will. 965 00:47:28,249 --> 00:47:29,783 And whichever troop sells the most cookies, 966 00:47:29,817 --> 00:47:32,085 Gets the mall for the rest of the season. 967 00:47:32,120 --> 00:47:33,688 all in favor 968 00:47:33,722 --> 00:47:36,457 Of a cookie blitz say "aye". 969 00:47:36,492 --> 00:47:38,192 aye! 970 00:47:38,227 --> 00:47:39,728 All opposed. 971 00:47:45,436 --> 00:47:47,804 Well, um, good night. 972 00:47:47,838 --> 00:47:49,339 Thanks for the ride 973 00:47:49,373 --> 00:47:51,409 And the hair show. 974 00:47:51,443 --> 00:47:53,310 No problemo. 975 00:47:57,016 --> 00:48:00,787 What you did tonight was great. 976 00:48:02,756 --> 00:48:05,258 You made a stand for all the den moms who have been 977 00:48:05,293 --> 00:48:07,027 Too terrified to stand up to Dina 978 00:48:07,061 --> 00:48:08,595 For years. 979 00:48:11,567 --> 00:48:13,067 I was wrong about you. 980 00:48:14,270 --> 00:48:15,938 Emily's lucky to have you for a brother. 981 00:48:31,858 --> 00:48:33,592 bye. See you later. 982 00:48:34,694 --> 00:48:36,795 Bees! 983 00:48:37,898 --> 00:48:39,399 All right. 984 00:48:45,740 --> 00:48:48,176 Okay, 57, this operation 985 00:48:48,211 --> 00:48:50,345 Separates the men from the babies... 986 00:48:52,014 --> 00:48:54,383 From the bumblebees. 987 00:48:54,418 --> 00:48:56,452 You know what to do, so get in there... 988 00:48:56,487 --> 00:48:58,154 Em, what are you doing? 989 00:48:58,188 --> 00:49:00,691 I thought I should look more like a real bumblebee girl. 990 00:49:01,926 --> 00:49:03,393 No. No, no. 991 00:49:03,428 --> 00:49:06,631 You are a real bumblebee girl 992 00:49:06,665 --> 00:49:08,600 And a princess 993 00:49:08,634 --> 00:49:10,703 And a vampire 994 00:49:10,737 --> 00:49:12,338 And... and whatever you want to be, 995 00:49:12,372 --> 00:49:14,875 But you guys know what to do. 996 00:49:14,909 --> 00:49:17,711 So get in there, be yourselves, 997 00:49:17,745 --> 00:49:20,081 And sell some cookies. Bzzz! 998 00:49:20,115 --> 00:49:21,716 # it's a girl thing #/i> 999 00:49:21,750 --> 00:49:23,451 # a g-g-girl thing #/i> 1000 00:49:23,485 --> 00:49:26,188 # it's a girl thing, a girl thing, a girl thing #/i> 1001 00:49:26,222 --> 00:49:27,823 # if you're talking trash about me #/i> 1002 00:49:27,891 --> 00:49:29,558 # better watch what you say #/i> 1003 00:49:29,592 --> 00:49:31,895 #I'll take you down #/i> 1004 00:49:33,097 --> 00:49:34,764 # if you're treading on my turf #/i> 1005 00:49:34,798 --> 00:49:37,868 # then you're stepping on my game, I'll take you down #/i> 1006 00:49:40,138 --> 00:49:41,640 # 'cause I'm on my feet #/i> 1007 00:49:41,674 --> 00:49:43,742 # and you know that I own it #/i> 1008 00:49:43,776 --> 00:49:46,846 # I've got the heat, so you don't want to blow it #/i> 1009 00:49:46,880 --> 00:49:48,648 # if you think that you're all bad #/i> 1010 00:49:48,682 --> 00:49:50,383 # I'm going to show you what I have #/i> 1011 00:49:50,417 --> 00:49:53,387 # I'll take you down, oh yeah #/i> 1012 00:49:53,421 --> 00:49:55,656 # oh #/i> 1013 00:49:55,690 --> 00:49:57,325 # we're trying to work it out #/i> 1014 00:49:57,359 --> 00:49:59,527 # I'm here for the party and I'm not backing down #/i> 1015 00:49:59,562 --> 00:50:00,862 Oh! 1016 00:50:00,896 --> 00:50:02,431 # oh #/i> 1017 00:50:02,465 --> 00:50:04,366 # I'm the name on the big marquee #/i> 1018 00:50:04,401 --> 00:50:05,634 # you think you can beat me? #/i> 1019 00:50:05,669 --> 00:50:07,036 # I'm calling you out #/i> 1020 00:50:07,071 --> 00:50:08,405 # I'll take you down #/i> 1021 00:50:08,439 --> 00:50:11,107 # it's a girl thing, a g-g-girl thing #/i> 1022 00:50:11,142 --> 00:50:12,443 # it's a girl thing #/i> 1023 00:50:12,477 --> 00:50:14,545 # a girl thing, a girl thing #/i> 1024 00:50:14,580 --> 00:50:16,180 # if you're talking trash about me #/i> 1025 00:50:16,214 --> 00:50:19,551 # better watch what you say, I'll take you down #/i> 1026 00:50:24,825 --> 00:50:26,459 # you think you can beat me? #/i> 1027 00:50:26,493 --> 00:50:29,163 # I'm calling it out, I'll take you down #/i> 1028 00:50:29,197 --> 00:50:31,432 # it's a girl thing, a g-g-girl thing #/i> 1029 00:50:31,466 --> 00:50:32,933 # it's a girl thing #/i> 1030 00:50:32,968 --> 00:50:34,636 # a g-g-girl thing #/i> 1031 00:50:34,670 --> 00:50:36,705 # a girl thing, a girl thing #/i> 1032 00:50:36,739 --> 00:50:38,239 # a girl thing #/i> 1033 00:50:38,274 --> 00:50:39,742 thick mints are the best. 1034 00:50:39,776 --> 00:50:41,210 you are so wrong. 1035 00:50:41,244 --> 00:50:43,179 Peanut butter beauts are too die for. 1036 00:50:43,213 --> 00:50:46,149 I would like a word with your Mrs. Zamboni. 1037 00:50:46,184 --> 00:50:48,752 Uh, she's not here. 1038 00:50:48,786 --> 00:50:50,421 Not here, is she? 1039 00:50:50,456 --> 00:50:52,123 Bumblebee bylaws clearly dictate the den mother 1040 00:50:52,157 --> 00:50:54,492 Must be present. I'm afraid your troop is officially dis... 1041 00:50:54,526 --> 00:50:56,161 No, no, no. I just meant 1042 00:50:56,196 --> 00:50:58,797 She's not here right now. 1043 00:51:01,235 --> 00:51:03,136 She's in the mall, obviously. 1044 00:51:03,170 --> 00:51:05,539 Oh. Well, where? 1045 00:51:07,142 --> 00:51:08,876 She's just taking advantage 1046 00:51:08,910 --> 00:51:10,946 Of the 50% off all control-top jeans 1047 00:51:10,980 --> 00:51:12,914 At big beautiful you, you know? 1048 00:51:12,949 --> 00:51:14,850 A sale's going on. 1049 00:51:14,884 --> 00:51:18,054 I'm sure she'll be back soon. Well, I don't think I care to wait. 1050 00:51:18,088 --> 00:51:20,256 I'd better sell a couple of these myself. 1051 00:51:55,366 --> 00:51:57,067 excuse me. 1052 00:51:58,870 --> 00:52:01,572 Oh, darn, these are... these are quite tight. 1053 00:52:01,606 --> 00:52:03,809 If I can just... I can just... 1054 00:52:03,843 --> 00:52:06,211 Mrs. Zamboni? 1055 00:52:06,245 --> 00:52:08,613 Oh, yes? Is that you Dina? 1056 00:52:11,952 --> 00:52:14,053 Oh, that one was way too small for me. 1057 00:52:14,088 --> 00:52:15,756 Don't you just love this store? 1058 00:52:15,790 --> 00:52:17,357 I don't shop here. 1059 00:52:17,392 --> 00:52:19,627 Oh, there's nothing to be embarrassed about, dear. 1060 00:52:19,662 --> 00:52:22,931 Big-boned gals need pretty frocks too. 1061 00:52:24,533 --> 00:52:26,302 That one was the wrong color for my complexion. 1062 00:52:26,336 --> 00:52:27,903 Listen, don't you feel that you should be 1063 00:52:27,938 --> 00:52:29,638 Out there with your bees making sure that they're 1064 00:52:29,673 --> 00:52:32,709 In uniform, things like that? 1065 00:52:32,744 --> 00:52:35,680 Don't you think you should be out there with your girls, dear? 1066 00:52:35,714 --> 00:52:38,149 Maybe if you spent more time encouraging them 1067 00:52:38,183 --> 00:52:41,687 and less time obsessing about us... 1068 00:52:43,056 --> 00:52:44,590 we wouldn't be handing you your bottoms 1069 00:52:44,624 --> 00:52:48,194 On a silver platter in this cookie race, now would we? 1070 00:52:48,229 --> 00:52:51,599 You will be sorry you said that, Mrs. Zamboni. 1071 00:52:52,634 --> 00:52:54,668 Just keeping it real, dawg, 1072 00:52:54,703 --> 00:52:56,705 As the kids say. 1073 00:52:56,739 --> 00:52:58,473 Did you find Mrs. Zamboni? 1074 00:52:58,508 --> 00:53:00,008 unfortunately, yes. 1075 00:53:01,277 --> 00:53:04,380 Uh, Mrs. Zamboni? 1076 00:53:04,414 --> 00:53:06,549 I'm Matisse Burroughs. 1077 00:53:06,583 --> 00:53:08,819 Uh... uh... uh... 1078 00:53:08,853 --> 00:53:10,654 oh, Matisse. 1079 00:53:10,688 --> 00:53:14,192 Yeah, Alex talks about you all the time. How lovely. 1080 00:53:14,226 --> 00:53:17,162 I... I feel like I know you and... and if I've... 1081 00:53:17,196 --> 00:53:19,632 if I wasn't 1082 00:53:19,666 --> 00:53:23,170 Dealing with this slim fit body-shaper, 1083 00:53:23,204 --> 00:53:26,673 I'd come right out there and give you a great big hug. 1084 00:53:26,707 --> 00:53:28,476 Alex... Alex talks about me? 1085 00:53:28,510 --> 00:53:29,944 Oh... oh, yes. 1086 00:53:29,978 --> 00:53:31,512 What a lovely lad. 1087 00:53:31,547 --> 00:53:34,316 If it wasn't for him begging me on bended knee, 1088 00:53:34,350 --> 00:53:37,019 Troop 57 wouldn't even have a den mother. 1089 00:53:38,354 --> 00:53:40,590 Really? Yes. 1090 00:53:40,624 --> 00:53:43,793 And... and any girl should consider themselves lucky 1091 00:53:43,828 --> 00:53:46,697 To be Alex Pearson?s girlfriend. 1092 00:53:46,731 --> 00:53:50,669 Uh, well, I'd better get back to my sister. 1093 00:53:50,703 --> 00:53:53,471 See you. 1094 00:54:02,350 --> 00:54:03,984 we won! Alex, we won! 1095 00:54:04,018 --> 00:54:05,854 we won! We won! 1096 00:54:05,888 --> 00:54:07,488 Oh, wow! That's great! 1097 00:54:07,523 --> 00:54:09,023 I knew you girls could do it. 1098 00:54:09,058 --> 00:54:11,260 High-fives all around. bzzzz! 1099 00:54:12,529 --> 00:54:14,363 And if we can win here, we can win anywhere! 1100 00:54:14,397 --> 00:54:16,600 We'll keep selling these cookies until we get to camporee! 1101 00:54:16,634 --> 00:54:18,935 yay! 1102 00:54:20,137 --> 00:54:21,772 What are those supposed to be? 1103 00:54:25,244 --> 00:54:26,678 My badges. 1104 00:54:26,713 --> 00:54:28,313 Wow. 1105 00:54:28,348 --> 00:54:30,749 Did you guys make them yourselves? 1106 00:54:33,454 --> 00:54:35,188 Look, they all have them. 1107 00:54:36,390 --> 00:54:39,059 Well, well, well. 1108 00:54:39,094 --> 00:54:41,562 It looks like your junior helper 1109 00:54:41,596 --> 00:54:44,266 Has been playing a little trick on you, 57s. 1110 00:54:44,300 --> 00:54:45,901 No, they're... they're independent study badges. 1111 00:54:45,935 --> 00:54:47,469 They count. Look it up. 1112 00:54:47,503 --> 00:54:50,773 Alex, not all the badges can be individualized, 1113 00:54:50,807 --> 00:54:52,241 Just one or two. 1114 00:54:52,276 --> 00:54:54,111 What's this one for? 1115 00:54:54,145 --> 00:54:58,549 I, um, made Alex and his friends sandwiches. 1116 00:55:00,586 --> 00:55:04,323 Bumblebees? More like wanna-bees? 1117 00:55:06,359 --> 00:55:09,796 What did you do for this one, clean your brother's room? 1118 00:55:10,831 --> 00:55:12,766 Now girls, we mustn't giggle. 1119 00:55:12,800 --> 00:55:16,904 Oh, I am so sorry for you, 57s, 1120 00:55:16,939 --> 00:55:18,973 But qualifying for camporee 1121 00:55:19,007 --> 00:55:21,009 Is more than just selling cookies. 1122 00:55:22,245 --> 00:55:23,946 These badges will not count 1123 00:55:23,980 --> 00:55:26,282 Toward your eligibility. 1124 00:55:26,317 --> 00:55:29,118 Too bad there's no gullibility badge. 1125 00:55:32,123 --> 00:55:34,024 Oh, my. Come on, my little ones. 1126 00:55:34,059 --> 00:55:35,627 This is wonderful. 1127 00:55:37,930 --> 00:55:40,365 How could you? I can't believe for one second 1128 00:55:40,399 --> 00:55:42,568 That I actually... 1129 00:55:42,602 --> 00:55:43,936 No, no, no, ma... 1130 00:55:47,075 --> 00:55:49,776 Uh, em, girls, come on. We're going. 1131 00:55:51,112 --> 00:55:52,914 Come on. 1132 00:56:06,364 --> 00:56:09,133 Hey. I thought I saw you out here. 1133 00:56:09,167 --> 00:56:10,768 Good game, goose. 1134 00:56:10,802 --> 00:56:12,336 Yeah. Yeah, fourth win in a row. 1135 00:56:12,371 --> 00:56:14,906 Yeah, lady luck is really 1136 00:56:14,941 --> 00:56:16,575 Shining down on you guys. 1137 00:56:18,212 --> 00:56:19,712 Yeah. 1138 00:56:19,747 --> 00:56:21,280 Whatever. 1139 00:56:21,315 --> 00:56:22,882 Anyway, you came to watch us play. 1140 00:56:22,916 --> 00:56:24,952 That means a lot. 1141 00:56:26,054 --> 00:56:28,022 Emily hates me. 1142 00:56:28,056 --> 00:56:29,691 No. Yeah. 1143 00:56:29,725 --> 00:56:31,826 A bunch of the other bumblebees 1144 00:56:31,861 --> 00:56:34,063 Made fun of the badges I made for the girls 1145 00:56:34,097 --> 00:56:36,198 And now they're all bent out of shape. 1146 00:56:36,233 --> 00:56:37,800 I see. 1147 00:56:39,037 --> 00:56:41,104 So, you didn't come here to cheer on the team, 1148 00:56:41,139 --> 00:56:42,806 You came here for you. 1149 00:56:44,710 --> 00:56:47,879 Don't you think that just maybe that's your problem? 1150 00:56:51,351 --> 00:56:53,652 The problem is that... 1151 00:56:53,686 --> 00:56:55,889 Well, aside from the fact that Emily being mad at me 1152 00:56:55,923 --> 00:56:57,424 Makes it a drag to watch her, 1153 00:56:57,458 --> 00:57:00,661 Matisse... Matisse thinks this whole losing camporee thing 1154 00:57:00,695 --> 00:57:02,363 Is... is my fault. 1155 00:57:02,397 --> 00:57:04,532 It is your fault. It's totally your fault. 1156 00:57:08,171 --> 00:57:11,140 You're absolutely right. I've got to fix this. 1157 00:57:11,175 --> 00:57:12,842 I... 1158 00:57:12,876 --> 00:57:15,678 I've got to look like I'm trying to fix this, right? 1159 00:57:15,712 --> 00:57:17,481 Because if I don't, 1160 00:57:17,515 --> 00:57:19,316 Emily's always going to be mad at me forever 1161 00:57:19,350 --> 00:57:21,218 And Matisse won't date me. No. Alex, that's not... 1162 00:57:21,252 --> 00:57:22,487 When you're right, you're right. 1163 00:57:22,521 --> 00:57:25,023 And you're right. Alex, no, you're... 1164 00:57:25,057 --> 00:57:26,792 Alex, you're missing the point. 1165 00:57:29,563 --> 00:57:30,930 hey. 1166 00:57:30,964 --> 00:57:32,799 All right, guys, let's review what we agreed on 1167 00:57:32,834 --> 00:57:35,268 In the bumblebee chatroom last night. 1168 00:57:35,303 --> 00:57:37,572 Nobody is going to talk to Alex, right? 1169 00:57:37,606 --> 00:57:39,273 Right. We need to be mean, 1170 00:57:39,308 --> 00:57:41,442 But not too mean because we still need him. 1171 00:57:41,477 --> 00:57:44,613 I can't believe I have an organize-Alex's-closet badge. 1172 00:57:44,647 --> 00:57:46,915 Hey, guys, look at this. 1173 00:57:50,454 --> 00:57:53,691 binoculars and a map? 1174 00:57:55,861 --> 00:57:57,361 I smell a rat. 1175 00:57:57,395 --> 00:57:58,964 I have a rat. 1176 00:57:58,998 --> 00:58:00,899 This smells way more like your brother. 1177 00:58:00,933 --> 00:58:03,268 Come on, let's go. 1178 00:58:09,944 --> 00:58:11,445 That way. That way. 1179 00:58:11,479 --> 00:58:12,980 Okay. 1180 00:58:37,010 --> 00:58:38,544 I see Alex. 1181 00:58:39,846 --> 00:58:41,347 You guys, right there. 1182 00:58:45,953 --> 00:58:48,455 Congratulations, you have all now officially earned 1183 00:58:48,490 --> 00:58:51,158 You orienteering badges. 1184 00:58:51,193 --> 00:58:53,295 Here you go, em. Girls. 1185 00:58:56,299 --> 00:58:58,501 Nice trick, Alex. It still doesn't 1186 00:58:58,535 --> 00:59:00,603 Make up for what you did. 1187 00:59:00,637 --> 00:59:02,906 I'm sorry about that. 1188 00:59:02,941 --> 00:59:04,975 I... I really am. 1189 00:59:05,009 --> 00:59:07,979 But... but you still need five more badges for camporee. 1190 00:59:08,013 --> 00:59:10,448 I... I dug up all the stuff you need and I brought it here. 1191 00:59:10,482 --> 00:59:12,651 So, what do you say? 1192 00:59:14,955 --> 00:59:16,989 Two! Three! 1193 00:59:19,727 --> 00:59:22,195 Five! Six! 1194 00:59:22,230 --> 00:59:24,832 And seven! 1195 00:59:24,866 --> 00:59:26,634 And eight! 1196 00:59:31,507 --> 00:59:33,408 # one two three, turn around #/i> 1197 00:59:33,443 --> 00:59:35,278 # don't you watch me #/i> 1198 00:59:37,248 --> 00:59:38,915 # just turn around #/i> 1199 00:59:38,949 --> 00:59:40,451 # do it now #/i> 1200 00:59:40,485 --> 00:59:42,019 # don't me count, oh-ho #/i> 1201 00:59:42,053 --> 00:59:43,988 # one two three, turn around #/i> 1202 00:59:44,022 --> 00:59:46,758 # watch yourself, why don't you turn around? #/i> 1203 00:59:46,792 --> 00:59:49,527 # can't you see, I don't need you around? #/i> 1204 00:59:49,563 --> 00:59:53,032 # do it now, I'll walk right through that door #/i> 1205 00:59:53,066 --> 00:59:55,235 # one two three #/i> 1206 00:59:55,270 --> 00:59:56,803 # don't you watch me #/i> 1207 00:59:59,173 --> 01:00:01,676 # turn around, do it now #/i> 1208 01:00:01,710 --> 01:00:03,711 # walk right through that door #/i> 1209 01:00:03,746 --> 01:00:05,948 # one two three #/i> 1210 01:00:05,982 --> 01:00:07,883 # come watch me #/i> 1211 01:00:07,917 --> 01:00:09,818 wow! 1212 01:00:11,722 --> 01:00:13,323 # come watch me #/i> 1213 01:00:18,230 --> 01:00:19,764 # walk right through that door #/i> 1214 01:00:19,798 --> 01:00:21,800 Wow. Thanks, Alex. 1215 01:00:21,834 --> 01:00:25,037 I can start a fire. 1216 01:00:26,239 --> 01:00:27,974 Yes, you can. And we know 1217 01:00:28,008 --> 01:00:29,609 You're only going to do that in a fireplace 1218 01:00:29,643 --> 01:00:31,110 Or officially designated campsite, 1219 01:00:31,145 --> 01:00:34,381 No unsupervised fires ever. 1220 01:00:34,416 --> 01:00:36,016 Got it. look, I got another... 1221 01:00:36,051 --> 01:00:37,652 Now, the good news is that troop 57 1222 01:00:37,687 --> 01:00:39,688 Now has all the required badges 1223 01:00:39,722 --> 01:00:41,222 For the skills you'll need 1224 01:00:41,257 --> 01:00:42,858 To compete in this year's camporee. 1225 01:00:42,893 --> 01:00:44,694 oh, but hold on! 1226 01:00:44,728 --> 01:00:46,195 The bad news is that we're 1227 01:00:46,229 --> 01:00:47,730 A little short on our cookie sales. 1228 01:00:49,300 --> 01:00:52,069 Now, the cookie sales are how we pay for camporee. 1229 01:00:52,103 --> 01:00:53,538 Well, how short are we? 1230 01:00:53,572 --> 01:00:55,406 Well, it doesn't really matter how short we are, 1231 01:00:55,441 --> 01:00:56,908 As cookie sales have closed. 1232 01:00:56,942 --> 01:00:59,478 Maybe we could sell something else. 1233 01:00:59,512 --> 01:01:01,480 Like our blood! 1234 01:01:03,884 --> 01:01:05,352 Muffins. Everybody loves muffins. 1235 01:01:05,386 --> 01:01:07,787 They're just like cookies, but with all the packaging. 1236 01:01:07,822 --> 01:01:09,256 And we can make them ourselves. 1237 01:01:09,291 --> 01:01:10,691 yeah. 1238 01:01:10,726 --> 01:01:13,060 We have a big kitchen at my house. We can make them there. 1239 01:01:13,095 --> 01:01:16,431 Okay, well, if we baked muffins, we'd have to sell, like... 1240 01:01:16,466 --> 01:01:20,103 415. 1241 01:01:21,205 --> 01:01:23,539 We have to sell 415 muffins? 1242 01:01:23,574 --> 01:01:25,242 Each... for a total 1243 01:01:25,276 --> 01:01:27,344 Of $2,075. 1244 01:01:27,379 --> 01:01:30,682 We can't do that. No one can. 1245 01:01:30,716 --> 01:01:32,717 Now, wait a second. You guys didn't think you could earn 1246 01:01:32,752 --> 01:01:35,053 Five merit badges that quickly either, did you? 1247 01:01:35,121 --> 01:01:36,522 No. Hmm. 1248 01:01:36,556 --> 01:01:38,023 We should at least try. 1249 01:01:38,058 --> 01:01:40,459 Or not. We can do this. 1250 01:01:42,964 --> 01:01:45,832 Now, supposing we do 1251 01:01:45,867 --> 01:01:47,335 Bake muffins all day, 1252 01:01:47,369 --> 01:01:49,237 Ideally, we want to find 1253 01:01:49,271 --> 01:01:50,772 A big group of people 1254 01:01:50,806 --> 01:01:52,408 That are all jammed together or hungry. 1255 01:01:52,442 --> 01:01:54,276 And if they were cold, that would be a bonus 1256 01:01:54,310 --> 01:01:56,078 'cause the muffins would be hot. 1257 01:01:56,112 --> 01:01:57,914 Oh, what about the big hockey game? 1258 01:01:57,948 --> 01:02:00,049 yeah! That's perfect! 1259 01:02:00,084 --> 01:02:01,785 Don't remind me of the hockey game. 1260 01:02:01,819 --> 01:02:03,320 If my team doesn't win this game, 1261 01:02:03,355 --> 01:02:04,989 We don't go to the playoffs 1262 01:02:05,023 --> 01:02:06,824 And then I don't get to be on the all-star team. 1263 01:02:06,858 --> 01:02:08,994 Alex, we should go to the hockey game. 1264 01:02:09,028 --> 01:02:11,296 Stop. I don't want to talk about the hockey game! 1265 01:02:11,330 --> 01:02:13,933 Now, where can we go where there's going to be 1266 01:02:13,967 --> 01:02:17,303 A big group of people who are cold and hungry... 1267 01:02:23,245 --> 01:02:25,613 The hockey game. that's right. 1268 01:02:44,303 --> 01:02:45,971 the ice rink is so perfect. 1269 01:02:46,005 --> 01:02:48,941 The ice hound fans all love you. 1270 01:02:48,975 --> 01:02:50,877 Having you there will be like a commercial. 1271 01:02:50,911 --> 01:02:52,378 yeah! 1272 01:02:54,248 --> 01:02:55,816 Em, no one can know that I'm with you. 1273 01:02:56,852 --> 01:02:58,786 Why not? 1274 01:02:58,820 --> 01:03:01,323 Are you embarrassed to be seen with us? 1275 01:03:03,860 --> 01:03:06,462 No. No, no, no. No, that's... that's not it at all. 1276 01:03:06,497 --> 01:03:11,034 I just think that Mrs. Zamboni should be there. 1277 01:03:11,069 --> 01:03:13,270 We're at the ice rink. We're bound to run into a den mom or two. 1278 01:03:13,304 --> 01:03:14,805 They might tell Dina. 1279 01:03:14,839 --> 01:03:16,674 Maybe we should just pick another spot. 1280 01:03:16,709 --> 01:03:20,245 But it's the best place to sell our muffins. 1281 01:03:20,279 --> 01:03:23,148 What if Mrs. Zamboni is there? 1282 01:03:23,183 --> 01:03:24,750 Hmm? Huh? 1283 01:03:30,591 --> 01:03:31,825 This is ridiculous. 1284 01:03:31,859 --> 01:03:33,794 How do you know how to do this again? 1285 01:03:33,829 --> 01:03:35,129 I love Halloween 1286 01:03:35,163 --> 01:03:39,434 Like some people like christmas or sunlight 1287 01:03:39,469 --> 01:03:41,503 I've been doing my old witch makeup for years. 1288 01:03:41,538 --> 01:03:42,872 It's won awards. 1289 01:03:42,907 --> 01:03:44,240 But... well, it feels awful. 1290 01:03:44,275 --> 01:03:45,341 What is that made out of? 1291 01:03:45,376 --> 01:03:46,776 Latex facial appliances, 1292 01:03:46,810 --> 01:03:48,546 Just like they use in movies. 1293 01:03:48,580 --> 01:03:51,181 Em, is there any chance this will actually work? 1294 01:03:51,216 --> 01:03:53,351 Well, it will be pretty dark out there, 1295 01:03:53,386 --> 01:03:56,521 And this is not going to be a face 1296 01:03:56,556 --> 01:03:59,559 That people will want a closer look at. 1297 01:04:15,712 --> 01:04:17,880 Can't believe Alex wrote it like this. 1298 01:04:17,914 --> 01:04:20,283 We're not babies, you know. 1299 01:04:22,486 --> 01:04:26,290 Look. Oh, that looks so cute. 1300 01:04:26,325 --> 01:04:28,359 What are you raising money for, little girl? 1301 01:04:28,393 --> 01:04:30,161 Oh, uh... 1302 01:04:30,195 --> 01:04:34,066 Oh, uh, we're trying to go to the camp of bees. 1303 01:04:39,139 --> 01:04:41,709 how cute. 1304 01:04:47,783 --> 01:04:49,150 Oh, yeah, thanks. Here you go. 1305 01:04:49,185 --> 01:04:51,252 Hello. Hello. Here. Yeah. 1306 01:04:51,287 --> 01:04:52,421 Sweetheart, hi. 1307 01:04:52,456 --> 01:04:54,357 It's Emily, isn't it? 1308 01:04:54,391 --> 01:04:57,894 And I suppose that your troop is here with your brother? 1309 01:04:59,530 --> 01:05:01,665 Um, well, not exactly. 1310 01:05:01,699 --> 01:05:03,901 Really? So you don't even have 1311 01:05:03,936 --> 01:05:06,971 Your junior helper along with you this time. 1312 01:05:07,006 --> 01:05:10,476 Ooh, I am afraid the bumblebee regional office 1313 01:05:10,510 --> 01:05:12,679 Will need to be informed of this final, 1314 01:05:12,713 --> 01:05:16,383 And I am afraid fate will greet you fools. 1315 01:05:17,518 --> 01:05:22,023 I must report troop 57 is a-w-o-d-m. 1316 01:05:22,057 --> 01:05:23,592 A-w-o-d-m? 1317 01:05:23,626 --> 01:05:25,594 Abroad without a den mother. 1318 01:05:25,628 --> 01:05:27,229 Headquarters? Serious situation. 1319 01:05:27,263 --> 01:05:30,099 It appears that troop 57's den mother is... 1320 01:05:30,134 --> 01:05:32,635 Right here. 1321 01:05:32,670 --> 01:05:35,606 Dina, you have bumblebee headquarters 1322 01:05:35,640 --> 01:05:37,174 On the speed dial? 1323 01:05:37,208 --> 01:05:40,078 Don't you think that's a bit extreme, deary? 1324 01:05:40,112 --> 01:05:43,548 Mrs. Zamboni, what are you doing here? 1325 01:05:43,582 --> 01:05:45,484 Just being a good den mother 1326 01:05:45,519 --> 01:05:48,054 And being a loyal supporter. Go, ice hounds! 1327 01:05:51,259 --> 01:05:52,859 What are you doing here, dear? 1328 01:05:52,894 --> 01:05:54,294 Well, if you must know, 1329 01:05:54,328 --> 01:05:56,998 My husband is required to attend every game, 1330 01:05:57,032 --> 01:05:58,533 And I just wanted to make sure 1331 01:05:58,567 --> 01:06:00,969 That everything was in order. 1332 01:06:01,004 --> 01:06:02,538 How sweet. 1333 01:06:02,572 --> 01:06:05,007 Well, now that you know everything is "in order," 1334 01:06:05,041 --> 01:06:08,311 Why don't you toddle off and watch the game? 1335 01:06:13,685 --> 01:06:14,919 we have to sell like crazy, 1336 01:06:14,953 --> 01:06:15,986 And we have to spread out. 1337 01:06:16,021 --> 01:06:17,489 Just go up to anyone and be like, 1338 01:06:17,523 --> 01:06:20,225 "get your muffins here. Hey, muffins, muffins, muffins," 1339 01:06:20,259 --> 01:06:21,994 Or just anything like that. 1340 01:06:22,029 --> 01:06:24,564 Oh, like Tina could do that. 1341 01:06:24,598 --> 01:06:27,801 Maybe I could just restock everyone else? 1342 01:06:27,836 --> 01:06:31,739 Tina, we all do things that we never dream of doing. 1343 01:06:31,773 --> 01:06:33,775 I, for example, 1344 01:06:33,809 --> 01:06:36,444 I am dressed in public, as a middle-aged to old 1345 01:06:36,479 --> 01:06:39,348 Granny type with a pillow 1346 01:06:39,382 --> 01:06:42,351 In my control top. 1347 01:06:42,385 --> 01:06:44,354 And besides that, your whole troop is counting on you 1348 01:06:44,388 --> 01:06:47,524 Tina, you can do this. we believe in you. 1349 01:06:47,558 --> 01:06:49,427 Rachel, 1350 01:06:49,461 --> 01:06:51,763 Great job on the makeup. 1351 01:06:51,797 --> 01:06:53,632 thanks. 1352 01:06:53,666 --> 01:06:55,267 Girls. 1353 01:06:56,503 --> 01:06:58,470 you did do a good job. 1354 01:07:00,007 --> 01:07:02,375 fresh muffins! Butter available! 1355 01:07:08,583 --> 01:07:11,820 come on! Where's the "d"? We're blowing it, guys! 1356 01:07:11,854 --> 01:07:14,189 Uh... uh... 1357 01:07:14,223 --> 01:07:17,226 I... I mean try harder! 1358 01:07:17,261 --> 01:07:21,064 Yo! Hot muffins! Just $3 for a hunk of heaven! 1359 01:07:21,099 --> 01:07:23,200 Hey, blue hat, 1360 01:07:23,234 --> 01:07:25,470 I got chocolaty goodness for you! 1361 01:07:25,504 --> 01:07:27,472 Coming in! Thanks. 1362 01:07:27,506 --> 01:07:29,307 Over here! 1363 01:07:29,341 --> 01:07:31,410 Hey, lady! I got some tasty oat bran 1364 01:07:31,444 --> 01:07:33,679 With your name on it! 1365 01:07:33,713 --> 01:07:35,949 Thanks! Hey, I'll take a blueberry one! 1366 01:07:35,983 --> 01:07:37,951 Sure thing, sister. 1367 01:07:37,985 --> 01:07:40,287 Oh, hey, Matisse. 1368 01:07:40,321 --> 01:07:42,190 Is that you, Tina? 1369 01:07:42,224 --> 01:07:44,058 Um, yeah. 1370 01:07:44,092 --> 01:07:47,429 I don't know what came over me, but I kind of like it. 1371 01:07:48,598 --> 01:07:51,400 I think I found my summer job. 1372 01:07:51,434 --> 01:07:53,803 minus Alex Pearson, the ice hounds are tied at 2 1373 01:07:53,838 --> 01:07:57,074 And struggling to find a spark that will lead them to victory. 1374 01:07:58,176 --> 01:07:59,643 Honestly, without Pearson, 1375 01:07:59,678 --> 01:08:01,712 I'm shocked we even got those two. 1376 01:08:01,746 --> 01:08:03,648 for the love of pizza! 1377 01:08:03,683 --> 01:08:05,684 How can we be losing this game? 1378 01:08:05,718 --> 01:08:08,888 We could be in the playoffs for the first time in years 1379 01:08:08,922 --> 01:08:10,923 If we could just score a stinking goal. 1380 01:08:10,958 --> 01:08:12,659 Why don't you put Alex in? 1381 01:08:12,694 --> 01:08:15,462 Thanks a lot... Grandma... 1382 01:08:15,496 --> 01:08:17,297 ...But he's not here. 1383 01:08:17,332 --> 01:08:19,334 And if he were, I would end the suspension 1384 01:08:19,368 --> 01:08:21,402 And I would put him in right now. 1385 01:08:24,608 --> 01:08:26,342 Done and done. 1386 01:08:36,154 --> 01:08:38,256 the ice hounds are making a substitute 1387 01:08:38,290 --> 01:08:41,026 And sending in... I'm not sure, 1388 01:08:41,060 --> 01:08:42,594 But it appears to be 1389 01:08:42,629 --> 01:08:45,832 One of the player's grandmothers? 1390 01:08:45,866 --> 01:08:47,967 Huh? Alex? 1391 01:08:48,002 --> 01:08:49,937 Who is that? 1392 01:08:49,971 --> 01:08:51,472 she steals the puck, 1393 01:08:51,506 --> 01:08:53,540 Skates around and scores! 1394 01:08:53,575 --> 01:08:55,477 what? 1395 01:08:55,511 --> 01:08:57,178 Is he crazy? hold your horses. 1396 01:08:57,213 --> 01:08:59,948 That's no ordinary granny! 1397 01:08:59,982 --> 01:09:02,218 It's Alex Pearson! 1398 01:09:02,252 --> 01:09:05,154 I should have known by his silky-smooth moves 1399 01:09:05,188 --> 01:09:07,190 And nose for the goal. 1400 01:09:07,225 --> 01:09:11,362 Alex, you are one in a million! 1401 01:09:11,397 --> 01:09:13,965 Pearson! Pearson! Pearson! 1402 01:09:13,999 --> 01:09:17,202 Buddy, what do you think about that, man? We won! 1403 01:09:17,237 --> 01:09:20,339 No, Alex. You won. 1404 01:09:20,373 --> 01:09:21,808 You won. 1405 01:09:21,842 --> 01:09:23,310 Goose! 1406 01:09:23,344 --> 01:09:25,312 Dude, come on, man. 1407 01:09:35,358 --> 01:09:38,194 Emily, I... 1408 01:09:38,228 --> 01:09:39,829 Emily, troop 57, wait! I didn't... 1409 01:09:46,905 --> 01:09:48,974 I didn't mean to... 1410 01:09:49,008 --> 01:09:50,942 Oh, wait, wait, wait. No, no, no. 1411 01:09:59,387 --> 01:10:01,388 Uh, nothing on but your dumb show. 1412 01:10:02,724 --> 01:10:05,360 It's even a new one, I think. 1413 01:10:08,364 --> 01:10:09,898 Things to do, huh? 1414 01:10:09,933 --> 01:10:11,967 I'm dvring it so you can watch it later then. 1415 01:10:12,002 --> 01:10:13,802 I was thinking about making popcorn. 1416 01:10:15,406 --> 01:10:17,741 Fyi, the dvr is definitely working, 1417 01:10:17,775 --> 01:10:19,709 So you'll have it. 1418 01:10:40,301 --> 01:10:42,537 Um, are you busy? 1419 01:10:42,571 --> 01:10:44,172 I mean, I know you're busy, 1420 01:10:44,206 --> 01:10:45,874 But... but can you talk? 1421 01:10:47,110 --> 01:10:49,078 Oh, are you going to give me the silent treatment too? 1422 01:10:49,112 --> 01:10:51,080 No, Alex, I'm not giving you the silent treatment. 1423 01:10:51,114 --> 01:10:52,983 Well, Emily is and it's not very mature. 1424 01:10:53,017 --> 01:10:55,185 So, could you just... you want me to make your sister 1425 01:10:55,219 --> 01:10:57,055 Talk to you so you'll feel better 1426 01:10:57,089 --> 01:10:58,990 Because you let her down terribly? 1427 01:11:01,360 --> 01:11:03,695 Well, when you say it like that it doesn't sound too great, 1428 01:11:03,730 --> 01:11:05,898 But yeah, could you? 1429 01:11:11,605 --> 01:11:13,641 All right. 1430 01:11:13,675 --> 01:11:16,343 I... I've done wrong and... 1431 01:11:16,378 --> 01:11:18,647 And I deserve punishment. 1432 01:11:18,681 --> 01:11:21,116 It feels good to admit that. 1433 01:11:21,150 --> 01:11:23,085 Let her rip, dad. 1434 01:11:26,757 --> 01:11:28,424 Any time now. 1435 01:11:29,794 --> 01:11:31,595 Don't hold back. 1436 01:11:34,934 --> 01:11:36,935 Fine. I'll start. 1437 01:11:36,969 --> 01:11:39,037 Alex, you are grounded for two weeks! 1438 01:11:39,071 --> 01:11:40,773 No, that's... that's too little. 1439 01:11:40,807 --> 01:11:42,174 Four weeks! 1440 01:11:42,209 --> 01:11:44,110 Six weeks! 1441 01:11:44,144 --> 01:11:46,279 More? I'm not grounding you, Alex. 1442 01:11:46,314 --> 01:11:47,948 Hard labor it is. 1443 01:11:47,982 --> 01:11:49,716 Uh, I'll put up a new fence, 1444 01:11:49,751 --> 01:11:51,853 I'll paint the house, I'll re-sod the lawn. 1445 01:11:51,887 --> 01:11:54,122 I'm not going to punish you at all. 1446 01:11:57,694 --> 01:11:59,561 What? 1447 01:11:59,596 --> 01:12:02,132 If I punish you, when it was over 1448 01:12:02,166 --> 01:12:03,833 You'd feel like you made up for it. 1449 01:12:03,868 --> 01:12:06,137 Instead, I want you to feel the consequences 1450 01:12:06,171 --> 01:12:08,405 Of ruining things for Emily and her friends. 1451 01:12:11,944 --> 01:12:14,012 10 weeks' grounding, I'll put up a new fence 1452 01:12:14,046 --> 01:12:15,547 And I'll paint the house. No. 1453 01:12:15,581 --> 01:12:19,385 Dad! There has got to be some way I can make this right. 1454 01:12:19,419 --> 01:12:21,154 How can I fix this? 1455 01:12:21,188 --> 01:12:22,756 You can't. 1456 01:12:25,093 --> 01:12:27,428 I've got work to do. 1457 01:13:15,220 --> 01:13:17,487 Well, thank you... 1458 01:13:20,259 --> 01:13:22,093 Mrs. Zamboni. 1459 01:13:23,262 --> 01:13:25,397 It's a pretty small town, Alex. 1460 01:13:28,935 --> 01:13:30,804 You'd better come in. 1461 01:13:40,282 --> 01:13:42,417 Please excuse me for a second. 1462 01:13:51,796 --> 01:13:56,333 What... are these your badges? 1463 01:13:56,368 --> 01:13:57,936 And my daughter's and granddaughter's. 1464 01:14:02,309 --> 01:14:04,977 Wait. No way. 1465 01:14:06,013 --> 01:14:08,015 Um, I... 1466 01:14:08,049 --> 01:14:10,150 I know this photo. 1467 01:14:10,184 --> 01:14:13,388 We... well, we have it in my house. 1468 01:14:15,224 --> 01:14:16,924 That's my mom in the middle. 1469 01:14:16,959 --> 01:14:19,895 She was in my daughter's troop. 1470 01:14:19,929 --> 01:14:21,397 Integrity, 1471 01:14:21,431 --> 01:14:23,098 Fidelity 1472 01:14:23,133 --> 01:14:24,634 And readiness. 1473 01:14:25,670 --> 01:14:27,304 Do you know the rest, Alex? 1474 01:14:30,342 --> 01:14:32,576 Responsibility, 1475 01:14:32,611 --> 01:14:34,846 A bumblebee does what she's supposed to... 1476 01:14:37,183 --> 01:14:40,253 And is accountable for her actions. 1477 01:14:40,287 --> 01:14:42,989 Your mother was an excellent scout, Alex. 1478 01:14:48,196 --> 01:14:50,231 Yeah, well, 1479 01:14:50,266 --> 01:14:52,600 She should have been Emily's den mom. 1480 01:14:53,869 --> 01:14:56,672 Anyone would have done a better job than me. 1481 01:15:04,148 --> 01:15:05,482 Well... 1482 01:15:07,453 --> 01:15:09,887 I could use some help around here. 1483 01:15:09,922 --> 01:15:12,858 The house needs a coat of paint, the floors need refinishing. 1484 01:15:14,728 --> 01:15:17,063 But it depends on who will actually do the work. 1485 01:15:17,098 --> 01:15:19,265 I will. 1486 01:15:19,300 --> 01:15:20,867 I... I swear by the code. 1487 01:15:22,404 --> 01:15:24,372 Then you've got yourself a den mother. 1488 01:15:33,250 --> 01:15:35,051 Catch it, catch it, catch it! 1489 01:15:40,725 --> 01:15:42,192 Brrr. 1490 01:15:42,227 --> 01:15:43,728 There is some cold air in here. 1491 01:15:43,763 --> 01:15:45,296 Someone, turn up the heat. 1492 01:15:49,002 --> 01:15:50,603 Okay, I get it. 1493 01:15:53,908 --> 01:15:55,542 First off, I just want to say that... 1494 01:15:57,545 --> 01:15:58,980 I was a real jerk. 1495 01:15:59,014 --> 01:16:00,481 A serious jerk. 1496 01:16:00,516 --> 01:16:01,983 Biggest jerk of all time. 1497 01:16:02,017 --> 01:16:04,453 Huge jerk. Jerk. 1498 01:16:04,487 --> 01:16:06,989 All right, guys, he knows that he was a jerk. 1499 01:16:07,023 --> 01:16:09,359 No, em, it's... it's okay. 1500 01:16:09,393 --> 01:16:10,894 I deserve it. 1501 01:16:13,597 --> 01:16:15,866 Girls, you have to understand, I... 1502 01:16:15,901 --> 01:16:17,902 I never meant for you to get in trouble. 1503 01:16:17,936 --> 01:16:19,637 I... you have to believe me, 1504 01:16:19,671 --> 01:16:23,408 I... um, 1505 01:16:23,442 --> 01:16:25,578 I'm truly sorry. 1506 01:16:25,612 --> 01:16:27,914 I... I wasn't a good den brother. 1507 01:16:29,149 --> 01:16:31,251 And em... 1508 01:16:35,958 --> 01:16:38,793 I wasn't a good real brother either. 1509 01:16:38,828 --> 01:16:41,197 It's too bad... 1510 01:16:42,399 --> 01:16:44,934 That "I'm sorry" 1511 01:16:44,968 --> 01:16:47,170 Won't get us into camporee. 1512 01:16:47,205 --> 01:16:49,206 No. No, it won't. 1513 01:16:50,975 --> 01:16:52,510 But I found someone who can. 1514 01:16:54,746 --> 01:16:56,949 Mrs. J? 1515 01:17:02,423 --> 01:17:03,923 Girls... Whoa. 1516 01:17:03,958 --> 01:17:06,726 ...This is Mrs. Jacklitz. 1517 01:17:06,760 --> 01:17:09,363 She's going to be your new den mother. 1518 01:17:09,397 --> 01:17:10,931 whoa. 1519 01:17:10,966 --> 01:17:12,299 Hi, girls. 1520 01:17:13,703 --> 01:17:17,038 Alex, may I have a word with the girls alone? 1521 01:17:18,642 --> 01:17:20,376 yeah, sure. 1522 01:17:32,258 --> 01:17:35,761 Girls, who can tell me the qualities exemplified 1523 01:17:35,795 --> 01:17:37,029 By the bumblebee code? 1524 01:17:37,063 --> 01:17:39,966 Integrity, readiness, 1525 01:17:40,001 --> 01:17:41,801 Responsibility... 1526 01:17:41,836 --> 01:17:43,536 And? 1527 01:17:43,571 --> 01:17:45,673 Um, fidelity. 1528 01:17:45,707 --> 01:17:48,075 Do you know what "fidelity" means? 1529 01:17:48,110 --> 01:17:50,579 Loyalty. That's right. 1530 01:17:50,613 --> 01:17:54,416 Now, I know Alex wasn't the perfect den mother. 1531 01:17:54,450 --> 01:17:55,985 He was a liar. 1532 01:17:56,020 --> 01:17:57,887 He lied to us. He lied to everyone. 1533 01:17:57,922 --> 01:18:01,558 But you knew the truth about Mrs. Zamboni too. 1534 01:18:01,593 --> 01:18:05,897 So, you can't blame it all on him. 1535 01:18:05,932 --> 01:18:08,266 Let's start with a go-for-it. 1536 01:18:08,301 --> 01:18:10,335 What are we going for? 1537 01:18:10,369 --> 01:18:12,138 How about... 1538 01:18:14,441 --> 01:18:15,908 Forgiveness? 1539 01:18:27,724 --> 01:18:29,892 good evening, ice hound fans! 1540 01:18:29,926 --> 01:18:31,927 The hounds' hopes are high 1541 01:18:31,962 --> 01:18:33,830 As they prepare to meet their dreaded rivals 1542 01:18:33,864 --> 01:18:35,432 The Norsemen 1543 01:18:35,466 --> 01:18:38,035 Following the heartbreaking last-minute defeat 1544 01:18:38,070 --> 01:18:39,637 When last they met. 1545 01:18:42,842 --> 01:18:44,543 Huh. Enjoy the snow cone? 1546 01:18:44,577 --> 01:18:46,945 Looks like you're not so hot without a granny wig on. 1547 01:18:46,980 --> 01:18:49,082 Alex! Alex, come on! 1548 01:18:50,784 --> 01:18:52,251 Whatever, Titus. 1549 01:18:52,286 --> 01:18:53,821 Have a good game, man. 1550 01:18:56,791 --> 01:18:58,927 Yeah, whatever to you too, Alex. 1551 01:18:59,962 --> 01:19:01,429 All right. All right, all right. 1552 01:19:01,464 --> 01:19:03,498 So, thanks to Alex, 1553 01:19:03,532 --> 01:19:07,169 We are in the playoffs. Game plan, as per usual, 1554 01:19:07,204 --> 01:19:11,008 Everybody passes the puck to Alex whenever he thinks he... 1555 01:19:11,042 --> 01:19:13,076 Coach, can I say something? 1556 01:19:13,111 --> 01:19:14,579 Yeah, of course you can. 1557 01:19:14,613 --> 01:19:17,682 Listen up, guys. Alex is going to speak. 1558 01:19:20,820 --> 01:19:23,288 All you guys deserve an apology. 1559 01:19:23,323 --> 01:19:26,393 I've been a real jerk. 1560 01:19:26,427 --> 01:19:29,362 Wow. Goose... 1561 01:19:31,633 --> 01:19:33,534 You're the heart and soul of this team, man. 1562 01:19:34,836 --> 01:19:37,472 I want you to be captain, not me. 1563 01:19:41,045 --> 01:19:43,446 Alex, I don't want to be captain. 1564 01:19:44,748 --> 01:19:47,851 I want you to be a good captain. 1565 01:19:51,322 --> 01:19:53,625 Okay. Well, 1566 01:19:53,659 --> 01:19:56,728 As captain, I'd like to implement 1567 01:19:56,762 --> 01:19:59,298 A little play I call the pressure offense. 1568 01:20:00,400 --> 01:20:02,903 And by "I," I mean goose. 1569 01:20:02,937 --> 01:20:07,174 Well, I say let's kick some butt! 1570 01:20:07,208 --> 01:20:09,143 yeah! 1571 01:20:15,285 --> 01:20:16,852 Let's see your moves, Alex. 1572 01:20:16,886 --> 01:20:19,055 I'm sticking to you like glue. 1573 01:20:22,860 --> 01:20:24,862 Pearson wins the face-off 1574 01:20:24,896 --> 01:20:28,165 And... Fades back? Oh, he doesn't have puck! 1575 01:20:28,200 --> 01:20:29,868 A trick play! 1576 01:20:29,902 --> 01:20:32,537 Ice hounds score! 1577 01:20:43,718 --> 01:20:45,320 hounds lead with just 1578 01:20:45,354 --> 01:20:47,288 10 minutes left in the first period. 1579 01:20:48,390 --> 01:20:50,326 Pearson has the puck. 1580 01:20:50,360 --> 01:20:53,229 He passes it and... oh! He gets leveled! 1581 01:20:53,263 --> 01:20:56,600 the Norsemen are all over Pearson. 1582 01:20:56,634 --> 01:20:58,535 All right, he comes in again. 1583 01:20:58,569 --> 01:21:00,303 Oh! 1584 01:21:00,338 --> 01:21:02,740 Human decoy Alex Pearson 1585 01:21:02,774 --> 01:21:05,643 Leads the Norsemen... he passes it... 1586 01:21:05,677 --> 01:21:07,613 whoa-ho-ho! 1587 01:21:17,759 --> 01:21:19,660 You know, goose, when you first brought up 1588 01:21:19,694 --> 01:21:21,228 The pressure offense, 1589 01:21:21,263 --> 01:21:23,265 You failed to mention that I get crushed... 1590 01:21:23,299 --> 01:21:26,468 A lot. Did I? My bad. 1591 01:21:26,502 --> 01:21:28,938 Sorry. Ah! 1592 01:21:28,972 --> 01:21:30,673 tied 3 to 3, just seconds left, 1593 01:21:30,707 --> 01:21:32,609 Pearson comes out from behind the net, 1594 01:21:32,644 --> 01:21:34,144 And this time he doesn't pass. 1595 01:21:34,179 --> 01:21:36,647 He drives up the ice, moving past the Norsemen 1596 01:21:36,681 --> 01:21:38,249 Like a knife through butter. 1597 01:21:38,284 --> 01:21:40,034 Alex Pearson is back! 1598 01:21:40,035 --> 01:21:41,803 Pearson closes in on the Norsemen?s 1599 01:21:41,837 --> 01:21:43,372 He's got a shot there 1600 01:21:43,406 --> 01:21:45,174 And he passes to Gustavo... three! Two! One! 1601 01:21:45,208 --> 01:21:47,176 ...Who scores at the buzzer! 1602 01:21:47,210 --> 01:21:49,546 ice hounds win! 1603 01:21:49,580 --> 01:21:51,882 I'm the best coach ever! 1604 01:22:09,671 --> 01:22:12,239 That was coach reams. Dude, I'm so sorry. 1605 01:22:12,274 --> 01:22:13,841 What? For making the all-stars? 1606 01:22:13,875 --> 01:22:16,678 It should have been you. My game plan kept you in the back. 1607 01:22:16,712 --> 01:22:18,313 No worries. No worries. 1608 01:22:18,347 --> 01:22:20,082 What the heck was that last pass for? 1609 01:22:20,117 --> 01:22:21,918 You should have taken that shot. 1610 01:22:21,952 --> 01:22:24,086 I knew you had it. goose! Goose! Goose! 1611 01:22:24,121 --> 01:22:26,123 Goose! Goose! Goose! Goose! Get out of here. 1612 01:22:26,157 --> 01:22:28,191 Hey, and don't let all of this go to your head. 1613 01:22:28,226 --> 01:22:30,093 It's not always about you. 1614 01:22:30,128 --> 01:22:32,730 Alex! Alex! He's our man! 1615 01:22:32,765 --> 01:22:35,366 If he can't do it, no one can! 1616 01:22:35,401 --> 01:22:38,170 Two, four, six, eight! 1617 01:22:38,204 --> 01:22:41,308 Who do we appreciate? Alex! 1618 01:22:41,342 --> 01:22:43,443 Go, Alex! 1619 01:22:44,779 --> 01:22:46,447 Dad. 1620 01:22:48,116 --> 01:22:50,952 Um, I thought you were too busy. 1621 01:22:50,986 --> 01:22:52,988 Yeah, well, the girls needed a ride 1622 01:22:53,022 --> 01:22:54,590 And after they told me what you'd done, 1623 01:22:54,624 --> 01:22:56,625 How could I refuse? 1624 01:22:56,659 --> 01:22:59,195 You made it to this game? 1625 01:22:59,229 --> 01:23:01,197 You didn't even get to see me at my best. 1626 01:23:01,231 --> 01:23:03,767 No, I'm pretty sure I did. 1627 01:23:07,439 --> 01:23:10,575 Um, em, girls, 1628 01:23:10,610 --> 01:23:12,210 What are you doing here? 1629 01:23:12,244 --> 01:23:13,746 Wait wait wait, camporee is tomorrow. 1630 01:23:13,780 --> 01:23:15,982 You should be preparing. Do you have everything you need? 1631 01:23:16,016 --> 01:23:19,052 Tents? Sleeping bags and air fresheners? 1632 01:23:19,087 --> 01:23:22,456 Don't worry, we made a list. We have almost everything. 1633 01:23:24,927 --> 01:23:26,494 We don't have our den mother. 1634 01:23:26,528 --> 01:23:29,832 Uh, but Mrs. Jacklitz... 1635 01:23:29,866 --> 01:23:33,569 Alex, Mrs. Jacklitz is a really nice lady, 1636 01:23:33,603 --> 01:23:36,339 But we all talked about it. 1637 01:23:36,374 --> 01:23:39,810 And well, even though you were kind of selfish 1638 01:23:39,845 --> 01:23:41,445 And sneaky at first, 1639 01:23:41,480 --> 01:23:43,848 We never would have gotten here without you. 1640 01:23:45,718 --> 01:23:47,352 And we want our den mother back. 1641 01:23:51,558 --> 01:23:54,127 Well... well, then what are we doing here, girls? 1642 01:23:54,161 --> 01:23:55,696 Camporee is tomorrow! 1643 01:23:55,730 --> 01:23:57,264 yay! 1644 01:24:19,925 --> 01:24:23,896 follow me to camporee! Whoo! 1645 01:24:25,765 --> 01:24:28,301 Troop 57 reporting for camporee. 1646 01:24:28,335 --> 01:24:31,638 Okay, let me go find your sign-in sheet. 1647 01:24:31,672 --> 01:24:33,240 Now, girls, remember one thing. 1648 01:24:33,275 --> 01:24:35,476 You have to decide what you want to do right now, okay? 1649 01:24:36,912 --> 01:24:39,915 How are we doing on that sign... there seems to be a problem. 1650 01:24:39,949 --> 01:24:43,019 There's definitely a problem. What did you just do with that little girl? 1651 01:24:43,053 --> 01:24:45,321 You can't sign in troop 57 1652 01:24:45,355 --> 01:24:47,590 Because there is no troop 57. 1653 01:24:47,624 --> 01:24:49,760 No den mother, no troop. 1654 01:24:49,794 --> 01:24:52,396 Hmm. I'm their den mother. 1655 01:24:56,802 --> 01:24:59,538 "allowable with written permission from the parents 1656 01:24:59,573 --> 01:25:02,441 And/or guardians of the bumblebees in question. 1657 01:25:02,476 --> 01:25:05,045 I believe you'll find them in order. 1658 01:25:07,749 --> 01:25:11,953 Not so fast. You forgot one tiny little detail. 1659 01:25:11,987 --> 01:25:15,457 All den mothers participating in camporee 1660 01:25:15,492 --> 01:25:18,594 Must be in full dress uniform. 1661 01:25:25,637 --> 01:25:27,104 Alex! 1662 01:25:36,817 --> 01:25:39,385 Alex! Alex! Alex! 1663 01:25:39,419 --> 01:25:42,389 Alex! Alex! Alex! 1664 01:25:42,423 --> 01:25:45,859 Alex! Alex! Alex! Alex! 1665 01:25:45,894 --> 01:25:48,163 Whoo! 1666 01:25:49,765 --> 01:25:51,901 What, you've never seen a bumble bee troop before? 1667 01:25:51,935 --> 01:25:53,769 Let's go! Come on, girls! 1668 01:26:04,383 --> 01:26:07,268 I never imagined I'd hear myself say this, son, 1669 01:26:07,302 --> 01:26:09,304 But it fills my heart with pride to see you 1670 01:26:09,339 --> 01:26:11,340 In that bumble bee girl uniform. 1671 01:26:11,374 --> 01:26:13,042 Whoo! 1672 01:26:14,411 --> 01:26:16,279 Hey, what's all the commotion? 1673 01:26:16,313 --> 01:26:19,450 That boy is making a mockery of camporee. 1674 01:26:19,484 --> 01:26:21,118 Go do something about it! 1675 01:26:21,152 --> 01:26:24,155 Okay, I think I will. 1676 01:26:24,190 --> 01:26:26,057 I'd like a word with you, son. 1677 01:26:32,366 --> 01:26:34,668 This is quite some stunt you've pulled here. 1678 01:26:34,702 --> 01:26:36,336 This takes a lot of guts. 1679 01:26:37,906 --> 01:26:40,074 It shows real leadership. 1680 01:26:40,109 --> 01:26:42,677 And that's just the thing I'm looking for on the all-star team. 1681 01:26:47,217 --> 01:26:49,218 What? I got one open spot. You interested? 1682 01:26:52,290 --> 01:26:55,726 Of course I'm interested, but... 1683 01:26:55,761 --> 01:26:57,795 Well, I'd have to check the troop schedule 1684 01:26:57,829 --> 01:27:01,366 'cause my bees come first. Right, girls? 1685 01:27:01,401 --> 01:27:03,602 Yeah! 1686 01:27:04,637 --> 01:27:06,539 Alex! 1687 01:27:10,644 --> 01:27:13,180 Alex! Alex! Alex! 1688 01:27:13,214 --> 01:27:16,016 Alex! Alex! Alex! 1689 01:27:16,051 --> 01:27:19,421 Alex! Alex! Alex! Alex! 1690 01:27:19,455 --> 01:27:21,891 Alex! Alex! Alex! 1691 01:27:21,925 --> 01:27:26,228 Alex! Alex! Alex! Alex! 1692 01:27:26,263 --> 01:27:29,266 B-mark. Cut. 1693 01:27:32,421 --> 01:27:33,755 Oh! 1694 01:27:33,789 --> 01:27:36,591 we're doing a home... 1695 01:27:41,598 --> 01:27:43,066 Sorry. 1696 01:27:45,603 --> 01:27:47,537 Boo-ya! 1697 01:27:47,571 --> 01:27:49,874 Oh... let's... go... 1698 01:27:49,908 --> 01:27:52,376 You know. bumblebees! 1699 01:27:53,746 --> 01:27:55,647 That one was... that's the wrong one, isn't I? 1700 01:27:59,086 --> 01:28:00,586 I fell over. I'm sorry. 1701 01:28:00,621 --> 01:28:03,089 Go, Alex! 1702 01:28:03,123 --> 01:28:06,327 You're going to need a steak when you get home. 1703 01:28:06,361 --> 01:28:07,828 # Muffins # 1704 01:28:07,862 --> 01:28:09,396 # Muffins # 1705 01:28:09,432 --> 01:28:10,899 # Muffins # 1706 01:28:10,933 --> 01:28:13,435 # Muffins # 1707 01:28:13,469 --> 01:28:14,669 Yeah! 1708 01:28:17,341 --> 01:28:20,344 The End 121220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.