All language subtitles for Deadly.Sanctuary.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,511 --> 00:00:35,383 [laughing] 2 00:00:35,426 --> 00:00:36,688 Tiffany... 3 00:00:36,732 --> 00:00:38,125 [sighs] Get in the truck! 4 00:00:38,168 --> 00:00:39,952 - Let me go! - ándale! 5 00:00:39,996 --> 00:00:42,868 [screams] Let go! Help! 6 00:00:42,912 --> 00:00:44,392 Help me! 7 00:00:44,435 --> 00:00:46,785 [screams] 8 00:00:46,829 --> 00:00:48,135 [yelps] 9 00:00:49,832 --> 00:00:52,530 I'll never go back with you! 10 00:00:52,574 --> 00:00:56,969 Pray I get you before the desert does! 11 00:00:57,013 --> 00:00:58,710 Tiffany! 12 00:00:58,754 --> 00:01:02,671 The desert, it kills you slow! 13 00:01:02,714 --> 00:01:06,762 [howls] 14 00:01:24,214 --> 00:01:25,824 ♪ Driving down the road 15 00:01:25,868 --> 00:01:29,306 ♪ Hometown in my rearview 16 00:01:32,788 --> 00:01:34,529 ♪ Things are getting old 17 00:01:34,572 --> 00:01:36,922 ♪ I'm needing something new 18 00:01:41,492 --> 00:01:43,277 ♪ I need to find my stride 19 00:01:43,320 --> 00:01:45,844 ♪ Gotta get out on my own 20 00:01:49,805 --> 00:01:52,024 ♪ Gonna give these dreams a try ♪ 21 00:01:52,068 --> 00:01:54,940 ♪ Far away from all I know 22 00:01:58,379 --> 00:02:00,946 ♪ Under a big sky 23 00:02:00,990 --> 00:02:02,861 ♪ In a small town 24 00:02:02,905 --> 00:02:05,081 ♪ Got my hopes high 25 00:02:05,125 --> 00:02:07,170 ♪ And my feet on the ground 26 00:02:07,214 --> 00:02:09,781 ♪ Running headstrong 27 00:02:09,825 --> 00:02:13,089 ♪ Into this mystery 28 00:02:16,048 --> 00:02:17,224 ♪ Running 29 00:02:21,402 --> 00:02:27,364 ♪ I've been saving up for a rainy day ♪ 30 00:02:29,497 --> 00:02:33,762 ♪ But I'm fine with bright sunshine ♪ 31 00:02:33,805 --> 00:02:40,203 ♪ And starry nights most all the time ♪ 32 00:02:48,690 --> 00:02:49,734 ♪ Running 33 00:02:56,741 --> 00:02:59,657 ♪ Yeah, under a big sky 34 00:02:59,701 --> 00:03:01,746 ♪ In a small town 35 00:03:01,790 --> 00:03:03,966 ♪ Got my hopes high 36 00:03:04,009 --> 00:03:06,229 ♪ And my feet on the ground 37 00:03:06,273 --> 00:03:08,666 ♪ Running headstrong 38 00:03:08,710 --> 00:03:12,192 ♪ Into this mystery 39 00:03:14,759 --> 00:03:16,152 ♪ Running, running 40 00:03:33,517 --> 00:03:35,432 Oh, come on. 41 00:03:42,047 --> 00:03:43,614 Dad. 42 00:03:43,658 --> 00:03:45,616 Dad? Yeah. Yeah. 43 00:03:45,660 --> 00:03:47,618 You know how you told me that Castle Valley 44 00:03:47,662 --> 00:03:51,318 is a suburb of Phoenix? 45 00:03:51,361 --> 00:03:53,320 Oh, it isn't. 46 00:03:53,363 --> 00:03:55,060 It's a desert. 47 00:03:55,104 --> 00:03:57,280 Yeah, I know the dry heat will be good for my asthma, 48 00:03:57,324 --> 00:03:58,542 but what about all this dust? 49 00:03:58,586 --> 00:04:01,284 No one even thought about that. 50 00:04:01,328 --> 00:04:03,286 Yeah, right, right. 51 00:04:03,330 --> 00:04:05,723 Yeah, Dad, the suburbs in Arizona 52 00:04:05,767 --> 00:04:07,421 might be further apart than they are in Philly. 53 00:04:07,464 --> 00:04:09,205 You're absolutely right. 54 00:04:09,249 --> 00:04:11,033 And I don't even know why you told your friend Tugg 55 00:04:11,076 --> 00:04:14,732 that I'm an experienced investigative reporter. 56 00:04:14,776 --> 00:04:16,908 Yeah, you were like, "Oh, she's a chip off the old block. 57 00:04:16,952 --> 00:04:19,171 It'll be fine." 58 00:04:19,215 --> 00:04:21,435 Well, soon as I start, he's gonna see right through me. 59 00:04:21,478 --> 00:04:23,915 I don't think-- 60 00:04:23,959 --> 00:04:25,352 Dad? 61 00:04:28,659 --> 00:04:30,705 Love you too, Dad. 62 00:04:40,018 --> 00:04:42,325 [screams] Oh, no! Oh! 63 00:04:42,369 --> 00:04:43,805 Ohh! Right! 64 00:04:43,848 --> 00:04:45,850 Arizona's paradise, isn't it, Dad? 65 00:04:45,894 --> 00:04:48,200 It's absolutely perfect. 66 00:04:48,244 --> 00:04:49,245 Hello! 67 00:04:49,289 --> 00:04:52,727 Stop, please! Hello! 68 00:04:52,770 --> 00:04:54,903 Stop! Help! 69 00:04:59,603 --> 00:05:01,083 You having trouble, little lady? 70 00:05:01,126 --> 00:05:05,522 Yeah. It seemed to develop a rattle. 71 00:05:07,568 --> 00:05:10,571 Looks like a friendly little gopher snake to me. 72 00:05:15,315 --> 00:05:16,794 Oh, God, no! 73 00:05:16,838 --> 00:05:18,318 Yeah? 74 00:05:18,361 --> 00:05:20,320 - Ugh. - [chuckles] 75 00:05:20,363 --> 00:05:21,321 Well! 76 00:05:24,541 --> 00:05:26,238 Where you heading, sweetie? 77 00:05:26,282 --> 00:05:27,805 Sweetie is headed to Castle Valley. 78 00:05:27,849 --> 00:05:30,417 I knew it, she's a snowbird. 79 00:05:30,460 --> 00:05:31,766 A snowbird? 80 00:05:31,809 --> 00:05:33,811 Yeah, winter visitor. 81 00:05:33,855 --> 00:05:35,683 Here for six months, 82 00:05:35,726 --> 00:05:39,339 polluting our air, clogging up the streets and restaurants, 83 00:05:39,382 --> 00:05:40,905 making golf more expensive, 84 00:05:40,949 --> 00:05:43,473 then you skedaddle back to wherever you come from 85 00:05:43,517 --> 00:05:45,736 and... yeah. 86 00:05:45,780 --> 00:05:47,347 Well, for your information, 87 00:05:47,390 --> 00:05:50,088 I'm actually relocating to Castle Valley. 88 00:05:50,132 --> 00:05:53,048 I'm taking a very important managerial position 89 00:05:53,091 --> 00:05:54,441 with the newspaper. 90 00:05:54,484 --> 00:05:56,747 Huh. Is that a fact? 91 00:05:56,791 --> 00:05:58,096 She kind of looks like-- 92 00:05:58,140 --> 00:06:00,360 Don't even go there, Jake. 93 00:06:00,403 --> 00:06:02,362 Come on. Let's go. 94 00:06:03,754 --> 00:06:05,321 You take care, lady. 95 00:06:05,365 --> 00:06:07,236 I saw a bunch of black birds flying 96 00:06:07,279 --> 00:06:08,890 a few miles back in a circle. 97 00:06:08,933 --> 00:06:10,631 Why do they do that? 98 00:06:10,674 --> 00:06:13,198 It's just the desert's way of cleaning up dead. 99 00:06:13,242 --> 00:06:15,723 Probably a dead steer. 100 00:06:15,766 --> 00:06:17,289 So, ma'am, take care of yourself. 101 00:06:17,333 --> 00:06:18,769 [engine starts] 102 00:06:20,858 --> 00:06:22,599 [engine starts] 103 00:06:30,868 --> 00:06:31,869 [sighs] 104 00:06:36,787 --> 00:06:39,529 ♪♪ [pop on car radio] 105 00:06:48,364 --> 00:06:50,192 What the hell are you doing? 106 00:06:50,235 --> 00:06:51,976 I'm sorry. I just really need a ride. 107 00:06:52,020 --> 00:06:54,718 You know, I could've just killed you coming up like that. 108 00:06:57,329 --> 00:06:59,114 Well, where are you going? 109 00:06:59,157 --> 00:07:03,161 Phoenix, LA. Maybe Vegas, I don't know. 110 00:07:04,772 --> 00:07:07,644 I'm just going a few more miles to Castle Valley. 111 00:07:07,688 --> 00:07:09,516 That's okay. I can take a bus from there. 112 00:07:09,559 --> 00:07:11,343 Okay, get in. 113 00:07:17,524 --> 00:07:20,265 I'm actually relocating to Castle Valley myself. 114 00:07:20,309 --> 00:07:21,876 Do you mind if we don't talk? 115 00:07:37,195 --> 00:07:40,416 - Thanks, lady. - Hey, hold on a second. 116 00:07:40,460 --> 00:07:43,811 [sighs] Take this $20, get something to eat. 117 00:07:43,854 --> 00:07:45,900 You could also really use a shower. 118 00:08:30,118 --> 00:08:32,207 Oh, crap! 119 00:08:32,250 --> 00:08:33,861 What time is it? 120 00:08:53,794 --> 00:08:56,013 WOMAN: Pork rinds is two words. 121 00:08:56,057 --> 00:09:01,192 P-O-R-K space R-I-N-D-S. 122 00:09:01,236 --> 00:09:04,892 Yes, it is, Earl. 123 00:09:04,935 --> 00:09:07,547 I'm just gonna go ahead and change it to hors d'oeuvres. 124 00:09:13,030 --> 00:09:14,902 You have yourself a nice day too, honey. 125 00:09:14,945 --> 00:09:16,643 Bye. 126 00:09:16,686 --> 00:09:20,472 Well, you must be Kendall O'Dell. 127 00:09:20,516 --> 00:09:21,865 - Am I right? - Yes. 128 00:09:21,909 --> 00:09:24,041 I have an appointment with Morton Tuggs. 129 00:09:24,085 --> 00:09:26,478 Sugar, you hadan appointment an hour ago with Tugg. 130 00:09:26,522 --> 00:09:27,828 I know. I'm so sorry. 131 00:09:27,871 --> 00:09:29,612 I got in really late last night, 132 00:09:29,656 --> 00:09:31,179 and I had trouble finding this place. 133 00:09:31,222 --> 00:09:33,224 Whoa, whoa, whoa. You got lost? 134 00:09:33,268 --> 00:09:35,052 In this town? 135 00:09:35,096 --> 00:09:38,360 Honey, you're gonna have to dig a little deeper than that 136 00:09:38,403 --> 00:09:39,970 and come up with somethin' better. 137 00:09:41,493 --> 00:09:43,495 Well, don't you fret though. 138 00:09:43,539 --> 00:09:45,062 He's on the phone, 139 00:09:45,106 --> 00:09:48,326 and he happens to be in a pretty good mood today. 140 00:09:49,719 --> 00:09:51,199 By the way, sugar, 141 00:09:51,242 --> 00:09:53,636 my name, I'm Ginger King. 142 00:09:53,680 --> 00:09:55,899 TUGG: I paid you a shitload of money for that damn system 143 00:09:55,943 --> 00:09:57,248 and it doesn't work! 144 00:09:57,292 --> 00:09:58,641 Get somebody over here and fix it! 145 00:09:58,685 --> 00:10:00,121 - [slams phone receiver down] - Damn! 146 00:10:00,164 --> 00:10:02,514 - That's his good mood? - Trust me, honey, 147 00:10:02,558 --> 00:10:05,909 once he gets a good look at you, he'll be just fine. 148 00:10:05,953 --> 00:10:07,824 Go on in, darlin', and good luck. 149 00:10:07,868 --> 00:10:10,044 TUGG: Ahhh. 150 00:10:10,087 --> 00:10:11,262 Mr. Tuggs? 151 00:10:11,306 --> 00:10:12,873 It's Tugg. 152 00:10:12,916 --> 00:10:15,136 If it was Tuggs, there'd be two of me. 153 00:10:16,354 --> 00:10:18,008 And with that red hair, 154 00:10:18,052 --> 00:10:20,097 if you aren't Bill O'Dell's kid, I give up. 155 00:10:20,141 --> 00:10:23,100 You certainly are a chip off the block, Kendall O'Dell. 156 00:10:23,144 --> 00:10:24,754 Have a seat. 157 00:10:24,798 --> 00:10:26,756 Tell your dad if he ever wants to leave 158 00:10:26,800 --> 00:10:28,758 that big, cushy corporate job of his, 159 00:10:28,802 --> 00:10:31,065 we'll take good care of him here, all right? 160 00:10:31,108 --> 00:10:33,720 He might like it here, but I don't know about Mother. 161 00:10:33,763 --> 00:10:35,809 She likes trees and-- 162 00:10:37,245 --> 00:10:38,333 You know. 163 00:10:38,376 --> 00:10:39,943 Oh, I do know. 164 00:10:39,987 --> 00:10:41,684 Well, this place'll grow on you. 165 00:10:41,728 --> 00:10:43,643 Spend one winter here, and you'll never want to leave. 166 00:10:43,686 --> 00:10:45,383 Oh, what about the summers? 167 00:10:45,427 --> 00:10:46,950 Well, it isn't hell, 168 00:10:46,994 --> 00:10:51,215 but, uh, we tell people we can see hell from here. 169 00:10:51,259 --> 00:10:53,565 Truthfully, it's not so bad. 170 00:10:53,609 --> 00:10:55,045 Right, it's a "dry" heat. 171 00:10:55,089 --> 00:10:56,917 You've heard about it already, huh? 172 00:10:56,960 --> 00:10:58,919 It does make a big difference. 173 00:10:58,962 --> 00:11:01,182 But let's talk about the job, shall we? 174 00:11:03,097 --> 00:11:06,404 I'm assuming you like our little town enough to stay. 175 00:11:06,448 --> 00:11:10,887 Well, it's not exactly what I expected. 176 00:11:10,931 --> 00:11:13,063 Seldom is. 177 00:11:13,107 --> 00:11:15,152 But I could really use someone with your experience. 178 00:11:15,196 --> 00:11:18,590 I'm a little concerned my dad may have oversold you 179 00:11:18,634 --> 00:11:20,636 on my fact checker resume. 180 00:11:20,680 --> 00:11:24,161 Your dad is a fine newspaperman. 181 00:11:24,205 --> 00:11:26,163 If you're anything like him, 182 00:11:26,207 --> 00:11:28,209 you got good instincts, and that goes a long way. 183 00:11:28,252 --> 00:11:29,906 Thank you. 184 00:11:29,950 --> 00:11:32,648 - Well, then. - [chuckles] 185 00:11:32,692 --> 00:11:34,868 We're a small newspaper, so we wear lots of hats 186 00:11:34,911 --> 00:11:37,131 and we do a lot of covering for each other. 187 00:11:37,174 --> 00:11:38,741 But don't worry. 188 00:11:38,785 --> 00:11:40,482 There's plenty goin' on around here 189 00:11:40,525 --> 00:11:42,223 to keep the job interesting. 190 00:11:42,266 --> 00:11:45,443 And I hope you aren't looking to us as a stepladder 191 00:11:45,487 --> 00:11:47,271 to bigger and better jobs, 192 00:11:47,315 --> 00:11:49,926 because that's not gonna happen, doll. 193 00:11:49,970 --> 00:11:52,494 Is that what happened with the person whose job I'm filling? 194 00:11:53,582 --> 00:11:55,192 I mean, it doesn't matter. 195 00:11:55,236 --> 00:11:56,716 - I shouldn't have asked. - No, no. 196 00:11:56,759 --> 00:11:58,326 A reporter's job is to ask questions. 197 00:11:58,369 --> 00:12:00,415 John-- His name was John. 198 00:12:00,458 --> 00:12:03,592 John had a nose for trouble and could turn a phrase. 199 00:12:03,635 --> 00:12:06,116 He could've hung his hat with any of the big dailies, 200 00:12:06,160 --> 00:12:07,770 but he liked it here. 201 00:12:07,814 --> 00:12:09,250 Why did he leave? 202 00:12:09,293 --> 00:12:11,078 Don't know. He just up and disappeared. 203 00:12:11,121 --> 00:12:13,428 We had the sheriff's posse search for two weeks 204 00:12:13,471 --> 00:12:14,951 before calling it off. 205 00:12:14,995 --> 00:12:17,911 No evidence of foul play, but truth be told, 206 00:12:17,954 --> 00:12:19,739 John did have some enemies. 207 00:12:19,782 --> 00:12:21,523 Just none who wanted to kill him. 208 00:12:21,566 --> 00:12:23,394 What kind of enemies? 209 00:12:23,438 --> 00:12:24,787 Husbands. 210 00:12:24,831 --> 00:12:26,267 Boyfriends. 211 00:12:26,310 --> 00:12:29,966 A couple of ex-wives. Our sheriff. 212 00:12:30,010 --> 00:12:31,881 He was tapping the sheriff's wife? 213 00:12:31,925 --> 00:12:33,230 Oh, no! 214 00:12:33,274 --> 00:12:35,580 The sheriff is Roy Hollingsworth. 215 00:12:35,624 --> 00:12:38,409 Now, Roy, he was pretty hacked off 216 00:12:38,453 --> 00:12:40,760 about John's allegations that the sheriff's office 217 00:12:40,803 --> 00:12:42,674 had bungled the case of two girls 218 00:12:42,718 --> 00:12:45,155 whose bodies were found in the desert last year. 219 00:12:45,199 --> 00:12:48,376 John was not shy about claiming that the sheriff 220 00:12:48,419 --> 00:12:51,727 was uncooperative in furthering the investigation. 221 00:12:51,771 --> 00:12:53,294 Were the girls murdered? 222 00:12:53,337 --> 00:12:56,688 Both deaths were ruled accidental. 223 00:12:56,732 --> 00:12:58,299 So why was he suspicious? 224 00:13:03,913 --> 00:13:07,656 I found this in his desk drawer. 225 00:13:07,699 --> 00:13:09,266 Check it out. 226 00:13:09,310 --> 00:13:11,442 He didn't tell me anything other than to say 227 00:13:11,486 --> 00:13:13,096 he'd been going through the dead girls' files 228 00:13:13,140 --> 00:13:16,491 at the sheriff's office and he found that. 229 00:13:16,534 --> 00:13:18,188 Something weird. 230 00:13:21,061 --> 00:13:22,845 I would like to follow up on this. 231 00:13:22,889 --> 00:13:26,849 Okay, but I have a full list of assignments for you already. 232 00:13:26,893 --> 00:13:29,243 If you want to investigate this in your spare time, that's cool, 233 00:13:29,286 --> 00:13:31,245 but let's just keep it between ourselves, okay? 234 00:13:31,288 --> 00:13:32,637 - Okay. - Got it? 235 00:13:32,681 --> 00:13:33,813 Got it. 236 00:13:33,856 --> 00:13:35,031 And be careful. 237 00:13:35,075 --> 00:13:36,163 Ginger! 238 00:13:36,206 --> 00:13:38,078 Welcome aboard, Kendall. 239 00:13:39,688 --> 00:13:43,039 What? I was just walkin' by and I heard ya. 240 00:13:43,083 --> 00:13:45,389 Show Miss O'Dell where her desk is, 241 00:13:45,433 --> 00:13:48,305 and make sure she has everything she needs. 242 00:13:48,349 --> 00:13:50,307 Sugar, you have a place to stay yet? 243 00:13:50,351 --> 00:13:52,005 No, actually, I'm still staying at the-- 244 00:13:52,048 --> 00:13:54,355 I have the perfect place for you. 245 00:13:54,398 --> 00:13:55,791 [chuckling] 246 00:13:55,835 --> 00:13:57,445 Tess Delgado, she's in Phoenix 247 00:13:57,488 --> 00:13:59,186 recovering from back surgery. 248 00:13:59,229 --> 00:14:01,666 She needs someone to stay at her place till she gets home. 249 00:14:01,710 --> 00:14:04,408 And the best part, the first six weeks are free. 250 00:14:04,452 --> 00:14:06,671 Oh, hey! Sounds too good to be true. 251 00:14:06,715 --> 00:14:08,804 Tess had a couple there who left in a hurry, 252 00:14:08,848 --> 00:14:11,328 and they didn't take their deposit. 253 00:14:11,372 --> 00:14:13,504 It's ten miles out in the desert, 254 00:14:13,548 --> 00:14:16,638 and Ginger can show it to you if you're interested. 255 00:14:16,681 --> 00:14:17,944 Yeah. It has to be better 256 00:14:17,987 --> 00:14:20,424 than the tiny apartment I had in Philly. 257 00:14:20,468 --> 00:14:22,905 Let's go right now, honey. It's my lunch hour. Come on. 258 00:14:22,949 --> 00:14:25,038 Thank you. 259 00:14:25,081 --> 00:14:26,561 You hungry, sugar? 260 00:14:26,604 --> 00:14:28,868 - Yes. - Okay. 261 00:14:28,911 --> 00:14:31,653 Well, well, well. 262 00:14:31,696 --> 00:14:35,352 If it isn't the very important new manager. 263 00:14:36,876 --> 00:14:38,355 Y'all know each other? 264 00:14:38,399 --> 00:14:41,358 [sighs] Not yet, no. 265 00:14:41,402 --> 00:14:44,361 Bradley Talverson, at your service, again. 266 00:14:44,405 --> 00:14:46,711 Kendall O'Dell. 267 00:14:46,755 --> 00:14:49,453 [chuckles] I work here too. 268 00:14:49,497 --> 00:14:51,325 My friends call me Tally. 269 00:14:51,368 --> 00:14:53,327 Tally here is our part-time sportswriter. 270 00:14:53,370 --> 00:14:57,940 Huh. Well. How about that? 271 00:14:57,984 --> 00:14:59,986 Are you ready, Ginger? 272 00:15:01,422 --> 00:15:03,032 - Uh-- - Y'all enjoy your lunch. 273 00:15:03,076 --> 00:15:05,687 Tally. I'm showing Kendall here, uh, 274 00:15:05,730 --> 00:15:09,604 Tess Delgado's place, for your information. 275 00:15:09,647 --> 00:15:10,997 That's kinda far out, isn't it? 276 00:15:11,040 --> 00:15:12,737 It's free. [chuckles] 277 00:15:12,781 --> 00:15:15,088 Well, everything has a price, darlin'. 278 00:15:16,089 --> 00:15:18,265 Keep an eye out for snakes, hmm? 279 00:15:18,308 --> 00:15:20,136 Come on, sugar. 280 00:15:21,442 --> 00:15:23,226 I bet Tally about crapped his pants 281 00:15:23,270 --> 00:15:25,489 when he first laid eyes on you. 282 00:15:25,533 --> 00:15:27,839 You're a dead ringer for that Stephanie. 283 00:15:27,883 --> 00:15:29,406 - Who? - His wife. 284 00:15:29,450 --> 00:15:32,844 Well, former wife. She's dead. 285 00:15:32,888 --> 00:15:35,064 Oh, that's so sad. 286 00:15:35,108 --> 00:15:37,937 Whatever. Sugar, you're gonna follow me. 287 00:15:45,596 --> 00:15:47,424 KENDALL: It's this hot and it's only April? 288 00:15:47,468 --> 00:15:50,253 GINGER: Oh, flapdoodle. This ain't nothin'. 289 00:15:50,297 --> 00:15:52,995 But I'll turn the A/C on for you, princess. 290 00:15:53,039 --> 00:15:54,518 Does it ever rain here, Ginger? 291 00:15:54,562 --> 00:15:57,478 Complete gully washin' frog stranglers. 292 00:15:59,436 --> 00:16:02,048 [gasps, shouts] 293 00:16:02,091 --> 00:16:06,878 Girl, you make a woman pee her pants acting like that. 294 00:16:06,922 --> 00:16:08,489 There's a humongous spider in that drawer. 295 00:16:08,532 --> 00:16:10,926 Let me see what you got goin'. 296 00:16:12,972 --> 00:16:15,975 - Seriously, Kendall? - [whimpers] 297 00:16:16,018 --> 00:16:19,761 Get your panties in a wad over a baby wolf spider? 298 00:16:19,804 --> 00:16:21,763 It ain't gonna hurt ya. 299 00:16:21,806 --> 00:16:23,460 We don't wanna kill it, 300 00:16:23,504 --> 00:16:25,201 'cause it eats things we really don't like. 301 00:16:25,245 --> 00:16:28,378 Ginger, I'm really not a big bug fan, especially spiders. 302 00:16:29,684 --> 00:16:31,729 You sayin' you got the rackaphobia? 303 00:16:31,773 --> 00:16:33,296 Something like that. 304 00:16:33,340 --> 00:16:35,298 My brother put a spider down my back when I was six, 305 00:16:35,342 --> 00:16:37,605 and I definitely never got over it. 306 00:16:37,648 --> 00:16:39,650 - [phone chimes] - Hold on. 307 00:16:39,694 --> 00:16:42,479 - Can you get the spider first? - It's my sister, Bonnie. 308 00:16:42,523 --> 00:16:46,222 Hey, Bon-Bon. What? 309 00:16:46,266 --> 00:16:48,833 Can you take the spider outside really quick? 310 00:16:48,877 --> 00:16:49,965 Really? 311 00:16:51,532 --> 00:16:53,012 I'm so happy for ya. 312 00:16:55,144 --> 00:16:58,539 I'll be there in two shakes of a dog's tail. Bye. 313 00:16:58,582 --> 00:17:00,323 Will you just take the spider out really quick? 314 00:17:00,367 --> 00:17:03,326 - I'm gonna be an aunt. - There's a spider. 315 00:17:03,370 --> 00:17:08,549 I'm finally gonna be an aunt. And it's all because of me. 316 00:17:08,592 --> 00:17:10,942 I hooked them up with Eric Heisler. 317 00:17:10,986 --> 00:17:14,381 Big-time attorney in Phoenix. Does tons of adoptions. 318 00:17:14,424 --> 00:17:16,035 Here. Call your cell from my phone 319 00:17:16,078 --> 00:17:17,514 so we have each other's numbers. 320 00:17:17,558 --> 00:17:19,038 Come on, girl. 321 00:17:20,517 --> 00:17:22,258 - Okay. - Good. I gotta go. 322 00:17:22,302 --> 00:17:24,826 Keys are in the front door. Call me if you need something. 323 00:17:24,869 --> 00:17:26,741 Can you please take care of the spider really quick? 324 00:17:26,784 --> 00:17:31,050 Oh, city girl. I tell ya. 325 00:17:31,093 --> 00:17:34,096 [Kendall groans] 326 00:17:34,140 --> 00:17:36,533 Why did the people who lived here move so abruptly? 327 00:17:36,577 --> 00:17:38,187 Was it the spiders? 328 00:17:38,231 --> 00:17:41,321 No, don't worry, honey. I got a bug guy. 329 00:17:43,627 --> 00:17:45,977 Okay, but why did they leave? 330 00:17:47,414 --> 00:17:49,590 They said the place is haunted. 331 00:18:01,602 --> 00:18:03,343 [vehicle approaching] 332 00:18:03,386 --> 00:18:04,909 Hey! 333 00:18:08,043 --> 00:18:09,523 Freakin' moron! 334 00:18:19,533 --> 00:18:21,578 [barking] 335 00:18:33,199 --> 00:18:35,244 It's time we initiate our new reporter, 336 00:18:35,288 --> 00:18:37,812 who's come to us all the way from the City of Brotherly Love, 337 00:18:37,855 --> 00:18:40,031 Miss Kendall O'Dell. 338 00:18:40,075 --> 00:18:43,774 Darling, this is for you. 339 00:18:43,818 --> 00:18:46,603 Uh-oh, what is this? 340 00:18:46,647 --> 00:18:49,737 That is the snowbird file. 341 00:18:49,780 --> 00:18:53,262 It's our winter resident subscribers. 342 00:18:53,306 --> 00:18:55,917 You just call them up and ask what they've been up to. 343 00:18:55,960 --> 00:18:57,962 They get a kick out of seeing their name in the paper, 344 00:18:58,006 --> 00:18:59,616 and they send all the clippings back home. 345 00:18:59,660 --> 00:19:01,966 And here's background for the livestock show, 346 00:19:02,010 --> 00:19:05,013 the city council meeting and the sheriff's log. 347 00:19:05,056 --> 00:19:06,667 You're the newbie. 348 00:19:06,710 --> 00:19:08,625 Hey, Tugg, can we give her the 4H Club meetings too? 349 00:19:08,669 --> 00:19:11,846 - Ha ha ha ha ha. - Oh, come on, Kendall. 350 00:19:11,889 --> 00:19:13,761 We've all manned the rookie desk. 351 00:19:13,804 --> 00:19:15,806 Okay, gang. Let's get to work. 352 00:19:17,852 --> 00:19:21,072 Hey, what do you know about Serenity House, Tugg? 353 00:19:21,116 --> 00:19:23,727 Oh, your neighbor down the road? 354 00:19:23,771 --> 00:19:25,512 It's a private psychiatric hospital. 355 00:19:25,555 --> 00:19:27,644 Who's in there, Hannibal Lecter? 356 00:19:27,688 --> 00:19:31,082 There's like this huge 12-foot fence and these guard dogs. 357 00:19:31,126 --> 00:19:32,649 Like, it's crazy. 358 00:19:32,693 --> 00:19:34,521 Yeah, they had a problem about three years back 359 00:19:34,564 --> 00:19:36,784 when a very violent patient escaped. 360 00:19:36,827 --> 00:19:38,525 The whole region was panic-stricken 361 00:19:38,568 --> 00:19:40,831 until he was recaptured a few days later. 362 00:19:40,875 --> 00:19:43,007 The city council demanded a fence be put up, 363 00:19:43,051 --> 00:19:45,096 but the hospital board, for some reason, they refused, 364 00:19:45,140 --> 00:19:48,491 and then they shocked everybody by closing the place down. 365 00:19:48,535 --> 00:19:52,930 It sat vacant for about a year, and then this cat named Price, 366 00:19:52,974 --> 00:19:54,758 he's a psychiatrist, he bought it. 367 00:19:54,802 --> 00:19:56,586 And he's the one who put the fence up. 368 00:19:56,630 --> 00:20:00,111 Great. Some neighborhood I live in. 369 00:20:05,073 --> 00:20:06,944 - Hey, Ginger. - Hey, Lucy. 370 00:20:06,988 --> 00:20:09,512 Y'all ready to order? 371 00:20:09,556 --> 00:20:11,645 Kendall, this here's Lucinda. 372 00:20:11,688 --> 00:20:14,387 Lucy, meet Kendall O'Dell. 373 00:20:14,430 --> 00:20:16,127 Nice to meet you. 374 00:20:16,171 --> 00:20:19,087 Kendall's our, uh, our new reporter. 375 00:20:20,567 --> 00:20:22,177 [sighing] 376 00:20:25,136 --> 00:20:27,182 Well. 377 00:20:27,226 --> 00:20:28,879 Congratulations. 378 00:20:29,924 --> 00:20:31,578 Sugar, 379 00:20:31,621 --> 00:20:33,623 we'll just-- we'll take the daily special. 380 00:20:33,667 --> 00:20:36,278 - Fine. - [Ginger snorts] 381 00:20:36,322 --> 00:20:38,454 What the hell was that all about? 382 00:20:38,498 --> 00:20:40,456 I knew she'd be jealous. 383 00:20:40,500 --> 00:20:42,458 - Of me? - Of course. 384 00:20:43,546 --> 00:20:45,505 She has the hots for Tally. 385 00:20:45,548 --> 00:20:47,158 [laughing] 386 00:20:47,202 --> 00:20:49,552 She even boards her horse at his ranch 387 00:20:49,596 --> 00:20:51,075 just so she can be around him. 388 00:20:51,119 --> 00:20:54,296 Well, you can tell her not to worry. 389 00:20:54,340 --> 00:20:57,386 Being recently dumped has made me sort of down on men. 390 00:20:57,430 --> 00:20:59,562 Aw, sugar, I'm sorry to hear that, 391 00:20:59,606 --> 00:21:02,957 but the truth is, Tally's a good catch. 392 00:21:03,000 --> 00:21:05,438 - I can tell he likes you. - Well, thanks, but no thanks. 393 00:21:05,481 --> 00:21:06,961 Running off with a ranch hand 394 00:21:07,004 --> 00:21:10,530 doesn't exactly appeal to me right now. 395 00:21:10,573 --> 00:21:13,707 Sweetie pie, Tally ain't no ranch hand. 396 00:21:13,750 --> 00:21:15,752 He owns the Starfire. 397 00:21:15,796 --> 00:21:19,190 Probably the biggest dang cattle ranch in all of Arizona. 398 00:21:19,234 --> 00:21:21,280 What? 399 00:21:21,323 --> 00:21:23,934 Then why does he have a part-time job at the paper? 400 00:21:23,978 --> 00:21:26,981 Mm. Escape from the ranch, I suppose. 401 00:21:27,024 --> 00:21:30,071 If he hates it so much, then why doesn't he just sell it? 402 00:21:30,114 --> 00:21:32,247 It's just a little more complicated than that. 403 00:21:32,291 --> 00:21:33,596 Here you go. 404 00:21:33,640 --> 00:21:36,338 Now, Ginger, do you need anything else? 405 00:21:36,382 --> 00:21:38,688 No, honey. We're-- We're good. 406 00:21:41,909 --> 00:21:43,998 And she is just the sweetest thing. 407 00:21:44,041 --> 00:21:46,696 [chuckling] Don't pay her no mind. 408 00:21:46,740 --> 00:21:48,437 Go ahead, honey. Try your sandwich. 409 00:21:48,481 --> 00:21:53,268 Okay. Why don't you "uncomplicate" Tally for me. 410 00:21:53,312 --> 00:21:56,706 I would love to. He don't want to be no rancher. 411 00:21:56,750 --> 00:21:58,708 He wanted to be a journalist. 412 00:21:58,752 --> 00:22:02,190 So, when he up and went to New York to go to school, 413 00:22:02,233 --> 00:22:06,542 well, that didn't make his folks very happy. 414 00:22:06,586 --> 00:22:09,589 And that's when he met that Stephanie. 415 00:22:09,632 --> 00:22:11,504 Bringing that firecracker Stephanie back here 416 00:22:11,547 --> 00:22:13,157 did not help none. 417 00:22:13,201 --> 00:22:17,248 Ooh-whee! Hate at first sight. 418 00:22:17,292 --> 00:22:19,381 And I mean everybody. 419 00:22:19,425 --> 00:22:20,643 How come? 420 00:22:20,687 --> 00:22:22,558 She was a spoiled little brat. 421 00:22:22,602 --> 00:22:24,647 Plus, she hated the ranch life. 422 00:22:24,691 --> 00:22:27,433 That drove Tally's mom nuts. 423 00:22:27,476 --> 00:22:29,870 Truth is, she was a little nutty before that, but-- 424 00:22:29,913 --> 00:22:31,785 Stephanie made this big old announcement 425 00:22:31,828 --> 00:22:33,569 they were going back to New York. 426 00:22:33,613 --> 00:22:38,487 And, honey, that's when the bad, bad fighting started. 427 00:22:41,664 --> 00:22:43,492 And I'll bet you anything 428 00:22:43,536 --> 00:22:48,410 Lucinda knows what I'm about to tell you right now. 429 00:22:48,454 --> 00:22:50,412 Don't look! 430 00:22:50,456 --> 00:22:53,023 Woman tickin' my nerves already. 431 00:22:54,851 --> 00:22:58,072 Anyways, two years ago, 432 00:22:58,115 --> 00:23:01,380 at the annual Starfire Ranch summer barbecue-- 433 00:23:01,423 --> 00:23:03,425 and everybody goes to it-- 434 00:23:03,469 --> 00:23:06,036 Tally saw Stephanie's horse outside the tack room. 435 00:23:06,080 --> 00:23:08,212 So he went up to check it out 436 00:23:08,256 --> 00:23:11,651 and he found John and Stephanie suckin' face. 437 00:23:11,694 --> 00:23:13,653 - Hey, easy, easy, easy! Hey! - [grunting] 438 00:23:13,696 --> 00:23:16,003 Tally kicked John's ass real good. 439 00:23:16,046 --> 00:23:19,267 I mean, literally kicked his ass. 440 00:23:19,310 --> 00:23:21,182 Stephanie ran out of there screaming, 441 00:23:21,225 --> 00:23:23,619 "He's gonna kill me! He's gonna kill me!" 442 00:23:26,230 --> 00:23:28,102 Then, she hopped a horse 443 00:23:28,145 --> 00:23:31,192 and lit out of there like a bat out of hell. 444 00:23:35,762 --> 00:23:39,287 Stephanie, she never came back. 445 00:23:39,330 --> 00:23:42,812 Next morning, Tally and a couple of his guys 446 00:23:42,856 --> 00:23:46,033 found her face down in a cholla cactus field. 447 00:23:46,076 --> 00:23:48,470 Face down. Deader than a doornail. 448 00:23:48,514 --> 00:23:51,517 Oh, my God! 449 00:23:51,560 --> 00:23:54,781 It was ruled an accident, but rumor has it 450 00:23:54,824 --> 00:23:57,523 the cinch on the saddle had been tampered with. 451 00:23:58,785 --> 00:24:00,351 Roy Hollingsworth, 452 00:24:00,395 --> 00:24:04,704 he questioned Tally pretty dang good about that one. 453 00:24:04,747 --> 00:24:08,229 Some folks around here, they don't think it was an accident, 454 00:24:08,272 --> 00:24:10,231 including John Dexter. 455 00:24:11,885 --> 00:24:13,626 John thought that Tally killed her? 456 00:24:13,669 --> 00:24:17,238 I mean, I don't think he's capable of murder, do you? 457 00:24:17,281 --> 00:24:20,763 Well, you know, Tally, he has a bad temper. Don't be fooled. 458 00:24:20,807 --> 00:24:22,852 But I don't think he coulda killed her either. 459 00:24:22,896 --> 00:24:25,072 Man, must have been fun 460 00:24:25,115 --> 00:24:27,596 having Tally and John in the office together after that. 461 00:24:27,640 --> 00:24:29,729 - Oh, yeah! - Ooh. 462 00:24:29,772 --> 00:24:32,906 But I felt the baddest for Yolanda Reyes, 463 00:24:32,949 --> 00:24:34,690 John's girl. 464 00:24:34,734 --> 00:24:37,040 Now, she knew he was a playboy, 465 00:24:37,084 --> 00:24:39,695 but she said he always came home at night, so-- 466 00:24:39,739 --> 00:24:41,349 In fact, I just saw her 467 00:24:41,392 --> 00:24:43,351 at the dry cleaners the other day where she works. 468 00:24:43,394 --> 00:24:45,962 Oh. Ginger, let me get this. 469 00:24:46,006 --> 00:24:47,790 Well, sure. 470 00:24:47,834 --> 00:24:50,314 I was just gonna show you a picture of John and Yolanda. 471 00:24:54,536 --> 00:24:56,495 He was pretty proud of that truck, I tell ya. 472 00:24:56,538 --> 00:24:58,235 LUCINDA: Oh, excuse me. 473 00:24:58,279 --> 00:25:01,238 Do you have any money for lunch? 474 00:25:01,282 --> 00:25:04,590 Mm, well, I'm not runnin' a shelter down here, 475 00:25:04,633 --> 00:25:08,115 so head on out with all the other runaways. 476 00:25:10,465 --> 00:25:11,422 What? 477 00:25:11,466 --> 00:25:13,120 Oh, come on, Lucy. 478 00:25:13,163 --> 00:25:15,426 Kid looked like she was starving to death. 479 00:25:15,470 --> 00:25:17,646 It wouldn't kill you to give her a sandwich. 480 00:25:17,690 --> 00:25:20,388 Oh, it wouldn't kill you to give her a sandwich either. 481 00:25:20,431 --> 00:25:22,390 Why don't you mind your business, Elwood? 482 00:25:22,433 --> 00:25:24,914 I cannot afford to feed every ragamuffin runaway 483 00:25:24,958 --> 00:25:26,437 that comes in this town. 484 00:25:26,481 --> 00:25:29,005 Let Claudia Phillips and her shelter do it. 485 00:25:29,049 --> 00:25:32,226 Oh, honey, I gotta go. Okay to leave you here for the check? 486 00:25:32,269 --> 00:25:34,924 Can I just leave money on the table and come with you? 487 00:25:38,711 --> 00:25:40,234 Gross, Ginger. 488 00:25:56,076 --> 00:25:57,904 Cryin' shame, these girls. 489 00:25:59,645 --> 00:26:02,430 Young as 12, turnin' tricks for food and drugs. 490 00:26:02,473 --> 00:26:05,476 I read somewhere they call them "throwaway kids." 491 00:26:05,520 --> 00:26:08,436 Sometimes they disappear and end up in those sheiks' harems. 492 00:26:08,479 --> 00:26:12,266 Hey. Hey, when's the last time you had something to eat? 493 00:26:12,309 --> 00:26:15,617 Yesterday. I had some French fries yesterday. 494 00:26:15,661 --> 00:26:18,664 Okay. Here. 495 00:26:18,707 --> 00:26:21,536 Take this, go in there and order the daily special. 496 00:26:21,580 --> 00:26:24,191 It's delicious. Okay? What's your name? 497 00:26:24,234 --> 00:26:25,888 - Courtney. - Courtney. 498 00:26:25,932 --> 00:26:27,760 When you're done eating, you should call home. 499 00:26:27,803 --> 00:26:29,936 I bet somebody really misses you. 500 00:26:35,550 --> 00:26:37,508 Hey, where did you say that shelter was? 501 00:26:37,552 --> 00:26:41,512 Uh, Desert Harbor? About three bocks north, honey. 502 00:26:41,556 --> 00:26:44,167 All right. I'll see you back at the office. 503 00:26:44,211 --> 00:26:45,691 Okay, hon. 504 00:26:52,654 --> 00:26:55,091 - Hey, Ginger? - Yeah? 505 00:26:55,135 --> 00:26:58,268 You don't think that Tally really had anything to do 506 00:26:58,312 --> 00:27:00,096 with John Dexter's disappearance, do you? 507 00:27:00,140 --> 00:27:01,881 Of course not, honey. 508 00:27:01,924 --> 00:27:04,535 But, hey, you're the big fancy reporter. 509 00:27:04,579 --> 00:27:06,407 Go on down to the sheriff's office. 510 00:27:06,450 --> 00:27:08,235 Roy will give you the skinny on everything. 511 00:27:08,278 --> 00:27:09,758 Okay. 512 00:27:15,329 --> 00:27:17,070 Well, hello. 513 00:27:17,113 --> 00:27:19,986 Hello, I'm Kendall O'Dell. 514 00:27:20,029 --> 00:27:21,509 I'm the new reporter with The Sun. 515 00:27:21,552 --> 00:27:23,293 I was hoping I could speak 516 00:27:23,337 --> 00:27:25,469 with Sheriff Hollingsworth, please. 517 00:27:25,513 --> 00:27:27,602 Uh, uh, he's out. 518 00:27:27,646 --> 00:27:29,604 I can help you though. 519 00:27:29,648 --> 00:27:32,215 I'm Deputy Duane Potts. 520 00:27:32,259 --> 00:27:35,175 I believe the young lady was askin' for me, Duane. 521 00:27:35,218 --> 00:27:39,396 For gosh sakes, Roy, I thought you were, uh, gone. 522 00:27:39,440 --> 00:27:43,096 Come on in, Miss, uh, O'Dell, is it? 523 00:27:43,139 --> 00:27:44,663 Please. 524 00:27:45,925 --> 00:27:47,143 Come on in. Have a seat. 525 00:27:47,187 --> 00:27:49,493 Thank you. 526 00:27:49,537 --> 00:27:52,148 I was hoping if I could just ask you a few questions 527 00:27:52,192 --> 00:27:54,237 about the disappearance of John Dexter. 528 00:27:55,499 --> 00:27:57,371 God Almighty. 529 00:27:57,414 --> 00:28:00,635 Tugg has you diggin' into that dead end? 530 00:28:00,679 --> 00:28:03,029 Things must be slower than I thought over at The Sun. 531 00:28:03,072 --> 00:28:05,814 Bring me the John Dexter file, Duane! 532 00:28:13,604 --> 00:28:16,172 Thanks, Duane. 533 00:28:16,216 --> 00:28:18,566 Acts like he's never seen a beautiful woman before. 534 00:28:18,609 --> 00:28:21,134 - I apologize. - It's okay. 535 00:28:21,177 --> 00:28:23,745 Who was the last person to see John Dexter? 536 00:28:25,051 --> 00:28:27,183 It might've been me. 537 00:28:27,227 --> 00:28:28,619 I pulled his ass over for speeding 538 00:28:28,663 --> 00:28:31,274 in that souped-up truck, and, uh-- 539 00:28:31,318 --> 00:28:32,580 here it is-- 540 00:28:32,623 --> 00:28:34,190 I wrote him this ticket right here 541 00:28:34,234 --> 00:28:36,192 on the 10th of April. 542 00:28:36,236 --> 00:28:38,717 - And where was that? - He was heading south on 89 543 00:28:38,760 --> 00:28:40,196 toward Phoenix. 544 00:28:40,240 --> 00:28:43,112 Did he seem upset or anything like that? 545 00:28:43,156 --> 00:28:46,289 Well, nobody's really happy when they get pulled over, 546 00:28:46,333 --> 00:28:49,292 but he might've been a bit more pissed off than usual, 547 00:28:49,336 --> 00:28:50,293 I suppose. 548 00:28:50,337 --> 00:28:51,991 John and I had our differences. 549 00:28:52,034 --> 00:28:53,514 How so? 550 00:28:53,557 --> 00:28:55,168 Well, it was nothing really. 551 00:28:55,211 --> 00:28:56,822 He had a job to do, 552 00:28:56,865 --> 00:28:59,912 and I understand that sensationalism sells newspapers. 553 00:28:59,955 --> 00:29:03,480 So there wasn't anything unusual about him that day? 554 00:29:03,524 --> 00:29:06,222 His car was filled with his belongings, 555 00:29:06,266 --> 00:29:08,747 and he was in a hurry, obviously. 556 00:29:10,096 --> 00:29:14,187 John... liked the ladies. 557 00:29:14,230 --> 00:29:16,972 I think one of them was giving him some pressure, 558 00:29:17,016 --> 00:29:18,495 and he just skipped out. 559 00:29:18,539 --> 00:29:21,672 Do you mind if I see that ticket, please? 560 00:29:21,716 --> 00:29:23,718 No, sure. 561 00:29:23,762 --> 00:29:26,242 Thank you. I just have one more question. 562 00:29:26,286 --> 00:29:28,810 Did you ever suspect Bradley Talverson 563 00:29:28,854 --> 00:29:32,074 to be a suspect in John Dexter's disappearance? 564 00:29:32,118 --> 00:29:34,033 You are too much. 565 00:29:34,076 --> 00:29:35,643 You do understand that Tally 566 00:29:35,686 --> 00:29:38,211 is one of our most respected citizens, right? 567 00:29:38,254 --> 00:29:40,779 Yes, but I heard there was bad blood between them. 568 00:29:40,822 --> 00:29:44,043 There was a womanbetween them, 569 00:29:44,086 --> 00:29:47,089 who looked a lot like you, incidentally. 570 00:29:47,133 --> 00:29:49,265 Spunky like you too. 571 00:29:49,309 --> 00:29:51,398 Must be a red hair thing. [chuckles] 572 00:29:51,441 --> 00:29:54,662 And she's dead. 573 00:29:54,705 --> 00:29:57,708 And you're convinced that was an accident? 574 00:29:57,752 --> 00:30:00,668 That's right, an accident. 575 00:30:00,711 --> 00:30:01,974 Well, thank you. 576 00:30:02,017 --> 00:30:03,453 I appreciate your time 577 00:30:03,497 --> 00:30:06,239 and your willingness to help me do my job. 578 00:30:06,282 --> 00:30:08,763 Anytime. Always glad to help a lady. 579 00:30:08,807 --> 00:30:11,331 Especially one that works at our newspaper. 580 00:30:11,374 --> 00:30:13,420 What did you say to Roy? 581 00:30:13,463 --> 00:30:15,944 About what? I didn't say anything. I just-- 582 00:30:15,988 --> 00:30:17,424 About covering up a murder. 583 00:30:17,467 --> 00:30:19,252 - You didn't say anything? - No. 584 00:30:19,295 --> 00:30:21,863 Demand to see files and throwing a bunch of questions at him? 585 00:30:21,907 --> 00:30:23,473 None of that happened, huh? 586 00:30:23,517 --> 00:30:24,953 No, I don't know why he would say that. 587 00:30:24,997 --> 00:30:26,302 I went in there to introduce myself. 588 00:30:26,346 --> 00:30:28,000 I can't believe he would even say that. 589 00:30:28,043 --> 00:30:29,958 There's a lot of things you better start believing in. 590 00:30:30,002 --> 00:30:31,699 If it wasn't for Roy bailing us out 591 00:30:31,742 --> 00:30:33,962 when this paper went belly up last year, 592 00:30:34,006 --> 00:30:35,616 you wouldn't have a job, you understand? 593 00:30:35,659 --> 00:30:36,878 What? 594 00:30:36,922 --> 00:30:39,620 Roy owns 60% of this paper, darling, 595 00:30:39,663 --> 00:30:43,102 and... he's my brother-in-law. 596 00:30:43,145 --> 00:30:45,887 - [breathes on glasses] - Oh, brother. I-- 597 00:30:45,931 --> 00:30:47,976 Sorry. 598 00:30:48,020 --> 00:30:50,109 Let's just pick this up tomorrow, okay? 599 00:30:51,327 --> 00:30:52,633 Are you okay? 600 00:30:52,676 --> 00:30:54,853 I'm fine. Go. See you tomorrow. 601 00:30:59,118 --> 00:31:02,730 [wind whistling] 602 00:31:04,079 --> 00:31:05,689 [woman whispering] Get out. 603 00:31:05,733 --> 00:31:07,169 Get out. 604 00:31:07,213 --> 00:31:09,606 [wind whistling] 605 00:31:16,483 --> 00:31:18,050 [woman whispering] Get out. 606 00:31:20,791 --> 00:31:22,271 Who's there? 607 00:31:42,161 --> 00:31:46,121 ♪♪ [ring tone] 608 00:31:47,644 --> 00:31:49,385 Hey, Ginger. 609 00:31:49,429 --> 00:31:51,431 Girl, you got to get over here 610 00:31:51,474 --> 00:31:53,824 and see this baby right now! 611 00:31:53,868 --> 00:31:55,304 Right now? 612 00:31:55,348 --> 00:31:57,959 Um, did I stutter? I said right now. 613 00:31:58,003 --> 00:31:59,961 Okay, I'm on my way. 614 00:32:07,012 --> 00:32:08,317 - Hi! - [squeals] 615 00:32:08,361 --> 00:32:10,754 [laughs] How are you? 616 00:32:10,798 --> 00:32:12,278 - Ain't you a sweetie! - Thank you. 617 00:32:12,321 --> 00:32:14,410 Come on. Thank you.Come on. 618 00:32:16,238 --> 00:32:17,892 - Hi. - This is Tom. 619 00:32:17,936 --> 00:32:19,720 - Hi. - This is my sister, Bonnie. 620 00:32:19,763 --> 00:32:22,984 I call her Bon-Bon. This here is Kendall O'Dell. 621 00:32:23,028 --> 00:32:24,768 - Well, hi, Kendall. - My new BFF. 622 00:32:24,812 --> 00:32:27,989 Well, Ginger's told us all about you, Kendall. 623 00:32:28,033 --> 00:32:31,036 Oh, my goodness. Hi. 624 00:32:31,079 --> 00:32:34,865 You are so cute. Do you know how lucky you are? 625 00:32:34,909 --> 00:32:36,563 Oh, we're the lucky ones. 626 00:32:36,606 --> 00:32:38,869 Thank God Ginger introduced us to Eric Heisler. 627 00:32:38,913 --> 00:32:41,437 And they named the baby Erica. 628 00:32:41,481 --> 00:32:43,439 - Ain't that sweet? - KENDALL: Yes. 629 00:32:43,483 --> 00:32:45,615 Let's have a toast. 630 00:32:45,659 --> 00:32:47,443 - Oh. - Thank you. 631 00:32:47,487 --> 00:32:49,445 - Take that. - Thank you. 632 00:32:49,489 --> 00:32:53,449 Well, to Erica and Eric, our new baby, 633 00:32:53,493 --> 00:32:56,061 and the best adoption lawyer ever. 634 00:32:56,104 --> 00:32:57,627 Cheers. 635 00:32:59,760 --> 00:33:03,459 Mm, you know what I'm thinkin'? 636 00:33:03,503 --> 00:33:05,809 I'm thinkin' you need to meet Eric. 637 00:33:05,853 --> 00:33:07,333 No, Ginger. 638 00:33:07,376 --> 00:33:09,552 I told you I don't want to meet any men. 639 00:33:09,596 --> 00:33:11,032 He's drop-dead gorgeous. 640 00:33:11,076 --> 00:33:12,599 - Drop-dead. - Yes. 641 00:33:12,642 --> 00:33:15,080 And filthy stinkin' rich. 642 00:33:15,123 --> 00:33:17,082 And he's single, 643 00:33:17,125 --> 00:33:19,780 and he's very sophisticated. 644 00:33:19,823 --> 00:33:21,477 - And he's got a plane. - Oh. Mm-hmm. 645 00:33:21,521 --> 00:33:23,610 He brought our baby back from Virginia in it. 646 00:33:23,653 --> 00:33:25,786 - Ginger! - You hush now. 647 00:33:25,829 --> 00:33:27,483 Aunt Ginger knows what she's doin'. 648 00:33:27,527 --> 00:33:29,181 [Kendall laughs] 649 00:33:47,068 --> 00:33:49,070 See something you like? 650 00:33:49,114 --> 00:33:51,333 What? No. No! 651 00:33:51,377 --> 00:33:54,380 [phone ringing] 652 00:33:54,423 --> 00:33:56,425 Kendall O'Dell. 653 00:33:56,469 --> 00:33:58,993 BREATHLESS WOMAN: John Dexter is there? 654 00:33:59,037 --> 00:34:01,735 N-No. May I ask who's calling? 655 00:34:01,778 --> 00:34:04,085 He needs to come quick with the money. 656 00:34:04,129 --> 00:34:07,045 Please, and the tickets for the bus to Nogales. 657 00:34:07,088 --> 00:34:08,524 Please, hurry. 658 00:34:08,568 --> 00:34:11,223 G-- Uh, hello? Hello? 659 00:34:14,443 --> 00:34:16,054 That was weird. 660 00:34:17,185 --> 00:34:19,448 Who the hell was that? 661 00:34:19,492 --> 00:34:21,842 I don't know. 662 00:34:21,885 --> 00:34:24,714 Some woman looking for John. 663 00:34:24,758 --> 00:34:26,151 Imagine that. 664 00:34:29,415 --> 00:34:32,461 I know, I know. I hear ya. I hear-- 665 00:34:32,505 --> 00:34:34,594 I will talk to a doctor, damn it. Now goodbye. 666 00:34:34,637 --> 00:34:36,596 I'm hangin' up. I'm hangin' up. Goodbye. 667 00:34:38,554 --> 00:34:40,948 Hey-- Oh, I'm sorry. I didn't know you were on the phone. 668 00:34:40,991 --> 00:34:43,429 It's okay. Come on in. 669 00:34:46,562 --> 00:34:49,478 I just got a really weird call from a woman looking for John. 670 00:34:49,522 --> 00:34:51,785 - [Tugg groans] - She sounded really young 671 00:34:51,828 --> 00:34:54,222 and really scared, and she said that he owed her money 672 00:34:54,266 --> 00:34:57,878 - and bus tickets to Nogales. - Bus tickets. 673 00:34:57,921 --> 00:35:00,968 I feel like there's a lot of young girls around here 674 00:35:01,011 --> 00:35:04,406 and maybe that John stumbled upon something. 675 00:35:04,450 --> 00:35:06,016 Like what? 676 00:35:06,060 --> 00:35:09,107 I don't know. Like maybe there's a-- 677 00:35:10,108 --> 00:35:12,066 Like a human smuggling ring 678 00:35:12,110 --> 00:35:14,112 going on in Castle Valley. 679 00:35:14,155 --> 00:35:16,462 A smuggling ring. 680 00:35:16,505 --> 00:35:19,508 We're not gonna turn this paper into The National Enquirer. 681 00:35:19,552 --> 00:35:21,162 I'm not implying that we do that. 682 00:35:21,206 --> 00:35:22,598 I'm just saying that 683 00:35:22,642 --> 00:35:24,818 I think that John was onto something. 684 00:35:24,861 --> 00:35:26,472 Hmm. 685 00:35:27,516 --> 00:35:30,302 How about if I do an article... 686 00:35:30,345 --> 00:35:31,825 on the runaway girls? 687 00:35:31,868 --> 00:35:33,653 I'll do an article on the shelter. 688 00:35:33,696 --> 00:35:35,350 I can get a lot of good information 689 00:35:35,394 --> 00:35:37,657 from Desert Harbor Shelter. 690 00:35:37,700 --> 00:35:40,225 - What do you think? - Okay. 691 00:35:40,268 --> 00:35:42,227 Tie it in with the fundraiser at Whispering Winds Ranch 692 00:35:42,270 --> 00:35:43,837 next weekend. 693 00:35:43,880 --> 00:35:45,969 Yeah, Desert Harbor is their main beneficiary. 694 00:35:46,013 --> 00:35:49,059 And make sure you get photos of Eric Heisler, the host. 695 00:35:49,103 --> 00:35:51,888 Every time he's on our front page, we double in sales. 696 00:35:51,932 --> 00:35:54,152 Great. Thank you. 697 00:35:54,195 --> 00:35:55,936 I'm gonna say this again, doll. 698 00:35:55,979 --> 00:35:57,938 I want you to be careful. 699 00:35:57,981 --> 00:35:59,592 Okay? 700 00:36:27,533 --> 00:36:29,012 - ¿Sí? - Hi. 701 00:36:29,056 --> 00:36:30,840 I was hoping to speak with Claudia Phillips? 702 00:36:30,884 --> 00:36:32,015 Come. 703 00:36:39,066 --> 00:36:40,676 May I help you? 704 00:36:40,720 --> 00:36:43,375 Yes. Hello. I'm Kendall O'Dell. 705 00:36:43,418 --> 00:36:45,028 I'm a reporter with The Sun. 706 00:36:45,072 --> 00:36:47,248 I'm doing a story on runaway teens, 707 00:36:47,292 --> 00:36:50,730 and I was hoping I could ask you few questions. 708 00:36:50,773 --> 00:36:52,514 I'm Claudia Phillips. 709 00:36:52,558 --> 00:36:54,951 And I'm unfortunately very busy today. Perhaps-- 710 00:36:54,995 --> 00:36:56,736 I was thinking, with the big fundraiser coming up, 711 00:36:56,779 --> 00:36:58,259 this would be a great opportunity 712 00:36:58,303 --> 00:37:01,697 to bring some revenue into this place and-- 713 00:37:01,741 --> 00:37:03,438 Two minutes. 714 00:37:05,135 --> 00:37:06,746 Okay. 715 00:37:09,270 --> 00:37:11,751 How many girls do you usually have staying here? 716 00:37:11,794 --> 00:37:13,709 Eight to 10. 717 00:37:13,753 --> 00:37:16,712 And do you limit how long that they can stay or-- 718 00:37:16,756 --> 00:37:18,584 No, we are not a residence. 719 00:37:18,627 --> 00:37:21,500 This is a place for girls in crisis 720 00:37:21,543 --> 00:37:23,893 to sleep and shower, get some clothes, food, 721 00:37:23,937 --> 00:37:25,721 medical attention if they need it. 722 00:37:25,765 --> 00:37:27,723 And how do you get most of your funding? 723 00:37:27,767 --> 00:37:30,030 Is it the fundraiser mostly, or-- 724 00:37:30,073 --> 00:37:32,902 We get a pathetic amount of funding from the state, 725 00:37:32,946 --> 00:37:34,774 an occasional federal grant. 726 00:37:34,817 --> 00:37:37,559 So I'm happy for any interest you generate. 727 00:37:37,603 --> 00:37:39,126 Oh, well, thank you. 728 00:37:39,169 --> 00:37:41,520 How did you get involved in this kind of work? 729 00:37:42,608 --> 00:37:44,262 I was a runaway once. 730 00:37:45,350 --> 00:37:47,439 Yes, I was. 731 00:37:47,482 --> 00:37:50,746 Anyway, when Violet, who founded this shelter, 732 00:37:50,790 --> 00:37:53,967 met her untimely death, I stepped in. 733 00:37:54,010 --> 00:37:55,403 What happened to her? 734 00:37:55,447 --> 00:37:57,666 Hit-and-run. It happens a lot here. 735 00:37:57,710 --> 00:37:59,712 Perhaps because we're close to the border, I don't know. 736 00:37:59,755 --> 00:38:01,757 Oh, that's so sad. 737 00:38:05,283 --> 00:38:07,328 Well, you're obviously very busy. 738 00:38:07,372 --> 00:38:09,243 Thank you for your time. 739 00:38:09,287 --> 00:38:11,811 Before I go, can I just take a few pictures of the girls 740 00:38:11,854 --> 00:38:13,421 and maybe interview them? 741 00:38:13,465 --> 00:38:16,598 I think it would really, you know, help the article and-- 742 00:38:16,642 --> 00:38:18,208 Out of the question. 743 00:38:18,252 --> 00:38:20,776 Daniela? She will show you out. 744 00:38:20,820 --> 00:38:24,040 Well, I wouldn't use their faces or their real names or anything. 745 00:38:24,084 --> 00:38:26,042 I just think it would really add to the article 746 00:38:26,086 --> 00:38:27,566 to be able to use that. 747 00:38:27,609 --> 00:38:29,916 No, it is against policy. 748 00:38:29,959 --> 00:38:31,134 Whose policy? 749 00:38:31,178 --> 00:38:33,223 Mine. 750 00:38:33,267 --> 00:38:34,747 Daniela. 751 00:39:10,304 --> 00:39:13,655 [Kendall laughs] Absolutely not. 752 00:39:13,699 --> 00:39:16,615 [laughing] I don't think so. 753 00:39:16,658 --> 00:39:20,401 I have not met anyone. I've only been here a month. 754 00:39:20,445 --> 00:39:22,882 Okay, love you too. Bye, Dad. 755 00:39:24,013 --> 00:39:26,407 - Hey there. - Oh, hi. 756 00:39:26,451 --> 00:39:30,542 So, I heard you need a ride to the fundraiser tomorrow night. 757 00:39:30,585 --> 00:39:33,153 Oh, did a woman with a Texas accent tell you that? 758 00:39:33,196 --> 00:39:34,676 Mm-hmm. 759 00:39:35,808 --> 00:39:38,463 So I'll pick you up at 6:30. 760 00:39:38,506 --> 00:39:40,334 I didn't say yes. 761 00:39:40,378 --> 00:39:41,640 6:30. 762 00:39:48,951 --> 00:39:51,606 You need to stop setting me up with people. 763 00:39:51,650 --> 00:39:53,478 Didn't anyone ever tell you 764 00:39:53,521 --> 00:39:55,480 you're not supposed to hook up with people you work with? 765 00:39:55,523 --> 00:39:57,395 It's a small town, darlin'. 766 00:39:57,438 --> 00:39:59,005 Limited selection. 767 00:39:59,048 --> 00:40:01,660 Well, maybe not for you. 768 00:40:01,703 --> 00:40:05,011 You already said you were gonna set me up with Eric Heisler. 769 00:40:05,054 --> 00:40:07,448 Make them compete for you, girl. 770 00:40:07,492 --> 00:40:10,364 Golly! Don't you need a refresher course. 771 00:40:10,408 --> 00:40:11,713 [sighs] 772 00:40:21,462 --> 00:40:25,510 [knocking] 773 00:40:35,302 --> 00:40:36,956 Who's out there? 774 00:40:38,958 --> 00:40:40,960 I'm not afraid of you! 775 00:40:52,972 --> 00:40:56,758 KENDALL: So much for a quick shopping trip to Phoenix. 776 00:40:56,802 --> 00:40:58,456 I'm sorry, Kendall. 777 00:40:58,499 --> 00:41:00,414 I should've known there'd be a backup on 17. 778 00:41:00,458 --> 00:41:02,590 It's 6:00, Ginger! 779 00:41:02,634 --> 00:41:04,636 I said I'm sorry. 780 00:41:21,957 --> 00:41:25,352 [gasps, screams] 781 00:41:27,441 --> 00:41:29,835 [screaming] 782 00:41:29,878 --> 00:41:34,970 Oh, God, no! Oh, God, no! 783 00:41:35,014 --> 00:41:37,146 [Kendall whimpering] 784 00:41:39,148 --> 00:41:41,150 KENDALL: Oh. Oh. 785 00:41:47,461 --> 00:41:48,593 KENDALL: You're early. 786 00:41:48,636 --> 00:41:52,118 Yeah. Yeah, so it appears. 787 00:41:52,161 --> 00:41:55,295 You know, I may be wrong, 788 00:41:55,338 --> 00:41:57,776 but, uh, don't you think 789 00:41:57,819 --> 00:42:00,561 you're slightly underdressed for tonight's event? 790 00:42:00,605 --> 00:42:04,652 No. I always go to black-tie events in my underwear. 791 00:42:04,696 --> 00:42:08,047 Okay. Yeah, whatever burns your shorts. 792 00:42:09,483 --> 00:42:12,007 So you wanna tell me what you're, uh, 793 00:42:12,051 --> 00:42:13,531 what you're doing out here? 794 00:42:13,574 --> 00:42:15,968 I can't go back inside that house. 795 00:42:16,011 --> 00:42:17,578 And why's that? 796 00:42:17,622 --> 00:42:21,060 Because there is a herd... 797 00:42:21,103 --> 00:42:24,063 of giant spiders in my bathtub. 798 00:42:24,106 --> 00:42:27,109 Oh, a herd of spiders, huh? 799 00:42:27,153 --> 00:42:30,025 You know they actually have a term for a herd of spiders? 800 00:42:30,069 --> 00:42:31,287 Oh, yeah? 801 00:42:31,331 --> 00:42:32,767 Yeah, it's called a skittering. 802 00:42:32,811 --> 00:42:35,204 - Are you making that up? - No, I am not. 803 00:42:35,248 --> 00:42:37,076 It's a term of venery. 804 00:42:37,119 --> 00:42:39,600 Like a school of fish or a pride of lions 805 00:42:39,644 --> 00:42:41,602 or a murder of crow. 806 00:42:41,646 --> 00:42:44,866 So why don't you put this on over here? 807 00:42:44,910 --> 00:42:46,302 Here you go. 808 00:42:46,346 --> 00:42:48,348 And I will round those spiders up 809 00:42:48,391 --> 00:42:50,045 while you're showering. 810 00:42:50,089 --> 00:42:52,308 Nice try. Why don't you go first? 811 00:42:53,440 --> 00:42:56,182 Okay, but you owe me. 812 00:42:56,225 --> 00:42:58,576 - Owe you? - Hell yeah. 813 00:42:58,619 --> 00:43:01,666 I don't see Spider-Man anywhere to save you, do I? No. 814 00:43:01,709 --> 00:43:03,624 Taking advantage of a damsel in distress 815 00:43:03,668 --> 00:43:05,583 would never occur to you, of course. 816 00:43:05,626 --> 00:43:07,106 Never. 817 00:43:08,150 --> 00:43:09,761 What do you want? 818 00:43:11,719 --> 00:43:13,982 Dinner. 819 00:43:14,026 --> 00:43:15,810 Dinner? 820 00:43:15,854 --> 00:43:17,377 Dinner. 821 00:43:21,033 --> 00:43:24,689 Oh, no, that's my good pillowcase. 822 00:43:24,732 --> 00:43:26,604 Well, that's my jacket. You wanna trade? 823 00:43:26,647 --> 00:43:28,649 What are you gonna do with them? 824 00:43:28,693 --> 00:43:30,782 I'm gonna turn 'em loose outside. They're harmless. 825 00:43:30,825 --> 00:43:32,697 No, no, no. Please, just kill them. 826 00:43:32,740 --> 00:43:35,351 You must have me confused with someone else. 827 00:43:35,395 --> 00:43:37,397 Killing's not my style. 828 00:43:39,007 --> 00:43:41,967 - I'm sorry. - It's okay. 829 00:43:42,010 --> 00:43:43,708 Just be careful in the bathtub. 830 00:43:43,751 --> 00:43:47,537 Someone-- They went out of their way to play a cruel joke on you. 831 00:43:47,581 --> 00:43:49,496 So they sprayed WD40 all over the tub. 832 00:43:49,539 --> 00:43:51,237 These guys couldn't get out. 833 00:43:51,280 --> 00:43:54,327 Who'd do something like that? I had the door locked. 834 00:43:54,370 --> 00:43:56,590 Well, you probably left the door open. 835 00:43:56,634 --> 00:43:59,158 -I didn't. -You probably did, but whatever. 836 00:43:59,201 --> 00:44:01,987 Okay, well, turn around please. 837 00:44:02,030 --> 00:44:03,945 Okay. 838 00:44:03,989 --> 00:44:05,555 No peeking. 839 00:44:07,253 --> 00:44:08,820 - Please take them out! - All right, all right, 840 00:44:08,863 --> 00:44:10,865 all right, but you owe me. 841 00:44:25,097 --> 00:44:26,707 Wow. 842 00:44:26,751 --> 00:44:28,796 Well, it's the best I can do. 843 00:44:28,840 --> 00:44:33,453 Remember, dinner, my place, next Saturday. 844 00:44:33,496 --> 00:44:35,498 I'll think about it. 845 00:44:39,981 --> 00:44:42,157 Well, I better go earn my paycheck. 846 00:44:42,201 --> 00:44:44,507 - You better. Oh, hey. - Hi. 847 00:44:44,551 --> 00:44:46,379 Just don't talk to strangers. 848 00:44:46,422 --> 00:44:50,035 MAN: ♪ When he walked into the bar I could tell ♪ 849 00:44:50,078 --> 00:44:54,387 ♪ That his mind was far away 850 00:44:54,430 --> 00:44:58,086 ♪ He looked like he'd just been through hell ♪ 851 00:44:58,130 --> 00:45:01,829 ♪ And today hadn't been his day ♪ 852 00:45:01,873 --> 00:45:05,093 ♪ He sat down at a table for two ♪ 853 00:45:05,137 --> 00:45:09,663 ♪ And then he just stared off into space ♪ 854 00:45:09,707 --> 00:45:12,405 ♪ He ordered Old Number 7 855 00:45:12,448 --> 00:45:13,798 ♪ Shot it down 856 00:45:13,841 --> 00:45:18,150 ♪ And he, he wrinkled his face 857 00:45:18,193 --> 00:45:21,631 ♪ He did this a time or two 858 00:45:21,675 --> 00:45:25,331 ♪ Or maybe three or four 859 00:45:25,374 --> 00:45:28,900 ♪ Then he slowly got up, he blinked his eyes... ♪ 860 00:45:28,943 --> 00:45:30,989 If you could get together a little closer, that'd be great. 861 00:45:31,032 --> 00:45:32,599 Thank you. 862 00:45:32,642 --> 00:45:35,776 Oh! I am so-- I am so sorry. 863 00:45:35,820 --> 00:45:37,169 - So sorry. - Wow. 864 00:45:37,212 --> 00:45:38,518 - I am so sorry. - Where's my wallet? 865 00:45:38,561 --> 00:45:40,259 - I already gave. - I'm so sorry. 866 00:45:40,302 --> 00:45:41,956 Hi, I'm Kendall O'Dell. 867 00:45:42,000 --> 00:45:43,653 I'm a reporter with The Sun. 868 00:45:43,697 --> 00:45:45,351 I'm Mike Scott. I'm an attorney. 869 00:45:45,394 --> 00:45:47,222 If anyone needs one, I'm available. 870 00:45:47,266 --> 00:45:49,834 - [laughing] - Can I buy you a drink? 871 00:45:49,877 --> 00:45:52,184 Ah. You need to work on your pickup lines a little bit. 872 00:45:52,227 --> 00:45:54,403 - Can you buy me a drink? - [laughing] 873 00:45:54,447 --> 00:45:56,362 Very funny. 874 00:45:56,405 --> 00:45:59,626 Sorry, I'm newly divorced. I'm a little rusty at this. 875 00:45:59,669 --> 00:46:02,455 Well, I'm newly dumped, and I'm a little angry, so-- 876 00:46:02,498 --> 00:46:03,978 [both laughing] 877 00:46:06,067 --> 00:46:07,590 Who's that? 878 00:46:09,244 --> 00:46:11,464 That is Claudia Phillips. 879 00:46:11,507 --> 00:46:15,207 She is actually the woman who runs Desert Harbor Shelter. 880 00:46:15,250 --> 00:46:17,687 She's very friendly, isn't she? 881 00:46:17,731 --> 00:46:20,342 I think I know her from somewhere. 882 00:46:20,386 --> 00:46:22,736 If you remember where you've seen her from, 883 00:46:22,780 --> 00:46:24,259 please give me a call. 884 00:46:24,303 --> 00:46:26,305 I would greatly appreciate it. 885 00:46:28,002 --> 00:46:31,049 I will. If it kills me. I promise. 886 00:46:36,010 --> 00:46:38,839 Enchanting is an understatement. 887 00:46:38,883 --> 00:46:41,276 I don't think we've met, Miss-- 888 00:46:41,320 --> 00:46:43,235 I do hope it is "Miss." 889 00:46:43,278 --> 00:46:44,845 Yes, Kendall O'Dell. 890 00:46:44,889 --> 00:46:47,239 Eric Heisler. 891 00:46:47,282 --> 00:46:48,893 Oh, thank you. 892 00:46:48,936 --> 00:46:50,285 Yeah, I'm Kendall O'Dell. 893 00:46:50,329 --> 00:46:51,852 I'm a reporter with The Sun. 894 00:46:51,896 --> 00:46:53,549 Ah, a reporter. 895 00:46:53,593 --> 00:46:56,378 - Yes. [laughs] - Excellent. 896 00:46:56,422 --> 00:46:59,077 Well, I appreciate your interest in our efforts this evening. 897 00:46:59,120 --> 00:47:01,688 Well, I'm sorry I'm not a big benefactor. 898 00:47:01,731 --> 00:47:04,691 I'm just a poor working girl trying to get some pictures. 899 00:47:04,734 --> 00:47:07,912 Actually, could I get a picture of you, if you don't mind? 900 00:47:07,955 --> 00:47:09,652 - Of course. - Oh, good. Excellent. 901 00:47:09,696 --> 00:47:12,264 Can I get a picture of you? 902 00:47:12,307 --> 00:47:14,048 Um, I don't know. 903 00:47:14,092 --> 00:47:15,920 - [laughing] - [Eric laughs] Please. 904 00:47:15,963 --> 00:47:19,271 I mean this night's all about you and Desert Harbor, so-- 905 00:47:19,314 --> 00:47:21,012 I know. Just one picture 906 00:47:21,055 --> 00:47:24,189 to capture the beauty of this night. 907 00:47:24,232 --> 00:47:27,148 A picture is worth a thousand words, you know. 908 00:47:27,192 --> 00:47:28,758 - Okay. [laughs] - All right. 909 00:47:28,802 --> 00:47:31,326 [clicking] 910 00:47:31,370 --> 00:47:34,155 Ah, there you are, my little desert flower. 911 00:47:35,635 --> 00:47:37,115 ERIC: Talverson. 912 00:47:39,030 --> 00:47:41,902 I didn't realize you were here with someone. 913 00:47:41,946 --> 00:47:43,773 Oh, I'm not. I'm not here with anybody. 914 00:47:43,817 --> 00:47:46,298 Oh, come on, darlin'. Don't make a scene here right now. 915 00:47:46,341 --> 00:47:48,778 She gets a little cranky when I don't feed her on time. 916 00:47:48,822 --> 00:47:50,780 Okay. It was really nice to meet you. 917 00:47:50,824 --> 00:47:52,347 - Uh, no-- - Bye-bye. 918 00:47:52,391 --> 00:47:54,697 What? "My little desert flower?" 919 00:47:54,741 --> 00:47:56,786 - Are you nuts? - Oh, come on. 920 00:47:56,830 --> 00:47:58,527 It's a good thing I came here when I did. 921 00:47:58,571 --> 00:48:00,529 - Why is that? - [sighs] 922 00:48:00,573 --> 00:48:02,662 God, Kendall, trust me. 923 00:48:02,705 --> 00:48:04,664 - That guy's a snake. - [scoffs] 924 00:48:04,707 --> 00:48:08,189 You think everyone's a snake, do you know that? 925 00:48:08,233 --> 00:48:10,670 Do you know your eyes look like little storm clouds 926 00:48:10,713 --> 00:48:12,367 when you get angry? 927 00:48:12,411 --> 00:48:14,369 Pleasedon't talk to me the rest of the night. 928 00:48:14,413 --> 00:48:17,024 And please never interfere with my work again. 929 00:48:18,678 --> 00:48:20,506 All right. 930 00:48:20,549 --> 00:48:23,813 Do you know where Ginger went? I have a bone to pick with her. 931 00:48:23,857 --> 00:48:25,728 I don't know. I think she left. 932 00:48:25,772 --> 00:48:28,427 Here you go, Dr. Price. Jack neat. 933 00:48:28,470 --> 00:48:31,952 Oh, are you Dr. Price from Serenity House? 934 00:48:31,996 --> 00:48:33,954 I'm Kendall O'Dell with The Sun. 935 00:48:33,998 --> 00:48:37,262 I'm your neighbor right down the road from you. I, uh-- 936 00:48:37,305 --> 00:48:39,917 You know, I actually did a series on psychiatric hospitals 937 00:48:39,960 --> 00:48:41,919 when I lived in Philly, and I was hoping 938 00:48:41,962 --> 00:48:43,964 maybe you and I could talk together some time. 939 00:48:45,661 --> 00:48:47,402 Don't hold your breath, babe. 940 00:48:47,446 --> 00:48:51,232 - [applause, cheering] - MAN: All right, thank you. 941 00:48:51,276 --> 00:48:54,018 - Is he drunk? - I don't think so. 942 00:48:54,061 --> 00:48:55,976 Well, thank you all for coming. 943 00:48:56,020 --> 00:48:58,544 I want to thank each and every one of you personally 944 00:48:58,587 --> 00:49:01,634 for supporting this very important cause. 945 00:49:01,677 --> 00:49:04,898 Through your generosity, young women in crisis 946 00:49:04,942 --> 00:49:06,769 are getting a fresh start 947 00:49:06,813 --> 00:49:10,817 and a second chance at realizing their full potential 948 00:49:10,860 --> 00:49:13,037 as valuable members of society. 949 00:49:20,000 --> 00:49:24,352 To our past and continued success, 950 00:49:24,396 --> 00:49:28,052 and to the exciting possibilities our future holds. 951 00:49:29,096 --> 00:49:30,097 Cheers. 952 00:49:30,141 --> 00:49:31,664 To you. 953 00:49:36,625 --> 00:49:38,018 Have fun, everybody! 954 00:49:38,062 --> 00:49:41,021 [whooping] 955 00:49:42,805 --> 00:49:44,633 TALLY: You have a good night. 956 00:49:49,899 --> 00:49:51,379 [grunts] 957 00:49:52,467 --> 00:49:54,904 Well, well, well. 958 00:49:54,948 --> 00:49:56,384 Don't tell me you believe 959 00:49:56,428 --> 00:49:58,386 in leaving with the one who brought you now. 960 00:49:58,430 --> 00:50:00,562 Please open the damn door. 961 00:50:02,521 --> 00:50:05,263 I thought you were getting a ride with Heisler. 962 00:50:06,960 --> 00:50:08,918 Your chariot awaits. 963 00:50:11,399 --> 00:50:13,010 [sighing] 964 00:50:18,058 --> 00:50:20,843 So what's your problem with Eric Heisler? 965 00:50:22,976 --> 00:50:25,109 You don't like snakes, remember? 966 00:50:27,807 --> 00:50:30,897 Everyone seems to think he's really great, so-- 967 00:50:30,940 --> 00:50:32,377 Right. 968 00:50:32,420 --> 00:50:34,161 Have you heard that he has to come up 969 00:50:34,205 --> 00:50:36,381 with a half million bucks before the end of the month 970 00:50:36,424 --> 00:50:38,687 or he loses Whispering Winds? 971 00:50:39,775 --> 00:50:42,126 Not so great now, huh? 972 00:50:42,169 --> 00:50:44,998 You sound like a boy with a jealousy problem. 973 00:50:50,699 --> 00:50:54,442 You know what? Youshould try growing up. 974 00:50:57,141 --> 00:50:59,491 Eric slept with my wife. 975 00:51:01,101 --> 00:51:03,582 I'm really-- I'm sorry, I didn't-- 976 00:51:04,800 --> 00:51:06,411 See ya around. 977 00:51:16,421 --> 00:51:18,075 You don't look so happy, sugar. 978 00:51:18,118 --> 00:51:21,687 I'm not. Who did you tell about my spider phobia? 979 00:51:21,730 --> 00:51:24,994 - I don't really remember. - Yes, you do. Think. 980 00:51:25,038 --> 00:51:29,216 Somebody put a skittering of tarantulas in my bathtub. 981 00:51:29,260 --> 00:51:31,088 - A what? - A s-- 982 00:51:31,131 --> 00:51:32,654 Never mind. It's not important. 983 00:51:32,698 --> 00:51:35,004 I just need to know who you told. 984 00:51:35,048 --> 00:51:37,181 Maybe Colleen at the beauty shop. 985 00:51:37,224 --> 00:51:39,183 - Okay, who else was there? - I don't remember. 986 00:51:39,226 --> 00:51:41,402 Yes, think! 987 00:51:41,446 --> 00:51:43,883 All right, give me a sec. All right? 988 00:51:46,277 --> 00:51:48,453 Mabel Pritchard, 989 00:51:48,496 --> 00:51:51,847 Fran from the bakery, and Rita Torres. 990 00:51:51,891 --> 00:51:53,893 Okay, was Lucinda there? 991 00:51:53,936 --> 00:51:55,547 I believe she was. 992 00:51:55,590 --> 00:51:57,375 [groans] 993 00:52:18,526 --> 00:52:22,878 Yolanda! Yolanda Reyes? 994 00:52:22,922 --> 00:52:26,055 Can I talk to you about the disappearance of John Dexter? 995 00:52:26,099 --> 00:52:27,622 You've heard from him? 996 00:52:27,666 --> 00:52:30,843 No, I was hoping you heard from him. 997 00:52:30,886 --> 00:52:32,453 I'm Kendall O'Dell. 998 00:52:32,497 --> 00:52:36,022 I took his position at the newspaper after he vanished. 999 00:52:37,415 --> 00:52:39,852 I have not heard from him for many weeks. 1000 00:52:39,895 --> 00:52:42,942 You don't know why he would've left so suddenly? 1001 00:52:45,031 --> 00:52:46,815 A girl called the paper the other day 1002 00:52:46,859 --> 00:52:49,296 and she said that John owed her 1003 00:52:49,340 --> 00:52:53,474 bus tickets and money to Nogales. 1004 00:52:54,693 --> 00:52:56,347 It was probably her. 1005 00:52:56,390 --> 00:52:58,087 He must have gone with her. 1006 00:52:58,131 --> 00:52:59,959 But if he went with her, 1007 00:53:00,002 --> 00:53:02,179 then what happened to his truck? 1008 00:53:02,222 --> 00:53:03,658 I don't know. 1009 00:53:03,702 --> 00:53:06,531 He left without saying goodbye. 1010 00:53:06,574 --> 00:53:08,185 The apartment manager said 1011 00:53:08,228 --> 00:53:11,144 that some men came and took all his belongings. 1012 00:53:11,188 --> 00:53:13,320 Well, listen, 1013 00:53:13,364 --> 00:53:16,671 if you remember anything, 1014 00:53:16,715 --> 00:53:18,717 will you please give me a call? 1015 00:53:20,545 --> 00:53:21,807 Thank you. 1016 00:53:57,016 --> 00:53:59,105 Oh, well, howdy, Miss O'Dell. 1017 00:53:59,148 --> 00:54:02,456 Hello, Duane. Um, is the sheriff in? 1018 00:54:02,500 --> 00:54:05,764 Uh, nope, he's, uh, he's in Las Vegas. 1019 00:54:05,807 --> 00:54:07,418 Roy's a gambler, you know? 1020 00:54:07,461 --> 00:54:10,986 Vegas or Laughlin or the Indian casinos. 1021 00:54:11,030 --> 00:54:12,814 When Roy ain't here, that's where you'll find him. 1022 00:54:12,858 --> 00:54:14,425 Well, he must be very lucky. 1023 00:54:14,468 --> 00:54:16,122 Yeah, well, I don't know if he's all that lucky. 1024 00:54:16,165 --> 00:54:17,515 He's always bitchin' about 1025 00:54:17,558 --> 00:54:20,257 how much he loses on the tables every day. 1026 00:54:21,954 --> 00:54:23,260 Not lucky. 1027 00:54:24,348 --> 00:54:26,132 Listen, Duane, 1028 00:54:26,175 --> 00:54:28,961 I would really like to see those files 1029 00:54:29,004 --> 00:54:33,313 of those two girls that were found dead in the desert. 1030 00:54:33,357 --> 00:54:35,489 - [snaps fingers] - I was-- Duane? 1031 00:54:35,533 --> 00:54:37,578 Yeah, yeah, sure, sure. Let me grab them real quick. 1032 00:54:37,622 --> 00:54:39,754 Just wait right here. 1033 00:54:39,798 --> 00:54:42,235 Hey, you know, I made some, some fresh coffee. 1034 00:54:42,279 --> 00:54:44,324 - World famous. You, uh-- - [Kendall chuckles] 1035 00:54:44,368 --> 00:54:46,979 - This is it. You want some? - Yes, I would love some. 1036 00:54:47,022 --> 00:54:49,068 - Thank you. - I'll be right back. 1037 00:54:57,816 --> 00:54:59,557 It's hot. 1038 00:54:59,600 --> 00:55:03,169 Um, it's supposed to say "toxicology," 1039 00:55:03,212 --> 00:55:05,345 but there's this handwriting. 1040 00:55:05,389 --> 00:55:07,347 Can you read this? 1041 00:55:07,391 --> 00:55:09,915 Hmm. Roy's handwriting is terrible, ain't it? 1042 00:55:09,958 --> 00:55:12,134 Yeah, it says "toxicology," 1043 00:55:12,178 --> 00:55:14,659 but then there's nothing written here. 1044 00:55:16,051 --> 00:55:17,749 Hmm, that's something. 1045 00:55:17,792 --> 00:55:19,751 [phone ringing] 1046 00:55:19,794 --> 00:55:21,361 Probably misfiled. I'll look. You know what? 1047 00:55:21,405 --> 00:55:23,320 - [phone ringing] I gotta get that real quick. 1048 00:55:25,626 --> 00:55:27,889 Hey, where were these bodies found? 1049 00:55:27,933 --> 00:55:30,065 Uh, they were found on the Starfire Ranch. 1050 00:55:30,109 --> 00:55:31,850 You know, the Talverson spread. 1051 00:55:34,113 --> 00:55:35,723 Hello? 1052 00:55:35,767 --> 00:55:38,335 Right where I'll be on Saturday. 1053 00:55:38,378 --> 00:55:39,814 ON PHONE: Eric Heisler. 1054 00:55:39,858 --> 00:55:41,425 Hi, it's Kendall. 1055 00:55:41,468 --> 00:55:44,210 I called for a quote from you. 1056 00:55:44,253 --> 00:55:46,778 Ah, yes, collecting, are you? 1057 00:55:46,821 --> 00:55:49,781 Why don't we get together in person? 1058 00:55:49,824 --> 00:55:52,261 How about dinner Friday night? 1059 00:55:52,305 --> 00:55:54,829 Okay. Where? 1060 00:55:54,873 --> 00:55:56,744 I'll pick you up at 7:00. 1061 00:55:56,788 --> 00:55:58,224 Actually, I'll meet you somewhere. 1062 00:55:58,267 --> 00:56:00,095 I live in the boonies. 1063 00:56:00,139 --> 00:56:03,360 I know every inch of real estate in Arizona, but... 1064 00:56:03,403 --> 00:56:05,623 I'm not familiar with the boonies. 1065 00:56:05,666 --> 00:56:07,276 It's Lost Canyon Road. 1066 00:56:07,320 --> 00:56:10,758 [chuckles] You are as brave as you are beautiful. 1067 00:56:10,802 --> 00:56:13,021 I don't know any woman 1068 00:56:13,065 --> 00:56:15,807 who would want to live in such isolation. 1069 00:56:15,850 --> 00:56:17,983 Well, I'm happy there. 1070 00:56:18,026 --> 00:56:20,899 Um, where should I meet you on Friday? 1071 00:56:22,161 --> 00:56:24,642 I promised you a special evening. 1072 00:56:24,685 --> 00:56:27,427 Well, you are certainly off to a good start. 1073 00:56:27,471 --> 00:56:29,690 Thank you. 1074 00:56:29,734 --> 00:56:32,476 - You look great. - Thank you. 1075 00:56:32,519 --> 00:56:34,478 So I brought my notepad. 1076 00:56:34,521 --> 00:56:35,740 [both laughing] 1077 00:56:35,783 --> 00:56:37,742 Okay. [clears throat] Okay. 1078 00:56:37,785 --> 00:56:40,614 Let's talk about what you need for your article 1079 00:56:40,658 --> 00:56:42,790 so we can get that out of the way, 1080 00:56:42,834 --> 00:56:45,663 and the rest of the night can be ours. 1081 00:56:45,706 --> 00:56:48,796 - Okay. - What do you want to know 1082 00:56:48,840 --> 00:56:50,450 about Desert Harbor Shelter 1083 00:56:50,494 --> 00:56:53,453 and its commitment to helping young women in crisis? 1084 00:56:53,497 --> 00:56:56,456 Well, there are so many charitable causes 1085 00:56:56,500 --> 00:56:58,893 that could benefit from your involvement. 1086 00:56:58,937 --> 00:57:00,808 Why Desert Harbor? 1087 00:57:02,331 --> 00:57:03,898 Ah. 1088 00:57:03,942 --> 00:57:05,596 It actually came about 1089 00:57:05,639 --> 00:57:09,469 as a result of my work with adoptive parents. 1090 00:57:09,513 --> 00:57:13,560 I was driving home from Tucson one Sunday evening, 1091 00:57:13,604 --> 00:57:15,736 and I passed a young girl 1092 00:57:15,780 --> 00:57:18,913 on the side of the road with her thumb out. 1093 00:57:18,957 --> 00:57:20,611 Something made me stop. 1094 00:57:21,612 --> 00:57:23,178 And for the next hour, 1095 00:57:23,222 --> 00:57:27,618 she told me about her dysfunctional family. 1096 00:57:27,661 --> 00:57:30,490 She tried so hard to convince me 1097 00:57:30,534 --> 00:57:33,232 that she was in control of her life. 1098 00:57:33,275 --> 00:57:36,365 But I saw a frightened little girl 1099 00:57:36,409 --> 00:57:40,587 that was desperate for somebody to care about her. 1100 00:57:40,631 --> 00:57:42,371 What did you do with her? 1101 00:57:42,415 --> 00:57:46,506 I was haunted by how tragic her life seemed. 1102 00:57:46,550 --> 00:57:49,378 I had just met a girl whose parents 1103 00:57:49,422 --> 00:57:51,468 had essentially thrown her away. 1104 00:57:51,511 --> 00:57:52,991 Ironically, I was dealing with 1105 00:57:53,034 --> 00:57:55,384 a very difficult adoption case at the time. 1106 00:57:55,428 --> 00:57:59,519 I had this childless couple who were desperate 1107 00:57:59,563 --> 00:58:01,390 to have a child they could call their own. 1108 00:58:01,434 --> 00:58:02,914 They would do anything. 1109 00:58:02,957 --> 00:58:04,785 That was the inspiration. 1110 00:58:04,829 --> 00:58:09,007 And then when a friend mentioned Desert Harbor Shelter For Girls, 1111 00:58:09,050 --> 00:58:10,878 I knew I had to get involved. 1112 00:58:10,922 --> 00:58:12,880 I didn't know that. 1113 00:58:12,924 --> 00:58:15,927 There's a lot you don't know about me. 1114 00:58:15,970 --> 00:58:17,755 But the night is young. 1115 00:58:17,798 --> 00:58:19,844 Well, sadly, I have to make it a short night. 1116 00:58:19,887 --> 00:58:23,412 I have a long day tomorrow. 1117 00:58:23,456 --> 00:58:25,850 - But tomorrow is Saturday. - I know. 1118 00:58:25,893 --> 00:58:30,594 I was hoping that I could show you around a little bit. 1119 00:58:30,637 --> 00:58:33,597 - Can I take a rain check? - Really? 1120 00:58:33,640 --> 00:58:35,120 [both laughing] 1121 00:58:35,163 --> 00:58:37,383 Of course. 1122 00:58:37,426 --> 00:58:39,516 How about a dance? 1123 00:58:42,040 --> 00:58:43,520 Absolutely. 1124 00:59:35,180 --> 00:59:38,487 Oh, my gosh, I see you found our local thrift stop. 1125 00:59:38,531 --> 00:59:40,968 Oh, knock it off, Lucinda. Hi. 1126 00:59:41,012 --> 00:59:42,883 Tal, she doesn't know to buy a straw hat. 1127 00:59:42,927 --> 00:59:45,756 Hey, news flash, honey. Felt is for winter. 1128 00:59:45,799 --> 00:59:48,585 Hey, be nice. Come on. 1129 00:59:48,628 --> 00:59:50,151 - Hey, how are you? - Hi. 1130 00:59:50,195 --> 00:59:51,892 Let's get you mounted up over here. 1131 00:59:51,936 --> 00:59:53,546 Have you ever ridden a horse before? 1132 00:59:53,590 --> 00:59:57,289 - Yes. - Yeah? Okay. 1133 00:59:57,332 --> 00:59:59,465 - Are you really doing this? - TALLY: What's up, Jeremy? 1134 00:59:59,508 --> 01:00:02,381 Yes, we are doing this. Hop on up. 1135 01:00:02,424 --> 01:00:04,905 - Wow. - Look at that. 1136 01:00:04,949 --> 01:00:06,603 Wow. Could watch it all day. 1137 01:00:06,646 --> 01:00:08,126 TALLY: Mm-hmm. 1138 01:00:12,130 --> 01:00:14,523 - [Tally groans] - Good luck, Tally. 1139 01:00:14,567 --> 01:00:16,047 Ah, thank you. 1140 01:00:18,310 --> 01:00:20,181 - Come on. - LUCINDA: This oughta be good. 1141 01:00:20,225 --> 01:00:22,270 [Lucinda laughing] 1142 01:00:22,314 --> 01:00:25,360 I was pretty horrified when I first got to Castle Valley. 1143 01:00:25,404 --> 01:00:28,625 It's just so dry here. 1144 01:00:28,668 --> 01:00:31,671 But it's very different than it is back home, that's for sure. 1145 01:00:31,715 --> 01:00:34,195 [chuckles] It grows on you. 1146 01:00:36,328 --> 01:00:39,766 Hey, Ginger told me that you moved to New York a while back. 1147 01:00:39,810 --> 01:00:41,681 I mean, but I can definitely understand 1148 01:00:41,725 --> 01:00:43,291 why you'd want to come back here. 1149 01:00:43,335 --> 01:00:45,337 Yeah, it's in my blood. 1150 01:00:45,380 --> 01:00:47,861 And nothing beats riding in the desert. 1151 01:00:47,905 --> 01:00:49,689 Then when it rains here, oh, man, 1152 01:00:49,733 --> 01:00:51,865 [breathes deep ] you can't imagine how good it smells. 1153 01:00:51,909 --> 01:00:53,824 - Yeah? - Yeah. 1154 01:00:53,867 --> 01:00:55,564 Thank you for inviting me here today. 1155 01:00:55,608 --> 01:00:57,392 Of course. 1156 01:00:57,436 --> 01:00:59,743 But I'm not quite sure where we're gonna go to eat. 1157 01:00:59,786 --> 01:01:03,355 [chuckles] We're almost there. Almost there. 1158 01:01:03,398 --> 01:01:05,487 I don't really see a "there" out there. 1159 01:01:05,531 --> 01:01:09,404 Trust me. [laughing] 1160 01:01:09,448 --> 01:01:11,406 Hey, do you mind if I ask you a question? 1161 01:01:11,450 --> 01:01:13,539 Yeah. 1162 01:01:13,582 --> 01:01:15,367 It's really nice here. 1163 01:01:15,410 --> 01:01:18,718 I don't understand why Stephanie didn't like it. 1164 01:01:18,762 --> 01:01:20,894 Oh, boy. Wow. 1165 01:01:20,938 --> 01:01:24,419 Is there anything Ginger hasn't told you? 1166 01:01:24,463 --> 01:01:27,596 I don't know. Why don't you tell me? 1167 01:01:27,640 --> 01:01:30,991 [sighs] Well, did you know that Stephanie and Eric 1168 01:01:31,035 --> 01:01:33,559 were planning on grabbing half of Starfire 1169 01:01:33,602 --> 01:01:35,692 in the divorce settlement? 1170 01:01:35,735 --> 01:01:39,217 Ol' Eric had some developers all ready to buy up the land 1171 01:01:39,260 --> 01:01:44,222 and turn it into some kind of, I don't know, suburb of Phoenix. 1172 01:01:45,571 --> 01:01:48,008 Ginger did not tell me that. 1173 01:01:48,052 --> 01:01:50,054 Well, there you go. 1174 01:01:51,490 --> 01:01:53,579 Some things are just, uh-- 1175 01:01:55,624 --> 01:01:57,191 [sighs] Yeah. 1176 01:02:06,418 --> 01:02:08,725 - It's so pretty here. - Mm-hmm. 1177 01:02:11,640 --> 01:02:13,468 Stephanie was a fool. 1178 01:02:17,646 --> 01:02:19,736 Why you gotta bring her up? 1179 01:02:19,779 --> 01:02:21,041 I'm not trying to upset you. 1180 01:02:21,085 --> 01:02:23,217 I just don't understand, you know? 1181 01:02:23,261 --> 01:02:26,003 I mean, didn't she love you? 1182 01:02:26,046 --> 01:02:27,656 Didn't you love her? 1183 01:02:27,700 --> 01:02:30,181 No! No, and-- 1184 01:02:30,224 --> 01:02:32,226 Actually, I hated her. 1185 01:02:32,270 --> 01:02:35,186 And I hated John Dexter for implying that I killed her. 1186 01:02:35,229 --> 01:02:37,405 I-- I'm sorry. 1187 01:02:37,449 --> 01:02:39,146 It's just with John Dexter missing, 1188 01:02:39,190 --> 01:02:41,061 I'm trying to piece together how this-- 1189 01:02:41,105 --> 01:02:42,584 I'm responsible for that too. 1190 01:02:42,628 --> 01:02:44,586 You know what? This conversation's over. 1191 01:02:44,630 --> 01:02:46,110 [Kendall scoffs] 1192 01:02:50,549 --> 01:02:52,203 Well, that went well. 1193 01:03:27,194 --> 01:03:28,805 What the-- 1194 01:03:35,942 --> 01:03:37,117 ON PHONE: Tugg here. 1195 01:03:37,161 --> 01:03:38,640 Hey, Tugg. 1196 01:03:38,684 --> 01:03:40,860 Hey, Kendall, what's going on? 1197 01:03:40,904 --> 01:03:43,863 Hi, it's me. I'm really sorry to bother you on a Sunday night, 1198 01:03:43,907 --> 01:03:46,387 but I'm at the office and the power just went out. 1199 01:03:46,431 --> 01:03:48,389 Does that normally happen? 1200 01:03:48,433 --> 01:03:51,740 No, no, it doesn't. Could be a breaker. 1201 01:03:51,784 --> 01:03:54,047 The breaker box is in the utility room. 1202 01:03:54,091 --> 01:03:56,441 Okay, um, I'll take care of it. 1203 01:03:56,484 --> 01:03:58,138 I'm on the way. 1204 01:03:58,182 --> 01:04:00,314 No, no, no. Really, I didn't want to bother you. 1205 01:04:00,358 --> 01:04:02,534 I'll see you tomorrow, okay? 1206 01:04:02,577 --> 01:04:04,841 - Be careful now. - Okay. Bye. 1207 01:04:33,565 --> 01:04:35,741 - [thump] - [thud] 1208 01:04:39,353 --> 01:04:40,877 MAN'S VOICE, DISTORTED: Kendall! 1209 01:04:42,487 --> 01:04:45,272 Kendall! Hey! 1210 01:04:45,316 --> 01:04:47,884 Kendall! Hey, what happened? 1211 01:04:47,927 --> 01:04:50,495 I-- I don't-- I don't know. 1212 01:04:50,538 --> 01:04:53,019 I was here working and I-- 1213 01:04:53,063 --> 01:04:54,542 The power went out, 1214 01:04:54,586 --> 01:04:56,980 and I don't know if somebody hit me over the head 1215 01:04:57,023 --> 01:04:59,199 or I bumped into something. 1216 01:04:59,243 --> 01:05:02,202 What are you doing here working so late? 1217 01:05:02,246 --> 01:05:04,204 What are you doing here? 1218 01:05:04,248 --> 01:05:06,554 I was on my way home from a baseball game in Phoenix. 1219 01:05:06,598 --> 01:05:09,993 I saw your car, so I stopped. 1220 01:05:10,036 --> 01:05:11,995 I think we should call the sheriff. 1221 01:05:12,038 --> 01:05:14,823 There's no need for that. I'm part of the sheriff's posse. 1222 01:05:14,867 --> 01:05:17,565 - I didn't know that. - Yeah, a lot of us are. 1223 01:05:17,609 --> 01:05:19,785 We help him out when he needs us. 1224 01:05:19,828 --> 01:05:22,962 So you have access to his files? 1225 01:05:23,006 --> 01:05:26,487 Yeah, of course. We've been deputized. 1226 01:05:26,531 --> 01:05:28,837 Come on. Let's get out of here. 1227 01:05:28,881 --> 01:05:30,361 Come on. 1228 01:05:32,015 --> 01:05:34,234 - Kendall, you okay? - Yeah, she's fine, Tugg. 1229 01:05:34,278 --> 01:05:37,020 She's got a little goose egg on the head. I'll take her home. 1230 01:05:37,063 --> 01:05:39,805 I got worried when I called back and you didn't answer. 1231 01:05:39,848 --> 01:05:41,850 I have some notes I'd like to show you 1232 01:05:41,894 --> 01:05:43,765 before I get in tomorrow, if that's okay. 1233 01:05:43,809 --> 01:05:47,117 Sure. So when'd the power come back on? 1234 01:05:47,160 --> 01:05:48,422 A few minutes ago. 1235 01:05:48,466 --> 01:05:51,773 Breaker was flipped, so I fixed it. 1236 01:05:51,817 --> 01:05:54,646 I guess I need to start carrying a flashlight with me. 1237 01:05:54,689 --> 01:05:57,388 God, I had my notes. They were right here! 1238 01:05:57,431 --> 01:05:59,781 That was a nasty blow you took to the back of your head. 1239 01:05:59,825 --> 01:06:02,001 Are you sure you're not mistaken? 1240 01:06:02,045 --> 01:06:04,003 I don't know. I guess I can look for them at home. 1241 01:06:04,047 --> 01:06:05,918 Kendall, whenever you're here alone, 1242 01:06:05,962 --> 01:06:07,441 make sure to lock that door, okay? 1243 01:06:07,485 --> 01:06:08,877 I did. 1244 01:06:12,055 --> 01:06:14,883 - Door wasn't locked. - I know I locked it. 1245 01:06:14,927 --> 01:06:16,276 It wasn't. Whatever. 1246 01:06:16,320 --> 01:06:18,539 Well, just be sure from now on, okay? 1247 01:06:18,583 --> 01:06:20,324 Come on. I'll take you home. 1248 01:06:20,367 --> 01:06:23,675 No, no, no, no, no, please. It's fine. 1249 01:06:23,718 --> 01:06:25,459 All right, fine. Have it your way. 1250 01:06:25,503 --> 01:06:27,679 Maybe we should cancel your introduction to Mexican food 1251 01:06:27,722 --> 01:06:29,202 tomorrow night then. 1252 01:06:29,246 --> 01:06:31,639 No. You said tequila's a good painkiller. 1253 01:06:31,683 --> 01:06:34,033 I'm sorry I made you come in. 1254 01:06:34,077 --> 01:06:36,122 - I'll see you tomorrow. - Drive careful. 1255 01:06:39,908 --> 01:06:41,519 [exhales] 1256 01:06:48,569 --> 01:06:51,746 - [sighs] - ♪♪ [ring tone] 1257 01:06:57,143 --> 01:06:58,666 Hello? 1258 01:06:59,928 --> 01:07:02,148 WOMAN: Stay away from him... 1259 01:07:02,192 --> 01:07:04,194 or you will die! 1260 01:07:10,026 --> 01:07:12,506 This is insane. 1261 01:07:12,550 --> 01:07:14,769 KENDALL: What's this? 1262 01:07:14,813 --> 01:07:16,728 We were hoping you'd tell us. 1263 01:07:16,771 --> 01:07:19,731 Looks like someone has a secret admirer. 1264 01:07:21,950 --> 01:07:23,604 Come on now. Who are they from? 1265 01:07:23,648 --> 01:07:26,259 Yeah, who are they from? 1266 01:07:26,303 --> 01:07:28,348 My father. 1267 01:07:28,392 --> 01:07:29,915 [chuckles] 1268 01:07:31,003 --> 01:07:33,005 Yeah, right. 1269 01:07:36,878 --> 01:07:38,532 What's eatin' him? 1270 01:07:38,576 --> 01:07:40,099 Who knows? 1271 01:07:42,580 --> 01:07:45,626 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold your horses. 1272 01:07:47,193 --> 01:07:49,195 Remember you asked me who was in the beauty shop 1273 01:07:49,239 --> 01:07:52,198 when I opened my big mouth about your whole spider thingy? 1274 01:07:52,242 --> 01:07:54,592 - Mm-hmm. - Well, she's so damn skinny 1275 01:07:54,635 --> 01:07:56,420 it's no wonder I don't remember seeing her, 1276 01:07:56,463 --> 01:07:58,465 but Claudia Phillips. 1277 01:08:00,032 --> 01:08:01,555 Thank you, Ginger. 1278 01:08:01,599 --> 01:08:03,166 We're still introducing you 1279 01:08:03,209 --> 01:08:04,950 to Mexican food later, ain't we? 1280 01:08:04,993 --> 01:08:07,083 Mm-hmm. Yes. [laughs] 1281 01:08:14,612 --> 01:08:15,830 - Hey, Lucy. - Darlin'. 1282 01:08:15,874 --> 01:08:17,789 She's here. She's here. 1283 01:08:17,832 --> 01:08:20,270 Kendall, come on, come on, girl. 1284 01:08:20,313 --> 01:08:22,663 - Hi. - Where you been? 1285 01:08:22,707 --> 01:08:24,578 Almost sent the sheriff posse out to fetch ya. 1286 01:08:24,622 --> 01:08:26,972 I'm so sorry. I got held up on the phone. 1287 01:08:27,015 --> 01:08:28,626 Anyone we know? 1288 01:08:28,669 --> 01:08:30,193 I'm sure it was her father. 1289 01:08:30,236 --> 01:08:32,151 Had to thank him for those flowers, huh? 1290 01:08:32,195 --> 01:08:34,719 You are so perceptive. 1291 01:08:34,762 --> 01:08:37,591 Um, can I have a white zinfandel, please? 1292 01:08:37,635 --> 01:08:39,158 - White zinfandel. - White zinfandel. 1293 01:08:39,202 --> 01:08:41,595 Wine? This isn't a sushi restaurant. 1294 01:08:41,639 --> 01:08:44,250 Can we get her a margarita, please? Thank you. 1295 01:08:44,294 --> 01:08:46,731 Not for me. I learned my lesson a long time ago. 1296 01:08:46,774 --> 01:08:48,428 What lesson would that be, Tugg? 1297 01:08:48,472 --> 01:08:50,604 If I tell you, then you won't learn the lesson. 1298 01:08:50,648 --> 01:08:53,259 Be careful on that tequila. It'll sneak up on you. 1299 01:08:53,303 --> 01:08:56,915 - TALLY: Yes, it does. - Ooh-whee! 1300 01:08:56,958 --> 01:08:59,047 All right, I'll tell you anything you want to know. 1301 01:08:59,091 --> 01:09:00,527 - Anything. - [all laughing] 1302 01:09:00,571 --> 01:09:02,138 With Ginger, it works like truth serum. 1303 01:09:02,181 --> 01:09:03,226 Shut your pie hole, Jim. 1304 01:09:03,269 --> 01:09:05,141 Shut your pie hole, Jim. 1305 01:09:05,184 --> 01:09:07,230 - Salud! - Salud! 1306 01:09:07,273 --> 01:09:09,754 Bam, bam, bam, bam. Here we go. 1307 01:09:09,797 --> 01:09:11,973 [Jim laughing] 1308 01:09:12,017 --> 01:09:13,627 - TALLY: Mm-mm-- - Mm. 1309 01:09:13,671 --> 01:09:15,238 Those dang things are good, ain't they? 1310 01:09:15,281 --> 01:09:18,415 - Mm-hmm. - Come on, sugar. 1311 01:09:18,458 --> 01:09:20,852 - Food, food, food, Here we go. - This is all for me? 1312 01:09:20,895 --> 01:09:23,637 Don't worry, honey. You can take home what you don't eat. 1313 01:09:23,681 --> 01:09:25,944 - Why don't you, uh... - Looks real good. 1314 01:09:25,987 --> 01:09:27,424 ...try that pepper there? 1315 01:09:27,467 --> 01:09:29,643 - This? - Whoa, careful. 1316 01:09:29,687 --> 01:09:32,907 Mexican food is a lot like the desert heat. 1317 01:09:32,951 --> 01:09:35,649 It's not for the delicate damsels or the faint of heart. 1318 01:09:35,693 --> 01:09:38,261 Well, since I'm neither a damsel nor faint of heart, 1319 01:09:38,304 --> 01:09:39,784 I think I will be just fine. 1320 01:09:39,827 --> 01:09:41,438 - TALLY: Uh-huh. - TUGG: Okay, bite it. 1321 01:09:41,481 --> 01:09:42,961 - JIM: Go on. - Go ahead, bite it. 1322 01:09:43,004 --> 01:09:44,571 - Okay. - Go ahead, tough girl. 1323 01:09:44,615 --> 01:09:46,094 Bite it. Yeah. 1324 01:09:46,138 --> 01:09:48,967 - TALLY: Yeah. - TUGG: Mm-mm. 1325 01:09:49,010 --> 01:09:50,925 - Here it comes! Here it comes! - Ooh! 1326 01:09:50,969 --> 01:09:52,927 Oh, my gosh. 1327 01:09:52,971 --> 01:09:54,494 Oh, I will be right back. 1328 01:09:54,538 --> 01:09:56,496 - The sinuses caught up. - That got her, man. 1329 01:09:56,540 --> 01:09:59,630 Her eyes are already watering. [laughing] 1330 01:10:01,458 --> 01:10:05,462 After all he's done, how can you even think about quitting? 1331 01:10:09,727 --> 01:10:12,860 I don't care how you handle it, but take care of her. 1332 01:10:12,904 --> 01:10:14,775 There's too much at stake. 1333 01:10:14,819 --> 01:10:18,344 And I don't want to hear another word about, Charles. 1334 01:10:18,388 --> 01:10:19,606 He's my brother. 1335 01:10:21,347 --> 01:10:22,914 I'll handle him. 1336 01:10:29,181 --> 01:10:31,139 Hey, Sheriff, how's it goin', man? 1337 01:10:31,183 --> 01:10:33,707 Some days you're flyin' high, some days you're grounded. 1338 01:10:33,751 --> 01:10:35,535 CASHIER: You got that right. 1339 01:10:35,579 --> 01:10:37,320 - We all good here? - Yeah, we're good. 1340 01:10:37,363 --> 01:10:39,060 - You need a receipt? - No, no, all good. Thanks. 1341 01:10:39,104 --> 01:10:41,541 CASHIER: Thanks, man. Hey. 1342 01:11:21,581 --> 01:11:26,847 Well, good afternoon, Sleeping Beauty. 1343 01:11:26,891 --> 01:11:28,109 Bad hangover? 1344 01:11:29,981 --> 01:11:31,939 Everybody does it at least once. 1345 01:11:31,983 --> 01:11:34,855 Yeah, but it's the dumb ones that do it more than once. 1346 01:11:34,899 --> 01:11:37,336 Guilty! 1347 01:11:37,380 --> 01:11:40,861 Oh, sugar, you want me to get you some aspirin? 1348 01:11:40,905 --> 01:11:42,428 No, thank you. 1349 01:11:51,655 --> 01:11:53,091 [clears throat] 1350 01:11:53,134 --> 01:11:55,485 Hi, can I talk to Mike Scott, please? 1351 01:11:57,051 --> 01:11:59,445 Um, okay. I'll just leave him a voice message. 1352 01:12:01,273 --> 01:12:03,928 Hi, Mike, it's Kendall O'Dell from The Sun. 1353 01:12:03,971 --> 01:12:07,932 Listen, I have something that may jog your memory. 1354 01:12:07,975 --> 01:12:11,892 Claudia Phillips has a brother named Charles. 1355 01:12:11,936 --> 01:12:13,764 Call me back. Bye. 1356 01:12:31,390 --> 01:12:33,610 [phone ringing] 1357 01:12:34,611 --> 01:12:35,742 Eric Heisler. 1358 01:12:35,786 --> 01:12:38,179 Hi, the flowers are beautiful, 1359 01:12:38,223 --> 01:12:39,790 but you shouldn't have. 1360 01:12:39,833 --> 01:12:41,705 Indeed, I should have. 1361 01:12:41,748 --> 01:12:44,185 It is rare to meet someone as beautiful as you. 1362 01:12:44,229 --> 01:12:46,405 I have a surprise. 1363 01:12:46,449 --> 01:12:49,408 [laughing] You sly devil. 1364 01:12:49,452 --> 01:12:51,192 Where should I meet you? 1365 01:12:51,236 --> 01:12:52,890 No, it's a surprise. 1366 01:12:52,933 --> 01:12:55,588 How about I pick you up this time? 1367 01:12:55,632 --> 01:12:57,677 Uh, say 6:00? 1368 01:12:57,721 --> 01:13:00,114 Sure. What should I wear? 1369 01:13:01,202 --> 01:13:03,944 - Hi! - Hi. 1370 01:13:03,988 --> 01:13:05,642 You look nice. 1371 01:13:05,685 --> 01:13:07,208 No, you look nice. 1372 01:13:07,252 --> 01:13:08,906 Thank you. 1373 01:13:21,179 --> 01:13:23,964 KENDALL: Come on. Tell me where we're going. 1374 01:13:24,008 --> 01:13:26,053 ERIC: Do you know where Prescott is? 1375 01:13:26,097 --> 01:13:28,142 Uh, I passed through it. Why? 1376 01:13:28,186 --> 01:13:29,883 It's part of the surprise. 1377 01:13:29,927 --> 01:13:31,798 Can you give me a hint? 1378 01:13:31,842 --> 01:13:33,452 - Be patient. - [laughing] 1379 01:13:33,496 --> 01:13:36,368 KENDALL: I've never been very good at that. 1380 01:13:36,412 --> 01:13:38,979 ERIC: Trust me, this is worth waiting for. 1381 01:13:53,603 --> 01:13:55,996 Uh, are we eating at the airport? 1382 01:13:56,040 --> 01:13:58,172 [laughs] Actually, I had something 1383 01:13:58,216 --> 01:13:59,913 a little more exciting in mind. 1384 01:13:59,957 --> 01:14:01,306 Is this yours? 1385 01:14:01,349 --> 01:14:03,221 Yeah, it's one of them. 1386 01:14:03,264 --> 01:14:04,265 Seriously? 1387 01:14:06,050 --> 01:14:08,748 I am gonna go talk to Mike, and we should be good to go. 1388 01:14:08,792 --> 01:14:10,054 Okay. 1389 01:14:10,097 --> 01:14:13,187 Ginger is never going to believe this. 1390 01:14:19,455 --> 01:14:21,500 So where are you taking me exactly? 1391 01:14:21,544 --> 01:14:24,068 How does the Bellagio sound? 1392 01:14:24,111 --> 01:14:27,027 - Are you kidding me? - No, I'm serious. 1393 01:14:27,071 --> 01:14:28,638 - Is your seatbelt good? - Yeah. 1394 01:14:28,681 --> 01:14:30,901 Okay, just slide that canopy forward a little bit. 1395 01:14:30,944 --> 01:14:33,033 - Okay. - I got it. 1396 01:14:33,077 --> 01:14:34,557 Here we go. 1397 01:15:07,459 --> 01:15:09,635 [Kendall laughing] 1398 01:15:09,679 --> 01:15:11,158 Oh, my gosh, Eric, 1399 01:15:11,202 --> 01:15:13,030 I cannot believe that you took me to Vegas. 1400 01:15:13,073 --> 01:15:14,945 It's been such a magical night. 1401 01:15:14,988 --> 01:15:17,904 Mm, viva Las Vegas, baby. 1402 01:15:20,690 --> 01:15:24,607 Please think about what I told you. 1403 01:15:24,650 --> 01:15:27,784 My good friend's the publisher of The Phoenix Daily, 1404 01:15:27,827 --> 01:15:31,135 and your talent is right for there, not here. 1405 01:15:31,178 --> 01:15:33,137 You'll make more money. 1406 01:15:33,180 --> 01:15:35,574 We could see each other more. 1407 01:15:35,618 --> 01:15:39,317 I have to get some sleep, but I will think about it. 1408 01:15:41,058 --> 01:15:42,538 ERIC: Mm. 1409 01:16:05,299 --> 01:16:06,910 [knocking] 1410 01:16:10,261 --> 01:16:12,089 [knocking] 1411 01:16:16,702 --> 01:16:19,052 What the hell are you doing? It's 5:00 in the morning. 1412 01:16:19,096 --> 01:16:21,272 How could you spend the night with that snake? 1413 01:16:21,315 --> 01:16:22,752 I didn't. 1414 01:16:22,795 --> 01:16:25,276 I mean I did, but I didn't. 1415 01:16:25,319 --> 01:16:27,495 And what do you care? It's none of your business anyway. 1416 01:16:27,539 --> 01:16:28,932 I'm trying to protect you. 1417 01:16:28,975 --> 01:16:31,369 From what? Having fun with another man? 1418 01:16:32,370 --> 01:16:34,677 I should've known. 1419 01:16:34,720 --> 01:16:36,461 You're just like her. 1420 01:16:36,504 --> 01:16:39,290 Hey. Hey! Like who? 1421 01:16:39,333 --> 01:16:41,074 Like Stephanie? 1422 01:16:41,118 --> 01:16:43,729 You don't even know anything about me. 1423 01:16:43,773 --> 01:16:45,949 - [scoffs] - Hey! 1424 01:16:48,865 --> 01:16:52,520 I need you to tell me what happened to her, Tally. 1425 01:16:52,564 --> 01:16:55,262 I didn't kill her, if that's what you're asking. 1426 01:16:55,306 --> 01:16:57,438 I never said that you did. 1427 01:17:09,929 --> 01:17:12,366 - Hello? - Hey, Kendall, it's Mike Scott. 1428 01:17:12,410 --> 01:17:15,195 - You owe me a drink? - I do? 1429 01:17:15,239 --> 01:17:17,371 Your voicemail jarred my memory. 1430 01:17:17,415 --> 01:17:19,199 I remember where I saw your friend Claudia. 1431 01:17:19,243 --> 01:17:20,766 Where? 1432 01:17:20,810 --> 01:17:22,333 When I worked in the DA's office, 1433 01:17:22,376 --> 01:17:24,161 I had the pleasure in assisting 1434 01:17:24,204 --> 01:17:28,208 in putting her brother, Charles Sheffield, away for 10 years. 1435 01:17:28,252 --> 01:17:29,819 For what? 1436 01:17:29,862 --> 01:17:31,429 He was a gynecologist. 1437 01:17:31,472 --> 01:17:33,692 Guy got his jollies off of drugging 1438 01:17:33,736 --> 01:17:35,999 and molesting teenage patients. 1439 01:17:36,042 --> 01:17:38,305 Oh, my God! 1440 01:17:38,349 --> 01:17:40,220 Claudia testified on his behalf, 1441 01:17:40,264 --> 01:17:42,440 only her name was not Claudia. 1442 01:17:42,483 --> 01:17:45,573 It was Rochelle, and she looked different. 1443 01:17:45,617 --> 01:17:48,794 - Where is Charles incarcerated? - He isn't. 1444 01:17:48,838 --> 01:17:50,796 Got out on good behavior three years ago, 1445 01:17:50,840 --> 01:17:53,799 and no one's seen hide nor hair of him since. 1446 01:17:53,843 --> 01:17:56,584 You're right, Mike. I totally owe you a drink. 1447 01:18:02,721 --> 01:18:04,810 [typing] 1448 01:18:04,854 --> 01:18:08,466 Oh, my God! Price is Sheffield! 1449 01:18:08,509 --> 01:18:11,512 ♪♪ [ring tone] 1450 01:18:12,688 --> 01:18:14,559 - Hello? - Grab your camera. 1451 01:18:14,602 --> 01:18:17,693 Hightail about two miles up Lost Canyon from where you live. 1452 01:18:17,736 --> 01:18:20,565 A young guy found a body up there. A girl. 1453 01:18:20,608 --> 01:18:22,132 Yeah, now. Yeah. 1454 01:18:22,175 --> 01:18:25,396 [clears throat] Front page. 1455 01:18:29,661 --> 01:18:31,141 [shutter clicks] 1456 01:18:40,237 --> 01:18:41,629 [shutter clicks] 1457 01:18:48,767 --> 01:18:50,247 [shutter clicks] 1458 01:18:50,290 --> 01:18:51,988 [gasps] 1459 01:18:56,253 --> 01:18:58,603 Makes you sick the first time you see something like this. 1460 01:18:58,646 --> 01:19:02,172 I just picked up this girl hitchhiking a few weeks ago. 1461 01:19:02,215 --> 01:19:05,349 What the hell are you doing, Miss O'Dell? 1462 01:19:05,392 --> 01:19:08,221 This is a crime scene on private property. 1463 01:19:08,265 --> 01:19:10,136 You probably already destroyed evidence. 1464 01:19:10,180 --> 01:19:12,660 Yeah, isn't that more your department, Sheriff? 1465 01:19:12,704 --> 01:19:14,271 - Duane. - Yes, sir. 1466 01:19:14,314 --> 01:19:15,663 Come here. 1467 01:19:15,707 --> 01:19:17,230 What exactly are you insinuating? 1468 01:19:17,274 --> 01:19:19,711 Hey, did you ever find those two supposedly misfiled 1469 01:19:19,755 --> 01:19:22,540 toxicology reports on the two dead girls? 1470 01:19:22,583 --> 01:19:24,760 Because, you know, this is the third dead girl 1471 01:19:24,803 --> 01:19:26,500 found in the desert in two years, 1472 01:19:26,544 --> 01:19:27,980 and I'm starting to think 1473 01:19:28,024 --> 01:19:29,721 that maybe there's some kind of connection. 1474 01:19:29,765 --> 01:19:31,810 And I think that someone before me 1475 01:19:31,854 --> 01:19:34,247 also was starting to connect the dots. 1476 01:19:34,291 --> 01:19:35,422 Really? 1477 01:19:35,466 --> 01:19:38,730 There's three murdered girls? 1478 01:19:38,774 --> 01:19:41,777 That's for the medical examiner to decide. 1479 01:19:41,820 --> 01:19:43,822 Yeah, this girl shot herself in the back. 1480 01:19:43,866 --> 01:19:47,391 - Hey, you can't do that. - Yes, I can, 1481 01:19:47,434 --> 01:19:49,915 and I did. 1482 01:19:49,959 --> 01:19:51,612 Okay? Critical evidence 1483 01:19:51,656 --> 01:19:53,701 taken from a crime scene 1484 01:19:53,745 --> 01:19:55,747 from an uncooperative witness. 1485 01:19:58,532 --> 01:19:59,882 [grunts] 1486 01:19:59,925 --> 01:20:03,494 Oh. Look what happened there. 1487 01:20:03,537 --> 01:20:05,670 You should be more careful. 1488 01:20:05,713 --> 01:20:07,759 Do we understand each other now? 1489 01:20:07,803 --> 01:20:09,935 Better than you think. 1490 01:20:17,508 --> 01:20:19,466 I know, Yolanda, but it's the only way 1491 01:20:19,510 --> 01:20:21,817 that I can get past the guard and the dogs. 1492 01:20:21,860 --> 01:20:24,645 [sighs] Look, I was able to get what I need. 1493 01:20:24,689 --> 01:20:27,170 Were you able to get the uniform from your cousin? 1494 01:20:28,867 --> 01:20:30,564 Yeah, it might be dicey. 1495 01:20:30,608 --> 01:20:32,784 It might be really dicey, but I mean, 1496 01:20:32,828 --> 01:20:36,527 don't you want me to find out what happened to John? 1497 01:20:36,570 --> 01:20:39,312 Okay. What time does the van get there? 1498 01:20:40,531 --> 01:20:43,012 Okay, all right. Yes, it will work. 1499 01:20:43,055 --> 01:20:45,884 I just need you to distract them for a minute. Okay? 1500 01:20:45,928 --> 01:20:47,886 And listen, if you haven't heard from me 1501 01:20:47,930 --> 01:20:49,540 by 8:00 tomorrow morning, 1502 01:20:49,583 --> 01:20:52,369 I need you to call Tugg and tell him where I went. 1503 01:20:53,587 --> 01:20:54,588 Okay. 1504 01:23:22,606 --> 01:23:24,608 - [dog growling] - [gasps] 1505 01:23:54,029 --> 01:23:57,162 Holy crap! I was right! 1506 01:23:58,337 --> 01:23:59,904 I found you. 1507 01:24:16,268 --> 01:24:17,313 [gasps] 1508 01:24:17,356 --> 01:24:19,576 Mujer estupida! 1509 01:24:19,619 --> 01:24:21,099 Go! 1510 01:24:41,554 --> 01:24:43,078 Well, well, well. 1511 01:24:44,427 --> 01:24:46,124 What do we have here? 1512 01:24:47,604 --> 01:24:50,215 ¿Habla Inglés,baby? 1513 01:24:50,259 --> 01:24:53,175 No? That's too bad. 1514 01:24:53,218 --> 01:24:56,352 Fortunately, I know lots of dirty words in Spanish. 1515 01:24:56,395 --> 01:24:58,136 [chuckles] 1516 01:24:58,180 --> 01:24:59,616 You're very pretty. 1517 01:24:59,659 --> 01:25:01,270 Little long in the tooth for my liking, 1518 01:25:01,313 --> 01:25:03,794 - but you'll do just fine. - No! 1519 01:25:03,837 --> 01:25:06,492 No! [grunting] 1520 01:25:06,536 --> 01:25:09,756 Now, now, now. Calm down. 1521 01:25:09,800 --> 01:25:12,150 - [shrieks] - You're a feisty one too, huh? 1522 01:25:12,194 --> 01:25:13,934 - I like that. - [whimpers] 1523 01:25:13,978 --> 01:25:15,849 You like that hair pulled, bitch? 1524 01:25:15,893 --> 01:25:18,200 - What the-- What the hell? - Get off me! 1525 01:25:18,243 --> 01:25:21,028 - You! - Get off me! Get off me! 1526 01:25:21,072 --> 01:25:24,119 Charles! Must you screw the help too? 1527 01:25:24,162 --> 01:25:26,904 Not exactly the help, huh, sis? Take a better look. 1528 01:25:26,947 --> 01:25:29,602 - You! - That's right, Rochelle. 1529 01:25:29,646 --> 01:25:33,693 And I know who you are, and I know what you guys are doing. 1530 01:25:33,737 --> 01:25:35,956 And so does my editor. 1531 01:25:36,000 --> 01:25:37,784 You idiot, Charles! 1532 01:25:37,828 --> 01:25:41,048 You damn uncontrollable pervert! 1533 01:25:41,092 --> 01:25:43,703 I should've had you neutered years ago. 1534 01:25:43,747 --> 01:25:46,924 I told you letting those girls escape would be our downfall. 1535 01:25:46,967 --> 01:25:49,013 - But, Sissy, I-- - Shut up! 1536 01:25:49,056 --> 01:25:51,146 Help me get her in the cellar and let's get the chloroform! 1537 01:25:51,189 --> 01:25:53,148 No. No! No! 1538 01:25:53,191 --> 01:25:55,106 CHARLES: It's time for the chloroform game. 1539 01:25:55,150 --> 01:25:58,022 - Playing the chloroform game. - No! No! 1540 01:25:58,065 --> 01:26:00,546 You fool. 1541 01:26:00,590 --> 01:26:04,289 Had to find out what happened to John Dexter, did you? 1542 01:26:04,333 --> 01:26:05,769 [laughing] 1543 01:26:05,812 --> 01:26:09,251 Oh, you'll be joining him soon. 1544 01:26:09,294 --> 01:26:11,688 Idiot. I should kill you too. 1545 01:26:11,731 --> 01:26:14,081 Come on. Let's go. 1546 01:26:14,125 --> 01:26:16,258 I'll be back for you later, baby. 1547 01:26:16,301 --> 01:26:19,043 - [kissing noises] - Get moving! Jesus! 1548 01:26:19,086 --> 01:26:20,566 Coming. I'm coming. 1549 01:26:31,011 --> 01:26:36,147 [Kendall panting] 1550 01:26:38,671 --> 01:26:40,064 [gasps] Oh, God! 1551 01:26:46,418 --> 01:26:48,899 Oh, come on. 1552 01:26:48,942 --> 01:26:50,683 [banging] 1553 01:26:50,727 --> 01:26:53,338 - [board rattling] - Oh, come on. 1554 01:27:04,523 --> 01:27:07,352 But, Sissy, he said he'd be here any minute, 1555 01:27:07,396 --> 01:27:08,919 and-and-and not to harm her. 1556 01:27:08,962 --> 01:27:10,703 I don't care what he said. 1557 01:27:14,664 --> 01:27:16,056 Do it! 1558 01:27:16,100 --> 01:27:18,102 All right, I'm goin', I'm goin'. 1559 01:27:25,762 --> 01:27:27,372 She's gone! 1560 01:27:27,416 --> 01:27:30,288 ROCHELLE: You must've left the door unlocked! 1561 01:27:30,332 --> 01:27:33,248 I'm calling Roy. She can't have gone far. Find her! 1562 01:28:13,679 --> 01:28:15,725 Hey. Hey. 1563 01:28:59,072 --> 01:29:01,161 Oh, my God. 1564 01:29:14,697 --> 01:29:17,656 Disappointed is an understatement. 1565 01:29:17,700 --> 01:29:19,266 - Take it easy. - Eric? 1566 01:29:19,310 --> 01:29:21,268 Things could have been so different between us. 1567 01:29:21,312 --> 01:29:22,966 - Come on. - What are you doing here? 1568 01:29:23,009 --> 01:29:25,142 - Come on. - Mr. Richardson? 1569 01:29:25,185 --> 01:29:27,449 Dr. Price says I'm due any day now. 1570 01:29:27,492 --> 01:29:29,233 Can we talk about my money? 1571 01:29:29,276 --> 01:29:31,757 Yeah, not now. You'll get your money. 1572 01:29:31,801 --> 01:29:34,499 All right, go sit down. Come on. 1573 01:29:35,587 --> 01:29:37,459 Nice and easy. 1574 01:29:37,502 --> 01:29:39,504 It'll be okay. Come on. 1575 01:29:43,334 --> 01:29:46,381 [wind whistling] 1576 01:29:50,297 --> 01:29:51,690 Um, Tugg? 1577 01:29:51,734 --> 01:29:54,171 - Mm-hmm? - I'm sorry to bother you, 1578 01:29:54,214 --> 01:29:56,869 but Yolanda Reyes is here to see you. 1579 01:29:56,913 --> 01:29:58,131 I'm busy. 1580 01:30:00,743 --> 01:30:02,701 She says it's about Kendall. 1581 01:30:06,444 --> 01:30:07,880 [shrieking] 1582 01:30:07,924 --> 01:30:10,448 You're never gonna get away with this! 1583 01:30:10,492 --> 01:30:13,625 - Shut up! - You killed John Dexter! 1584 01:30:13,669 --> 01:30:17,020 Desert Harbor Shelter is your sick little breeding farm! 1585 01:30:17,063 --> 01:30:19,022 You're a sick bastard! 1586 01:30:19,065 --> 01:30:22,895 Shut up! Shut up! 1587 01:30:22,939 --> 01:30:24,549 - Shut up! - [gasps] 1588 01:30:24,593 --> 01:30:26,638 Is that why you killed those girls in the desert, 1589 01:30:26,682 --> 01:30:29,336 because they couldn't conceive? 1590 01:30:29,380 --> 01:30:31,600 I killed them. 1591 01:30:32,905 --> 01:30:35,386 - I killed John Dexter too. - No! 1592 01:30:35,430 --> 01:30:38,345 I'm going to kill you too. 1593 01:30:38,389 --> 01:30:40,043 And you. 1594 01:30:40,086 --> 01:30:43,829 She means nothing to me, Rochelle. I'll kill her myself. 1595 01:30:43,873 --> 01:30:46,353 Then you and I, we can escape to the Caymans, 1596 01:30:46,397 --> 01:30:48,660 just like we planned, and get married. 1597 01:30:48,704 --> 01:30:50,836 We have a lot of money there. 1598 01:30:50,880 --> 01:30:53,535 Lying bastard! 1599 01:30:53,578 --> 01:30:56,189 I shouldn't have listened to you! 1600 01:30:56,233 --> 01:30:58,931 [sobbing] Everything is ruined! 1601 01:31:00,542 --> 01:31:03,283 [sobs, laughs] 1602 01:31:04,284 --> 01:31:06,373 You look just like 1603 01:31:06,417 --> 01:31:09,507 that other whore with red hair I had to kill. 1604 01:31:09,551 --> 01:31:11,291 You? 1605 01:31:11,335 --> 01:31:13,642 You killed her? 1606 01:31:13,685 --> 01:31:16,079 Stephanie was not a whore, Rochelle! 1607 01:31:16,122 --> 01:31:20,039 Did you really think I'd stand by 1608 01:31:20,083 --> 01:31:24,653 and let you screw your little playmate under my nose? 1609 01:31:26,350 --> 01:31:27,743 Aaah! 1610 01:31:29,048 --> 01:31:31,268 I-- You saw what happened, right? 1611 01:31:31,311 --> 01:31:35,185 She wa-- She was crazy. I-- It was self-defense. 1612 01:31:35,228 --> 01:31:37,187 - Come on. Come on. - No. 1613 01:31:37,230 --> 01:31:38,884 You're my ticket out of here. Come on. 1614 01:31:38,928 --> 01:31:40,451 - Come on! - No! 1615 01:31:40,495 --> 01:31:42,453 No! 1616 01:31:42,497 --> 01:31:45,108 Help! Help! Help! 1617 01:31:45,151 --> 01:31:47,502 - No! No! No! - Come on. 1618 01:31:47,545 --> 01:31:49,895 No. No. Please. 1619 01:31:49,939 --> 01:31:52,463 Please don't hurt me! No! No! 1620 01:31:52,507 --> 01:31:54,726 - Get-- - No. No. 1621 01:31:54,770 --> 01:31:57,686 Come on! You ruined everything. 1622 01:31:57,729 --> 01:31:59,775 Good! Now let go of me! 1623 01:32:01,385 --> 01:32:03,996 Get out of the truck. Get out of the truck. 1624 01:32:04,040 --> 01:32:05,998 Help me, please. 1625 01:32:06,042 --> 01:32:07,913 I change tire for you, Señor Richardson? 1626 01:32:07,957 --> 01:32:10,612 - Uh! No! - Get in! 1627 01:32:12,570 --> 01:32:14,833 - Move! - KENDALL: Please. 1628 01:32:14,877 --> 01:32:16,400 But, Señor-- 1629 01:32:22,275 --> 01:32:25,540 KENDALL: Selling babies? What kind of monster are you? 1630 01:32:33,635 --> 01:32:36,028 Get to the house. Hurry. Go, go, go, go! 1631 01:32:40,119 --> 01:32:43,253 You're never gonna get away with this, do you know that? 1632 01:32:43,296 --> 01:32:46,648 - Let me out! - Shut up! Shut up! 1633 01:32:46,691 --> 01:32:48,693 ERIC: Don't make me have to kill you. 1634 01:33:02,664 --> 01:33:04,143 Ah! 1635 01:33:06,406 --> 01:33:09,192 Have you ever been to a rodeo, Mr. Richardson? 1636 01:33:09,235 --> 01:33:10,976 'Cause you're about to be in one. 1637 01:33:15,938 --> 01:33:19,332 - Come on! - [screams] 1638 01:33:20,333 --> 01:33:22,727 [mooing] 1639 01:33:35,653 --> 01:33:38,003 - [gunshot] - Let her go, Heisler! 1640 01:33:38,047 --> 01:33:40,527 You stay back! I swear I'll kill her! 1641 01:33:40,571 --> 01:33:43,530 Come on! It's over! The sheriff's on his way here! 1642 01:33:43,574 --> 01:33:46,316 Good. He works for me. I could use his help. 1643 01:33:46,359 --> 01:33:48,492 - Roy's in on it! - Shut up! 1644 01:33:50,363 --> 01:33:52,888 - No! - [grunts] Aaah! 1645 01:33:52,931 --> 01:33:55,673 - No! - [Eric screams] 1646 01:33:55,717 --> 01:33:57,196 [grunts] 1647 01:33:58,589 --> 01:33:59,634 No! 1648 01:34:02,375 --> 01:34:04,377 - You hurt? - No, I'm not hurt. 1649 01:34:04,421 --> 01:34:06,684 - Y'all okay? - I need your horse. 1650 01:34:20,089 --> 01:34:22,047 Stop it! Let me-- 1651 01:34:22,091 --> 01:34:25,529 [grunting] 1652 01:34:30,099 --> 01:34:33,493 - ERIC: Aaah! - Not so tough now, are you? 1653 01:34:33,537 --> 01:34:35,278 [spits] Sh-- 1654 01:34:35,321 --> 01:34:37,280 You're lower than a snake. 1655 01:34:37,323 --> 01:34:40,675 Here. Tie him up and throw him in the truck. 1656 01:34:54,427 --> 01:34:56,734 All right, don't be shy. Ahh. 1657 01:34:56,778 --> 01:34:59,215 All right, guys, a toast. 1658 01:34:59,258 --> 01:35:01,478 To the best investigative reporter I ever met. 1659 01:35:01,521 --> 01:35:03,219 Thanks for clearing my name. 1660 01:35:03,262 --> 01:35:05,525 Thank you for not being the one that hit me over the head, 1661 01:35:05,569 --> 01:35:07,484 although I did think it was you that night. 1662 01:35:07,527 --> 01:35:08,877 Hear! Hear! 1663 01:35:10,356 --> 01:35:12,924 I sure didn't figure Roy would do it. 1664 01:35:12,968 --> 01:35:15,579 Of course I didn't figure he'd got caught up on all this. 1665 01:35:15,622 --> 01:35:18,538 I guess he just needed money to support his gambling habit. 1666 01:35:18,582 --> 01:35:20,540 How'd you figure it all out, Kendall? 1667 01:35:20,584 --> 01:35:23,239 Okay, well, the key was in the toxicology reports 1668 01:35:23,282 --> 01:35:24,762 of the two murdered girls 1669 01:35:24,806 --> 01:35:26,938 that John Dexter was so interested in. 1670 01:35:26,982 --> 01:35:29,201 Both girls had traces of Thorazine in their system, 1671 01:35:29,245 --> 01:35:32,074 which Sheffield had been using to subdue his patients 1672 01:35:32,117 --> 01:35:33,684 prior to getting caught. 1673 01:35:33,728 --> 01:35:35,817 Thorazine is an antipsychotic drug 1674 01:35:35,860 --> 01:35:37,732 that doesn't harm a pregnant woman's fetus, 1675 01:35:37,775 --> 01:35:39,864 and so that's why he had been using it. 1676 01:35:39,908 --> 01:35:42,475 AndI think me telling you 1677 01:35:42,519 --> 01:35:46,653 about Eric Heisler helping Bonnie adopt was a real key too. 1678 01:35:46,697 --> 01:35:48,481 - Don't you, Ken? - Yes. 1679 01:35:48,525 --> 01:35:51,180 I absolutely could not have done it without you. 1680 01:36:02,147 --> 01:36:04,889 - You ever heard of Roy Rogers? - Who? 1681 01:36:04,933 --> 01:36:07,370 It's an old cowboy kids used to grow up on. 1682 01:36:07,413 --> 01:36:10,199 He had a TV show, and it always ended 1683 01:36:10,242 --> 01:36:11,983 with him and his wife, Dale Evans, 1684 01:36:12,027 --> 01:36:13,942 riding off in the sunset singing "Happy Trails To You." 1685 01:36:13,985 --> 01:36:16,640 Oh, I like that, Tally. 1686 01:36:16,683 --> 01:36:18,947 A cowboy with a romantic side. 1687 01:36:18,990 --> 01:36:21,340 You know, I should keep my eye out for one of those. 1688 01:36:21,384 --> 01:36:23,299 Yeah, well, they're hard to catch. 1689 01:36:23,342 --> 01:36:26,215 - Well, we'll see about that. - [laughing] 1690 01:36:48,977 --> 01:36:52,197 ♪♪ 1691 01:37:05,471 --> 01:37:07,169 WOMAN: ♪ Of all my wrongs, honey 1692 01:37:07,212 --> 01:37:09,432 ♪ You have been the right step ♪ 1693 01:37:09,475 --> 01:37:11,260 ♪ I'm takin' off, honey 1694 01:37:11,303 --> 01:37:13,740 ♪ Will you be my flight deck 1695 01:37:13,784 --> 01:37:15,873 ♪ You and me, wing in wing 1696 01:37:15,917 --> 01:37:21,792 ♪ Soarin' high like birds leavin' burnin' trees ♪ 1697 01:37:21,836 --> 01:37:23,925 ♪ Of all the people in the room ♪ 1698 01:37:23,968 --> 01:37:25,883 ♪ I caught your eye 1699 01:37:25,927 --> 01:37:30,192 ♪ Firm handshake You took me by surprise ♪ 1700 01:37:30,235 --> 01:37:32,977 ♪ Didn't know you had noticed me ♪ 1701 01:37:33,021 --> 01:37:37,503 ♪ Before I ever got to notice you ♪ 1702 01:37:37,547 --> 01:37:41,246 ♪ And I know I'm not always right ♪ 1703 01:37:41,290 --> 01:37:45,120 ♪ But I got good feelings tonight ♪ 1704 01:37:45,163 --> 01:37:48,036 ♪ And I know 1705 01:37:48,079 --> 01:37:50,995 ♪ You'll take me where I wanna go ♪ 1706 01:37:54,390 --> 01:37:58,220 ♪ Hot touch You're like silk on my torso ♪ 1707 01:37:58,263 --> 01:38:02,615 ♪ You grab my hips and you pull me real close, oh ♪ 1708 01:38:02,659 --> 01:38:04,748 ♪ Here I am, look at me 1709 01:38:04,791 --> 01:38:10,580 ♪ Meltin' fast like chocolate in a double Dutch pan ♪ 1710 01:38:10,623 --> 01:38:14,279 ♪ You drive me crazy with the freckles on your shoulders ♪ 1711 01:38:14,323 --> 01:38:16,151 ♪ Sometimes I wonder 1712 01:38:16,194 --> 01:38:18,805 ♪ What you'll look like when you're older ♪ 1713 01:38:18,849 --> 01:38:21,547 ♪ Say it now Doesn't matter to me ♪ 1714 01:38:21,591 --> 01:38:26,378 ♪ All that matters is your soul stays warm ♪ 1715 01:38:26,422 --> 01:38:30,121 ♪ And I know I'm not always right ♪ 1716 01:38:30,165 --> 01:38:33,951 ♪ But I got good feelings tonight ♪ 1717 01:38:33,995 --> 01:38:36,911 ♪ And I know 1718 01:38:36,954 --> 01:38:40,001 ♪ You'll take me where I wanna go ♪ 1719 01:38:58,149 --> 01:39:02,414 ♪ I can say without regret 1720 01:39:02,458 --> 01:39:06,418 ♪ That I've loved every second I've spent with you ♪ 1721 01:39:06,462 --> 01:39:10,640 ♪ And I'll say you are my pet 1722 01:39:10,683 --> 01:39:14,470 ♪ But I won't call you baby like the others do ♪ 1723 01:39:14,513 --> 01:39:18,604 ♪ No, I won't call you baby like the others do ♪ 1724 01:39:18,648 --> 01:39:21,694 ♪ No, no 1725 01:39:21,738 --> 01:39:27,222 ♪ That's just not my style 1726 01:39:27,265 --> 01:39:31,095 ♪ And I know I'm not always right ♪ 1727 01:39:31,139 --> 01:39:34,925 ♪ But I got good feelings tonight ♪ 1728 01:39:34,969 --> 01:39:37,884 ♪ And I know 1729 01:39:37,928 --> 01:39:40,931 ♪ You'll take me where I wanna go ♪ 1730 01:39:43,673 --> 01:39:47,285 ♪ And I know I'm not always right ♪ 1731 01:39:47,329 --> 01:39:51,246 ♪ But I got good feelings tonight ♪ 1732 01:39:51,289 --> 01:39:54,162 ♪ And I know 1733 01:39:54,205 --> 01:39:58,383 ♪ You'll take me where I wanna go ♪ 1734 01:39:58,427 --> 01:40:02,387 ♪ You'll take me where I wanna go ♪ 1735 01:40:02,431 --> 01:40:06,478 ♪ You'll take me where I wanna go, oh ♪ 1736 01:40:06,522 --> 01:40:10,178 ♪ You'll take me where I wanna go ♪ 119177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.