All language subtitles for Cryptid.S01E10.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-SUECOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,580 --> 00:01:49,580 No! 2 00:01:49,900 --> 00:01:51,460 What is it? 3 00:01:52,700 --> 00:01:54,500 - Were you dreaming? - I dreamed I died. 4 00:01:55,580 --> 00:01:57,980 No, it's okay. 5 00:01:58,060 --> 00:02:02,460 Come. Look. A bird flew into the window. 6 00:02:04,980 --> 00:02:06,940 I feel weird. 7 00:02:07,580 --> 00:02:09,180 After last night? 8 00:02:09,540 --> 00:02:10,580 No. 9 00:02:11,700 --> 00:02:14,220 Do you think it means something? 10 00:02:14,300 --> 00:02:16,580 Do you believe in stuff like that? 11 00:02:18,380 --> 00:02:20,340 I don't know. 12 00:02:42,140 --> 00:02:44,180 You feel it, don't you? 13 00:02:51,780 --> 00:02:54,460 Sometimes there's only one way out. 14 00:02:56,180 --> 00:02:58,020 One has to die... 15 00:02:59,460 --> 00:03:01,700 so everyone else can live. 16 00:03:07,740 --> 00:03:09,740 You know what you have to do. 17 00:03:23,380 --> 00:03:25,940 Hey, it's Lisa. Unfortunately, I can't answer right now, 18 00:03:26,020 --> 00:03:28,500 but leave a message after the beep. 19 00:03:28,580 --> 00:03:31,580 Hey, call me when you get this. 20 00:03:32,500 --> 00:03:33,500 No. 21 00:03:34,980 --> 00:03:38,380 Thing is, I haven't seen her for like two days. 22 00:03:38,460 --> 00:03:40,420 We argued, you know, but... 23 00:03:40,780 --> 00:03:43,100 Is that why she left? 24 00:03:44,500 --> 00:03:46,780 She tried to call yesterday. 25 00:03:48,660 --> 00:03:54,020 But she's probably okay, it's... She'll probably call later, again. 26 00:03:54,820 --> 00:03:56,020 Look at me. 27 00:03:57,260 --> 00:03:58,780 - Let me see. Wait. - What? 28 00:03:58,860 --> 00:04:00,740 You've got a nosebleed. 29 00:04:00,820 --> 00:04:03,620 - I can... - Thanks. 30 00:04:03,700 --> 00:04:05,140 Hey, we don't need to go. 31 00:04:05,660 --> 00:04:12,260 No, it's okay, I... didn't eat enough yesterday, it's probably that. 32 00:04:12,340 --> 00:04:14,020 - But we can go. - Are you sure? 33 00:04:16,540 --> 00:04:20,380 - Yeah, absolutely. I'll just... - Where's he going? 34 00:04:24,740 --> 00:04:26,740 Dad? 35 00:04:38,300 --> 00:04:41,980 - What's going on? - Can you call your mum? 36 00:04:42,060 --> 00:04:46,260 - Why? - I think something happened to Lisa. 37 00:04:46,340 --> 00:04:49,900 - What do you mean? What should I say? - Just try. We have to do something. 38 00:04:49,980 --> 00:04:52,820 Maybe she... maybe she knows where she is. 39 00:04:52,900 --> 00:04:54,860 Mm. Okay. 40 00:05:01,660 --> 00:05:04,660 Ester... Why didn't you come home last night? 41 00:05:04,740 --> 00:05:07,060 - Hey? - I have to find out what's going on. 42 00:05:07,140 --> 00:05:09,620 Where are you? 43 00:05:09,700 --> 00:05:13,100 - I'm with Niklas. - You have to come home. 44 00:05:13,180 --> 00:05:15,740 I won't come if you don't tell me anything. 45 00:05:15,820 --> 00:05:18,980 - Do you know where Lisa is? - Listen to me. 46 00:05:19,060 --> 00:05:22,620 Can't you just come home now? Hmm? 47 00:05:22,700 --> 00:05:24,340 Why? 48 00:05:24,420 --> 00:05:28,460 Why don't you believe I only want what's best for you? 49 00:05:28,540 --> 00:05:32,020 - Why can't you just trust me? - Bye. 50 00:05:32,100 --> 00:05:36,220 - What did she say? - She just wanted me to come home. 51 00:05:38,820 --> 00:05:40,620 Who are you messaging? 52 00:05:41,580 --> 00:05:45,020 - Uh, Emil. - Okay. 53 00:05:45,100 --> 00:05:48,340 - We have to find her. - Yeah. 54 00:05:54,460 --> 00:05:56,380 Have you heard anything? 55 00:06:06,580 --> 00:06:10,940 - Is this necessary? - We must protect the residents. 56 00:06:11,020 --> 00:06:13,820 We don't know what's waiting. 57 00:06:16,820 --> 00:06:19,940 - Lisa... - Lisa can save us. 58 00:06:22,580 --> 00:06:26,340 Do you really believe in this? Huh? 59 00:06:26,420 --> 00:06:29,620 Why do you question her? 60 00:06:29,700 --> 00:06:32,700 Because Vicky sacrificed herself and it didn't help. 61 00:06:33,540 --> 00:06:36,060 Sacrifice is required, Axel. 62 00:06:37,180 --> 00:06:38,940 - So you believe in this? - Yes. 63 00:06:39,020 --> 00:06:40,620 You believe in something that... 64 00:06:40,700 --> 00:06:44,060 claims to have been written over a thousand years ago? Huh? 65 00:06:47,020 --> 00:06:50,140 You're blind. Fanatics! 66 00:06:50,220 --> 00:06:51,500 Axel. 67 00:06:51,580 --> 00:06:53,620 Axel, you're not thinking clearly. 68 00:06:53,700 --> 00:06:56,180 You're letting your feelings take over. 69 00:07:01,260 --> 00:07:02,660 What happens now? 70 00:07:04,340 --> 00:07:07,300 Now we wait and see. 71 00:07:10,980 --> 00:07:14,540 - It's not so... so bad. - Hi. 72 00:07:14,620 --> 00:07:15,780 - Hi. - What's up? 73 00:07:18,020 --> 00:07:19,860 I'm starting to think it's a conspiracy. 74 00:07:20,700 --> 00:07:23,300 - What? - Well... 75 00:07:23,380 --> 00:07:27,660 Now Lisa's missing... all the deaths at school... 76 00:07:27,740 --> 00:07:30,100 I've seen all the reports. 77 00:07:30,180 --> 00:07:33,700 They list everything as suicide. It's not fucking true. 78 00:07:33,780 --> 00:07:36,900 Okay, but what should we do... Huh? What do you think we should do? 79 00:07:38,060 --> 00:07:40,740 There's some kind of cover up, right? 80 00:07:41,100 --> 00:07:44,220 When you looked up Cryptids online, what did it say? 81 00:07:44,300 --> 00:07:48,140 Ester inspired that, but I found similar cases, 82 00:07:48,220 --> 00:07:51,900 but mostly just tourist traps. Like the Loch Ness stuff. 83 00:07:51,980 --> 00:07:55,180 There was nothing... they were just conspiracy theories, like you say. 84 00:07:55,660 --> 00:07:58,180 Emil, when we were at the lake... I felt something. 85 00:07:58,540 --> 00:07:59,900 I'm totally sure. 86 00:07:59,980 --> 00:08:04,340 Yeah, and I've always doubted what I saw, but then when we... 87 00:08:04,660 --> 00:08:06,820 Because I've been thinking about what you said, 88 00:08:06,900 --> 00:08:10,540 that the lake isn't measured, we don't know what's in there. 89 00:08:10,620 --> 00:08:12,780 There's something in there, right? 90 00:08:12,860 --> 00:08:14,260 I don't know, but... 91 00:08:15,140 --> 00:08:16,740 I think we have to go to the lake. 92 00:08:16,820 --> 00:08:20,580 No... if you're right, then we shouldn't go to the lake. 93 00:08:20,660 --> 00:08:22,220 That's exactly what we should do. 94 00:08:22,300 --> 00:08:24,700 - I'm going there. - I'm coming too. 95 00:08:25,740 --> 00:08:29,700 Thanks, darling. And I... I promise Lisa's there. 96 00:08:29,780 --> 00:08:33,100 And she's trying to stop this. Come on. 97 00:09:05,620 --> 00:09:07,300 Vicky. 98 00:09:08,380 --> 00:09:12,700 I don't know if you can hear me, but Lisa... 99 00:09:14,820 --> 00:09:16,820 You should be proud of her. 100 00:09:18,580 --> 00:09:21,260 I love you. 101 00:09:21,340 --> 00:09:24,340 I miss you. 102 00:10:15,980 --> 00:10:21,460 Ignore her. If she says anything, we'll just keep walking. 103 00:10:22,740 --> 00:10:24,340 So he took you back? 104 00:10:24,420 --> 00:10:27,580 - Stop it. - Isn't it fucked? 105 00:10:27,660 --> 00:10:31,220 And you! Sebastian was your best friend. 106 00:10:32,260 --> 00:10:37,220 - It's just... Fucking losers! Ugh! - Come on, let's go. 107 00:10:39,780 --> 00:10:44,100 - Just ignore her. Okay? - Okay. 108 00:11:58,300 --> 00:11:59,740 Niklas? 109 00:12:02,220 --> 00:12:04,500 - I can't go any further. - Yes, you can. 110 00:12:04,580 --> 00:12:06,780 - No. - But we're almost there. Come on. 111 00:12:06,860 --> 00:12:09,500 I feel like I'm burning. I'm burning up. 112 00:12:09,580 --> 00:12:10,580 Let me feel. 113 00:12:15,820 --> 00:12:18,900 - But you're ice cold. - What? 114 00:12:19,580 --> 00:12:22,900 - I feel like I'm boiling. - Let me see. 115 00:12:29,420 --> 00:12:32,780 - I don't want to die! - Come here. 116 00:12:35,940 --> 00:12:40,220 - Not now, when we're finally... - Everything will be okay. Trust me. 117 00:12:40,300 --> 00:12:43,340 There's some kind of connection between the lake and I. 118 00:12:43,420 --> 00:12:46,460 You have to trust me. Come on. 119 00:13:10,940 --> 00:13:12,140 Lisa! 120 00:13:12,220 --> 00:13:13,940 What are you doing? 121 00:13:14,020 --> 00:13:15,140 He said I was chosen. 122 00:13:15,220 --> 00:13:18,940 Dad, he said that she was one of them. 123 00:13:19,020 --> 00:13:21,340 What's she talking about? 124 00:13:21,420 --> 00:13:23,140 I know I should have listened to you, 125 00:13:23,220 --> 00:13:26,060 but now Ester's got the same thing as Tuva and Sebastian! 126 00:13:26,140 --> 00:13:29,260 - She tried to stop this, Niklas! - But it doesn't matter! 127 00:13:29,340 --> 00:13:30,340 Don't you get it? 128 00:13:30,380 --> 00:13:33,020 It'll just be the same thing all over again! 129 00:13:37,780 --> 00:13:40,700 - There it is! - What the hell is that? 130 00:13:59,100 --> 00:14:02,420 - You can't stop this! - But it's our blood line! 131 00:14:02,500 --> 00:14:04,940 - Don't you see? - Yeah, but I remember everything now! 132 00:14:05,020 --> 00:14:08,060 But you can't fucking do anything about that! I've seen it myself! 133 00:14:12,260 --> 00:14:14,500 Dad lied to us, the whole time! 134 00:14:22,540 --> 00:14:24,540 - Niklas! - It was there when Mum died, 135 00:14:24,620 --> 00:14:25,620 I saw it! 136 00:14:26,420 --> 00:14:28,540 And you'll die too! 137 00:14:28,620 --> 00:14:32,900 Niklas! Help me! Niklas! 138 00:14:32,980 --> 00:14:36,260 - Get out! - Stop her, Niklas! 139 00:14:37,060 --> 00:14:41,300 Let me look at you. I have to see your face. Move your hands away. 140 00:14:45,860 --> 00:14:47,140 I don't want to die! 141 00:14:47,220 --> 00:14:48,980 Look at me! Look at me! 142 00:14:53,380 --> 00:14:55,100 No, Lisa! 143 00:14:56,220 --> 00:14:58,500 I don't want to die, Niklas! 144 00:15:10,940 --> 00:15:15,100 Stop. You'll get through this. Look at me! 145 00:15:15,180 --> 00:15:19,580 - I'm going to die! - No, I'm here. It's okay. 146 00:15:22,700 --> 00:15:25,020 Sorry for everything! Sorry! 147 00:16:14,940 --> 00:16:17,100 It's getting better, look at me! 148 00:16:17,180 --> 00:16:18,380 It's going to be okay. 149 00:16:18,460 --> 00:16:20,940 It's going to be okay. 150 00:16:24,380 --> 00:16:25,860 It's going to be okay. 151 00:16:28,500 --> 00:16:30,420 Everything is going to be okay. 152 00:17:54,460 --> 00:17:56,980 I'm gonna go now. 153 00:18:01,740 --> 00:18:03,660 Goodbye, Axel. 154 00:18:03,740 --> 00:18:05,260 I'll see you. 155 00:18:25,300 --> 00:18:27,020 What are you thinking about? 156 00:18:27,780 --> 00:18:29,420 I don't know... 157 00:18:32,020 --> 00:18:35,260 It feels like Lisa came back to save me. 158 00:18:35,980 --> 00:18:38,580 Just like a sister should, right? 159 00:18:45,740 --> 00:18:47,380 I have to go. 160 00:18:48,380 --> 00:18:50,180 Do you have to? 161 00:18:56,220 --> 00:18:58,020 Do you have to? 162 00:18:58,100 --> 00:18:59,980 - But text me later. - Yeah. 163 00:19:00,060 --> 00:19:02,540 - I love you. - I love you too. 164 00:19:46,300 --> 00:19:47,980 Hello? 165 00:19:49,540 --> 00:19:51,020 Lisa? 166 00:19:52,260 --> 00:19:54,180 Niklas! 167 00:19:55,140 --> 00:19:57,340 Niklas. Find... 168 00:19:58,700 --> 00:20:00,260 Lisa? 169 00:20:00,900 --> 00:20:02,220 Niklas, be prepared. 170 00:20:02,300 --> 00:20:03,860 It's coming. 171 00:20:03,940 --> 00:20:05,340 Is it you? 172 00:20:05,420 --> 00:20:07,460 Niklas, can you hear me? 173 00:20:12,980 --> 00:20:14,380 Niklas? 174 00:20:14,460 --> 00:20:15,980 Find me. 175 00:20:16,060 --> 00:20:18,220 Find me, Niklas! 176 00:20:20,940 --> 00:20:23,940 Subtitles: Lily Ray www.plint.com 177 00:20:23,964 --> 00:20:25,964 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 12751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.