Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,580 --> 00:01:49,580
No!
2
00:01:49,900 --> 00:01:51,460
What is it?
3
00:01:52,700 --> 00:01:54,500
- Were you dreaming?
- I dreamed I died.
4
00:01:55,580 --> 00:01:57,980
No, it's okay.
5
00:01:58,060 --> 00:02:02,460
Come. Look.
A bird flew into the window.
6
00:02:04,980 --> 00:02:06,940
I feel weird.
7
00:02:07,580 --> 00:02:09,180
After last night?
8
00:02:09,540 --> 00:02:10,580
No.
9
00:02:11,700 --> 00:02:14,220
Do you think it means something?
10
00:02:14,300 --> 00:02:16,580
Do you believe in stuff like that?
11
00:02:18,380 --> 00:02:20,340
I don't know.
12
00:02:42,140 --> 00:02:44,180
You feel it, don't you?
13
00:02:51,780 --> 00:02:54,460
Sometimes there's only one way out.
14
00:02:56,180 --> 00:02:58,020
One has to die...
15
00:02:59,460 --> 00:03:01,700
so everyone else can live.
16
00:03:07,740 --> 00:03:09,740
You know what you have to do.
17
00:03:23,380 --> 00:03:25,940
Hey, it's Lisa. Unfortunately,
I can't answer right now,
18
00:03:26,020 --> 00:03:28,500
but leave a message after the beep.
19
00:03:28,580 --> 00:03:31,580
Hey, call me when you get this.
20
00:03:32,500 --> 00:03:33,500
No.
21
00:03:34,980 --> 00:03:38,380
Thing is, I haven't seen her
for like two days.
22
00:03:38,460 --> 00:03:40,420
We argued, you know, but...
23
00:03:40,780 --> 00:03:43,100
Is that why she left?
24
00:03:44,500 --> 00:03:46,780
She tried to call yesterday.
25
00:03:48,660 --> 00:03:54,020
But she's probably okay, it's...
She'll probably call later, again.
26
00:03:54,820 --> 00:03:56,020
Look at me.
27
00:03:57,260 --> 00:03:58,780
- Let me see. Wait.
- What?
28
00:03:58,860 --> 00:04:00,740
You've got a nosebleed.
29
00:04:00,820 --> 00:04:03,620
- I can...
- Thanks.
30
00:04:03,700 --> 00:04:05,140
Hey, we don't need to go.
31
00:04:05,660 --> 00:04:12,260
No, it's okay, I... didn't eat enough
yesterday, it's probably that.
32
00:04:12,340 --> 00:04:14,020
- But we can go.
- Are you sure?
33
00:04:16,540 --> 00:04:20,380
- Yeah, absolutely. I'll just...
- Where's he going?
34
00:04:24,740 --> 00:04:26,740
Dad?
35
00:04:38,300 --> 00:04:41,980
- What's going on?
- Can you call your mum?
36
00:04:42,060 --> 00:04:46,260
- Why?
- I think something happened to Lisa.
37
00:04:46,340 --> 00:04:49,900
- What do you mean? What should I say?
- Just try. We have to do something.
38
00:04:49,980 --> 00:04:52,820
Maybe she...
maybe she knows where she is.
39
00:04:52,900 --> 00:04:54,860
Mm. Okay.
40
00:05:01,660 --> 00:05:04,660
Ester...
Why didn't you come home last night?
41
00:05:04,740 --> 00:05:07,060
- Hey?
- I have to find out what's going on.
42
00:05:07,140 --> 00:05:09,620
Where are you?
43
00:05:09,700 --> 00:05:13,100
- I'm with Niklas.
- You have to come home.
44
00:05:13,180 --> 00:05:15,740
I won't come
if you don't tell me anything.
45
00:05:15,820 --> 00:05:18,980
- Do you know where Lisa is?
- Listen to me.
46
00:05:19,060 --> 00:05:22,620
Can't you just come home now?
Hmm?
47
00:05:22,700 --> 00:05:24,340
Why?
48
00:05:24,420 --> 00:05:28,460
Why don't you believe
I only want what's best for you?
49
00:05:28,540 --> 00:05:32,020
- Why can't you just trust me?
- Bye.
50
00:05:32,100 --> 00:05:36,220
- What did she say?
- She just wanted me to come home.
51
00:05:38,820 --> 00:05:40,620
Who are you messaging?
52
00:05:41,580 --> 00:05:45,020
- Uh, Emil.
- Okay.
53
00:05:45,100 --> 00:05:48,340
- We have to find her.
- Yeah.
54
00:05:54,460 --> 00:05:56,380
Have you heard anything?
55
00:06:06,580 --> 00:06:10,940
- Is this necessary?
- We must protect the residents.
56
00:06:11,020 --> 00:06:13,820
We don't know what's waiting.
57
00:06:16,820 --> 00:06:19,940
- Lisa...
- Lisa can save us.
58
00:06:22,580 --> 00:06:26,340
Do you really believe in this?
Huh?
59
00:06:26,420 --> 00:06:29,620
Why do you question her?
60
00:06:29,700 --> 00:06:32,700
Because Vicky sacrificed herself
and it didn't help.
61
00:06:33,540 --> 00:06:36,060
Sacrifice is required, Axel.
62
00:06:37,180 --> 00:06:38,940
- So you believe in this?
- Yes.
63
00:06:39,020 --> 00:06:40,620
You believe in something that...
64
00:06:40,700 --> 00:06:44,060
claims to have been written
over a thousand years ago? Huh?
65
00:06:47,020 --> 00:06:50,140
You're blind. Fanatics!
66
00:06:50,220 --> 00:06:51,500
Axel.
67
00:06:51,580 --> 00:06:53,620
Axel, you're not thinking clearly.
68
00:06:53,700 --> 00:06:56,180
You're letting your feelings
take over.
69
00:07:01,260 --> 00:07:02,660
What happens now?
70
00:07:04,340 --> 00:07:07,300
Now we wait and see.
71
00:07:10,980 --> 00:07:14,540
- It's not so... so bad.
- Hi.
72
00:07:14,620 --> 00:07:15,780
- Hi.
- What's up?
73
00:07:18,020 --> 00:07:19,860
I'm starting to think
it's a conspiracy.
74
00:07:20,700 --> 00:07:23,300
- What?
- Well...
75
00:07:23,380 --> 00:07:27,660
Now Lisa's missing...
all the deaths at school...
76
00:07:27,740 --> 00:07:30,100
I've seen all the reports.
77
00:07:30,180 --> 00:07:33,700
They list everything as suicide.
It's not fucking true.
78
00:07:33,780 --> 00:07:36,900
Okay, but what should we do... Huh?
What do you think we should do?
79
00:07:38,060 --> 00:07:40,740
There's some kind of cover up, right?
80
00:07:41,100 --> 00:07:44,220
When you looked up Cryptids online,
what did it say?
81
00:07:44,300 --> 00:07:48,140
Ester inspired that,
but I found similar cases,
82
00:07:48,220 --> 00:07:51,900
but mostly just tourist traps.
Like the Loch Ness stuff.
83
00:07:51,980 --> 00:07:55,180
There was nothing... they were just
conspiracy theories, like you say.
84
00:07:55,660 --> 00:07:58,180
Emil, when we were at the lake...
I felt something.
85
00:07:58,540 --> 00:07:59,900
I'm totally sure.
86
00:07:59,980 --> 00:08:04,340
Yeah, and I've always doubted
what I saw, but then when we...
87
00:08:04,660 --> 00:08:06,820
Because I've been thinking about
what you said,
88
00:08:06,900 --> 00:08:10,540
that the lake isn't measured,
we don't know what's in there.
89
00:08:10,620 --> 00:08:12,780
There's something in there, right?
90
00:08:12,860 --> 00:08:14,260
I don't know, but...
91
00:08:15,140 --> 00:08:16,740
I think we have to go to the lake.
92
00:08:16,820 --> 00:08:20,580
No... if you're right,
then we shouldn't go to the lake.
93
00:08:20,660 --> 00:08:22,220
That's exactly what we should do.
94
00:08:22,300 --> 00:08:24,700
- I'm going there.
- I'm coming too.
95
00:08:25,740 --> 00:08:29,700
Thanks, darling. And I...
I promise Lisa's there.
96
00:08:29,780 --> 00:08:33,100
And she's trying to stop this.
Come on.
97
00:09:05,620 --> 00:09:07,300
Vicky.
98
00:09:08,380 --> 00:09:12,700
I don't know if you can hear me,
but Lisa...
99
00:09:14,820 --> 00:09:16,820
You should be proud of her.
100
00:09:18,580 --> 00:09:21,260
I love you.
101
00:09:21,340 --> 00:09:24,340
I miss you.
102
00:10:15,980 --> 00:10:21,460
Ignore her. If she says anything,
we'll just keep walking.
103
00:10:22,740 --> 00:10:24,340
So he took you back?
104
00:10:24,420 --> 00:10:27,580
- Stop it.
- Isn't it fucked?
105
00:10:27,660 --> 00:10:31,220
And you!
Sebastian was your best friend.
106
00:10:32,260 --> 00:10:37,220
- It's just... Fucking losers! Ugh!
- Come on, let's go.
107
00:10:39,780 --> 00:10:44,100
- Just ignore her. Okay?
- Okay.
108
00:11:58,300 --> 00:11:59,740
Niklas?
109
00:12:02,220 --> 00:12:04,500
- I can't go any further.
- Yes, you can.
110
00:12:04,580 --> 00:12:06,780
- No.
- But we're almost there. Come on.
111
00:12:06,860 --> 00:12:09,500
I feel like I'm burning.
I'm burning up.
112
00:12:09,580 --> 00:12:10,580
Let me feel.
113
00:12:15,820 --> 00:12:18,900
- But you're ice cold.
- What?
114
00:12:19,580 --> 00:12:22,900
- I feel like I'm boiling.
- Let me see.
115
00:12:29,420 --> 00:12:32,780
- I don't want to die!
- Come here.
116
00:12:35,940 --> 00:12:40,220
- Not now, when we're finally...
- Everything will be okay. Trust me.
117
00:12:40,300 --> 00:12:43,340
There's some kind of connection
between the lake and I.
118
00:12:43,420 --> 00:12:46,460
You have to trust me. Come on.
119
00:13:10,940 --> 00:13:12,140
Lisa!
120
00:13:12,220 --> 00:13:13,940
What are you doing?
121
00:13:14,020 --> 00:13:15,140
He said I was chosen.
122
00:13:15,220 --> 00:13:18,940
Dad, he said that
she was one of them.
123
00:13:19,020 --> 00:13:21,340
What's she talking about?
124
00:13:21,420 --> 00:13:23,140
I know I should have listened to you,
125
00:13:23,220 --> 00:13:26,060
but now Ester's got the same thing
as Tuva and Sebastian!
126
00:13:26,140 --> 00:13:29,260
- She tried to stop this, Niklas!
- But it doesn't matter!
127
00:13:29,340 --> 00:13:30,340
Don't you get it?
128
00:13:30,380 --> 00:13:33,020
It'll just be the same thing
all over again!
129
00:13:37,780 --> 00:13:40,700
- There it is!
- What the hell is that?
130
00:13:59,100 --> 00:14:02,420
- You can't stop this!
- But it's our blood line!
131
00:14:02,500 --> 00:14:04,940
- Don't you see?
- Yeah, but I remember everything now!
132
00:14:05,020 --> 00:14:08,060
But you can't fucking do anything
about that! I've seen it myself!
133
00:14:12,260 --> 00:14:14,500
Dad lied to us, the whole time!
134
00:14:22,540 --> 00:14:24,540
- Niklas!
- It was there when Mum died,
135
00:14:24,620 --> 00:14:25,620
I saw it!
136
00:14:26,420 --> 00:14:28,540
And you'll die too!
137
00:14:28,620 --> 00:14:32,900
Niklas! Help me! Niklas!
138
00:14:32,980 --> 00:14:36,260
- Get out!
- Stop her, Niklas!
139
00:14:37,060 --> 00:14:41,300
Let me look at you. I have to see
your face. Move your hands away.
140
00:14:45,860 --> 00:14:47,140
I don't want to die!
141
00:14:47,220 --> 00:14:48,980
Look at me! Look at me!
142
00:14:53,380 --> 00:14:55,100
No, Lisa!
143
00:14:56,220 --> 00:14:58,500
I don't want to die, Niklas!
144
00:15:10,940 --> 00:15:15,100
Stop. You'll get through this.
Look at me!
145
00:15:15,180 --> 00:15:19,580
- I'm going to die!
- No, I'm here. It's okay.
146
00:15:22,700 --> 00:15:25,020
Sorry for everything! Sorry!
147
00:16:14,940 --> 00:16:17,100
It's getting better, look at me!
148
00:16:17,180 --> 00:16:18,380
It's going to be okay.
149
00:16:18,460 --> 00:16:20,940
It's going to be okay.
150
00:16:24,380 --> 00:16:25,860
It's going to be okay.
151
00:16:28,500 --> 00:16:30,420
Everything is going to be okay.
152
00:17:54,460 --> 00:17:56,980
I'm gonna go now.
153
00:18:01,740 --> 00:18:03,660
Goodbye, Axel.
154
00:18:03,740 --> 00:18:05,260
I'll see you.
155
00:18:25,300 --> 00:18:27,020
What are you thinking about?
156
00:18:27,780 --> 00:18:29,420
I don't know...
157
00:18:32,020 --> 00:18:35,260
It feels like Lisa came back
to save me.
158
00:18:35,980 --> 00:18:38,580
Just like a sister should, right?
159
00:18:45,740 --> 00:18:47,380
I have to go.
160
00:18:48,380 --> 00:18:50,180
Do you have to?
161
00:18:56,220 --> 00:18:58,020
Do you have to?
162
00:18:58,100 --> 00:18:59,980
- But text me later.
- Yeah.
163
00:19:00,060 --> 00:19:02,540
- I love you.
- I love you too.
164
00:19:46,300 --> 00:19:47,980
Hello?
165
00:19:49,540 --> 00:19:51,020
Lisa?
166
00:19:52,260 --> 00:19:54,180
Niklas!
167
00:19:55,140 --> 00:19:57,340
Niklas. Find...
168
00:19:58,700 --> 00:20:00,260
Lisa?
169
00:20:00,900 --> 00:20:02,220
Niklas, be prepared.
170
00:20:02,300 --> 00:20:03,860
It's coming.
171
00:20:03,940 --> 00:20:05,340
Is it you?
172
00:20:05,420 --> 00:20:07,460
Niklas, can you hear me?
173
00:20:12,980 --> 00:20:14,380
Niklas?
174
00:20:14,460 --> 00:20:15,980
Find me.
175
00:20:16,060 --> 00:20:18,220
Find me, Niklas!
176
00:20:20,940 --> 00:20:23,940
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
177
00:20:23,964 --> 00:20:25,964
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
12751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.