All language subtitles for Copper.Bill.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,014 --> 00:01:12,683 If you have to have a government ... 2 00:01:12,766 --> 00:01:18,146 And history shows that we create them, whether they are necessary or not. 3 00:01:18,229 --> 00:01:22,316 Then you must be vigilant so that it does not violate 4 00:01:22,400 --> 00:01:25,611 the rights that existed before it. 5 00:01:25,694 --> 00:01:30,782 The villain is not your neighbor, but it's the authorities in your city. 6 00:01:35,578 --> 00:01:37,121 Check. 7 00:01:38,122 --> 00:01:39,623 I want to see. 8 00:01:39,706 --> 00:01:42,000 What about you, cowboy? 9 00:01:57,722 --> 00:02:01,017 I'm damn off. 10 00:02:08,106 --> 00:02:10,358 I remember you. 11 00:02:10,442 --> 00:02:13,653 We did not meet at that place 12 00:02:13,736 --> 00:02:17,656 who had nude art on the walls and that sort of thing? 13 00:02:18,490 --> 00:02:20,992 Roosevelts. In fact. 14 00:02:22,827 --> 00:02:26,956 It surprises me to see you again after that massacre. 15 00:02:27,039 --> 00:02:31,126 Well ... But you look different. 16 00:02:31,210 --> 00:02:36,256 You had less hair back then. It was very short. 17 00:02:36,339 --> 00:02:38,508 Like a streamer. 18 00:02:44,680 --> 00:02:48,099 Shall we play cards, or sit and talk like little girls? 19 00:02:48,183 --> 00:02:52,103 I can always go home and watch baseball. 20 00:02:53,896 --> 00:02:56,607 Do you play with an Indian? 21 00:03:00,360 --> 00:03:02,320 That is right. 22 00:03:05,072 --> 00:03:09,159 It's a comanche I would not chase. 23 00:03:28,301 --> 00:03:32,430 I just need to call, boys. Good luck. 24 00:03:33,347 --> 00:03:35,391 It's outrageous. 25 00:03:35,474 --> 00:03:40,353 Libertarians do not support public schooling, as Jefferson did. 26 00:03:40,437 --> 00:03:45,775 If you say it fast enough, it might seem logical. 27 00:03:45,858 --> 00:03:48,068 And since reporters ... 28 00:04:01,121 --> 00:04:02,873 Hi there? 29 00:04:06,001 --> 00:04:09,670 Stay away from the phone. I'm on the way. 30 00:04:35,610 --> 00:04:37,194 Thank you for coming. 31 00:04:37,278 --> 00:04:40,656 What did I say about talking on the phone? 32 00:04:41,657 --> 00:04:45,410 I talked to the Indian. He said you're behind. 33 00:04:45,493 --> 00:04:47,829 How much? 30. 34 00:04:47,912 --> 00:04:50,289 Plus points. 35 00:04:50,372 --> 00:04:53,041 That's 6,000 extra. 36 00:04:54,710 --> 00:04:56,795 36.000 dollar? 37 00:04:56,878 --> 00:04:59,297 How much did you think it was? 38 00:04:59,380 --> 00:05:03,467 What do I know? Less! 20 or 30? 39 00:05:03,551 --> 00:05:05,636 But it's not. 40 00:05:06,637 --> 00:05:12,350 How long do I have? How the hell can you ask about that? 41 00:05:12,433 --> 00:05:15,436 Bite together and be a man. 42 00:05:15,519 --> 00:05:19,189 Pay off your debt. It's that simple. 43 00:05:20,440 --> 00:05:23,109 You can get 10 on Friday. 44 00:05:24,360 --> 00:05:26,195 Jessup. 45 00:05:26,279 --> 00:05:28,906 10 does not look good. Okay? 46 00:05:28,989 --> 00:05:32,117 10 is way too little. 47 00:05:34,453 --> 00:05:38,706 Are you back at the tables? Now say that you are not. 48 00:05:40,208 --> 00:05:43,752 Do you think I need that pressure right now? 49 00:05:43,836 --> 00:05:49,132 I'm not back at the tables. I called because I have something. 50 00:05:49,215 --> 00:05:52,135 Something big. 51 00:05:52,218 --> 00:05:54,887 I've written some things down. 52 00:05:54,970 --> 00:05:58,473 Will you help me get rid of all this crap here? 53 00:06:00,559 --> 00:06:03,811 God damn! Who are you going to war against? 54 00:06:03,895 --> 00:06:08,774 That's to be sure. But I need a week to get everything under control. 55 00:06:08,858 --> 00:06:12,652 And I'll get the money. All of them. 56 00:06:12,736 --> 00:06:18,616 Jessup, you know better than anyone that the Indian does not work that way. 57 00:06:18,699 --> 00:06:24,621 Once your name is in the book, it stays there forever. 58 00:06:25,789 --> 00:06:28,625 Can you do this or not? 59 00:06:33,170 --> 00:06:36,965 Three hours. I'm meeting you behind the apartment. 60 00:06:37,049 --> 00:06:39,968 Okay see you. 61 00:06:40,051 --> 00:06:42,929 Stay away from the phone. 62 00:08:05,668 --> 00:08:07,169 Ricky. 63 00:08:07,920 --> 00:08:10,046 Mitchell. 64 00:08:10,130 --> 00:08:14,050 What are you doing here? I came to meet an old friend. 65 00:08:15,468 --> 00:08:19,888 I'm done with that. I have not played for over half a year. 66 00:08:19,972 --> 00:08:22,849 I have a desk job now. 67 00:08:26,144 --> 00:08:27,770 My family... 68 00:08:27,854 --> 00:08:32,816 Do I have to come back while you are not here to visit your family? 69 00:08:33,609 --> 00:08:36,736 What do you demand of me? 70 00:08:36,820 --> 00:08:38,613 Day the. 71 00:08:41,365 --> 00:08:42,658 Read. 72 00:08:48,872 --> 00:08:50,874 I can not do it. 73 00:08:58,839 --> 00:09:00,882 You do it. 74 00:09:00,966 --> 00:09:05,553 Otherwise I'll come back and burn all the shit down! 75 00:09:05,636 --> 00:09:08,305 Do you understand what I'm saying? 76 00:10:39,426 --> 00:10:41,053 Fine. 77 00:10:45,223 --> 00:10:49,393 This one is a little more compact, but ... You know what? 78 00:10:49,477 --> 00:10:52,354 I do not want to interfere, but ... 79 00:10:52,438 --> 00:10:55,482 This must not lead back to me. 80 00:10:55,566 --> 00:10:57,901 It does not. 81 00:10:59,903 --> 00:11:02,071 How can I be sure of that? 82 00:11:02,155 --> 00:11:04,865 Ricky, this is not my first rodeo. 83 00:11:04,949 --> 00:11:07,284 You know what? A moment. 84 00:11:08,785 --> 00:11:11,246 This is too much trouble. 85 00:11:12,664 --> 00:11:14,749 Wait a minute. 86 00:11:14,832 --> 00:11:16,876 I have a question. 87 00:11:16,959 --> 00:11:19,211 Look at me. 88 00:11:19,295 --> 00:11:22,631 Are you okay with getting up every morning 89 00:11:22,714 --> 00:11:25,425 and get in your family car, 90 00:11:25,508 --> 00:11:29,637 drive to work and sit behind a desk? 91 00:11:29,720 --> 00:11:32,848 I do not think it sounds like you. 92 00:11:39,479 --> 00:11:42,732 It pays the bills. Pay the bills? 93 00:11:42,815 --> 00:11:46,777 Where's your second voice? The one I know? 94 00:11:50,363 --> 00:11:53,908 It pays my fucking bills! What else do you think? 95 00:11:54,825 --> 00:11:58,829 There it is. It suits you, Ricky. 96 00:11:58,912 --> 00:12:01,331 You should keep it. 97 00:12:05,210 --> 00:12:07,336 There it is. 98 00:12:07,420 --> 00:12:10,714 I can go to war with you when I see that face. 99 00:12:22,558 --> 00:12:24,059 Fine. 100 00:12:25,227 --> 00:12:30,064 This is not charity. It cost me almost two kilos. 101 00:12:31,149 --> 00:12:34,110 $ 2,000? Yes. 102 00:12:34,193 --> 00:12:37,488 None of this can be traced. 103 00:12:38,989 --> 00:12:41,116 What? 104 00:12:41,199 --> 00:12:43,826 Do not have the money for it? 105 00:12:43,910 --> 00:12:46,370 Not on me, no. 106 00:12:49,081 --> 00:12:51,959 Then we add it to your debt. 107 00:12:52,042 --> 00:12:56,004 Or you're taking me on your big plan. 108 00:12:56,087 --> 00:12:58,339 The choice is yours. 109 00:13:02,718 --> 00:13:06,304 There's enough for me to pay myself free. 110 00:13:06,388 --> 00:13:09,807 Both you and I, if we do it right. 111 00:13:11,601 --> 00:13:14,395 I know a guy who can let us in. 112 00:13:14,478 --> 00:13:16,897 We take it and slip away. Very simple. 113 00:13:18,023 --> 00:13:22,026 Why does the guy not do it himself? 114 00:13:23,861 --> 00:13:26,072 That's not how he is. 115 00:13:26,155 --> 00:13:30,951 Jessup, what kind of man are you talking about ...? 116 00:13:32,494 --> 00:13:34,954 Men like us. 117 00:13:35,038 --> 00:13:36,914 I'm listening. 118 00:13:43,003 --> 00:13:45,797 I said I was listening. 119 00:13:47,924 --> 00:13:50,134 We'm going for a ride. 120 00:13:50,218 --> 00:13:52,053 You drive. 121 00:13:56,223 --> 00:13:57,933 Do not smoke in the car. 122 00:16:21,891 --> 00:16:25,561 What's wrong? Give me a moment. 123 00:16:25,645 --> 00:16:29,315 The lock should have been replaced! That's it! 124 00:16:44,578 --> 00:16:46,204 Is everything alright? 125 00:16:46,288 --> 00:16:49,999 Yes, we're in. My friend has cut off the power. 126 00:16:50,083 --> 00:16:52,793 Where are we going? Upstairs. 127 00:16:52,877 --> 00:16:55,671 Last room on the left. 128 00:18:47,226 --> 00:18:49,854 Are you sure there are no others here? 129 00:18:49,937 --> 00:18:53,315 Not for a week. The takeover takes two weeks. 130 00:18:53,398 --> 00:18:57,986 Okay. Take it down here and wait for me there. 131 00:18:58,069 --> 00:19:00,571 How do you want to solve this? 132 00:19:00,655 --> 00:19:03,991 You have her mobile and there is no landline here. 133 00:19:04,074 --> 00:19:07,828 She can not call the police. You just need 30 minutes, right? 134 00:19:07,911 --> 00:19:12,123 In theory, yes. Suppose she has a weapon? 135 00:19:12,206 --> 00:19:15,126 We were not to murder, only to kidnap! 136 00:19:15,209 --> 00:19:19,755 Mute your voice! One cannot kidnap anyone in their own home. 137 00:19:19,838 --> 00:19:22,716 Grandpa's house. It does not matter. 138 00:19:22,799 --> 00:19:25,968 It's only burglary as long as we do not take her with us. 139 00:19:26,052 --> 00:19:27,845 Go down and wait. 140 00:19:27,928 --> 00:19:31,932 As soon as we've found the money, we'll get out of here. 141 00:19:32,015 --> 00:19:33,725 Okay? 142 00:20:02,250 --> 00:20:03,835 Hi there. 143 00:20:04,836 --> 00:20:07,838 What did I say about talking on the phone? 144 00:20:08,756 --> 00:20:12,342 No password. Who does that? 145 00:20:15,178 --> 00:20:16,929 What? 146 00:20:17,013 --> 00:20:18,973 She's dumb! 147 00:20:21,141 --> 00:20:24,227 What is she? My Goodness. 148 00:20:25,854 --> 00:20:29,440 She can 't talk, Jessup. 149 00:20:35,320 --> 00:20:38,865 You piss on me. If you bring me in the fat dish ... 150 00:20:38,949 --> 00:20:41,492 The money is here. 151 00:20:41,576 --> 00:20:44,579 Okay? They are here. 152 00:20:45,871 --> 00:20:49,166 We just need her to say where. 153 00:20:49,249 --> 00:20:51,877 Do what you do best. 154 00:20:51,960 --> 00:20:53,920 Scare the life out of her. 155 00:20:54,003 --> 00:20:56,756 She just has to say it. 156 00:21:09,851 --> 00:21:11,727 Lilly Waltman. 157 00:21:12,728 --> 00:21:16,606 Is there a reason you do not answer questions? 158 00:21:16,690 --> 00:21:19,317 This is pointless. 159 00:21:25,281 --> 00:21:29,201 If I give you something to write with .. Can you write to me? 160 00:21:46,466 --> 00:21:47,842 Not... 161 00:21:48,676 --> 00:21:52,096 The only way to prevent anyone from getting hurt ... 162 00:21:53,472 --> 00:21:56,766 is that you do as we say. 163 00:21:56,850 --> 00:21:59,018 Do you understand that? 164 00:22:09,069 --> 00:22:11,029 What does she say? 165 00:22:11,112 --> 00:22:14,740 The police are on their way. I suggest you go. 166 00:22:23,915 --> 00:22:27,043 We'll try again. You have to write 167 00:22:27,126 --> 00:22:29,920 exactly where your grandfather's money is. 168 00:22:35,467 --> 00:22:37,260 Write. 169 00:22:44,767 --> 00:22:47,185 What did she say? 170 00:22:47,269 --> 00:22:49,646 Take what you want. 171 00:22:49,729 --> 00:22:52,065 We do. 172 00:22:52,148 --> 00:22:54,608 We just do not know where it is. 173 00:22:54,692 --> 00:22:58,362 But I've been told you know. 174 00:22:58,445 --> 00:23:01,615 Is there a safe here? 175 00:23:01,698 --> 00:23:03,283 Something else? 176 00:23:03,366 --> 00:23:06,244 You just have to point it out, 177 00:23:06,327 --> 00:23:08,996 then we disappear. 178 00:23:11,164 --> 00:23:14,334 That I understood. Did you get it? 179 00:23:14,417 --> 00:23:16,252 Very funny. 180 00:23:17,545 --> 00:23:20,297 Tie her again. Your damn ... 181 00:23:20,381 --> 00:23:23,383 Give me your hands. Come with them. 182 00:23:23,467 --> 00:23:27,178 You have 45 minutes to think about it. 183 00:23:27,262 --> 00:23:30,640 Otherwise, this evening will end ugly for you. 184 00:23:33,684 --> 00:23:35,853 Or else... 185 00:23:35,936 --> 00:23:39,272 I'm coming in and shooting you in the face. 186 00:23:40,982 --> 00:23:44,235 I've had enough of that slut! 187 00:23:48,364 --> 00:23:50,198 Goddamn. 188 00:23:51,825 --> 00:23:53,535 She's lying. 189 00:23:54,577 --> 00:23:57,121 What happens next? 190 00:23:57,205 --> 00:24:02,459 We force her to say that. And once she's done, we'll take care. 191 00:24:02,543 --> 00:24:05,128 She must never leave the house. 192 00:24:05,212 --> 00:24:09,674 She must not think at all that she can leave the house. 193 00:24:13,135 --> 00:24:14,970 Do you want to kill her? 194 00:24:15,053 --> 00:24:17,097 No not yet. 195 00:24:17,180 --> 00:24:22,643 She is given 45 minutes to gather. If she still refuses ... 196 00:24:22,727 --> 00:24:25,312 Then we take her over to the barn. 197 00:24:25,396 --> 00:24:27,314 Laden? 198 00:24:29,274 --> 00:24:32,527 He's out there right now. 199 00:24:38,908 --> 00:24:42,411 There is much more motivation in the barn. 200 00:25:03,637 --> 00:25:06,515 It's probably not a good idea to take her in here. 201 00:25:06,598 --> 00:25:09,434 What do you suggest? That we drive? 202 00:25:09,518 --> 00:25:12,854 So how is it going when the Indian comes? 203 00:25:12,937 --> 00:25:15,523 No one needs to die, Mitchell. 204 00:25:17,816 --> 00:25:19,943 No one is going to die! 205 00:25:20,027 --> 00:25:23,488 However, have enough balls to complete this! 206 00:25:23,571 --> 00:25:29,118 Think about it. If you were her, how long could you play dumb? 207 00:25:29,201 --> 00:25:31,453 That's damn a pity! 208 00:25:31,537 --> 00:25:34,790 We push her until she cracks. 209 00:25:34,873 --> 00:25:36,958 Give it to me. 210 00:25:37,042 --> 00:25:39,711 It gives an advantage, give it to me. 211 00:25:40,628 --> 00:25:42,129 45 minutes. 212 00:25:42,213 --> 00:25:45,340 Fine. Get her, I'm waiting down here. 213 00:26:08,611 --> 00:26:11,572 What is this? What is it? 214 00:26:12,614 --> 00:26:14,574 Have you called? 215 00:26:27,460 --> 00:26:29,379 No more numbers. 216 00:26:29,462 --> 00:26:32,298 Then say where they are! 217 00:26:32,381 --> 00:26:34,967 Do you understand me? 218 00:26:35,050 --> 00:26:38,845 Hell, do you understand what's going to happen to you? 219 00:26:38,929 --> 00:26:44,475 Do you have any idea what he wants to do with you down there? 220 00:26:44,559 --> 00:26:46,310 Come now. 221 00:26:46,394 --> 00:26:49,313 Come now. Say it. 222 00:26:49,396 --> 00:26:52,649 Come on, damn bitch! 223 00:26:58,362 --> 00:27:00,656 Up with you, come on. 224 00:27:33,393 --> 00:27:34,936 Hi there. 225 00:27:35,895 --> 00:27:42,025 That seems a little unnecessary because you can not speak. 226 00:27:42,109 --> 00:27:45,028 But I wanted to know something. 227 00:27:45,111 --> 00:27:47,989 Can a dumb girl scream? 228 00:27:52,201 --> 00:27:55,495 What do you think? Do you think she can scream? 229 00:28:26,731 --> 00:28:31,860 I can not stand this unpleasant silence. 230 00:28:55,589 --> 00:28:57,049 Lilly. 231 00:29:02,220 --> 00:29:04,180 Your grandfather 232 00:29:04,264 --> 00:29:07,558 funded a group of marijuana smugglers 233 00:29:07,642 --> 00:29:12,437 who worked in the United States in the 1970s. 234 00:29:12,521 --> 00:29:18,735 He owned a small fleet of fishing boats in Port Arthur. 235 00:29:19,986 --> 00:29:27,701 Each week, they took a trip from South Texas to Colombia. 236 00:29:27,784 --> 00:29:36,041 According to rumors, they picked up over 106 tons of marijuana in just two years. 237 00:29:43,464 --> 00:29:47,009 They called themselves the cowboy mafia. 238 00:29:48,928 --> 00:29:53,807 But when one of the boats was seized, your grandfather was convicted 239 00:29:53,890 --> 00:29:58,686 for ten cases of extortion and illegal trade. 240 00:29:58,769 --> 00:30:02,189 But he was a Texas Ranger, did you know that? 241 00:30:02,273 --> 00:30:06,359 So he only sat inside for five years and then he was released. 242 00:30:06,443 --> 00:30:09,904 He died three days ago. 243 00:30:16,326 --> 00:30:20,455 The FBI took what they could from the farm. 244 00:30:20,538 --> 00:30:22,290 You, Lilly ... 245 00:30:27,086 --> 00:30:33,800 I know you do not own six farms, a welding company and oil assets 246 00:30:33,883 --> 00:30:38,512 without having saved money for a ransom somewhere. 247 00:30:38,596 --> 00:30:42,683 This is where you come in. 248 00:30:42,766 --> 00:30:47,645 Either you tell me where he saved the money. 249 00:30:48,980 --> 00:30:55,861 Or I drill a hole through your leg, down into the chair. 250 00:30:55,944 --> 00:31:00,615 Are you following? Do you hear me now, huh? 251 00:31:02,909 --> 00:31:05,786 We've talked to your brother. 252 00:31:05,870 --> 00:31:09,915 He says you know exactly where they are. 253 00:31:09,998 --> 00:31:12,959 Are you ready to talk? 254 00:31:14,752 --> 00:31:17,338 Here you go. 255 00:31:17,421 --> 00:31:20,174 Write it down. 256 00:31:22,092 --> 00:31:24,719 You get five seconds. 257 00:31:24,803 --> 00:31:27,222 Start writing. 258 00:31:28,681 --> 00:31:30,266 Five. 259 00:31:30,349 --> 00:31:31,809 Fire. 260 00:31:31,892 --> 00:31:33,310 Three. 261 00:31:33,394 --> 00:31:34,853 To. 262 00:31:39,691 --> 00:31:41,943 Clever girl. 263 00:31:42,026 --> 00:31:44,987 That was not so bad, was it? 264 00:32:10,968 --> 00:32:13,720 I do not get it. Which part? 265 00:32:14,721 --> 00:32:17,474 That the job was some shit, or that you had the wrong information? 266 00:32:17,557 --> 00:32:21,102 I had good information! Her brother is dead! 267 00:32:21,185 --> 00:32:24,688 You're talking to the wrong one! 268 00:32:26,565 --> 00:32:28,567 Listen up. 269 00:32:28,650 --> 00:32:31,611 I like you, I always have. 270 00:32:31,694 --> 00:32:36,115 I agreed to take part, but half of nothing is nothing. 271 00:32:36,198 --> 00:32:41,077 What will it look like when the Indian sees me messed up in this shit? 272 00:32:41,161 --> 00:32:43,913 It's not going to be good. 273 00:32:45,081 --> 00:32:49,752 You have to clean up here yourself. The weapons are my turn. 274 00:32:50,627 --> 00:32:52,379 You're right. 275 00:32:52,462 --> 00:32:54,965 It was not your idea, it was mine. 276 00:32:56,716 --> 00:32:58,509 My debt. 277 00:32:59,844 --> 00:33:02,680 My idea to hold her hostage. 278 00:33:05,599 --> 00:33:09,686 But it was also my idea to bring one that I trust. 279 00:33:10,895 --> 00:33:12,730 A brother. 280 00:33:13,648 --> 00:33:17,025 We would be able to make a living from it for the rest of our lives. 281 00:33:17,109 --> 00:33:20,403 Get away from all that manure here. 282 00:33:20,487 --> 00:33:23,156 The money ... 283 00:33:23,239 --> 00:33:27,451 The damned books and the damned Indians. 284 00:33:27,535 --> 00:33:29,870 I can do that. 285 00:33:31,079 --> 00:33:37,919 But I can not leave here when I know that here lies a fortune. 286 00:33:38,002 --> 00:33:41,839 $ 80 million. 287 00:33:43,507 --> 00:33:45,384 Think about it. 288 00:33:47,510 --> 00:33:48,928 And. 289 00:33:50,680 --> 00:33:54,016 What did you say the so-called brother was called? 290 00:33:55,142 --> 00:33:57,894 He's called Brady. 291 00:33:57,978 --> 00:34:00,939 He's a talkative little shit. 292 00:34:01,022 --> 00:34:05,443 He works for the security company that got us in through the door. 293 00:34:05,526 --> 00:34:09,780 There's no Brady here. Why did he lie? 294 00:34:12,532 --> 00:34:14,868 I do not know. Listen up. 295 00:34:14,951 --> 00:34:18,496 If she does not tell me where they are before I return, 296 00:34:18,579 --> 00:34:22,291 then I bury a snail in her ear. 297 00:34:22,374 --> 00:34:24,376 Okay? 298 00:34:28,588 --> 00:34:31,257 Where are you going? 299 00:34:31,340 --> 00:34:34,593 Take care of her. I'll be back. 300 00:35:04,619 --> 00:35:10,041 When I was little, my family often drove down to the coast. 301 00:35:10,124 --> 00:35:15,504 Along the road there was a bridge, and as one approached, the air became different. 302 00:35:17,464 --> 00:35:20,717 You could smell salt. 303 00:35:22,760 --> 00:35:25,637 It was always my dad who drove 304 00:35:25,721 --> 00:35:28,348 and he forced us to hear 305 00:35:28,432 --> 00:35:33,353 a radio channel with 80s music that we hated when we were little. 306 00:35:34,353 --> 00:35:37,189 But now I think about it. 307 00:35:37,273 --> 00:35:40,025 There's a song. 308 00:35:40,817 --> 00:35:44,404 'Don't Know What You Got' med Cinderella. 309 00:35:44,487 --> 00:35:46,989 Have you heard it? 310 00:35:47,782 --> 00:35:50,034 I thought so. 311 00:35:50,909 --> 00:35:53,578 I'm sitting here looking at you. 312 00:35:54,621 --> 00:35:58,166 Then I think of the lyrics to that song. 313 00:36:00,418 --> 00:36:03,879 'You do not know what you have until you have lost it.' 314 00:36:05,255 --> 00:36:09,134 'I do not know what I did so wrong.' 315 00:36:10,927 --> 00:36:14,764 That sounds a bit like you and me, right? 316 00:36:14,847 --> 00:36:17,891 You've lost your voice, 317 00:36:17,975 --> 00:36:20,852 and I... 318 00:36:20,936 --> 00:36:23,730 I'm just who I am. 319 00:36:53,005 --> 00:36:58,260 The night ends badly for you if you do not say where the money is. 320 00:36:58,343 --> 00:37:01,346 Write it down. 321 00:37:18,986 --> 00:37:21,405 There is no money, I promise. 322 00:37:21,488 --> 00:37:24,825 That's not true. You heard what my partner said. 323 00:37:24,908 --> 00:37:27,118 Did you not hear him? 324 00:37:27,869 --> 00:37:30,580 There is hidden money somewhere, 325 00:37:30,663 --> 00:37:34,208 and your grandfather did not put them in the bank. 326 00:37:34,291 --> 00:37:40,672 Even if you do not know where, as you say, he must have left a will. 327 00:37:40,755 --> 00:37:42,632 Not? 328 00:37:42,715 --> 00:37:45,301 Write where it is. 329 00:37:45,384 --> 00:37:47,052 Write! 330 00:38:04,651 --> 00:38:07,654 I'm sorry. 331 00:38:07,737 --> 00:38:10,156 I do not want to hurt you. 332 00:38:10,239 --> 00:38:15,661 Once we've found the money, and if the will is where you say 333 00:38:15,744 --> 00:38:18,955 then you will be released tomorrow. Okay? 334 00:39:37,732 --> 00:39:40,610 You've got a new hairstyle. 335 00:39:40,693 --> 00:39:42,861 Why? 336 00:39:44,321 --> 00:39:49,409 I've looked at the will. Is n't there a lot of family left? 337 00:39:51,369 --> 00:39:53,663 Who is Jordana? 338 00:40:04,505 --> 00:40:08,134 His cocaine- selling whore lover. 339 00:40:08,217 --> 00:40:10,385 Lovely. 340 00:40:10,469 --> 00:40:12,846 Does she know anything? 341 00:40:15,473 --> 00:40:19,852 And your mother? Did you ever talk about your grandfather's money? 342 00:40:19,935 --> 00:40:22,229 Did she mention anything? 343 00:40:27,275 --> 00:40:29,986 Did you ever talk to your mother about things? 344 00:40:30,069 --> 00:40:32,405 You got a point. 345 00:40:32,488 --> 00:40:34,073 That's how it is ... 346 00:40:34,156 --> 00:40:38,118 One of Texas' richest drug smugglers dies. 347 00:40:38,201 --> 00:40:42,622 The state takes most of the assets they know of. 348 00:40:42,705 --> 00:40:46,500 And the granddaughter and mistress get the rest. 349 00:40:47,418 --> 00:40:51,004 Could the old man have dug the money down here on the plot? 350 00:40:54,340 --> 00:40:56,342 Use your brain. 351 00:40:56,426 --> 00:41:00,221 Land boundaries. Map of the farm. 352 00:41:01,513 --> 00:41:04,683 He has kept them in a safe place. 353 00:41:04,766 --> 00:41:07,143 His office? 354 00:41:07,227 --> 00:41:09,187 Are they there? 355 00:41:12,273 --> 00:41:13,732 Well. 356 00:41:23,908 --> 00:41:25,910 Lithium tablets. 357 00:41:26,994 --> 00:41:29,371 You're bipolar. 358 00:41:30,372 --> 00:41:33,541 My sister took them too. 359 00:41:50,348 --> 00:41:52,099 What the hell? 360 00:43:53,246 --> 00:43:55,707 Did you find him? 361 00:43:55,790 --> 00:43:58,376 In the trunk. Wait. 362 00:43:58,459 --> 00:44:01,045 Did she say anything? 363 00:44:01,920 --> 00:44:04,047 There is a will, but nothing about the money. 364 00:44:04,131 --> 00:44:06,967 There are over 200 acres of land to search. 365 00:44:07,050 --> 00:44:09,844 Do you have a better idea? 366 00:44:16,183 --> 00:44:20,270 The guy here is definitely not related to her in the barn. 367 00:44:21,854 --> 00:44:25,608 By the way, the Indian has called. He has begun the countdown. 368 00:44:25,691 --> 00:44:28,610 He's here in a day. I regret. 369 00:44:28,694 --> 00:44:32,781 Did you tell him that? Yes. I want to survive the day. 370 00:44:35,700 --> 00:44:38,577 Lay down the weapon. Never. You first! 371 00:44:38,661 --> 00:44:42,956 Use your brain. If I wanted you dead, you would not have managed to shoot. 372 00:44:43,040 --> 00:44:45,333 Lower the weapon. 373 00:44:51,922 --> 00:44:54,508 Was it hard to find it? 374 00:44:56,176 --> 00:45:00,180 It was, where you said, under the spare wheel. 375 00:45:01,973 --> 00:45:05,392 Yes. Looks like he gave you a go. 376 00:45:05,476 --> 00:45:07,061 And. 377 00:45:07,144 --> 00:45:10,272 More than you said he would do. 378 00:45:10,355 --> 00:45:11,523 Already. 379 00:45:13,274 --> 00:45:17,028 You had to come along voluntarily. Did not receive my text message? 380 00:45:17,111 --> 00:45:20,280 What did I say about talking on the phone? 381 00:45:21,823 --> 00:45:24,576 Yes. He drives like crazy. 382 00:45:24,659 --> 00:45:26,703 Yes I know. 383 00:45:26,786 --> 00:45:29,538 What do we do with the body? 384 00:45:30,956 --> 00:45:34,918 We undress him and put him in the trunk. 385 00:45:35,002 --> 00:45:37,879 We bury the rest. 386 00:45:37,962 --> 00:45:40,548 And his car? 387 00:45:40,631 --> 00:45:44,927 We part with it afterwards, as if nothing had happened. 388 00:45:45,010 --> 00:45:48,305 Okay. Have you found the money? 389 00:45:49,347 --> 00:45:50,765 No. 390 00:45:50,849 --> 00:45:53,601 You did not say that the girl was dumb. 391 00:45:54,727 --> 00:45:58,772 Can't she hear? She can 't talk, shitty. 392 00:45:58,856 --> 00:46:02,400 How should I know? I'm an alarm technician. 393 00:46:02,484 --> 00:46:05,069 Shut up now and help me move him. 394 00:46:05,153 --> 00:46:07,155 We drive the car here. Why? 395 00:46:07,238 --> 00:46:09,824 I need help. You can see how big he is! 396 00:46:09,907 --> 00:46:13,118 I know! And, two, now! 397 00:46:20,833 --> 00:46:23,419 Is it just me, or ... 398 00:46:23,502 --> 00:46:27,923 should such a big man not have bigger balls? 399 00:46:28,006 --> 00:46:31,259 What the hell is wrong with you? 400 00:46:31,342 --> 00:46:33,010 I am just saying. 401 00:46:33,094 --> 00:46:35,221 Are you done? Yes. 402 00:46:36,597 --> 00:46:37,931 Done. 403 00:46:44,062 --> 00:46:46,105 And this one. 404 00:46:47,648 --> 00:46:49,358 Anything else? 405 00:46:51,860 --> 00:46:54,029 The girl's phone. 406 00:46:54,779 --> 00:46:56,072 Oh really? 407 00:46:57,448 --> 00:47:00,201 Have you checked it for nude photos? 408 00:47:01,076 --> 00:47:03,620 Throw it down. She looks great! 409 00:47:03,704 --> 00:47:05,539 Shut up. 410 00:47:08,416 --> 00:47:10,626 You should relax. 411 00:47:13,421 --> 00:47:16,924 Have you bolled a dwarf? Shut up. 412 00:47:17,007 --> 00:47:19,509 It's damn crazy. 413 00:47:22,887 --> 00:47:24,931 Oh, heck. 414 00:47:28,642 --> 00:47:30,644 What is it? 415 00:47:30,727 --> 00:47:33,688 We need to talk about how we solve this. 416 00:47:34,981 --> 00:47:39,485 I've done my job, mate. I let you in. 417 00:47:39,568 --> 00:47:43,614 Yes, thank you, Brady. I'm really happy about that. 418 00:47:43,697 --> 00:47:46,366 But nothing has gone as you planned! 419 00:47:46,449 --> 00:47:50,411 I just want to wipe my ass. Are you going to stand there staring? 420 00:47:50,495 --> 00:47:52,455 Skiderik. 421 00:47:59,294 --> 00:48:02,171 You said she can write. 422 00:48:02,964 --> 00:48:05,925 Get her to say it that way. 423 00:48:07,384 --> 00:48:13,306 She does not know where the money is. Piss with her! She is lying. 424 00:48:13,389 --> 00:48:17,977 It's not easy to get $ 80 million to go up in smoke. 425 00:48:18,060 --> 00:48:21,146 I know. It's a hell of a lot of money. 426 00:48:21,230 --> 00:48:24,941 You can swear at that. As we divide 5050. 427 00:48:25,025 --> 00:48:27,402 As you said. Does not? 428 00:48:28,569 --> 00:48:35,367 You said I'll shut you in, we're murdering the peasant robber and sharing the thrills. 429 00:48:35,450 --> 00:48:37,661 Not true? I know what I said. 430 00:48:37,744 --> 00:48:42,290 I do not want to argue about that. But half of nothing is nothing. 431 00:48:48,503 --> 00:48:51,506 Where is she? 432 00:48:51,589 --> 00:48:54,383 You smell like hell. 433 00:48:55,926 --> 00:48:58,595 But I feel much better. 434 00:50:37,682 --> 00:50:39,975 Of... 435 00:50:40,059 --> 00:50:42,644 Should we wear a mask? 436 00:50:42,728 --> 00:50:46,106 She is blindfolded and very scared. 437 00:50:46,189 --> 00:50:48,191 Okay, men... 438 00:50:48,983 --> 00:50:51,569 What should we do about her? 439 00:50:51,652 --> 00:50:55,489 I've been everywhere on the farm. 440 00:50:56,740 --> 00:50:59,618 And I have no idea where to start. 441 00:50:59,701 --> 00:51:04,705 But we only have 24 hours, so we need her to talk. 442 00:51:04,789 --> 00:51:08,500 What is happening in 24 hours? 443 00:51:08,584 --> 00:51:13,421 You do not want to know that. Yes, I want to know what happens next. 444 00:51:15,715 --> 00:51:18,551 Him, you buried ... 445 00:51:18,634 --> 00:51:22,554 The man he worked for does not care about money we do not have. 446 00:51:22,638 --> 00:51:25,390 He kills both of us. 447 00:51:25,473 --> 00:51:27,016 Both? 448 00:51:27,100 --> 00:51:29,811 Stop a half, you. This is your job. 449 00:51:29,894 --> 00:51:32,605 I just help, in and out. 450 00:51:32,688 --> 00:51:34,731 5050, right? 451 00:51:35,816 --> 00:51:37,442 Exactly. 452 00:52:02,005 --> 00:52:03,715 Before hell. 453 00:52:05,884 --> 00:52:07,093 What? 454 00:52:07,176 --> 00:52:09,553 She's bleeding damn. 455 00:52:10,888 --> 00:52:12,639 Yes, and? 456 00:52:15,600 --> 00:52:18,394 She did not bleed when I left. 457 00:52:20,813 --> 00:52:22,189 Okay. 458 00:52:24,400 --> 00:52:28,945 I found maps of the plot in your grandfather's office. 459 00:52:30,196 --> 00:52:36,327 I went for a long walk, but I did not find what I was looking for. 460 00:52:36,410 --> 00:52:39,371 Now we have a new player on the field. 461 00:52:41,039 --> 00:52:44,125 He's coming very soon. 462 00:52:44,209 --> 00:52:47,962 He does not care what has happened here. 463 00:52:48,045 --> 00:52:51,215 He wants to shit on the money and everything else. 464 00:52:51,298 --> 00:52:56,219 He's coming to kill me, and he does not want witnesses. Do you understand? 465 00:52:56,303 --> 00:52:59,222 So now it's over to play comedy. 466 00:53:00,431 --> 00:53:05,060 And do the only thing that can save your life. Save us all. 467 00:53:05,144 --> 00:53:08,271 Yes. He's right about that. 468 00:53:08,355 --> 00:53:11,566 It's telling us where the fucking money is. 469 00:53:11,649 --> 00:53:13,234 Are you following? 470 00:53:17,279 --> 00:53:21,157 Tie her right hand up and give her the pen. 471 00:53:51,559 --> 00:53:53,436 What? 472 00:53:53,519 --> 00:53:55,688 Vent! 473 00:53:55,771 --> 00:53:57,522 She stabbed me! 474 00:53:58,648 --> 00:54:01,276 Is it bad? For the heck. 475 00:54:07,990 --> 00:54:09,825 Oh God. 476 00:54:19,375 --> 00:54:21,669 Sorry, brother. 477 00:54:25,964 --> 00:54:27,465 Of... 478 00:54:27,549 --> 00:54:30,593 You have to say where the money is! 479 00:54:30,676 --> 00:54:34,221 Do you understand what I'm saying? Do you understand? 480 00:54:34,305 --> 00:54:37,516 Do you understand that you have to write it down? 481 00:54:37,599 --> 00:54:39,851 Write it down now. 482 00:54:39,934 --> 00:54:44,730 Take that fucking pen and write it on the paper, now! 483 00:54:45,773 --> 00:54:49,943 Otherwise, I swear the next bullet lands in your face! 484 00:54:53,279 --> 00:54:54,822 Copper Bill. 485 00:54:56,365 --> 00:54:58,993 Copper Bill? What is it? 486 00:54:59,076 --> 00:55:02,246 Say what it is. Where is it! 487 00:55:02,329 --> 00:55:06,166 And you're telling me that now, are you in? 488 00:55:06,249 --> 00:55:08,209 Three, two ... 489 00:55:10,294 --> 00:55:12,338 Do not take my ass. 490 00:55:13,756 --> 00:55:15,465 Horse. 491 00:55:21,054 --> 00:55:22,597 Shut up. 492 00:55:42,531 --> 00:55:46,993 We both know this is not a horse stable. 493 00:55:47,076 --> 00:55:48,953 But I believe you. 494 00:55:49,036 --> 00:55:53,874 So now you have to, with your head, show where they had Copper Bill. 495 00:55:53,957 --> 00:55:56,835 Where did the fucking horse stand? 496 00:56:04,550 --> 00:56:06,176 Her? 497 00:56:06,260 --> 00:56:08,428 Are you sure? 498 00:56:30,739 --> 00:56:32,491 Fandens! 499 00:56:32,574 --> 00:56:34,451 Damn shit. 500 00:56:36,953 --> 00:56:38,746 Before hell. 501 00:56:41,374 --> 00:56:44,543 Damn the hell! 502 00:56:44,626 --> 00:56:47,295 Damn, fucking shit! 503 00:56:49,130 --> 00:56:51,966 Are you taking my ass? Before hell. 504 00:57:02,142 --> 00:57:03,810 Dearest. 505 00:57:11,858 --> 00:57:14,569 We go in and wash you. 506 00:57:17,947 --> 00:57:20,658 But you've seen my face. 507 00:57:20,741 --> 00:57:23,202 And that changes things. 508 00:57:31,876 --> 00:57:34,878 We have to get rid of the body in the barn. Came! 509 01:01:21,451 --> 01:01:22,827 Her. 510 01:01:29,374 --> 01:01:34,963 When my sister and I were little, we dreamed of living in such a house. 511 01:01:36,130 --> 01:01:38,632 We were very poor. 512 01:01:41,552 --> 01:01:46,639 We could not have been more different. Even though we were twins. 513 01:01:48,391 --> 01:01:52,394 When I came out of the treatment home, the first time ... 514 01:01:54,521 --> 01:01:58,191 she was already a trained lawyer. 515 01:01:59,692 --> 01:02:03,863 Then they called and said she had hung herself. 516 01:02:07,866 --> 01:02:10,577 I guess it should have been me. 517 01:02:15,206 --> 01:02:17,958 That she could ... 518 01:02:18,042 --> 01:02:21,044 could do so. 519 01:02:22,796 --> 01:02:26,132 Think that all those things led me here. 520 01:02:26,216 --> 01:02:28,092 To your door. 521 01:02:29,260 --> 01:02:33,013 In search of your grandfather's money. 522 01:02:34,014 --> 01:02:35,390 God damn. 523 01:02:39,852 --> 01:02:43,981 I do not know why I say all this, I'm just tired. 524 01:02:46,275 --> 01:02:49,444 I do not want anything to happen to you. 525 01:02:51,237 --> 01:02:53,614 If I can get us out of this, 526 01:02:53,698 --> 01:02:57,076 do you promise me then that you will not fail me on the other side? 527 01:02:57,159 --> 01:02:58,577 Well. 528 01:03:01,079 --> 01:03:02,581 Now he's here. 529 01:03:03,415 --> 01:03:05,291 Off, damn it! 530 01:03:06,250 --> 01:03:08,502 Do not move! 531 01:03:08,586 --> 01:03:12,047 Do you want to get out of this alive ? 532 01:03:12,130 --> 01:03:16,968 He will kill us both, so do as I say. Get up. 533 01:03:18,553 --> 01:03:20,304 Go. 534 01:03:28,895 --> 01:03:32,815 Hello, ma'am. I came past the house. 535 01:03:32,899 --> 01:03:35,818 I'm looking for the owner of this car. 536 01:03:35,901 --> 01:03:40,322 A friend of mine who is driving a mage to has disappeared. 537 01:03:40,405 --> 01:03:43,658 I was wondering if you want to help me find him? 538 01:03:44,951 --> 01:03:46,369 Early? 539 01:03:47,828 --> 01:03:50,080 Can't speak? 540 01:03:51,206 --> 01:03:52,999 And the car? 541 01:03:56,419 --> 01:03:58,588 Sorry I disturbed. 542 01:04:01,840 --> 01:04:03,467 So. 543 01:04:08,304 --> 01:04:11,849 If you change your mind and have seen our friend anyway, 544 01:04:11,933 --> 01:04:14,810 then I'm not far away. 545 01:04:20,774 --> 01:04:24,026 You need to pack a bag right away. Come on! 546 01:04:25,027 --> 01:04:28,030 Hurry up. Where the hell are you? 547 01:04:28,113 --> 01:04:30,365 We do not have much time. 548 01:04:33,410 --> 01:04:36,162 Well, now we go. Speed ​​up! 549 01:04:37,538 --> 01:04:39,790 You do, as I say, okay? 550 01:04:39,874 --> 01:04:45,003 At three we run towards the car. Do not stop until you are there. Are you following? 551 01:04:45,086 --> 01:04:48,172 One two Three. Go, hurry up! 552 01:04:51,759 --> 01:04:53,719 Go, hurry up! 553 01:04:57,222 --> 01:04:58,682 Quickly! 554 01:05:01,351 --> 01:05:03,019 What are you doing? 555 01:05:03,102 --> 01:05:05,688 If you stay here, he's killing you. 556 01:05:05,771 --> 01:05:08,524 I'm driving in three, two ... 557 01:05:12,319 --> 01:05:14,612 Come on, damn shit! 558 01:05:34,338 --> 01:05:36,673 The pistol, out. 559 01:05:39,842 --> 01:05:41,761 Slowly. 560 01:05:43,304 --> 01:05:45,681 Girl, out! 561 01:05:51,019 --> 01:05:53,229 Go slowly. 562 01:05:53,313 --> 01:05:55,773 In front of the car. 563 01:05:57,149 --> 01:05:58,609 Stands. 564 01:05:58,692 --> 01:06:00,569 Down on your knees. 565 01:06:00,652 --> 01:06:02,571 Cross your legs. 566 01:06:02,654 --> 01:06:06,449 Hands upside down, and hold them there. 567 01:06:09,994 --> 01:06:11,954 Your turn. 568 01:06:23,380 --> 01:06:25,966 You have a lot to explain. 569 01:06:26,049 --> 01:06:27,926 I can get your money. 570 01:06:30,678 --> 01:06:33,598 I know where the money is! 571 01:07:09,045 --> 01:07:10,255 Hi there? 572 01:07:11,672 --> 01:07:12,965 Hi there! 573 01:07:15,634 --> 01:07:17,636 Can you move? 574 01:07:21,765 --> 01:07:23,266 Fandens. 575 01:08:22,192 --> 01:08:25,612 We do not get a shit. 576 01:08:28,156 --> 01:08:30,574 I can help with that. 577 01:08:34,661 --> 01:08:37,998 I have far missed the point. 578 01:08:40,583 --> 01:08:42,293 Mitchell. 579 01:08:48,966 --> 01:08:53,219 He said he would not mind killing you. 580 01:08:59,350 --> 01:09:00,851 Men... 581 01:09:04,271 --> 01:09:09,650 No one wants to see someone so beautiful being cut up. 582 01:09:10,609 --> 01:09:13,028 Especially not me. 583 01:09:14,238 --> 01:09:18,074 But that, of course, is only an approximate translation. 584 01:09:21,244 --> 01:09:24,121 Who the hell is that funny? 585 01:09:27,457 --> 01:09:32,086 There are no more innocent people on this earth. Only... 586 01:09:32,170 --> 01:09:36,632 different degrees of responsibility. 587 01:09:38,258 --> 01:09:41,386 Our Native American friend here. 588 01:09:41,470 --> 01:09:44,389 He's working for me now. 589 01:09:45,765 --> 01:09:46,974 What? 590 01:09:48,059 --> 01:09:51,270 Did Mitchell not mention it? 591 01:09:53,772 --> 01:09:56,274 The old bullshit. 592 01:09:57,650 --> 01:10:02,613 He thought, just because I have a station wagon, 593 01:10:02,696 --> 01:10:05,908 that I forgot where I put my balls. 594 01:10:15,499 --> 01:10:18,794 I do not have your money, man. 595 01:10:18,877 --> 01:10:21,546 I do not have your money. 596 01:10:25,466 --> 01:10:27,301 30.000. 597 01:10:27,385 --> 01:10:29,595 I lost them. 598 01:10:29,678 --> 01:10:33,140 Did you waste our money? 599 01:10:36,434 --> 01:10:38,853 Half of them. 600 01:10:39,895 --> 01:10:43,315 I thought I could win them back, but ... 601 01:10:43,399 --> 01:10:46,067 I wasted it. 602 01:10:46,151 --> 01:10:49,821 Mitchell said you still had the money. 603 01:10:51,447 --> 01:10:54,074 It's all gone, Chief. 604 01:10:55,409 --> 01:10:57,411 So you killed him? 605 01:10:57,494 --> 01:11:01,164 I had to get his help to do the job. 606 01:11:01,915 --> 01:11:04,292 There's money out here. 607 01:11:04,375 --> 01:11:06,919 Hidden in the yard here. 608 01:11:07,002 --> 01:11:11,965 The legend of the cowboy mafia is true. 609 01:11:12,048 --> 01:11:15,385 So Mitchell joined me. 610 01:11:16,386 --> 01:11:18,638 And her there ... 611 01:11:20,514 --> 01:11:22,891 She can not speak, 612 01:11:22,975 --> 01:11:27,562 so we have no idea where the money is and here we are so now. 613 01:11:33,692 --> 01:11:36,862 I'm a businessman. 614 01:11:36,945 --> 01:11:39,656 So how much are we talking about? 615 01:11:49,414 --> 01:11:52,125 80 million. 616 01:11:52,208 --> 01:11:54,252 In cash. 617 01:12:03,301 --> 01:12:06,804 So you really do not know where they are? 618 01:12:09,390 --> 01:12:11,809 She's lying damn it. 619 01:12:13,394 --> 01:12:15,604 They are with the horse. 620 01:12:17,814 --> 01:12:20,233 It's called Copper Bill. 621 01:12:23,069 --> 01:12:28,490 The money was buried with it. If you find the horse, you will find the money. 622 01:12:30,158 --> 01:12:32,118 A horse? 623 01:12:37,623 --> 01:12:42,794 I heard a story from a foreigner in Las Vegas. 624 01:12:45,588 --> 01:12:51,051 The foreigner talked about taking horses and filling their asses with drugs, 625 01:12:51,135 --> 01:12:54,596 and then send them here from South America. 626 01:12:55,847 --> 01:12:58,308 And when they get here ... 627 01:12:59,809 --> 01:13:03,854 then you cut their anus open to make it easier to get the drug out. 628 01:13:05,939 --> 01:13:11,027 He said it was swine and many animals were bleeding to death. 629 01:13:14,905 --> 01:13:18,784 God damn! It gave me a good idea. 630 01:13:18,867 --> 01:13:21,286 Give me your knife. 631 01:13:22,120 --> 01:13:23,621 Goddamn! 632 01:13:23,705 --> 01:13:25,665 Your bastard! 633 01:13:27,500 --> 01:13:31,587 Say where the money is, otherwise I'm cutting his asshole up! 634 01:13:31,670 --> 01:13:34,339 Do not say anything! 635 01:13:34,422 --> 01:13:37,175 If we kill him, we do not need you anymore. 636 01:13:37,258 --> 01:13:41,262 Do not trust him, they will kill you. Now you shut up! 637 01:13:43,347 --> 01:13:46,183 You have an important decision to make. 638 01:13:46,266 --> 01:13:48,935 What does it become? 639 01:13:49,018 --> 01:13:52,396 The money or his blood? 640 01:13:52,480 --> 01:13:56,775 Blocks! Give her the pad and she's writing it down. 641 01:13:56,859 --> 01:13:59,027 Before hell. 642 01:13:59,111 --> 01:14:01,696 Satan's shit! 643 01:14:06,117 --> 01:14:08,202 Stupid pig. 644 01:14:44,066 --> 01:14:46,986 Like I said, I'm a businessman. 645 01:14:48,946 --> 01:14:51,364 Find it. 646 01:14:51,448 --> 01:14:54,492 And get rid of him in a hurry. 647 01:14:54,576 --> 01:14:58,412 I have to go. There's movie night tonight. 648 01:15:08,296 --> 01:15:09,922 It's here. 649 01:15:10,006 --> 01:15:12,216 You have an hour. 650 01:15:15,427 --> 01:15:17,929 Are you sure about this? 651 01:15:19,222 --> 01:15:21,599 Grave, I said. 652 01:15:21,683 --> 01:15:23,726 Your devil. 653 01:15:27,688 --> 01:15:30,148 It's just lots of rocks! 654 01:15:32,442 --> 01:15:36,070 It's damn just stone. You do not get it! 655 01:15:38,364 --> 01:15:41,241 To hell with this, and to hell with you! 656 01:15:41,325 --> 01:15:44,994 I'm not doing this. You have to shoot me. 657 01:15:48,748 --> 01:15:50,708 Serious. 658 01:15:50,791 --> 01:15:53,001 Your ass with ears. 659 01:15:59,382 --> 01:16:02,885 You Indians have never understood you guys on cowboys. 660 01:16:04,470 --> 01:16:07,431 What the hell is that? Who else is here? 661 01:16:07,514 --> 01:16:10,892 None. Here are just the three of us. 662 01:16:35,497 --> 01:16:39,959 I had not expected that the phone would ring. 663 01:16:40,042 --> 01:16:43,170 I assumed you buried it with the body of your friend. 664 01:16:43,254 --> 01:16:46,423 You can speak? Moment. 665 01:16:46,506 --> 01:16:48,300 Was that a question? 666 01:16:48,383 --> 01:16:50,468 What the hell? 667 01:16:52,345 --> 01:16:54,930 Not being able to speak 668 01:16:55,014 --> 01:16:58,642 and not talking are two very different things. 669 01:16:58,725 --> 01:17:03,021 You and your friend did not push hard enough. 670 01:17:03,104 --> 01:17:06,440 Pick up the spade and dig further. 671 01:17:06,524 --> 01:17:08,275 Grave? 672 01:17:09,360 --> 01:17:12,612 I did not lie about the money. 673 01:17:13,738 --> 01:17:17,075 He did not bury them all there. But there is enough for 674 01:17:17,158 --> 01:17:20,411 to be able to live well for the rest of one's life. 675 01:17:21,871 --> 01:17:23,831 Is that your plan? 676 01:17:25,457 --> 01:17:30,586 I help you find the money, dig it up, and so? 677 01:17:30,670 --> 01:17:33,839 Are you shooting me? Yes. 678 01:17:33,923 --> 01:17:38,844 And it's pretty convenient that you dig a hole, right? 679 01:17:38,927 --> 01:17:41,137 I do not follow. 680 01:17:43,848 --> 01:17:45,600 People died here. 681 01:17:49,770 --> 01:17:51,897 When I was seven ... 682 01:17:51,980 --> 01:17:56,401 I fell off my grandfather's favorite horse. 683 01:17:56,484 --> 01:17:58,527 Copper Bill. 684 01:17:59,695 --> 01:18:02,906 I lost only part of my hearing. 685 01:18:02,990 --> 01:18:04,533 Men... 686 01:18:04,616 --> 01:18:07,494 I convinced my family that the accident 687 01:18:07,577 --> 01:18:11,205 affected me so much that I became dumb. 688 01:18:11,289 --> 01:18:14,208 I spent all my summers here. 689 01:18:14,291 --> 01:18:17,044 I learned sign language. 690 01:18:17,127 --> 01:18:19,629 Learned how ... 691 01:18:19,713 --> 01:18:21,506 How... 692 01:18:21,589 --> 01:18:24,842 I learned how not to speak. 693 01:18:26,218 --> 01:18:30,305 Most importantly, I learned to be alone. 694 01:18:31,765 --> 01:18:35,435 More alone than anyone like you can imagine. 695 01:18:36,519 --> 01:18:38,229 Why? 696 01:18:41,940 --> 01:18:44,109 My grandfather. 697 01:18:44,192 --> 01:18:46,528 He had secrets. 698 01:18:46,611 --> 01:18:50,865 He did not trust anyone who was happy to talk. 699 01:18:50,948 --> 01:18:54,159 He thought they were ... 700 01:18:54,243 --> 01:18:55,952 The weakest. 701 01:18:57,621 --> 01:18:59,873 So I kept my mouth shut. 702 01:19:01,290 --> 01:19:04,794 He told me things he would never say to anyone else. 703 01:19:04,877 --> 01:19:07,754 He assumed I could not speak, 704 01:19:07,838 --> 01:19:10,840 so who should I tell it to? 705 01:19:10,924 --> 01:19:13,593 That's how I heard about the money. 706 01:19:13,676 --> 01:19:17,138 Money that not even the FBI could find. 707 01:19:17,221 --> 01:19:21,892 Money hidden with the horse that changed my life. 708 01:19:23,643 --> 01:19:26,229 Did your life change? 709 01:19:26,312 --> 01:19:31,567 Never talking to another human being, for 18 years? 710 01:19:34,403 --> 01:19:38,448 I remember how people treated me when I was little. 711 01:19:38,531 --> 01:19:41,075 Some assume you are stupid. 712 01:19:41,159 --> 01:19:44,787 Or that you do it to get attention. 713 01:19:45,871 --> 01:19:48,165 But this was a choice. 714 01:19:48,248 --> 01:19:53,294 It cost you your life. It has cost me everything. 715 01:19:53,377 --> 01:19:55,796 It has cost me my family. 716 01:19:55,880 --> 01:20:00,884 It cost me the opportunity of a normal life, until today. 717 01:20:00,967 --> 01:20:03,261 Was it worth it? 718 01:20:03,344 --> 01:20:05,847 What do you think? 719 01:20:05,930 --> 01:20:08,391 Look around. 720 01:20:10,267 --> 01:20:14,729 See what it has done to you. You know what? You're a free man now. 721 01:20:14,813 --> 01:20:19,901 I did you a favor you can never pay back. Show a little gratitude! 722 01:20:19,984 --> 01:20:22,194 Gratitude? 723 01:20:23,612 --> 01:20:27,449 I had to kill two men to get here. 724 01:20:27,532 --> 01:20:29,576 Who gets rid of that kind of thing? 725 01:20:29,659 --> 01:20:33,913 You were out there yourself by coming here. 726 01:20:33,996 --> 01:20:39,960 That's not my problem. Dig further. No. 727 01:20:40,043 --> 01:20:45,423 Do it. Otherwise, I'll shoot you. No. 728 01:20:49,426 --> 01:20:55,014 Do you want the money? Then dig the hole yourself. 729 01:20:59,352 --> 01:21:01,187 Well. 730 01:23:00,707 --> 01:23:02,876 How many did you get? 731 01:23:02,959 --> 01:23:04,961 Enough. 732 01:23:11,133 --> 01:23:13,468 That's my girl. 733 01:23:17,430 --> 01:23:19,599 Their carriage is waiting. 734 01:23:26,146 --> 01:23:30,316 Texts: Torben Christensen Ordiovision 51909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.