All language subtitles for Coop.and.Cami.Ask.The.World.S02E21_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,333 --> 00:00:04,713 (yelling): Charlotte, guess what? 2 00:00:04,792 --> 00:00:06,082 I booked the Glamtronics to perform 3 00:00:06,166 --> 00:00:08,626 at the Firefighters' Ball next Friday night. 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,879 -Wait, you did what? -Seriously, you didn't hear that? 5 00:00:12,792 --> 00:00:14,882 Cooper, your father loved that event. What an honor. 6 00:00:14,959 --> 00:00:17,209 -I know! -Why are you screaming? 7 00:00:17,291 --> 00:00:18,501 Today's Would you Wrather? 8 00:00:18,583 --> 00:00:20,923 The choices were, whisper or yell all day long. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,290 -The winner was-- -We got it. 10 00:00:23,166 --> 00:00:25,626 Well, if you're performing, now I want to go. 11 00:00:25,709 --> 00:00:27,749 I haven't been to the Firefighters' Ball in years. 12 00:00:27,834 --> 00:00:30,924 I could see some friendly faces, dust off the old dance moves. 13 00:00:33,959 --> 00:00:36,079 In what year was that okay? 14 00:00:37,500 --> 00:00:39,080 Coop, I wish you would have asked me first. 15 00:00:39,166 --> 00:00:41,666 (yelling): Why? It's for charity. I thought you'd be excited. 16 00:00:42,375 --> 00:00:44,665 (yelling): What time is dinner? I'm hungry! 17 00:00:44,750 --> 00:00:46,540 Yay! Now the girl is doing it, too. 18 00:00:47,458 --> 00:00:49,748 No snacking. Dinner is in ten minutes. 19 00:00:49,834 --> 00:00:51,674 (yelling): Fine, but you don't have to yell! 20 00:00:54,208 --> 00:00:56,878 Coop, I don't have time to rehearse for a big performance. 21 00:00:56,959 --> 00:00:57,959 I have finals coming up. 22 00:00:58,041 --> 00:01:00,461 (yelling): But you always juggle a million things! 23 00:01:01,375 --> 00:01:03,875 I do. But this time it's just too much. 24 00:01:04,333 --> 00:01:05,383 Sorry, but I'm out. 25 00:01:05,458 --> 00:01:07,128 What? No! 26 00:01:07,208 --> 00:01:08,958 You can't tell, because I've been yelling the whole time, 27 00:01:09,083 --> 00:01:10,923 but now I'm actually very upset! 28 00:01:12,917 --> 00:01:15,077 (theme song playing) 29 00:01:15,166 --> 00:01:16,416 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 30 00:01:16,500 --> 00:01:17,670 ♪ Or give up pizza for a month? ♪ 31 00:01:17,750 --> 00:01:18,790 ♪ Share your diary with the world ♪ 32 00:01:18,875 --> 00:01:20,125 ♪ Or have to eat it for your lunch? ♪ 33 00:01:20,208 --> 00:01:21,458 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 34 00:01:21,542 --> 00:01:22,712 ♪ Or trip and fall into your crush? ♪ 35 00:01:22,792 --> 00:01:24,042 ♪ Shave your head, paint it red? ♪ 36 00:01:24,125 --> 00:01:25,705 ♪ Or use your dog's toothbrush? ♪ 37 00:01:25,792 --> 00:01:28,082 ♪ We need a little Q and A ♪ 38 00:01:28,166 --> 00:01:30,076 ♪ Come on, Wratherheads, play along ♪ 39 00:01:30,166 --> 00:01:31,126 ♪ Would you rather do this ♪ 40 00:01:31,208 --> 00:01:32,418 ♪ Would you rather do this ♪ 41 00:01:32,500 --> 00:01:33,670 ♪ Would you rather do that? ♪ 42 00:01:33,750 --> 00:01:34,920 ♪ Would you rather do that? ♪ 43 00:01:35,000 --> 00:01:36,380 ♪ Don't matter what we do ♪ 44 00:01:36,458 --> 00:01:37,628 ♪ We're doing it with you ♪ 45 00:01:37,709 --> 00:01:39,039 ♪ I'd rather do that ♪ 46 00:01:39,125 --> 00:01:40,205 ♪ Ask the world ♪ 47 00:01:40,291 --> 00:01:41,461 ♪ Would you rather do this? ♪ 48 00:01:41,542 --> 00:01:42,632 ♪ Would you rather do this? ♪ 49 00:01:42,709 --> 00:01:43,709 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 50 00:01:43,792 --> 00:01:45,172 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 51 00:01:45,250 --> 00:01:46,420 ♪ No matter what we do ♪ 52 00:01:46,500 --> 00:01:47,790 ♪ We're doing it with you ♪ 53 00:01:47,875 --> 00:01:49,165 ♪ I'd rather do that ♪ 54 00:01:49,250 --> 00:01:50,830 Ask the world! 55 00:01:50,917 --> 00:01:52,877 ♪ Would you rather do that? ♪ 56 00:01:57,041 --> 00:01:59,001 (yelling): Can somebody pass the napkins? 57 00:01:59,083 --> 00:02:00,713 We're done with the yelling, Fred. 58 00:02:00,792 --> 00:02:02,962 (yelling): I know. I can't stop. I'm in a loop. 59 00:02:04,875 --> 00:02:05,915 (in normal voice): Thank you. 60 00:02:07,417 --> 00:02:08,497 Hey, Peyton. 61 00:02:08,583 --> 00:02:09,793 You look sad. 62 00:02:09,875 --> 00:02:13,625 I am. I just found out my family is moving again. 63 00:02:13,709 --> 00:02:16,079 -This time to New Mexico. -What? 64 00:02:17,375 --> 00:02:18,915 I-I can't believe this. 65 00:02:19,000 --> 00:02:22,130 Whoa! Do you at least get to stay until school ends? 66 00:02:22,208 --> 00:02:24,578 No. We're moving this weekend. 67 00:02:24,667 --> 00:02:26,037 This weekend? 68 00:02:27,250 --> 00:02:28,290 No way. 69 00:02:28,375 --> 00:02:30,785 That's what happens when your dad's in the military. 70 00:02:32,041 --> 00:02:34,041 Whoa! This really stinks. 71 00:02:34,792 --> 00:02:37,382 I've had such a great time with you since you've joined the dance team. 72 00:02:37,959 --> 00:02:39,329 Me, too. 73 00:02:41,041 --> 00:02:43,631 Wait. What about our competition on Friday? 74 00:02:43,709 --> 00:02:46,749 My dad said I can stay for that. We leave late Friday night. 75 00:02:46,834 --> 00:02:49,134 I can't believe this is happening. 76 00:02:50,458 --> 00:02:52,708 I know. Me, neither. 77 00:02:56,709 --> 00:02:59,169 Well, since we don't have a lot of time left, 78 00:02:59,250 --> 00:03:00,500 we're gonna make the best of it. 79 00:03:00,583 --> 00:03:02,463 We're gonna send you off with an NPC win. 80 00:03:02,542 --> 00:03:04,132 And if you're not leaving until late, 81 00:03:04,208 --> 00:03:05,748 we can also throw you an amazing 82 00:03:05,834 --> 00:03:08,504 going-away party afterwards, here at the rink! 83 00:03:09,000 --> 00:03:10,290 Thank you, guys. 84 00:03:10,375 --> 00:03:13,165 It's having friends like you that makes leaving so hard. 85 00:03:14,375 --> 00:03:16,125 I'm gonna go before I tear up. 86 00:03:21,500 --> 00:03:23,540 -You okay, Coop? -Of course he's okay. 87 00:03:23,625 --> 00:03:24,665 Not really. 88 00:03:24,750 --> 00:03:26,960 Can't you see the man's in pain? Read the room. 89 00:03:28,542 --> 00:03:30,962 Fear not, buddy, Cami and I are here for you. 90 00:03:31,875 --> 00:03:33,375 Thank you, Fred. 91 00:03:33,458 --> 00:03:36,578 I'm gonna make this soirée something Peyton will always remember 92 00:03:36,667 --> 00:03:40,707 before she moves away, finds someone new, and forgets all about you. 93 00:03:41,458 --> 00:03:42,788 Thank you, Fred. (chuckles) 94 00:03:44,917 --> 00:03:46,127 I'm his rock. 95 00:03:49,959 --> 00:03:50,959 What do you think? 96 00:03:51,041 --> 00:03:54,251 I think that's a little much for watching cartoons. 97 00:03:55,208 --> 00:03:57,418 It's for the Firefighters' Ball. 98 00:03:57,500 --> 00:04:00,670 Well, you always look beautiful to me, Mommy. 99 00:04:00,750 --> 00:04:03,670 I assume there's a report card I need to sign? 100 00:04:04,667 --> 00:04:05,957 On the table. 101 00:04:06,041 --> 00:04:07,831 And the D-minus is a typo. 102 00:04:07,917 --> 00:04:09,457 It's actually a D! 103 00:04:09,542 --> 00:04:10,462 (gasps) 104 00:04:12,625 --> 00:04:14,625 This dress looks fine to me. 105 00:04:14,709 --> 00:04:17,129 Aren't you just going there to see Cooper's singing group? 106 00:04:17,208 --> 00:04:19,208 Yes, but I also want to look nice. 107 00:04:19,291 --> 00:04:21,421 I was hoping the girls could give me a little fashion advice 108 00:04:21,500 --> 00:04:23,290 on what to add to make this pop. 109 00:04:23,375 --> 00:04:24,455 Maybe I can help. 110 00:04:24,542 --> 00:04:27,212 Everyone tells me my clothes are unique. 111 00:04:27,875 --> 00:04:29,745 Or is it that they reek? 112 00:04:29,834 --> 00:04:32,174 Either way, I turn heads. 113 00:04:38,500 --> 00:04:40,540 -(dance music playing) -Step to the left, step to the left, 114 00:04:40,625 --> 00:04:41,705 and kick to the right. 115 00:04:42,250 --> 00:04:45,250 Hey, Cooper. I heard about Peyton. Sorry. 116 00:04:45,750 --> 00:04:46,960 Anything I can do to help? 117 00:04:47,041 --> 00:04:50,631 You could sing with me at the Firefighters' Ball next week. 118 00:04:50,709 --> 00:04:52,539 Half these songs we can't do without you. 119 00:04:52,625 --> 00:04:54,245 Coop, don't make me feel guilty. 120 00:04:54,333 --> 00:04:56,423 I already told you, I have finals. 121 00:04:56,959 --> 00:04:59,749 Here. Give me the folder. I'll help you guys pick out some songs. 122 00:04:59,834 --> 00:05:02,004 -And kick to the right-- Ow! -(groans) 123 00:05:02,083 --> 00:05:05,083 My foot! Cooper, watch where you put your head! 124 00:05:06,083 --> 00:05:07,383 I'm sorry? 125 00:05:10,458 --> 00:05:11,788 Hello, Wrathers. 126 00:05:11,875 --> 00:05:14,665 May I present my awesome going-away gift for Peyton? 127 00:05:14,750 --> 00:05:16,000 (thuds) 128 00:05:18,875 --> 00:05:20,745 (beeping, whirring) 129 00:05:20,834 --> 00:05:22,924 Is the gift nightmares for life? 130 00:05:23,834 --> 00:05:27,254 I made a cyborg version of Coop. I'm calling him "Robo Cooper." 131 00:05:27,333 --> 00:05:30,543 Did you take apart your Gammy's motorized scooter to make this? 132 00:05:30,625 --> 00:05:32,995 She's got two of 'em. Check this out. 133 00:05:33,083 --> 00:05:34,923 Robo Cooper: I have to go to the bathroom. 134 00:05:36,333 --> 00:05:38,083 Does this look infected to you? 135 00:05:38,709 --> 00:05:40,169 You recorded me? 136 00:05:40,250 --> 00:05:42,880 Now Peyton's not gonna miss you when she goes to New Mexico. 137 00:05:43,959 --> 00:05:46,879 (beeps): Fred's audio diary. 9 p.m. 138 00:05:46,959 --> 00:05:48,959 I think Cami's in love with me again. 139 00:05:49,041 --> 00:05:50,881 She keeps giving me "that look." 140 00:05:51,709 --> 00:05:53,249 Still working out some glitches. 141 00:05:54,667 --> 00:05:56,077 Charlotte: Uh, Cooper? 142 00:05:56,166 --> 00:05:59,246 Didn't you say that the Firefighters' Ball was next Friday? 143 00:05:59,333 --> 00:06:02,713 -It is. -No, the 21st is this Friday night. 144 00:06:02,792 --> 00:06:03,632 What? 145 00:06:06,291 --> 00:06:08,251 (sighs): I mixed up the dates. 146 00:06:08,333 --> 00:06:11,173 This is the same night as Peyton's going-away party. 147 00:06:11,750 --> 00:06:12,830 Robo Coop: I'm such an idiot! 148 00:06:13,917 --> 00:06:15,707 Unfortunate coincidence. 149 00:06:21,250 --> 00:06:23,830 Oh, man. How am I gonna sing at the Firefighters' Ball 150 00:06:23,917 --> 00:06:25,917 and be at Peyton's goodbye party? 151 00:06:26,000 --> 00:06:27,750 Maybe you should just cancel singing at the ball. 152 00:06:27,834 --> 00:06:29,134 I can't do that. 153 00:06:29,208 --> 00:06:30,998 They're relying on the Glamtronics being there. 154 00:06:31,583 --> 00:06:33,383 Can't Deb and Malcolm just sing without you? 155 00:06:33,458 --> 00:06:34,878 Neither of them sing lead. 156 00:06:36,083 --> 00:06:39,923 Hmm. If only there was another singer who could fill in for you. 157 00:06:40,709 --> 00:06:43,169 Said Cami, staring directly at the person 158 00:06:43,250 --> 00:06:44,790 she looks up to more than anyone. 159 00:06:45,750 --> 00:06:47,460 Okay, fine. I'll do it. 160 00:06:47,542 --> 00:06:49,502 But I'm gonna need a cape, and a top hat. 161 00:06:51,166 --> 00:06:52,666 Charlotte, I'm begging you. 162 00:06:53,333 --> 00:06:54,463 I'll do the first few songs, 163 00:06:54,542 --> 00:06:56,882 but then I need to duck out early to make the party. 164 00:06:57,583 --> 00:06:59,293 You would just have to finish off the show. 165 00:06:59,750 --> 00:07:01,790 Please do this for me. Please. 166 00:07:01,875 --> 00:07:04,705 Cooper, this test is worth half our final grade. 167 00:07:04,792 --> 00:07:06,882 Charlotte. Please? 168 00:07:06,959 --> 00:07:08,419 It's just a couple of hours. 169 00:07:09,250 --> 00:07:10,460 Okay, fine. 170 00:07:10,542 --> 00:07:13,422 Said Charlotte, no longer wanting to be judged by her sister. 171 00:07:13,500 --> 00:07:14,920 Don't take my thing. 172 00:07:18,375 --> 00:07:20,205 Come on, Charlotte. Deb and Malcolm are here. 173 00:07:20,291 --> 00:07:22,171 -It's time for rehearsal. -Charlotte: (hiccups) 174 00:07:23,166 --> 00:07:24,876 Hey, guys. (hiccups) 175 00:07:25,542 --> 00:07:27,042 -What is that? -Hiccups. 176 00:07:27,125 --> 00:07:30,245 I've had 'em all morning. I don't think I can... (hiccups) rehearse. 177 00:07:30,333 --> 00:07:31,463 And if I can't rehearse, 178 00:07:31,542 --> 00:07:34,252 then there's no way I can... (hiccups) perform. 179 00:07:35,041 --> 00:07:36,541 Guess we'll have to cancel. 180 00:07:36,625 --> 00:07:39,455 -Are you trying to get out of this again? -(gasps, scoffs) 181 00:07:39,542 --> 00:07:41,042 How dare... (hiccups) you? 182 00:07:41,125 --> 00:07:44,825 Oh, don't worry. My grandma has an old Dutch cure. 183 00:07:44,917 --> 00:07:47,627 All we need are six lemons, a long, pointy stick, 184 00:07:47,709 --> 00:07:49,079 and a bag of horse poop. 185 00:07:50,583 --> 00:07:52,543 I can help you with the horse poop. 186 00:07:52,625 --> 00:07:53,995 Now, does anybody have a bag? 187 00:07:55,125 --> 00:07:57,125 So, what's it gonna be, Charlotte? 188 00:07:57,208 --> 00:07:58,578 Poop... or rehearsal? 189 00:07:59,709 --> 00:08:01,459 Why, would you look at that? They're all gone. 190 00:08:02,625 --> 00:08:04,075 -Thought so. -(sighs) 191 00:08:08,417 --> 00:08:11,377 Where is my dress? I can't find it anywhere. 192 00:08:11,458 --> 00:08:12,668 That's 'cause I took it. 193 00:08:12,750 --> 00:08:13,750 You what? 194 00:08:13,834 --> 00:08:17,424 You said you wanted to add some pop-- So I took it to a buddy to fix. 195 00:08:17,709 --> 00:08:20,919 You had a nine-year-old fix my dress? 196 00:08:21,000 --> 00:08:22,540 His dad fixed it. 197 00:08:22,625 --> 00:08:24,785 But don't worry. The guy was a pro... 198 00:08:25,542 --> 00:08:26,542 soccer player. 199 00:08:27,750 --> 00:08:30,750 Then he got kicked in the head by a goat and became a tailor. 200 00:08:31,709 --> 00:08:33,749 Ollie, what did you do? 201 00:08:33,834 --> 00:08:35,084 (grunts) 202 00:08:36,458 --> 00:08:38,248 Sha-bam! 203 00:08:38,333 --> 00:08:40,293 It looks pretty much the same. 204 00:08:40,375 --> 00:08:41,745 Check out the back. 205 00:08:43,625 --> 00:08:45,035 Sha-bam! 206 00:08:46,250 --> 00:08:47,880 Whoo, sequins! 207 00:08:47,959 --> 00:08:50,499 Ollie, this is actually quite beautiful. 208 00:08:50,583 --> 00:08:53,133 You're gonna be the classiest lady at the ball. 209 00:08:54,417 --> 00:08:56,537 By the way, how many desserts do you think 210 00:08:56,625 --> 00:08:58,665 I can smuggle out in that bag of yours? 211 00:08:58,750 --> 00:09:01,580 No chocolate sauce in my purse! 212 00:09:01,667 --> 00:09:04,957 Is something I should not have to say every time we go somewhere nice. 213 00:09:09,917 --> 00:09:15,577 (dance music playing) 214 00:09:20,417 --> 00:09:21,287 (music stops) 215 00:09:21,375 --> 00:09:23,035 Take five, ladies. 216 00:09:24,000 --> 00:09:26,040 Fred, what are you doing? We're rehearsing. 217 00:09:26,125 --> 00:09:27,785 Does Susie know that? 218 00:09:27,875 --> 00:09:30,575 'Cause this... is not working. 219 00:09:32,041 --> 00:09:33,041 Grab some water, guys. 220 00:09:34,917 --> 00:09:36,747 What do you want, Fred? I'm busy. 221 00:09:36,834 --> 00:09:38,134 Oh, you're busy? 222 00:09:38,208 --> 00:09:39,958 I'm so stressed planning this party 223 00:09:40,041 --> 00:09:42,541 that I only slept for 12 hours last night. Mm-hmm. 224 00:09:43,875 --> 00:09:44,995 I'm stressed, too. 225 00:09:45,083 --> 00:09:47,583 I gave Peyton my word we'd send her off with a win. 226 00:09:47,667 --> 00:09:50,787 Well, I gave Cooper my word that I'd throw Peyton an awesome party. 227 00:09:50,875 --> 00:09:53,745 And I need the girls for one-on-one interviews for my video tribute. 228 00:09:53,834 --> 00:09:55,334 I really don't have time for this. 229 00:09:55,417 --> 00:09:57,827 Just go ahead and rehearse. You won't even know I'm here. 230 00:09:59,291 --> 00:10:01,581 -Okay. Let's take it from the top. -(dance music playing) 231 00:10:01,667 --> 00:10:04,077 And by the way, Susie, Fred wasn't wrong. 232 00:10:05,083 --> 00:10:08,833 Five, six... Five, six, seven, eight. 233 00:10:12,959 --> 00:10:15,079 All right, Delaware. This is for Peyton. 234 00:10:15,166 --> 00:10:16,786 Just say some nice things to the camera. 235 00:10:17,291 --> 00:10:20,081 Okay, camera. I like how you're also a phone. 236 00:10:20,166 --> 00:10:21,206 And you get email. 237 00:10:23,166 --> 00:10:26,626 Cami, is this an act or should I call a doctor? 238 00:10:35,667 --> 00:10:38,167 Ollie, thank you for helping me with this dress. I love it. 239 00:10:38,250 --> 00:10:39,670 It is so elegant. 240 00:10:39,750 --> 00:10:42,380 Glad I could help. But it gets better. 241 00:10:44,333 --> 00:10:45,583 What are you doing? 242 00:10:45,667 --> 00:10:48,627 Look! It's a dinosaur wearing sunglasses! 243 00:10:48,709 --> 00:10:50,169 You know, like they do. 244 00:10:51,000 --> 00:10:52,080 (camera shutter clicks) 245 00:10:53,375 --> 00:10:54,995 (shrieks): What? 246 00:10:55,083 --> 00:10:58,043 Ollie, flip it back! Flip it back! 247 00:10:58,125 --> 00:10:59,875 Ooh, sticks with meat on 'em! 248 00:10:59,959 --> 00:11:01,169 Give me your purse. 249 00:11:01,250 --> 00:11:03,330 Ollie, get back here. Ollie! 250 00:11:10,333 --> 00:11:13,043 Where's Deb? We go on soon, and we can't be late. 251 00:11:13,125 --> 00:11:14,625 I gotta make it to Peyton's party. 252 00:11:14,709 --> 00:11:17,289 I don't know where she is but we can't perform without her. 253 00:11:17,375 --> 00:11:19,165 She needs to "ooh" after we "aah." 254 00:11:19,750 --> 00:11:22,250 Deb: (in high voice) ♪ Aah-aah! ♪ 255 00:11:22,333 --> 00:11:23,333 What was that? 256 00:11:23,417 --> 00:11:25,207 It's Deb. She's in trouble. 257 00:11:25,709 --> 00:11:27,919 (in low voice): ♪ Aah ♪ 258 00:11:28,000 --> 00:11:30,460 Deb: (in high voice) ♪ Aah-aah! ♪ 259 00:11:33,458 --> 00:11:34,748 No idea. 260 00:11:35,500 --> 00:11:37,830 But we need to let the organizers know that we can't perform. 261 00:11:37,917 --> 00:11:40,747 Charlotte, you're already here. Stop trying to get out of this. 262 00:11:43,875 --> 00:11:44,875 Sorry, guys. 263 00:11:44,959 --> 00:11:46,749 Someone locked me in the bathroom. 264 00:11:47,542 --> 00:11:50,792 Her voice guided me to her like a dolphin wailing on the ocean floor. 265 00:11:51,959 --> 00:11:53,079 'Kay... 266 00:11:54,542 --> 00:11:56,462 We'll unpack that weirdness later. 267 00:11:56,542 --> 00:11:58,462 But all that matters is that we're ready to perform. 268 00:12:02,417 --> 00:12:03,417 Charlotte, come on. 269 00:12:05,166 --> 00:12:06,166 I can't. 270 00:12:06,792 --> 00:12:09,332 I'm sorry. I should have never let you talk me into coming here. 271 00:12:19,000 --> 00:12:21,460 Check it out, Fred. We did it. We won! 272 00:12:21,542 --> 00:12:22,792 We're sending Peyton off a winner. 273 00:12:22,875 --> 00:12:24,205 Well, congrats to all. 274 00:12:24,291 --> 00:12:26,461 And welcome to the celebration. 275 00:12:26,542 --> 00:12:29,042 Now please help yourselves to one of my crab cakes. 276 00:12:29,125 --> 00:12:32,705 Oh, that is so cute! I didn't know crabs could bake! 277 00:12:32,792 --> 00:12:35,922 Seriously, are we not gonna do anything about this? 278 00:12:37,500 --> 00:12:39,080 This place looks great, Fred. 279 00:12:39,166 --> 00:12:40,166 Is Cooper here yet? 280 00:12:40,250 --> 00:12:41,960 Not yet. But you know who is? 281 00:12:43,125 --> 00:12:44,375 This is for you. 282 00:12:44,458 --> 00:12:45,668 (beeping) 283 00:12:45,750 --> 00:12:47,330 It's just the head. 284 00:12:48,333 --> 00:12:50,003 Gammy needed her scooter back. 285 00:12:52,917 --> 00:12:56,917 Fred, where's the real Cooper? He should be here by now. 286 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 I don't know. I've texted him five times and he hasn't responded. 287 00:13:00,792 --> 00:13:02,632 Well, start your video tribute. 288 00:13:02,709 --> 00:13:04,579 That can cover up some time till he gets here. 289 00:13:04,667 --> 00:13:05,667 Good thinking. 290 00:13:08,250 --> 00:13:09,790 Attention, everyone. 291 00:13:09,875 --> 00:13:12,875 Tonight is not about dance... or even me-- 292 00:13:12,959 --> 00:13:14,629 Despite all the amazing work I've done. 293 00:13:14,709 --> 00:13:16,669 -Fred! -I kid. 294 00:13:17,208 --> 00:13:19,038 Tonight is about our friend Peyton. 295 00:13:21,667 --> 00:13:22,787 Ringers off. 296 00:13:23,583 --> 00:13:25,793 Peyton, you are so super cool . 297 00:13:26,333 --> 00:13:28,673 And I've loved having you on NPC. 298 00:13:29,375 --> 00:13:31,915 Fred: Look into the camera, Delaware. Talk to me! 299 00:13:33,083 --> 00:13:35,043 Oh! I got it! 300 00:13:36,333 --> 00:13:38,133 I'm totally gonna miss you, Pey. 301 00:13:39,709 --> 00:13:42,379 Hi, Peyton. Hopefully by the time you're seeing this, 302 00:13:42,458 --> 00:13:44,248 we've already won the dance competition. 303 00:13:44,333 --> 00:13:46,463 But no matter what happens, 304 00:13:46,542 --> 00:13:49,962 I already feel like a winner, because I got you as a friend. 305 00:13:50,041 --> 00:13:52,581 Fred: Hey, Cami, I've got "Cliché-town" on the phone. 306 00:13:52,667 --> 00:13:54,377 They've elected you as their new mayor. 307 00:13:54,458 --> 00:13:56,418 How would you like to eat that camera? 308 00:13:56,500 --> 00:13:59,460 -(static crackling) -Okay, ha. We'll show the rest later. 309 00:14:00,291 --> 00:14:02,791 Hey, you try editing on only 12 hours of sleep. 310 00:14:04,458 --> 00:14:06,328 You guys are too funny. I love it. 311 00:14:07,208 --> 00:14:08,918 I just wish Cooper would get here. 312 00:14:09,000 --> 00:14:10,330 Don't have a lot of time. 313 00:14:10,417 --> 00:14:12,287 I'm sure he'll be here any second. 314 00:14:20,625 --> 00:14:21,625 Charlotte. 315 00:14:22,750 --> 00:14:24,920 -Hey. -What do you mean, "hey"? 316 00:14:25,000 --> 00:14:26,960 We should be walking onstage right now. 317 00:14:28,166 --> 00:14:30,536 You guys should just, just go on without me. 318 00:14:30,625 --> 00:14:33,875 Yeah, except I have a party to get to, remember? 319 00:14:35,667 --> 00:14:37,707 I know. Sorry. 320 00:14:37,792 --> 00:14:38,672 Whoa! 321 00:14:39,542 --> 00:14:42,632 Hey, I-- I wasn't trying to make you cry. 322 00:14:43,959 --> 00:14:46,419 Can you please tell me what's going on? 323 00:14:47,250 --> 00:14:50,710 Did you know this isn't my first time performing at the Firefighters' Ball? 324 00:14:52,000 --> 00:14:54,170 I sang here once... with Dad. 325 00:14:57,208 --> 00:14:59,708 I was five. And... 326 00:15:00,959 --> 00:15:03,749 Dad carried me onstage and we sang a duet. 327 00:15:03,834 --> 00:15:06,384 And I was so nervous, so... 328 00:15:06,458 --> 00:15:08,128 he put me on his lap, and... 329 00:15:09,000 --> 00:15:11,290 after a while... (exhales) 330 00:15:12,333 --> 00:15:13,753 I started warming up and... 331 00:15:13,834 --> 00:15:16,584 and we just started singing at the top of our lungs. 332 00:15:18,417 --> 00:15:20,127 That's the moment I fell in love with singing. 333 00:15:22,166 --> 00:15:24,706 Okay, but isn't that a good memory? 334 00:15:26,792 --> 00:15:27,792 And a hard one. 335 00:15:28,500 --> 00:15:32,330 To be back here, and to... know I won't see him again. 336 00:15:35,000 --> 00:15:36,960 Charlotte, I-I-I didn't know. 337 00:15:37,959 --> 00:15:40,629 You should have just told me instead of keeping it bottled up. 338 00:15:41,291 --> 00:15:42,291 Yeah, but I'm the oldest. 339 00:15:42,375 --> 00:15:44,825 It's my job to get you guys through stuff. 340 00:15:44,917 --> 00:15:48,327 You do... and you did. 341 00:15:49,417 --> 00:15:51,667 You helped us get through the worst time ever. 342 00:15:53,166 --> 00:15:55,326 Yeah, except the thing is, I don't... 343 00:15:55,417 --> 00:15:58,667 I don't think I ever got to let my feelings out about losing him. 344 00:16:00,500 --> 00:16:01,710 I miss him, Coop. 345 00:16:02,709 --> 00:16:03,919 Really miss him. 346 00:16:04,000 --> 00:16:05,210 I know you do. 347 00:16:06,542 --> 00:16:07,712 I miss him, too. 348 00:16:09,792 --> 00:16:10,882 (sighs) 349 00:16:13,041 --> 00:16:14,041 Thank you. 350 00:16:16,709 --> 00:16:18,669 And don't worry about anything. 351 00:16:19,208 --> 00:16:22,328 If you don't want to sing... then you don't have to. 352 00:16:23,125 --> 00:16:26,035 If you just wanna sit here for a while, then that's what we'll do. 353 00:16:26,542 --> 00:16:27,882 (phone buzzes) 354 00:16:28,709 --> 00:16:29,919 What about the party? 355 00:16:30,875 --> 00:16:33,375 So I'll be a little late. (sighs) 356 00:16:34,208 --> 00:16:35,918 I'm exactly where I need to be right now. 357 00:16:41,709 --> 00:16:43,169 (whispering): Ollie, where have you been? 358 00:16:43,250 --> 00:16:45,170 The good appetizers go quick, 359 00:16:45,250 --> 00:16:47,000 unless you stand right by the kitchen door. 360 00:16:47,917 --> 00:16:49,077 Flip these sequins back. 361 00:16:49,166 --> 00:16:52,246 I cannot be wearing a dinosaur at a fancy party. 362 00:16:52,333 --> 00:16:54,883 But the dinosaur is fancy. 363 00:16:54,959 --> 00:16:56,919 He's wearing sunglasses. 364 00:16:58,750 --> 00:17:01,420 (laughs): Hello, Jenna. 365 00:17:01,500 --> 00:17:05,210 Judy. I didn't say your name three times. Who summoned you? 366 00:17:06,125 --> 00:17:08,245 (laughs): Oh, Jenna. 367 00:17:08,333 --> 00:17:10,583 (gasps): What a beautiful dress. 368 00:17:10,667 --> 00:17:13,917 Are you aware there's a giant dinosaur on the back of it? 369 00:17:14,000 --> 00:17:16,670 Yes, Judy. I am aware. 370 00:17:16,750 --> 00:17:19,830 (laughing) 371 00:17:20,875 --> 00:17:24,665 Don't laugh. My mom is wearing this dress to make a statement. 372 00:17:26,125 --> 00:17:27,285 Yeah. 373 00:17:28,417 --> 00:17:29,917 What kind of statement? 374 00:17:30,000 --> 00:17:31,880 What kind of statement? Um... 375 00:17:32,542 --> 00:17:35,252 This ball is about raising money for the firefighters, 376 00:17:35,333 --> 00:17:37,003 'cause their equipment's old. 377 00:17:37,083 --> 00:17:38,713 Old, like the dinosaurs. 378 00:17:39,875 --> 00:17:41,035 Exactly! 379 00:17:41,583 --> 00:17:43,133 Open up your mind, Judy. 380 00:17:43,208 --> 00:17:45,998 And then, open up your pocketbook. 381 00:17:46,667 --> 00:17:49,707 All: (applauding) 382 00:17:50,291 --> 00:17:53,041 Ollie, I don't care what every report card you've ever gotten says, 383 00:17:53,125 --> 00:17:55,825 you are brilliant! You just came up with that? 384 00:17:56,250 --> 00:17:59,790 What can I say? My brain steps up when it needs to. 385 00:18:00,625 --> 00:18:01,825 -(thuds) -(grunts) 386 00:18:04,917 --> 00:18:07,127 Glamtronics: ♪ Ooh, ooh ♪ 387 00:18:07,208 --> 00:18:09,828 ♪ Ooh, ooh ♪ 388 00:18:09,917 --> 00:18:13,077 ♪ I'm riding on my vision horse ♪ 389 00:18:13,166 --> 00:18:15,576 ♪ It's gonna take me way up north ♪ 390 00:18:16,166 --> 00:18:19,286 ♪ Where the wind is always blowing ♪ 391 00:18:20,500 --> 00:18:24,040 ♪ I'm riding on my vision horse ♪ 392 00:18:24,125 --> 00:18:26,705 ♪ It's gonna take me to the source ♪ 393 00:18:26,792 --> 00:18:30,082 ♪ Where the wind is always blowing ♪ 394 00:18:31,375 --> 00:18:34,455 ♪ I'm riding on my vision horse ♪ 395 00:18:35,959 --> 00:18:38,459 (applause) 396 00:18:39,041 --> 00:18:40,961 Thank you for having us. Good night. 397 00:18:48,291 --> 00:18:50,581 -You sounded great up there. -So did you. 398 00:18:50,667 --> 00:18:52,127 Thanks for getting me through it. 399 00:18:52,208 --> 00:18:54,788 -Anytime. -(phone vibrates) 400 00:18:54,875 --> 00:18:57,075 Oh, you should go. I'm, I'm sure they're waiting for you. 401 00:18:57,166 --> 00:18:59,036 Maybe if you leave now, you can get there by the end of it. 402 00:18:59,125 --> 00:19:00,285 Are you coming, too? 403 00:19:01,125 --> 00:19:04,125 Actually, I'm gonna stay here for a little while. 404 00:19:04,208 --> 00:19:05,788 Soak in some old memories. 405 00:19:07,667 --> 00:19:08,707 Later, Mom. 406 00:19:09,792 --> 00:19:11,292 So, what'd you guys think? 407 00:19:11,375 --> 00:19:12,745 You were awesome. 408 00:19:12,834 --> 00:19:15,384 Like, holding in my pee awesome. 409 00:19:16,583 --> 00:19:18,133 Speaking of which... 410 00:19:20,792 --> 00:19:22,582 Your father would be so proud of you. 411 00:19:23,208 --> 00:19:25,958 You probably don't remember, but you and Dad sang together right here 412 00:19:26,041 --> 00:19:28,251 when you were just five years old. 413 00:19:28,333 --> 00:19:29,713 I'll never forget it. 414 00:19:32,709 --> 00:19:35,289 Uh, what is this? 415 00:19:35,375 --> 00:19:38,325 It's a dinosaur. He's wearing sunglasses. 416 00:19:38,417 --> 00:19:39,917 You know, like they do. 417 00:19:44,542 --> 00:19:46,382 Cooper, what happened? 418 00:19:46,458 --> 00:19:48,788 Peyton's parents picked her up 20 minutes ago. 419 00:19:48,875 --> 00:19:50,995 Oh, man. I-I missed it. 420 00:19:51,542 --> 00:19:53,252 Did she at least have fun? 421 00:19:53,917 --> 00:19:56,747 I sang the karaoke medley of Adele's greatest hits, 422 00:19:56,834 --> 00:19:58,294 and she was very moved. 423 00:20:00,000 --> 00:20:01,830 She did cry. 424 00:20:04,417 --> 00:20:05,787 She says she's gonna miss you a lot. 425 00:20:06,667 --> 00:20:08,747 Can't believe I missed my chance to say goodbye. 426 00:20:11,125 --> 00:20:12,785 Would it help you to hear me sing Adele? 427 00:20:12,875 --> 00:20:13,955 Fred. 428 00:20:15,375 --> 00:20:16,375 Would you? 429 00:20:18,000 --> 00:20:20,210 Uh, I'll see you guys at home. 430 00:20:23,333 --> 00:20:24,293 This one's for you. 431 00:20:30,583 --> 00:20:32,083 (video game on TV) 432 00:20:32,166 --> 00:20:34,876 Hey. You got room in that rowboat for one more? 433 00:20:34,959 --> 00:20:35,829 Peyton! 434 00:20:37,083 --> 00:20:39,173 I thought you left for New Mexico already. 435 00:20:39,250 --> 00:20:41,000 I made my father turn around. 436 00:20:41,083 --> 00:20:42,923 Charlotte texted me about what you did. 437 00:20:43,458 --> 00:20:44,828 You're a good guy, Coop. 438 00:20:45,375 --> 00:20:46,625 I'm gonna really miss you. 439 00:20:46,709 --> 00:20:48,039 I'm gonna miss you, too. 440 00:20:50,250 --> 00:20:53,000 Aw! That was wonderful! 441 00:20:54,500 --> 00:20:56,000 I'm gonna miss you, too, Fred. 442 00:20:56,083 --> 00:21:00,293 And by the way, my mom's still waiting to get her faux fur coat back. 443 00:21:00,375 --> 00:21:02,325 (inhales through teeth): Yeah, not happening. 444 00:21:05,750 --> 00:21:07,670 One more game of Zombie Guts for old times' sake? 445 00:21:07,750 --> 00:21:08,790 Oh, it's on. 446 00:21:16,208 --> 00:21:18,498 I have 37 leftover crab cakes, 447 00:21:18,583 --> 00:21:20,333 and no one leaves till they're gone. 448 00:21:20,834 --> 00:21:23,294 I have dreams that start like this. 449 00:21:25,000 --> 00:21:26,080 Great news, Coop. 450 00:21:26,166 --> 00:21:27,626 The Glamtronics have already been invited back 451 00:21:27,709 --> 00:21:29,709 to perform at next year's Firefighters' Ball. 452 00:21:30,458 --> 00:21:31,458 Good for you. 453 00:21:31,542 --> 00:21:33,882 Now cop a squat and start stuffing your pie hole. 454 00:21:35,917 --> 00:21:37,077 That's great, Charlotte. 455 00:21:37,166 --> 00:21:39,286 I heard you guys crushed your performance. 456 00:21:39,834 --> 00:21:41,424 Yeah, it turned out to be a good night. 457 00:21:45,000 --> 00:21:47,040 You're not eating. Peyton? 458 00:21:48,375 --> 00:21:50,325 Should I fire up the karaoke machine? 459 00:21:51,208 --> 00:21:52,498 (feebly): I think that would be best. 460 00:21:54,417 --> 00:21:56,287 -I got a thing. -Me, too. 461 00:21:56,959 --> 00:21:58,709 Just... no, thank you. 462 00:22:01,625 --> 00:22:02,705 This one's for you. 463 00:22:04,834 --> 00:22:06,254 Fred: This... is not working. 34878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.