All language subtitles for Coop.and.Cami.Ask.The.World.S02E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:05,129 Hey, Wratherheads. Sorry for the bad news, 2 00:00:05,208 --> 00:00:07,788 but Fred won't be able to make today's "Would You Wrather?" 3 00:00:07,875 --> 00:00:09,625 He's at his powerlifting tournament. 4 00:00:09,875 --> 00:00:11,745 So if you're anywhere near the convention center, 5 00:00:11,834 --> 00:00:12,964 stop by and wish him luck. 6 00:00:13,041 --> 00:00:15,041 Squat your way to gold, Freddie. 7 00:00:16,583 --> 00:00:20,043 But in his absence, we have two surprise guests. 8 00:00:20,542 --> 00:00:23,252 (sighs) Is anyone else seeing spots? 9 00:00:25,166 --> 00:00:27,996 So, the deal was, if Ollie and I beat Mom and Charlotte 10 00:00:28,083 --> 00:00:29,753 in a family game of two-on-two, 11 00:00:29,834 --> 00:00:31,544 they have to do whatever you guys vote for. 12 00:00:31,625 --> 00:00:34,325 And this just in, we smoked 'em. 13 00:00:34,417 --> 00:00:38,037 Ollie is three feet tall. How did he block all your shots? 14 00:00:38,125 --> 00:00:39,875 He came out of nowhere. 15 00:00:40,417 --> 00:00:43,577 I told you not to bring that weak stuff into my house. 16 00:00:46,083 --> 00:00:48,543 So, today's question is, Would you rather have 17 00:00:48,625 --> 00:00:51,205 Charlotte go to school dressed as a scarecrow? 18 00:00:51,291 --> 00:00:54,421 -(crows cawing) -Are those real crows? 19 00:00:54,500 --> 00:00:56,960 Shh. They can smell fear. 20 00:00:58,041 --> 00:01:00,331 Or have Mom go to work as the Tin Man? 21 00:01:00,709 --> 00:01:01,919 Boring! 22 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 You guys want to see Charlotte get pecked by wild birds, right? 23 00:01:06,208 --> 00:01:08,668 This is my work. Love you! 24 00:01:11,542 --> 00:01:12,962 And the votes are in! 25 00:01:13,041 --> 00:01:15,211 -(computer chiming) -Aw, this is gonna be good! 26 00:01:16,250 --> 00:01:20,170 With a deal this good, I must have a heart! 27 00:01:22,959 --> 00:01:24,669 (theme music playing) 28 00:01:25,125 --> 00:01:26,455 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 29 00:01:26,542 --> 00:01:27,712 ♪ Or give up pizza for a month? ♪ 30 00:01:27,792 --> 00:01:28,832 ♪ Share your diary with the world ♪ 31 00:01:28,917 --> 00:01:30,077 ♪ Or have to eat it for your lunch? ♪ 32 00:01:30,166 --> 00:01:31,416 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 33 00:01:31,500 --> 00:01:32,750 ♪ Or trip and fall into your crush? ♪ 34 00:01:32,834 --> 00:01:34,084 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 35 00:01:34,166 --> 00:01:35,746 ♪ Or use your dog's toothbrush? ♪ 36 00:01:35,834 --> 00:01:38,134 ♪ We need a little Q and A ♪ 37 00:01:38,208 --> 00:01:40,128 ♪ Come on, Wratherheads, play along ♪ 38 00:01:40,208 --> 00:01:41,168 ♪ Would you rather do this? ♪ 39 00:01:41,250 --> 00:01:42,420 ♪ Would you rather do this? ♪ 40 00:01:42,500 --> 00:01:43,710 ♪ Would you rather do that? ♪ 41 00:01:43,792 --> 00:01:45,292 ♪ Would you rather do that? ♪ 42 00:01:45,375 --> 00:01:46,375 ♪ Don't matter what we do ♪ 43 00:01:46,458 --> 00:01:47,628 ♪ We're doing it with you ♪ 44 00:01:47,709 --> 00:01:48,999 ♪ I'd rather do that ♪ 45 00:01:49,083 --> 00:01:50,213 ♪ Ask the world! ♪ 46 00:01:50,291 --> 00:01:51,421 ♪ Would you rather do this? ♪ 47 00:01:51,500 --> 00:01:52,710 ♪ Would you rather do this? ♪ 48 00:01:52,792 --> 00:01:53,832 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 49 00:01:53,917 --> 00:01:55,247 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 50 00:01:55,333 --> 00:01:56,503 ♪ No matter what we do ♪ 51 00:01:56,583 --> 00:01:57,793 ♪ We're doing it with you ♪ 52 00:01:57,875 --> 00:01:59,205 ♪ I'd rather do that ♪ 53 00:01:59,291 --> 00:02:00,671 Ask the world! 54 00:02:01,125 --> 00:02:02,915 ♪ Would you rather do that? ♪ 55 00:02:07,875 --> 00:02:09,995 Cooper. Are you OK? 56 00:02:10,375 --> 00:02:13,535 (sighs) Charlotte made the Glamtronics go on a five-mile sing-and-run. 57 00:02:13,625 --> 00:02:16,325 Do you know how hard it is to hit a high note running uphill? 58 00:02:16,709 --> 00:02:17,579 You know I don't. 59 00:02:18,792 --> 00:02:20,672 But I do have something that'll cheer you up. 60 00:02:21,166 --> 00:02:23,626 Two tickets for you and me to see the monster truck rally... 61 00:02:23,709 --> 00:02:26,379 (imitating announcer) this Sunday! Sunday! Sunday! 62 00:02:26,458 --> 00:02:28,708 Are you serious? I love monster trucks. 63 00:02:28,792 --> 00:02:30,962 They're finally coming to North Plains? 64 00:02:31,834 --> 00:02:33,214 And we're in the crush zone? 65 00:02:33,291 --> 00:02:36,581 We'll be so close, bumpers from smashed cars might hit us in the face! 66 00:02:36,667 --> 00:02:38,167 -I sure hope so. -Me too! 67 00:02:38,250 --> 00:02:39,170 (bell rings) 68 00:02:42,709 --> 00:02:43,959 Hey, Jenna. Cami, you're late. 69 00:02:44,041 --> 00:02:45,921 This is the third time this semester. 70 00:02:46,000 --> 00:02:49,250 Yeah, I know, but the other two times were my fault. This time, it wasn't. 71 00:02:49,333 --> 00:02:50,963 It's true. This one's on me. 72 00:02:51,041 --> 00:02:54,211 I had to drop off paperwork at a client's and the conversation ran long. 73 00:02:54,333 --> 00:02:55,963 But we're good. Right, cuddle bear? 74 00:03:01,875 --> 00:03:05,125 Mrs. Wrather, because Cami was late for the third time, 75 00:03:05,208 --> 00:03:06,708 she has Saturday detention. 76 00:03:07,375 --> 00:03:10,075 What? My dance competition is on Saturday. 77 00:03:10,166 --> 00:03:11,916 I'm sorry, rules are rules. 78 00:03:14,208 --> 00:03:15,248 Wrong class. 79 00:03:19,500 --> 00:03:21,540 How ya doin', Dinky's? 80 00:03:22,542 --> 00:03:24,212 Oh, you're in a good mood. 81 00:03:24,291 --> 00:03:26,751 Is it because you took second place at that weight lifting tournament? 82 00:03:26,834 --> 00:03:28,384 Oh, did you hear about that? 83 00:03:28,458 --> 00:03:31,128 Well, yeah. You rented that billboard on the highway. 84 00:03:32,291 --> 00:03:33,831 Yeah. It's kind of a big deal. 85 00:03:33,917 --> 00:03:36,627 But what's really got me feeling good is I talked to Neve at school today. 86 00:03:37,041 --> 00:03:39,131 It was the first time we spoke since she broke up with me, 87 00:03:39,208 --> 00:03:40,538 and it was amazing. 88 00:03:40,959 --> 00:03:42,289 Oh, really? What'd you guys talk about? 89 00:03:42,834 --> 00:03:45,294 Neve said, "I think they painted the lockers." 90 00:03:45,375 --> 00:03:49,075 And I said, "Yes. I think so." (squeals) 91 00:03:50,041 --> 00:03:52,331 Wow. Sounds magical. 92 00:03:54,375 --> 00:03:57,455 Oh. Looks like someone wants more locker chat with the Fredster. 93 00:04:04,917 --> 00:04:06,127 What is happening? 94 00:04:07,166 --> 00:04:08,996 -Now, Fred, don't worry-- -Charlotte, 95 00:04:09,083 --> 00:04:10,793 may I borrow your disgusting table rag? 96 00:04:12,250 --> 00:04:14,040 (muffled screaming) 97 00:04:15,750 --> 00:04:16,710 Thank you. 98 00:04:18,166 --> 00:04:19,166 You keep it. 99 00:04:28,625 --> 00:04:30,875 Cuddle bunny, this meat loaf is delicious. 100 00:04:35,125 --> 00:04:38,785 Meat loaf! That's it. I knew it was some kind of food. 101 00:04:40,333 --> 00:04:43,333 Ollie, don't be rude. Mom worked hard making us this meatloaf and... 102 00:04:44,625 --> 00:04:46,705 I wanna say squash? 103 00:04:48,709 --> 00:04:52,419 -Anyone mind if I have the last piece? -Uh, sorry! All out. 104 00:04:52,500 --> 00:04:54,330 Oh, looks like you were late. 105 00:04:54,417 --> 00:04:57,577 And as we all know, nothing can be done about that. 106 00:05:01,083 --> 00:05:04,503 So, Principal Walker, Sunday's monster truck rally, huh? 107 00:05:04,583 --> 00:05:05,713 It's gonna be epic. 108 00:05:05,792 --> 00:05:09,082 Question. Are the trucks made from monsters? 109 00:05:09,166 --> 00:05:11,456 Or are the monsters driving the trucks? 110 00:05:12,542 --> 00:05:15,712 Neither. And I'm kind of scared that you thought it was one of those. 111 00:05:17,667 --> 00:05:19,287 -I'm taking you next time, big man. -(laughs) 112 00:05:19,834 --> 00:05:22,884 Carrots, these are carrots. 113 00:05:24,583 --> 00:05:27,383 Excuse me, are we going to talk about the elephant in the room? 114 00:05:27,458 --> 00:05:30,078 -Question! -There's not a real elephant, Ollie. 115 00:05:31,083 --> 00:05:34,753 I was talking about Lancely giving Cami Saturday detention, 116 00:05:34,834 --> 00:05:36,384 because I dropped her off late. 117 00:05:36,458 --> 00:05:38,828 Yeah, and now I'm gonna miss my dance competition, 118 00:05:38,917 --> 00:05:42,037 which means my whole team will be disqualified for not having enough people. 119 00:05:42,625 --> 00:05:45,375 Who here thinks Principal Walker is being unfair? 120 00:05:47,458 --> 00:05:49,788 Uh, how good are these potatoes? (chuckles) 121 00:05:51,709 --> 00:05:52,789 Cami, I have explained this. 122 00:05:52,875 --> 00:05:56,625 I can't give you a special exception just because your mother and I are dating. 123 00:05:56,875 --> 00:05:58,785 I'm glad at least Cooper supports me. 124 00:06:00,333 --> 00:06:02,133 I support these potatoes. 125 00:06:04,375 --> 00:06:06,375 Lancely, this has nothing to do with us dating. 126 00:06:06,458 --> 00:06:08,458 Cami didn't do anything wrong. 127 00:06:09,917 --> 00:06:12,537 I'm sorry, this isn't easy for me, but case is closed. 128 00:06:13,250 --> 00:06:14,170 All right. 129 00:06:14,250 --> 00:06:15,790 Well, then, so is my kitchen. 130 00:06:19,792 --> 00:06:22,002 So now I'm being punished? 131 00:06:26,333 --> 00:06:28,503 I can't believe Neve found a new guy already. 132 00:06:28,583 --> 00:06:30,293 I mean, why would she want that chicken nugget 133 00:06:30,375 --> 00:06:33,245 when she could still be feasting on a Filet-O-Fred? 134 00:06:34,500 --> 00:06:38,420 Relax. You saw them one time. You don't even know if they're together. 135 00:06:41,375 --> 00:06:43,075 OK, that's just bad timing. 136 00:06:45,250 --> 00:06:48,040 Whoa. This rando is carrying Neve's backpack? 137 00:06:48,125 --> 00:06:49,125 That was my move. 138 00:06:49,333 --> 00:06:51,333 Until I threw my back out. (grunts) 139 00:06:52,500 --> 00:06:54,170 I'm going over to find out what this is all about. 140 00:06:54,250 --> 00:06:56,290 No, no, no. Fred, you can't do that. 141 00:06:56,375 --> 00:06:59,825 You're absolutely right. You should do it. Thank you, Charlotte. 142 00:06:59,917 --> 00:07:01,667 What? No, I'm not doing it, either. 143 00:07:01,750 --> 00:07:05,500 Please? Just try to find out who this guy is and why Neve likes him. 144 00:07:05,583 --> 00:07:07,293 I need to figure out what I'm up against. 145 00:07:07,375 --> 00:07:09,125 I don't know. I'm... I'm really busy. 146 00:07:09,208 --> 00:07:11,788 Come on. If I'm ever gonna win Neve back, I need help. 147 00:07:11,875 --> 00:07:14,575 And who better than you? You're like my big sister. 148 00:07:16,333 --> 00:07:19,753 Fine. I'll ask a couple questions when I get a minute. 149 00:07:19,834 --> 00:07:22,464 Thank you. But Neve can't know what we're up to. 150 00:07:22,709 --> 00:07:25,129 Also, I'm gonna hide behind the counter while you get the deets. 151 00:07:25,208 --> 00:07:27,538 Also, I'm gonna order a cheeseburger when you get back. 152 00:07:27,667 --> 00:07:30,377 Also, don't go crazy with the mayo, just a simple dab is plenty. 153 00:07:31,709 --> 00:07:33,169 Saturday detention's tough, 154 00:07:33,250 --> 00:07:35,920 but take it from someone who's been on the inside. 155 00:07:36,291 --> 00:07:37,501 You want to send a message. 156 00:07:37,583 --> 00:07:40,633 Find the biggest kid in your class and give him your pudding. 157 00:07:41,375 --> 00:07:43,125 Aw, yeah. 158 00:07:44,959 --> 00:07:46,249 Why are you packing your dance stuff? 159 00:07:46,333 --> 00:07:49,793 'Cause I'm gonna go to my competition, and help my team win. 160 00:07:50,417 --> 00:07:51,917 How are you gonna pull all that off? 161 00:07:52,291 --> 00:07:54,171 Easy. You're going to help me. 162 00:07:54,542 --> 00:07:58,502 Forget it. Walker could take away my one chance to see the monster trucks... 163 00:07:58,583 --> 00:08:00,833 (imitating announcer) on Sunday! Sunday! Sunday! 164 00:08:02,083 --> 00:08:03,383 Cooper, what's more important? 165 00:08:03,458 --> 00:08:06,878 Helping your sister, or going to see giant trucks roll over cars? 166 00:08:07,333 --> 00:08:08,753 I know what I'm supposed to say. 167 00:08:09,709 --> 00:08:10,669 (sneezes) Giant trucks. 168 00:08:12,875 --> 00:08:14,245 Cooper, I don't wanna tell you what to do. 169 00:08:14,792 --> 00:08:17,042 -Thank you. -So let's have the Wratherheads do it. 170 00:08:17,625 --> 00:08:19,915 Aw, man. They always pick the right thing. 171 00:08:21,542 --> 00:08:22,382 Hey, Wratherheads. 172 00:08:22,458 --> 00:08:24,038 So, I need some advice. 173 00:08:24,125 --> 00:08:26,995 I have front-row tickets to an epic monster truck event 174 00:08:27,083 --> 00:08:28,633 that I've never been to before. 175 00:08:28,709 --> 00:08:31,379 But his loyal sister really needs his help. 176 00:08:31,458 --> 00:08:33,748 And if he does, there is a teeny-tiny chance 177 00:08:33,834 --> 00:08:35,674 he could miss out on going to that event. 178 00:08:35,917 --> 00:08:38,917 So what's it gonna be? Sister or trucks? 179 00:08:43,458 --> 00:08:44,878 You know I can see you, right? 180 00:08:45,500 --> 00:08:47,830 -I do now. -(phone chiming) 181 00:08:48,542 --> 00:08:49,922 The vote wasn't even close. 182 00:08:50,500 --> 00:08:52,880 Nope. Now, let's go break me out of detention. 183 00:08:52,959 --> 00:08:54,459 Cameron Wrather! 184 00:08:54,709 --> 00:08:56,879 I am very disappointed in you. 185 00:08:58,125 --> 00:09:00,915 You're never gonna pull this off without a getaway driver. 186 00:09:08,125 --> 00:09:10,495 So you're really gonna help me sneak out of detention? 187 00:09:11,000 --> 00:09:14,290 When you're done with Cami, can we go egg my teacher's house? 188 00:09:15,583 --> 00:09:17,543 I would normally never condone this, 189 00:09:17,625 --> 00:09:19,745 but I feel horrible for getting you in trouble. 190 00:09:19,834 --> 00:09:22,714 And I'd feel even worse if you missed your dance competition. 191 00:09:23,291 --> 00:09:24,501 This is so awesome. 192 00:09:24,583 --> 00:09:26,293 Yeah, and you don't need my help now. 193 00:09:26,375 --> 00:09:29,625 Oh, you're in, Slim. This is a family job. Wrathers stick together. 194 00:09:29,709 --> 00:09:32,999 I'm in too. I've always been anti-establishment. 195 00:09:34,583 --> 00:09:35,793 But what if we get caught? 196 00:09:35,875 --> 00:09:39,245 No one is getting caught. I've been working on this plan all night. 197 00:09:39,333 --> 00:09:41,173 I love you so much right now. 198 00:09:41,834 --> 00:09:44,884 OK, listen up. Kramsky runs Saturday detention, 199 00:09:44,959 --> 00:09:48,419 and he's deathly afraid of mice. 200 00:09:49,083 --> 00:09:50,383 That looks like a dog. 201 00:09:51,375 --> 00:09:52,625 It's a mouse. 202 00:09:52,709 --> 00:09:55,959 Which Cooper will release into detention, sending Kramsky running. 203 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Why is the dog pooping? 204 00:09:58,959 --> 00:10:00,749 That's a mouse's tail! 205 00:10:02,000 --> 00:10:04,880 When the coast is clear, Cami exits, Ollie collects the mouse, 206 00:10:04,959 --> 00:10:06,579 we meet at the car, drive to the competition, 207 00:10:06,667 --> 00:10:08,917 Cami's teams wins, then we sneak her back into detention. 208 00:10:09,000 --> 00:10:11,540 Boom! Wrathers, one, the man, zero. 209 00:10:12,041 --> 00:10:14,421 -Question! -It's not a dog! 210 00:10:17,000 --> 00:10:19,330 So, Cami, the plan is we will meet you at the car. 211 00:10:19,417 --> 00:10:20,287 Got it. 212 00:10:21,333 --> 00:10:22,253 What's that on your face? 213 00:10:22,750 --> 00:10:24,250 It's my disguise. 214 00:10:24,750 --> 00:10:25,920 You look ridiculous. 215 00:10:26,000 --> 00:10:29,830 Let's not throw stones. I've seen you draw in chest hair. 216 00:10:31,417 --> 00:10:32,787 I knew it! 217 00:10:33,208 --> 00:10:34,998 I only do it during pool season. 218 00:10:37,291 --> 00:10:38,171 Hey, guys. 219 00:10:39,834 --> 00:10:42,424 -Jenna. -Uh, we were just dropping off Cami. 220 00:10:42,500 --> 00:10:45,670 Yep. Uh, off... drop... Cami. 221 00:10:47,667 --> 00:10:50,037 Principal Walker, why are you here? 222 00:10:50,125 --> 00:10:52,125 Oh, I'm filling in for Mr. Kramsky. 223 00:10:52,417 --> 00:10:55,247 His twin brother stole his unicycle. It's a whole thing. 224 00:10:56,959 --> 00:10:58,079 Looking good, Ollie. 225 00:10:58,166 --> 00:10:59,956 Feeling good, my man. 226 00:11:00,041 --> 00:11:01,751 (mouse squeaking) 227 00:11:01,834 --> 00:11:03,384 Cute mouse. 228 00:11:03,917 --> 00:11:05,417 (squeaking continues) 229 00:11:05,500 --> 00:11:06,920 Cami, we should head into detention. 230 00:11:12,417 --> 00:11:15,327 See, kids. This is why you should always have a backup plan. 231 00:11:15,875 --> 00:11:17,165 So, whatcha got? 232 00:11:21,250 --> 00:11:22,080 Hey, Charlotte. 233 00:11:22,166 --> 00:11:24,246 Hello, I'm your server, Charlotte. 234 00:11:24,875 --> 00:11:26,415 I know. I just said your name. 235 00:11:27,291 --> 00:11:28,671 We'll take some onion rings, please. 236 00:11:28,750 --> 00:11:29,920 I'll get right on that. 237 00:11:30,000 --> 00:11:33,670 But first, Dinky's has a new game called "Table Trivia." 238 00:11:33,709 --> 00:11:37,129 You can win fun prizes by just answering questions. Wanna play? 239 00:11:37,208 --> 00:11:38,078 Not at all. 240 00:11:39,166 --> 00:11:40,206 First question. 241 00:11:40,500 --> 00:11:43,790 What do you like most about the person you're eating with? 242 00:11:43,875 --> 00:11:45,995 That he doesn't ask annoying questions. 243 00:11:46,083 --> 00:11:49,673 (laughs) You won this... 244 00:11:50,834 --> 00:11:52,924 napkin dispenser. 245 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 No. 246 00:11:55,875 --> 00:11:57,325 Okey-dokey. Uh... (chuckles) 247 00:11:57,417 --> 00:11:58,377 Number two. 248 00:11:58,458 --> 00:11:59,788 For your next hang sesh, 249 00:11:59,875 --> 00:12:03,455 would it be a movie, or karaoke at Kangaroo Jim's? 250 00:12:03,834 --> 00:12:06,334 It would be eating the onion rings I ordered two minutes ago? 251 00:12:07,959 --> 00:12:10,709 You, young lady, are a hoot! (laughs) 252 00:12:11,083 --> 00:12:12,333 Question number three... 253 00:12:13,417 --> 00:12:16,127 can wait while I go put your order in. 254 00:12:19,583 --> 00:12:22,083 A self-driving monster truck. 255 00:12:22,709 --> 00:12:24,249 What a time to be alive. 256 00:12:27,917 --> 00:12:28,917 Walker: Hey, Jenna. 257 00:12:29,500 --> 00:12:32,460 I hope this isn't about you-know-who getting out of you-know-what. 258 00:12:32,959 --> 00:12:34,209 Ooh, a riddle. 259 00:12:34,500 --> 00:12:36,210 I'm gonna need a moment. 260 00:12:37,375 --> 00:12:40,245 We had to turn around because Cami left her lunch in the car. 261 00:12:40,333 --> 00:12:43,463 But now that you've brought it up, I do want to talk about you-know-who. 262 00:12:43,667 --> 00:12:44,577 Let's chat in the hallway. 263 00:12:44,667 --> 00:12:46,207 Boys, go give Cami her lunch. 264 00:12:50,875 --> 00:12:52,375 So, what's Mom's new plan? 265 00:12:52,458 --> 00:12:55,038 Actually it's mine, and it's pretty brilliant. 266 00:12:55,125 --> 00:12:57,745 -Yours? -Well, we could always use Ollie's. 267 00:12:57,834 --> 00:13:02,084 Three words, time ma-chine! 268 00:13:03,875 --> 00:13:06,625 So you're saying you're not here to apologize 269 00:13:06,709 --> 00:13:07,999 and admit that I was right. 270 00:13:08,291 --> 00:13:11,211 Um, no. I'm here to remind you of all the reasons 271 00:13:11,291 --> 00:13:13,831 why I'm right and you're wrong. Reason number one... 272 00:13:14,542 --> 00:13:16,462 I'm right and you're wrong. Let's go, boys! 273 00:13:18,458 --> 00:13:19,958 See you tomorrow, Coop. 274 00:13:28,083 --> 00:13:30,003 Here's my pudding. I don't want any problems. 275 00:13:33,375 --> 00:13:34,665 Fred, I'm not going back over there. 276 00:13:34,750 --> 00:13:36,170 She's already annoyed. 277 00:13:36,417 --> 00:13:38,327 And now her onion rings are missing. 278 00:13:38,625 --> 00:13:40,785 Fred: They were under-seasoned, anyway. 279 00:13:43,125 --> 00:13:45,825 Charlotte, I need to know what this guy has that I don't. 280 00:13:46,208 --> 00:13:48,748 It's the only way I'm ever gonna get my Nevey back. 281 00:13:48,834 --> 00:13:51,424 Please? Just go back one more time? 282 00:13:53,083 --> 00:13:54,833 I'm sorry, but the answer's no. 283 00:13:54,917 --> 00:13:56,667 Fred: You're going over there, young lady! 284 00:13:58,542 --> 00:14:01,422 Fred, you know I don't like it when people point at me. Stop it. 285 00:14:02,667 --> 00:14:04,827 I'll stop pointing when you go over there. 286 00:14:06,542 --> 00:14:09,542 Oh, so now you're double pointing. No, I'm not going! 287 00:14:09,625 --> 00:14:12,285 Fine. Then you leave me no choice. 288 00:14:14,500 --> 00:14:17,330 Are you trying to get me fired? We have a health code! 289 00:14:18,709 --> 00:14:20,749 I'll go. Just put your shoe back on. 290 00:14:21,667 --> 00:14:23,667 Deal. Shall we shake on it? 291 00:14:29,000 --> 00:14:33,040 Bad news. We're all out of onion rings, but I brought mozzarella sticks. 292 00:14:34,333 --> 00:14:36,713 I'll eat 'em, but I'm not happy about it. 293 00:14:37,959 --> 00:14:40,499 So, I-- I see you're into skateboarding. 294 00:14:40,583 --> 00:14:42,463 Actually, I'm a pro-fesh. 295 00:14:42,542 --> 00:14:45,332 You should see my nose-slide. It's amaze. 296 00:14:47,625 --> 00:14:50,245 So, is that what you're into now, Neve? Skateboarding? 297 00:14:50,333 --> 00:14:51,793 Charlotte, can I talk to you? 298 00:14:54,583 --> 00:14:56,463 What's up with all the questions about Ty? 299 00:14:56,792 --> 00:14:58,002 Did Fred put you up to this? 300 00:14:58,458 --> 00:15:01,128 -Is he here? -Uh, what? No. Fred? No, no. 301 00:15:01,208 --> 00:15:03,288 I haven't seen him in ages. 302 00:15:03,375 --> 00:15:04,665 Fred: Where is that pie? 303 00:15:05,667 --> 00:15:07,417 OK, break time's over. Bye, then. 304 00:15:08,834 --> 00:15:10,384 Fred, you almost got caught. 305 00:15:10,458 --> 00:15:12,378 Fred: So what intel did you get me? 306 00:15:12,834 --> 00:15:16,214 Just that his name is Ty and he's a pro-fesh skateboarder. 307 00:15:16,291 --> 00:15:18,251 Fred: So he's a daredevil, eh? 308 00:15:18,542 --> 00:15:21,542 I see Neve definitely has a... type. 309 00:15:23,125 --> 00:15:24,995 But more importantly, she's getting suspicious, 310 00:15:25,083 --> 00:15:27,423 so we have to get you out of here before she sees you. 311 00:15:27,500 --> 00:15:29,710 Fred: No problem. I'm the king of stealth. 312 00:15:29,792 --> 00:15:31,502 I'll sneak out the back like a ninja. 313 00:15:32,917 --> 00:15:35,827 -(clattering) -Fred: Ow! Stupid mop. 314 00:15:36,375 --> 00:15:38,575 -Ow. Ugh! Ugh. -(clattering continues) 315 00:15:41,458 --> 00:15:42,328 Cami. 316 00:15:45,458 --> 00:15:49,208 I need you to understand my decision to give you detention wasn't easy. 317 00:15:49,291 --> 00:15:50,501 You get that, right? 318 00:15:51,208 --> 00:15:52,788 Oh, come on. 319 00:15:52,875 --> 00:15:56,075 If I showed favoritism, the teachers and the students would resent you. 320 00:15:57,750 --> 00:15:59,710 Now, if it was Cooper, he probably wouldn't even notice. 321 00:16:00,166 --> 00:16:02,746 He's more of a simple boy, easily confused. 322 00:16:04,291 --> 00:16:05,211 But not you. 323 00:16:06,166 --> 00:16:07,206 So if you think about it, 324 00:16:07,291 --> 00:16:10,171 me giving you detention was probably the best thing... 325 00:16:11,458 --> 00:16:13,208 Oh, who am I fooling? 326 00:16:15,291 --> 00:16:16,501 I did the wrong thing here. 327 00:16:16,583 --> 00:16:17,883 Cami, I'm sorry. 328 00:16:25,875 --> 00:16:27,745 I'm not easily confused, right? 329 00:16:30,166 --> 00:16:31,956 Hey, Jenna, I was just... 330 00:16:33,041 --> 00:16:34,711 Are you holding a trophy? 331 00:16:35,583 --> 00:16:36,463 Yes. 332 00:16:36,542 --> 00:16:39,212 My bowling team came in first place. 333 00:16:39,291 --> 00:16:41,171 The Pin Doctors! 334 00:16:42,125 --> 00:16:43,375 Good job! 335 00:16:44,083 --> 00:16:46,713 Well, look, I was calling 'cause I just had a change of heart. 336 00:16:46,792 --> 00:16:48,632 I'm releasing Cami from detention early. 337 00:16:48,709 --> 00:16:50,539 No! I mean, 338 00:16:50,625 --> 00:16:53,785 not until I get down there. I wanna see her face when you tell her. 339 00:16:53,875 --> 00:16:55,075 See you! Bye! 340 00:16:57,041 --> 00:16:58,171 Ollie, go find your sister. 341 00:16:58,250 --> 00:17:01,040 We've got to get her back into detention right now or we're busted. 342 00:17:06,750 --> 00:17:08,630 Jenna, I am so sorry. 343 00:17:08,709 --> 00:17:11,539 I came down way too hard on Cami and it was unfair. 344 00:17:11,625 --> 00:17:13,915 But I want to thank you for respecting my decision, anyway. 345 00:17:14,000 --> 00:17:16,040 Yeah, that's exactly what I did. 346 00:17:16,583 --> 00:17:17,713 Let's go tell her she can go. 347 00:17:17,792 --> 00:17:20,252 Actually, I thought about your change of heart 348 00:17:20,333 --> 00:17:21,833 and it made me have one. 349 00:17:21,917 --> 00:17:24,127 Cami deserves detention. 350 00:17:24,291 --> 00:17:25,921 What? But an hour ago, you just said-- 351 00:17:26,000 --> 00:17:28,380 Oh, don't worry about what I said. I babble. Blah, blah, blah. 352 00:17:28,458 --> 00:17:30,378 The important thing is, she needs to be punished. 353 00:17:30,458 --> 00:17:32,418 Don't let the system turn its back on her now. 354 00:17:32,500 --> 00:17:35,080 Jenna, no great crime was committed! I'm gonna let her out. 355 00:17:35,709 --> 00:17:38,249 -(loud clattering) -What are you doing? 356 00:17:38,750 --> 00:17:40,580 Stop kicking those lockers. I just had 'em painted. 357 00:17:40,667 --> 00:17:42,827 Well, if there's no punishment for breaking the rules, 358 00:17:42,917 --> 00:17:44,127 I can do anything I want! 359 00:17:44,208 --> 00:17:48,128 Whoo! Look at me! I'm runnin' in the halls! 360 00:17:50,083 --> 00:17:51,583 -Mom is out of her gourd. -Jenna: Whoo! 361 00:17:51,667 --> 00:17:53,327 -I love it! -(Jenna yelling) 362 00:17:53,709 --> 00:17:55,789 Well, Principal Walker is blocking the door. 363 00:17:55,875 --> 00:17:57,825 How am I supposed to get in and make the switch? 364 00:17:57,917 --> 00:17:59,037 I have an idea... 365 00:17:59,125 --> 00:18:01,535 -Jenna: Whoo-hoo! -...and it's just crazy enough to work. 366 00:18:01,834 --> 00:18:03,214 Or it's just crazy. 367 00:18:03,500 --> 00:18:05,460 Either way, we're gonna find out. 368 00:18:05,542 --> 00:18:06,672 Jenna: Who's the rule breaker now? 369 00:18:06,750 --> 00:18:10,460 (loud banging) 370 00:18:15,083 --> 00:18:17,043 Uh, uh... (screams) 371 00:18:18,041 --> 00:18:19,671 -Fred, are you OK? -(groans) 372 00:18:21,000 --> 00:18:24,750 'Sup, brah? Just got finished doing some gnarly rail slides. 373 00:18:24,834 --> 00:18:25,754 It was sick. 374 00:18:26,291 --> 00:18:27,501 Fred, I... I know what you're doing, 375 00:18:27,583 --> 00:18:29,583 and I can't let you go over there looking like this. 376 00:18:29,667 --> 00:18:30,917 Why? Am I bleeding? 377 00:18:31,458 --> 00:18:33,418 No, because you're not a skateboarder. 378 00:18:33,500 --> 00:18:36,000 Oh, really? Then how come I can do this? (grunts) 379 00:18:36,834 --> 00:18:38,084 -(woman yells) -(clattering) 380 00:18:39,125 --> 00:18:40,165 Sorry, ma'am. 381 00:18:42,709 --> 00:18:45,579 OK, as your big sister, I really need you to listen to me. 382 00:18:46,208 --> 00:18:47,958 If you go over there pretending to be someone you're not, 383 00:18:48,041 --> 00:18:49,541 then that's you lying again. 384 00:18:49,625 --> 00:18:51,665 Didn't she break up with you for being dishonest? 385 00:18:51,750 --> 00:18:52,630 No. 386 00:18:53,166 --> 00:18:54,496 OK, that was a lie. 387 00:18:55,750 --> 00:18:57,580 Fred, you just need to be yourself. 388 00:18:57,667 --> 00:19:00,287 That's what she fell for in the first place. She liked you. 389 00:19:01,625 --> 00:19:02,495 Wow. 390 00:19:02,750 --> 00:19:04,960 I think you just saved me from a huge mistake. 391 00:19:05,542 --> 00:19:06,422 Thank you, Charlotte. 392 00:19:06,500 --> 00:19:07,830 Of course. 393 00:19:08,250 --> 00:19:10,330 I'm gonna start being honest with Neve right now. 394 00:19:10,834 --> 00:19:11,964 Here. Hold my bangs. 395 00:19:17,542 --> 00:19:18,422 Hey, Fred. 396 00:19:18,834 --> 00:19:21,384 Sorry to bother you, but I just want you to know 397 00:19:21,458 --> 00:19:24,078 I'm gonna work at being the best version of myself I can be. 398 00:19:24,542 --> 00:19:28,212 So hopefully, one day, you'll be able to trust me again. 399 00:19:28,375 --> 00:19:30,035 Even if it's just as friends. 400 00:19:33,208 --> 00:19:35,958 Is that the dude from the billboard on the highway? 401 00:19:37,291 --> 00:19:38,251 What's his sitch? 402 00:19:40,458 --> 00:19:41,458 I'm not sure. 403 00:19:45,417 --> 00:19:47,457 (loud banging) 404 00:19:47,542 --> 00:19:49,632 (panting) 405 00:19:49,709 --> 00:19:50,709 You know what? 406 00:19:50,792 --> 00:19:53,462 I'm gonna just let you finish doing whatever this is. 407 00:19:53,542 --> 00:19:56,002 Wait! No, no, you can't go in there! 408 00:19:56,375 --> 00:19:58,125 Cami, you're free. Go dance. 409 00:19:58,208 --> 00:19:59,788 Dance like everybody's watching. 410 00:20:01,375 --> 00:20:03,125 Looks like she fell asleep. Best not to wake her. 411 00:20:03,208 --> 00:20:04,458 Cami, didn't you hear me? You can go. 412 00:20:05,750 --> 00:20:08,210 -I heard you. -Oh, thank goodness. 413 00:20:08,875 --> 00:20:11,785 OK, let's go. I will call you later. 414 00:20:13,917 --> 00:20:15,327 You guys actually pulled it off. 415 00:20:15,417 --> 00:20:17,377 How did you sneak in without using the door? 416 00:20:17,458 --> 00:20:19,078 It was Ollie's idea. 417 00:20:19,166 --> 00:20:20,576 The time machine? 418 00:20:21,625 --> 00:20:22,995 I wish. 419 00:20:24,625 --> 00:20:25,575 Where's Cooper? 420 00:20:27,083 --> 00:20:28,753 He's up there now. 421 00:20:31,000 --> 00:20:31,880 What? 422 00:20:37,625 --> 00:20:39,575 Hey, Jenna. Did you forget something? 423 00:20:39,667 --> 00:20:40,957 Apparently. 424 00:20:41,709 --> 00:20:42,749 Give me a second. 425 00:20:42,834 --> 00:20:43,794 (whispers) What do we do? 426 00:20:44,208 --> 00:20:45,498 Remember the family saying. 427 00:20:45,583 --> 00:20:47,713 "Flush once and then check." 428 00:20:48,875 --> 00:20:51,455 No. "Wrathers stick together." 429 00:20:51,542 --> 00:20:52,832 But how do we get him down? 430 00:20:53,458 --> 00:20:55,038 -Whoa! -(crashing) 431 00:20:56,083 --> 00:20:57,333 He's down. 432 00:20:58,250 --> 00:20:59,290 Walker: Cooper? 433 00:21:01,166 --> 00:21:02,166 (imitating Cami) No. 434 00:21:09,458 --> 00:21:11,998 Thank you for taking us all to the monster truck rally, 435 00:21:12,083 --> 00:21:13,293 even though we didn't really deserve it. 436 00:21:13,375 --> 00:21:15,245 My pleasure, cuddle bunny. 437 00:21:15,333 --> 00:21:16,923 (yelling) Those trucks were very loud! 438 00:21:16,959 --> 00:21:18,749 Very, very loud! 439 00:21:19,959 --> 00:21:21,379 It was awesome. 440 00:21:21,458 --> 00:21:24,288 I didn't even know monster trucks could give autographs. 441 00:21:25,875 --> 00:21:28,165 I now know what my purpose in life is. 442 00:21:28,250 --> 00:21:30,000 I thought it was to be a rodeo clown. 443 00:21:30,083 --> 00:21:33,213 Why can't I be a rodeo clown that drives a monster truck? 444 00:21:33,291 --> 00:21:34,671 Don't put me in a box, Mother. 445 00:21:36,625 --> 00:21:37,875 Thanks for letting us off the hook. 446 00:21:38,250 --> 00:21:39,460 Oh, you're not off the hook. 447 00:21:39,709 --> 00:21:42,289 You, Cami, and even Ollie will be in detention next Saturday. 448 00:21:42,375 --> 00:21:44,165 -(all groaning) -That's fair, guys. 449 00:21:44,250 --> 00:21:46,500 -You do deserve it. -Oh, you're going, too. 450 00:21:47,083 --> 00:21:48,423 (groans) 451 00:21:49,333 --> 00:21:53,333 Well, until then, who's up for a family game of basketball? 452 00:21:53,792 --> 00:21:54,882 (yells) It's on! 453 00:21:56,792 --> 00:21:58,752 Well, you guys have fun. 454 00:21:58,959 --> 00:22:00,129 I got school tomorrow. 455 00:22:00,291 --> 00:22:02,331 Uh, wait. Why don't you hang out and play? 456 00:22:02,417 --> 00:22:03,917 Yeah. We could go three-on-three. 457 00:22:05,709 --> 00:22:06,749 You heard 'em. 458 00:22:08,041 --> 00:22:09,421 OK, sure. Why not? 459 00:22:09,500 --> 00:22:13,330 Hope you like swat-burgers, 'cause that's all I'm serving, rook. 460 00:22:20,375 --> 00:22:21,245 Cooper: Here's my pudding. 35535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.