All language subtitles for Coop.and.Cami.Ask.The.World.S02E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:04,330 Hey, guys. 2 00:00:04,417 --> 00:00:07,127 As you know, once a year, we turn over the show to Ollie 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,038 to give out his own Would You Wrather? 4 00:00:09,125 --> 00:00:12,415 My least favorite day of the year, next to International French Fry Day. 5 00:00:12,500 --> 00:00:14,540 They were invented in Belgium, not France. 6 00:00:14,625 --> 00:00:16,825 -Here we go. -We've been living a lie! 7 00:00:16,917 --> 00:00:18,247 Anyway... 8 00:00:18,917 --> 00:00:20,497 We never know what Ollie's gonna do. 9 00:00:20,583 --> 00:00:23,003 But judging from what I'm looking at, I'm scared. 10 00:00:23,083 --> 00:00:24,383 Oh, be afraid. 11 00:00:24,458 --> 00:00:26,168 Be very afraid. 12 00:00:28,375 --> 00:00:30,325 Hey, Ollieheads! So... 13 00:00:30,417 --> 00:00:32,877 would you rather get pecked a hundred times 14 00:00:32,959 --> 00:00:34,169 by Ollie chicken-- 15 00:00:34,250 --> 00:00:35,630 Nice beak. 16 00:00:35,709 --> 00:00:37,629 Ow! Mother of pearl! 17 00:00:38,583 --> 00:00:39,713 Or... 18 00:00:39,792 --> 00:00:41,962 would you rather have me lay an egg on you 19 00:00:42,041 --> 00:00:44,211 that's filled with mystery sauce? 20 00:00:45,041 --> 00:00:47,791 Can you at least tell us if the mystery sauce is harmful? 21 00:00:47,875 --> 00:00:48,915 No. 22 00:00:50,458 --> 00:00:52,878 -And you guys chose... -(chiming) 23 00:00:52,959 --> 00:00:54,879 -Ollie egg. -Yes! 24 00:00:54,959 --> 00:00:59,039 You sit under there while Ollie chicken climbs up to his nest 25 00:00:59,125 --> 00:01:00,915 to do his business. 26 00:01:06,417 --> 00:01:08,127 So, this is how it ends. 27 00:01:09,917 --> 00:01:12,417 Now we let nature run its course. 28 00:01:12,875 --> 00:01:15,415 (clucking) 29 00:01:15,500 --> 00:01:17,290 And you thought this would be weird. 30 00:01:17,375 --> 00:01:19,035 -(clucks) -(glops) 31 00:01:19,125 --> 00:01:20,705 -Cami: (gasps) -Ugh! 32 00:01:22,750 --> 00:01:24,880 -It's not as bad as it looks. -Ollie: (clucks) 33 00:01:24,959 --> 00:01:26,669 -It's much, much worse. -Ollie: (clucking) 34 00:01:26,750 --> 00:01:28,080 -(clucks loudly) -(thudding) 35 00:01:28,166 --> 00:01:29,126 Ugh! 36 00:01:29,208 --> 00:01:31,418 Uh! My gosh, what are in these? 37 00:01:31,500 --> 00:01:33,290 And why is it so warm? 38 00:01:36,166 --> 00:01:38,746 You're gonna wanna burn those clothes! 39 00:01:38,834 --> 00:01:41,634 (continues clucking) 40 00:01:41,709 --> 00:01:43,829 (theme song playing) 41 00:01:43,917 --> 00:01:45,207 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 42 00:01:45,291 --> 00:01:46,461 ♪ Or give up pizza for a month? ♪ 43 00:01:46,542 --> 00:01:47,582 ♪ Share your diary with the world ♪ 44 00:01:47,667 --> 00:01:48,917 ♪ Or have to eat it for your lunch? ♪ 45 00:01:49,000 --> 00:01:50,250 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 46 00:01:50,333 --> 00:01:51,713 ♪ Or trip and fall into your crush? ♪ 47 00:01:51,792 --> 00:01:52,882 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 48 00:01:52,959 --> 00:01:54,539 ♪ Or use your dog's toothbrush? ♪ 49 00:01:54,625 --> 00:01:56,915 ♪ We need a little Q and A ♪ 50 00:01:57,000 --> 00:01:58,920 ♪ Come on, Wratherheads, play along ♪ 51 00:01:59,000 --> 00:01:59,960 ♪ Would you rather do this? ♪ 52 00:02:00,041 --> 00:02:01,331 ♪ Would you rather do this? ♪ 53 00:02:01,417 --> 00:02:02,497 ♪ Would you rather do that? ♪ 54 00:02:02,583 --> 00:02:04,083 ♪ Would you rather do that? ♪ 55 00:02:04,166 --> 00:02:05,246 ♪ Don't matter what we do ♪ 56 00:02:05,333 --> 00:02:06,503 ♪ We're doing it with you ♪ 57 00:02:06,583 --> 00:02:07,963 ♪ I'd rather do that ♪ 58 00:02:08,041 --> 00:02:09,081 ♪ Ask the world ♪ 59 00:02:09,166 --> 00:02:10,286 ♪ Would you rather do this? ♪ 60 00:02:10,375 --> 00:02:11,455 ♪ Would you rather do this? ♪ 61 00:02:11,542 --> 00:02:12,542 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 62 00:02:12,625 --> 00:02:13,995 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 63 00:02:14,083 --> 00:02:15,333 ♪ No matter what we do ♪ 64 00:02:15,417 --> 00:02:16,627 ♪ We're doing it with you ♪ 65 00:02:16,709 --> 00:02:18,039 ♪ I'd rather do that ♪ 66 00:02:18,125 --> 00:02:19,665 Ask the world! 67 00:02:19,750 --> 00:02:21,670 ♪ Would you rather do that? ♪ 68 00:02:24,959 --> 00:02:28,539 So, is everyone super pumped to come see me on Wednesday? 69 00:02:28,625 --> 00:02:30,075 Both: Uh... 70 00:02:30,709 --> 00:02:32,669 Are you serious? You forgot? 71 00:02:32,750 --> 00:02:34,580 Both: Uh... 72 00:02:34,667 --> 00:02:37,497 -My debate tournament! -Her debate tournament. 73 00:02:37,583 --> 00:02:39,423 Come on, Cami. It's not all about you. 74 00:02:40,291 --> 00:02:41,791 It's the school finals. 75 00:02:41,875 --> 00:02:43,495 The winning team goes on to regionals, or... 76 00:02:44,583 --> 00:02:46,633 "the regies," if you wanna sound cool. 77 00:02:47,917 --> 00:02:49,827 I have tried so hard with her. 78 00:02:50,750 --> 00:02:52,750 Well, I will be there, front and center. 79 00:02:52,834 --> 00:02:54,464 Aw, thanks, Mom. And don't worry. 80 00:02:54,542 --> 00:02:57,002 They say this year's tournament won't go over four hours. 81 00:02:57,083 --> 00:02:59,543 Like I would even notice. 82 00:02:59,625 --> 00:03:03,535 Uh, yeah. Last year, you nailed the moderator with your shoe. 83 00:03:04,667 --> 00:03:06,287 (laughs) He cried. 84 00:03:08,792 --> 00:03:09,832 (phone chimes) 85 00:03:10,792 --> 00:03:13,172 Hey, if you see Fred, tell him his mom's trying to get a hold of him. 86 00:03:13,250 --> 00:03:15,580 She just found out his sister Marlo's coming home today. 87 00:03:15,667 --> 00:03:18,247 Oh, man. He is not gonna like that. 88 00:03:18,333 --> 00:03:19,583 I don't like that. 89 00:03:20,083 --> 00:03:23,043 Fred's little sister has had the biggest crush on me forever. 90 00:03:23,667 --> 00:03:27,417 The googly-eyes, the non-stop questions... It's so annoying. 91 00:03:27,500 --> 00:03:30,380 Does she still go to that school of performing farts? 92 00:03:31,417 --> 00:03:33,207 It's performing arts. 93 00:03:33,291 --> 00:03:35,211 Arts? Ew! 94 00:03:36,542 --> 00:03:38,502 She is such a talented singer. 95 00:03:38,583 --> 00:03:40,333 Reminds me of a young me. 96 00:03:42,500 --> 00:03:44,460 Ollie, nod your head. 97 00:03:47,208 --> 00:03:48,668 Well, every time Marlo visits, 98 00:03:48,750 --> 00:03:51,000 Fred bums out and goes into a huge funk. 99 00:03:51,083 --> 00:03:53,463 I don't blame him. That girl's a handful. 100 00:03:54,166 --> 00:03:55,626 Last year for Fred's birthday, 101 00:03:55,709 --> 00:03:57,209 -she gave him her autograph. -(door opens) 102 00:03:57,291 --> 00:03:59,541 -Fred: Hello, Wrathers. -(door closes) 103 00:03:59,625 --> 00:04:00,915 Ugh! Time to ruin his day. 104 00:04:01,000 --> 00:04:03,130 I have an idea how to soften the news. 105 00:04:04,959 --> 00:04:07,249 Hey. Your mom's been trying to text you. 106 00:04:07,333 --> 00:04:08,713 She's got some pretty big news. 107 00:04:08,792 --> 00:04:10,082 My phone's not working. 108 00:04:10,166 --> 00:04:11,826 It was drenched in Ollie egg. 109 00:04:14,000 --> 00:04:16,210 -What's up? -Before we get to that-- 110 00:04:16,291 --> 00:04:18,331 Cami and I have a surprise. 111 00:04:18,417 --> 00:04:21,787 We want you to do your very own Fred Would You Wrather? 112 00:04:21,875 --> 00:04:23,325 Choose anything you want, buddy. 113 00:04:23,417 --> 00:04:25,127 What? Are you serious? Anything? 114 00:04:25,208 --> 00:04:27,578 Good news, right? Also, Marlo's coming for a visit. 115 00:04:27,667 --> 00:04:30,707 -Your very own show, dude! -Up top, Fred-ster! 116 00:04:30,792 --> 00:04:32,672 Wait, what was that middle part again? 117 00:04:34,041 --> 00:04:36,501 -Marlo's coming for a visit? -(exclaims) 118 00:04:36,583 --> 00:04:38,583 I see. Okay. 119 00:04:38,667 --> 00:04:40,627 -Will you excuse me for a minute? -Cami: Yeah. 120 00:04:41,959 --> 00:04:43,249 -Cami (scoffs): Huh! -(door opens) 121 00:04:43,333 --> 00:04:46,543 -Wow! He handled that way better than I-- -(door shuts) 122 00:04:46,625 --> 00:04:48,955 Fred (screaming): Why? 123 00:04:49,041 --> 00:04:50,381 ...thought. 124 00:04:53,166 --> 00:04:54,786 Cami. Pam. 125 00:04:55,583 --> 00:04:57,753 The reason I asked you to stay after class is because 126 00:04:57,834 --> 00:04:59,384 I've sensed some tension between you. 127 00:04:59,458 --> 00:05:00,828 Why would you say that? 128 00:05:01,625 --> 00:05:03,325 This thing better come off. 129 00:05:06,333 --> 00:05:08,633 I'm sorry, did Hagrid say something? I can't... 130 00:05:09,375 --> 00:05:11,035 Hey, I didn't ask you here to fight. 131 00:05:11,125 --> 00:05:12,625 I asked you here to fix. 132 00:05:12,709 --> 00:05:15,289 Look, Pam was the one who started this whole prank war, 133 00:05:15,375 --> 00:05:16,955 so I have nothing to say to her. 134 00:05:17,041 --> 00:05:20,671 I get it. You don't want to dish in front of Johnny Old School. (chuckles) 135 00:05:20,750 --> 00:05:22,000 Well, fear not. 136 00:05:27,125 --> 00:05:28,995 (hoarsely) 'Cause we're just, huh, three hip kids 137 00:05:29,083 --> 00:05:31,293 sittin' 'round, talkin' 'bout our feels. 138 00:05:32,417 --> 00:05:33,497 What's happening? 139 00:05:33,583 --> 00:05:35,963 Huh. Good thing that whack professor's gone. 140 00:05:36,041 --> 00:05:38,541 Now we can rap about our supes important issues 141 00:05:38,625 --> 00:05:40,285 on our terms. (laughs) 142 00:05:40,375 --> 00:05:41,915 Who wants to dive in first? 143 00:05:42,542 --> 00:05:44,382 There's nothing to dive into. 144 00:05:44,458 --> 00:05:46,538 I've taken an oath to bring down Cami. 145 00:05:46,625 --> 00:05:50,375 And I plan on stopping and crushing her in return. 146 00:05:50,458 --> 00:05:52,828 You guys might want to slow your roll. 147 00:05:52,917 --> 00:05:55,577 This Kramsky guy plays for keeps. 148 00:05:55,667 --> 00:05:57,827 I hear that if either one of you messes up, 149 00:05:57,917 --> 00:06:01,247 you're both heading to detention with a capital "D." 150 00:06:02,583 --> 00:06:04,043 (grunts) Shh! Here he comes! 151 00:06:07,542 --> 00:06:09,042 Fred: Coop, you here? 152 00:06:09,125 --> 00:06:11,415 Don't worry, Marlo's not with me. 153 00:06:11,500 --> 00:06:14,750 Good. I'm not really in the mood to get 20 marriage proposals today. 154 00:06:14,834 --> 00:06:16,424 I wish I could hide from her. 155 00:06:16,500 --> 00:06:19,170 She woke me up at the crack of dawn with her loud juicer. 156 00:06:19,250 --> 00:06:21,880 Finally, I was like, "Can you please not do that in my room?" 157 00:06:22,917 --> 00:06:24,377 Right this way, Marlo. 158 00:06:24,458 --> 00:06:26,918 -Uh-oh. -(thuds) 159 00:06:27,000 --> 00:06:29,170 Can I just say, you were fantastic 160 00:06:29,250 --> 00:06:31,540 when you starred in Annie at the community theater last summer. 161 00:06:31,625 --> 00:06:34,745 Fun fact-- I actually tried out for Miss Hannigan. 162 00:06:34,834 --> 00:06:38,424 I remember. You were just too good. 163 00:06:39,291 --> 00:06:40,291 Knew it. 164 00:06:41,917 --> 00:06:43,327 Okay, you kids have fun. 165 00:06:45,083 --> 00:06:46,173 Hey, Fred. 166 00:06:46,250 --> 00:06:49,420 Mom has a list of items she needs you to grab while you're out. 167 00:06:50,125 --> 00:06:52,205 -These are all things for you. -Yes. 168 00:06:53,000 --> 00:06:54,750 And I wanted to ask if you're okay with me 169 00:06:54,834 --> 00:06:57,544 turning the family den into a meditation area. 170 00:06:57,625 --> 00:06:59,325 I'd prefer that you didn't. 171 00:06:59,417 --> 00:07:01,457 Ooh. Awkward. 172 00:07:01,542 --> 00:07:04,042 I was just trying to be polite. It's happening. 173 00:07:05,417 --> 00:07:07,287 Might as well get this over with. 174 00:07:09,458 --> 00:07:12,208 -Hey, Marlo. -Hey. 175 00:07:12,792 --> 00:07:16,172 -Fred, just get these done by 4:00. -(groans) 176 00:07:21,041 --> 00:07:22,581 Hurry up. Mom's waiting in the car. 177 00:07:22,667 --> 00:07:25,377 I just wanna make sure I have all my stuff for dance practice. 178 00:07:25,458 --> 00:07:28,668 -What's all that? -Our team's been prepping for the debate. 179 00:07:28,750 --> 00:07:31,460 I color-coded my lists of points and counter-points. 180 00:07:31,542 --> 00:07:32,962 (sniffs) What's that's smell? 181 00:07:33,041 --> 00:07:36,461 Oh, yeah! Goin' to the regies! (chuckles) 182 00:07:36,542 --> 00:07:38,922 Well, can you do me a favor and hand me the sneakers from my locker? 183 00:07:39,000 --> 00:07:42,920 I'm telling you, our team has never been so ready for a debate. 184 00:07:44,333 --> 00:07:45,923 -(screams) -What? 185 00:07:46,000 --> 00:07:47,960 -Ow! -Cami: Pam. 186 00:07:48,041 --> 00:07:49,791 Sorry about that. Are you okay? 187 00:07:49,875 --> 00:07:53,495 (lisping) No. I'm not okay. (gasps) I think I bit my tongue. 188 00:07:54,583 --> 00:07:57,213 -Problem? -(lisping) Yes. Big problem. 189 00:07:57,291 --> 00:07:59,211 I can feel it swelling up right now. 190 00:07:59,291 --> 00:08:01,961 (gasps) There's no way I can go onstage and debate 191 00:08:02,041 --> 00:08:05,961 about the influence of Ancient Greece versus Ancient Rome talking like this. 192 00:08:06,041 --> 00:08:08,751 Like what? I didn't notice anything. 193 00:08:11,875 --> 00:08:13,325 (knocking on door) 194 00:08:15,500 --> 00:08:18,040 Hello, Mrs. Wrather. I'm looking for Fred. 195 00:08:18,125 --> 00:08:21,285 Marlo, hi. Or as we say in our business... 196 00:08:21,375 --> 00:08:24,705 ♪ Hi! ♪ 197 00:08:25,709 --> 00:08:27,329 I can't do this today. 198 00:08:29,500 --> 00:08:31,500 -I'll go find Fred. -(door closes) 199 00:08:33,667 --> 00:08:34,667 Want a bite? 200 00:08:34,750 --> 00:08:37,040 Just stay to the right side. 201 00:08:37,125 --> 00:08:39,785 I've been sneezing up weird stuff lately. 202 00:08:40,417 --> 00:08:42,537 Maybe we can just wait in silence. 203 00:08:42,625 --> 00:08:46,375 (scoffs) If you're expecting silence after I eat a sloppy joe, 204 00:08:46,500 --> 00:08:48,710 you're not gonna like what's coming. 205 00:08:52,000 --> 00:08:53,580 -Fred, you look happy. -Yep. 206 00:08:53,667 --> 00:08:55,917 Just one more day till Marlo goes back to school, 207 00:08:56,000 --> 00:08:59,080 and I've come up with the best Fred Would You Wrather? ever. 208 00:08:59,166 --> 00:09:00,326 Check it out. 209 00:09:02,542 --> 00:09:05,712 A sketch of you and Taylor Swift riding a falcon? 210 00:09:05,792 --> 00:09:07,132 Oops. Wrong page. 211 00:09:08,458 --> 00:09:11,078 "Would you rather play piano with your toes, 212 00:09:11,166 --> 00:09:12,786 or two flutes with your nose?" 213 00:09:12,875 --> 00:09:15,125 Is Taylor Swift into falcons or something? 214 00:09:15,875 --> 00:09:17,535 Would you forget about that? 215 00:09:17,625 --> 00:09:20,415 I've devised a perfect scenario, here, because either way, 216 00:09:20,500 --> 00:09:22,880 I get to show the Wratherheads my mad skills. 217 00:09:24,500 --> 00:09:26,080 Hey. Your sister's in the kitchen. 218 00:09:26,166 --> 00:09:27,576 And she's mean. 219 00:09:31,959 --> 00:09:34,579 I had to leave the kitchen. 220 00:09:34,667 --> 00:09:36,207 That boy should see a doctor. 221 00:09:37,417 --> 00:09:39,127 Fred, we need to chat. 222 00:09:39,834 --> 00:09:41,254 Before you get to that, 223 00:09:41,333 --> 00:09:44,833 did you hear I got accepted into the junior firefighter program? 224 00:09:44,917 --> 00:09:45,957 Kind of a big deal. 225 00:09:46,041 --> 00:09:47,211 Yuh-huh. 226 00:09:48,208 --> 00:09:51,538 So, anyway, I have huge news. 227 00:09:52,041 --> 00:09:54,581 I've decided not to return to my school, 228 00:09:54,667 --> 00:09:56,787 and move back home permanently. 229 00:09:56,875 --> 00:09:59,705 I see. Okay. Will you excuse me for a minute? 230 00:10:03,000 --> 00:10:06,290 Fred (screaming): Why? 231 00:10:06,375 --> 00:10:09,535 Only 20% of the candidates even make it into the program. 232 00:10:09,625 --> 00:10:10,665 I mean, you get that, right? 233 00:10:17,375 --> 00:10:20,125 I've calmed down. Marlo, we need to talk. 234 00:10:20,208 --> 00:10:22,628 Fred, what did I tell you about speaking to me 235 00:10:22,709 --> 00:10:24,039 when I'm in tree pose? 236 00:10:24,125 --> 00:10:26,495 -I don't care if you're in a-- -Aah-buh-bup-bup. 237 00:10:27,166 --> 00:10:29,876 And... done. Okay, what's up? 238 00:10:29,959 --> 00:10:32,459 Why would you want to leave your school? You love it there. 239 00:10:32,917 --> 00:10:34,077 One-hundred one. 240 00:10:34,750 --> 00:10:37,210 -One-hundred two-- -What are you doing? 241 00:10:37,291 --> 00:10:38,581 Oh, hey, guys. 242 00:10:38,667 --> 00:10:41,787 Don't mind me. I'm just pumping up the pythons. 243 00:10:42,875 --> 00:10:45,665 Those weights look awfully tiny. 244 00:10:45,750 --> 00:10:47,630 I'm about tone, not bulk. 245 00:10:48,208 --> 00:10:49,828 Can you give us a sec? 246 00:10:50,917 --> 00:10:53,707 Marlo, acting and singing have been your entire life. 247 00:10:53,792 --> 00:10:56,082 -Why would you quit? -I need a break. 248 00:10:56,875 --> 00:11:00,875 You have no clue what it's like to achieve all your dreams, 249 00:11:00,959 --> 00:11:03,539 and be constantly praised for it. 250 00:11:03,625 --> 00:11:05,125 It must be hard. 251 00:11:06,500 --> 00:11:08,750 It's like an artist took a lump of clay 252 00:11:08,834 --> 00:11:11,674 and sculpted me into this magnificent statue 253 00:11:11,750 --> 00:11:13,330 that's always on display. 254 00:11:13,917 --> 00:11:15,787 -Speaking of sculpted-- -Cooper! 255 00:11:18,041 --> 00:11:20,961 I don't wanna be a magnificent statue anymore, Fred. 256 00:11:21,041 --> 00:11:23,711 I wanna be like you. Just a lump of clay. 257 00:11:25,166 --> 00:11:26,456 You're too sweet. 258 00:11:26,959 --> 00:11:30,209 FYI, I'm turning your basketball court into a Zen garden. 259 00:11:30,291 --> 00:11:31,381 See you at supper. 260 00:11:34,417 --> 00:11:36,417 We need to get that girl back to her school. 261 00:11:36,500 --> 00:11:38,420 -Enough with the weights. -(groans) 262 00:11:38,500 --> 00:11:39,830 (weights thud) 263 00:11:39,917 --> 00:11:41,247 I don't know how Mom does it. 264 00:11:45,792 --> 00:11:48,792 Charlotte, I said I was sorry. 265 00:11:48,875 --> 00:11:50,535 (lisping) Oh, you're sorry? You're sorry? 266 00:11:50,625 --> 00:11:54,745 It's been 24 hours, and my tongue is twice its normal size. 267 00:11:54,834 --> 00:11:55,834 Do you hear what I sound like? 268 00:11:55,917 --> 00:11:58,667 I do, and it's awesome. 269 00:12:00,625 --> 00:12:03,455 Cami, there's no way I can properly debate. 270 00:12:03,542 --> 00:12:06,712 Look, I pulled up the official rule book for scholastic debating. 271 00:12:06,792 --> 00:12:08,422 The rules allow for a substitute. 272 00:12:08,500 --> 00:12:10,000 I can take your place. 273 00:12:10,083 --> 00:12:11,383 (lisping) That's impossible. 274 00:12:11,458 --> 00:12:13,668 You know nothing about Ancient Rome or Greece. 275 00:12:15,250 --> 00:12:18,170 But the debate's tomorrow, and I'm your only hope. 276 00:12:18,250 --> 00:12:21,080 Plus, I'm the best arguer you know. Just teach me. 277 00:12:21,166 --> 00:12:23,036 There's barely any time. 278 00:12:23,125 --> 00:12:24,995 Then I guess we better go "Full Charlotte." 279 00:12:25,083 --> 00:12:28,383 Eh! (chuckles) Cami... 280 00:12:28,458 --> 00:12:30,828 "Full Charlotte" is not just a cool nickname. 281 00:12:31,542 --> 00:12:32,962 No, it is not. 282 00:12:34,250 --> 00:12:39,290 It's a desire to be the very best by any means necessary. 283 00:12:39,375 --> 00:12:42,035 (chuckles) You're my hero. 284 00:12:43,583 --> 00:12:44,793 I can do that. 285 00:12:44,875 --> 00:12:47,325 Come on. I can't take knowing my prank war with Pam 286 00:12:47,417 --> 00:12:49,417 cost your team a chance to go to Reggie's. 287 00:12:49,500 --> 00:12:51,330 It's "the regies." 288 00:12:51,917 --> 00:12:55,167 And if we're going to do this, I need your complete focus. 289 00:12:55,250 --> 00:12:57,880 -I can do that. -Get rid of every distraction-- 290 00:12:57,959 --> 00:13:00,079 Including Pam. No more pranks. 291 00:13:01,208 --> 00:13:03,288 Do I have your solemn promise? 292 00:13:04,709 --> 00:13:07,999 -You have my word. -Then let the training begin! 293 00:13:08,083 --> 00:13:10,753 How am I not recording this? 294 00:13:13,625 --> 00:13:15,495 Coop, I got your text. 295 00:13:15,583 --> 00:13:17,833 Did you find a way to get Marlo back to her school? 296 00:13:17,917 --> 00:13:20,037 -Coop: I don't know. Did I? -(door opens) 297 00:13:21,166 --> 00:13:23,706 Or did I just make it way, way harder? 298 00:13:25,250 --> 00:13:26,670 What is wrong with you? 299 00:13:26,750 --> 00:13:29,790 This was my exact hairstyle when Marlo started crushing on me. 300 00:13:29,875 --> 00:13:32,285 I repeat, what is wrong with you? 301 00:13:33,959 --> 00:13:36,629 Marlo used to think I was the coolest thing walking. 302 00:13:36,709 --> 00:13:39,539 And now she doesn't. Look at me and tell me... 303 00:13:40,250 --> 00:13:41,250 Am I still cool? 304 00:13:43,542 --> 00:13:46,422 Guys, you need to see this. (exclaims) Gah! 305 00:13:47,500 --> 00:13:49,290 -Do you like it? -I-- 306 00:13:50,417 --> 00:13:53,997 Page 57 of the Parents' Guide to Teens. "Let them recognize their own mistakes." 307 00:13:56,750 --> 00:13:57,960 Found this online. 308 00:13:58,041 --> 00:14:00,251 It's from Marlo's most recent school musical. 309 00:14:00,959 --> 00:14:04,039 ♪ She'll be coming 'round the mountain When she comes ♪ 310 00:14:04,125 --> 00:14:05,165 -(thuds) -Marlo: Aah! 311 00:14:05,250 --> 00:14:07,750 (kids laughing on screen) 312 00:14:11,834 --> 00:14:14,544 Wow. She looked totally humiliated. 313 00:14:15,041 --> 00:14:16,961 Now I know why she won't return to school. 314 00:14:17,500 --> 00:14:19,540 And now I know why she's ignoring me. 315 00:14:20,417 --> 00:14:22,497 She lost her memory after the crash. 316 00:14:24,333 --> 00:14:26,213 She doesn't want to walk away from performing. 317 00:14:26,291 --> 00:14:27,961 She's too embarrassed to go back. 318 00:14:28,625 --> 00:14:30,125 I need to help her. 319 00:14:36,250 --> 00:14:38,460 I don't care what my parent guide says. 320 00:14:38,542 --> 00:14:40,922 No one wants to see this. No one. 321 00:14:46,667 --> 00:14:50,457 (lisping) Now just remember, the yellow cards are historical dates. 322 00:14:50,542 --> 00:14:53,252 The green cards are famous Greek philosophers-- 323 00:14:53,333 --> 00:14:56,333 And the blue one is a reminder that there is no biting in debate club. 324 00:14:56,417 --> 00:14:59,327 (chuckles) Cami, I am so impressed. 325 00:14:59,417 --> 00:15:01,877 I went "Full Charlotte," and you never backed down. 326 00:15:03,083 --> 00:15:04,583 I really think you're ready. 327 00:15:05,583 --> 00:15:07,833 Hello, Cami. 328 00:15:08,709 --> 00:15:10,079 Oh! Hello, Pam. 329 00:15:10,166 --> 00:15:11,786 Oh, I didn't recognize you clean shaven. 330 00:15:14,333 --> 00:15:17,293 Stay far away from Pam, remember? Focus! 331 00:15:17,375 --> 00:15:20,415 (grunts) Hmm! Don't worry. I gave you my word. 332 00:15:21,000 --> 00:15:23,420 Thanks. I'll see you at the debate in a half-hour. 333 00:15:23,500 --> 00:15:24,750 Yeah. 334 00:15:29,625 --> 00:15:31,995 (spraying) 335 00:15:32,083 --> 00:15:33,503 -(locker slams) -Are you kidding me? 336 00:15:33,583 --> 00:15:35,463 Cami, what happened? 337 00:15:35,542 --> 00:15:38,132 Whoa! Another prank? This is no bueno. 338 00:15:38,208 --> 00:15:39,828 Um, no, no, no. No prank. 339 00:15:39,917 --> 00:15:42,667 Cami and I were working on a friendship banner 340 00:15:42,750 --> 00:15:44,130 and some of the paint spilled. 341 00:15:44,709 --> 00:15:45,879 Right, Cami? 342 00:15:45,959 --> 00:15:48,919 (scoffs) Just two friends supporting each other. 343 00:15:49,000 --> 00:15:50,750 Well, as your teacher, I say clean this up. 344 00:15:50,834 --> 00:15:52,134 But as your bro... 345 00:15:55,542 --> 00:15:58,962 Former enemies working together is mega-dope. 346 00:15:59,542 --> 00:16:01,502 It's all because of you, Mr. Kramsky. 347 00:16:01,583 --> 00:16:04,003 Mr. Kramsky? Is that nerd here? (scoffs) 348 00:16:04,083 --> 00:16:05,793 I am so outie. 349 00:16:05,875 --> 00:16:07,575 Catch you on the flippety-flop. 350 00:16:09,917 --> 00:16:12,627 Okay, Pam. That's it. I am so gonna... 351 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 ...go study my index cards. 352 00:16:18,083 --> 00:16:21,793 Oh, my. Cami Wrather has lost her edge! 353 00:16:21,875 --> 00:16:23,785 The Pam-elution has begun! 354 00:16:30,917 --> 00:16:34,787 If you're gonna be living here, you need to keep these handy at all times. 355 00:16:34,875 --> 00:16:36,955 -Fish sticks? -Yep. 356 00:16:37,041 --> 00:16:40,251 You can use one as a mustache if you're trying to hide from a teacher. 357 00:16:41,542 --> 00:16:43,292 Or to turn into a walrus. 358 00:16:44,750 --> 00:16:46,290 If you wanna hide from a teacher. 359 00:16:47,250 --> 00:16:50,830 -Or act like an alien if you wanna-- -Hide from a teacher? 360 00:16:50,917 --> 00:16:54,827 No. Scare the old lady who hands out pennies on Halloween. 361 00:16:55,959 --> 00:16:57,749 -There you are. -Oh. Hey, Fred. 362 00:16:58,458 --> 00:17:00,458 And my name is Cooper. 363 00:17:01,375 --> 00:17:03,915 We knew each other before the accident. 364 00:17:04,667 --> 00:17:07,537 I can't believe I used to think this guy was cool. 365 00:17:09,625 --> 00:17:11,495 Anyway, since I'm moving back, 366 00:17:11,583 --> 00:17:13,463 I thought I'd get to know the locals better. 367 00:17:13,542 --> 00:17:14,922 So I'm hanging out with Orrin, here. 368 00:17:15,000 --> 00:17:16,790 His name is Ollie. 369 00:17:16,875 --> 00:17:18,575 Thank you! 370 00:17:18,667 --> 00:17:21,377 I knew something was off, there. 371 00:17:21,458 --> 00:17:24,328 Isn't he just so small-town authentic? 372 00:17:24,417 --> 00:17:26,287 Don't fall in love with me. 373 00:17:26,375 --> 00:17:28,455 This wolf travels solo. 374 00:17:32,333 --> 00:17:35,043 Marlo, I saw the video of you falling offstage. 375 00:17:35,125 --> 00:17:37,535 What? No. That wasn't me. 376 00:17:37,625 --> 00:17:39,375 You don't need to feel ashamed. 377 00:17:39,458 --> 00:17:41,208 I know that's the reason you're leaving your school. 378 00:17:41,291 --> 00:17:43,081 -(sighs) -You love to perform. 379 00:17:43,166 --> 00:17:45,246 You can't give up just because of one mistake. 380 00:17:45,333 --> 00:17:49,293 So you embarrassed yourself. Big deal! I've done that on Coop's show many times. 381 00:17:49,375 --> 00:17:51,375 Many, many times, actually. 382 00:17:52,500 --> 00:17:55,380 -We put together a highlight reel-- -Talking to my sister. 383 00:17:57,625 --> 00:17:59,325 Look, everybody messes up. 384 00:17:59,417 --> 00:18:03,207 The key is to pick yourself up, laugh it off, and move past it. 385 00:18:04,208 --> 00:18:05,748 It's not that easy. 386 00:18:05,834 --> 00:18:07,834 It is. Trust me. 387 00:18:08,625 --> 00:18:11,745 Hey, I'm doing a Would You Wrather? later where I'm playing a song. 388 00:18:11,834 --> 00:18:13,924 What do you say you back me up with some vocals? 389 00:18:14,583 --> 00:18:17,133 Live, in front of thousands of people? 390 00:18:17,208 --> 00:18:18,418 That's not happening. 391 00:18:20,625 --> 00:18:21,705 (sighs) 392 00:18:23,250 --> 00:18:25,000 -No luck, huh? -No. 393 00:18:25,542 --> 00:18:28,002 But if she won't listen to me about it being okay to fail, 394 00:18:28,083 --> 00:18:29,423 I'll just have to show her. 395 00:18:30,250 --> 00:18:33,170 I'm gonna make this Would You Wrather? the most epic train wreck ever! 396 00:18:35,792 --> 00:18:36,882 Super. 397 00:18:41,166 --> 00:18:43,706 Gee! Couldn't you find a bigger picture of yourself? 398 00:18:43,792 --> 00:18:44,832 No. 399 00:18:46,667 --> 00:18:48,497 Can you move those Ollie eggs? 400 00:18:50,834 --> 00:18:52,084 So here's the plan. 401 00:18:52,166 --> 00:18:54,876 The Wratherheads will vote on whether I play piano with my toes, 402 00:18:54,959 --> 00:18:56,419 or two flutes with my nose. 403 00:18:56,500 --> 00:18:57,580 Still loving that. 404 00:18:57,667 --> 00:18:59,957 Then I'll step on this board marked with the "X," 405 00:19:00,041 --> 00:19:01,631 which has been pre-rigged to break, 406 00:19:01,709 --> 00:19:03,249 sending me crashing through the stage. 407 00:19:03,333 --> 00:19:04,753 Won't that hurt? 408 00:19:04,834 --> 00:19:08,294 Maybe, but I need to show Marlo how to laugh off a mess-up and keep going. 409 00:19:08,375 --> 00:19:11,955 And you'd do all this for someone who's spent her life tormenting you? 410 00:19:12,041 --> 00:19:13,631 She's my little sister. 411 00:19:14,500 --> 00:19:15,790 You're a good dude, Fred. 412 00:19:15,875 --> 00:19:16,915 (door opens) 413 00:19:18,125 --> 00:19:20,455 Oh, uh, Ollie, can you give us a hand? 414 00:19:20,542 --> 00:19:23,422 My name's Orrin now. And I'm a father. 415 00:19:23,500 --> 00:19:26,290 I have to go spend time with my babies. 416 00:19:33,208 --> 00:19:36,788 All (chanting): Regies! Regies! Regies! 417 00:19:36,875 --> 00:19:40,665 This is so weird. I feel so nerdy, and cool all at the same time. 418 00:19:40,750 --> 00:19:42,380 (lisping) Welcome to my world. (chuckles) 419 00:19:43,166 --> 00:19:44,786 Cami, you were fantastic! 420 00:19:44,875 --> 00:19:46,875 You're coming to celebrate with us, right? 421 00:19:46,959 --> 00:19:49,879 After each win, we eat ice pops and watch the debate back. 422 00:19:49,959 --> 00:19:51,579 (laughs) You're kidding me, right? 423 00:19:51,667 --> 00:19:54,207 Gotcha! (laughs) We don't eat ice pops. 424 00:19:56,166 --> 00:19:58,246 Okay, well, I think I'm just gonna head home 425 00:19:58,333 --> 00:19:59,463 and get all this stuff off me, so... 426 00:19:59,542 --> 00:20:02,922 Hey. Thanks for putting me ahead of your war with Pam. 427 00:20:03,000 --> 00:20:05,500 I know that couldn't have been easy. (chuckles) 428 00:20:07,208 --> 00:20:08,378 (suction pops) 429 00:20:12,083 --> 00:20:14,213 No. No, it was not. 430 00:20:18,250 --> 00:20:20,460 I texted Marlo to watch. We're good to go. 431 00:20:20,542 --> 00:20:22,792 You get one chance to do Would You Wrather? 432 00:20:22,875 --> 00:20:25,745 and you're not dressed as a chicken? Hack. 433 00:20:28,458 --> 00:20:30,748 Hey, Wratherheads. Cami's not with us today, 434 00:20:30,834 --> 00:20:33,004 but we have a very special guest host. 435 00:20:33,083 --> 00:20:35,383 Everyone, welcome-- Fred! 436 00:20:35,500 --> 00:20:38,210 Hey, gang. I got a good one for you today. 437 00:20:38,291 --> 00:20:40,751 Would you rather play piano with your toes, 438 00:20:40,834 --> 00:20:42,834 or two flutes with your nose? 439 00:20:42,917 --> 00:20:45,877 (chuckles) Drink in that visual, and vote now. 440 00:20:46,875 --> 00:20:48,705 I don't wanna sway the vote, 441 00:20:48,792 --> 00:20:50,422 but for the love of Moses, 442 00:20:50,500 --> 00:20:53,040 pick the one where he doesn't take off his shoes. 443 00:20:54,709 --> 00:20:57,039 Hey, Fred. You still need a singer? 444 00:20:57,125 --> 00:20:58,915 Marlo, you came! 445 00:20:59,000 --> 00:21:00,540 Are you sure you wanna do this? 446 00:21:00,625 --> 00:21:04,165 No. But I thought about how you said everyone messes up. 447 00:21:04,875 --> 00:21:07,035 Then I took a look at your highlight reel. 448 00:21:07,125 --> 00:21:08,325 You weren't lying. 449 00:21:09,458 --> 00:21:10,668 This is great. Come on up. 450 00:21:10,750 --> 00:21:13,420 -(keys clicking) -And you guys picked... 451 00:21:13,500 --> 00:21:15,000 -(chiming) -Flutes with your nose. 452 00:21:15,083 --> 00:21:16,833 My eyes thank you all. 453 00:21:18,291 --> 00:21:20,711 We're really doing this song? 454 00:21:20,792 --> 00:21:23,502 You can do it. I'm right here next to you. 455 00:21:23,583 --> 00:21:26,083 So should I just stand here on the "X?" 456 00:21:26,166 --> 00:21:28,786 No! Uh... You're better over here. (chuckles nervously) 457 00:21:28,875 --> 00:21:30,455 Surprise, everyone! 458 00:21:30,542 --> 00:21:34,042 Today I'm joined by my very talented sister, Marlo! 459 00:21:34,125 --> 00:21:36,375 -(clattering) -Oh! 460 00:21:36,458 --> 00:21:38,378 -(screams) -(eggs cracking) 461 00:21:38,458 --> 00:21:39,788 Fred: Marlo! 462 00:21:39,875 --> 00:21:41,075 -(grunts) -(thuds) 463 00:21:41,166 --> 00:21:42,206 -Uh-oh! -(eggs cracking) 464 00:21:42,291 --> 00:21:43,421 My babies! 465 00:21:43,500 --> 00:21:44,580 (groans) 466 00:21:47,333 --> 00:21:48,673 (gasping) 467 00:21:48,750 --> 00:21:50,830 (eggshells crunching) 468 00:21:50,917 --> 00:21:53,497 -Are you okay? -(giggles) 469 00:21:53,583 --> 00:21:56,043 Both: (giggling) 470 00:21:56,125 --> 00:21:58,035 All: (laughing) 471 00:21:58,166 --> 00:21:59,246 Shall we do this? 472 00:22:00,792 --> 00:22:04,962 ♪ She'll be coming 'round the mountain When she comes ♪ 473 00:22:05,041 --> 00:22:09,041 ♪ She'll be coming around the mountain When she comes ♪ 474 00:22:09,500 --> 00:22:10,420 ♪ She'll be... ♪ 475 00:22:10,500 --> 00:22:11,880 (coughing) Excuse me. 476 00:22:13,208 --> 00:22:14,918 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 477 00:22:15,000 --> 00:22:16,750 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 478 00:22:16,834 --> 00:22:18,044 (singing continues) 479 00:22:18,125 --> 00:22:20,285 Did she just wave at me? Do you think she wants me to join? 480 00:22:20,375 --> 00:22:22,535 No. You're too good. 481 00:22:22,625 --> 00:22:24,825 Marlo: ♪ ...When she comes ♪ 482 00:22:24,917 --> 00:22:28,457 ♪ She'll be driving six white horses When she comes ♪ 483 00:22:28,542 --> 00:22:30,332 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 484 00:22:30,417 --> 00:22:32,167 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 485 00:22:32,250 --> 00:22:36,380 ♪ She'll be driving six white horses When she comes ♪ 486 00:22:41,083 --> 00:22:43,173 So, Marlo's still moving back home? 487 00:22:43,709 --> 00:22:45,079 Yeah, but things are gonna be different. 488 00:22:45,166 --> 00:22:47,996 She's already stopped using her juice maker in my room. 489 00:22:48,083 --> 00:22:49,083 Most nights. 490 00:22:53,375 --> 00:22:54,495 What's going on? 491 00:22:55,125 --> 00:22:57,165 Pam: A little help, please! 492 00:22:59,375 --> 00:23:01,875 Wow, Cami. This is some of your finest work. 493 00:23:01,959 --> 00:23:05,129 I had nothing to do with this. It was all her. 494 00:23:05,208 --> 00:23:07,998 (lisping) I didn't like seeing my sister get messed with. 495 00:23:08,083 --> 00:23:10,083 Never mess with the Wrathers. 496 00:23:10,166 --> 00:23:12,456 -Pam: What? -She said-- 497 00:23:12,542 --> 00:23:14,332 (lisping) "Never mess with the Wrathers." 498 00:23:19,875 --> 00:23:21,285 Ollie: (clucking) 38126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.