All language subtitles for Coop.and.Cami.Ask.The.World.S02E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,035 ♪ ♪ 2 00:00:03,125 --> 00:00:04,165 Hey, Wratherheads. 3 00:00:04,250 --> 00:00:06,460 if you're into pop music, you'll love this. 4 00:00:06,542 --> 00:00:09,542 We just scored tickets to see the band Giant Future. 5 00:00:09,625 --> 00:00:10,825 -[Cami screams] -[Fred screams] 6 00:00:12,208 --> 00:00:13,078 Sorry. 7 00:00:13,166 --> 00:00:14,916 Whenever I hear their name, I scream! 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,880 And whenever she screams, I scream. 9 00:00:16,959 --> 00:00:18,289 It's very scary. 10 00:00:19,542 --> 00:00:21,792 Anyway, I'm pumped because they're doing a song 11 00:00:21,875 --> 00:00:24,075 with my favorite rapper, Doc Rhymes! 12 00:00:24,166 --> 00:00:25,326 And in honor of the concert 13 00:00:25,417 --> 00:00:27,537 from that band whose name I'm not going to say-- 14 00:00:27,625 --> 00:00:28,785 Oh, you mean Giant Future. 15 00:00:28,875 --> 00:00:30,535 -[Cami screams] -[Fred screams] 16 00:00:31,208 --> 00:00:33,668 Yes, in honor of that, 17 00:00:33,750 --> 00:00:35,080 today's Would You Wrather is gonna be 18 00:00:35,166 --> 00:00:36,916 "pop" and "band" themed. 19 00:00:37,000 --> 00:00:39,580 Would you rather get popped in a bubble wrap suit 20 00:00:39,667 --> 00:00:43,167 or snapped by a giant-sized rubber band? 21 00:00:46,250 --> 00:00:48,710 Looks like bubble wrap wins it. 22 00:00:48,792 --> 00:00:51,672 Great, so I took this out of my mom's car engine for nothing? 23 00:00:54,250 --> 00:00:55,330 Ollie, you're up. 24 00:00:56,041 --> 00:00:59,081 I'm the bubble monster! Mooooooooo! 25 00:01:00,333 --> 00:01:02,793 Our mom just got a new massage chair delivered. 26 00:01:02,875 --> 00:01:05,995 How do bubble monsters go to the bathroom? 27 00:01:07,041 --> 00:01:09,331 Eh, it'll work itself out. 28 00:01:10,750 --> 00:01:13,750 Oh. Looks like the chair also came with a remote control. 29 00:01:13,834 --> 00:01:15,384 Well, what's done is done. 30 00:01:15,458 --> 00:01:17,168 Let's get poppin', people! 31 00:01:18,625 --> 00:01:19,875 -[bubble wrap popping] -[laughing] 32 00:01:19,959 --> 00:01:22,249 That tickles! It tickles! 33 00:01:22,333 --> 00:01:24,293 [massage chair humming] 34 00:01:24,375 --> 00:01:26,745 [Ollie continues laughing] 35 00:01:26,834 --> 00:01:27,834 Whoa! 36 00:01:29,500 --> 00:01:30,830 Hey! 37 00:01:31,667 --> 00:01:34,247 Who has the remote? 38 00:01:38,917 --> 00:01:41,127 [theme music playing] 39 00:01:41,208 --> 00:01:42,458 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 40 00:01:42,542 --> 00:01:43,752 ♪ Or give up pizza for a month ♪ 41 00:01:43,834 --> 00:01:45,084 ♪ Share your diary with the world ♪ 42 00:01:45,166 --> 00:01:46,456 ♪ Or have to eat it for your lunch ♪ 43 00:01:46,542 --> 00:01:47,712 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 44 00:01:47,792 --> 00:01:49,082 ♪ Or trip and fall into your crush ♪ 45 00:01:49,166 --> 00:01:50,206 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 46 00:01:50,291 --> 00:01:51,831 ♪ Or use your dog's toothbrush ♪ 47 00:01:51,917 --> 00:01:54,457 ♪ We need a little Q and A ♪ 48 00:01:54,542 --> 00:01:56,252 ♪ Come on Wrather-heads, play along ♪ 49 00:01:56,333 --> 00:01:57,333 ♪ Would you rather do this ♪ 50 00:01:57,417 --> 00:01:58,747 ♪ Would you rather do this ♪ 51 00:01:58,834 --> 00:01:59,834 ♪ Or would you rather do that ♪ 52 00:01:59,917 --> 00:02:01,327 ♪ Would you rather do that ♪ 53 00:02:01,417 --> 00:02:02,537 ♪ Don't matter what we do ♪ 54 00:02:02,625 --> 00:02:03,955 ♪ We're doing it with you ♪ 55 00:02:04,041 --> 00:02:05,331 ♪ I'd rather do that ♪ 56 00:02:05,417 --> 00:02:06,457 ♪ Ask the world ♪ 57 00:02:06,542 --> 00:02:07,632 ♪ Would you rather do this ♪ 58 00:02:07,709 --> 00:02:08,789 ♪ Would you rather do this ♪ 59 00:02:08,875 --> 00:02:10,165 ♪ Or would you rather just dance ♪ 60 00:02:10,250 --> 00:02:11,380 ♪ Or would you rather just dance ♪ 61 00:02:11,458 --> 00:02:12,748 ♪ No matter what we do ♪ 62 00:02:12,834 --> 00:02:14,004 ♪ We're doing it with you ♪ 63 00:02:14,083 --> 00:02:15,083 ♪ I'd rather do that ♪ 64 00:02:15,166 --> 00:02:17,036 Ask the world! 65 00:02:17,125 --> 00:02:18,955 ♪ Would you rather do that? ♪ 66 00:02:19,542 --> 00:02:22,132 ♪ ♪ 67 00:02:22,208 --> 00:02:23,498 [Jenna] Five minutes 'til departure! 68 00:02:23,583 --> 00:02:25,003 Make sure you have everything for school 69 00:02:25,083 --> 00:02:27,133 and after school and the concert. 70 00:02:27,208 --> 00:02:29,418 -I got my dance stuff. -I've got my hockey stuff. 71 00:02:29,500 --> 00:02:30,920 I got nothin'. 72 00:02:32,125 --> 00:02:33,785 You seem awfully comfortable, Charlotte. 73 00:02:33,875 --> 00:02:36,205 There's a sentence I never thought I'd say. 74 00:02:36,291 --> 00:02:37,581 -[chair humming] -It's this chair. 75 00:02:37,667 --> 00:02:40,997 I feel like melted butter on warm leather bread. 76 00:02:41,959 --> 00:02:44,209 Great story. My turn. 77 00:02:44,291 --> 00:02:47,501 I have a whole list of warnings I need to test out. 78 00:02:48,166 --> 00:02:49,416 Mellow out, little dude. 79 00:02:50,625 --> 00:02:52,995 -Okay, listen people. -And she's back. 80 00:02:54,083 --> 00:02:56,333 This is the plan for the concert tonight. 81 00:02:56,417 --> 00:02:58,537 Caleb will pick me and Cooper up at the rink, 82 00:02:58,625 --> 00:03:01,205 Cami will meet us at the club after her rehearsal, 83 00:03:01,291 --> 00:03:03,671 and Fred will meet us there after his power lifting class. 84 00:03:04,667 --> 00:03:05,957 Did anyone else just hear the words 85 00:03:06,041 --> 00:03:07,581 "Fred" and "power lifting?" 86 00:03:08,291 --> 00:03:11,001 Everyone synchronize watches to "Charlotte time." 87 00:03:11,083 --> 00:03:12,463 That's five minutes early. 88 00:03:15,291 --> 00:03:17,711 Ugh! You just made the list! 89 00:03:19,000 --> 00:03:20,750 [massage chair humming] 90 00:03:20,834 --> 00:03:22,924 [Cami] Everyone at school's talking about the concert tonight. 91 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Okay, we're lucky to even get tickets. 92 00:03:25,083 --> 00:03:27,133 Not as lucky as this one girl in my grade. 93 00:03:27,208 --> 00:03:29,288 -You know Emma Wentworth? -Everyone knows Emma Wentworth. 94 00:03:29,375 --> 00:03:30,705 She's the coolest girl in school. 95 00:03:30,792 --> 00:03:33,002 She has a VIP pass. 96 00:03:33,083 --> 00:03:34,583 She's been bragging about it all month. 97 00:03:34,667 --> 00:03:36,247 -A VIP pass? -Mm-hmm. 98 00:03:36,333 --> 00:03:38,133 I like that! I want that! How do I get that? 99 00:03:38,792 --> 00:03:41,382 Easy. You just have to have grandparents who own the club. 100 00:03:41,458 --> 00:03:42,748 [swoons] 101 00:03:42,834 --> 00:03:44,964 A VIP pass would get me one step closer 102 00:03:45,041 --> 00:03:46,581 to Life Goal #35: 103 00:03:46,667 --> 00:03:48,287 take a selfie with Giant Future. 104 00:03:48,375 --> 00:03:50,875 [screams] I need to make that happen! 105 00:03:50,959 --> 00:03:51,959 [Jenna] Well, do it at school, 106 00:03:52,041 --> 00:03:54,171 'cause Mama needs to get to work. Let's go! 107 00:03:55,875 --> 00:03:57,415 Not happening! 108 00:03:58,750 --> 00:04:01,130 I'll be sitting on other chairs at school, 109 00:04:01,208 --> 00:04:03,128 but I'll be thinking of you. 110 00:04:04,875 --> 00:04:06,875 ♪ ♪ 111 00:04:09,959 --> 00:04:10,999 Hey, Caleb. 112 00:04:11,083 --> 00:04:12,503 You look excited for the show tonight. 113 00:04:13,834 --> 00:04:14,924 I think. 114 00:04:16,291 --> 00:04:17,421 Is that your excited face? 115 00:04:17,500 --> 00:04:18,880 Isn't it obvious? 116 00:04:18,959 --> 00:04:22,169 I look forward to attending the popular teen music revue. 117 00:04:23,375 --> 00:04:25,325 Save some of that energy for the show. 118 00:04:26,709 --> 00:04:28,209 I just have to close up here. 119 00:04:28,291 --> 00:04:29,461 And I'll get outta my gear. 120 00:04:29,542 --> 00:04:31,922 Look out, Doc Rhymes! 121 00:04:32,000 --> 00:04:34,540 If you're trying to give me a new nickname, no need. 122 00:04:34,625 --> 00:04:37,995 My comrades at Computer Camp already refer to me as... 123 00:04:38,083 --> 00:04:39,043 "Giggles." 124 00:04:39,125 --> 00:04:41,165 No. Doc Rhymes is a rapper. 125 00:04:41,250 --> 00:04:42,790 He's doing a song with Giant Future. 126 00:04:42,875 --> 00:04:45,125 Oh. You can still call me Giggles. 127 00:04:47,208 --> 00:04:48,288 No, thank you. 128 00:04:50,542 --> 00:04:52,212 So, Charlotte, I've been meaning to 129 00:04:52,291 --> 00:04:55,291 ask if you had a chance to read my "Caves of Goran" fan fiction. 130 00:04:55,375 --> 00:04:57,125 Oh! Yeah. 131 00:04:57,208 --> 00:04:59,288 I'm sorry, Caleb, I haven't gotten to it yet. 132 00:04:59,375 --> 00:05:01,915 I've just been so busy lately with school and work and-- 133 00:05:02,000 --> 00:05:04,040 Didn't I see you reading Caleb's thing last night? 134 00:05:05,583 --> 00:05:07,923 -Nope. -Yes, remember? I asked you, 135 00:05:08,000 --> 00:05:09,750 "What are you reading?" And you said, "Caleb's thing." 136 00:05:09,834 --> 00:05:11,884 Oh, yes. Now I remember. 137 00:05:11,959 --> 00:05:13,289 Thank you, Cooper. 138 00:05:14,792 --> 00:05:15,712 So, what did you think? 139 00:05:15,792 --> 00:05:18,042 Oh, well, you know, I-- 140 00:05:18,125 --> 00:05:19,205 I went through it really quickly. 141 00:05:19,291 --> 00:05:20,461 I should give it another read 142 00:05:20,542 --> 00:05:22,332 before I give you serious feedback. 143 00:05:22,417 --> 00:05:23,957 I don't want to leave for the concert 144 00:05:24,041 --> 00:05:25,831 until you tell me what you think. 145 00:05:25,917 --> 00:05:27,537 Tell him what you think, Charlotte! 146 00:05:28,333 --> 00:05:29,963 It's okay, Charlotte. I can take it. 147 00:05:30,041 --> 00:05:32,461 Okay, well, um... 148 00:05:33,625 --> 00:05:37,785 I didn't really-- what's the word? 149 00:05:37,875 --> 00:05:38,915 Like it. 150 00:05:40,583 --> 00:05:43,583 There must have been something you liked about it. 151 00:05:43,667 --> 00:05:47,287 I liked the font you used. 152 00:05:51,458 --> 00:05:54,038 You hear that, Chuckles? You're a hit. Concert time. 153 00:05:54,125 --> 00:05:55,285 It's "Giggles." 154 00:05:55,375 --> 00:05:57,205 And I don't think I can drive us right now. 155 00:05:57,291 --> 00:05:59,541 As you can see, I'm too enraged. 156 00:06:01,375 --> 00:06:03,285 ♪ ♪ 157 00:06:07,667 --> 00:06:09,327 [massage chair humming] 158 00:06:10,500 --> 00:06:12,670 Hey, Ollie. Your bus dropped you off a little late. 159 00:06:12,750 --> 00:06:14,920 Yes. Yes it did. 160 00:06:16,625 --> 00:06:18,705 So, I'm going to relax a little bit, 161 00:06:18,792 --> 00:06:21,422 and you get to go play. Doesn't that sound nice? 162 00:06:21,500 --> 00:06:24,290 For you. I wanted a turn in the chair. 163 00:06:24,375 --> 00:06:26,285 Well, this is not a toy. 164 00:06:26,375 --> 00:06:28,955 This is an advanced piece of equipment 165 00:06:29,041 --> 00:06:30,381 for hardworking parents-- 166 00:06:30,458 --> 00:06:33,288 [laughing] that happens to tickle just a little bit. 167 00:06:35,750 --> 00:06:37,580 Run along now. You can use it when I'm done. 168 00:06:42,250 --> 00:06:44,250 [Recorded Voice] "Bitsy the Bunny was belching 169 00:06:44,333 --> 00:06:47,213 because she had far too much carrot cola." 170 00:06:47,291 --> 00:06:49,041 [loud belching] 171 00:06:49,125 --> 00:06:51,285 Ollie! Turn that audio book down! 172 00:06:51,375 --> 00:06:53,875 [Ollie] I can't! I don't know how! 173 00:06:53,959 --> 00:06:55,669 [Recorded Voice] "Oh my, said Bitsy. 174 00:06:55,750 --> 00:06:57,420 I can't stop belching." 175 00:06:57,500 --> 00:06:58,500 [belches] 176 00:06:59,542 --> 00:07:01,422 I am trying to relax! 177 00:07:01,500 --> 00:07:04,420 [Ollie] I know! I'm so sorry! Help! 178 00:07:04,500 --> 00:07:06,250 -[belching continues] -[groaning] 179 00:07:14,208 --> 00:07:15,628 -[chair humming] -Oh, yeah! 180 00:07:15,709 --> 00:07:17,579 That's the sauce! 181 00:07:19,375 --> 00:07:21,205 Well played, sir. 182 00:07:21,291 --> 00:07:22,881 And also... 183 00:07:23,709 --> 00:07:24,629 Game on! 184 00:07:25,834 --> 00:07:27,884 ♪ ♪ 185 00:07:32,417 --> 00:07:34,167 Fred, where have you been? 186 00:07:34,250 --> 00:07:35,630 Sorry, the bus was delayed 187 00:07:35,709 --> 00:07:37,079 because some kid wouldn't sit down 188 00:07:37,166 --> 00:07:38,746 and stop dancing in the aisle. 189 00:07:39,625 --> 00:07:40,705 It was me! 190 00:07:41,709 --> 00:07:42,709 [phone chimes] 191 00:07:44,625 --> 00:07:45,705 Are you kidding me? 192 00:07:45,792 --> 00:07:47,132 Cooper hasn't even left yet! 193 00:07:47,208 --> 00:07:48,288 This place is starting to fill up, 194 00:07:48,375 --> 00:07:50,205 and we're gonna get stuck in the back! 195 00:07:50,291 --> 00:07:52,381 Ugh! This is a disaster! 196 00:07:52,458 --> 00:07:54,828 Or an opportunity for you and me to bond. 197 00:07:54,917 --> 00:07:56,497 You know, get some Frami time. 198 00:07:57,583 --> 00:07:58,883 -Frami? -Yeah. 199 00:07:58,959 --> 00:08:00,709 Fred, Cami. "Frami." 200 00:08:00,792 --> 00:08:02,422 What, you don't like my name going first? 201 00:08:03,083 --> 00:08:04,883 I'm not sure I like the name at all. 202 00:08:06,333 --> 00:08:08,083 But yeah, my name should go first. 203 00:08:09,583 --> 00:08:10,833 I shouldn't be back here. 204 00:08:10,917 --> 00:08:13,537 I'm Giant Future's number one fan! 205 00:08:13,625 --> 00:08:14,665 Uh, excuse me? 206 00:08:14,750 --> 00:08:16,540 I'm pretty sure I'm their number one fan. 207 00:08:16,625 --> 00:08:17,875 Oh, yeah? 208 00:08:17,959 --> 00:08:19,039 What was Daewon's first pet? 209 00:08:19,125 --> 00:08:21,245 [scoffs] A clownfish. Named...? 210 00:08:21,333 --> 00:08:22,503 Courage! 211 00:08:22,583 --> 00:08:23,793 -Min's favorite color? -[both] Blue! 212 00:08:23,875 --> 00:08:25,995 -Ricky's lucky number? -[both] 19! 213 00:08:26,083 --> 00:08:28,213 -Crispin's biggest fear? -[both] Seeing a double rainbow 214 00:08:28,291 --> 00:08:30,581 and not having someone to share the moment with! 215 00:08:31,500 --> 00:08:32,880 Respect! 216 00:08:33,959 --> 00:08:35,919 Look at us having something in common. 217 00:08:36,000 --> 00:08:37,830 And I brought some gear for us to share. 218 00:08:38,625 --> 00:08:40,285 We're gonna have the best night ever! 219 00:08:44,250 --> 00:08:45,960 Fred, this is amazing! 220 00:08:46,041 --> 00:08:48,211 It's literally everything on their website! 221 00:08:48,291 --> 00:08:50,291 I know! My mom's so mad! 222 00:08:51,000 --> 00:08:52,460 Let's change and meet back here. 223 00:08:58,458 --> 00:08:59,628 Emma Wentworth. 224 00:09:00,500 --> 00:09:01,790 VIP pass! 225 00:09:01,875 --> 00:09:03,375 I need that! 226 00:09:05,792 --> 00:09:07,462 Hey, it's Emma, right? 227 00:09:07,542 --> 00:09:09,672 I'm Cami Wrather. Charlotte's little sister. 228 00:09:10,458 --> 00:09:12,418 Oh, so you're, like, a middle schooler. Okay. 229 00:09:13,458 --> 00:09:16,878 Um, can I interview you for a school project? 230 00:09:16,959 --> 00:09:18,959 We're supposed to do a paper on our heroes. 231 00:09:19,041 --> 00:09:20,791 And you wanna do it on me? 232 00:09:20,875 --> 00:09:23,075 It was you or Abraham Lincoln. 233 00:09:23,166 --> 00:09:25,826 Oh, is he that really cute lacrosse player? 234 00:09:27,542 --> 00:09:28,672 Okay. Anyway... 235 00:09:30,291 --> 00:09:33,671 I'm writing a whole section devoted to your sense of style. 236 00:09:34,875 --> 00:09:37,705 I just wish we could talk in a more private location. 237 00:09:38,583 --> 00:09:40,673 Lightbulb! What about the VIP area? 238 00:09:40,750 --> 00:09:43,880 There's a thought... that you came up with freely on your own. 239 00:09:44,834 --> 00:09:46,334 I have an extra pass. Wanna come with? 240 00:09:46,417 --> 00:09:47,827 Let me think about it. Okay! 241 00:09:51,709 --> 00:09:52,999 Cami? 242 00:09:58,333 --> 00:10:00,333 ♪ ♪ 243 00:10:01,917 --> 00:10:04,417 ♪ It's about you... ♪ 244 00:10:05,709 --> 00:10:08,379 Wow. This is amazing! 245 00:10:08,458 --> 00:10:10,628 We're practically onstage! 246 00:10:10,709 --> 00:10:13,129 I'm in perfect selfie position! 247 00:10:14,375 --> 00:10:16,415 Right? It's like I always say, 248 00:10:16,542 --> 00:10:19,422 "Once you go VIP, you can't go back-sie." 249 00:10:20,500 --> 00:10:22,170 I added the last part to make it rhyme. 250 00:10:22,250 --> 00:10:24,580 That's a quote. You should write that down for your paper. 251 00:10:25,750 --> 00:10:28,920 Huh? Oh! Right, yeah. Taking notes. 252 00:10:29,000 --> 00:10:30,960 This is gonna be the best night ever. 253 00:10:31,041 --> 00:10:32,081 [Fred] Sure is, buddy! 254 00:10:32,166 --> 00:10:33,826 What do you think? 255 00:10:33,917 --> 00:10:35,627 Glad I finally found you! 256 00:10:35,709 --> 00:10:38,329 Ooh, this is fancy! 257 00:10:38,458 --> 00:10:41,578 You just made Frami night even better! VIP me. 258 00:10:42,709 --> 00:10:45,209 -Uh... -Ooh, are those shrimp? 259 00:10:45,291 --> 00:10:47,881 Gimme, gimme! 260 00:10:47,959 --> 00:10:50,249 ♪ ♪ 261 00:10:51,583 --> 00:10:53,003 How long do you think he'll be out there? 262 00:10:53,083 --> 00:10:54,753 I'm really worried. 263 00:10:54,834 --> 00:10:55,964 He's our ride. 264 00:10:57,917 --> 00:10:59,957 I've never seen him this upset. 265 00:11:00,041 --> 00:11:02,501 I think. Who can tell? 266 00:11:03,792 --> 00:11:05,672 Why'd you have to tell him that I read his thing? 267 00:11:05,750 --> 00:11:07,040 Now I'm gonna have to go talk to him 268 00:11:07,125 --> 00:11:08,495 and hopefully make him feel better. 269 00:11:08,625 --> 00:11:09,785 Well, how long is that gonna take? 270 00:11:09,875 --> 00:11:10,995 We should have left already! 271 00:11:11,750 --> 00:11:12,920 Well, first, I need to decide 272 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 whether I wanna talk to him in English or in Goran. 273 00:11:15,083 --> 00:11:17,293 Sometimes bad news sounds better in Goran, 274 00:11:17,375 --> 00:11:19,075 but I'll need my translation book. 275 00:11:19,166 --> 00:11:20,416 No Goran! 276 00:11:20,500 --> 00:11:22,880 You just close up, and I'll talk to Caleb. 277 00:11:22,959 --> 00:11:24,749 Man-to... 278 00:11:24,834 --> 00:11:25,754 ...him. 279 00:11:28,959 --> 00:11:31,539 Hey, Caleb. Sure is cold out here. 280 00:11:32,375 --> 00:11:34,625 Not as cold as the Goranian ice axe 281 00:11:34,709 --> 00:11:37,629 Charlotte used to chop down my dreams. 282 00:11:39,291 --> 00:11:40,291 Totally. 283 00:11:41,667 --> 00:11:44,247 Look, Charlotte feels really bad about what she said. 284 00:11:44,917 --> 00:11:46,917 -She does? -She does! 285 00:11:47,000 --> 00:11:48,630 And I think you should forgive her. 286 00:11:48,709 --> 00:11:51,959 Then we can all move on... to the concert. Uh-- 287 00:11:54,750 --> 00:11:56,290 I wish it were that simple. 288 00:11:56,375 --> 00:11:57,785 Ah, but it can be! 289 00:11:57,875 --> 00:12:00,325 Maybe you should talk about it. Express your feelings. 290 00:12:01,125 --> 00:12:04,665 Sometimes, your sister can be insensitive. 291 00:12:05,333 --> 00:12:06,923 Well, I meant to her, but... 292 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Wise insight. Feel better? Let's go. 293 00:12:10,000 --> 00:12:12,250 She puts so much pressure on herself to be perfect, 294 00:12:12,333 --> 00:12:14,003 she expects it from everyone else. 295 00:12:14,083 --> 00:12:15,753 And he's still talking. 296 00:12:16,417 --> 00:12:17,917 I mean, just the other day, 297 00:12:18,000 --> 00:12:19,630 she said I was playing my cello forte, 298 00:12:19,709 --> 00:12:21,079 which means "loud," 299 00:12:21,166 --> 00:12:23,326 when I was supposed to be playing it fortissimo, 300 00:12:23,417 --> 00:12:24,787 which means "very loud." 301 00:12:24,875 --> 00:12:26,575 Oh yeah, she went there. 302 00:12:26,667 --> 00:12:29,167 And then this other time when we were discussing Pluto-- 303 00:12:29,250 --> 00:12:30,460 which is so a planet! 304 00:12:30,542 --> 00:12:33,382 A "dwarf planet?" Don't make me laugh! 305 00:12:33,458 --> 00:12:35,418 That's just what they want you to think... 306 00:12:36,333 --> 00:12:38,883 Hey, Ollie. You enjoying the chair? 307 00:12:38,959 --> 00:12:40,919 If my butt could talk, it would say, 308 00:12:41,667 --> 00:12:44,287 [British accent] "By George, I love this chair." 309 00:12:45,959 --> 00:12:47,539 My butt's fancy. 310 00:12:49,291 --> 00:12:51,001 Okay, well... if you're interested, 311 00:12:51,083 --> 00:12:54,083 I just made some fresh chocolate chip cookies. 312 00:12:54,166 --> 00:12:55,876 Don't toy with me, Mother! 313 00:12:57,041 --> 00:12:59,921 I mean it. They're just out of the oven. 314 00:13:00,000 --> 00:13:03,170 All warm and gooey and melted. 315 00:13:03,250 --> 00:13:05,420 I know you're just after the chair. 316 00:13:05,500 --> 00:13:07,920 [gasps] Yikes! I hear them hardening. 317 00:13:08,917 --> 00:13:10,787 Not on my watch! 318 00:13:15,375 --> 00:13:18,705 A cookie-scented candle? You tricked me! 319 00:13:19,875 --> 00:13:22,455 Oh, my poor, sweet boy. 320 00:13:22,542 --> 00:13:24,672 Some lessons are hard to learn. 321 00:13:24,750 --> 00:13:26,710 I will eat this candle! 322 00:13:29,083 --> 00:13:31,253 ♪ ♪ 323 00:13:32,917 --> 00:13:33,827 Good news. 324 00:13:33,917 --> 00:13:35,577 I talked to Caleb, and everything's fine. 325 00:13:35,667 --> 00:13:38,497 He just needed to talk about all the stuff you do that bugs him. 326 00:13:38,583 --> 00:13:39,833 Now we can go. 327 00:13:39,917 --> 00:13:41,037 Whoa, whoa. 328 00:13:41,125 --> 00:13:43,125 What-- what do you mean, "all the stuff"? 329 00:13:43,917 --> 00:13:46,707 Uh, you know what? I lied. No stuff. 330 00:13:46,792 --> 00:13:48,292 He said you're the tops. 331 00:13:49,125 --> 00:13:51,535 Tell me, Cooper. It's okay. I can take it. 332 00:13:51,625 --> 00:13:53,205 You know, people keep saying that, 333 00:13:53,291 --> 00:13:54,751 but it doesn't really seem to be true. 334 00:13:55,417 --> 00:13:57,247 Just tell me what he said. 335 00:13:57,333 --> 00:13:58,293 Fine. 336 00:13:59,083 --> 00:14:02,043 He might have mentioned that it's hard to hang out with you 337 00:14:02,125 --> 00:14:04,915 because you're an exhausting perfectionist. 338 00:14:06,792 --> 00:14:09,172 -Ready to go, my lamb? -No! 339 00:14:09,250 --> 00:14:11,630 Was that too perfect of an answer for you? 340 00:14:15,291 --> 00:14:17,881 Whatever you're doing, you're not good at it. 341 00:14:18,625 --> 00:14:20,785 ♪ ♪ 342 00:14:22,625 --> 00:14:24,415 Step aside, brochacho. 343 00:14:24,500 --> 00:14:26,130 I'm with her and I can't reach the shrimp. 344 00:14:27,291 --> 00:14:29,001 [Emma] Cami, this person's with you? 345 00:14:29,083 --> 00:14:31,583 Uh, Emma, this is Fred. 346 00:14:31,667 --> 00:14:33,457 He's my brother's friend. 347 00:14:33,542 --> 00:14:36,882 Aw, don't be shy, Cami. We're concert besties. 348 00:14:36,959 --> 00:14:38,289 Hey, where's your outfit? 349 00:14:38,375 --> 00:14:39,625 Cami? 350 00:14:42,208 --> 00:14:43,918 So, this is a super chill area, 351 00:14:44,000 --> 00:14:47,040 and that outfit is the opposite of super chill. 352 00:14:48,125 --> 00:14:51,455 Fred's just here to take notes for my interview with you. 353 00:14:51,542 --> 00:14:53,832 I promise you won't even know he's here. 354 00:14:53,917 --> 00:14:56,247 Who's ready to get their dance on? 355 00:14:56,333 --> 00:15:00,333 ♪ And the bass goes boom boom boom boom boom ♪ 356 00:15:03,500 --> 00:15:05,500 Look, I know you're a hotshot journalist. 357 00:15:06,166 --> 00:15:09,126 But if you wanna stay in the VIP area-- 358 00:15:09,208 --> 00:15:10,918 I really, really do. 359 00:15:11,000 --> 00:15:13,130 Then you gotta get rid of that guy. 360 00:15:13,208 --> 00:15:15,208 There's no room for him or that outfit. 361 00:15:15,959 --> 00:15:17,419 Your choice. 362 00:15:17,500 --> 00:15:19,460 ♪ ♪ 363 00:15:20,917 --> 00:15:22,917 ♪ ♪ 364 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 -Hey, Fred. -Cami, seriously, where's your costume? 365 00:15:26,083 --> 00:15:28,503 You have to plug yourself into the wall every 15 minutes. 366 00:15:30,208 --> 00:15:32,248 I just put it down for a second. 367 00:15:32,333 --> 00:15:34,253 Well, you better get it before the band comes on! 368 00:15:35,667 --> 00:15:37,997 Um, yeah, so here's the thing... 369 00:15:38,792 --> 00:15:41,082 Emma gave me this VIP pass 370 00:15:41,166 --> 00:15:43,456 and she said there isn't room for anyone else. 371 00:15:43,542 --> 00:15:46,172 And it's probably my only chance to get a selfie with the band-- 372 00:15:46,250 --> 00:15:48,330 That's Goal #35 on your Life Goal List! 373 00:15:48,417 --> 00:15:50,457 Exactly! So... 374 00:15:51,709 --> 00:15:54,329 Would you mind if I stayed here? 375 00:15:54,417 --> 00:15:57,667 -Like... by myself? -Ohhhh! 376 00:15:58,291 --> 00:16:00,001 Cami, why didn't you just say so? 377 00:16:00,083 --> 00:16:01,963 You stay there, and I'll go mingle. 378 00:16:02,041 --> 00:16:05,211 It would be a shame not to share this outfit with the world! 379 00:16:06,500 --> 00:16:07,880 Thanks, Fred. I appreciate it. 380 00:16:08,542 --> 00:16:10,712 You got it. Enjoy the show. 381 00:16:13,917 --> 00:16:16,077 [club music getting louder] 382 00:16:17,417 --> 00:16:19,957 [Min] Are you ready, North Plains? 383 00:16:20,041 --> 00:16:22,581 [audience cheering] 384 00:16:23,417 --> 00:16:24,877 Oh, my goodness! It's happening! 385 00:16:24,959 --> 00:16:26,789 [screaming] It's happening! 386 00:16:28,000 --> 00:16:31,170 Cami, remember, it's chill in the VIP section. 387 00:16:31,875 --> 00:16:33,375 Right. I just-- 388 00:16:33,458 --> 00:16:35,378 I just really hope they sing "Boom Boom!" 389 00:16:35,458 --> 00:16:36,918 Oh, is that one of their songs? 390 00:16:37,000 --> 00:16:38,750 Aren't you a Giant Future fan? 391 00:16:38,834 --> 00:16:41,884 Not really. So, my Pop-Pops gets me these tickets for free, 392 00:16:42,000 --> 00:16:43,210 so I don't really care who's playing 393 00:16:43,291 --> 00:16:45,001 as long as the lighting is good for my skin tone. 394 00:16:50,125 --> 00:16:53,165 ♪ ♪ 395 00:16:53,250 --> 00:16:55,830 Cooper, you should just go to the show without me. 396 00:16:55,917 --> 00:16:57,457 But I can tell you're upset. 397 00:16:57,542 --> 00:16:59,382 [scoffing] Me? I'm fine. 398 00:17:00,166 --> 00:17:01,996 You're cleaning one sponge with another sponge. 399 00:17:02,083 --> 00:17:04,293 It's a really dirty sponge! 400 00:17:09,291 --> 00:17:12,751 Hey, Wratherheads. I could use a little help. 401 00:17:12,834 --> 00:17:15,174 I may have accidentally started a fight 402 00:17:15,250 --> 00:17:16,960 between my sister and her boyfriend. 403 00:17:17,041 --> 00:17:19,001 [Charlotte] Now the other sponge is dirty! 404 00:17:21,250 --> 00:17:23,630 So, how do I fix this quickly? 405 00:17:24,291 --> 00:17:26,881 "Write your sister a love poem and say it's from him." 406 00:17:27,709 --> 00:17:28,879 Thank you, next. 407 00:17:30,166 --> 00:17:31,786 "Get them both mad at you instead." 408 00:17:31,875 --> 00:17:35,455 Yes! At least then they'd be on the same side. 409 00:17:35,542 --> 00:17:37,002 Thanks, Wratherheads. 410 00:17:38,542 --> 00:17:39,672 Let it go, PsychoTed. 411 00:17:39,750 --> 00:17:41,170 I'm not writing my sister a love poem! 412 00:17:41,250 --> 00:17:43,830 ♪ ♪ 413 00:17:44,917 --> 00:17:46,707 [massage chair humming] 414 00:17:46,792 --> 00:17:48,332 How'd my book get over there? 415 00:17:58,709 --> 00:17:59,579 What?! 416 00:17:59,667 --> 00:18:01,327 [British accent] 'Ello, love! 417 00:18:01,417 --> 00:18:04,207 ♪ ♪ 418 00:18:06,083 --> 00:18:09,173 [pop music playing] 419 00:18:12,583 --> 00:18:16,333 ♪ I'm riding on my vision horse ♪ 420 00:18:16,417 --> 00:18:19,457 ♪ He's gonna take me way up north ♪ 421 00:18:19,542 --> 00:18:22,082 ♪ Where the wind is always blowin' ♪ 422 00:18:22,166 --> 00:18:23,626 ♪ Where the wind is always blowing ♪ 423 00:18:23,709 --> 00:18:25,499 ♪ Where the wind is always blowing ♪ 424 00:18:25,583 --> 00:18:26,923 Thanks for the pass, Emma, 425 00:18:27,000 --> 00:18:28,790 but I think I've got everything for my article. 426 00:18:28,875 --> 00:18:30,535 I'm gonna go hang out with my friend. 427 00:18:30,625 --> 00:18:31,745 You mean your brother's friend? 428 00:18:31,834 --> 00:18:33,544 No. My friend. 429 00:18:34,625 --> 00:18:35,955 ♪ Where the wind is always blowing ♪ 430 00:18:36,041 --> 00:18:37,751 ♪ Where the wind is always blowing ♪ 431 00:18:39,125 --> 00:18:41,125 Ollie, cookies. 432 00:18:41,208 --> 00:18:43,128 You're a real piece of work. 433 00:18:44,709 --> 00:18:46,539 No, I really made 'em this time. 434 00:18:46,625 --> 00:18:47,625 It's a peace offering. 435 00:18:48,792 --> 00:18:51,382 I give up. You can have the chair. 436 00:18:52,041 --> 00:18:55,081 You know, there might be room on this chair for two people. 437 00:18:55,875 --> 00:18:57,955 I thought you'd never ask. 438 00:19:01,917 --> 00:19:04,127 [Jenna grunting] 439 00:19:04,208 --> 00:19:06,078 [British accent] You're a jolly good mum, you are! 440 00:19:06,166 --> 00:19:09,576 [British accent] You're not so bad yourself, Ollie's butt. 441 00:19:12,000 --> 00:19:14,040 [pop music playing] 442 00:19:17,208 --> 00:19:19,128 Let's dance! It's "Frami" time. 443 00:19:19,208 --> 00:19:21,918 Cami! But what about your selfie? 444 00:19:22,000 --> 00:19:24,500 I'd rather be with a real fan. And friend. 445 00:19:25,458 --> 00:19:28,498 Oh! Plus, I got you something. 446 00:19:28,625 --> 00:19:31,285 Ooooh! Pocket shrimp! 447 00:19:31,375 --> 00:19:34,625 ♪ ...the bass goes boom boom boom boom boom ♪ 448 00:19:34,709 --> 00:19:38,329 ♪ And the bass goes boom boom boom boom boom ♪ 449 00:19:38,417 --> 00:19:40,827 Caleb. Charlotte. 450 00:19:40,917 --> 00:19:43,207 -I think I can help here. -[Caleb] Don't bother. 451 00:19:43,875 --> 00:19:46,415 The one thing we can agree on is that we'll never agree again. 452 00:19:46,500 --> 00:19:47,920 That's not true! 453 00:19:49,083 --> 00:19:51,003 It is true. I just don't want to agree with him. 454 00:19:52,417 --> 00:19:53,627 I'm not trying to make things better. 455 00:19:53,709 --> 00:19:56,539 In fact, I'm not even sure you guys should be together. 456 00:19:56,625 --> 00:20:00,205 I mean, Caleb, your fan fiction does sound kind of weak. 457 00:20:00,291 --> 00:20:03,671 But then, "Caves of Goran" is pretty stupid. So... 458 00:20:03,750 --> 00:20:05,750 Hey! Those books are brilliant! 459 00:20:05,834 --> 00:20:07,964 And Caleb's work wasn't that bad. 460 00:20:08,041 --> 00:20:09,711 Yes, it needs a little adjusting, 461 00:20:09,792 --> 00:20:12,542 but, you know, he's got a ton of imagination. 462 00:20:12,625 --> 00:20:13,825 Doesn't matter. 463 00:20:13,917 --> 00:20:15,667 It's not like he'll show you any more of his writing. 464 00:20:15,750 --> 00:20:19,040 Which is good because you're way too harsh, Patty Perfect! 465 00:20:19,125 --> 00:20:20,875 Am I right, Caleb? Up top! 466 00:20:20,959 --> 00:20:22,919 Hand-touching denied. 467 00:20:24,750 --> 00:20:26,380 Charlotte may be a perfectionist, 468 00:20:26,458 --> 00:20:28,708 but she tries to bring out the best in everyone. 469 00:20:29,875 --> 00:20:30,955 Nah! C'mon! 470 00:20:31,041 --> 00:20:33,631 It's Mean Girl and Cry Baby. It'll never work. 471 00:20:33,709 --> 00:20:35,079 -[Charlotte] Hey! -[Caleb] How dare you! 472 00:20:36,333 --> 00:20:38,543 I know I could be more open to your feedback. 473 00:20:38,625 --> 00:20:41,245 And I could be more sensitive with my criticism. 474 00:20:41,333 --> 00:20:45,213 -I'm sorry, my lamb. -No, I'm sorry, Giggles. 475 00:20:45,291 --> 00:20:46,711 I think we're all sorry. 476 00:20:48,375 --> 00:20:49,535 So, now can we go to the concert? 477 00:20:49,625 --> 00:20:50,915 -[Charlotte] Yes. -[Caleb] Of course. 478 00:20:51,000 --> 00:20:52,170 But you were really rude, 479 00:20:52,250 --> 00:20:54,330 so we're not gonna talk to you for the rest of the night. 480 00:20:55,500 --> 00:20:57,380 Great! So, we're all winners! 481 00:20:58,500 --> 00:20:59,920 ♪ ♪ 482 00:21:00,000 --> 00:21:01,920 [pop music playing] 483 00:21:02,000 --> 00:21:03,790 [Min] Oh, wow! Okay! 484 00:21:03,875 --> 00:21:06,995 Now, those are some real fans right there! 485 00:21:07,083 --> 00:21:09,043 You two! Get up here onstage! 486 00:21:10,208 --> 00:21:11,628 -Us? -Up there? 487 00:21:11,709 --> 00:21:14,209 Yeah, you guys look awesome! Come on! 488 00:21:17,709 --> 00:21:21,539 ♪ Feel the pulse in my fingers breakin' it down ♪ 489 00:21:21,625 --> 00:21:25,325 ♪ C'mon, I can't hear ya, scream it out loud ♪ 490 00:21:25,417 --> 00:21:29,077 ♪ Now let the bass go boom boom boom boom boom ♪ 491 00:21:29,166 --> 00:21:32,496 ♪ The bass goes boom boom boom boom boom ♪ 492 00:21:32,583 --> 00:21:34,793 [pop music continues] 493 00:21:48,291 --> 00:21:49,421 [Cooper] We made it! 494 00:21:50,250 --> 00:21:54,420 Ladies and gentlemen, please welcome Doc Rhymes! 495 00:21:54,500 --> 00:21:57,080 [audience cheering] 496 00:22:00,792 --> 00:22:04,752 He is about to dispense straight fire upon these individuals. 497 00:22:05,709 --> 00:22:06,709 Did I say that right? 498 00:22:07,917 --> 00:22:09,827 Aren't you not supposed to be talking to me right now? 499 00:22:11,959 --> 00:22:14,789 [Doc Rhymes] Uh. Yeah, you know my name. 500 00:22:14,875 --> 00:22:16,825 Doc Rhymes! 501 00:22:16,917 --> 00:22:19,037 You ready? Let's go! 502 00:22:19,125 --> 00:22:21,035 ♪ We go hard every night ♪ 503 00:22:21,125 --> 00:22:22,705 ♪ Yeah we shuttin' down this club ♪ 504 00:22:22,792 --> 00:22:24,752 Do you guys see Cami or Fred anywhere? 505 00:22:24,834 --> 00:22:26,504 ♪ There's a party up above ♪ 506 00:22:27,500 --> 00:22:28,540 No way! 507 00:22:28,625 --> 00:22:30,625 ♪ Y'all be losing track of time ♪ 508 00:22:30,709 --> 00:22:34,709 ♪ Now you're in the mix with your boy Doc Rhymes ♪ 509 00:22:34,792 --> 00:22:36,332 ♪ Up, Giant Future in the spot ♪ 510 00:22:36,417 --> 00:22:38,417 ♪ Like a microwave oven, yeah you know they make it hot ♪ 511 00:22:38,500 --> 00:22:40,210 ♪ 365 all across the globe ♪ 512 00:22:40,291 --> 00:22:42,381 ♪ 9 to 5, we sellin' out shows ♪ 513 00:22:44,792 --> 00:22:46,292 [Ollie] Don't toy with me, Mother! 38015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.