All language subtitles for Coop.and.Cami.Ask.The.World.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:05,039 Hey, guys, can you please take out the trash cans? 2 00:00:05,125 --> 00:00:06,535 -He's not here. -Take a message. 3 00:00:06,667 --> 00:00:07,997 Pancakes. 4 00:00:09,375 --> 00:00:12,955 Hey, loving children, take out the trash cans! 5 00:00:13,500 --> 00:00:14,540 -Got it. -Okay, Mom. 6 00:00:14,625 --> 00:00:15,745 Pancakes. 7 00:00:16,458 --> 00:00:18,078 Two out of three. I'll take it. 8 00:00:20,834 --> 00:00:21,924 Hey, Wrather-heads. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,630 Coop and Cami here with today's big question. 10 00:00:24,709 --> 00:00:27,579 Would you rather spend the day having giant hands... 11 00:00:27,917 --> 00:00:29,457 Hello! 12 00:00:30,792 --> 00:00:33,792 -Or giant feet? -Hello. 13 00:00:35,458 --> 00:00:37,078 Vote now. 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,670 Okay. Looks like the Wrather-heads say... 15 00:00:40,959 --> 00:00:43,419 Giant hands. Ollie, you're up. 16 00:00:46,291 --> 00:00:49,001 You Wrather-heads have no idea what you're missing. 17 00:00:49,291 --> 00:00:51,961 Even with giant feet, I can still run like a gazelle. 18 00:00:52,417 --> 00:00:53,747 -Whoa! -[clattering] 19 00:00:55,083 --> 00:00:56,213 Gazelle down. 20 00:00:57,041 --> 00:00:59,081 Okay, Ollie. All day with giant hands? 21 00:00:59,166 --> 00:01:00,326 Yeah! 22 00:01:00,417 --> 00:01:02,417 -[Cooper grunts] -[clattering] 23 00:01:03,291 --> 00:01:04,541 What was that? 24 00:01:05,333 --> 00:01:07,503 We took out the trash cans? 25 00:01:08,834 --> 00:01:11,674 So how are we looking on those pancakes? 26 00:01:12,792 --> 00:01:14,082 [theme music playing] 27 00:01:15,041 --> 00:01:16,751 ♪ Would you rather lose your phone? ♪ 28 00:01:16,834 --> 00:01:18,004 ♪ Or give up pizza for a month? ♪ 29 00:01:18,083 --> 00:01:19,253 ♪ Share your diary with the world? ♪ 30 00:01:19,333 --> 00:01:20,633 ♪ Or have to eat it for your lunch? ♪ 31 00:01:20,709 --> 00:01:21,879 ♪ Sing out of tune to your friends? ♪ 32 00:01:21,959 --> 00:01:23,249 ♪ Or trip and fall into your crush? ♪ 33 00:01:23,333 --> 00:01:24,383 ♪ Shave your head, paint it red? ♪ 34 00:01:24,458 --> 00:01:25,918 ♪ Or use your dog's toothbrush? ♪ 35 00:01:26,000 --> 00:01:28,420 ♪ We need a little Q and A ♪ 36 00:01:28,625 --> 00:01:30,325 ♪ Come on Wrather-heads, play along ♪ 37 00:01:30,417 --> 00:01:32,377 ♪ Would you rather do this? Would you rather do this? ♪ 38 00:01:32,875 --> 00:01:33,875 ♪ Or would you rather do that? ♪ 39 00:01:33,959 --> 00:01:35,249 ♪ Would you rather do that? ♪ 40 00:01:35,458 --> 00:01:36,668 ♪ Don't matter what we do ♪ 41 00:01:36,750 --> 00:01:38,080 ♪ We're doing it with you ♪ 42 00:01:38,166 --> 00:01:39,206 ♪ I'd rather do that ♪ 43 00:01:39,500 --> 00:01:40,540 ♪ Ask the world ♪ 44 00:01:40,667 --> 00:01:41,787 ♪ Would you rather do this? ♪ 45 00:01:41,875 --> 00:01:42,955 ♪ Would you rather do this? ♪ 46 00:01:43,041 --> 00:01:44,331 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 47 00:01:44,417 --> 00:01:45,537 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 48 00:01:45,625 --> 00:01:46,665 ♪ No matter what we do ♪ 49 00:01:47,000 --> 00:01:48,170 ♪ We're doing it with you ♪ 50 00:01:48,250 --> 00:01:49,250 ♪ I'd rather do that ♪ 51 00:01:49,333 --> 00:01:50,383 Ask the world! 52 00:01:51,291 --> 00:01:53,211 ♪ Would you rather do that? ♪ 53 00:01:55,792 --> 00:01:58,292 And fix, six, seven, eight. 54 00:01:58,375 --> 00:02:00,495 [funk music plays] 55 00:02:18,041 --> 00:02:20,081 Delaware, you missed a step. 56 00:02:20,166 --> 00:02:24,076 No, I didn't. I'm just giving everyone the cold shoulder right now. 57 00:02:24,208 --> 00:02:26,578 No one wished me a "Happy Flag Day." 58 00:02:27,875 --> 00:02:30,875 Listen, people. We have a huge tournament coming up, 59 00:02:30,959 --> 00:02:33,959 and Fillmore is putting together a great team this year. 60 00:02:34,375 --> 00:02:35,625 They could actually beat us. 61 00:02:36,375 --> 00:02:38,325 And do you know what happens if they do? 62 00:02:38,750 --> 00:02:40,000 We call my wolf guy 63 00:02:40,083 --> 00:02:42,713 and unleash a hungry pack during the award presentation. 64 00:02:43,041 --> 00:02:44,961 Cami, I'm serious. 65 00:02:45,667 --> 00:02:48,747 No, I was definitely kidding. Who has a wolf guy? 66 00:02:48,875 --> 00:02:50,875 That'd be... crazy. 67 00:02:51,917 --> 00:02:53,627 -[phone chiming] -I have to take this. 68 00:02:54,375 --> 00:02:56,375 Cami, I don't know what's wrong with me. 69 00:02:56,458 --> 00:02:57,998 I just can't get these steps. 70 00:02:58,417 --> 00:03:01,957 Delaware, you're gonna be fine. Just keep working on it. 71 00:03:02,041 --> 00:03:05,171 Okay. I just need to master my high kick. 72 00:03:06,709 --> 00:03:08,829 -[shoe thuds] -[glass shatters] 73 00:03:11,458 --> 00:03:13,748 And learn how to tie your shoes. 74 00:03:15,125 --> 00:03:16,705 Practice is cancelled tomorrow. 75 00:03:17,125 --> 00:03:20,625 My grandma's sick. Nothing major, but I have to go see her. 76 00:03:20,875 --> 00:03:22,455 Oh, I'm sorry about your grandmother. 77 00:03:22,542 --> 00:03:24,462 But the rest of us can still practice. 78 00:03:25,000 --> 00:03:27,420 But our choreography is designed for seven girls. 79 00:03:27,750 --> 00:03:28,960 You'd only have six. 80 00:03:29,041 --> 00:03:30,631 Okay. I'll find someone to fill in. 81 00:03:30,709 --> 00:03:32,669 Fine. Maybe you could also find someone 82 00:03:32,792 --> 00:03:34,582 to fix that mirror Delaware broke. 83 00:03:35,083 --> 00:03:36,633 Why do you assume it's Delaware? 84 00:03:36,792 --> 00:03:38,332 -[Delaware] Incoming! -[shoe thuds] 85 00:03:39,375 --> 00:03:40,745 Got it. 86 00:03:45,500 --> 00:03:47,040 Whatcha doin', Ollie? 87 00:03:47,125 --> 00:03:50,205 Getting ready for my first camping trip with the Scouts this weekend. 88 00:03:51,500 --> 00:03:55,250 Oh! Where did you get that sleeping bag? It reeks! 89 00:03:55,333 --> 00:03:58,463 In the garage, deep in the garage. 90 00:03:58,834 --> 00:04:01,004 [whispers] I've seen some things. 91 00:04:03,792 --> 00:04:05,082 Yep, that's a dead rat. 92 00:04:05,917 --> 00:04:08,207 He's not dead. He's sleeping. 93 00:04:09,917 --> 00:04:12,957 Do rats sleep with their eyes open? 94 00:04:13,917 --> 00:04:17,417 I remember my first camping trip. It was epic. 95 00:04:17,542 --> 00:04:20,542 Dad and I hiked all the way to the top of Jasper Peak. 96 00:04:20,625 --> 00:04:22,785 I'll never forget that view. 97 00:04:23,250 --> 00:04:25,380 Or that beaver that looked like Grandma. 98 00:04:25,875 --> 00:04:27,705 Don't they all? 99 00:04:29,542 --> 00:04:32,332 Hey, kiddos. What is that smell? 100 00:04:32,417 --> 00:04:35,877 -A "sleeping" rat. -So it's not one of my kids? 101 00:04:35,959 --> 00:04:37,169 Jenna for the win. 102 00:04:38,417 --> 00:04:39,537 Ooh. Ollie, honey? 103 00:04:40,041 --> 00:04:41,961 Bad news, I can't take you on your camping trip. 104 00:04:42,166 --> 00:04:44,706 But the Scoutmaster said you can still go, 105 00:04:44,792 --> 00:04:46,792 as long as one of your older siblings chaperones you. 106 00:04:46,875 --> 00:04:50,075 You got it, Mom. I'd be pumped to take him to Jasper Peak. 107 00:04:50,166 --> 00:04:51,746 Oh, I was talking about Charlotte. 108 00:04:51,834 --> 00:04:53,334 Of course you were. 109 00:04:53,417 --> 00:04:55,957 Ollie, we are going to have so much fun. 110 00:04:56,041 --> 00:04:58,001 We'll make crafts, learn about trees, 111 00:04:58,166 --> 00:05:00,076 and maybe even build a campfire. 112 00:05:00,166 --> 00:05:01,206 -Mm-hmm. -Awesome! 113 00:05:02,000 --> 00:05:04,710 -What about Jasper Peak? -That's way too high of a hike for him. 114 00:05:04,875 --> 00:05:07,325 But the whole point of going camping is to have an adventure. 115 00:05:07,417 --> 00:05:08,577 Face it, Cooper. 116 00:05:08,667 --> 00:05:11,877 I'm older, and have way more Scouting experience. 117 00:05:11,959 --> 00:05:14,419 Don't make me break my badge-covered vest out of its glass case. 118 00:05:14,500 --> 00:05:16,130 I'd rather not subject it to natural sunlight. 119 00:05:17,375 --> 00:05:18,745 Cooper, I appreciate the gesture, 120 00:05:18,834 --> 00:05:20,584 but Charlotte is taking him. 121 00:05:21,750 --> 00:05:23,580 -[Ollie] He's awake! -[rat squeaking] 122 00:05:23,667 --> 00:05:25,037 [shrieks] 123 00:05:26,583 --> 00:05:29,633 What's the matter? That means he likes you. 124 00:05:32,583 --> 00:05:34,963 Ugh. Dance practice starts in an hour, 125 00:05:35,041 --> 00:05:36,461 and I still can't find somebody to fill in. 126 00:05:36,542 --> 00:05:38,172 Oh, Cami, you don't have to beg. 127 00:05:38,500 --> 00:05:41,040 Just say the word, and these tootsies are ready to tango. 128 00:05:41,750 --> 00:05:44,630 I'm happy to fill in, too. I've never taken lessons, 129 00:05:44,709 --> 00:05:45,959 but I like to dance. 130 00:05:46,291 --> 00:05:49,171 Did you really just challenge me to a tango competition? 131 00:05:49,250 --> 00:05:50,920 I don't think so. 132 00:05:51,000 --> 00:05:52,710 Wise move. 133 00:05:55,542 --> 00:05:58,132 Peyton, that'd be awesome. But, come on, let's go 134 00:05:58,333 --> 00:06:01,463 before this gets weird... er. 135 00:06:02,792 --> 00:06:05,382 Okay, Ollie. Are you ready for your first camping lesson? 136 00:06:05,458 --> 00:06:07,248 How to tie a bowline knot. 137 00:06:08,166 --> 00:06:09,206 This is the rabbit. 138 00:06:10,417 --> 00:06:11,457 Looks like a rope. 139 00:06:12,041 --> 00:06:13,791 It is a rope, but for teaching purposes, 140 00:06:13,875 --> 00:06:15,455 I'm going to call it a rabbit. 141 00:06:15,625 --> 00:06:18,205 -Why not just call it-- -Would you just let me do this? 142 00:06:18,291 --> 00:06:21,751 I mean, I'm loving the curiosity, bud. 143 00:06:22,166 --> 00:06:24,826 Okay, the rabbit goes out of the hole, 144 00:06:24,917 --> 00:06:26,247 around the tree, 145 00:06:26,333 --> 00:06:27,883 and then, back down the hole. 146 00:06:29,000 --> 00:06:30,210 You try. 147 00:06:32,000 --> 00:06:33,420 This is so wrong. 148 00:06:33,500 --> 00:06:36,210 I should be taking Ollie on his first camping adventure. 149 00:06:36,291 --> 00:06:39,251 Actually, if he really wants an adventure, I should be taking him. 150 00:06:39,333 --> 00:06:42,043 -What are you talking about? -Coop, who got lost in the wilderness 151 00:06:42,125 --> 00:06:44,285 for six months and lived off nothing but berries? 152 00:06:44,375 --> 00:06:46,495 That was a movie you watched. 153 00:06:47,208 --> 00:06:48,288 Three times! 154 00:06:49,208 --> 00:06:51,878 I'm as rugged an outdoorsman as they come. 155 00:06:52,333 --> 00:06:53,673 Now can we please go inside? 156 00:06:53,750 --> 00:06:55,210 I'm getting a case of the chillies. 157 00:06:58,709 --> 00:07:00,919 Fred, I know exactly what we're gonna do. 158 00:07:01,000 --> 00:07:03,170 I'll tell my mom I'm sleeping at your house, 159 00:07:03,625 --> 00:07:05,415 you tell your mom you're staying here, 160 00:07:05,500 --> 00:07:07,290 then we'll hit the campsite, bust Ollie out, 161 00:07:07,375 --> 00:07:08,625 and take him to Jasper Peak. 162 00:07:08,709 --> 00:07:10,329 Ah, good old Jasper Peak. 163 00:07:10,417 --> 00:07:12,747 I've conquered that molehill many times. 164 00:07:13,375 --> 00:07:15,995 Molehill? It's two miles to the top. 165 00:07:16,083 --> 00:07:18,083 And we have to walk? 166 00:07:22,583 --> 00:07:25,043 So that's it. Don't worry about the exact moves. 167 00:07:25,125 --> 00:07:26,745 We just need you as our seventh body, 168 00:07:26,834 --> 00:07:28,584 so we don't bump into each other. 169 00:07:28,917 --> 00:07:31,127 Oh, and we're down to one mirror, so be careful. 170 00:07:32,041 --> 00:07:34,131 Okay. I'll give it a shot. 171 00:07:36,166 --> 00:07:37,206 [funk music playing] 172 00:07:38,667 --> 00:07:40,877 Five, six, seven, eight. 173 00:07:59,250 --> 00:08:02,130 [clapping] 174 00:08:03,458 --> 00:08:06,128 Hey. I thought you were visiting your sick grandma. 175 00:08:06,208 --> 00:08:07,958 I was. She's better. Who is that? 176 00:08:08,333 --> 00:08:10,253 Oh, that's Peyton. She's filling in. 177 00:08:10,917 --> 00:08:12,167 Not anymore. 178 00:08:12,709 --> 00:08:15,579 Hi. I'm Tara. And you're amazing. 179 00:08:15,667 --> 00:08:18,127 You are exactly what we need to beat Fillmore. 180 00:08:18,709 --> 00:08:20,669 Congratulations. You're on the team. 181 00:08:20,750 --> 00:08:23,080 Are you serious? Thank you! 182 00:08:24,083 --> 00:08:26,543 -Great find, Cami. -Thanks, but... 183 00:08:26,625 --> 00:08:29,535 Doesn't the rule book say we can only have seven girls on the team? 184 00:08:29,625 --> 00:08:31,955 Yes. That's why we're cutting Delaware. 185 00:08:32,583 --> 00:08:35,423 -What? -Now we're definitely gonna beat Fillmore. 186 00:08:35,709 --> 00:08:37,539 And it's all because of you. 187 00:08:48,333 --> 00:08:49,673 Tara, you can't cut Delaware. 188 00:08:50,667 --> 00:08:52,957 It's the middle of the season. It's not fair. 189 00:08:53,041 --> 00:08:54,541 You know what else isn't fair? 190 00:08:54,709 --> 00:08:56,879 Me getting hit in the face every day by a flying shoe! 191 00:08:56,959 --> 00:08:58,749 But she's my best friend. 192 00:08:58,834 --> 00:09:02,044 And the only reason this is happening is because I brought Peyton in. 193 00:09:02,125 --> 00:09:04,745 Cami, this can never be about one person. 194 00:09:04,959 --> 00:09:07,079 It has to be about what's best for the team. 195 00:09:07,250 --> 00:09:09,460 And we both know Delaware's the weakest link. 196 00:09:10,417 --> 00:09:12,627 Sorry. But the swelling means it's healing! 197 00:09:15,959 --> 00:09:18,999 Look, this team means a lot to Delaware. 198 00:09:19,125 --> 00:09:21,375 Just give her one more chance. I'm begging you. 199 00:09:21,500 --> 00:09:24,500 [sighs] Fine. I want Peyton on the team. 200 00:09:24,667 --> 00:09:26,497 But I'll assess everyone else tomorrow, 201 00:09:26,583 --> 00:09:29,003 and whoever's the weakest dancer will be cut. 202 00:09:29,083 --> 00:09:30,333 Great. Sounds like a plan. 203 00:09:30,959 --> 00:09:33,709 You do realize that means you're on the chopping block, too. 204 00:09:34,417 --> 00:09:35,497 I do now. 205 00:09:42,250 --> 00:09:43,460 Good news, Ollie. 206 00:09:43,583 --> 00:09:45,383 The Scoutmaster issued a list of activities, 207 00:09:45,500 --> 00:09:48,960 but your big sister, being the superior Scout she is, 208 00:09:49,291 --> 00:09:51,331 added a few of her own to make it a much more 209 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 fulfilling experience for everyone. 210 00:09:54,041 --> 00:09:56,171 That was a lot of words. 211 00:09:57,333 --> 00:09:58,633 Here. 212 00:09:59,333 --> 00:10:01,253 Yeah, I'm on vacation right now, 213 00:10:01,333 --> 00:10:04,833 so I'm not going to... read, but thanks. 214 00:10:05,959 --> 00:10:09,419 Okay. Um, now I'm going to go gather some mint leaves, 215 00:10:09,500 --> 00:10:10,920 to mosquito-proof our tent. 216 00:10:11,417 --> 00:10:13,327 I bet Cooper wouldn't have thought of that. 217 00:10:13,417 --> 00:10:15,667 Yeah, he don't think so good. 218 00:10:23,125 --> 00:10:26,375 -Psst. Ollie. -Aah! I thought you were a bear! 219 00:10:26,458 --> 00:10:28,128 What kind of bears say, "Psst. Ollie?" 220 00:10:28,208 --> 00:10:30,998 I'm a kid. In my world, bears wear overalls 221 00:10:31,083 --> 00:10:32,753 and go to school on a bus. 222 00:10:33,750 --> 00:10:35,500 We're taking you to Jasper Peak. 223 00:10:35,583 --> 00:10:39,253 But Charlotte already made a list of cool stuff for us to do. 224 00:10:39,417 --> 00:10:42,037 "Bird-watching, pine cone painting." 225 00:10:42,166 --> 00:10:45,826 "Make your own compass"? Please, the sun is my compass. 226 00:10:47,792 --> 00:10:49,252 Aah! It burns! It burns! 227 00:10:52,542 --> 00:10:53,792 That way's West. 228 00:10:55,625 --> 00:10:57,075 Change of plans, Ollie. Let's go. 229 00:10:59,250 --> 00:11:00,960 Wait. Isn't Charlotte gonna freak when 230 00:11:01,041 --> 00:11:02,671 she comes back and sees Ollie's gone? 231 00:11:03,125 --> 00:11:05,665 Got it covered. I wrote a note for him to leave behind. 232 00:11:06,000 --> 00:11:07,500 Even wrote it in crayon with my left hand 233 00:11:07,583 --> 00:11:09,043 so it looks like Ollie's writing. 234 00:11:09,250 --> 00:11:11,040 Let me see that. 235 00:11:12,583 --> 00:11:15,793 Sloppy lines. No punctuation. 236 00:11:16,125 --> 00:11:17,575 Well done. 237 00:11:20,667 --> 00:11:22,667 [funk music playing] 238 00:11:27,333 --> 00:11:29,003 [thuds] 239 00:11:30,375 --> 00:11:31,415 [music stops] 240 00:11:31,667 --> 00:11:34,827 -Where'd you go? -We've been doing this for three hours. 241 00:11:34,917 --> 00:11:36,207 My legs stopped working. 242 00:11:36,709 --> 00:11:39,419 Well, we're only halfway there, so suck it up, buttercup. 243 00:11:40,709 --> 00:11:43,329 What's going on, Cami? You've got the crazy eyes. 244 00:11:43,875 --> 00:11:46,915 Nothing's going on. I'm just not at my best, and I wanna get better. 245 00:11:47,000 --> 00:11:48,210 Me, not you. 246 00:11:48,500 --> 00:11:50,960 You could get better, too. Not that you're not good enough now. 247 00:11:51,041 --> 00:11:54,001 You're amazing, but, you know, even amazing people can get better, right? 248 00:11:55,208 --> 00:11:58,288 -Delaware? -She's gone. 249 00:12:00,333 --> 00:12:01,583 What happened? 250 00:12:02,792 --> 00:12:04,832 I've been forcing her to rehearse extra hard, 251 00:12:04,917 --> 00:12:06,877 because I had Peyton fill in at practice. 252 00:12:06,959 --> 00:12:09,669 Now Tara want to add her, and the cut the weakest link. 253 00:12:09,750 --> 00:12:10,920 Delaware? 254 00:12:12,542 --> 00:12:13,712 Ouch. 255 00:12:14,417 --> 00:12:17,787 She has no idea that tomorrow's practice might be her last. 256 00:12:18,125 --> 00:12:20,665 -Well, maybe you should tell her. -I can't tell her! 257 00:12:20,750 --> 00:12:22,880 If she knows going into practice that she might get cut, 258 00:12:22,959 --> 00:12:24,379 it'll mess with her head. 259 00:12:24,458 --> 00:12:26,498 She'll get the bad dance face again and fall apart. 260 00:12:26,583 --> 00:12:29,213 -Good point. Don't tell her. -I can't not tell her. 261 00:12:29,917 --> 00:12:32,127 [huffs] Then she won't know there's a chance she might get cut, 262 00:12:32,250 --> 00:12:34,540 and she won't give the rehearsal everything she's got. 263 00:12:36,000 --> 00:12:37,790 I feel like you're setting me up to fail. 264 00:12:39,583 --> 00:12:41,253 I gotta talk to the Wrather-heads. 265 00:12:41,333 --> 00:12:43,753 But I better make it quick while Delaware's still biking home. 266 00:12:48,583 --> 00:12:51,753 -Hey, Wrather-heads. It's Cami. -And Cami's mom, "J-Funk!" 267 00:12:53,083 --> 00:12:54,793 But it's mostly Cami. 268 00:12:56,458 --> 00:12:59,078 So, I have this friend who gets nervous easily, 269 00:12:59,166 --> 00:13:01,326 and she's facing a really important test, 270 00:13:01,417 --> 00:13:03,207 only she doesn't know it's a test, 271 00:13:03,291 --> 00:13:06,211 so, do I tell her the truth and risk her freaking out, 272 00:13:06,291 --> 00:13:08,211 or not say anything and hope for the best? 273 00:13:11,792 --> 00:13:13,332 Looks like I'm keeping it a secret. 274 00:13:14,000 --> 00:13:15,380 Thanks, Wrather-heads. 275 00:13:17,125 --> 00:13:19,205 Great. Now I'm right back where I started. 276 00:13:20,041 --> 00:13:22,461 Well, have you talked to Peyton? 277 00:13:22,542 --> 00:13:25,502 If she was filling in, how do you know she even wants to be on the team? 278 00:13:27,542 --> 00:13:30,132 I don't. Maybe she was being polite. 279 00:13:30,208 --> 00:13:32,168 She might not even be into it. 280 00:13:32,667 --> 00:13:36,667 I was so worried about Delaware I never even asked her. Thanks, Mom. 281 00:13:37,792 --> 00:13:41,172 J-Funk, rainin' down the wisdom. 282 00:13:44,875 --> 00:13:46,165 [dance music plays] 283 00:13:47,834 --> 00:13:49,254 [arcade game] Perfect. 284 00:13:49,333 --> 00:13:50,713 Peyton, I need to talk to you. 285 00:13:51,041 --> 00:13:54,581 I need to talk to you. I can't believe you got me on NPC. 286 00:13:54,667 --> 00:13:56,537 I know. It's all my fault. I made you fill in, 287 00:13:56,625 --> 00:13:58,825 and now Tara's forcing you to join the team. 288 00:13:58,917 --> 00:14:01,577 -No. Cami, I want to be on the team. -I agree. 289 00:14:01,667 --> 00:14:03,627 Sprained ankles, bloody toes. Dancing's gross. 290 00:14:03,709 --> 00:14:05,169 I'll just tell Tara it's not your thing. 291 00:14:06,458 --> 00:14:07,628 But it is my thing. 292 00:14:07,709 --> 00:14:09,669 Heard you the first time. Peyton no-likey! 293 00:14:11,333 --> 00:14:12,923 Cami, I don't know what's going on, 294 00:14:13,000 --> 00:14:14,460 but I'll see you at practice. 295 00:14:15,375 --> 00:14:18,165 Thanks again. This is all 'cause of you. 296 00:14:20,375 --> 00:14:22,995 Can everyone just please stop saying that? 297 00:14:26,125 --> 00:14:27,745 [gasps] Delaware? 298 00:14:30,542 --> 00:14:32,832 -Crazy eyes. -Let's dance. 299 00:14:40,458 --> 00:14:42,538 -[Coop] You sure you're okay, Fred? -I'm fine! 300 00:14:42,625 --> 00:14:44,205 One little tick bite and this guy thinks 301 00:14:44,291 --> 00:14:45,831 I'm gonna start having fever dreams. 302 00:14:45,917 --> 00:14:49,247 Hey, did anyone else see that clown unicycling down the hill? 303 00:14:50,667 --> 00:14:53,917 I can't see anything. It's all covered by fog. 304 00:14:54,000 --> 00:14:56,710 -Two miles uphill for nothing? -[rocks clattering] 305 00:14:56,834 --> 00:14:57,884 What was that? 306 00:14:58,458 --> 00:15:00,538 Don't worry. Just a few falling rocks. 307 00:15:00,625 --> 00:15:02,415 It's how Mother Nature cleans herself. 308 00:15:02,667 --> 00:15:03,707 [rocks thudding] 309 00:15:05,417 --> 00:15:08,747 Yeah, she may be majestic, but she's a dirty beast. 310 00:15:09,625 --> 00:15:11,325 Fred, that's not a few falling rocks! 311 00:15:11,417 --> 00:15:12,747 It's a rock slide. Get back! 312 00:15:12,917 --> 00:15:14,377 [Ollie and Fred shrieking] 313 00:15:18,125 --> 00:15:19,375 [whimpers] 314 00:15:21,917 --> 00:15:23,207 I blame the clown. 315 00:15:30,583 --> 00:15:34,173 The path's been taken out on the other side, too. I'm trapped. 316 00:15:34,250 --> 00:15:35,500 What are we gonna do? 317 00:15:36,125 --> 00:15:38,665 -[rocks clatter] -Hang in there, Coop. 318 00:15:38,750 --> 00:15:40,960 You know I'd switch places with you if I could. 319 00:15:43,709 --> 00:15:44,749 Everybody focus. 320 00:15:45,291 --> 00:15:46,501 Ollie, you're the lightest. 321 00:15:46,583 --> 00:15:49,923 How 'bout you step away carefully, and go get some help? 322 00:15:49,959 --> 00:15:51,039 On it. 323 00:15:54,250 --> 00:15:55,330 Uh-oh. 324 00:15:56,750 --> 00:15:59,630 I can't believe you, Cooper. Do you have anything to say for yourself? 325 00:15:59,709 --> 00:16:01,039 Help? 326 00:16:04,834 --> 00:16:06,134 Hey. How'd it go with Peyton? 327 00:16:06,208 --> 00:16:08,668 Horrible. She's never been happier. 328 00:16:09,709 --> 00:16:11,329 -[sighs] -Well, don't beat yourself up. 329 00:16:11,500 --> 00:16:13,420 You were just trying to help your team. 330 00:16:14,083 --> 00:16:16,503 You know, if all this drama becomes too much, 331 00:16:16,583 --> 00:16:18,423 you can always start a dance team with me. 332 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 You've seen my super-fly Mom moves. 333 00:16:21,959 --> 00:16:25,129 ♪ What? Ooh-ooh! Oh, yeah! ♪ 334 00:16:27,750 --> 00:16:29,250 Yes, Mom! You're the best! 335 00:16:29,709 --> 00:16:32,499 Your incredibly horrible dance moves may have just given me an idea. 336 00:16:35,500 --> 00:16:36,790 You're welcome. 337 00:16:38,041 --> 00:16:39,631 Hey, how'd you know we were up here? 338 00:16:39,875 --> 00:16:42,455 Because I knew Cooper wanted to bring Ollie to Jasper Peak. 339 00:16:42,542 --> 00:16:44,832 And also, I knew the note was fake. 340 00:16:44,917 --> 00:16:46,577 Ollie would never write when he's on vacation. 341 00:16:46,667 --> 00:16:47,787 She gets me. 342 00:16:49,000 --> 00:16:50,130 Everyone, just relax. 343 00:16:50,208 --> 00:16:52,208 -The Fredster has got it under control-- -Stop talking! 344 00:16:52,291 --> 00:16:53,501 Okay, yes, ma'am. 345 00:16:54,250 --> 00:16:55,290 There. 346 00:16:57,333 --> 00:16:58,793 Okay. 347 00:16:59,125 --> 00:17:01,375 I'm going to throw this over the branch of that tree, 348 00:17:01,458 --> 00:17:03,668 and anchor it around this trunk. You catch the other side. 349 00:17:03,750 --> 00:17:04,960 Sounds good. Just... 350 00:17:05,959 --> 00:17:06,999 say when. 351 00:17:07,917 --> 00:17:10,497 Now tie a bowline knot and slip your hand through it. 352 00:17:10,583 --> 00:17:11,833 What's a bowline knot? 353 00:17:11,917 --> 00:17:14,917 I got this. The rabbit comes out of the hole, 354 00:17:15,000 --> 00:17:18,210 around the tree, and back down the hole. 355 00:17:20,041 --> 00:17:21,501 It worked! 356 00:17:22,375 --> 00:17:24,825 Okay. Now use your foot to push off that rock, 357 00:17:24,917 --> 00:17:26,417 and rappel over to us. 358 00:17:26,542 --> 00:17:28,462 [bird screeching] 359 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 What if the tree can't hold my weight? 360 00:17:30,583 --> 00:17:32,583 Then it'll crack and you'll plummet to the ground. 361 00:17:35,333 --> 00:17:37,133 Just stating the obvious, people. 362 00:17:37,291 --> 00:17:38,961 Cooper, this is a red pine. 363 00:17:39,041 --> 00:17:41,831 Trust me, I know it's scary, but you're gonna be okay. 364 00:17:41,917 --> 00:17:43,127 I got you. 365 00:17:43,208 --> 00:17:45,628 All right. Here goes. 366 00:17:49,583 --> 00:17:50,673 One... 367 00:17:51,500 --> 00:17:52,540 two... 368 00:17:53,000 --> 00:17:55,460 three! 369 00:17:56,959 --> 00:18:00,039 -You saved me! -I did. But don't call me a hero. 370 00:18:01,333 --> 00:18:04,043 Thanks. I know you must be super mad. 371 00:18:04,125 --> 00:18:06,205 Actually, I'm not. 372 00:18:06,458 --> 00:18:09,328 I'm just surprised that Ollie went with you and left me behind. 373 00:18:09,500 --> 00:18:10,960 I thought we were having a good time. 374 00:18:11,041 --> 00:18:12,291 We were. 375 00:18:12,375 --> 00:18:15,125 You're the ones who turned it into a competition. 376 00:18:15,208 --> 00:18:19,248 I love being with both of you. Why do I have to choose? 377 00:18:21,917 --> 00:18:22,957 You won't have to. 378 00:18:23,291 --> 00:18:25,041 -It won't happen again. -Mm-hmm. 379 00:18:25,583 --> 00:18:27,253 Hey, look. The clouds cleared. 380 00:18:27,667 --> 00:18:29,077 There's that view, Ollie. 381 00:18:29,375 --> 00:18:31,375 Whoa! Cool! 382 00:18:31,709 --> 00:18:34,789 -[Charlotte] Wow. It really is beautiful. -Let's get a picture. 383 00:18:37,041 --> 00:18:38,631 [low rumbling] 384 00:18:38,709 --> 00:18:40,079 That's enough. Let's go! 385 00:18:44,750 --> 00:18:46,670 -Hi, teammates. -Okay, tone it down. 386 00:18:47,500 --> 00:18:48,920 No one's that into dance. 387 00:18:49,542 --> 00:18:51,502 Cami, I just heard the other girls talking about 388 00:18:51,583 --> 00:18:54,043 how league rules say we can only have seven dancers. 389 00:18:54,125 --> 00:18:55,665 Really? But we have eight. 390 00:18:56,542 --> 00:18:59,542 Uh, you know what we should be doing instead of counting? 391 00:18:59,667 --> 00:19:01,127 Stretching. Let's stretch. 392 00:19:01,875 --> 00:19:04,745 Oh, yeah. There it is. Burn, hammy, burn! 393 00:19:05,250 --> 00:19:06,290 -[clapping] -Okay. 394 00:19:07,333 --> 00:19:10,673 If we're going to beat Fillmore, we need this team to be its very best. 395 00:19:10,750 --> 00:19:12,540 Today is about proving you belong. 396 00:19:12,792 --> 00:19:15,332 First squad, it's time to dance for your life. 397 00:19:16,250 --> 00:19:18,460 That's what they say on dance shows when they're about to cut someone. 398 00:19:18,583 --> 00:19:20,583 Tara's gonna cut one of us to make room for Peyton. 399 00:19:20,667 --> 00:19:22,627 What? 400 00:19:23,333 --> 00:19:25,883 Cami, I'm the weakest link. 401 00:19:26,000 --> 00:19:28,750 That's why you're making me practice so much. Why didn't you tell me? 402 00:19:28,875 --> 00:19:30,705 The Wrather-heads said it would mess with your head. 403 00:19:30,792 --> 00:19:33,212 -Newsflash: They were right! -Delaware. 404 00:19:33,834 --> 00:19:36,674 Just shut that all out and be the best you can. 405 00:19:36,750 --> 00:19:38,580 Believe in yourself. You've got this. 406 00:19:40,333 --> 00:19:43,583 [funk music playing] 407 00:19:46,542 --> 00:19:48,082 What are you doing? 408 00:19:49,250 --> 00:19:51,710 Darn. I am not on my game today. 409 00:19:51,792 --> 00:19:53,672 Guess I'm the weakest link. 410 00:19:53,750 --> 00:19:57,710 Oh, no. I see what you're up to. I'm not letting you get cut just to save me. 411 00:19:58,375 --> 00:20:01,245 Delaware, please. I'm trying my best. 412 00:20:05,375 --> 00:20:06,415 Oh, no. 413 00:20:06,625 --> 00:20:09,375 You so did not just pull out my dance face. 414 00:20:10,000 --> 00:20:11,170 Watch this train wreck. 415 00:20:12,959 --> 00:20:14,539 Cami, stop. I'm the weakest link. 416 00:20:14,917 --> 00:20:17,327 -No, you stop. I'm the weakest link. -Both of you, stop. 417 00:20:17,417 --> 00:20:21,747 If me being here means one of you is getting cut, then I'm the weakest link. 418 00:20:25,250 --> 00:20:27,130 What is happening? Enough! 419 00:20:28,500 --> 00:20:30,290 [music stops] 420 00:20:30,750 --> 00:20:32,000 This is ridiculous! 421 00:20:32,250 --> 00:20:34,000 You're all so worried about hurting each other 422 00:20:34,083 --> 00:20:35,673 instead of putting our team first. 423 00:20:36,375 --> 00:20:39,375 -You're right. I should go. -No. I should go. 424 00:20:39,458 --> 00:20:40,538 -No, I'm going. -Stop. 425 00:20:41,166 --> 00:20:43,746 We're not here to make friends. We're here to win. 426 00:20:44,250 --> 00:20:46,210 So, Delaware, you're cut. 427 00:20:46,959 --> 00:20:49,749 Cami, maybe now you'll realize that loyalty to the team 428 00:20:50,041 --> 00:20:51,751 comes before everything else. 429 00:20:54,208 --> 00:20:56,208 Uh, the Fillmore girls? 430 00:20:56,542 --> 00:20:58,292 What are you doing here? Let's talk in the hallway. 431 00:20:58,375 --> 00:21:00,705 Oh, this'll be quick. We came to drop off your jacket. 432 00:21:00,792 --> 00:21:02,542 You left it at our auditions yesterday. 433 00:21:02,667 --> 00:21:03,827 Sorry you didn't make the cut. 434 00:21:06,041 --> 00:21:07,081 Not sorry. 435 00:21:08,041 --> 00:21:10,001 [huffs] Uh... 436 00:21:10,417 --> 00:21:13,627 That was... I mean... 437 00:21:14,125 --> 00:21:15,785 What? 438 00:21:16,083 --> 00:21:18,463 You lied about your grandmother being sick 439 00:21:18,542 --> 00:21:21,002 so you could go try out for our rival team? 440 00:21:21,083 --> 00:21:24,333 [huffs] I told you. I don't like to lose. 441 00:21:24,875 --> 00:21:28,375 Well, maybe if you believed in your team a little more, you wouldn't have. 442 00:21:28,500 --> 00:21:30,290 What's that supposed to mean? 443 00:21:32,875 --> 00:21:34,745 Raise your hand if you vote to keep Peyton 444 00:21:34,834 --> 00:21:37,754 and Delaware on the team by kicking off Tara. 445 00:21:40,750 --> 00:21:43,880 Are you serious? You're making a huge mistake. 446 00:21:44,041 --> 00:21:45,461 You'll never win without me. 447 00:21:45,709 --> 00:21:46,749 Maybe not. 448 00:21:47,083 --> 00:21:50,003 But at least everyone on our team has each other's backs. 449 00:21:50,250 --> 00:21:51,880 [scoffs] 450 00:21:53,583 --> 00:21:55,213 Looks like we have a new captain. 451 00:21:55,291 --> 00:21:57,251 Oh, I'm not sure I really earned it. 452 00:21:58,083 --> 00:22:00,673 Oh, you mean Cami! Great choice. Great choice! 453 00:22:01,250 --> 00:22:03,500 [giggling] 454 00:22:06,041 --> 00:22:07,291 [TV playing indistinctly] 455 00:22:08,291 --> 00:22:10,961 Welcome home! How was the camping trip? 456 00:22:11,125 --> 00:22:13,955 -Great. -I peed everywhere. 457 00:22:16,375 --> 00:22:18,075 So, just like home. 458 00:22:18,583 --> 00:22:20,753 Cooper, what about you? ow was your sleepover at Fred's? 459 00:22:20,834 --> 00:22:22,714 Oh, you know. The usual. 460 00:22:22,792 --> 00:22:26,332 Aah! Busted. You were never there. 461 00:22:26,417 --> 00:22:28,827 The Scoutmaster called this morning and told me everything. 462 00:22:28,917 --> 00:22:31,327 Did he mention my pine cone art? [chuckles] 463 00:22:31,417 --> 00:22:32,787 Charlotte, not now. 464 00:22:34,667 --> 00:22:37,457 Mom, I know I was wrong, but instead of dwelling on that, 465 00:22:37,625 --> 00:22:39,665 why not take a look at this amazing selfie 466 00:22:39,750 --> 00:22:42,080 of your beautiful children on Jasper Peak? 467 00:22:42,625 --> 00:22:45,245 -Look at that view. -[Jenna] Wow. 468 00:22:45,625 --> 00:22:46,665 It's beautiful. 469 00:22:47,750 --> 00:22:49,580 And it's the best view you're gonna have for a while. 470 00:22:49,667 --> 00:22:51,457 'Cause you're grounded for two weeks. 471 00:22:51,625 --> 00:22:52,785 Hope it was worth it. 472 00:22:55,625 --> 00:22:57,205 -So worth it. -Oh, yeah. 473 00:22:57,291 --> 00:22:58,501 For sure. [laughs] 474 00:22:59,917 --> 00:23:01,417 [Cami] Let's dance! 36159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.