All language subtitles for Cleopatra.in.Space.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,607 --> 00:00:08,607 ( whistles ) 2 00:00:11,711 --> 00:00:14,181 * Some say I'm just a kid * 3 00:00:14,214 --> 00:00:16,384 * But I stand tall like a pyramid * 4 00:00:16,416 --> 00:00:18,516 * One day I'll be mythic * 5 00:00:18,551 --> 00:00:20,451 * Read about it in hieroglyphics * 6 00:00:20,487 --> 00:00:23,617 * Ah-ee-ah-ah-oh 7 00:00:23,656 --> 00:00:28,186 * It's written in the stars, I'm who I'm gonna be * 8 00:00:28,228 --> 00:00:32,198 * I'm takin' on the world this time * 9 00:00:32,232 --> 00:00:36,302 * It's written in the stars of all that I can be * 10 00:00:36,336 --> 00:00:39,136 * I feel the power in my heart * 11 00:00:39,172 --> 00:00:41,412 * It's written in the stars * 12 00:00:43,143 --> 00:00:45,713 Cleo. Cleo! 13 00:00:45,745 --> 00:00:50,615 Aah! Akila! What did I say about looming this early in the morning? 14 00:00:50,650 --> 00:00:54,250 To not. Sorry. I didn't want you to be late for your combat training. 15 00:00:54,287 --> 00:00:56,687 What? What time is it? Why didn't my alarm go off? 16 00:00:56,723 --> 00:00:59,663 Hmm. Maybe it's covered in mess? 17 00:00:59,693 --> 00:01:05,673 Huh? ( grunting ) Ugh! 18 00:01:05,699 --> 00:01:07,329 And since you brought it up, 19 00:01:07,367 --> 00:01:09,537 you've kinda covered our whole room in mess. 20 00:01:09,569 --> 00:01:12,369 A lot of mess. 21 00:01:12,405 --> 00:01:13,765 You're messy. 22 00:01:13,807 --> 00:01:16,607 What? I'm not-- I'm not messy. 23 00:01:16,643 --> 00:01:18,583 - I just-- ( gasps ) - ( pudding squishes ) 24 00:01:18,611 --> 00:01:20,611 Oh, no. ( gasps ) Looks like you stepped 25 00:01:20,647 --> 00:01:22,777 in some leftover clagbark pudding. 26 00:01:22,816 --> 00:01:25,686 From dinner... three nights ago! 27 00:01:25,719 --> 00:01:28,689 Not a mess. Totally left it there on purpose. 28 00:01:28,722 --> 00:01:30,292 Foot pudding? 29 00:01:30,323 --> 00:01:32,193 Huh? Huh? ( chuckles ) 30 00:01:34,561 --> 00:01:37,331 ( grunting ) Sorry to bring it up again, 31 00:01:37,364 --> 00:01:40,504 but all this clutter really makes it hard to focus on my work. 32 00:01:43,770 --> 00:01:47,370 Whoa. Akila, you made that? 33 00:01:47,407 --> 00:01:48,677 Yeppers. Stayed up all night. 34 00:01:48,708 --> 00:01:50,778 It's an exact replica of the Academy! 35 00:01:50,810 --> 00:01:53,410 That's amazing. Let me see-- 36 00:01:53,446 --> 00:01:55,346 ( grunts ) 37 00:01:55,382 --> 00:01:57,552 ( chuckles ) Aah! 38 00:01:57,584 --> 00:01:58,654 - ( gasps ) - ( grunts ) 39 00:01:58,685 --> 00:02:01,715 ( grunts ) Hmm. 40 00:02:01,755 --> 00:02:06,355 On a scale from zero to foot pudding, I give it a seven. 41 00:02:06,393 --> 00:02:09,503 ( gasps ) I worked all night on that. 42 00:02:09,529 --> 00:02:11,699 And you're-- you're making jokes? 43 00:02:11,731 --> 00:02:13,471 Akila, it was an accident. 44 00:02:13,500 --> 00:02:17,440 Aah! You destroy my room, you destroy my projects. 45 00:02:17,470 --> 00:02:19,810 What's next? You know, sometimes I wish you would just-- 46 00:02:19,839 --> 00:02:23,579 - What? You wish I never came here? - ( gasps ) 47 00:02:23,610 --> 00:02:25,550 Well, that makes two of us. 48 00:02:25,578 --> 00:02:29,348 No, that's not what I-- ( sighs ) Cleo! ( grunts ) 49 00:02:29,382 --> 00:02:31,692 And to think I offered her foot pudding! 50 00:02:31,718 --> 00:02:34,618 - Aah! ( grunts ) - Nice jammies, snakehead. 51 00:02:34,654 --> 00:02:39,234 - You going to a sleepover? - ( students laughing ) 52 00:02:42,362 --> 00:02:45,302 And now the cute guy doesn't think I can dress myself. 53 00:02:45,331 --> 00:02:46,301 Perfect. 54 00:02:47,400 --> 00:02:49,400 And wielded incorrectly, 55 00:02:49,436 --> 00:02:51,706 the Quaserang can do oodles 56 00:02:51,738 --> 00:02:55,278 of collateral damage, so be careful. 57 00:02:55,308 --> 00:02:58,748 ( sniffs ) Ew, gross. 58 00:02:58,778 --> 00:03:01,648 Cleo-pootra, you smell like pudding. 59 00:03:01,681 --> 00:03:06,451 ( grunts ) Well, you smell like I'll be putting my fist in your-- 60 00:03:06,486 --> 00:03:08,756 Nice of you to join us, Cleo. 61 00:03:08,788 --> 00:03:12,358 Care to demonstrate the proper way to use a Quaserang? 62 00:03:12,392 --> 00:03:14,362 Absolutely, professor. 63 00:03:14,394 --> 00:03:17,434 I'm in the mood to do some damage. 64 00:03:17,464 --> 00:03:21,804 - ( hissing ) - Hmm. 65 00:03:21,835 --> 00:03:24,265 Well, then. Here you go, Sweetie. 66 00:03:24,304 --> 00:03:27,414 Now, make those Xerxes suffer! 67 00:03:29,542 --> 00:03:31,642 With plea-- aah! 68 00:03:31,678 --> 00:03:35,818 - ( students laughing ) - Aah! 69 00:03:39,619 --> 00:03:43,289 ( grunting ) Aah! 70 00:03:46,326 --> 00:03:47,756 ( Quaserang powers down ) 71 00:03:47,794 --> 00:03:49,734 Why don't we just consider this 72 00:03:49,763 --> 00:03:52,533 an F for the day, little missy. 73 00:03:52,565 --> 00:03:56,595 ( grunts ) Huh? 74 00:03:56,636 --> 00:04:00,366 Aah! 75 00:04:00,407 --> 00:04:01,337 - ( chuckles ) - ( grunts ) 76 00:04:03,677 --> 00:04:06,507 ( grumbles ) Aah! 77 00:04:06,546 --> 00:04:07,776 ( Khensu screeches ) 78 00:04:07,814 --> 00:04:11,454 ( grunts ) Hey! Watch where I'm going! 79 00:04:11,484 --> 00:04:12,954 What on Mayet are you doing? 80 00:04:12,986 --> 00:04:15,456 Yeah! What on Mayet are you doing? 81 00:04:15,488 --> 00:04:17,958 Not them. You! 82 00:04:17,991 --> 00:04:20,561 Oh. Stand down. 83 00:04:20,593 --> 00:04:24,433 I've told you dozens of times, no hoverboards in the hallways. 84 00:04:24,464 --> 00:04:27,434 Can you imagine if you had damaged the Allmatter Shield? 85 00:04:27,467 --> 00:04:28,637 The what? 86 00:04:28,668 --> 00:04:30,968 The Allmatter Shield? 87 00:04:31,004 --> 00:04:33,444 Massively powerful alien artifact? 88 00:04:33,473 --> 00:04:35,683 KHENSU:Controls space, matter, and time? 89 00:04:35,709 --> 00:04:39,809 We spent all last week discussing it in class? 90 00:04:39,846 --> 00:04:44,916 Um, it kinda sounds familiar. 91 00:04:44,951 --> 00:04:46,451 Honestly, Cleo. 92 00:04:46,486 --> 00:04:47,446 If you aren't going 93 00:04:47,487 --> 00:04:48,717 to take your studies seriously, 94 00:04:48,755 --> 00:04:49,955 why are you even here? 95 00:04:49,989 --> 00:04:51,929 I don't want to be here! 96 00:04:51,958 --> 00:04:55,428 Be that as it may, while you are at the academy, 97 00:04:55,462 --> 00:04:57,562 you will follow academy rules. 98 00:04:57,597 --> 00:04:59,497 Seize the hoverboard. 99 00:04:59,532 --> 00:05:02,442 - ( stammering ) - I don't want to hear it. 100 00:05:02,469 --> 00:05:04,569 I'm also giving you two weeks detention. 101 00:05:04,604 --> 00:05:06,744 - What? - I'll see you this afternoon. 102 00:05:06,773 --> 00:05:08,743 Let's get the shield to the council chambers. 103 00:05:08,775 --> 00:05:10,875 They'll be wondering what kept us. 104 00:05:10,910 --> 00:05:14,410 ( sniffs ) Does anyone else smell pudding? 105 00:05:16,750 --> 00:05:19,790 The future stinks! 106 00:05:21,788 --> 00:05:24,958 CLEO:I mean, who doesn't like the smell of pudding? 107 00:05:24,991 --> 00:05:28,931 It's like no matter what I do, I just don't belong here. 108 00:05:28,962 --> 00:05:32,902 Zaid thinks I'm super lame. Akila even called me messy. 109 00:05:32,932 --> 00:05:34,932 I am not messy. 110 00:05:34,968 --> 00:05:36,938 Hmm... 111 00:05:36,970 --> 00:05:38,770 - Did I do all this? - Mm-hmm. 112 00:05:38,805 --> 00:05:40,905 - Sure did. - ( groans ) 113 00:05:40,940 --> 00:05:42,780 I don't get it, Brian. 114 00:05:42,809 --> 00:05:44,609 With all the big brains at PYRAMID, 115 00:05:44,644 --> 00:05:46,854 why is no one trying to send me home? 116 00:05:46,880 --> 00:05:49,620 By the way, watcha doin'? 117 00:05:49,649 --> 00:05:52,789 Eh. Using my big brain to send you home. 118 00:05:52,819 --> 00:05:54,649 Seriously? How? 119 00:05:54,688 --> 00:05:58,488 With this. A prototype tachyonic inversion apparatus 120 00:05:58,525 --> 00:06:00,985 intended to induce a controlled temporal shift. 121 00:06:01,027 --> 00:06:03,797 - Umm. - It's a time machine. 122 00:06:03,830 --> 00:06:06,430 - ( gasps ) - Sorry. I thought I was, uh-- 123 00:06:06,466 --> 00:06:09,496 - Cleo? - Let's do this thing. 124 00:06:09,536 --> 00:06:12,066 No, no, no, no. It's not ready. 125 00:06:12,105 --> 00:06:13,835 I haven't even tested it yet. 126 00:06:13,873 --> 00:06:15,743 Eh. What's the worst that could happen? 127 00:06:15,775 --> 00:06:18,035 It could rip a hole in time and space, which is-- 128 00:06:18,078 --> 00:06:20,478 Doesn't sound that bad. Plus, 129 00:06:20,513 --> 00:06:23,483 How often does the worst that could happen actually happen? 130 00:06:23,516 --> 00:06:25,546 A lot more since you got here. 131 00:06:25,585 --> 00:06:27,685 See? It'll be better for everyone if I leave. 132 00:06:27,721 --> 00:06:31,891 - So let's go! ( grunts ) - Nope. Sorry, Cleo. 133 00:06:31,925 --> 00:06:33,455 When the machine is safe enough to use, 134 00:06:33,493 --> 00:06:34,563 you'll be the first to know. 135 00:06:34,594 --> 00:06:36,034 - Bye. - But Brian-- 136 00:06:36,062 --> 00:06:38,032 ( grunts ) 137 00:06:38,064 --> 00:06:40,974 ( gasps, chuckles ) 138 00:06:41,001 --> 00:06:43,701 ( chattering ) 139 00:06:43,737 --> 00:06:45,037 What's up, guys? 140 00:06:50,043 --> 00:06:53,883 ( chuckles ) Whoa! ( grunts ) 141 00:06:55,982 --> 00:06:59,992 ( scoffs ) Hmm. "Rip a hole in time and space." Pfft. 142 00:07:00,020 --> 00:07:02,860 Cyborgs are so dramatic. 143 00:07:02,889 --> 00:07:05,489 - Goodbye, lame future. - ( time machine whirring ) 144 00:07:05,525 --> 00:07:08,555 Hello, Ancient Egypt! 145 00:07:08,595 --> 00:07:12,625 All right. Ha ha! 146 00:07:12,665 --> 00:07:18,095 Ha ha! Yeah, Cleo! 147 00:07:20,040 --> 00:07:23,740 Cleo. Cleo! 148 00:07:23,777 --> 00:07:26,907 Uh, Akila? 149 00:07:26,946 --> 00:07:29,616 Sorry. I know you don't like me looming so early, 150 00:07:29,649 --> 00:07:31,889 but I didn't want you to be late for combat training. 151 00:07:31,918 --> 00:07:34,588 Uhh, what? 152 00:07:34,621 --> 00:07:35,891 Huh. Guess you didn't hear your alarm 153 00:07:35,922 --> 00:07:36,892 'cause it was covered-- 154 00:07:36,923 --> 00:07:38,733 Covered in mess. 155 00:07:38,758 --> 00:07:40,988 Yeah, this is definitely not Ancient Egypt. 156 00:07:41,027 --> 00:07:45,897 No, it is not, but since you brought it up, you've kinda covered our whole room in mess. 157 00:07:45,932 --> 00:07:48,542 - ( gasps ) - Oh, no. 158 00:07:48,568 --> 00:07:49,898 Looks like you stepped in-- 159 00:07:49,936 --> 00:07:52,566 Clagbark pudding. Uh-oh. 160 00:07:52,605 --> 00:07:55,635 Wow. It is so weird how you keep knowing what I'm gonna say. 161 00:07:55,675 --> 00:07:57,635 You and I are really connecting today. 162 00:07:57,677 --> 00:08:00,047 Yeah, we sure are. ( chuckles ) 163 00:08:00,080 --> 00:08:02,920 Let's do some more connecting later. 164 00:08:02,949 --> 00:08:06,919 Right now ( grunts ) I really need to go talk to Brian. 165 00:08:06,953 --> 00:08:09,763 - A lot. - What about the mess? 166 00:08:09,789 --> 00:08:11,829 Akila, st-- whoa! 167 00:08:11,858 --> 00:08:13,088 ( gasps) No! 168 00:08:19,899 --> 00:08:22,899 ( gasps ) Cleo! ( growling ) 169 00:08:22,936 --> 00:08:24,596 - I-- - Worked all night on that. 170 00:08:24,637 --> 00:08:26,967 Yay. Still connecting. 171 00:08:27,007 --> 00:08:29,207 Bye. Aah! 172 00:08:29,242 --> 00:08:30,612 Nice jammies, snakehead. 173 00:08:30,643 --> 00:08:31,643 You going to a sleepover? 174 00:08:31,678 --> 00:08:32,978 ( students laughing ) 175 00:08:33,013 --> 00:08:36,683 ( chuckles ) Super funny, Zaid. 176 00:08:36,716 --> 00:08:39,616 Ha ha. Oh, I gotta find Brian. 177 00:08:39,652 --> 00:08:41,762 - KLABRAX:Cleo? - Huh? 178 00:08:41,788 --> 00:08:43,858 Combat training is this way, hon. 179 00:08:43,890 --> 00:08:45,860 Um, professor, I-- 180 00:08:45,892 --> 00:08:47,832 Suit up and get to class. 181 00:08:47,861 --> 00:08:50,631 ( sighs ) Yes, ma'am. 182 00:08:50,663 --> 00:08:54,973 KLABRAX:...can do oodles of collateral damage, so be careful. 183 00:08:55,001 --> 00:08:59,171 Gross, Cleo-pootra. You smell like pudding. 184 00:08:59,205 --> 00:09:01,835 Thanks, you smell like the bug you're hiding in your pocket 185 00:09:01,875 --> 00:09:04,835 Uh, I-- what bug? 186 00:09:04,878 --> 00:09:06,978 Nice of you to join us, Cleo. 187 00:09:07,013 --> 00:09:09,053 - Care to demonstrate-- - Love to. 188 00:09:09,082 --> 00:09:10,952 If it'll get me to Brian quicker. 189 00:09:10,984 --> 00:09:13,094 Okay. I pushed this button last time. 190 00:09:13,119 --> 00:09:19,029 - So if I push this one-- - ( students yelling ) 191 00:09:22,162 --> 00:09:23,702 Aah! 192 00:09:27,000 --> 00:09:28,900 What on Mayet are you doing? 193 00:09:28,935 --> 00:09:30,765 Khensu, Something super weird is-- 194 00:09:30,804 --> 00:09:32,714 I've told you dozens of times, 195 00:09:32,739 --> 00:09:34,269 no hoverboards in the hallways. 196 00:09:34,307 --> 00:09:36,637 Can you imagine if you had damaged-- 197 00:09:36,676 --> 00:09:38,976 The Allmatter Shield? No, I can't! 198 00:09:39,012 --> 00:09:41,882 This isn't over. I'm giving you two-- 199 00:09:41,915 --> 00:09:44,115 CLEO:Two weeks detention? Yeah, can't wait. 200 00:09:44,150 --> 00:09:46,050 Can't wait? 201 00:09:50,924 --> 00:09:52,994 - Brian! - Aah! 202 00:09:53,026 --> 00:09:54,286 I need to talk to you about your time machine. 203 00:09:54,327 --> 00:09:56,927 Wait. How'd you know it was a-- 204 00:09:56,963 --> 00:10:00,773 ( gasps ) Oh, my gosh, Cleo! 205 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 Have you been studying?! 206 00:10:03,269 --> 00:10:06,039 Of course not. Listen, instead of sending someone 207 00:10:06,072 --> 00:10:07,872 30,000 years into the past, 208 00:10:07,907 --> 00:10:10,007 could that thing send someone back just a couple hours? 209 00:10:10,043 --> 00:10:15,853 I guess it's possible. Especially with how all these readings are. 210 00:10:15,882 --> 00:10:17,252 It shows the machine has been used, 211 00:10:17,283 --> 00:10:19,223 but I haven't even tested it yet. 212 00:10:19,252 --> 00:10:22,822 Well, it's obviously unexplainable. ( grumbles ) 213 00:10:22,856 --> 00:10:26,056 So I'm stuck in this cruddy future. 214 00:10:26,092 --> 00:10:30,032 But, maybe, if I get this awful day right, 215 00:10:30,063 --> 00:10:32,033 I can make the future less cruddy. 216 00:10:32,065 --> 00:10:33,995 That's it! I can use your time machine 217 00:10:34,034 --> 00:10:36,074 for a complete do-over of today! 218 00:10:36,102 --> 00:10:37,872 That way, everybody wins. 219 00:10:37,904 --> 00:10:39,344 Especially me. 220 00:10:39,372 --> 00:10:42,182 No, no, no, no, no. It's not ready. 221 00:10:42,208 --> 00:10:43,938 If you use it now, it could-- 222 00:10:43,977 --> 00:10:46,707 Rip a hole in time and space. Gotcha. 223 00:10:46,746 --> 00:10:49,016 You sure you haven't been studying? 224 00:10:49,049 --> 00:10:50,949 ( chattering ) 225 00:10:58,892 --> 00:11:00,932 - ( beeps ) - ( time machine whirring ) 226 00:11:00,960 --> 00:11:04,730 Let's get this do-over started. 227 00:11:04,764 --> 00:11:10,244 - Cleo. Cleo! Aah! - Good morning, Akila. 228 00:11:10,270 --> 00:11:12,970 Love to chat, but I don't wanna be late for combat training. 229 00:11:13,006 --> 00:11:16,976 Oh, OK. Actually, I wanted to talk to you-- 230 00:11:17,010 --> 00:11:20,380 ( gasps ) 231 00:11:20,413 --> 00:11:22,023 ( groans ) 232 00:11:22,048 --> 00:11:23,248 ( sighs ) 233 00:11:23,283 --> 00:11:25,323 - Looking good, Zaid. - Whoa! 234 00:11:25,352 --> 00:11:26,892 ( grunts ) 235 00:11:28,121 --> 00:11:30,991 - ( grumbles ) - Uh. 236 00:11:31,024 --> 00:11:33,334 KLABRAX:...can do oodles of collateral damage. 237 00:11:33,360 --> 00:11:34,960 What do you want, Cleo-poo-- 238 00:11:34,994 --> 00:11:36,364 Watcha got there, Callie? 239 00:11:36,396 --> 00:11:39,066 I, uh, that's not mine. 240 00:11:39,099 --> 00:11:42,299 Oh. Good. Then I guess you won't be needing it anymore. 241 00:11:42,335 --> 00:11:45,135 ( frantic yelling ) 242 00:11:46,172 --> 00:11:48,072 ( students screaming ) 243 00:11:59,986 --> 00:12:03,116 Hey, Khensu! Allmatter Shield, huh? 244 00:12:03,156 --> 00:12:04,816 I remember it from class. 245 00:12:04,858 --> 00:12:07,858 Just like I remembered not to ride my hoverboard. 246 00:12:07,894 --> 00:12:11,234 Rules are important. Whoa! ( grunts ) 247 00:12:11,264 --> 00:12:13,074 ( Khensu screeches ) 248 00:12:14,367 --> 00:12:17,997 Oh, no. Uh. 249 00:12:18,038 --> 00:12:19,968 - ( chattering ) - Anyone having deja vu? 250 00:12:20,006 --> 00:12:22,106 ( panting ) 251 00:12:25,945 --> 00:12:27,175 ( siren wailing ) 252 00:12:29,149 --> 00:12:30,319 ( beeps ) 253 00:12:30,350 --> 00:12:32,990 Let's try this again. 254 00:12:36,089 --> 00:12:39,359 Cleo. Cleo! 255 00:12:41,094 --> 00:12:45,434 ( maniacal laughter ) 256 00:12:45,465 --> 00:12:47,195 Aah! Sorry! 257 00:12:47,233 --> 00:12:48,843 ( beeps ) 258 00:12:52,372 --> 00:12:56,382 ( choking, grunting ) 259 00:12:56,409 --> 00:12:58,279 Oh, sorry! 260 00:12:58,311 --> 00:13:00,081 ( beeps ) 261 00:13:00,113 --> 00:13:03,223 - Aah! - Uh, sorry. Aah! 262 00:13:03,249 --> 00:13:06,219 ( beeps ) 263 00:13:06,252 --> 00:13:08,962 ( all moaning ) 264 00:13:08,988 --> 00:13:12,188 Um... ( whistling ) 265 00:13:12,225 --> 00:13:14,085 Oh, sorry! 266 00:13:14,127 --> 00:13:18,997 ( monotone groaning ) 267 00:13:19,032 --> 00:13:24,102 - ( roaring ) - CLEO:Sorry! 268 00:13:24,137 --> 00:13:26,137 Sorry. 269 00:13:27,907 --> 00:13:31,237 ( groans ) I give up. I'll never get today right. 270 00:13:31,277 --> 00:13:34,247 Some days are just meant to stink and-- 271 00:13:34,280 --> 00:13:35,380 - ( power drill whirring ) - What happened? 272 00:13:35,415 --> 00:13:36,475 I don't know. 273 00:13:36,516 --> 00:13:37,476 It's like someone has been 274 00:13:37,517 --> 00:13:39,347 repeatedly and recklessly 275 00:13:39,386 --> 00:13:41,246 using my machine. 276 00:13:41,287 --> 00:13:45,187 - But that's impossible! - Uh. What-- ( chuckles ) 277 00:13:45,225 --> 00:13:46,985 What a mystery! 278 00:13:47,027 --> 00:13:51,197 Well, guess I'll just let you get back to it. 279 00:13:51,231 --> 00:13:54,501 Nice jammies, snakehead. You going to a sleepover? 280 00:13:54,534 --> 00:13:58,104 ( students chuckling ) 281 00:14:03,176 --> 00:14:05,446 What? I didn't even use the time machine, 282 00:14:05,478 --> 00:14:07,978 and I didn't go back as far. 283 00:14:08,014 --> 00:14:11,184 Oh, man. I'm guessing this isn't good. 284 00:14:15,188 --> 00:14:17,488 - Brian! - Cleo! 285 00:14:17,524 --> 00:14:20,334 - It's the weirdest thing-- - Yeah, we gotta skip ahead. 286 00:14:20,360 --> 00:14:22,160 What's the worst that could happen 287 00:14:22,195 --> 00:14:24,495 if someone used your un-tested time machine? 288 00:14:24,531 --> 00:14:26,171 - You know it's a-- - Been studying. 289 00:14:26,199 --> 00:14:28,439 What's the very worst that could happen? 290 00:14:28,468 --> 00:14:31,538 It could rip a hole in time-- 291 00:14:31,571 --> 00:14:33,941 And space! And what would that do? 292 00:14:33,973 --> 00:14:37,443 ( grunts ) You could get caught 293 00:14:37,477 --> 00:14:42,147 in a time loop that would get shorter and shorter. But then-- 294 00:14:42,182 --> 00:14:43,482 But then what?! 295 00:14:43,516 --> 00:14:45,046 ( gasps ) 296 00:14:45,085 --> 00:14:47,045 I asked if you'd like to demonstrate 297 00:14:47,087 --> 00:14:48,417 the Quaserang, dear. 298 00:14:48,455 --> 00:14:50,115 ( students laughing ) 299 00:14:50,156 --> 00:14:53,456 - No! - ( Quaserang powers on ) 300 00:14:53,493 --> 00:14:56,103 -( students yelling ) - Sorry! 301 00:14:56,129 --> 00:14:59,099 ( whimpering ) 302 00:15:01,201 --> 00:15:02,571 ( grunts ) 303 00:15:02,602 --> 00:15:04,472 - KHENSU: Cleo! - Two weeks detention. 304 00:15:04,504 --> 00:15:06,074 Got it. 305 00:15:11,044 --> 00:15:13,354 Untested time machine! Rips a hole in time and space! 306 00:15:13,380 --> 00:15:15,250 What happens when the loop gets to zero?! 307 00:15:15,281 --> 00:15:16,551 What? 308 00:15:16,583 --> 00:15:18,993 What happens when the shrinking timeloop 309 00:15:19,019 --> 00:15:20,219 gets to zero?! 310 00:15:20,253 --> 00:15:22,193 The complete and utter destruction 311 00:15:22,222 --> 00:15:24,562 of the universe and everyone in it. 312 00:15:24,591 --> 00:15:27,361 - ( Brian grunts ) - In other words, I'm running out of-- 313 00:15:27,394 --> 00:15:29,204 Whoa! Aah! 314 00:15:29,229 --> 00:15:31,099 ( all grunting ) 315 00:15:31,131 --> 00:15:33,401 ...time. 316 00:15:35,402 --> 00:15:37,472 ( growling ) 317 00:15:37,504 --> 00:15:40,344 Mmm... 318 00:15:43,076 --> 00:15:45,106 Aah! Cleo! What the-- 319 00:15:45,145 --> 00:15:46,375 You're time machine is acting up 320 00:15:46,413 --> 00:15:48,383 because I've been using it... a lot. 321 00:15:48,415 --> 00:15:50,415 Now I'm in a time loop that keeps getting shorter. 322 00:15:50,450 --> 00:15:53,250 How do we stop it before I blow up the universe?! 323 00:15:55,221 --> 00:15:59,631 Aah! All my stuff is in the universe! 324 00:15:59,659 --> 00:16:02,199 ( sighs ) This is bad, Cleo! 325 00:16:02,228 --> 00:16:04,628 We're doomed! Doomed, I say! 326 00:16:04,664 --> 00:16:06,074 Goodb-- ( muffled ) 327 00:16:06,099 --> 00:16:08,499 Brian! Less panic-y, more help-y. 328 00:16:08,535 --> 00:16:10,395 Time is almost up! Understand? 329 00:16:10,437 --> 00:16:12,337 Mm-hmm. 330 00:16:12,372 --> 00:16:13,542 The only think I can think of is 331 00:16:13,573 --> 00:16:15,583 if we somehow jumpstart the system. 332 00:16:15,608 --> 00:16:17,578 - OK, how do we do that? - That's the problem. 333 00:16:17,610 --> 00:16:20,480 We need to send something immensely powerful through the machine. 334 00:16:20,513 --> 00:16:22,623 Something that controls space, matter, and-- 335 00:16:22,649 --> 00:16:25,249 Time! The Allmatter Shield! 336 00:16:29,089 --> 00:16:32,289 You only have a few minutes! ( grunts ) Ow. 337 00:16:34,194 --> 00:16:37,564 So you can see how imperative it is that the Allmatter Shield 338 00:16:37,597 --> 00:16:40,167 not fall into Octavian's hands. 339 00:16:40,200 --> 00:16:42,600 Khensu! 340 00:16:42,635 --> 00:16:45,465 - Cleo? - Khensu, you have to trust me. 341 00:16:45,505 --> 00:16:47,065 I need the Allmatter Shield! 342 00:16:47,107 --> 00:16:49,377 What?! That is out of the question! 343 00:16:49,409 --> 00:16:51,339 What is the meaning of this intrusion? 344 00:16:51,378 --> 00:16:53,108 - You can't-- - You don't understand. 345 00:16:53,146 --> 00:16:54,476 Time is running out for all of us! 346 00:16:55,648 --> 00:16:58,448 Guards, show Cleopatra out now. 347 00:16:58,485 --> 00:17:01,415 ( grunting ) 348 00:17:01,454 --> 00:17:03,194 Cleo, please just leave. 349 00:17:03,223 --> 00:17:06,093 This is extreme behavior, even for you. 350 00:17:06,126 --> 00:17:08,326 Yes, it's extremely important. 351 00:17:08,361 --> 00:17:11,131 Sorry, Khensu. I'll explain later... 352 00:17:11,164 --> 00:17:12,374 if there is a later. 353 00:17:12,399 --> 00:17:15,469 ( grunting ) 354 00:17:16,569 --> 00:17:20,539 ( grunting ) Aah! ( grunts ) 355 00:17:20,573 --> 00:17:21,743 ( Khensu screeches ) 356 00:17:21,775 --> 00:17:24,505 Cleo! What are you doing?! 357 00:17:24,544 --> 00:17:26,214 Trying to save the universe! 358 00:17:27,714 --> 00:17:30,384 ( security grunting ) 359 00:17:30,417 --> 00:17:31,477 ( sighs ) 360 00:17:31,518 --> 00:17:33,618 - ( gasps ) - After her! 361 00:17:33,653 --> 00:17:38,433 The only explanation is that she's stealing the shield for Octavian. 362 00:17:38,458 --> 00:17:40,528 You know what that means. 363 00:17:40,560 --> 00:17:44,400 Cleo really likes detention? 364 00:17:46,166 --> 00:17:49,136 ( students gasping, grunting ) 365 00:17:49,169 --> 00:17:50,669 ( grunts ) Come on. 366 00:17:50,704 --> 00:17:53,374 Doesn't this thing have a universe-is-gonna-explode gear? 367 00:17:53,406 --> 00:17:54,366 - KHEPRA:Attention! - ( gasps ) 368 00:17:54,407 --> 00:17:55,637 all security forces, 369 00:17:55,675 --> 00:17:57,675 professors, and students. 370 00:17:57,711 --> 00:18:01,681 Cleopatra is working for Octavian. 371 00:18:01,715 --> 00:18:05,385 - ( gasps ) Aww. - KHEPRA:She must be stopped at all costs. 372 00:18:05,418 --> 00:18:08,218 Use lethal force if necessary. 373 00:18:08,254 --> 00:18:11,264 ( giggles ) Will do. 374 00:18:11,291 --> 00:18:14,261 ( students grunting ) 375 00:18:14,294 --> 00:18:16,734 Stop it! I've gotta get to Brian before I loop back. 376 00:18:16,763 --> 00:18:19,203 - ( sirens wailing ) - ( gasps ) 377 00:18:19,232 --> 00:18:23,242 Whoa! ( grunting ) 378 00:18:23,269 --> 00:18:24,499 Ha! Aah! 379 00:18:24,537 --> 00:18:25,667 ( laughs ) 380 00:18:25,705 --> 00:18:29,275 I knew you were bad news, Cleo-pootra. 381 00:18:29,309 --> 00:18:31,509 ( grunting ) Whoa! 382 00:18:31,544 --> 00:18:34,214 ( sirens wailing ) 383 00:18:34,247 --> 00:18:36,377 ( grunts ) Ha ha! 384 00:18:36,416 --> 00:18:39,746 ( laughs in slow motion ) 385 00:18:41,654 --> 00:18:44,764 Huh? Aah! 386 00:18:44,791 --> 00:18:46,531 Sorry-not-sorry! 387 00:19:00,640 --> 00:19:01,610 ( grunts ) 388 00:19:01,641 --> 00:19:02,611 - Ooh. - ( grunts ) 389 00:19:09,683 --> 00:19:10,683 Yes! 390 00:19:13,520 --> 00:19:16,460 I'm gonna make it! Aah! ( grunts ) 391 00:19:18,758 --> 00:19:19,728 ( gasps ) 392 00:19:23,830 --> 00:19:26,630 Give me the shield by the count of three. 393 00:19:28,401 --> 00:19:33,741 One... Two... 394 00:19:33,773 --> 00:19:35,513 Three. 395 00:19:37,410 --> 00:19:38,880 Time's up. 396 00:19:38,912 --> 00:19:42,252 Yes, it is. Now! 397 00:19:42,282 --> 00:19:43,752 - ( grunts ) - Fire. 398 00:19:45,819 --> 00:19:47,389 ( grunts ) 399 00:19:49,289 --> 00:19:50,389 ( grunts ) 400 00:19:56,396 --> 00:19:59,496 Cleo. Cleo! 401 00:19:59,532 --> 00:20:01,632 Akila, I did it! 402 00:20:01,668 --> 00:20:05,768 - Oh, my! Uh-- - I love you! 403 00:20:05,805 --> 00:20:08,435 I love the future! ( expresses disgusts ) 404 00:20:08,475 --> 00:20:11,535 I even love you, glagbark pudding. 405 00:20:13,680 --> 00:20:15,520 Uh, Cleo, I wanted to talk to you about-- 406 00:20:15,548 --> 00:20:17,318 Can it wait, Akila? 407 00:20:17,350 --> 00:20:19,650 I wanna clean up my mess first. 408 00:20:19,686 --> 00:20:21,816 Oh, really? Sure, that's great. 409 00:20:21,855 --> 00:20:23,315 ( chuckles ) Actually, it's better than great. 410 00:20:23,356 --> 00:20:27,386 ( grunts, gasps ) Aah! 411 00:20:33,400 --> 00:20:37,470 So... can I get a do-over? 412 00:20:37,504 --> 00:20:40,514 AKILA:Cleo! 413 00:20:42,976 --> 00:20:46,476 Hi. We've had some fun with time travel today, 414 00:20:46,513 --> 00:20:49,383 but we're here to tell you it's no joke. 415 00:20:49,416 --> 00:20:52,746 That's right, Cleo. Every year, thousands of people travel back in time, 416 00:20:52,786 --> 00:20:55,516 accidently eliminate their own grandparents, 417 00:20:55,555 --> 00:20:57,315 and cease to exist. 418 00:20:57,357 --> 00:20:59,827 And hundreds more cause logical paradoxes 419 00:20:59,859 --> 00:21:02,759 that initiate closed time-like loops, destabilizing the-- 420 00:21:02,796 --> 00:21:04,956 Smaller words. 421 00:21:04,998 --> 00:21:06,568 Other bad things happen. 422 00:21:06,599 --> 00:21:09,699 Sure. Time travel may seem "cool," 423 00:21:09,736 --> 00:21:11,596 but there's nothing cool 424 00:21:11,638 --> 00:21:13,538 about creating an alternate timeline 425 00:21:13,573 --> 00:21:15,443 where dandelions rule the galaxy 426 00:21:15,475 --> 00:21:17,735 or our little buddy Zeebrox doesn't exist. 427 00:21:17,777 --> 00:21:20,707 ( laughs ) You said it, Cleo. 428 00:21:20,747 --> 00:21:22,447 Right you are, Zeebrox! 429 00:21:22,482 --> 00:21:24,752 High five! ( laughs ) 430 00:21:24,784 --> 00:21:26,594 So that's why we say... 431 00:21:26,619 --> 00:21:29,719 ALL: It's time to save time. 432 00:21:29,756 --> 00:21:33,386 Uh, what happened to Zeebrox? 433 00:21:33,426 --> 00:21:37,396 - Who the heck is Zeebrox? - I-I don't-- what? 434 00:21:40,000 --> 00:21:41,700 ( music playing ) 29084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.