All language subtitles for Cleopatra.in.Space.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,360 (WHISTLES) 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,960 ♪ Some say I'm just a kid 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,920 ♪ But I stand tall like a pyramid 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,720 ♪ One day I'll be mythic 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,840 ♪ Read about it in hieroglyphics 6 00:00:12,840 --> 00:00:16,320 ♪ Aah, aah, aah, aah, ohh 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,240 ♪ It's written in the stars 8 00:00:18,240 --> 00:00:20,280 ♪ I'm who I'm going to be 9 00:00:20,280 --> 00:00:22,360 ♪ I'm taking on the world 10 00:00:22,360 --> 00:00:23,920 ♪ It's time 11 00:00:23,920 --> 00:00:28,120 ♪ It's written in the stars Aah, aah, that I can be 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,960 ♪ I feel the power in my heart 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,600 ♪ It's written in the stars. ♪ 14 00:00:36,960 --> 00:00:38,360 KHENSU: Alright, Cleo. 15 00:00:38,360 --> 00:00:39,760 This is your first solo mission, 16 00:00:39,760 --> 00:00:43,080 so I'm sure you went over your briefing doc in detail. 17 00:00:43,080 --> 00:00:45,320 Uh, there was a briefing doc? 18 00:00:45,320 --> 00:00:46,880 Eugh! Cleo! 19 00:00:46,880 --> 00:00:47,960 I've been busy! 20 00:00:47,960 --> 00:00:49,080 Doing what? 21 00:00:49,080 --> 00:00:50,440 Buying bracelets. 22 00:00:50,440 --> 00:00:52,880 (CHUCKLES) Are they cool or what? Cleo! 23 00:00:52,880 --> 00:00:55,760 It's fine. You can fill me in as I go. 24 00:01:00,560 --> 00:01:05,120 You're retrieving a book - something called FaceEating Charley. 25 00:01:05,120 --> 00:01:06,560 The planet is Vuflog. 26 00:01:06,560 --> 00:01:08,760 Its inhabitants resemble butterflies, 27 00:01:08,760 --> 00:01:10,400 and they speak a musical language 28 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 your neural net won't be able to translate. 29 00:01:12,480 --> 00:01:13,800 They also... Yeah, yeah. 30 00:01:13,800 --> 00:01:15,600 Beautiful musical butterflies. Neat. Got it. 31 00:01:15,600 --> 00:01:18,320 (SIGHS) Did you at least charge your quaser? 32 00:01:18,320 --> 00:01:20,240 Mostly. Cle...! 33 00:01:20,240 --> 00:01:23,040 I think I can handle a bunch of butterflies. 34 00:01:23,040 --> 00:01:24,240 Whoo-hoo! 35 00:01:26,280 --> 00:01:27,320 Ick. 36 00:01:27,320 --> 00:01:29,680 I feel like this planet doesn't get a lot of tourism. 37 00:01:31,440 --> 00:01:32,920 Whoa! Ah! 38 00:01:34,440 --> 00:01:37,080 Right, so, the book is this way. 39 00:01:38,640 --> 00:01:39,680 Argh! 40 00:01:39,680 --> 00:01:41,600 (CROAKING) 41 00:01:41,600 --> 00:01:43,280 Aw, gross butterflies, man! 42 00:01:44,720 --> 00:01:46,240 A "musical language"? 43 00:01:46,240 --> 00:01:49,040 A clogged drain makes better music than that. 44 00:01:49,040 --> 00:01:51,560 Hey! Eugh, it stinks! 45 00:01:51,560 --> 00:01:52,720 Whoa! 46 00:01:53,920 --> 00:01:55,360 Ah! 47 00:01:57,800 --> 00:01:59,880 I don't want to hurt you guys. 48 00:01:59,880 --> 00:02:01,080 Ah! 49 00:02:01,080 --> 00:02:03,240 What's the lowest setting on this thing? 50 00:02:03,240 --> 00:02:04,760 Um, uh... 51 00:02:04,760 --> 00:02:06,080 Pillow? 52 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 OK. 53 00:02:11,600 --> 00:02:14,600 Oh! (LAUGHS) 54 00:02:16,320 --> 00:02:19,320 Sorry, gross bug guys. 55 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 (CROAKS) 56 00:02:22,120 --> 00:02:23,360 OK. 57 00:02:25,960 --> 00:02:27,840 The book should be over... 58 00:02:27,840 --> 00:02:29,640 (LOUD CROAKING) Oh... 59 00:02:30,600 --> 00:02:32,440 (CHUCKLES) Of course. 60 00:02:32,440 --> 00:02:35,880 I have to go in the nastiest place in the galaxy. Of course. 61 00:02:35,880 --> 00:02:37,640 Whoo! (LAUGHS) 62 00:02:46,080 --> 00:02:47,960 You want some of this? (QUASER POWERS DOWN) 63 00:02:47,960 --> 00:02:50,120 (GASPS) Argh! Out of charge. 64 00:02:50,120 --> 00:02:51,680 Ah! 65 00:02:51,680 --> 00:02:52,960 (GRUNTS) 66 00:02:52,960 --> 00:02:55,720 Uh, shoo! No, go away! Get out of here! 67 00:02:55,720 --> 00:02:58,560 Hey, he likes shiny things. 68 00:02:58,560 --> 00:03:01,320 You want it? Huh? Yeah? 69 00:03:01,320 --> 00:03:04,320 You want it? Huh? 70 00:03:05,520 --> 00:03:07,160 Yes! 71 00:03:08,280 --> 00:03:10,200 Here you go. 72 00:03:10,200 --> 00:03:13,000 Ooh! Shiny! I got one for you too. 73 00:03:13,000 --> 00:03:15,880 They're not just butterflies. They're UGLY butterflies. 74 00:03:17,400 --> 00:03:18,680 H'yah! 75 00:03:18,680 --> 00:03:21,080 The book should be right... 76 00:03:21,080 --> 00:03:23,320 (GUTTURAL GROWLING) 77 00:03:23,320 --> 00:03:25,960 Well, this is my new favourite day ever. 78 00:03:25,960 --> 00:03:27,440 (GUTTURAL GROWLING) 79 00:03:27,440 --> 00:03:30,160 OK. What's plan C? 80 00:03:32,000 --> 00:03:34,160 (GUTTURAL GROWLING) Um... 81 00:03:35,400 --> 00:03:37,920 (IMITATES CROAKING OF BUTTERFLIES) 82 00:03:37,920 --> 00:03:46,200 (CROAKS) 83 00:03:46,200 --> 00:03:48,480 (CROAKS AND LAUGHS) 84 00:03:48,480 --> 00:03:51,800 Oh, my gosh! I think we're buddies now. 85 00:03:51,800 --> 00:03:53,080 Hey, buddy. 86 00:03:53,080 --> 00:03:56,000 OK, so, I was wondering, could I have that book? 87 00:03:57,360 --> 00:04:01,320 (CROAKS) 88 00:04:02,560 --> 00:04:05,000 Ha! Thanks, lady. Up high. 89 00:04:05,000 --> 00:04:06,160 I'll visit sometime. 90 00:04:06,160 --> 00:04:09,320 I want to party with you, baby. 91 00:04:09,320 --> 00:04:11,080 (SNEEZES) 92 00:04:18,240 --> 00:04:21,960 ♪ I am the be-est I am the be-est. ♪ 93 00:04:21,960 --> 00:04:23,880 KHENSU: Cleo! 94 00:04:23,880 --> 00:04:25,080 We've just learned there was 95 00:04:25,080 --> 00:04:27,240 an outbreak of Vuflogian flu on that planet. 96 00:04:27,240 --> 00:04:29,480 You need to report to medical at once to be quarantined. 97 00:04:29,480 --> 00:04:31,120 Pff. Ha! 98 00:04:31,120 --> 00:04:32,240 I feel fine. 99 00:04:32,240 --> 00:04:33,960 This is serious. 100 00:04:33,960 --> 00:04:37,360 I'm not doing any quaran-thingy. 101 00:04:37,360 --> 00:04:39,080 What is that, anyway? 102 00:04:39,080 --> 00:04:40,280 Ha-ha! Bye! 103 00:04:40,280 --> 00:04:41,720 I don't even have a sniffle. 104 00:04:41,720 --> 00:04:42,880 It's fine. 105 00:04:42,880 --> 00:04:44,200 See ya! Cleo! 106 00:04:44,200 --> 00:04:45,720 (LAUGHS) 107 00:04:45,720 --> 00:04:49,440 I'm sure this is all totally fine. 108 00:04:49,440 --> 00:04:53,240 (COUGHING) This is not all totally fine. 109 00:04:53,240 --> 00:04:54,880 (COUGHING AND SNEEZING) 110 00:04:56,720 --> 00:04:57,920 (SNEEZES) 111 00:04:57,920 --> 00:05:00,320 (NASALLY) I told you to go to quarantine. 112 00:05:00,320 --> 00:05:01,720 Why don't you ever listen? 113 00:05:01,720 --> 00:05:03,240 I'm sorry, what? 114 00:05:03,240 --> 00:05:04,960 This is all because of YOU. 115 00:05:04,960 --> 00:05:07,840 (SNEEZES) Aw, kitty sneeze. 116 00:05:07,840 --> 00:05:08,920 Cleo. 117 00:05:08,920 --> 00:05:10,760 How could I have gotten everyone sick? 118 00:05:10,760 --> 00:05:12,320 I'm not sick. 119 00:05:12,320 --> 00:05:13,600 Apparently, you're a carrier. 120 00:05:13,600 --> 00:05:15,800 You spread the disease but you don't catch it yourself. 121 00:05:15,800 --> 00:05:19,280 (COUGHING) Hey, snakehead. Argh! 122 00:05:19,280 --> 00:05:21,920 Do I have something on my face? 123 00:05:21,920 --> 00:05:23,560 What the heck is that? 124 00:05:23,560 --> 00:05:25,840 One of the symptoms of Vuflogian flu. 125 00:05:25,840 --> 00:05:28,760 In humans it causes temporary tentacle growth. 126 00:05:28,760 --> 00:05:30,800 Hey, guys. Can anyone else smell the future? 127 00:05:30,800 --> 00:05:32,720 Man, there are a lot of little giraffes around today. 128 00:05:32,720 --> 00:05:34,040 But why are they singing so much? 129 00:05:34,040 --> 00:05:35,880 Um, what's going on with Brian? 130 00:05:35,880 --> 00:05:38,880 His cyborg body isn't affected by the flu, 131 00:05:38,880 --> 00:05:41,560 but the brain tentacles are making him hallucinate. 132 00:05:41,560 --> 00:05:45,920 ♪ We're giraffes Little baby giraffes... ♪ 133 00:05:45,920 --> 00:05:49,640 Ugh, I feel so... 134 00:05:49,640 --> 00:05:52,840 Wah! Ah! 135 00:05:53,840 --> 00:05:55,920 Wah! Ah! 136 00:05:55,920 --> 00:05:56,920 (SIGHS) 137 00:05:56,920 --> 00:05:59,000 Wah! Ah! 138 00:05:59,000 --> 00:06:00,600 Eugh! Oh! 139 00:06:00,600 --> 00:06:02,240 It's projectile crying. 140 00:06:02,240 --> 00:06:04,120 This flu affects every species differently. 141 00:06:04,120 --> 00:06:05,200 Wah! 142 00:06:07,200 --> 00:06:10,560 The cardiovascular system of the Beta Synchronites is... 143 00:06:10,560 --> 00:06:12,560 Achoo! Oh... Achoo! Achoo! 144 00:06:12,560 --> 00:06:13,680 Ooh! (SNIFFS) 145 00:06:13,680 --> 00:06:17,240 Achoo! Achoo! Achoo! Achoo! (ALL SNEEZING) 146 00:06:17,240 --> 00:06:18,520 (GIGGLES) 147 00:06:18,520 --> 00:06:19,520 Achoo! 148 00:06:20,760 --> 00:06:22,840 Whoa! Ahh! 149 00:06:22,840 --> 00:06:25,960 Somebody throw me a rope. 150 00:06:27,200 --> 00:06:28,520 Achoo! (ELECTRICITY BUZZES) 151 00:06:28,520 --> 00:06:29,920 Watch it, buzz cloud! 152 00:06:29,920 --> 00:06:31,840 Sorry, brah. I just... Achoo! (ELECTRICITY BUZZES) 153 00:06:31,840 --> 00:06:33,240 (SNARLS) 154 00:06:33,240 --> 00:06:37,400 Fortunately, for cats the flu is like a rather mild cold. 155 00:06:37,400 --> 00:06:39,000 (SNEEZES) Well, that's good. 156 00:06:39,000 --> 00:06:40,840 In the first stage. 157 00:06:40,840 --> 00:06:43,440 The second stage is the same for everyone. 158 00:06:43,440 --> 00:06:45,600 Extreme aggression. 159 00:06:45,600 --> 00:06:46,640 Oh... 160 00:06:46,640 --> 00:06:49,120 What're you lookin' at, huh? What're you lookin' at?! 161 00:06:49,120 --> 00:06:52,280 Sorry. All these giraffe babies are getting on my nerves. 162 00:06:52,280 --> 00:06:54,280 Stupid giraffes! 163 00:06:54,280 --> 00:06:56,480 I ought to pound you! 164 00:06:57,760 --> 00:06:59,240 Everyone here will gradually 165 00:06:59,240 --> 00:07:01,960 turn into uncontrollable rage-zombies 166 00:07:01,960 --> 00:07:04,280 compelled to fight - including me. 167 00:07:04,280 --> 00:07:06,080 So, that's the second stage? (COUGHS) 168 00:07:06,080 --> 00:07:07,720 Is there a third stage? 169 00:07:07,720 --> 00:07:10,000 No. Phew! Well, that's... 170 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Because no-one survives the second stage. 171 00:07:13,000 --> 00:07:14,440 Unless we do something, 172 00:07:14,440 --> 00:07:17,440 everyone in the Academy is going to die. 173 00:07:19,600 --> 00:07:21,280 We have to find Dr Queed. 174 00:07:21,280 --> 00:07:23,440 He's the only one who might be able to cure this. 175 00:07:23,440 --> 00:07:24,760 Is he a friend of yours? 176 00:07:24,760 --> 00:07:26,240 Hardly. 177 00:07:26,240 --> 00:07:30,160 He's brilliant, but eccentric doesn't begin to cover it. 178 00:07:30,160 --> 00:07:31,600 He's just plain nuts. 179 00:07:33,400 --> 00:07:36,760 Dr Queed was PYRAMID's head of biosciences. 180 00:07:36,760 --> 00:07:38,200 Unbelievably gifted. 181 00:07:38,200 --> 00:07:40,320 He designed Brian's synthetic body, 182 00:07:40,320 --> 00:07:43,400 and the rest of our scientists still can't figure out how it works. 183 00:07:43,400 --> 00:07:45,120 (SNEEZES) Why did he leave? 184 00:07:45,120 --> 00:07:46,200 He was kicked out. 185 00:07:46,200 --> 00:07:48,600 No-one could stand working with him. 186 00:07:48,600 --> 00:07:49,920 He's insane. 187 00:07:49,920 --> 00:07:51,080 And more than that, 188 00:07:51,080 --> 00:07:55,480 he's...just a colossal pain in the butt. 189 00:07:55,480 --> 00:07:57,560 Did you charge your quaser? It's fine. 190 00:07:57,560 --> 00:08:00,200 You said he's on some uninhabited ice planet? 191 00:08:00,200 --> 00:08:02,480 Yes, he's been doing research there. 192 00:08:02,480 --> 00:08:05,960 Cleo... (SNEEZES) ..did you charge your quaser? 193 00:08:05,960 --> 00:08:08,320 Don't worry about it. It's at, like, 80%. 194 00:08:08,320 --> 00:08:12,480 You can literally charge it with any energy source. 195 00:08:12,480 --> 00:08:15,440 Why don't you...? Would you get off my back? It's fine! 196 00:08:15,440 --> 00:08:17,240 (THUNDER CRASHES) 197 00:08:17,240 --> 00:08:18,240 (GASPS) 198 00:08:24,520 --> 00:08:26,000 Keep it steady! 199 00:08:26,000 --> 00:08:27,800 We're going down! 200 00:08:34,320 --> 00:08:36,080 Ah! 201 00:08:36,080 --> 00:08:37,160 Oh, man. 202 00:08:37,160 --> 00:08:39,960 Even with the thermosuits, this is cold! 203 00:08:39,960 --> 00:08:41,400 (THUNDER CRASHES) Argh! 204 00:08:42,920 --> 00:08:44,040 We're up too high. 205 00:08:44,040 --> 00:08:45,440 On this planet, 206 00:08:45,440 --> 00:08:48,320 anything above about 20 feet gets hit by lightning. 207 00:08:48,320 --> 00:08:50,360 (SNEEZES) 208 00:08:50,360 --> 00:08:52,240 Are you OK? No! 209 00:08:52,240 --> 00:08:55,560 I have the Vuflogian flu and I'm on an ice planet. 210 00:08:55,560 --> 00:08:57,080 Because of you! 211 00:08:57,080 --> 00:08:58,800 (THUNDER CRASHES) Ah! 212 00:08:58,800 --> 00:09:01,480 It's not my fault. I mean, not completely. 213 00:09:01,480 --> 00:09:04,240 You keep expecting me to understand all your weird future stuff. 214 00:09:04,240 --> 00:09:06,160 I don't even know what 'quarantine' is. 215 00:09:06,160 --> 00:09:07,920 Is it a mineral? Is it a dance? 216 00:09:07,920 --> 00:09:11,120 Some kind of pastry? It's not my... 217 00:09:11,120 --> 00:09:12,360 (THUNDER CRASHES) Ah! 218 00:09:13,480 --> 00:09:15,000 We're close. 219 00:09:15,000 --> 00:09:17,920 Dr Queed's lab is...there. 220 00:09:17,920 --> 00:09:20,160 OK. But how are we going to get down to... 221 00:09:20,160 --> 00:09:21,640 (THUNDER CRASHES) Whoa! 222 00:09:21,640 --> 00:09:24,360 (BOTH SCREAM) 223 00:09:28,920 --> 00:09:32,240 See? I told you this thing had plenty of charge. 224 00:09:32,240 --> 00:09:33,560 Ah! 225 00:09:33,560 --> 00:09:36,000 Ah...ah...achoo! 226 00:09:37,360 --> 00:09:39,320 I'm not far from stage two. 227 00:09:39,320 --> 00:09:42,360 Rage-zombie. Well, that should be fun. 228 00:09:42,360 --> 00:09:44,560 You might have to knock me out. 229 00:09:44,560 --> 00:09:47,760 I'll try not to enjoy it. Come on. 230 00:09:47,760 --> 00:09:49,120 We're going to make it. It's fine. 231 00:09:49,120 --> 00:09:50,120 (MONSTER ROARS) 232 00:09:50,120 --> 00:09:51,680 Ah! 233 00:09:51,680 --> 00:09:53,760 Oh... 234 00:09:53,760 --> 00:09:56,280 I got to stop saying stuff is fine. Uh-huh, yeah. 235 00:09:56,280 --> 00:09:57,920 It's never fine. 236 00:10:00,080 --> 00:10:04,240 You said your quaser was 80% charged! 237 00:10:04,240 --> 00:10:05,480 Argh! 238 00:10:05,480 --> 00:10:08,000 And YOU said this planet was uninhabited! 239 00:10:08,000 --> 00:10:10,320 (ROARS) 240 00:10:10,320 --> 00:10:12,240 (SNARLS) 241 00:10:15,080 --> 00:10:16,320 (GROWLS) 242 00:10:19,400 --> 00:10:22,280 (SNARLS) Wait, any energy source, right? 243 00:10:31,360 --> 00:10:32,760 (SNARLS) 244 00:10:34,680 --> 00:10:36,600 Argh! 245 00:10:36,600 --> 00:10:38,400 Cleo! (GRUNTS) 246 00:10:39,480 --> 00:10:41,680 What are you doing? Trust me. 247 00:10:46,320 --> 00:10:47,720 (ELECTRICITY BUZZES) 248 00:10:49,120 --> 00:10:50,520 Ha-ha! 249 00:10:50,520 --> 00:10:52,160 Ow! Ow! Hot! Hot! 250 00:10:52,160 --> 00:10:53,360 Ow! Ah! 251 00:10:53,360 --> 00:10:55,080 (ROARS) 252 00:11:03,920 --> 00:11:05,520 H'yah! Whoo! 253 00:11:10,200 --> 00:11:11,680 Ah! Ahh! 254 00:11:12,680 --> 00:11:13,760 Ah... 255 00:11:15,640 --> 00:11:18,440 There you go. It's... Please don't say it's fine. 256 00:11:18,440 --> 00:11:21,240 And next time, charge your quaser! 257 00:11:21,240 --> 00:11:23,400 100%! 258 00:11:23,400 --> 00:11:26,800 OK. Calm down there, buddy. 259 00:11:26,800 --> 00:11:29,840 We've got to get to that doctor before you go full rage-zombie on me. 260 00:11:29,840 --> 00:11:31,200 That would be good! 261 00:11:41,520 --> 00:11:45,080 Khensu, you old mule slapper! 262 00:11:45,080 --> 00:11:47,480 You old melon baby! 263 00:11:47,480 --> 00:11:50,200 You old pair of soggy gloves! 264 00:11:50,200 --> 00:11:51,520 Hello, Queed. 265 00:11:51,520 --> 00:11:53,200 You old... 266 00:11:53,200 --> 00:11:54,800 ..burnt length of... 267 00:11:54,800 --> 00:11:55,920 ..bridge timber! 268 00:11:55,920 --> 00:11:57,600 Stop that. (GASPS) 269 00:11:57,600 --> 00:11:59,800 And this must be Cleopatra. 270 00:11:59,800 --> 00:12:01,680 Uh, how did you know that? 271 00:12:01,680 --> 00:12:03,680 I know a lot of things, toots. 272 00:12:03,680 --> 00:12:05,040 Because of my... 273 00:12:05,040 --> 00:12:08,520 (DRAMATICALLY) ..uncanny scientific brilliance! 274 00:12:10,240 --> 00:12:12,320 What are you, uh, working on here? 275 00:12:12,320 --> 00:12:15,480 A pill to cure procrastination. How's it coming? 276 00:12:15,480 --> 00:12:17,160 Eh, I'll start working on it tomorrow. 277 00:12:17,160 --> 00:12:19,880 I've been having too much fun creating giant ice spiders. 278 00:12:19,880 --> 00:12:21,080 YOU made that? 279 00:12:21,080 --> 00:12:23,680 Blah, blah, blah, blah, BORING. 280 00:12:23,680 --> 00:12:26,840 Tell me, why are you here? 281 00:12:26,840 --> 00:12:28,680 Everyone at the Academy is sick, and... 282 00:12:28,680 --> 00:12:31,520 And you want me to cure them with my... 283 00:12:31,520 --> 00:12:35,360 (DRAMATICALLY) ..uncanny scientific brilliance! 284 00:12:36,520 --> 00:12:37,960 Ha-ha. 285 00:12:37,960 --> 00:12:40,600 So, you threw me out of PYRAMID, 286 00:12:40,600 --> 00:12:42,320 and now that you need me, 287 00:12:42,320 --> 00:12:45,560 you come crawling back like elephants. 288 00:12:45,560 --> 00:12:48,320 Well, I won't help you. 289 00:12:48,320 --> 00:12:50,360 You don't deserve my... 290 00:12:50,360 --> 00:12:53,680 (DRAMATICALLY) ..uncanny scientific brilliance! 291 00:12:53,680 --> 00:12:55,560 Um... 292 00:12:55,560 --> 00:12:58,840 OK. We were hoping you could cure everyone. 293 00:12:58,840 --> 00:13:00,680 But if you can't do it... 294 00:13:00,680 --> 00:13:03,120 But... What?! Can't do it? 295 00:13:03,120 --> 00:13:04,720 CANT DO IT?! 296 00:13:04,720 --> 00:13:07,400 I can do anything. I can BE anything. 297 00:13:07,400 --> 00:13:09,280 Observe. 298 00:13:09,280 --> 00:13:11,280 (HUMS) 299 00:13:11,280 --> 00:13:14,440 I am a chandelier. Ha! 300 00:13:14,440 --> 00:13:16,680 Can you do that? Can you be a chandelier? 301 00:13:16,680 --> 00:13:18,160 No, you can't! 302 00:13:18,160 --> 00:13:19,960 Comin' down. 303 00:13:19,960 --> 00:13:22,600 I can cure ANY sickness, and I'll prove it. 304 00:13:22,600 --> 00:13:24,880 Just tell me what it is. Vuflogian flu. 305 00:13:24,880 --> 00:13:25,920 Ooh! 306 00:13:25,920 --> 00:13:28,720 The one with all the weird symptoms and the aggression stage? 307 00:13:28,720 --> 00:13:31,440 Ooh! That's one of my favourite diseases. 308 00:13:31,440 --> 00:13:32,880 And he looks pretty far gone. 309 00:13:32,880 --> 00:13:34,960 He's going to start tearing us apart any second. 310 00:13:34,960 --> 00:13:37,200 (ANGRILY) You're darned right I am! 311 00:13:37,200 --> 00:13:39,360 (SNARLS) 312 00:13:40,400 --> 00:13:42,480 OK, hang on. 313 00:13:42,480 --> 00:13:44,600 (MUTTERS INDISTINCTLY TO HIMSELF) Come on. No, no, no, no. 314 00:13:44,600 --> 00:13:46,320 (RUBBER DUCKY SQUEAKS) Who put that here? No. 315 00:13:46,320 --> 00:13:48,680 Ha-ha! Betafraxin-6. 316 00:13:48,680 --> 00:13:50,240 This should cure you. 317 00:13:50,240 --> 00:13:52,240 Or make you explode. Hard to say, really. 318 00:13:52,240 --> 00:13:55,720 It's untested, so it's WAY too dangerous to try. 319 00:13:55,720 --> 00:13:58,440 We'll have to do some trials, some research, see if it... 320 00:13:58,440 --> 00:14:00,640 (SNARLS) Ow! 321 00:14:00,640 --> 00:14:01,960 (GROWLS) 322 00:14:03,760 --> 00:14:05,480 (SNARLS) Ah! 323 00:14:09,480 --> 00:14:12,800 (GROWLS) Ah! 324 00:14:12,800 --> 00:14:14,280 Khensu, no! 325 00:14:16,320 --> 00:14:19,160 Well, I guess we're in the testing phase now. 326 00:14:21,400 --> 00:14:23,280 No! 327 00:14:23,280 --> 00:14:25,760 Uh, Khensu? 328 00:14:25,760 --> 00:14:27,440 (COUGHS) 329 00:14:28,600 --> 00:14:30,160 (SIGHS) 330 00:14:30,160 --> 00:14:31,720 Did I explode? 331 00:14:31,720 --> 00:14:35,240 No, if you had exploded, I'd be holding a mop right now. 332 00:14:35,240 --> 00:14:37,400 It worked. Of course, it did. 333 00:14:37,400 --> 00:14:40,200 Because of my... (DRAMATICALLY) ..uncanny... 334 00:14:40,200 --> 00:14:43,000 Scientific brilliance. Yeah, right. OK, we got it. 335 00:14:43,000 --> 00:14:45,800 Of course, just because you cured Khensu 336 00:14:45,800 --> 00:14:48,160 doesn't mean you can cure everyone else. 337 00:14:48,160 --> 00:14:50,320 Of course I can. 338 00:14:50,320 --> 00:14:51,760 And I'll prove it. 339 00:14:51,760 --> 00:14:54,400 I'll make a big batch of betafraxin-6 340 00:14:54,400 --> 00:14:55,760 and we'll go to the Academy. 341 00:14:55,760 --> 00:15:00,360 To the thing I make big batches of betafraxin-6 with! 342 00:15:00,360 --> 00:15:03,440 Wow. He is really easy to manipulate. 343 00:15:06,280 --> 00:15:08,760 What in the galaxy is that? 344 00:15:08,760 --> 00:15:10,920 Head-mounted dart gun. 345 00:15:12,800 --> 00:15:14,160 (GRUMBLES) 346 00:15:14,160 --> 00:15:15,440 I have two more for you guys. 347 00:15:15,440 --> 00:15:18,920 I had them full of tranquilizers for when the ice spiders got frisky. 348 00:15:18,920 --> 00:15:21,800 Now they're loaded with enough betafraxin-6 349 00:15:21,800 --> 00:15:23,320 to cure the whole Academy. 350 00:15:23,320 --> 00:15:25,680 It's got its own targeting system and everything. 351 00:15:25,680 --> 00:15:27,000 Pretty sweet, huh? 352 00:15:27,000 --> 00:15:29,680 Oh, it's awesome. 353 00:15:29,680 --> 00:15:32,080 Uncanny scientific brilliance! 354 00:15:32,080 --> 00:15:34,400 That is actually pretty fun to say. 355 00:15:34,400 --> 00:15:38,600 CLEO AND QUEED: Uncanny scientific brilliance! 356 00:15:38,600 --> 00:15:40,480 (KHENSU GRUMBLES) 357 00:15:40,480 --> 00:15:44,120 (ANGRY YELLING AND SCREAMING) 358 00:15:49,720 --> 00:15:53,200 Eugh, rage-zombies. I hate rage-zombies. 359 00:15:53,200 --> 00:15:54,320 How do you know? 360 00:15:54,320 --> 00:15:56,600 Uh, because they're called rage-zombies. 361 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 (ALL ANGRILY SHOUTING) 362 00:15:59,800 --> 00:16:01,360 Let's kick this flu's butt. 363 00:16:01,360 --> 00:16:02,720 (ALL ANGRILY SHOUTING) 364 00:16:04,280 --> 00:16:06,160 Go, go, go! 365 00:16:06,160 --> 00:16:08,240 (ULULATES) Ah, yeah! 366 00:16:09,400 --> 00:16:12,360 Ha-ha! There you go! Whoo! 367 00:16:14,200 --> 00:16:15,440 Hmm. 368 00:16:16,760 --> 00:16:21,440 Uncanny scientific brilliance! 369 00:16:22,720 --> 00:16:23,760 Argh! 370 00:16:26,280 --> 00:16:27,280 (GASPS) 371 00:16:27,280 --> 00:16:28,400 Ahh! 372 00:16:28,400 --> 00:16:30,320 (WHIMPERS) 373 00:16:30,320 --> 00:16:32,320 Argh! (THUD!) 374 00:16:37,160 --> 00:16:39,480 Ha! Take that, Callie. 375 00:16:39,480 --> 00:16:43,000 Oh, I hate to say it, but this is, like, the funnest thing ever. 376 00:16:43,000 --> 00:16:44,160 Hi, Akila. 377 00:16:44,160 --> 00:16:45,200 (GROWLS ANGRILY) 378 00:16:45,200 --> 00:16:47,840 Good talk. OK, sorry. I got to dart you. 379 00:16:51,840 --> 00:16:53,520 Wah! 380 00:16:57,520 --> 00:16:59,840 (GASPS) Wow. 381 00:16:59,840 --> 00:17:01,640 (ROMANTIC MUSIC PLAYS) 382 00:17:01,640 --> 00:17:04,040 On him, the red eyes look kind of good. 383 00:17:05,240 --> 00:17:06,800 (SIGHS) 384 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 Ah! 385 00:17:14,040 --> 00:17:16,840 I feel like that must be almost everyone. 386 00:17:16,840 --> 00:17:19,440 (GROWLING) We have a problem. 387 00:17:23,000 --> 00:17:24,520 This is amazing. 388 00:17:24,520 --> 00:17:27,640 I made Brian's body so well the darts can't penetrate it. 389 00:17:27,640 --> 00:17:29,680 Oh, yeah. It's great. 390 00:17:29,680 --> 00:17:33,080 We have to get the betafraxin-6 directly to his brain. 391 00:17:35,640 --> 00:17:37,720 Argh! 392 00:17:39,400 --> 00:17:40,720 Phew! 393 00:17:40,720 --> 00:17:42,840 (SNARLS) (SCREAMS) 394 00:17:42,840 --> 00:17:46,520 We need to find a way to cut his power supply. 395 00:17:46,520 --> 00:17:48,280 Cut his power. 396 00:17:48,280 --> 00:17:50,840 I can suck the energy out of him. Like I did before. 397 00:17:53,000 --> 00:17:54,120 Come on, energy. 398 00:17:54,120 --> 00:17:55,520 Come to mama. 399 00:17:55,520 --> 00:17:56,560 Ah! 400 00:17:58,280 --> 00:18:00,080 It's not working! 401 00:18:00,080 --> 00:18:02,560 Cleo, remember, it only happened when you felt homesick. 402 00:18:02,560 --> 00:18:03,720 Right. 403 00:18:03,720 --> 00:18:06,160 Think about home. Think about my friends. 404 00:18:06,160 --> 00:18:08,480 Think about...my dad. 405 00:18:13,400 --> 00:18:14,760 (SOBS) 406 00:18:18,000 --> 00:18:19,280 I miss you, Dad. 407 00:18:26,040 --> 00:18:27,040 Cleo! 408 00:18:31,040 --> 00:18:33,840 Argh! Get him off of me! (GRUNTS) 409 00:18:37,400 --> 00:18:39,880 This feeds directly to his brain. 410 00:18:39,880 --> 00:18:42,520 He'll be fine as soon as his backup power comes on. 411 00:18:42,520 --> 00:18:43,920 Snakes! 412 00:18:43,920 --> 00:18:46,080 Well... (CHUCKLES) 413 00:18:46,080 --> 00:18:47,840 ..this has been a fun day. 414 00:18:49,200 --> 00:18:50,360 Look at this mess. 415 00:18:50,360 --> 00:18:52,640 You have NOT been doing your required maintenance. 416 00:18:52,640 --> 00:18:54,400 Is this a peanut? 417 00:18:54,400 --> 00:18:57,040 So that's where that went. 418 00:18:57,040 --> 00:18:58,840 I'm so sorry, you guys. 419 00:18:58,840 --> 00:19:00,640 This whole thing was my fault. 420 00:19:00,640 --> 00:19:01,840 No. 421 00:19:01,840 --> 00:19:04,080 I shouldn't have assumed you'd understand the importance 422 00:19:04,080 --> 00:19:05,440 of going to quarantine. 423 00:19:05,440 --> 00:19:06,960 You're new to this world, 424 00:19:06,960 --> 00:19:09,000 and I have to help you to learn about it. 425 00:19:09,000 --> 00:19:10,320 Yeah, but... 426 00:19:10,320 --> 00:19:12,480 ..it wouldn't hurt if I'd listen to you once in a while. 427 00:19:12,480 --> 00:19:13,600 Agreed. 428 00:19:13,600 --> 00:19:16,160 And, hey, I managed to use my pink glow thing 429 00:19:16,160 --> 00:19:17,200 to do something good. 430 00:19:17,200 --> 00:19:19,920 Ah, yes. The visplication. 431 00:19:19,920 --> 00:19:21,480 The what now? 432 00:19:21,480 --> 00:19:22,760 Visplication. 433 00:19:22,760 --> 00:19:25,000 I recognised it right away. 434 00:19:25,000 --> 00:19:27,480 Visplication. Force-folding. 435 00:19:27,480 --> 00:19:30,440 You can absorb energy and fold it into a different cross-section 436 00:19:30,440 --> 00:19:32,040 of the omniverse. 437 00:19:32,040 --> 00:19:33,880 You totally sound like Brian right now. 438 00:19:33,880 --> 00:19:38,120 It means you, my dear, are a storage battery. 439 00:19:38,120 --> 00:19:40,400 But how is that possible? 440 00:19:40,400 --> 00:19:43,360 Someone or something must have made you this way. 441 00:19:43,360 --> 00:19:45,400 And I assume it was done for a purpose. 442 00:19:45,400 --> 00:19:47,880 Maybe - just throwing out a guess here - 443 00:19:47,880 --> 00:19:52,040 they want to use you to power a...coffee maker? 444 00:19:52,040 --> 00:19:53,760 Is that come in my head? 445 00:19:53,760 --> 00:19:55,120 That just came in my head. 446 00:19:55,120 --> 00:19:57,360 You're a weird guy, Dr Queed. 447 00:19:57,360 --> 00:19:58,920 I know. 448 00:19:58,920 --> 00:20:02,640 Incidentally, if you ever learn to access all of that energy, 449 00:20:02,640 --> 00:20:06,240 you could be the most powerful being in existence. 450 00:20:06,240 --> 00:20:07,680 (GASPS) 451 00:20:09,320 --> 00:20:10,400 Or you could explode. 452 00:20:10,400 --> 00:20:11,480 Hard to say, really. 453 00:20:11,480 --> 00:20:13,680 I feel... 454 00:20:13,680 --> 00:20:15,840 Ugh, I feel... Ah... Ah... 455 00:20:15,840 --> 00:20:18,880 She's going to explode! Achoo! 456 00:20:20,360 --> 00:20:22,680 (NASALLY) I feel like I'm getting a cold. 457 00:20:30,120 --> 00:20:33,560 Oh, quarantine stinks! 458 00:20:34,600 --> 00:20:36,200 Does anyone have a charger? 28661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.