Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:09,631
[whistles]
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,758
* Some say I'm just a kid *
3
00:00:13,805 --> 00:00:16,015
* But I have to stand tallLike a pyramid *
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,137
* One day I'll be mythic *
5
00:00:18,184 --> 00:00:20,404
* Read about itIn hieroglyphics *
6
00:00:20,437 --> 00:00:23,727
* Oh, oh-oh, oh, oh *
7
00:00:23,773 --> 00:00:25,483
* It's writtenIn the stars *
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,565
* I'm who I'm gonna be *
9
00:00:27,610 --> 00:00:32,030
* I'm taking on the worldThis time *
10
00:00:32,073 --> 00:00:33,783
* It's written in the stars *
11
00:00:33,825 --> 00:00:35,655
* Of all that I can be *
12
00:00:35,702 --> 00:00:39,042
* I feel the powerIn my heart *
13
00:00:39,080 --> 00:00:41,290
* It's written in the stars *
14
00:00:44,586 --> 00:00:46,336
[birds tweeting]
15
00:00:49,549 --> 00:00:51,719
[groaning]
16
00:00:53,720 --> 00:00:55,100
Prepare for pain.
17
00:00:55,138 --> 00:00:57,308
Followed by doom.
18
00:00:57,349 --> 00:00:59,269
Butterfly, tell Cleo
I'm in danger.
19
00:00:59,309 --> 00:01:03,479
You are aware that butterflies
cannot speak, correct?
20
00:01:03,521 --> 00:01:04,691
[laughs]
21
00:01:04,731 --> 00:01:06,191
Yeah. Duh.
22
00:01:06,232 --> 00:01:07,692
Go with haste, my friend.
23
00:01:07,734 --> 00:01:09,614
Save your strength,
butter-bug.
24
00:01:09,652 --> 00:01:13,702
Oh, no. Who is this
intimidatingly awesome person?
25
00:01:13,740 --> 00:01:15,450
[ululates]
26
00:01:18,661 --> 00:01:20,001
[gasps]
27
00:01:20,038 --> 00:01:21,498
-My hero.
-[blows]
28
00:01:21,539 --> 00:01:22,669
Huh?
29
00:01:24,501 --> 00:01:25,671
[grunts]
30
00:01:25,710 --> 00:01:26,710
Oh, no.
31
00:01:26,753 --> 00:01:28,303
I've forgotten to charge
my quaser,
32
00:01:28,338 --> 00:01:30,128
just as you never
forget to do.
33
00:01:30,173 --> 00:01:31,553
Take mine.
34
00:01:35,220 --> 00:01:36,550
[grunts]
35
00:01:40,308 --> 00:01:43,808
Have I ever told you
that you're amazing?
36
00:01:43,853 --> 00:01:45,193
Whoa!
37
00:01:46,231 --> 00:01:47,821
[Khepra]
Cleopatra.
38
00:01:47,857 --> 00:01:49,027
What? Nothing. What?
39
00:01:49,067 --> 00:01:51,317
No, um, I was...
40
00:01:51,361 --> 00:01:52,991
stretching my lips.
41
00:01:53,029 --> 00:01:54,859
You know? Like you do.
42
00:01:54,906 --> 00:01:58,696
Cleopatra, you and your team
have repeatedly failed
43
00:01:58,743 --> 00:02:00,543
to find the Uta tablet.
44
00:02:00,578 --> 00:02:02,998
There's no evidence
that it even exists,
45
00:02:03,039 --> 00:02:05,079
other than her so-called
vision.
46
00:02:05,125 --> 00:02:10,165
Therefore, we are officially
ending the search for the Uta.
47
00:02:10,213 --> 00:02:12,633
What? No.
The Uta is real.
48
00:02:12,674 --> 00:02:15,684
It's real, and we have
to find it before Octavian does.
49
00:02:15,719 --> 00:02:16,849
Uta. Uta. Uta.
50
00:02:16,886 --> 00:02:18,716
It even sounds made up.
51
00:02:18,763 --> 00:02:20,063
But I saw it.
52
00:02:20,098 --> 00:02:22,138
And if we don't find it,
the galaxy's doomed.
53
00:02:22,183 --> 00:02:24,853
The decision of the Council
is final.
54
00:02:24,894 --> 00:02:26,864
I'm sorry, Cleo.
55
00:02:26,896 --> 00:02:28,396
I really am.
56
00:02:31,901 --> 00:02:33,191
[groans]
57
00:02:33,236 --> 00:02:34,396
And then I was like, "But..."
58
00:02:34,446 --> 00:02:35,526
And then she was like,
59
00:02:35,572 --> 00:02:38,532
"The decision of the Council
is final."
60
00:02:38,575 --> 00:02:39,905
Ugh!
61
00:02:41,244 --> 00:02:42,704
So you're saying...
62
00:02:42,746 --> 00:02:45,866
The search
for the Uta is...
63
00:02:45,915 --> 00:02:47,325
[both]
Over?
64
00:02:47,375 --> 00:02:49,585
Yeah.
65
00:02:50,462 --> 00:02:52,422
-Oh!
-Sweet relief!
66
00:02:52,464 --> 00:02:54,384
Now we finally have time
for fun stuff.
67
00:02:54,424 --> 00:02:56,264
Like homework.
Oh, and chores.
68
00:02:56,301 --> 00:02:58,181
And learning
the bagpipes.
69
00:02:58,219 --> 00:02:59,679
[bagpipe honks]
70
00:02:59,721 --> 00:03:04,731
Let me get this straight.
You guys are happy about this?
71
00:03:04,768 --> 00:03:06,978
No, no, no, no.
Not happy.
72
00:03:07,020 --> 00:03:08,190
Thrilled!
73
00:03:08,229 --> 00:03:09,689
Yeah. And let's be real.
74
00:03:09,731 --> 00:03:12,071
This quest for the Uta
has been...
75
00:03:12,108 --> 00:03:13,278
what's the phrase?
76
00:03:13,318 --> 00:03:15,648
Oh, yes.
A flaming garbage heap.
77
00:03:15,695 --> 00:03:19,735
Yes. You've been complaining
about it even more than we have.
78
00:03:19,783 --> 00:03:22,913
Cleo, if the Uta tablet existed,
we would have found it by now.
79
00:03:22,952 --> 00:03:24,332
What do you mean, if?
80
00:03:24,371 --> 00:03:27,121
I saw it in a vision
inside my brain place
81
00:03:27,165 --> 00:03:28,745
right before I exploded.
82
00:03:28,792 --> 00:03:30,922
Yeah, everything you're saying
is making it sound
83
00:03:30,960 --> 00:03:32,340
less like it exists.
84
00:03:32,379 --> 00:03:33,459
I didn't dream the Uta.
85
00:03:33,505 --> 00:03:36,045
-I didn't!
-Hey, it's no biggie.
86
00:03:36,091 --> 00:03:38,971
There's a 51% chance the entire
universe is a dream.
87
00:03:39,010 --> 00:03:42,310
Cleo, Brian and I want to stop
Octavian more than anyone.
88
00:03:42,347 --> 00:03:43,677
But I think
we can all agree,
89
00:03:43,723 --> 00:03:45,353
we're better off giving up
on the Uta
90
00:03:45,392 --> 00:03:46,942
and finding another way.
91
00:03:46,976 --> 00:03:49,306
No, we cannot agree.
92
00:03:49,354 --> 00:03:50,904
You guys are supposed to be
my best friends,
93
00:03:50,939 --> 00:03:54,819
and you're totally ditching me
right when I need you most.
94
00:03:54,859 --> 00:03:56,529
Cleo, don't get in a tizzy.
95
00:03:56,569 --> 00:03:58,949
Oh, look.
My ride's here.
96
00:03:58,988 --> 00:04:00,278
And guess what?
97
00:04:00,323 --> 00:04:01,323
It's a tizzy!
98
00:04:01,366 --> 00:04:04,486
So excuse me
as I get in it and go.
99
00:04:04,536 --> 00:04:06,906
And I hate that these doors
don't slam!
100
00:04:06,955 --> 00:04:10,415
Meh, 51% chance
this all blows over.
101
00:04:11,626 --> 00:04:13,286
[plays discordant notes]
102
00:04:13,336 --> 00:04:14,746
[grunting]
103
00:04:14,796 --> 00:04:17,296
Stupid Council.
Stupid Akila and Brian.
104
00:04:17,340 --> 00:04:18,800
Stupid vending machine.
105
00:04:18,842 --> 00:04:21,722
The Uta does exist.
I know it.
106
00:04:21,761 --> 00:04:22,891
[sighs]
107
00:04:22,929 --> 00:04:24,559
How can they abandon the mission
like this?
108
00:04:24,597 --> 00:04:26,767
And how can they abandon me
like this?
109
00:04:26,808 --> 00:04:29,138
Oh, and why does this thing
never work?
110
00:04:29,185 --> 00:04:30,555
[grunting]
111
00:04:30,603 --> 00:04:31,773
Hey.
112
00:04:31,813 --> 00:04:33,023
What?
113
00:04:33,064 --> 00:04:35,824
What... a surprise!
114
00:04:35,859 --> 00:04:37,189
Zaid.
115
00:04:37,235 --> 00:04:39,235
Oh, you have a lot
of disagreements
116
00:04:39,279 --> 00:04:40,449
with that vending machine.
117
00:04:40,488 --> 00:04:41,818
It is my nemesis.
118
00:04:41,865 --> 00:04:43,985
Ahem, so,
what's crushing?
119
00:04:44,034 --> 00:04:46,414
Uh, happening. Happening.
Happening?
120
00:04:46,453 --> 00:04:48,163
What's happening? Huh?
121
00:04:48,204 --> 00:04:49,834
I, uh...
122
00:04:49,873 --> 00:04:51,833
-I-I brought you a present.
-A present?
123
00:04:51,875 --> 00:04:53,205
Oh, my gosh,
I love presents.
124
00:04:53,251 --> 00:04:55,461
They're like free stuff you get
from other people.
125
00:04:55,503 --> 00:04:57,713
Yes, that-that is
what presents are.
126
00:04:57,756 --> 00:05:00,296
But I can't give it to you
here at the Academy.
127
00:05:00,342 --> 00:05:02,182
A secret present?
128
00:05:02,218 --> 00:05:03,468
[squeals]
Come on.
129
00:05:03,511 --> 00:05:04,551
I needed an excuse
to get away
130
00:05:04,596 --> 00:05:06,466
-from my stupid friends anyway.
-Whoa!
131
00:05:17,525 --> 00:05:18,645
Okay, where's my present?
132
00:05:18,693 --> 00:05:20,403
Where's my present?
Where's my present?
133
00:05:20,445 --> 00:05:21,855
Look, this was really hard
to find.
134
00:05:21,905 --> 00:05:24,315
I did a lot of research.
Hunted all around the galaxy.
135
00:05:24,366 --> 00:05:25,696
Called in some
favors from--
136
00:05:25,742 --> 00:05:27,792
Where's my present?
137
00:05:27,827 --> 00:05:29,077
[gasps]
138
00:05:29,120 --> 00:05:30,290
Aww.
139
00:05:30,330 --> 00:05:32,040
Zaid, I love it.
140
00:05:32,082 --> 00:05:33,332
What is it?
141
00:05:33,375 --> 00:05:35,035
The Eye of Ra.
142
00:05:35,085 --> 00:05:36,455
Cool.
143
00:05:36,503 --> 00:05:38,053
What is it?
144
00:05:38,088 --> 00:05:40,088
They say it's the key
to finding the Uta tablet.
145
00:05:40,131 --> 00:05:41,261
What?
146
00:05:41,299 --> 00:05:42,929
Look, I know I've been
a jerk lately.
147
00:05:42,967 --> 00:05:44,717
That thing
with the Scavengers,
148
00:05:44,761 --> 00:05:46,181
and the other thing
with the Pirates.
149
00:05:46,221 --> 00:05:48,311
I thought finding the Uta
would make it up to you.
150
00:05:48,348 --> 00:05:50,428
You thought right.
But what is this?
151
00:05:50,475 --> 00:05:51,845
And where did you
find it?
152
00:05:51,893 --> 00:05:54,733
That's why I couldn't tell you
about it before.
153
00:05:54,771 --> 00:05:57,401
-I stole it from Pyramid.
-What?
154
00:05:57,440 --> 00:05:58,900
It was hidden
in the Council tower.
155
00:05:58,942 --> 00:06:01,402
Cleo, I think Khepra
knows things about the Uta
156
00:06:01,444 --> 00:06:02,574
she's not telling you.
157
00:06:02,612 --> 00:06:04,242
That's ridiculous.
158
00:06:04,280 --> 00:06:05,740
I trust Khepra.
159
00:06:05,782 --> 00:06:07,832
Look on the bottom.
160
00:06:07,867 --> 00:06:09,447
These are Egyptian
hieroglyphics.
161
00:06:09,494 --> 00:06:10,794
I thought so.
162
00:06:10,829 --> 00:06:12,829
You may be the only person alive
who can read them.
163
00:06:12,872 --> 00:06:16,422
It says, "As North to South,
as East to West,
164
00:06:16,459 --> 00:06:18,589
"so is Ata to Uta.
165
00:06:18,628 --> 00:06:22,008
Follow your star
and the Eye will open the way."
166
00:06:22,048 --> 00:06:23,928
As East to West.
167
00:06:23,967 --> 00:06:26,337
Wait. Zaid, don't you get it?
168
00:06:26,386 --> 00:06:27,886
Very much no.
169
00:06:27,929 --> 00:06:30,099
The Uta is the Ata's opposite.
170
00:06:30,140 --> 00:06:31,430
I have Brian's
search app here.
171
00:06:31,474 --> 00:06:33,604
This whole time
we've been looking for something
172
00:06:33,643 --> 00:06:35,733
like the Ata tablet,
but it's the opposite.
173
00:06:35,770 --> 00:06:38,650
So if I reverse
its energy signature...
174
00:06:38,690 --> 00:06:40,530
-[beeping]
-There!
175
00:06:40,567 --> 00:06:42,277
That must be where the Uta is.
176
00:06:42,318 --> 00:06:45,408
So you probably want
to go tell Akila and Brian
177
00:06:45,447 --> 00:06:46,867
the good news, huh?
178
00:06:46,906 --> 00:06:49,696
No. They gave up
on the search, and on me.
179
00:06:49,743 --> 00:06:51,293
I don't need them.
180
00:06:51,327 --> 00:06:55,617
But maybe you'd want to come?
181
00:06:55,665 --> 00:06:57,995
I thought you'd never ask.
182
00:07:01,838 --> 00:07:03,508
[Cleo]
Whoo!
183
00:07:08,595 --> 00:07:12,095
Okay, well, it's a star.
184
00:07:12,140 --> 00:07:13,390
A star with no planets.
185
00:07:13,433 --> 00:07:15,313
There's nothing else
around here.
186
00:07:15,352 --> 00:07:17,652
So I'm wrong. Again.
187
00:07:17,687 --> 00:07:19,437
Maybe the Uta
doesn't exist.
188
00:07:19,481 --> 00:07:21,521
Maybe everyone was right
to give up on me.
189
00:07:23,526 --> 00:07:25,526
Cleo...
190
00:07:28,740 --> 00:07:30,450
Wait a second.
191
00:07:30,492 --> 00:07:32,662
"Follow your star,
192
00:07:32,702 --> 00:07:34,542
and the Eye
will open the way."
193
00:07:36,539 --> 00:07:39,579
Cleo. Cleo, what are you--?
194
00:07:39,626 --> 00:07:41,536
Whoa!
195
00:08:03,566 --> 00:08:05,026
[shudders]
196
00:08:05,068 --> 00:08:07,028
Is this heaven?
197
00:08:07,070 --> 00:08:09,360
We're inside the star.
198
00:08:09,406 --> 00:08:11,026
The greatest hiding place ever.
199
00:08:11,074 --> 00:08:12,244
And look.
200
00:08:20,083 --> 00:08:21,753
What the what?
201
00:08:21,793 --> 00:08:23,213
This place looks just like
ancient Egypt.
202
00:08:23,253 --> 00:08:26,213
Zaid, look.
There's the Sphinx.
203
00:08:26,256 --> 00:08:28,216
And the Great Pyramid.
204
00:08:28,258 --> 00:08:31,178
And there are some other
pyramids that are just, meh.
205
00:08:39,352 --> 00:08:40,522
Whoa.
206
00:08:40,562 --> 00:08:42,062
We've got company.
207
00:08:46,943 --> 00:08:48,903
Set your quaser
to "wet towel snap,"
208
00:08:48,945 --> 00:08:50,775
and be ready for anything.
209
00:08:54,617 --> 00:08:55,737
I was not ready for that.
210
00:08:55,785 --> 00:08:58,195
I said be ready for anything.
Hm?
211
00:09:03,752 --> 00:09:06,092
It's exactly like
my dad's palace.
212
00:09:06,129 --> 00:09:08,129
The statues, the fountains...
213
00:09:08,173 --> 00:09:09,553
[insects buzzing]
214
00:09:09,591 --> 00:09:10,931
...the bugs.
215
00:09:10,967 --> 00:09:14,257
Hello!
216
00:09:14,304 --> 00:09:15,764
[laughs]
217
00:09:15,805 --> 00:09:18,425
Oh, my sweet Ra, it is you!
218
00:09:18,475 --> 00:09:21,095
Cleopatra in the flesh,
219
00:09:21,144 --> 00:09:22,944
with the hair and the clothes
and the--
220
00:09:22,979 --> 00:09:24,979
Oh, it's so you!
221
00:09:25,023 --> 00:09:26,783
What? How did you know I--?
222
00:09:26,816 --> 00:09:28,856
And this magnificent
creature.
223
00:09:28,902 --> 00:09:31,202
Oh, he must be
your servant.
224
00:09:31,237 --> 00:09:33,907
With the strong back
and the good looks and--
225
00:09:33,948 --> 00:09:35,528
-[Zaid grunts]
-I like him.
226
00:09:35,575 --> 00:09:37,445
Oh, no, no, no.
He's my...
227
00:09:37,494 --> 00:09:38,834
[laughs nervously]
228
00:09:38,870 --> 00:09:42,620
...my friend who's--
who is also a boy person.
229
00:09:42,665 --> 00:09:43,825
[clears throat]
230
00:09:43,875 --> 00:09:45,455
[laughs]
Ah, you got a whole
231
00:09:45,502 --> 00:09:47,922
"will they, won't they" thing
going on.
232
00:09:47,962 --> 00:09:50,472
How fun. I love it.
233
00:09:50,507 --> 00:09:51,717
Meow.
234
00:09:51,758 --> 00:09:54,968
But, oh, I'm sorry.
Where are my manners?
235
00:09:57,347 --> 00:09:58,677
Oh, I can't do it!
236
00:09:58,723 --> 00:10:00,853
I have awaited your arrival
for a thousand years.
237
00:10:00,892 --> 00:10:02,602
-[coughs]
-Ah!
238
00:10:02,644 --> 00:10:05,484
-You're a thousand years old?
-I know, can you believe it?
239
00:10:05,522 --> 00:10:08,902
Between you and me,
I've had some work done.
240
00:10:10,110 --> 00:10:12,400
Just a smidge.
Tiny nip, tiny tuck,
241
00:10:12,445 --> 00:10:13,775
shot of everlasting life.
242
00:10:13,822 --> 00:10:15,662
-It's fantastic.
-What is this place?
243
00:10:15,699 --> 00:10:17,829
Why does it look like
ancient Egypt?
244
00:10:17,867 --> 00:10:20,497
Is this date a medjool
or a barakawi, hm?
245
00:10:20,537 --> 00:10:23,457
I-I-I'll answer all
of your questions at dinner.
246
00:10:23,498 --> 00:10:25,168
But first, you'll want
to freshen up.
247
00:10:25,208 --> 00:10:26,878
Oh, we really
don't have time for that.
248
00:10:26,918 --> 00:10:28,918
We're here to find
the Uta tablet.
249
00:10:28,962 --> 00:10:30,592
We'll get to the Uta,
I promise.
250
00:10:30,630 --> 00:10:34,090
But not without some pampering
and a nice meal first.
251
00:10:34,134 --> 00:10:36,304
Put a little meat
on those bones, hm?
252
00:10:36,344 --> 00:10:40,854
Servants, get our guests
a makeover!
253
00:10:50,275 --> 00:10:51,605
I feel pretty.
254
00:10:51,651 --> 00:10:54,901
You look ah-maz-ing.
255
00:10:54,946 --> 00:10:58,486
Oh, my hands are so soft
I can't feel them.
256
00:10:58,533 --> 00:10:59,703
Yeah? Prove it.
257
00:10:59,743 --> 00:11:01,293
[gasps]
258
00:11:06,791 --> 00:11:09,041
[stomach gurgling]
259
00:11:09,085 --> 00:11:10,415
We should probably
go to dinner.
260
00:11:10,462 --> 00:11:12,212
Uh, yeah.
261
00:11:12,255 --> 00:11:13,875
Food eat time.
262
00:11:13,923 --> 00:11:15,803
Welcome, welcome.
263
00:11:15,842 --> 00:11:17,512
You're both looking so fresh.
264
00:11:17,552 --> 00:11:20,222
Oh, you can never be
too cautious with skin care.
265
00:11:20,263 --> 00:11:23,893
Exfoliate, exfoliate,
exfoliate.
266
00:11:23,933 --> 00:11:25,643
Oh, my gosh,
this looks amazing.
267
00:11:25,685 --> 00:11:29,395
Right? Try the honey cakes.
They are to die for.
268
00:11:29,439 --> 00:11:32,819
Mm, I haven't had real
Egyptian food in forever.
269
00:11:32,859 --> 00:11:35,399
Zaid, have you ever
tried foie gras?
270
00:11:35,445 --> 00:11:37,695
It's been illegal
for hundreds of centuries.
271
00:11:37,739 --> 00:11:39,319
Do you know what it is?
272
00:11:39,366 --> 00:11:40,526
Mm. Don't tell me.
273
00:11:40,575 --> 00:11:41,735
You'll ruin it.
274
00:11:41,785 --> 00:11:43,115
So, Medjed,
275
00:11:43,161 --> 00:11:45,831
exact copy of ancient Egypt
inside a star.
276
00:11:45,872 --> 00:11:47,422
-Explain.
-Oh, with pleasure.
277
00:11:47,457 --> 00:11:48,917
Story time.
278
00:11:48,958 --> 00:11:50,588
Ahem, okay. Spotlight?
279
00:11:50,627 --> 00:11:52,047
Can I get a spotlight?
280
00:11:54,130 --> 00:11:57,090
We begin long before
you were born, Cleopatra.
281
00:11:57,133 --> 00:11:59,973
Almost 40,000 years ago.
282
00:12:01,388 --> 00:12:04,308
My ancestors lived
in ancient Egypt.
283
00:12:05,392 --> 00:12:08,272
One day, the god Ra
appeared.
284
00:12:08,311 --> 00:12:11,401
He transported my ancestors
here to Dargham
285
00:12:11,439 --> 00:12:14,109
and ordered us to protect
the Uta tablet
286
00:12:14,150 --> 00:12:16,570
and await the arrival
of the Chosen One.
287
00:12:16,611 --> 00:12:17,821
[Zaid]
Whoa, whoa, whoa.
288
00:12:17,862 --> 00:12:19,782
The god Ra?
289
00:12:19,823 --> 00:12:23,493
You mean to say the ancient gods
are real?
290
00:12:23,535 --> 00:12:24,905
Like, "real" real?
291
00:12:24,953 --> 00:12:27,293
Yes. They're beings
of great power
292
00:12:27,330 --> 00:12:29,750
who exist outside
time and space.
293
00:12:29,791 --> 00:12:32,131
Also, total jerks.
294
00:12:32,168 --> 00:12:33,918
I mean, Ra just grabbed
my people
295
00:12:33,962 --> 00:12:36,302
and stuck them here
without even asking.
296
00:12:36,339 --> 00:12:37,379
Rude!
297
00:12:37,424 --> 00:12:39,884
Classic ancient gods move.
So pushy.
298
00:12:39,926 --> 00:12:42,386
Ra did give us the gift
of long life,
299
00:12:42,429 --> 00:12:43,809
but still, come on.
300
00:12:43,847 --> 00:12:45,137
How 'bout a little notice?
301
00:12:45,181 --> 00:12:47,641
Anyway, my great-great-great-
great-great-great-
302
00:12:47,684 --> 00:12:50,564
great-great-great-grandfather
was the first steward.
303
00:12:50,603 --> 00:12:53,233
Each steward has ruled
for a thousand years,
304
00:12:53,273 --> 00:12:55,233
hoping for the Chosen One
to come.
305
00:12:55,275 --> 00:12:57,485
And here you are at last.
306
00:12:57,527 --> 00:13:00,487
Oh, I can't even tell you
what a relief it is.
307
00:13:00,530 --> 00:13:02,370
We were all starting
to go a little...
308
00:13:02,407 --> 00:13:04,237
[laugh]
309
00:13:04,284 --> 00:13:06,584
..insane.
310
00:13:08,038 --> 00:13:10,498
How do you know
I'm the Chosen One?
311
00:13:14,002 --> 00:13:15,632
I accept your argument.
312
00:13:15,670 --> 00:13:16,880
And now that you are here,
313
00:13:16,921 --> 00:13:19,551
you too, will be given
the gift of long life,
314
00:13:19,591 --> 00:13:21,341
and you will lead us here,
315
00:13:21,384 --> 00:13:24,934
in paradise,
for all eternity.
316
00:13:24,971 --> 00:13:26,601
Hm.
317
00:13:31,644 --> 00:13:33,314
[both giggling]
318
00:13:34,397 --> 00:13:36,857
Cleopatra, honey?
You okay?
319
00:13:36,900 --> 00:13:38,320
-[fingers snap]
-Ah!
320
00:13:38,360 --> 00:13:40,450
You kind of went all fwoobly
there for a sec.
321
00:13:40,487 --> 00:13:42,277
Nothing. Wait, huh? What?
No, I was--
322
00:13:42,322 --> 00:13:44,242
I was just stretching my lips.
323
00:13:44,282 --> 00:13:45,872
Totally normal thing to do.
324
00:13:45,909 --> 00:13:48,579
Hey, hey, hey,
judgment-free zone.
325
00:13:48,620 --> 00:13:49,910
You do you.
326
00:13:49,954 --> 00:13:51,504
I mean, you're the Pharaoh,
after all,
327
00:13:51,539 --> 00:13:53,539
Pharaoh Cleopatra.
328
00:13:53,583 --> 00:13:55,213
Pharaoh Cleopatra?
329
00:13:55,251 --> 00:13:57,711
That sounds so weird
when you say it out loud.
330
00:13:57,754 --> 00:13:59,674
Pharaoh Cleopatra.
331
00:13:59,714 --> 00:14:02,344
Pharaoh Cleopatra.
332
00:14:02,384 --> 00:14:03,684
Pharaoh...
333
00:14:03,718 --> 00:14:04,888
nope, super weird.
334
00:14:04,928 --> 00:14:06,598
How about it, Zaid?
335
00:14:06,638 --> 00:14:09,768
You? Me? Eternity in paradise?
Thoughts?
336
00:14:09,808 --> 00:14:11,098
I don't know.
337
00:14:11,142 --> 00:14:12,562
I mean, maybe we should stay.
338
00:14:12,602 --> 00:14:16,272
See if this thing between us
is a thing?
339
00:14:16,314 --> 00:14:17,614
Yeah.
340
00:14:17,649 --> 00:14:19,359
But no.
341
00:14:19,401 --> 00:14:21,071
My friends may have
given up on me,
342
00:14:21,111 --> 00:14:22,571
but I can't give up
on them.
343
00:14:22,612 --> 00:14:25,412
Without the Uta tablet,
they'll never defeat Octavian.
344
00:14:25,448 --> 00:14:28,988
So please, Medjed,
take me to the Uta.
345
00:14:29,035 --> 00:14:30,995
Yes, yes, of course,
of course.
346
00:14:31,037 --> 00:14:32,907
But here in Dargham,
347
00:14:32,956 --> 00:14:34,826
it is traditional
to follow dinner
348
00:14:34,874 --> 00:14:38,884
with the cuddling
of the kittens.
349
00:14:38,920 --> 00:14:40,300
I don't have time for--
350
00:14:40,338 --> 00:14:41,798
Did you say kitty cuddles?
351
00:14:41,840 --> 00:14:43,720
-[kittens mewling]
-Ah!
352
00:14:45,510 --> 00:14:47,930
Widdle-biddle-coozy-woozy
kitties!
353
00:14:47,971 --> 00:14:49,761
Don't forget, Medjed.
354
00:14:49,806 --> 00:14:52,386
After kitty cuddle time
it's Uta-going-to time.
355
00:14:52,434 --> 00:14:55,314
Yes, of course, of course,
of course, of course, of course.
356
00:14:55,353 --> 00:14:57,653
But tonight the Uta is...
357
00:14:57,689 --> 00:14:59,399
being cleaned.
358
00:14:59,441 --> 00:15:01,741
We can see it first thing
in the morning.
359
00:15:01,776 --> 00:15:02,986
In the morning, then.
360
00:15:03,028 --> 00:15:04,778
It's a plan.
361
00:15:04,821 --> 00:15:06,781
Until then,
enjoy your kittens.
362
00:15:06,823 --> 00:15:09,743
Especially this one
with the little scooshy face.
363
00:15:09,784 --> 00:15:11,874
Oh, yes. Enjoy them.
364
00:15:11,911 --> 00:15:13,461
[laughs]
365
00:15:19,002 --> 00:15:20,712
What? Kittens are funny.
366
00:15:20,754 --> 00:15:22,514
[cackles]
367
00:15:22,547 --> 00:15:25,087
Oh, kittens!
368
00:15:32,223 --> 00:15:36,393
Oh, my hands
are still so soft.
369
00:15:36,436 --> 00:15:38,356
I really got to start
exfoliating.
370
00:15:38,396 --> 00:15:40,606
Medjed said we could see the
Uta first thing in the morning.
371
00:15:40,648 --> 00:15:41,978
-Where is he?
-[door opens]
372
00:15:42,025 --> 00:15:44,565
Medjed sends his apologies.
He is not feeling well.
373
00:15:44,611 --> 00:15:46,491
He recommends you enjoy Dargham
for the day,
374
00:15:46,529 --> 00:15:48,739
and you can see
the Uta tomorrow.
375
00:15:48,782 --> 00:15:50,372
We will. Thank you.
376
00:15:53,078 --> 00:15:57,118
If by "enjoy Dargham" you mean
"find the Uta ourselves."
377
00:15:57,165 --> 00:15:59,035
How are we going
to find the Uta ourselves?
378
00:15:59,084 --> 00:16:02,134
Well, where did you
find the Ata?
379
00:16:11,221 --> 00:16:12,931
Zaid, you're a genius.
380
00:16:12,972 --> 00:16:14,432
I know it, snakehead.
381
00:16:14,474 --> 00:16:16,184
Don't let it
go to your hair.
382
00:16:16,226 --> 00:16:18,596
[Cleo grunting]
383
00:16:18,645 --> 00:16:21,225
All right, be careful.
384
00:16:26,736 --> 00:16:28,486
[gasps]
385
00:16:28,530 --> 00:16:30,200
Whoa.
386
00:16:30,240 --> 00:16:32,240
Uh-huh! Oh, yeah!
387
00:16:32,283 --> 00:16:33,663
* I f-f-found it *
388
00:16:33,702 --> 00:16:36,872
* I f-f-found it
Hey, hey, whoop-whoop *
389
00:16:36,913 --> 00:16:38,923
[gasps]
Zaid, no!
390
00:16:38,957 --> 00:16:40,787
-What?
-Oh.
391
00:16:40,834 --> 00:16:43,714
I was going say it might
send you into the future.
392
00:16:43,753 --> 00:16:45,923
But apparently
it won't do diddly.
393
00:16:45,964 --> 00:16:48,514
Come on, let's make like a mummy
and wrap this up.
394
00:16:48,550 --> 00:16:50,550
Leaving so soon, Cleopatra?
395
00:16:50,593 --> 00:16:53,643
I'm afraid I simply
cannot let that happen.
396
00:16:53,680 --> 00:16:56,100
You are the Chosen One.
397
00:16:56,141 --> 00:16:59,811
Therefore, you must stay
and rule Dargham...
398
00:16:59,853 --> 00:17:01,813
forever.
399
00:17:01,855 --> 00:17:03,395
You can't force me to rule.
400
00:17:03,440 --> 00:17:04,610
If I don't get
the Uta tablet home,
401
00:17:04,649 --> 00:17:07,779
Octavian will take over
the whole Nile Galaxy.
402
00:17:07,819 --> 00:17:10,529
I so don't care!
403
00:17:10,572 --> 00:17:13,702
I have been ruling Dargham
for a thousand years.
404
00:17:13,742 --> 00:17:15,242
A thousand years!
405
00:17:15,285 --> 00:17:17,325
I am so over it.
406
00:17:17,370 --> 00:17:18,660
The first 20 years
were really great,
407
00:17:18,705 --> 00:17:20,535
but now every morning
I want to throw up
408
00:17:20,582 --> 00:17:22,422
and burn everything
to the ground.
409
00:17:22,459 --> 00:17:25,459
It's all made of stone,
so it won't even burn.
410
00:17:25,503 --> 00:17:28,723
You can't do the same thing
for a thousand years, you guys.
411
00:17:28,757 --> 00:17:30,467
It makes you insane.
412
00:17:30,508 --> 00:17:33,008
Insane.
413
00:17:33,053 --> 00:17:34,553
I can see that.
414
00:17:34,596 --> 00:17:36,926
I was hoping if you just
spent some time here,
415
00:17:36,973 --> 00:17:40,193
saw how perfect Dargham is,
you'd choose to stay.
416
00:17:40,226 --> 00:17:43,266
But now we have to do this
the hard way.
417
00:17:43,313 --> 00:17:45,823
Oh, also, everyone?
Everyone?
418
00:17:45,857 --> 00:17:47,527
Seize them!
419
00:17:47,567 --> 00:17:48,687
Hyah!
420
00:17:49,903 --> 00:17:51,153
My quaser's out of juice.
421
00:17:51,196 --> 00:17:52,856
Take mine.
422
00:17:52,906 --> 00:17:54,616
[groans]
423
00:17:54,657 --> 00:17:57,577
Wow. That went way better
in my fantasy.
424
00:17:57,619 --> 00:17:59,159
[grunts]
425
00:18:07,087 --> 00:18:10,417
[Medjed]
This is for your own good.
You'll be safe here.
426
00:18:10,465 --> 00:18:14,005
What about other people's good,
huh?
427
00:18:14,052 --> 00:18:16,052
What about my friends?
428
00:18:16,096 --> 00:18:17,426
And the galaxy?
429
00:18:17,472 --> 00:18:19,392
But you'll be the pharaoh.
430
00:18:19,432 --> 00:18:21,892
It's everything
you ever dreamed of.
431
00:18:23,103 --> 00:18:24,273
[both grunt]
432
00:18:24,312 --> 00:18:26,062
Being forced to live a dream
433
00:18:26,106 --> 00:18:28,016
is no dream at all.
434
00:18:28,066 --> 00:18:29,606
[both scream]
435
00:18:29,651 --> 00:18:31,781
Look away!
Just look away!
436
00:18:31,820 --> 00:18:33,820
I can't!
437
00:18:33,863 --> 00:18:35,493
Oh, it's too gross.
438
00:18:35,532 --> 00:18:38,742
Ah! The gift of long life
didn't come with youth.
439
00:18:38,785 --> 00:18:40,445
I told you the gods
were jerks.
440
00:18:40,495 --> 00:18:42,955
They probably think
this is funny.
441
00:18:44,582 --> 00:18:47,842
Get my face back on,
you buffoons!
442
00:18:47,877 --> 00:18:49,707
-[servant] Yes, master.
-[Medjed] Come...
443
00:18:50,547 --> 00:18:52,257
Don't step on that!
444
00:18:52,298 --> 00:18:53,758
Look alive, Zaid!
We running!
445
00:18:53,800 --> 00:18:54,970
[gasps]
446
00:18:55,010 --> 00:18:57,180
You missed an eyebrow! No!
447
00:18:57,220 --> 00:18:58,890
[both panting]
448
00:18:58,930 --> 00:19:00,770
Come back here!
449
00:19:00,807 --> 00:19:02,767
I want to retire!
450
00:19:02,809 --> 00:19:06,399
I have a time share
near the Sphinx!
451
00:19:06,438 --> 00:19:08,938
[sobbing]
Come back!
452
00:19:08,982 --> 00:19:11,482
Cleopatra!
453
00:19:14,904 --> 00:19:16,704
Oh, come on, come on.
454
00:19:16,740 --> 00:19:18,580
Cleo's been missing
for almost two days.
455
00:19:18,616 --> 00:19:21,036
-[radar pinging]
-Wait, I'm picking up a signal.
456
00:19:21,077 --> 00:19:23,197
It's coming...
457
00:19:23,246 --> 00:19:24,866
from...
458
00:19:24,914 --> 00:19:26,504
right...
459
00:19:26,541 --> 00:19:27,711
Here.
460
00:19:27,751 --> 00:19:28,961
[Akila screams]
461
00:19:29,002 --> 00:19:31,632
How could you run off
and not leave a note?
462
00:19:31,671 --> 00:19:33,341
Don't ever do that again.
463
00:19:33,381 --> 00:19:34,551
It was my fault.
464
00:19:34,591 --> 00:19:38,221
Oh. I should have known
you were with Zaid.
465
00:19:38,261 --> 00:19:39,891
I want all the gossip,
yesterday.
466
00:19:39,929 --> 00:19:42,519
Sure. But first...
467
00:19:42,557 --> 00:19:44,557
lookee what I got.
468
00:19:44,601 --> 00:19:46,481
-Is that...?
-It is.
469
00:19:46,519 --> 00:19:47,559
-[squeals]
-[gasps]
470
00:19:47,604 --> 00:19:49,524
The Uta tablet?
That's amazing!
471
00:19:49,564 --> 00:19:52,444
It's even more Uta-y
than I imagined.
472
00:19:52,484 --> 00:19:53,744
We have to take it
to the Council.
473
00:19:53,777 --> 00:19:55,277
[Zaid] I don't think
that's a good idea.
474
00:19:55,320 --> 00:19:58,910
Cleo, I found the Eye of Ra
in the Council tower, remember?
475
00:19:58,948 --> 00:20:00,328
I don't think
you can trust them.
476
00:20:00,367 --> 00:20:04,827
Oh, so you're saying someone
we trust may be a spy?
477
00:20:04,871 --> 00:20:07,001
Is that what
you're saying, Zaid?
478
00:20:07,040 --> 00:20:08,330
Okay, okay.
479
00:20:08,375 --> 00:20:10,085
Listen, I trust Khepra,
480
00:20:10,126 --> 00:20:11,626
but Zaid's got a point.
481
00:20:11,670 --> 00:20:13,920
You guys keep the Uta here
at the Academy where it's safe,
482
00:20:13,963 --> 00:20:15,803
while Zaid and I go inform
the Council.
483
00:20:17,634 --> 00:20:20,804
[Khepra]
Cleopatra, this is astonishing.
484
00:20:20,845 --> 00:20:23,635
You actually
found the Uta.
485
00:20:23,682 --> 00:20:26,312
What do we say, Misti, Kek?
486
00:20:26,351 --> 00:20:28,101
-Sorry.
-Sorry.
487
00:20:28,144 --> 00:20:30,444
We are in your debt.
488
00:20:30,480 --> 00:20:32,230
And yours too, Zaid.
489
00:20:32,273 --> 00:20:33,693
Should you so choose,
490
00:20:33,733 --> 00:20:36,493
you are welcome to rejoin
the Academy.
491
00:20:36,528 --> 00:20:37,948
-Yeah.
-All right!
492
00:20:37,987 --> 00:20:39,697
Khepra, you my girl.
493
00:20:41,366 --> 00:20:43,576
I mean, thank you,
Administrant.
494
00:20:43,618 --> 00:20:45,118
[laughs nervously]
495
00:20:45,161 --> 00:20:48,581
So do you wanna--wow, your hands
are still ridiculously soft.
496
00:20:48,623 --> 00:20:51,333
-Right?
-Well?
497
00:20:58,883 --> 00:21:00,803
-[Khepra clears throat]
-[gasps]
498
00:21:00,844 --> 00:21:02,394
Ahem, wait.
499
00:21:02,429 --> 00:21:03,389
Is this reality?
500
00:21:03,430 --> 00:21:05,020
-You got that right.
-Apparently.
501
00:21:05,056 --> 00:21:06,216
It is indeed.
502
00:21:06,266 --> 00:21:07,596
Meh.
503
00:21:09,978 --> 00:21:11,648
Ew. Gross.
504
00:21:16,067 --> 00:21:18,487
We have the Uta tablet.
505
00:21:18,528 --> 00:21:21,068
There's no more reason to wait.
506
00:21:21,114 --> 00:21:23,414
[Octavian]
Excellent work, Administrant.
507
00:21:23,450 --> 00:21:25,620
I'm on my way
to visit you.
508
00:21:25,660 --> 00:21:28,830
And I'm bringing
plenty of friends.
509
00:21:28,872 --> 00:21:29,832
[laughs]
510
00:21:29,873 --> 00:21:31,253
That's not it.
Hold on.
511
00:21:31,291 --> 00:21:32,461
What's the friends laugh?
512
00:21:32,500 --> 00:21:33,920
[chortles]
513
00:21:33,960 --> 00:21:35,170
There it is.
514
00:21:35,211 --> 00:21:37,011
[evil laughter]
34881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.