All language subtitles for Cleopatra in Space s03e06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:09,631 [whistles] 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,758 * Some say I'm just a kid * 3 00:00:13,805 --> 00:00:16,015 * But I have to stand tall Like a pyramid * 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,137 * One day I'll be mythic * 5 00:00:18,184 --> 00:00:20,404 * Read about it In hieroglyphics * 6 00:00:20,437 --> 00:00:23,727 * Oh, oh-oh, oh, oh * 7 00:00:23,773 --> 00:00:25,483 * It's written In the stars * 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,565 * I'm who I'm gonna be * 9 00:00:27,610 --> 00:00:32,030 * I'm taking on the world This time * 10 00:00:32,073 --> 00:00:33,783 * It's written in the stars * 11 00:00:33,825 --> 00:00:35,655 * Of all that I can be * 12 00:00:35,702 --> 00:00:39,042 * I feel the power In my heart * 13 00:00:39,080 --> 00:00:41,290 * It's written in the stars * 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,336 [birds tweeting] 15 00:00:49,549 --> 00:00:51,719 [groaning] 16 00:00:53,720 --> 00:00:55,100 Prepare for pain. 17 00:00:55,138 --> 00:00:57,308 Followed by doom. 18 00:00:57,349 --> 00:00:59,269 Butterfly, tell Cleo I'm in danger. 19 00:00:59,309 --> 00:01:03,479 You are aware that butterflies cannot speak, correct? 20 00:01:03,521 --> 00:01:04,691 [laughs] 21 00:01:04,731 --> 00:01:06,191 Yeah. Duh. 22 00:01:06,232 --> 00:01:07,692 Go with haste, my friend. 23 00:01:07,734 --> 00:01:09,614 Save your strength, butter-bug. 24 00:01:09,652 --> 00:01:13,702 Oh, no. Who is this intimidatingly awesome person? 25 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 [ululates] 26 00:01:18,661 --> 00:01:20,001 [gasps] 27 00:01:20,038 --> 00:01:21,498 -My hero. -[blows] 28 00:01:21,539 --> 00:01:22,669 Huh? 29 00:01:24,501 --> 00:01:25,671 [grunts] 30 00:01:25,710 --> 00:01:26,710 Oh, no. 31 00:01:26,753 --> 00:01:28,303 I've forgotten to charge my quaser, 32 00:01:28,338 --> 00:01:30,128 just as you never forget to do. 33 00:01:30,173 --> 00:01:31,553 Take mine. 34 00:01:35,220 --> 00:01:36,550 [grunts] 35 00:01:40,308 --> 00:01:43,808 Have I ever told you that you're amazing? 36 00:01:43,853 --> 00:01:45,193 Whoa! 37 00:01:46,231 --> 00:01:47,821 [Khepra] Cleopatra. 38 00:01:47,857 --> 00:01:49,027 What? Nothing. What? 39 00:01:49,067 --> 00:01:51,317 No, um, I was... 40 00:01:51,361 --> 00:01:52,991 stretching my lips. 41 00:01:53,029 --> 00:01:54,859 You know? Like you do. 42 00:01:54,906 --> 00:01:58,696 Cleopatra, you and your team have repeatedly failed 43 00:01:58,743 --> 00:02:00,543 to find the Uta tablet. 44 00:02:00,578 --> 00:02:02,998 There's no evidence that it even exists, 45 00:02:03,039 --> 00:02:05,079 other than her so-called vision. 46 00:02:05,125 --> 00:02:10,165 Therefore, we are officially ending the search for the Uta. 47 00:02:10,213 --> 00:02:12,633 What? No. The Uta is real. 48 00:02:12,674 --> 00:02:15,684 It's real, and we have to find it before Octavian does. 49 00:02:15,719 --> 00:02:16,849 Uta. Uta. Uta. 50 00:02:16,886 --> 00:02:18,716 It even sounds made up. 51 00:02:18,763 --> 00:02:20,063 But I saw it. 52 00:02:20,098 --> 00:02:22,138 And if we don't find it, the galaxy's doomed. 53 00:02:22,183 --> 00:02:24,853 The decision of the Council is final. 54 00:02:24,894 --> 00:02:26,864 I'm sorry, Cleo. 55 00:02:26,896 --> 00:02:28,396 I really am. 56 00:02:31,901 --> 00:02:33,191 [groans] 57 00:02:33,236 --> 00:02:34,396 And then I was like, "But..." 58 00:02:34,446 --> 00:02:35,526 And then she was like, 59 00:02:35,572 --> 00:02:38,532 "The decision of the Council is final." 60 00:02:38,575 --> 00:02:39,905 Ugh! 61 00:02:41,244 --> 00:02:42,704 So you're saying... 62 00:02:42,746 --> 00:02:45,866 The search for the Uta is... 63 00:02:45,915 --> 00:02:47,325 [both] Over? 64 00:02:47,375 --> 00:02:49,585 Yeah. 65 00:02:50,462 --> 00:02:52,422 -Oh! -Sweet relief! 66 00:02:52,464 --> 00:02:54,384 Now we finally have time for fun stuff. 67 00:02:54,424 --> 00:02:56,264 Like homework. Oh, and chores. 68 00:02:56,301 --> 00:02:58,181 And learning the bagpipes. 69 00:02:58,219 --> 00:02:59,679 [bagpipe honks] 70 00:02:59,721 --> 00:03:04,731 Let me get this straight. You guys are happy about this? 71 00:03:04,768 --> 00:03:06,978 No, no, no, no. Not happy. 72 00:03:07,020 --> 00:03:08,190 Thrilled! 73 00:03:08,229 --> 00:03:09,689 Yeah. And let's be real. 74 00:03:09,731 --> 00:03:12,071 This quest for the Uta has been... 75 00:03:12,108 --> 00:03:13,278 what's the phrase? 76 00:03:13,318 --> 00:03:15,648 Oh, yes. A flaming garbage heap. 77 00:03:15,695 --> 00:03:19,735 Yes. You've been complaining about it even more than we have. 78 00:03:19,783 --> 00:03:22,913 Cleo, if the Uta tablet existed, we would have found it by now. 79 00:03:22,952 --> 00:03:24,332 What do you mean, if? 80 00:03:24,371 --> 00:03:27,121 I saw it in a vision inside my brain place 81 00:03:27,165 --> 00:03:28,745 right before I exploded. 82 00:03:28,792 --> 00:03:30,922 Yeah, everything you're saying is making it sound 83 00:03:30,960 --> 00:03:32,340 less like it exists. 84 00:03:32,379 --> 00:03:33,459 I didn't dream the Uta. 85 00:03:33,505 --> 00:03:36,045 -I didn't! -Hey, it's no biggie. 86 00:03:36,091 --> 00:03:38,971 There's a 51% chance the entire universe is a dream. 87 00:03:39,010 --> 00:03:42,310 Cleo, Brian and I want to stop Octavian more than anyone. 88 00:03:42,347 --> 00:03:43,677 But I think we can all agree, 89 00:03:43,723 --> 00:03:45,353 we're better off giving up on the Uta 90 00:03:45,392 --> 00:03:46,942 and finding another way. 91 00:03:46,976 --> 00:03:49,306 No, we cannot agree. 92 00:03:49,354 --> 00:03:50,904 You guys are supposed to be my best friends, 93 00:03:50,939 --> 00:03:54,819 and you're totally ditching me right when I need you most. 94 00:03:54,859 --> 00:03:56,529 Cleo, don't get in a tizzy. 95 00:03:56,569 --> 00:03:58,949 Oh, look. My ride's here. 96 00:03:58,988 --> 00:04:00,278 And guess what? 97 00:04:00,323 --> 00:04:01,323 It's a tizzy! 98 00:04:01,366 --> 00:04:04,486 So excuse me as I get in it and go. 99 00:04:04,536 --> 00:04:06,906 And I hate that these doors don't slam! 100 00:04:06,955 --> 00:04:10,415 Meh, 51% chance this all blows over. 101 00:04:11,626 --> 00:04:13,286 [plays discordant notes] 102 00:04:13,336 --> 00:04:14,746 [grunting] 103 00:04:14,796 --> 00:04:17,296 Stupid Council. Stupid Akila and Brian. 104 00:04:17,340 --> 00:04:18,800 Stupid vending machine. 105 00:04:18,842 --> 00:04:21,722 The Uta does exist. I know it. 106 00:04:21,761 --> 00:04:22,891 [sighs] 107 00:04:22,929 --> 00:04:24,559 How can they abandon the mission like this? 108 00:04:24,597 --> 00:04:26,767 And how can they abandon me like this? 109 00:04:26,808 --> 00:04:29,138 Oh, and why does this thing never work? 110 00:04:29,185 --> 00:04:30,555 [grunting] 111 00:04:30,603 --> 00:04:31,773 Hey. 112 00:04:31,813 --> 00:04:33,023 What? 113 00:04:33,064 --> 00:04:35,824 What... a surprise! 114 00:04:35,859 --> 00:04:37,189 Zaid. 115 00:04:37,235 --> 00:04:39,235 Oh, you have a lot of disagreements 116 00:04:39,279 --> 00:04:40,449 with that vending machine. 117 00:04:40,488 --> 00:04:41,818 It is my nemesis. 118 00:04:41,865 --> 00:04:43,985 Ahem, so, what's crushing? 119 00:04:44,034 --> 00:04:46,414 Uh, happening. Happening. Happening? 120 00:04:46,453 --> 00:04:48,163 What's happening? Huh? 121 00:04:48,204 --> 00:04:49,834 I, uh... 122 00:04:49,873 --> 00:04:51,833 -I-I brought you a present. -A present? 123 00:04:51,875 --> 00:04:53,205 Oh, my gosh, I love presents. 124 00:04:53,251 --> 00:04:55,461 They're like free stuff you get from other people. 125 00:04:55,503 --> 00:04:57,713 Yes, that-that is what presents are. 126 00:04:57,756 --> 00:05:00,296 But I can't give it to you here at the Academy. 127 00:05:00,342 --> 00:05:02,182 A secret present? 128 00:05:02,218 --> 00:05:03,468 [squeals] Come on. 129 00:05:03,511 --> 00:05:04,551 I needed an excuse to get away 130 00:05:04,596 --> 00:05:06,466 -from my stupid friends anyway. -Whoa! 131 00:05:17,525 --> 00:05:18,645 Okay, where's my present? 132 00:05:18,693 --> 00:05:20,403 Where's my present? Where's my present? 133 00:05:20,445 --> 00:05:21,855 Look, this was really hard to find. 134 00:05:21,905 --> 00:05:24,315 I did a lot of research. Hunted all around the galaxy. 135 00:05:24,366 --> 00:05:25,696 Called in some favors from-- 136 00:05:25,742 --> 00:05:27,792 Where's my present? 137 00:05:27,827 --> 00:05:29,077 [gasps] 138 00:05:29,120 --> 00:05:30,290 Aww. 139 00:05:30,330 --> 00:05:32,040 Zaid, I love it. 140 00:05:32,082 --> 00:05:33,332 What is it? 141 00:05:33,375 --> 00:05:35,035 The Eye of Ra. 142 00:05:35,085 --> 00:05:36,455 Cool. 143 00:05:36,503 --> 00:05:38,053 What is it? 144 00:05:38,088 --> 00:05:40,088 They say it's the key to finding the Uta tablet. 145 00:05:40,131 --> 00:05:41,261 What? 146 00:05:41,299 --> 00:05:42,929 Look, I know I've been a jerk lately. 147 00:05:42,967 --> 00:05:44,717 That thing with the Scavengers, 148 00:05:44,761 --> 00:05:46,181 and the other thing with the Pirates. 149 00:05:46,221 --> 00:05:48,311 I thought finding the Uta would make it up to you. 150 00:05:48,348 --> 00:05:50,428 You thought right. But what is this? 151 00:05:50,475 --> 00:05:51,845 And where did you find it? 152 00:05:51,893 --> 00:05:54,733 That's why I couldn't tell you about it before. 153 00:05:54,771 --> 00:05:57,401 -I stole it from Pyramid. -What? 154 00:05:57,440 --> 00:05:58,900 It was hidden in the Council tower. 155 00:05:58,942 --> 00:06:01,402 Cleo, I think Khepra knows things about the Uta 156 00:06:01,444 --> 00:06:02,574 she's not telling you. 157 00:06:02,612 --> 00:06:04,242 That's ridiculous. 158 00:06:04,280 --> 00:06:05,740 I trust Khepra. 159 00:06:05,782 --> 00:06:07,832 Look on the bottom. 160 00:06:07,867 --> 00:06:09,447 These are Egyptian hieroglyphics. 161 00:06:09,494 --> 00:06:10,794 I thought so. 162 00:06:10,829 --> 00:06:12,829 You may be the only person alive who can read them. 163 00:06:12,872 --> 00:06:16,422 It says, "As North to South, as East to West, 164 00:06:16,459 --> 00:06:18,589 "so is Ata to Uta. 165 00:06:18,628 --> 00:06:22,008 Follow your star and the Eye will open the way." 166 00:06:22,048 --> 00:06:23,928 As East to West. 167 00:06:23,967 --> 00:06:26,337 Wait. Zaid, don't you get it? 168 00:06:26,386 --> 00:06:27,886 Very much no. 169 00:06:27,929 --> 00:06:30,099 The Uta is the Ata's opposite. 170 00:06:30,140 --> 00:06:31,430 I have Brian's search app here. 171 00:06:31,474 --> 00:06:33,604 This whole time we've been looking for something 172 00:06:33,643 --> 00:06:35,733 like the Ata tablet, but it's the opposite. 173 00:06:35,770 --> 00:06:38,650 So if I reverse its energy signature... 174 00:06:38,690 --> 00:06:40,530 -[beeping] -There! 175 00:06:40,567 --> 00:06:42,277 That must be where the Uta is. 176 00:06:42,318 --> 00:06:45,408 So you probably want to go tell Akila and Brian 177 00:06:45,447 --> 00:06:46,867 the good news, huh? 178 00:06:46,906 --> 00:06:49,696 No. They gave up on the search, and on me. 179 00:06:49,743 --> 00:06:51,293 I don't need them. 180 00:06:51,327 --> 00:06:55,617 But maybe you'd want to come? 181 00:06:55,665 --> 00:06:57,995 I thought you'd never ask. 182 00:07:01,838 --> 00:07:03,508 [Cleo] Whoo! 183 00:07:08,595 --> 00:07:12,095 Okay, well, it's a star. 184 00:07:12,140 --> 00:07:13,390 A star with no planets. 185 00:07:13,433 --> 00:07:15,313 There's nothing else around here. 186 00:07:15,352 --> 00:07:17,652 So I'm wrong. Again. 187 00:07:17,687 --> 00:07:19,437 Maybe the Uta doesn't exist. 188 00:07:19,481 --> 00:07:21,521 Maybe everyone was right to give up on me. 189 00:07:23,526 --> 00:07:25,526 Cleo... 190 00:07:28,740 --> 00:07:30,450 Wait a second. 191 00:07:30,492 --> 00:07:32,662 "Follow your star, 192 00:07:32,702 --> 00:07:34,542 and the Eye will open the way." 193 00:07:36,539 --> 00:07:39,579 Cleo. Cleo, what are you--? 194 00:07:39,626 --> 00:07:41,536 Whoa! 195 00:08:03,566 --> 00:08:05,026 [shudders] 196 00:08:05,068 --> 00:08:07,028 Is this heaven? 197 00:08:07,070 --> 00:08:09,360 We're inside the star. 198 00:08:09,406 --> 00:08:11,026 The greatest hiding place ever. 199 00:08:11,074 --> 00:08:12,244 And look. 200 00:08:20,083 --> 00:08:21,753 What the what? 201 00:08:21,793 --> 00:08:23,213 This place looks just like ancient Egypt. 202 00:08:23,253 --> 00:08:26,213 Zaid, look. There's the Sphinx. 203 00:08:26,256 --> 00:08:28,216 And the Great Pyramid. 204 00:08:28,258 --> 00:08:31,178 And there are some other pyramids that are just, meh. 205 00:08:39,352 --> 00:08:40,522 Whoa. 206 00:08:40,562 --> 00:08:42,062 We've got company. 207 00:08:46,943 --> 00:08:48,903 Set your quaser to "wet towel snap," 208 00:08:48,945 --> 00:08:50,775 and be ready for anything. 209 00:08:54,617 --> 00:08:55,737 I was not ready for that. 210 00:08:55,785 --> 00:08:58,195 I said be ready for anything. Hm? 211 00:09:03,752 --> 00:09:06,092 It's exactly like my dad's palace. 212 00:09:06,129 --> 00:09:08,129 The statues, the fountains... 213 00:09:08,173 --> 00:09:09,553 [insects buzzing] 214 00:09:09,591 --> 00:09:10,931 ...the bugs. 215 00:09:10,967 --> 00:09:14,257 Hello! 216 00:09:14,304 --> 00:09:15,764 [laughs] 217 00:09:15,805 --> 00:09:18,425 Oh, my sweet Ra, it is you! 218 00:09:18,475 --> 00:09:21,095 Cleopatra in the flesh, 219 00:09:21,144 --> 00:09:22,944 with the hair and the clothes and the-- 220 00:09:22,979 --> 00:09:24,979 Oh, it's so you! 221 00:09:25,023 --> 00:09:26,783 What? How did you know I--? 222 00:09:26,816 --> 00:09:28,856 And this magnificent creature. 223 00:09:28,902 --> 00:09:31,202 Oh, he must be your servant. 224 00:09:31,237 --> 00:09:33,907 With the strong back and the good looks and-- 225 00:09:33,948 --> 00:09:35,528 -[Zaid grunts] -I like him. 226 00:09:35,575 --> 00:09:37,445 Oh, no, no, no. He's my... 227 00:09:37,494 --> 00:09:38,834 [laughs nervously] 228 00:09:38,870 --> 00:09:42,620 ...my friend who's-- who is also a boy person. 229 00:09:42,665 --> 00:09:43,825 [clears throat] 230 00:09:43,875 --> 00:09:45,455 [laughs] Ah, you got a whole 231 00:09:45,502 --> 00:09:47,922 "will they, won't they" thing going on. 232 00:09:47,962 --> 00:09:50,472 How fun. I love it. 233 00:09:50,507 --> 00:09:51,717 Meow. 234 00:09:51,758 --> 00:09:54,968 But, oh, I'm sorry. Where are my manners? 235 00:09:57,347 --> 00:09:58,677 Oh, I can't do it! 236 00:09:58,723 --> 00:10:00,853 I have awaited your arrival for a thousand years. 237 00:10:00,892 --> 00:10:02,602 -[coughs] -Ah! 238 00:10:02,644 --> 00:10:05,484 -You're a thousand years old? -I know, can you believe it? 239 00:10:05,522 --> 00:10:08,902 Between you and me, I've had some work done. 240 00:10:10,110 --> 00:10:12,400 Just a smidge. Tiny nip, tiny tuck, 241 00:10:12,445 --> 00:10:13,775 shot of everlasting life. 242 00:10:13,822 --> 00:10:15,662 -It's fantastic. -What is this place? 243 00:10:15,699 --> 00:10:17,829 Why does it look like ancient Egypt? 244 00:10:17,867 --> 00:10:20,497 Is this date a medjool or a barakawi, hm? 245 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 I-I-I'll answer all of your questions at dinner. 246 00:10:23,498 --> 00:10:25,168 But first, you'll want to freshen up. 247 00:10:25,208 --> 00:10:26,878 Oh, we really don't have time for that. 248 00:10:26,918 --> 00:10:28,918 We're here to find the Uta tablet. 249 00:10:28,962 --> 00:10:30,592 We'll get to the Uta, I promise. 250 00:10:30,630 --> 00:10:34,090 But not without some pampering and a nice meal first. 251 00:10:34,134 --> 00:10:36,304 Put a little meat on those bones, hm? 252 00:10:36,344 --> 00:10:40,854 Servants, get our guests a makeover! 253 00:10:50,275 --> 00:10:51,605 I feel pretty. 254 00:10:51,651 --> 00:10:54,901 You look ah-maz-ing. 255 00:10:54,946 --> 00:10:58,486 Oh, my hands are so soft I can't feel them. 256 00:10:58,533 --> 00:10:59,703 Yeah? Prove it. 257 00:10:59,743 --> 00:11:01,293 [gasps] 258 00:11:06,791 --> 00:11:09,041 [stomach gurgling] 259 00:11:09,085 --> 00:11:10,415 We should probably go to dinner. 260 00:11:10,462 --> 00:11:12,212 Uh, yeah. 261 00:11:12,255 --> 00:11:13,875 Food eat time. 262 00:11:13,923 --> 00:11:15,803 Welcome, welcome. 263 00:11:15,842 --> 00:11:17,512 You're both looking so fresh. 264 00:11:17,552 --> 00:11:20,222 Oh, you can never be too cautious with skin care. 265 00:11:20,263 --> 00:11:23,893 Exfoliate, exfoliate, exfoliate. 266 00:11:23,933 --> 00:11:25,643 Oh, my gosh, this looks amazing. 267 00:11:25,685 --> 00:11:29,395 Right? Try the honey cakes. They are to die for. 268 00:11:29,439 --> 00:11:32,819 Mm, I haven't had real Egyptian food in forever. 269 00:11:32,859 --> 00:11:35,399 Zaid, have you ever tried foie gras? 270 00:11:35,445 --> 00:11:37,695 It's been illegal for hundreds of centuries. 271 00:11:37,739 --> 00:11:39,319 Do you know what it is? 272 00:11:39,366 --> 00:11:40,526 Mm. Don't tell me. 273 00:11:40,575 --> 00:11:41,735 You'll ruin it. 274 00:11:41,785 --> 00:11:43,115 So, Medjed, 275 00:11:43,161 --> 00:11:45,831 exact copy of ancient Egypt inside a star. 276 00:11:45,872 --> 00:11:47,422 -Explain. -Oh, with pleasure. 277 00:11:47,457 --> 00:11:48,917 Story time. 278 00:11:48,958 --> 00:11:50,588 Ahem, okay. Spotlight? 279 00:11:50,627 --> 00:11:52,047 Can I get a spotlight? 280 00:11:54,130 --> 00:11:57,090 We begin long before you were born, Cleopatra. 281 00:11:57,133 --> 00:11:59,973 Almost 40,000 years ago. 282 00:12:01,388 --> 00:12:04,308 My ancestors lived in ancient Egypt. 283 00:12:05,392 --> 00:12:08,272 One day, the god Ra appeared. 284 00:12:08,311 --> 00:12:11,401 He transported my ancestors here to Dargham 285 00:12:11,439 --> 00:12:14,109 and ordered us to protect the Uta tablet 286 00:12:14,150 --> 00:12:16,570 and await the arrival of the Chosen One. 287 00:12:16,611 --> 00:12:17,821 [Zaid] Whoa, whoa, whoa. 288 00:12:17,862 --> 00:12:19,782 The god Ra? 289 00:12:19,823 --> 00:12:23,493 You mean to say the ancient gods are real? 290 00:12:23,535 --> 00:12:24,905 Like, "real" real? 291 00:12:24,953 --> 00:12:27,293 Yes. They're beings of great power 292 00:12:27,330 --> 00:12:29,750 who exist outside time and space. 293 00:12:29,791 --> 00:12:32,131 Also, total jerks. 294 00:12:32,168 --> 00:12:33,918 I mean, Ra just grabbed my people 295 00:12:33,962 --> 00:12:36,302 and stuck them here without even asking. 296 00:12:36,339 --> 00:12:37,379 Rude! 297 00:12:37,424 --> 00:12:39,884 Classic ancient gods move. So pushy. 298 00:12:39,926 --> 00:12:42,386 Ra did give us the gift of long life, 299 00:12:42,429 --> 00:12:43,809 but still, come on. 300 00:12:43,847 --> 00:12:45,137 How 'bout a little notice? 301 00:12:45,181 --> 00:12:47,641 Anyway, my great-great-great- great-great-great- 302 00:12:47,684 --> 00:12:50,564 great-great-great-grandfather was the first steward. 303 00:12:50,603 --> 00:12:53,233 Each steward has ruled for a thousand years, 304 00:12:53,273 --> 00:12:55,233 hoping for the Chosen One to come. 305 00:12:55,275 --> 00:12:57,485 And here you are at last. 306 00:12:57,527 --> 00:13:00,487 Oh, I can't even tell you what a relief it is. 307 00:13:00,530 --> 00:13:02,370 We were all starting to go a little... 308 00:13:02,407 --> 00:13:04,237 [laugh] 309 00:13:04,284 --> 00:13:06,584 ..insane. 310 00:13:08,038 --> 00:13:10,498 How do you know I'm the Chosen One? 311 00:13:14,002 --> 00:13:15,632 I accept your argument. 312 00:13:15,670 --> 00:13:16,880 And now that you are here, 313 00:13:16,921 --> 00:13:19,551 you too, will be given the gift of long life, 314 00:13:19,591 --> 00:13:21,341 and you will lead us here, 315 00:13:21,384 --> 00:13:24,934 in paradise, for all eternity. 316 00:13:24,971 --> 00:13:26,601 Hm. 317 00:13:31,644 --> 00:13:33,314 [both giggling] 318 00:13:34,397 --> 00:13:36,857 Cleopatra, honey? You okay? 319 00:13:36,900 --> 00:13:38,320 -[fingers snap] -Ah! 320 00:13:38,360 --> 00:13:40,450 You kind of went all fwoobly there for a sec. 321 00:13:40,487 --> 00:13:42,277 Nothing. Wait, huh? What? No, I was-- 322 00:13:42,322 --> 00:13:44,242 I was just stretching my lips. 323 00:13:44,282 --> 00:13:45,872 Totally normal thing to do. 324 00:13:45,909 --> 00:13:48,579 Hey, hey, hey, judgment-free zone. 325 00:13:48,620 --> 00:13:49,910 You do you. 326 00:13:49,954 --> 00:13:51,504 I mean, you're the Pharaoh, after all, 327 00:13:51,539 --> 00:13:53,539 Pharaoh Cleopatra. 328 00:13:53,583 --> 00:13:55,213 Pharaoh Cleopatra? 329 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 That sounds so weird when you say it out loud. 330 00:13:57,754 --> 00:13:59,674 Pharaoh Cleopatra. 331 00:13:59,714 --> 00:14:02,344 Pharaoh Cleopatra. 332 00:14:02,384 --> 00:14:03,684 Pharaoh... 333 00:14:03,718 --> 00:14:04,888 nope, super weird. 334 00:14:04,928 --> 00:14:06,598 How about it, Zaid? 335 00:14:06,638 --> 00:14:09,768 You? Me? Eternity in paradise? Thoughts? 336 00:14:09,808 --> 00:14:11,098 I don't know. 337 00:14:11,142 --> 00:14:12,562 I mean, maybe we should stay. 338 00:14:12,602 --> 00:14:16,272 See if this thing between us is a thing? 339 00:14:16,314 --> 00:14:17,614 Yeah. 340 00:14:17,649 --> 00:14:19,359 But no. 341 00:14:19,401 --> 00:14:21,071 My friends may have given up on me, 342 00:14:21,111 --> 00:14:22,571 but I can't give up on them. 343 00:14:22,612 --> 00:14:25,412 Without the Uta tablet, they'll never defeat Octavian. 344 00:14:25,448 --> 00:14:28,988 So please, Medjed, take me to the Uta. 345 00:14:29,035 --> 00:14:30,995 Yes, yes, of course, of course. 346 00:14:31,037 --> 00:14:32,907 But here in Dargham, 347 00:14:32,956 --> 00:14:34,826 it is traditional to follow dinner 348 00:14:34,874 --> 00:14:38,884 with the cuddling of the kittens. 349 00:14:38,920 --> 00:14:40,300 I don't have time for-- 350 00:14:40,338 --> 00:14:41,798 Did you say kitty cuddles? 351 00:14:41,840 --> 00:14:43,720 -[kittens mewling] -Ah! 352 00:14:45,510 --> 00:14:47,930 Widdle-biddle-coozy-woozy kitties! 353 00:14:47,971 --> 00:14:49,761 Don't forget, Medjed. 354 00:14:49,806 --> 00:14:52,386 After kitty cuddle time it's Uta-going-to time. 355 00:14:52,434 --> 00:14:55,314 Yes, of course, of course, of course, of course, of course. 356 00:14:55,353 --> 00:14:57,653 But tonight the Uta is... 357 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 being cleaned. 358 00:14:59,441 --> 00:15:01,741 We can see it first thing in the morning. 359 00:15:01,776 --> 00:15:02,986 In the morning, then. 360 00:15:03,028 --> 00:15:04,778 It's a plan. 361 00:15:04,821 --> 00:15:06,781 Until then, enjoy your kittens. 362 00:15:06,823 --> 00:15:09,743 Especially this one with the little scooshy face. 363 00:15:09,784 --> 00:15:11,874 Oh, yes. Enjoy them. 364 00:15:11,911 --> 00:15:13,461 [laughs] 365 00:15:19,002 --> 00:15:20,712 What? Kittens are funny. 366 00:15:20,754 --> 00:15:22,514 [cackles] 367 00:15:22,547 --> 00:15:25,087 Oh, kittens! 368 00:15:32,223 --> 00:15:36,393 Oh, my hands are still so soft. 369 00:15:36,436 --> 00:15:38,356 I really got to start exfoliating. 370 00:15:38,396 --> 00:15:40,606 Medjed said we could see the Uta first thing in the morning. 371 00:15:40,648 --> 00:15:41,978 -Where is he? -[door opens] 372 00:15:42,025 --> 00:15:44,565 Medjed sends his apologies. He is not feeling well. 373 00:15:44,611 --> 00:15:46,491 He recommends you enjoy Dargham for the day, 374 00:15:46,529 --> 00:15:48,739 and you can see the Uta tomorrow. 375 00:15:48,782 --> 00:15:50,372 We will. Thank you. 376 00:15:53,078 --> 00:15:57,118 If by "enjoy Dargham" you mean "find the Uta ourselves." 377 00:15:57,165 --> 00:15:59,035 How are we going to find the Uta ourselves? 378 00:15:59,084 --> 00:16:02,134 Well, where did you find the Ata? 379 00:16:11,221 --> 00:16:12,931 Zaid, you're a genius. 380 00:16:12,972 --> 00:16:14,432 I know it, snakehead. 381 00:16:14,474 --> 00:16:16,184 Don't let it go to your hair. 382 00:16:16,226 --> 00:16:18,596 [Cleo grunting] 383 00:16:18,645 --> 00:16:21,225 All right, be careful. 384 00:16:26,736 --> 00:16:28,486 [gasps] 385 00:16:28,530 --> 00:16:30,200 Whoa. 386 00:16:30,240 --> 00:16:32,240 Uh-huh! Oh, yeah! 387 00:16:32,283 --> 00:16:33,663 * I f-f-found it * 388 00:16:33,702 --> 00:16:36,872 * I f-f-found it Hey, hey, whoop-whoop * 389 00:16:36,913 --> 00:16:38,923 [gasps] Zaid, no! 390 00:16:38,957 --> 00:16:40,787 -What? -Oh. 391 00:16:40,834 --> 00:16:43,714 I was going say it might send you into the future. 392 00:16:43,753 --> 00:16:45,923 But apparently it won't do diddly. 393 00:16:45,964 --> 00:16:48,514 Come on, let's make like a mummy and wrap this up. 394 00:16:48,550 --> 00:16:50,550 Leaving so soon, Cleopatra? 395 00:16:50,593 --> 00:16:53,643 I'm afraid I simply cannot let that happen. 396 00:16:53,680 --> 00:16:56,100 You are the Chosen One. 397 00:16:56,141 --> 00:16:59,811 Therefore, you must stay and rule Dargham... 398 00:16:59,853 --> 00:17:01,813 forever. 399 00:17:01,855 --> 00:17:03,395 You can't force me to rule. 400 00:17:03,440 --> 00:17:04,610 If I don't get the Uta tablet home, 401 00:17:04,649 --> 00:17:07,779 Octavian will take over the whole Nile Galaxy. 402 00:17:07,819 --> 00:17:10,529 I so don't care! 403 00:17:10,572 --> 00:17:13,702 I have been ruling Dargham for a thousand years. 404 00:17:13,742 --> 00:17:15,242 A thousand years! 405 00:17:15,285 --> 00:17:17,325 I am so over it. 406 00:17:17,370 --> 00:17:18,660 The first 20 years were really great, 407 00:17:18,705 --> 00:17:20,535 but now every morning I want to throw up 408 00:17:20,582 --> 00:17:22,422 and burn everything to the ground. 409 00:17:22,459 --> 00:17:25,459 It's all made of stone, so it won't even burn. 410 00:17:25,503 --> 00:17:28,723 You can't do the same thing for a thousand years, you guys. 411 00:17:28,757 --> 00:17:30,467 It makes you insane. 412 00:17:30,508 --> 00:17:33,008 Insane. 413 00:17:33,053 --> 00:17:34,553 I can see that. 414 00:17:34,596 --> 00:17:36,926 I was hoping if you just spent some time here, 415 00:17:36,973 --> 00:17:40,193 saw how perfect Dargham is, you'd choose to stay. 416 00:17:40,226 --> 00:17:43,266 But now we have to do this the hard way. 417 00:17:43,313 --> 00:17:45,823 Oh, also, everyone? Everyone? 418 00:17:45,857 --> 00:17:47,527 Seize them! 419 00:17:47,567 --> 00:17:48,687 Hyah! 420 00:17:49,903 --> 00:17:51,153 My quaser's out of juice. 421 00:17:51,196 --> 00:17:52,856 Take mine. 422 00:17:52,906 --> 00:17:54,616 [groans] 423 00:17:54,657 --> 00:17:57,577 Wow. That went way better in my fantasy. 424 00:17:57,619 --> 00:17:59,159 [grunts] 425 00:18:07,087 --> 00:18:10,417 [Medjed] This is for your own good. You'll be safe here. 426 00:18:10,465 --> 00:18:14,005 What about other people's good, huh? 427 00:18:14,052 --> 00:18:16,052 What about my friends? 428 00:18:16,096 --> 00:18:17,426 And the galaxy? 429 00:18:17,472 --> 00:18:19,392 But you'll be the pharaoh. 430 00:18:19,432 --> 00:18:21,892 It's everything you ever dreamed of. 431 00:18:23,103 --> 00:18:24,273 [both grunt] 432 00:18:24,312 --> 00:18:26,062 Being forced to live a dream 433 00:18:26,106 --> 00:18:28,016 is no dream at all. 434 00:18:28,066 --> 00:18:29,606 [both scream] 435 00:18:29,651 --> 00:18:31,781 Look away! Just look away! 436 00:18:31,820 --> 00:18:33,820 I can't! 437 00:18:33,863 --> 00:18:35,493 Oh, it's too gross. 438 00:18:35,532 --> 00:18:38,742 Ah! The gift of long life didn't come with youth. 439 00:18:38,785 --> 00:18:40,445 I told you the gods were jerks. 440 00:18:40,495 --> 00:18:42,955 They probably think this is funny. 441 00:18:44,582 --> 00:18:47,842 Get my face back on, you buffoons! 442 00:18:47,877 --> 00:18:49,707 -[servant] Yes, master. -[Medjed] Come... 443 00:18:50,547 --> 00:18:52,257 Don't step on that! 444 00:18:52,298 --> 00:18:53,758 Look alive, Zaid! We running! 445 00:18:53,800 --> 00:18:54,970 [gasps] 446 00:18:55,010 --> 00:18:57,180 You missed an eyebrow! No! 447 00:18:57,220 --> 00:18:58,890 [both panting] 448 00:18:58,930 --> 00:19:00,770 Come back here! 449 00:19:00,807 --> 00:19:02,767 I want to retire! 450 00:19:02,809 --> 00:19:06,399 I have a time share near the Sphinx! 451 00:19:06,438 --> 00:19:08,938 [sobbing] Come back! 452 00:19:08,982 --> 00:19:11,482 Cleopatra! 453 00:19:14,904 --> 00:19:16,704 Oh, come on, come on. 454 00:19:16,740 --> 00:19:18,580 Cleo's been missing for almost two days. 455 00:19:18,616 --> 00:19:21,036 -[radar pinging] -Wait, I'm picking up a signal. 456 00:19:21,077 --> 00:19:23,197 It's coming... 457 00:19:23,246 --> 00:19:24,866 from... 458 00:19:24,914 --> 00:19:26,504 right... 459 00:19:26,541 --> 00:19:27,711 Here. 460 00:19:27,751 --> 00:19:28,961 [Akila screams] 461 00:19:29,002 --> 00:19:31,632 How could you run off and not leave a note? 462 00:19:31,671 --> 00:19:33,341 Don't ever do that again. 463 00:19:33,381 --> 00:19:34,551 It was my fault. 464 00:19:34,591 --> 00:19:38,221 Oh. I should have known you were with Zaid. 465 00:19:38,261 --> 00:19:39,891 I want all the gossip, yesterday. 466 00:19:39,929 --> 00:19:42,519 Sure. But first... 467 00:19:42,557 --> 00:19:44,557 lookee what I got. 468 00:19:44,601 --> 00:19:46,481 -Is that...? -It is. 469 00:19:46,519 --> 00:19:47,559 -[squeals] -[gasps] 470 00:19:47,604 --> 00:19:49,524 The Uta tablet? That's amazing! 471 00:19:49,564 --> 00:19:52,444 It's even more Uta-y than I imagined. 472 00:19:52,484 --> 00:19:53,744 We have to take it to the Council. 473 00:19:53,777 --> 00:19:55,277 [Zaid] I don't think that's a good idea. 474 00:19:55,320 --> 00:19:58,910 Cleo, I found the Eye of Ra in the Council tower, remember? 475 00:19:58,948 --> 00:20:00,328 I don't think you can trust them. 476 00:20:00,367 --> 00:20:04,827 Oh, so you're saying someone we trust may be a spy? 477 00:20:04,871 --> 00:20:07,001 Is that what you're saying, Zaid? 478 00:20:07,040 --> 00:20:08,330 Okay, okay. 479 00:20:08,375 --> 00:20:10,085 Listen, I trust Khepra, 480 00:20:10,126 --> 00:20:11,626 but Zaid's got a point. 481 00:20:11,670 --> 00:20:13,920 You guys keep the Uta here at the Academy where it's safe, 482 00:20:13,963 --> 00:20:15,803 while Zaid and I go inform the Council. 483 00:20:17,634 --> 00:20:20,804 [Khepra] Cleopatra, this is astonishing. 484 00:20:20,845 --> 00:20:23,635 You actually found the Uta. 485 00:20:23,682 --> 00:20:26,312 What do we say, Misti, Kek? 486 00:20:26,351 --> 00:20:28,101 -Sorry. -Sorry. 487 00:20:28,144 --> 00:20:30,444 We are in your debt. 488 00:20:30,480 --> 00:20:32,230 And yours too, Zaid. 489 00:20:32,273 --> 00:20:33,693 Should you so choose, 490 00:20:33,733 --> 00:20:36,493 you are welcome to rejoin the Academy. 491 00:20:36,528 --> 00:20:37,948 -Yeah. -All right! 492 00:20:37,987 --> 00:20:39,697 Khepra, you my girl. 493 00:20:41,366 --> 00:20:43,576 I mean, thank you, Administrant. 494 00:20:43,618 --> 00:20:45,118 [laughs nervously] 495 00:20:45,161 --> 00:20:48,581 So do you wanna--wow, your hands are still ridiculously soft. 496 00:20:48,623 --> 00:20:51,333 -Right? -Well? 497 00:20:58,883 --> 00:21:00,803 -[Khepra clears throat] -[gasps] 498 00:21:00,844 --> 00:21:02,394 Ahem, wait. 499 00:21:02,429 --> 00:21:03,389 Is this reality? 500 00:21:03,430 --> 00:21:05,020 -You got that right. -Apparently. 501 00:21:05,056 --> 00:21:06,216 It is indeed. 502 00:21:06,266 --> 00:21:07,596 Meh. 503 00:21:09,978 --> 00:21:11,648 Ew. Gross. 504 00:21:16,067 --> 00:21:18,487 We have the Uta tablet. 505 00:21:18,528 --> 00:21:21,068 There's no more reason to wait. 506 00:21:21,114 --> 00:21:23,414 [Octavian] Excellent work, Administrant. 507 00:21:23,450 --> 00:21:25,620 I'm on my way to visit you. 508 00:21:25,660 --> 00:21:28,830 And I'm bringing plenty of friends. 509 00:21:28,872 --> 00:21:29,832 [laughs] 510 00:21:29,873 --> 00:21:31,253 That's not it. Hold on. 511 00:21:31,291 --> 00:21:32,461 What's the friends laugh? 512 00:21:32,500 --> 00:21:33,920 [chortles] 513 00:21:33,960 --> 00:21:35,170 There it is. 514 00:21:35,211 --> 00:21:37,011 [evil laughter] 34881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.