Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,924 --> 00:00:08,844
[whistles]
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,848
* Some say I'm just a kid *
3
00:00:13,888 --> 00:00:16,268
* But I stand talllike a pyramid *
4
00:00:16,307 --> 00:00:18,437
* One day I'll be mythic *
5
00:00:18,476 --> 00:00:20,396
* Read about itin hieroglyphics *
6
00:00:20,437 --> 00:00:23,567
* Ah-ee-ah-ah-oh *
7
00:00:23,606 --> 00:00:27,856
* It's written in the stars,I'm who I'm gonna be *
8
00:00:27,902 --> 00:00:31,822
* I'm takin' on the worldthis time *
9
00:00:31,865 --> 00:00:36,155
* It's written in the starsof all that I can be *
10
00:00:36,202 --> 00:00:38,962
* I feel the powerin my heart *
11
00:00:38,997 --> 00:00:41,497
* It's written in the stars *
12
00:00:44,794 --> 00:00:46,094
[ominous music plays]
13
00:00:46,129 --> 00:00:47,879
- [weapon zaps]
- [screaming]
14
00:00:56,639 --> 00:00:58,599
Whoa! Cleo!
15
00:00:58,641 --> 00:01:00,101
[beeping]
16
00:01:00,143 --> 00:01:01,773
Unh!
17
00:01:01,811 --> 00:01:03,861
Aaaaaah!
18
00:01:03,897 --> 00:01:07,647
[all screaming]
19
00:01:09,319 --> 00:01:11,149
[electrical crackling]
20
00:01:13,406 --> 00:01:17,116
[coughing,
wheezing]
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,250
[Mihos chittering]
22
00:01:21,039 --> 00:01:23,579
Again! Hoo-hoo-hoo!
23
00:01:24,876 --> 00:01:27,376
[Khepra] That mission was
a complete disaster!
24
00:01:27,420 --> 00:01:29,760
And the one before that
was a catastrophe.
25
00:01:29,798 --> 00:01:31,968
And the one before that
was a fiasco.
26
00:01:32,008 --> 00:01:33,548
I can't think of one reason
27
00:01:33,593 --> 00:01:36,303
to keep Cleo on the mission
to find the Uta tablet--
28
00:01:36,346 --> 00:01:38,636
if there even issuch a thing.
29
00:01:38,682 --> 00:01:42,062
The only evidence we have
is that Cleo "had a vision."
30
00:01:42,102 --> 00:01:44,352
But she's the Savior!
31
00:01:44,396 --> 00:01:46,306
I don't care!
32
00:01:46,356 --> 00:01:48,646
She's not the leader
we need her to be.
33
00:01:48,692 --> 00:01:51,442
So you can just
save your breath.
34
00:01:52,320 --> 00:01:54,030
First, "Savior breath"--
35
00:01:54,072 --> 00:01:55,532
hi-larious.
36
00:01:55,573 --> 00:01:58,163
Second, if you got
to know Cleo better,
37
00:01:58,201 --> 00:01:59,951
you'd see her potential.
38
00:01:59,994 --> 00:02:01,624
I'm very disappointed, Khensu.
39
00:02:01,663 --> 00:02:03,873
And unless you want me
to yell more,
40
00:02:03,915 --> 00:02:05,915
you'll get out of my sight.
41
00:02:05,959 --> 00:02:07,289
Yes, Administrant.
42
00:02:07,335 --> 00:02:10,755
I have some yelling
of my own to do.
43
00:02:10,797 --> 00:02:14,507
Do you have any idea
how much yelling
I had to endure
44
00:02:14,551 --> 00:02:16,641
over your botched mission?!
45
00:02:16,678 --> 00:02:19,178
Leave Akila and Brian
out of it. This is on me.
46
00:02:19,222 --> 00:02:21,772
I am absolutely
leaving them
out of it!
47
00:02:21,808 --> 00:02:24,348
This is one hundred percent
on you!
48
00:02:24,394 --> 00:02:28,694
Akila and Brian,
you aren't in any trouble,
you may go.
49
00:02:28,732 --> 00:02:30,402
Sorry, Cleo,
we'd stick around,
50
00:02:30,442 --> 00:02:32,612
but... we really
don't want to.
51
00:02:32,652 --> 00:02:35,202
- Hey! Unhh!
- You're the team leader,
52
00:02:35,238 --> 00:02:38,198
so the Council consider
the mission yourresponsibility!
53
00:02:38,241 --> 00:02:40,991
And you messed up--
big time.
54
00:02:41,036 --> 00:02:42,196
Everything would have been fine
55
00:02:42,245 --> 00:02:44,865
if that second giraffe
hadn't exploded!
56
00:02:44,914 --> 00:02:47,964
Khepra is considering
abandoning the search
for the Uta tablet
57
00:02:48,001 --> 00:02:50,131
andbreaking up your team.
58
00:02:50,170 --> 00:02:51,880
No! We have to find the Uta.
59
00:02:51,921 --> 00:02:53,881
And I don't wanna
lose my team!
60
00:02:53,923 --> 00:02:56,473
What do I do?
I know! I know!
61
00:02:56,509 --> 00:03:00,389
I could win her over
with my charms.
62
00:03:00,430 --> 00:03:02,850
I suggest you let Khepra
cool off.
63
00:03:02,891 --> 00:03:06,811
The best you can hope for
is that she forgets you exist.
64
00:03:06,853 --> 00:03:09,903
Solid plan. I'll be
virtually invisible--
like Dennis.
65
00:03:09,939 --> 00:03:11,729
- [Dennis] Great idea!
- [Cleo and Khensu scream]
66
00:03:11,775 --> 00:03:14,855
Dennis! Ahem.
I, uh, didn't see you there.
67
00:03:14,903 --> 00:03:16,113
Thank you.
68
00:03:16,154 --> 00:03:17,574
[device beeps]
69
00:03:17,614 --> 00:03:21,244
Cleopatra, be in my officein one hour.
70
00:03:21,284 --> 00:03:23,164
So much for invisible.
71
00:03:23,203 --> 00:03:25,753
[sighs] Looks like
I'm relying on my charms.
72
00:03:25,789 --> 00:03:29,289
Oryou could stick to
some carefully crafted
talking points.
73
00:03:29,334 --> 00:03:31,464
Let's see. Um...
74
00:03:31,503 --> 00:03:34,133
Khepra enjoys making ceramics,
as it calms her,
75
00:03:34,172 --> 00:03:35,922
her favorite color
is space yellow,
76
00:03:35,965 --> 00:03:38,545
and she has a surprising
phobia of wind.
77
00:03:38,593 --> 00:03:40,433
- [wind gusts]- [Khepra yowls]
78
00:03:40,470 --> 00:03:44,100
That is shockingly specific.
How do you know all that?
79
00:03:44,140 --> 00:03:47,060
I don't know anything.
That's all super regular stuff
to know about someone.
80
00:03:47,102 --> 00:03:48,482
Look over there!
81
00:03:50,021 --> 00:03:50,981
That was weird.
82
00:03:51,022 --> 00:03:52,572
Dennis!
I forgot you were there!
83
00:03:52,607 --> 00:03:54,397
Argh. How do you dothat?
84
00:03:54,442 --> 00:03:58,072
You just make your mind
a blank.
85
00:03:58,113 --> 00:04:00,323
Who said that?
86
00:04:00,365 --> 00:04:02,325
[energy crackling]
87
00:04:03,618 --> 00:04:07,248
No time for small talk.
I gotta make Khepra like me.
88
00:04:07,288 --> 00:04:08,458
[chitters]
89
00:04:08,498 --> 00:04:13,168
[both laughing]
90
00:04:13,211 --> 00:04:15,801
Aw, man.
That's a good one.
91
00:04:15,839 --> 00:04:17,549
[laughs]
92
00:04:17,590 --> 00:04:20,260
Wait. Y-You're serious?
93
00:04:20,301 --> 00:04:22,801
But Khepra doesn't like anyone.
94
00:04:22,846 --> 00:04:25,346
I know!
Especially not me!
95
00:04:25,390 --> 00:04:28,020
And she does that
staring-into-your-soul thing
96
00:04:28,059 --> 00:04:29,349
and it freaks me out!
97
00:04:29,394 --> 00:04:30,814
Help me, Brian.
98
00:04:30,854 --> 00:04:32,364
I have to make Khepra like me,
99
00:04:32,397 --> 00:04:33,817
but I'm crazy nervous
around her.
100
00:04:33,857 --> 00:04:37,487
Lucky for you, crazy nervous
is my area of expertise.
101
00:04:37,527 --> 00:04:39,817
Yeah, not a cool brag,
dude.
102
00:04:39,863 --> 00:04:41,953
Ohhh.
103
00:04:41,990 --> 00:04:44,280
Let me teach you
some breathing techniques.
104
00:04:44,325 --> 00:04:46,365
OK, mmmm-shhh.
105
00:04:46,411 --> 00:04:49,331
These exercises
help reduce stress.
106
00:04:49,372 --> 00:04:50,462
Like this.
107
00:04:50,498 --> 00:04:52,168
You breathe in...
[inhales]...
108
00:04:52,208 --> 00:04:54,498
then blow short,
sharp breaths out.
109
00:04:54,544 --> 00:04:56,844
Ahh! Ahh! Ahh!
Ahh! Ahh!
110
00:04:56,880 --> 00:04:59,720
[inhales]
Hehh! Hehh!
Hehh! Hehh!
111
00:04:59,758 --> 00:05:01,888
[blowing short breaths]
112
00:05:01,926 --> 00:05:03,256
[chitters]
113
00:05:03,303 --> 00:05:04,853
Hehh! Hehh! Hehh!
114
00:05:04,888 --> 00:05:05,848
[inhales]
115
00:05:05,889 --> 00:05:07,179
Hehh! Hehh! Hehh!
116
00:05:07,223 --> 00:05:08,733
[chitters]
117
00:05:13,563 --> 00:05:15,613
[sensor buzzes, beeps]
118
00:05:17,525 --> 00:05:20,395
[inhales] Hehh! Hehh!
Hehh! Hehh! Hehh!
119
00:05:22,405 --> 00:05:25,235
[inhales] Hehh! Hehh!
Hehh! Hehh! Hehh!
120
00:05:25,283 --> 00:05:27,413
Are you having a seizure?
121
00:05:27,452 --> 00:05:28,702
I know the mission went funky,
122
00:05:28,745 --> 00:05:31,535
but that lobster man
sold me rotten crater cheese!
123
00:05:33,625 --> 00:05:36,835
[inhales] Hehh! Hehh!
Hehh! Hehh! Hehh!
124
00:05:36,878 --> 00:05:39,048
I don't want to hear
about the mission.
125
00:05:39,089 --> 00:05:43,219
I invited you here
so we could get to know
one another better.
126
00:05:43,259 --> 00:05:46,299
Um, heh.
Heh heh. [gulps]
127
00:05:46,346 --> 00:05:48,716
I invited your best friends
to join us
128
00:05:48,765 --> 00:05:50,925
to make you feel
more relaxed.
129
00:05:50,975 --> 00:05:55,105
Eh-heh. I am super pumped
to hang with the Administrant.
130
00:05:55,146 --> 00:05:59,066
But it worries me
that you actually think
I'd be Cleo's friend.
131
00:05:59,109 --> 00:06:00,899
Perfect, then.
132
00:06:00,944 --> 00:06:02,784
Shall we discuss it
over tea?
133
00:06:02,821 --> 00:06:05,621
- [slurps]
- [cricket chirps]
134
00:06:09,077 --> 00:06:11,077
- [Mihos chitters]
- [Khepra] Ohh.
135
00:06:11,121 --> 00:06:14,211
This won't do at all.
You're not relaxed.
136
00:06:14,249 --> 00:06:15,919
Yes I am!
137
00:06:15,959 --> 00:06:17,749
[inhales]
Hehh! Hehh! Hehh! Hehh!
138
00:06:17,794 --> 00:06:19,844
- I'm relaxed! Aaah!
- [thud]
139
00:06:20,797 --> 00:06:22,257
Huhh. Huhh. Huhh. Huhh.
140
00:06:22,298 --> 00:06:24,298
If I'm going to get
to know you better,
141
00:06:24,342 --> 00:06:26,512
you need to be
in your own element.
142
00:06:26,553 --> 00:06:27,933
What do you do for fun?
143
00:06:27,971 --> 00:06:30,101
- Judge people.
- Read quietly!
144
00:06:30,140 --> 00:06:32,770
Um... go to the arcade?
145
00:06:32,809 --> 00:06:35,769
That's it. We'll all
go to the arcade!
146
00:06:35,812 --> 00:06:38,822
Laaaadies' niiiight!
Woot! Woot!
147
00:06:38,857 --> 00:06:41,027
Yes. "Woot woot," indeed.
148
00:06:41,067 --> 00:06:44,447
- Let's get
our ladies' night on!
- [Callie] Yeah!
149
00:06:44,487 --> 00:06:48,277
[Brian]
What a great idea,
to have a guys' night
150
00:06:48,324 --> 00:06:50,494
while the girls
have their ladies' night.
151
00:06:50,535 --> 00:06:52,115
We can do anything
we want!
152
00:06:52,162 --> 00:06:54,962
Ooh! I have some
extra-hard math puzzles
I could break out!
153
00:06:54,998 --> 00:06:57,628
Khensu, we hardly ever
get time to ourselves
154
00:06:57,667 --> 00:06:59,627
when there's no homework...
155
00:06:59,669 --> 00:07:01,799
so math puzzles
are a fantastic idea!
156
00:07:01,838 --> 00:07:04,508
- [dismayed chittering]
- Mihos?
157
00:07:04,549 --> 00:07:06,799
You're not staying
for guys' night?
158
00:07:06,843 --> 00:07:08,143
[gags]
159
00:07:09,179 --> 00:07:10,469
His loss!
160
00:07:10,513 --> 00:07:11,563
[Khensu, Brian scream]
161
00:07:11,598 --> 00:07:14,428
Dennis! I had no idea
you were here.
162
00:07:14,476 --> 00:07:16,556
Yup. I brought some snacks!
163
00:07:16,603 --> 00:07:19,563
Unsalted, unbaked potato chips!
164
00:07:20,440 --> 00:07:22,400
So...potato slices.
165
00:07:22,442 --> 00:07:24,692
It's the only thing
I'm not allergic to.
166
00:07:24,736 --> 00:07:27,696
Puzzles
andpotato slices?
167
00:07:27,739 --> 00:07:29,279
Best night ever!
168
00:07:29,324 --> 00:07:30,834
Can you believe
some people say
169
00:07:30,867 --> 00:07:33,327
we don't know how
to have fun?
170
00:07:33,370 --> 00:07:35,410
Now, who's up for some
room temperature water?
171
00:07:35,455 --> 00:07:40,165
- [Brian] Ooh, me!
- [Dennis] Extra room
temperature, please!
172
00:07:40,210 --> 00:07:42,880
[upbeat music playing]
173
00:07:45,799 --> 00:07:48,299
[video game noises]
174
00:07:49,511 --> 00:07:51,101
This going to be
so much fun.
175
00:07:51,137 --> 00:07:53,217
Ha ha. Who's ready
to have fun?
176
00:07:53,264 --> 00:07:54,814
I'm almost ready.
177
00:07:59,312 --> 00:08:00,652
Now I'm ready.
178
00:08:00,689 --> 00:08:02,899
Then let
the fun montage--
179
00:08:02,941 --> 00:08:06,191
or "fun-tage"--
begin!
180
00:08:06,236 --> 00:08:09,986
[arcade sounds]
181
00:08:10,031 --> 00:08:11,531
Hehh--ahh!
182
00:08:11,574 --> 00:08:13,744
[grunting]
183
00:08:15,203 --> 00:08:16,873
[buzzer sounds]
184
00:08:18,665 --> 00:08:20,825
- Wanna play doubles?
- No, thank you.
185
00:08:20,875 --> 00:08:24,625
I find observation
and note-taking
veryenjoyable.
186
00:08:24,671 --> 00:08:27,301
Ehhhh... OK.
187
00:08:31,428 --> 00:08:33,218
[slurping noise]
188
00:08:37,100 --> 00:08:40,810
OK, the arcade
is famous for
their wacky straws.
189
00:08:40,854 --> 00:08:42,484
Super fun, right?
190
00:08:42,522 --> 00:08:45,282
Inefficient
and only mildly amusing.
191
00:08:46,526 --> 00:08:47,736
[clears throat]
192
00:08:49,195 --> 00:08:50,105
Ohh!
193
00:08:53,992 --> 00:08:55,042
[sniffs]
194
00:08:56,202 --> 00:08:57,122
Ahh...
195
00:08:58,663 --> 00:09:01,123
Mmm! [chuckles]
196
00:09:01,166 --> 00:09:02,956
Uh...
197
00:09:05,128 --> 00:09:08,008
Oh! Ah! Aww!
198
00:09:08,048 --> 00:09:09,718
Unh! Unh!
199
00:09:09,758 --> 00:09:12,008
How am I supposed to hit
these mole-crabs
200
00:09:12,052 --> 00:09:13,932
if they won't
stay still?!
201
00:09:13,970 --> 00:09:16,720
Thatis the point
of the game!
202
00:09:16,765 --> 00:09:19,675
Ahh! Unh! Ahh!
203
00:09:19,726 --> 00:09:22,436
Frankly,
it's unsatisfactory.
204
00:09:22,479 --> 00:09:25,609
I'm going to write a letter
to the management
of this establishment
205
00:09:25,648 --> 00:09:27,688
detailing my complaints.
206
00:09:27,734 --> 00:09:30,034
[Callie groans, grumbles]
207
00:09:30,070 --> 00:09:34,240
Argh! This is the worst
ladies' night ever.
208
00:09:34,282 --> 00:09:37,372
Administrant Buzzkill
is, like, zero fun.
209
00:09:37,410 --> 00:09:40,290
No, no. She's actually
negativefun.
210
00:09:40,330 --> 00:09:43,170
She is sucking the fun
out of the arcade.
211
00:09:43,208 --> 00:09:45,668
Come on,
she's not that bad.
212
00:09:45,710 --> 00:09:47,880
Sure, she started off
a little stiff,
213
00:09:47,921 --> 00:09:50,761
but now she's...
the exact same amount of stiff.
214
00:09:50,799 --> 00:09:53,299
But that doesn't matter.
We didn't come here to have fun.
215
00:09:53,343 --> 00:09:56,303
I did! That is literally
the only reason I am here.
216
00:09:56,346 --> 00:09:58,516
- Let's ditch her.
- [Cleo] I can't.
217
00:09:58,556 --> 00:09:59,926
I have to get Khepra
to like me
218
00:09:59,974 --> 00:10:02,564
or she'll abandon the search
for the Uta tablet!
219
00:10:02,602 --> 00:10:05,022
Well, I don't need her
to like me, so I'm outtie.
220
00:10:05,063 --> 00:10:07,323
Akila, wanna play
Boogie Blam 2000?
221
00:10:07,357 --> 00:10:10,027
I don't know.
On one hand, I wannago.
222
00:10:10,068 --> 00:10:11,988
On the other--
Nope, I just wanna go.
223
00:10:12,028 --> 00:10:15,448
- You've got this, right, Cleo?
- I guess it can't get
any worse.
224
00:10:17,200 --> 00:10:18,240
[gasps]
225
00:10:21,705 --> 00:10:24,245
Ohh. For the next activity,
226
00:10:24,290 --> 00:10:27,460
I'd like to propose
a brief rest.
227
00:10:27,502 --> 00:10:29,002
Ugh.
228
00:10:29,045 --> 00:10:31,545
- [both giggling]
- [Akila] Yes, yes, yes!
229
00:10:31,589 --> 00:10:34,719
- [dance music playing]
- [both exclaim]
230
00:10:39,597 --> 00:10:42,387
Cool. We'll just sit here...
231
00:10:42,434 --> 00:10:44,644
in awkward silence...
232
00:10:44,686 --> 00:10:46,516
again.
233
00:10:46,563 --> 00:10:48,403
[clock ticking]
234
00:10:52,569 --> 00:10:56,779
This getting-to-know-you thing
isn't going so well, is it?
235
00:10:56,823 --> 00:10:59,873
Maybe we should
play another game.
236
00:10:59,909 --> 00:11:01,869
Ooh! How about that one?
237
00:11:01,911 --> 00:11:06,041
The sparring game?
I'm not sure
it's quite your thing.
238
00:11:06,082 --> 00:11:07,172
Hmm.
239
00:11:07,208 --> 00:11:08,248
Huh?
240
00:11:15,091 --> 00:11:16,971
Uh, I'll do anything
241
00:11:17,010 --> 00:11:19,890
to get out of this
uncomfortable eye contact,
so let's play!
242
00:11:19,929 --> 00:11:23,429
[upbeat music playing]
243
00:11:23,475 --> 00:11:24,765
[video game beeps]
244
00:11:26,728 --> 00:11:28,768
[beeping]
245
00:11:31,608 --> 00:11:33,858
[video game sound effects]
246
00:11:33,902 --> 00:11:35,362
[game announcer]
First round.
247
00:11:35,403 --> 00:11:37,413
Fight now!
248
00:11:37,447 --> 00:11:40,867
All right.
Now, to... punch you.
249
00:11:40,909 --> 00:11:42,699
Uhh. Whoops.
250
00:11:42,744 --> 00:11:44,084
[grunting] Ooh.
251
00:11:44,120 --> 00:11:46,410
We really don't
have to do this.
252
00:11:46,456 --> 00:11:47,916
But I want to.
253
00:11:47,957 --> 00:11:49,377
Oooh. Oooh.
254
00:11:49,417 --> 00:11:51,707
[Khepra giggling]
255
00:11:51,753 --> 00:11:55,513
You know, this reminds me
of simulation training
256
00:11:55,548 --> 00:11:58,088
from when Iwas a student
at the Academy.
257
00:11:58,134 --> 00:12:00,934
[Cleo]
Youwere at the Academy?
258
00:12:00,970 --> 00:12:03,060
And-- And you did
combat training?
259
00:12:03,098 --> 00:12:05,518
Of course! A long time ago.
260
00:12:05,558 --> 00:12:08,188
But I'm sure I'll get
the hang of it again.
261
00:12:08,228 --> 00:12:12,478
Huhh! Ohh! Unhh!
Whoo! Whoa-ho!
262
00:12:12,524 --> 00:12:14,034
Now hit me.
263
00:12:14,067 --> 00:12:15,607
Yeah, I'm not comfortable
doing that.
264
00:12:15,652 --> 00:12:18,412
Hit me. Hit me!
265
00:12:18,446 --> 00:12:19,486
Hit me!
266
00:12:19,531 --> 00:12:21,871
Unhhhh...!
267
00:12:21,908 --> 00:12:23,368
Hyuh! Ha ha!
268
00:12:23,410 --> 00:12:24,990
Let's spar!
269
00:12:30,834 --> 00:12:33,094
[announcer]
You have won!
270
00:12:38,925 --> 00:12:41,675
This warm milk
is delicious.
271
00:12:41,720 --> 00:12:43,470
Pace yourself, Dennis.
272
00:12:43,513 --> 00:12:45,683
That's a lot stronger
than water.
273
00:12:45,724 --> 00:12:48,314
Hey! Hey! Check me out.
274
00:12:48,351 --> 00:12:49,771
I'm a lamp.
275
00:12:49,811 --> 00:12:51,101
Very droll.
276
00:12:51,146 --> 00:12:53,476
This night
is straight-up cray, yo!
277
00:12:53,523 --> 00:12:54,903
Indeed.
278
00:12:54,941 --> 00:12:56,861
But while we're having fun,
279
00:12:56,901 --> 00:12:59,071
I can't help but
worry about Cleo.
280
00:12:59,112 --> 00:13:02,372
Uh, yeah. I don't know
if she's gonna be able
to get Khepra to like her.
281
00:13:02,407 --> 00:13:04,827
Because Khepra's impossible!
282
00:13:04,868 --> 00:13:06,868
I mean, you can't expect
congratulations
283
00:13:06,911 --> 00:13:08,961
when you get top marks
at university
284
00:13:08,997 --> 00:13:11,997
or an "attaboy" when
you land a great job.
285
00:13:12,042 --> 00:13:14,502
And thanks is just
too much to ask
286
00:13:14,544 --> 00:13:17,344
even if you go antiquing
with her every weekend!
287
00:13:19,632 --> 00:13:23,092
Uh... are we still
talking about Cleo?
288
00:13:23,136 --> 00:13:24,756
Who else could we
be talking about?!
289
00:13:24,804 --> 00:13:28,024
Those are all verygeneric
examples. Look over there!
290
00:13:28,058 --> 00:13:30,768
- [Cleo grunting]
- [Khepra laughing]
291
00:13:30,810 --> 00:13:32,560
Take that!
And that!
292
00:13:32,604 --> 00:13:36,274
All right,Khepra.
You've got the moves!
293
00:13:36,316 --> 00:13:38,896
- [grunting]
- [punching sounds]
294
00:13:45,950 --> 00:13:49,580
Hey! You made me spill
my warm milk!
295
00:13:50,789 --> 00:13:53,789
Oh. I'm so sorry...
296
00:13:53,833 --> 00:13:56,043
that yougot in my way!
297
00:13:56,086 --> 00:13:57,376
- Huh?
- Hunh?
298
00:13:57,420 --> 00:13:58,460
[gasps]
299
00:13:58,505 --> 00:14:01,925
There's only one way
to settle this.
300
00:14:01,966 --> 00:14:04,296
With a fight.
301
00:14:04,344 --> 00:14:06,264
Fight?
302
00:14:06,304 --> 00:14:09,644
Anhh! A realfight.
303
00:14:09,683 --> 00:14:11,233
Fiiiiight!
304
00:14:12,435 --> 00:14:14,225
There's a fight happening!
305
00:14:14,270 --> 00:14:17,570
It's Cleo and Khepra
versus RK and Vflurf!
306
00:14:17,607 --> 00:14:19,477
Fight! Fight! Fight!
307
00:14:19,526 --> 00:14:21,946
[excited chatter]
308
00:14:23,446 --> 00:14:27,326
- [girl] Check it out.
- [boy] Whoa, there's a fight!
309
00:14:27,367 --> 00:14:28,577
Hah hah.
310
00:14:28,618 --> 00:14:30,948
I mayhave got
a little carried away.
311
00:14:30,995 --> 00:14:33,825
I've had fight training,
but no experience.
312
00:14:33,873 --> 00:14:36,843
Hey, it's just like the game.
Confidence is key.
313
00:14:36,876 --> 00:14:39,246
Act like you know
what you're doing...
and I'll have your back.
314
00:14:39,295 --> 00:14:42,585
Seriously?
Even though I got us
into this mess?
315
00:14:42,632 --> 00:14:45,222
Of course!
This is ladies' night!
316
00:14:45,260 --> 00:14:48,180
No matter what happens,
we are in this together.
317
00:14:49,389 --> 00:14:52,559
The showdown appears
to be over spilled milk.
318
00:14:52,600 --> 00:14:55,600
- [crowd whooping]
- Oh, and the crowd is excited!
319
00:14:55,645 --> 00:14:56,685
[eager chatter]
320
00:14:57,814 --> 00:15:00,784
[video game music playing]
321
00:15:00,817 --> 00:15:01,777
Hyahh!
322
00:15:01,818 --> 00:15:04,858
[crowd cheering]
323
00:15:04,904 --> 00:15:06,664
Cleo goes for the noogies!
324
00:15:06,698 --> 00:15:07,818
An oldie but a goodie!
325
00:15:07,866 --> 00:15:08,946
[knuckles cracking]
326
00:15:08,992 --> 00:15:10,162
[grunts]
327
00:15:11,661 --> 00:15:14,161
- Ha-ahhh!
- Unhhh!
328
00:15:14,956 --> 00:15:16,496
Taaaaaake that!
329
00:15:16,541 --> 00:15:18,171
Ha ha!
330
00:15:19,002 --> 00:15:21,092
Boom! He's on his butt,
331
00:15:21,129 --> 00:15:23,799
thanks to the classic
sweepy-leg thing.
332
00:15:23,840 --> 00:15:26,550
[all cheering]
333
00:15:26,593 --> 00:15:28,643
[groaning]
334
00:15:28,678 --> 00:15:31,178
Yaaaahhh!
Unhh!
335
00:15:31,222 --> 00:15:34,522
Khepra with the tuck 'n' roll.
Nice!
336
00:15:34,559 --> 00:15:36,439
[grunts]
337
00:15:36,478 --> 00:15:38,558
Aaaaaaaaah!
338
00:15:38,605 --> 00:15:40,475
Hyuhhh!
339
00:15:40,523 --> 00:15:43,533
Aaaah! Yahh!
340
00:15:43,568 --> 00:15:44,938
[RK growls]
341
00:15:44,986 --> 00:15:47,066
[Vflurf shrieks]
342
00:15:47,113 --> 00:15:49,623
- [crash]
- [glass breaking]
343
00:15:49,657 --> 00:15:51,527
[Vflurf panting]
344
00:15:54,621 --> 00:15:56,661
- [RK giggling]
- [Khepra] Coochie coochie coo!
345
00:15:56,706 --> 00:15:59,626
Ha ha ha! No fair!
Technical foul!
346
00:15:59,668 --> 00:16:01,628
There's nothing in the rule book
against tickling...
347
00:16:01,670 --> 00:16:03,960
because there's no rule book!
348
00:16:04,005 --> 00:16:07,715
[cheering]
349
00:16:07,759 --> 00:16:12,349
[RK laughing hysterically]
350
00:16:12,389 --> 00:16:14,639
[crowd chanting]
Khep-ra! Khep-ra! Khep-ra!
351
00:16:14,683 --> 00:16:18,733
- [music playing]
- [both exclaiming]
352
00:16:22,023 --> 00:16:23,483
[crowd cheering]
353
00:16:23,525 --> 00:16:25,275
[growling]
354
00:16:31,282 --> 00:16:32,872
[slo-mo] Ohhhhh!
355
00:16:32,909 --> 00:16:34,739
[all gasp]
356
00:16:36,246 --> 00:16:38,116
Ehh. Sorry I had to shove you.
357
00:16:38,164 --> 00:16:39,254
That's quite all right.
358
00:16:39,290 --> 00:16:41,670
I think a shove was exactly
what I needed.
359
00:16:45,088 --> 00:16:46,878
[grunting]
360
00:16:46,923 --> 00:16:48,263
Uh-huh, uh-huh.
361
00:16:50,427 --> 00:16:53,847
[Vflurf, in Cockney accent]
Oi, Cleo! Look over 'ere!
362
00:16:53,888 --> 00:16:57,018
[beat-boxing]
363
00:16:57,058 --> 00:17:00,228
[gasps] Are you
waving your butt at me?!
364
00:17:00,270 --> 00:17:01,690
Butt wave.
365
00:17:01,730 --> 00:17:03,570
Cheeky and effective.
366
00:17:03,606 --> 00:17:05,436
[Cleo roars]
367
00:17:07,152 --> 00:17:08,492
[growling]
368
00:17:08,528 --> 00:17:09,568
Uh-oh.
369
00:17:09,612 --> 00:17:11,452
[commentator]
Oh, snap.
370
00:17:11,489 --> 00:17:13,829
Things just got real!
371
00:17:13,867 --> 00:17:15,237
Grrrr!
372
00:17:17,287 --> 00:17:21,167
- [classical music]
- [both vocalizing]
373
00:17:22,125 --> 00:17:24,745
Cleo, help!
374
00:17:24,794 --> 00:17:26,094
[growling]
375
00:17:26,129 --> 00:17:28,759
- Khepra!
- [whoosh]
376
00:17:28,798 --> 00:17:31,298
Quaser gloves?!
Hey, no fair!
377
00:17:31,343 --> 00:17:33,013
What'd you expect?
378
00:17:33,053 --> 00:17:35,223
We're a street gang.
379
00:17:35,263 --> 00:17:37,393
Two is not a gang!
380
00:17:37,432 --> 00:17:39,392
[commentator]
Cleo and Khepra seem to be
381
00:17:39,434 --> 00:17:41,354
- in a lot of trouble.
- Grrr!
382
00:17:41,394 --> 00:17:43,314
[commentator]
What's gonna happen next?
383
00:17:44,522 --> 00:17:46,822
The suspense is killin' me!
384
00:17:46,858 --> 00:17:48,738
Argghh!
385
00:17:48,777 --> 00:17:50,567
[zapping]
386
00:17:51,654 --> 00:17:53,204
Cleeeooo!
387
00:17:54,157 --> 00:17:55,577
Aaaaaand...
388
00:17:55,617 --> 00:17:57,617
Cleo just fled the fight!
389
00:17:57,660 --> 00:17:59,750
Unbelievable!
390
00:17:59,788 --> 00:18:02,168
[evil laughter]
391
00:18:02,207 --> 00:18:04,827
[all gasp]
392
00:18:06,711 --> 00:18:07,751
Ow!
393
00:18:07,796 --> 00:18:09,626
Grrr!
394
00:18:09,673 --> 00:18:10,723
[zapping]
395
00:18:14,302 --> 00:18:17,012
Cleo!
You didn't leave me!
396
00:18:17,055 --> 00:18:20,055
Have you seriously
learned nothing
about ladies' night?
397
00:18:20,100 --> 00:18:21,640
Hyuhh!
398
00:18:23,353 --> 00:18:25,523
- Uhhhh-yahh!
- [RK screams]
399
00:18:27,440 --> 00:18:29,650
[crowd cheering]
400
00:18:29,693 --> 00:18:31,193
[zapping]
401
00:18:31,236 --> 00:18:33,196
[both grunting]
402
00:18:33,238 --> 00:18:35,658
Hyahhh! Huhh! Hyahh!
403
00:18:35,699 --> 00:18:38,279
Hyahhhh! Huahhh!
404
00:18:38,326 --> 00:18:40,246
[Vflurf whimpering]
405
00:18:40,286 --> 00:18:42,206
Ohhh....
406
00:18:43,081 --> 00:18:45,631
Whoo! Aw, yeah!
407
00:18:45,667 --> 00:18:47,087
- [glass breaking]
- [Akila, Callie shriek]
408
00:18:47,127 --> 00:18:48,587
Huh?!
409
00:18:48,628 --> 00:18:50,088
[panting]
410
00:18:50,130 --> 00:18:51,760
[applause]
411
00:18:51,798 --> 00:18:52,798
Huh?!
412
00:18:53,883 --> 00:18:56,643
[applause continues]
413
00:19:02,100 --> 00:19:03,060
Hyahhh!
414
00:19:03,101 --> 00:19:04,731
Unnhhh!
415
00:19:04,769 --> 00:19:06,899
Ohhhh....
416
00:19:10,066 --> 00:19:11,106
[slurping]
417
00:19:11,151 --> 00:19:12,191
Hmm?
418
00:19:12,235 --> 00:19:13,445
Yahhh!
419
00:19:13,486 --> 00:19:14,736
- [splat]
- [boy groans]
420
00:19:14,779 --> 00:19:15,739
Ohhh.
421
00:19:15,780 --> 00:19:19,700
Cleo and Khepra
are victorious!
422
00:19:19,743 --> 00:19:22,753
Proving that there's nothing
friends cannot accomplish,
423
00:19:22,787 --> 00:19:24,707
especially on ladies' night.
424
00:19:24,748 --> 00:19:26,038
All right, Cleo!
425
00:19:26,082 --> 00:19:27,712
[cheering]
426
00:19:27,751 --> 00:19:29,881
Oh. Thank you.
427
00:19:29,919 --> 00:19:32,299
Thank you. Thank you.
428
00:19:32,339 --> 00:19:35,929
[cheers, applause]
429
00:19:38,261 --> 00:19:41,601
Huh. We definitely
missed something.
430
00:19:42,807 --> 00:19:45,477
Well, we definitely got
to know each other better.
431
00:19:45,518 --> 00:19:47,808
[Khepra]
I haven't had
that much fun in...
432
00:19:47,854 --> 00:19:49,524
well, ever.
433
00:19:49,564 --> 00:19:51,574
[Khensu] Do you know
what time it is?
434
00:19:52,484 --> 00:19:54,284
I was worried
about you, Mother.
435
00:19:58,114 --> 00:19:59,494
Mother?!!!
436
00:19:59,532 --> 00:20:01,622
Ohhh...
fudge nuggets.
437
00:20:01,659 --> 00:20:04,539
You're hallucinating!
I'm not here! You heard nothing!
Look over there!
438
00:20:04,579 --> 00:20:07,039
[Khepra]
Put the smoke bomb away, Khensu.
439
00:20:07,082 --> 00:20:09,212
The cat, as they say,
440
00:20:09,250 --> 00:20:11,540
is out of the bag.
441
00:20:14,172 --> 00:20:15,972
She's your mom?!
442
00:20:16,007 --> 00:20:18,927
That's crazy!
Oh, you know what,
maybe I should have known.
443
00:20:18,968 --> 00:20:20,598
I mean, your names
are kind of similar,
444
00:20:20,637 --> 00:20:22,467
and you did seem to know
a lotabout her,
445
00:20:22,514 --> 00:20:24,524
but you always do
the smoke bomb thing
when I ask about--
446
00:20:24,557 --> 00:20:26,227
You can't tell anyone.
Please!
447
00:20:26,267 --> 00:20:28,437
We've kept it quiet
because we didn't want
anyone to think
448
00:20:28,478 --> 00:20:31,858
I was getting special favors
because my mother was
the Administrant.
449
00:20:31,898 --> 00:20:34,528
Hey, I won't tell anyone.
I promise.
450
00:20:34,567 --> 00:20:36,277
[Khepra]
I trust you.
451
00:20:36,319 --> 00:20:38,409
You had my back
at the arcade.
452
00:20:38,446 --> 00:20:40,526
You're a good friend, Cleo.
453
00:20:40,573 --> 00:20:43,703
Friend? That means
you actually like me?
454
00:20:43,743 --> 00:20:46,373
And why stop at friend?
Maybe we could be bestfriends!
455
00:20:46,413 --> 00:20:47,793
Let's not get
carried away.
456
00:20:47,831 --> 00:20:50,211
And that's why
you're still in charge
457
00:20:50,250 --> 00:20:52,130
of the mission
to find the Uta tablet.
458
00:20:52,168 --> 00:20:53,208
I am?
459
00:20:53,253 --> 00:20:54,303
You are.
460
00:20:54,337 --> 00:20:55,757
Even though on your last mission
461
00:20:55,797 --> 00:20:57,757
you released
a cursed turnip spirit
462
00:20:57,799 --> 00:21:00,089
and drained the entire
Canopian blood swamp.
463
00:21:00,135 --> 00:21:01,925
To be fair,
464
00:21:01,970 --> 00:21:04,600
if I had known that Canopians
are allergic to the color yellow
465
00:21:04,639 --> 00:21:07,019
I never woulda trained
the bees to dance!
466
00:21:13,481 --> 00:21:15,401
[device ringing]
467
00:21:17,235 --> 00:21:18,695
So, Khepra,
468
00:21:18,737 --> 00:21:21,067
was that a convincingenough performance?
469
00:21:21,114 --> 00:21:22,664
Cleo believed everything,
470
00:21:22,699 --> 00:21:25,449
and now she trusts me
completely.
471
00:21:25,493 --> 00:21:27,753
Your payment
will be forthcoming.
472
00:21:30,165 --> 00:21:31,325
[chuckles]
473
00:21:31,374 --> 00:21:33,544
[ominous music playing]
474
00:21:41,509 --> 00:21:44,469
[music playing]
32777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.