All language subtitles for Cleopatra in Space s03e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,716 --> 00:00:08,626 ( whistles ) 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,309 * Some say I'm just a kid * 3 00:00:14,347 --> 00:00:16,557 * But I stand tall like a pyramid * 4 00:00:16,599 --> 00:00:18,729 * One day I'll be mythic * 5 00:00:18,768 --> 00:00:20,648 * Read about it in hieroglyphics * 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,857 * Ah-ee-ah-ah-oh * 7 00:00:23,898 --> 00:00:28,278 * It's written in the stars, I'm who I'm gonna be * 8 00:00:28,319 --> 00:00:32,279 * I'm takin' on the world this time * 9 00:00:32,323 --> 00:00:36,413 * It's written in the stars of all that I can be * 10 00:00:36,453 --> 00:00:39,253 * I feel the power in my heart * 11 00:00:39,289 --> 00:00:41,579 * It's written in the stars * 12 00:00:44,836 --> 00:00:46,666 ( wind whistling ) 13 00:00:49,299 --> 00:00:52,339 ( ominous music plays ) 14 00:00:52,385 --> 00:00:54,755 Do you hear that, Professor Jurval? 15 00:00:54,804 --> 00:00:56,564 Oh, you mean my new ringtone? 16 00:00:56,598 --> 00:00:58,598 Ringtone: (ominous music) 17 00:00:58,641 --> 00:01:00,271 Actually, I was referring 18 00:01:00,310 --> 00:01:04,440 to the sound of absolutely nothing. 19 00:01:04,481 --> 00:01:06,321 Khensu: Ah, midterms. 20 00:01:06,358 --> 00:01:07,688 That magical time of year 21 00:01:07,734 --> 00:01:09,824 when all the students cloister themselves away 22 00:01:09,861 --> 00:01:12,611 in their dorms, cramming like mad for exams. 23 00:01:12,655 --> 00:01:14,615 I'm quite proud of this year's cadets. 24 00:01:14,657 --> 00:01:18,497 For once, they appear to be taking their studies seriously. 25 00:01:19,621 --> 00:01:21,161 ( Khensu gasps ) 26 00:01:21,206 --> 00:01:23,916 ( cadets shouting, laughing ) 27 00:01:25,752 --> 00:01:28,212 Ha. You said a thing, and then it was the opposite. 28 00:01:28,254 --> 00:01:30,384 ( growls ) 29 00:01:30,423 --> 00:01:32,723 - Ah! Ha ha! - Khensu: Dennis! 30 00:01:32,759 --> 00:01:34,639 - Aaah! - Who's to blame for this? 31 00:01:34,678 --> 00:01:36,848 ( screams ) 32 00:01:36,888 --> 00:01:38,428 ( Cleo laughing ) 33 00:01:38,473 --> 00:01:41,183 Ohh. Of course. 34 00:01:41,226 --> 00:01:42,806 Really great technique, Omnia! 35 00:01:42,852 --> 00:01:45,402 Oh! Use your anti-grav belt, Callie! 36 00:01:45,438 --> 00:01:47,688 Keep it up, Khensu-u-u-u-u-u... oops. 37 00:01:48,650 --> 00:01:49,820 Aaah! 38 00:01:49,859 --> 00:01:51,649 Uh, I can explain? 39 00:01:51,695 --> 00:01:53,315 And you will! 40 00:01:53,363 --> 00:01:54,953 But first, I need to glare at you 41 00:01:54,989 --> 00:01:57,409 like thisfor a while! 42 00:02:02,330 --> 00:02:03,370 Heh. Heh heh. 43 00:02:05,333 --> 00:02:06,843 All right, that should do it. 44 00:02:06,876 --> 00:02:09,496 Come on, Khensu. ( grunts ) 45 00:02:09,546 --> 00:02:11,666 You can't be too mad-- we were studying! 46 00:02:11,715 --> 00:02:14,255 Studying?! Don't make me glare again. 47 00:02:14,300 --> 00:02:16,850 - It strains my eyes. - Akila: No, really, Khensu. 48 00:02:16,886 --> 00:02:19,596 This is a combat training study group. Cleo started it, 49 00:02:19,639 --> 00:02:22,349 and it's the biggest study group in Academy history. 50 00:02:22,392 --> 00:02:25,352 Yeah! It's so popular, even Callie joined. 51 00:02:25,395 --> 00:02:27,475 What?! No, I didn't! I would never. 52 00:02:27,522 --> 00:02:28,772 I-- Aah! 53 00:02:28,815 --> 00:02:30,275 Hey, look over there! 54 00:02:31,860 --> 00:02:33,990 Can you guys just play along so I can run away? 55 00:02:34,029 --> 00:02:35,949 - ( Cleo sighs ) - Thank you, bye! 56 00:02:35,989 --> 00:02:38,409 I never thought I would say this, Cleo, 57 00:02:38,450 --> 00:02:40,870 but I'm impressed by your studiousness. 58 00:02:40,910 --> 00:02:42,620 Well, thank you, Khensu. 59 00:02:42,662 --> 00:02:45,422 Quick question: What is a "studiousness?" 60 00:02:45,457 --> 00:02:47,377 And I take it back. 61 00:02:47,417 --> 00:02:49,787 Come on, Cleo, we gotta go study alien biology. 62 00:02:49,836 --> 00:02:53,296 Ohh. More like alien why-ology. 63 00:02:53,340 --> 00:02:55,510 Am I right? Nothing? 64 00:02:55,550 --> 00:02:58,680 Shoulda gone with "die-ology." I knew that was better! 65 00:02:58,720 --> 00:03:00,890 I know you don't like studying subjects besides combat, 66 00:03:00,930 --> 00:03:04,850 but there's this little thing called a "grade point average"? 67 00:03:04,893 --> 00:03:08,313 Oh, come on. I'm the Savior of the Galaxy. 68 00:03:08,355 --> 00:03:10,565 From the Prophecy? What are they gonna do, expel me? 69 00:03:10,607 --> 00:03:11,897 Zuzz: Did you just say 70 00:03:11,941 --> 00:03:14,281 you're the Savior of the Galaxy? 71 00:03:14,319 --> 00:03:16,449 - Uh-- - No! No, no! 72 00:03:16,488 --> 00:03:20,908 Ha ha. You misheard. She said she's the Galaxy of the Savior. 73 00:03:20,950 --> 00:03:22,700 - Brian: Huh? - Oh, shoot. 74 00:03:22,744 --> 00:03:24,374 Swapping words doesn't work, does it? 75 00:03:24,412 --> 00:03:25,752 OK, yeah, she's the savior. 76 00:03:25,789 --> 00:03:28,039 Uh, Zuzz, buddy, pal-- 77 00:03:28,083 --> 00:03:29,333 Aaah! 78 00:03:29,376 --> 00:03:31,796 Uh, swarm thingy. 79 00:03:31,836 --> 00:03:33,956 This is majorly top-secret, 80 00:03:34,005 --> 00:03:36,755 'cause if the other students knew, they'd get jealous. 81 00:03:36,800 --> 00:03:39,300 Uh, no. It's a secret to make it harder 82 00:03:39,344 --> 00:03:41,854 - for bad guys to kidnap you! - Whatevs. 83 00:03:41,888 --> 00:03:43,678 So, Zuzz, can you do us a solid 84 00:03:43,723 --> 00:03:45,603 and take this secret to your grave? 85 00:03:45,642 --> 00:03:46,942 You got it, bruh. 86 00:03:46,976 --> 00:03:48,726 My lips are sealed. 87 00:03:48,770 --> 00:03:49,850 Both: Aaah! 88 00:03:52,065 --> 00:03:54,065 Should I be worried he doesn't have lips? 89 00:03:54,109 --> 00:03:55,109 Uh... 90 00:03:55,151 --> 00:03:59,451 * 91 00:04:03,743 --> 00:04:06,963 * 92 00:04:09,916 --> 00:04:14,086 * 93 00:04:14,129 --> 00:04:16,009 ( buzzing ) 94 00:04:16,047 --> 00:04:17,587 Wait. What?! 95 00:04:19,843 --> 00:04:22,053 - Savior? - Ya know, like-- 96 00:04:22,095 --> 00:04:24,755 ( whistling nonchalantly ) 97 00:04:24,806 --> 00:04:26,806 Announcer: Exclusive breaking news 98 00:04:26,850 --> 00:04:29,390 from gossip reporter Gurbo Gorbage. 99 00:04:29,436 --> 00:04:31,976 A news report! I hope it isn't coincidentally related 100 00:04:32,022 --> 00:04:33,362 to what's going on with me! 101 00:04:33,398 --> 00:04:34,818 Gorbage: Cleopatra... 102 00:04:34,858 --> 00:04:36,648 - Oh, no. - Oh, yes. 103 00:04:36,693 --> 00:04:38,573 The identity of the long-prophesied 104 00:04:38,611 --> 00:04:41,571 Savior of the Galaxy has at last been revealed! 105 00:04:41,614 --> 00:04:43,494 Her name: Cleopatra. 106 00:04:43,533 --> 00:04:45,163 Her game: Fishkaboom. 107 00:04:45,201 --> 00:04:47,501 And her crown: a snake. 108 00:04:47,537 --> 00:04:48,957 It's an ibis! 109 00:04:48,997 --> 00:04:50,747 With her shocking secret revealed, 110 00:04:50,790 --> 00:04:53,590 this "C" student has landed on the A-list! 111 00:04:53,626 --> 00:04:55,496 Heads up, Mayet socialites! 112 00:04:55,545 --> 00:04:58,835 You'd better add Cleopatra to your next party guest list! 113 00:04:58,882 --> 00:05:01,092 - Both: Aah! Uhh! - Wow. OK, uh... 114 00:05:01,134 --> 00:05:04,974 so obviously, things are crazy-bonkers right now! 115 00:05:05,013 --> 00:05:06,603 Are they? Heh. 116 00:05:06,639 --> 00:05:08,979 I feel like things have been crazy-bonkers-er. 117 00:05:09,017 --> 00:05:10,727 Like, remember when we shrunk down 118 00:05:10,769 --> 00:05:12,729 and fought a worm inside Mihos's brain? 119 00:05:12,771 --> 00:05:15,021 - ( Mihos chitters) - Now, that was crazy-bonkers. 120 00:05:15,065 --> 00:05:16,685 Yeah. Just relax, Cleo. 121 00:05:16,733 --> 00:05:18,863 People get all excited about gossip at first, 122 00:05:18,902 --> 00:05:20,032 and then they lose interest. 123 00:05:20,070 --> 00:05:21,610 Like this one time I wet my pants 124 00:05:21,654 --> 00:05:23,624 in front of everyone at a school assembly? 125 00:05:23,656 --> 00:05:25,906 Ha ha! No one even remembers it! Right, Brian? 126 00:05:25,950 --> 00:05:29,160 Definitely no one remembers every single detail of that incident. 127 00:05:29,204 --> 00:05:31,834 Guys, this is not run-of-the-mill pants-wetting-- 128 00:05:31,873 --> 00:05:33,673 it's big news! 129 00:05:33,708 --> 00:05:34,878 I'm a celebrity now! 130 00:05:34,918 --> 00:05:36,838 I'm famous! A star! 131 00:05:36,878 --> 00:05:40,048 People are gonna treat me waydifferent now, trust me. 132 00:05:40,090 --> 00:05:41,970 I was super famous back in ancient Egypt, 133 00:05:42,008 --> 00:05:43,758 and every time I left the palace, 134 00:05:43,802 --> 00:05:45,722 it was all like, "Cleo, can you sign my papyrus?" 135 00:05:45,762 --> 00:05:47,602 "Cleo, you're my idol!" 136 00:05:47,639 --> 00:05:50,639 "Cleo, my family worships you as a descendent of the gods." 137 00:05:50,684 --> 00:05:52,774 Ohh! It was awful. ( giggling ) 138 00:05:52,811 --> 00:05:55,231 Mm-hmm. You're saying this like it's a bad thing, 139 00:05:55,271 --> 00:05:57,731 and you're smiling like it's a not-bad thing. 140 00:05:57,774 --> 00:05:59,734 - No, I'm not! - Yeah, you are. 141 00:05:59,776 --> 00:06:04,236 OK, so maybe I miss the attention just a tiny bit. 142 00:06:04,280 --> 00:06:06,240 - ( chittering ) - Don't worry about it. 143 00:06:06,282 --> 00:06:08,082 I'm not gonna let my celebrity status 144 00:06:08,118 --> 00:06:09,658 become a distraction. 145 00:06:09,703 --> 00:06:12,043 Trust me, I know how to keep a low profile. 146 00:06:13,832 --> 00:06:16,792 * 147 00:06:18,795 --> 00:06:21,665 - Oh, yeah. You'll blend right in. - Exactly! 148 00:06:21,715 --> 00:06:24,255 This oughta keep the massive legions of fans at bay. 149 00:06:24,300 --> 00:06:27,220 I expect, at most, a small, eager horde. 150 00:06:27,262 --> 00:06:29,012 Or possibly a modest parade. 151 00:06:29,055 --> 00:06:30,965 Ahh. OK. 152 00:06:31,016 --> 00:06:33,726 Eager horde, here I come. 153 00:06:39,190 --> 00:06:41,780 Wait. Where's the horde? 154 00:06:41,818 --> 00:06:45,528 Guys! No one's even lookingat me, let alone fainting with admiration. 155 00:06:45,572 --> 00:06:49,492 - This is so weird! - Yeah, that's what's weird here. 156 00:06:49,534 --> 00:06:51,664 ( cadets chattering ) 157 00:06:57,334 --> 00:07:00,884 Guys, I figured out why everyone's treating me so weird. 158 00:07:00,920 --> 00:07:02,590 Um, are they, though? 159 00:07:02,630 --> 00:07:04,550 Yeah, dude-- the weirdest! 160 00:07:04,591 --> 00:07:06,971 And here's why: they're intimidated 161 00:07:07,010 --> 00:07:08,800 by my celebrity status. 162 00:07:09,846 --> 00:07:12,176 Cleo, I think maybe 163 00:07:12,223 --> 00:07:14,853 this weirdness is all in your head. 164 00:07:14,893 --> 00:07:16,983 Oh, yeah? Well, then why is no one sitting by us? 165 00:07:17,020 --> 00:07:18,810 Hi, Cleo! Is anyone sitting here? 166 00:07:18,855 --> 00:07:20,895 No one is sitting here! That's my whole point! 167 00:07:20,940 --> 00:07:22,230 Aaaaah! 168 00:07:22,275 --> 00:07:24,235 Cleo, you need to relax. 169 00:07:24,277 --> 00:07:26,907 And by relax, I mean study for midterms, 170 00:07:26,946 --> 00:07:29,696 'cause ain't no one got time to relax right now! 171 00:07:29,741 --> 00:07:31,621 I made you some detailed flashcards-- 172 00:07:31,659 --> 00:07:33,289 built into a friendship bracelet. 173 00:07:33,328 --> 00:07:34,828 Hee hee hee! 174 00:07:37,248 --> 00:07:39,788 * 175 00:07:42,337 --> 00:07:44,547 Uh, that's...great? 176 00:07:44,589 --> 00:07:46,259 Oh, my fans need me! Gotta go! 177 00:07:46,299 --> 00:07:47,549 Yeah, uh-- 178 00:07:47,592 --> 00:07:49,012 ( video game noises ) 179 00:07:49,052 --> 00:07:50,302 ( slurping ) 180 00:07:51,930 --> 00:07:54,020 OK, fine. I'll take a selfie with you 181 00:07:54,057 --> 00:07:55,847 if you just leave me alone. 182 00:07:55,892 --> 00:07:58,852 - Unhh! - Uh, what is happening right now? 183 00:07:58,895 --> 00:08:00,725 Can I have my Boswell back? 184 00:08:00,772 --> 00:08:03,112 Everybody smiiiiize! 185 00:08:03,149 --> 00:08:04,859 Ohh, my eyes were closed on that one. 186 00:08:04,901 --> 00:08:07,071 Let's try another. Everyone say "Savior!" 187 00:08:07,112 --> 00:08:09,612 * 188 00:08:11,991 --> 00:08:13,951 Guys! Wait! Don't be intimidated! 189 00:08:13,993 --> 00:08:15,663 I'm really very down-to-earth! 190 00:08:15,704 --> 00:08:17,254 Keep the Boswell, I don't care! 191 00:08:17,288 --> 00:08:18,868 Lakshmi: She's stalking us! 192 00:08:18,915 --> 00:08:21,245 Did you guys seethat? 193 00:08:21,292 --> 00:08:23,042 - Every bit of it. - Unfortunately. 194 00:08:23,086 --> 00:08:25,666 I'm gonna have to do something to fix this weirdness. 195 00:08:25,714 --> 00:08:27,094 - Something big! - Please don't. 196 00:08:27,132 --> 00:08:28,592 I'll address it head-on! 197 00:08:28,633 --> 00:08:30,143 Or--counterproposal-- 198 00:08:30,176 --> 00:08:32,596 you could not...do that? 199 00:08:32,637 --> 00:08:34,637 ( cadets chattering ) 200 00:08:34,681 --> 00:08:35,811 Ahem. 201 00:08:35,849 --> 00:08:37,179 Thank you, everybody, 202 00:08:37,225 --> 00:08:38,885 for allowing me to speak. 203 00:08:38,935 --> 00:08:42,225 And please, hold your adoring applause until the end. 204 00:08:42,272 --> 00:08:44,022 ( coughs ) 205 00:08:44,065 --> 00:08:46,065 ( both groan ) 206 00:08:46,109 --> 00:08:48,239 You all know by now that I, yes, I, 207 00:08:48,278 --> 00:08:51,868 am the long-awaited Savior of the Galaxy. 208 00:08:51,906 --> 00:08:55,906 Now that my secret is out, I'm sure it's hard for you to look at me the same way. 209 00:08:55,952 --> 00:08:59,042 - I'm trying to study here! - But I want to assure you, 210 00:08:59,080 --> 00:09:01,170 just because I'm special 211 00:09:01,207 --> 00:09:04,127 doesn't mean I need special attention. 212 00:09:04,169 --> 00:09:07,259 But special attention would be appreciated. But not needed. 213 00:09:07,297 --> 00:09:10,127 But ya know, good. You can applaud now. 214 00:09:10,175 --> 00:09:11,925 ( silence ) 215 00:09:11,968 --> 00:09:14,178 There. That oughta fix the weirdness. 216 00:09:14,220 --> 00:09:16,720 Cleo, remember when we went to the Savior Institute 217 00:09:16,765 --> 00:09:19,015 and everyone wanted your autograph and you got all weird? 218 00:09:19,059 --> 00:09:21,809 No, but I remember when we went to the Savior Institute 219 00:09:21,853 --> 00:09:24,273 and everyone wanted my autograph and I was super cool about it. 220 00:09:24,314 --> 00:09:28,284 - I'm sure you do. - I'm glad I made that speech before my combat study group. 221 00:09:28,318 --> 00:09:30,738 I'd hate for my fame to dampen the vibe. 222 00:09:32,697 --> 00:09:34,777 Cleo: I think my fame dampened the vibe. 223 00:09:34,824 --> 00:09:36,834 - Somethingdampened it. - I don't get it! 224 00:09:36,868 --> 00:09:39,288 This is the most popular group in Academy history! 225 00:09:39,329 --> 00:09:41,369 You know, we're always here for you, 'kay? 226 00:09:41,414 --> 00:09:43,754 Except not literally, 'cause we have to go. 227 00:09:43,792 --> 00:09:47,212 - Cleo: Huh? - Our time travel study group meets from four to three. 228 00:09:47,253 --> 00:09:49,263 It's OK! I'll wait here! 229 00:09:49,297 --> 00:09:52,337 Just in case anyone, a-ha... 230 00:09:52,384 --> 00:09:54,184 shows up, ya know? 231 00:09:54,219 --> 00:09:55,719 ( laughs awkwardly ) 232 00:09:58,890 --> 00:10:01,270 * 233 00:10:03,019 --> 00:10:04,809 Huhh! Whoaaa! 234 00:10:04,854 --> 00:10:05,944 Ow! 235 00:10:07,982 --> 00:10:10,402 ( both snoring ) 236 00:10:10,443 --> 00:10:12,153 - ( alarm ringing ) - Aaaah! 237 00:10:12,195 --> 00:10:14,025 Uhh! Uhh. Uhh. 238 00:10:14,072 --> 00:10:15,162 ( clears throat ) 239 00:10:15,198 --> 00:10:16,198 Hello? 240 00:10:16,241 --> 00:10:18,241 (sing-songy) Cleo-patra! 241 00:10:18,284 --> 00:10:19,994 Darling! Howare you? 242 00:10:20,036 --> 00:10:22,406 C'est moi, Gurbo Gorbage. 243 00:10:22,455 --> 00:10:25,075 Hey! You spread that rumor about me! 244 00:10:25,125 --> 00:10:28,285 It's my job, dearie. These scarves don't buy themselves. 245 00:10:28,336 --> 00:10:30,506 Actually, this one has software I use to order more scarves, 246 00:10:30,547 --> 00:10:32,167 so they kinda do buy themselves. 247 00:10:32,215 --> 00:10:34,375 Ha ha ha ha ha. But honey, I called 248 00:10:34,426 --> 00:10:37,046 because you are a natural in the spotlight! 249 00:10:37,095 --> 00:10:38,845 The camera loves you. 250 00:10:38,888 --> 00:10:40,218 You really think so? 251 00:10:40,265 --> 00:10:43,175 Absolutely, baby! You're a star! 252 00:10:43,226 --> 00:10:45,186 I guess no one here got the memo. 253 00:10:45,228 --> 00:10:48,108 Well, no surprise, mon cher. Now that you're famous, 254 00:10:48,148 --> 00:10:50,528 your friends won't know how to behave around you. 255 00:10:50,567 --> 00:10:52,817 That does seem to check out. 256 00:10:52,861 --> 00:10:56,361 Which is why you need to make new friends with other celebrities. 257 00:10:56,406 --> 00:10:59,866 Come out tonight. I'll take you to an exclusive party downtown 258 00:10:59,909 --> 00:11:02,539 where you can rub shoulders with the rich and famous. 259 00:11:02,579 --> 00:11:05,749 I don't know. I'm kinda supposed to study tonight. 260 00:11:05,790 --> 00:11:08,380 Ha ha! Blow it off! 261 00:11:08,418 --> 00:11:11,048 Oh, let's be real, I was never gonna do it anyway. I'm in! 262 00:11:11,087 --> 00:11:13,917 Fabulous! Put on your finest scarf, girl, 263 00:11:13,965 --> 00:11:15,295 and I'll pick you up tonight. 264 00:11:15,342 --> 00:11:17,142 Toodle-oo! Ha ha ha ha! 265 00:11:19,888 --> 00:11:21,848 Hmm. 266 00:11:21,890 --> 00:11:24,060 Hmm? Hmm. 267 00:11:24,100 --> 00:11:26,900 Pick out your fanciest, schmanciest clothes, Akila! 268 00:11:26,936 --> 00:11:30,066 I'm goin' to a par-tay, and you're my lucky plus-one. 269 00:11:30,106 --> 00:11:32,106 It's schmoozin' time! 270 00:11:32,150 --> 00:11:34,360 Ohh! Cleo, we can't schmooze! 271 00:11:34,402 --> 00:11:36,402 We need to schtudy-- I mean, study! 272 00:11:36,446 --> 00:11:38,316 Midterms are two days from yesterday. 273 00:11:38,365 --> 00:11:40,575 (gasps) Omigosh. That's tomorrow! 274 00:11:40,617 --> 00:11:42,407 Come on, it'll be fun! 275 00:11:42,452 --> 00:11:44,332 This cool lady, Gurbo Gorbage, 276 00:11:44,371 --> 00:11:46,251 is gonna introduce us to new people! 277 00:11:46,289 --> 00:11:49,039 People who won't act weird just because I'm famous. 278 00:11:49,084 --> 00:11:51,044 ( inhales, exhales ) 279 00:11:51,086 --> 00:11:53,546 Cleo, I'm about to say a thing, 280 00:11:53,588 --> 00:11:55,468 and I want you to know, that thing 281 00:11:55,507 --> 00:11:58,127 comes from a place of love and support. 282 00:11:58,176 --> 00:12:00,506 Also, that thing is going to be loud. 283 00:12:00,553 --> 00:12:02,603 OK. 284 00:12:02,639 --> 00:12:05,229 No one is acting weird! You'reacting weird! You! 285 00:12:05,266 --> 00:12:07,596 You are the weird! The weird is you!!! 286 00:12:07,644 --> 00:12:09,854 What? That's not-- 287 00:12:09,896 --> 00:12:12,106 You keep saying that you want to be treated like a normal person, 288 00:12:12,148 --> 00:12:15,028 but you obviously superwant to be treated like a celebrity! 289 00:12:15,068 --> 00:12:17,108 - I don't-- - It's OK. Why wouldn't you? 290 00:12:17,153 --> 00:12:18,953 Being famous is awesome! 291 00:12:18,988 --> 00:12:21,448 But we don't have time for celebrities at the Academy! 292 00:12:21,491 --> 00:12:24,041 We have to focus on defeating Octavian! 293 00:12:24,077 --> 00:12:27,407 And more importantly, not failing midterms!!! 294 00:12:27,455 --> 00:12:29,495 ( panting ) 295 00:12:29,541 --> 00:12:33,251 So if you just settle down and study, 296 00:12:33,294 --> 00:12:34,634 I promise you, 297 00:12:34,671 --> 00:12:36,971 things will go back to normal. 298 00:12:39,009 --> 00:12:41,509 I refuse to believe that studying 299 00:12:41,553 --> 00:12:44,143 could be the solution to any problem. Ever. 300 00:12:44,180 --> 00:12:46,600 Now excuse me as I storm away. 301 00:12:46,641 --> 00:12:48,021 ( sighs ) 302 00:12:48,059 --> 00:12:50,399 - Cleo... Umm. - ( Mihos chitters ) 303 00:12:55,442 --> 00:12:56,612 ( sighs ) 304 00:12:58,153 --> 00:13:00,113 - * - ( Cleo laughs ) 305 00:13:00,155 --> 00:13:02,315 Mmm... 306 00:13:02,365 --> 00:13:05,485 ( Mihos purrs, chitters ) 307 00:13:05,535 --> 00:13:06,485 Mmm. 308 00:13:06,536 --> 00:13:08,036 Huh? 309 00:13:10,582 --> 00:13:12,962 Darling, look at you! 310 00:13:13,001 --> 00:13:16,051 You are more fabulous than an Aldebarian sparkle whale! 311 00:13:16,087 --> 00:13:18,007 Oh! And that scarf! 312 00:13:18,048 --> 00:13:20,878 Ohh! It's to die for. Come on in! 313 00:13:20,925 --> 00:13:24,095 My friends will be soeager to meet you. 314 00:13:24,137 --> 00:13:26,057 ( Gurbo chuckles ) 315 00:13:26,097 --> 00:13:28,597 - ( lock clicks ) - Whoa! That was an ominous lock. 316 00:13:28,641 --> 00:13:31,271 Wait. Wasthat an ominous lock? 317 00:13:31,311 --> 00:13:33,981 Hello, Academy brat! 318 00:13:34,022 --> 00:13:36,072 You! From the Osirens! 319 00:13:36,107 --> 00:13:39,647 You're--uh...Nekkles? 320 00:13:39,694 --> 00:13:41,654 Wodger...? Don't tell me, don't tell me. 321 00:13:41,696 --> 00:13:44,406 It is Urteko! My name is Urteko! 322 00:13:44,449 --> 00:13:46,949 Uhh! I need to work on my brand recognition. 323 00:13:46,993 --> 00:13:49,373 Gurbo, we're being kidnapped! 324 00:13:49,412 --> 00:13:51,082 Aaah! OK. 325 00:13:51,122 --> 00:13:54,422 So...only Mihos and I are being kidnapped. 326 00:13:56,252 --> 00:13:57,302 ( chitters ) 327 00:14:00,256 --> 00:14:02,046 Ah. It's just me, then. 328 00:14:02,092 --> 00:14:03,472 Fantastic. 329 00:14:07,263 --> 00:14:09,683 Gurbo, look, I know you're a big fan, 330 00:14:09,724 --> 00:14:11,984 but you don't have to kidnap me just to hang out with me. 331 00:14:12,018 --> 00:14:13,558 You? Oh, please! 332 00:14:13,603 --> 00:14:15,363 You're a nobody compared to 333 00:14:15,397 --> 00:14:19,397 the greatest celebrity in the universe... 334 00:14:19,442 --> 00:14:22,202 Are you gonna finish? 335 00:14:22,237 --> 00:14:24,407 (sing-songy) Octa-vian! 336 00:14:24,447 --> 00:14:27,237 Ohh! Why is it always Octavian?! 337 00:14:27,283 --> 00:14:29,543 Lemme guess. You're taking me to him? 338 00:14:29,577 --> 00:14:32,367 That's right, and he'll be just ever so grateful. 339 00:14:32,414 --> 00:14:34,084 Once he conquers the galaxy, 340 00:14:34,124 --> 00:14:37,594 I will assume my position of ultimate power as... 341 00:14:37,627 --> 00:14:41,087 Galactic Minister of Gossip! 342 00:14:41,131 --> 00:14:43,091 That's all? You don't wanna, like, 343 00:14:43,133 --> 00:14:45,143 rule a planet or something? 344 00:14:45,176 --> 00:14:46,546 What, am I crazy? 345 00:14:46,594 --> 00:14:50,354 Aaaaaah! ( cackles insanely ) 346 00:14:57,480 --> 00:14:59,730 - ( Cleo struggling ) - We will hide the brat here. 347 00:14:59,774 --> 00:15:03,284 I will have my crew bring a ship down after dark. 348 00:15:03,319 --> 00:15:06,029 Uhh! Argh! Aah! 349 00:15:06,072 --> 00:15:07,622 ( Gurbo laughs ) 350 00:15:07,657 --> 00:15:11,237 Terrific! There's time for a mid-kidnapping interview. 351 00:15:11,286 --> 00:15:13,576 Cleo, let me ask you a few questions. 352 00:15:13,621 --> 00:15:18,211 Uhh! Why? I doubt Octavian is interested in my personal life. 353 00:15:18,251 --> 00:15:20,051 This isn't for Octavian! 354 00:15:20,086 --> 00:15:22,796 It's for myjuicy tell-all memoir: 355 00:15:22,839 --> 00:15:25,259 "From Garbage to Glam--" colon-- 356 00:15:25,300 --> 00:15:27,260 "The Gurbo Gorbage Story." 357 00:15:27,302 --> 00:15:28,722 ( cackles ) 358 00:15:28,762 --> 00:15:30,722 ( Mihos chittering ) 359 00:15:33,475 --> 00:15:34,675 ( both gasp ) 360 00:15:34,726 --> 00:15:37,346 Huh? What is it, Mihos? 361 00:15:38,646 --> 00:15:40,476 Three words. 362 00:15:40,523 --> 00:15:42,783 First word is... 363 00:15:42,817 --> 00:15:44,107 snakes! 364 00:15:44,152 --> 00:15:46,152 No. Lasers! 365 00:15:46,196 --> 00:15:48,236 No. Laser snakes! 366 00:15:48,281 --> 00:15:50,411 What? That doesn't make sense. 367 00:15:50,450 --> 00:15:51,490 Ooh! Ooh! 368 00:15:51,534 --> 00:15:53,664 Snake lasers! Final answer. 369 00:15:53,703 --> 00:15:55,583 What is it, boy? Did something happen to Cleo? 370 00:15:55,622 --> 00:15:57,172 ( chitters ) 371 00:15:57,207 --> 00:16:00,337 Cleo is stuck in a well? 372 00:16:00,377 --> 00:16:02,297 Uh, Cleo is... 373 00:16:02,337 --> 00:16:04,797 trapped by... snake lasers?! 374 00:16:04,839 --> 00:16:07,339 Sorry, all I can think about now is snake lasers. 375 00:16:07,384 --> 00:16:09,344 Uh, OK! Uh, I don't know! 376 00:16:09,386 --> 00:16:13,216 Uh, OK, uh, uh, let's try Cleo got kidnapped... 377 00:16:13,264 --> 00:16:14,814 by... 378 00:16:14,849 --> 00:16:17,309 Gurbo Gorbage? 379 00:16:18,478 --> 00:16:19,558 Really? 380 00:16:19,604 --> 00:16:21,114 I was just guessing! Wow. 381 00:16:21,147 --> 00:16:22,397 We gotta save her! 382 00:16:22,440 --> 00:16:24,570 Akila, you might want to keep your voice down. 383 00:16:24,609 --> 00:16:26,439 ( buzzing ) 384 00:16:37,414 --> 00:16:39,374 Gurbo: Now, come on, darling, talk to Gurbo. 385 00:16:39,416 --> 00:16:41,746 What will you miss most about freedom? 386 00:16:43,169 --> 00:16:44,799 I guess... 387 00:16:44,838 --> 00:16:47,128 I'm gonna miss my friends. 388 00:16:47,173 --> 00:16:48,383 They've always supported me, 389 00:16:48,425 --> 00:16:51,295 in good times, bad times, 390 00:16:51,344 --> 00:16:52,804 and weird times. 391 00:16:52,846 --> 00:16:55,306 Especially the weird times. 392 00:16:55,348 --> 00:16:58,228 They never treated me like I was famous or different, 393 00:16:58,268 --> 00:17:01,398 and...they told me the truth, 394 00:17:01,438 --> 00:17:04,728 even when I didn't want to hear it. 395 00:17:04,774 --> 00:17:06,784 Now I finally appreciate that. 396 00:17:08,778 --> 00:17:11,608 That is some compelling content! 397 00:17:11,656 --> 00:17:15,156 My memoir is gonna sell like deep-fried tizzywollock! 398 00:17:15,201 --> 00:17:16,871 ( cackling ) 399 00:17:16,911 --> 00:17:19,411 So this is it. This is how it ends? 400 00:17:19,456 --> 00:17:20,866 Not with a bang, but a-- 401 00:17:20,915 --> 00:17:22,785 ( loud bang ) 402 00:17:24,794 --> 00:17:26,884 I knew my friends would come for me! 403 00:17:26,921 --> 00:17:28,671 I knew it, I knew it, I knew it! 404 00:17:28,715 --> 00:17:30,505 Gurbo Gorbage, 405 00:17:30,550 --> 00:17:34,510 I will give you one chance to hand over Cleopatra. 406 00:17:34,554 --> 00:17:36,684 Well, let's say I do. Then what? 407 00:17:36,723 --> 00:17:40,273 Oh. Uh, I just assumed you'd reject my offer. 408 00:17:40,310 --> 00:17:41,730 You assumed right, sweetheart. 409 00:17:41,770 --> 00:17:44,690 I still got a few tricks up my scarf! 410 00:17:44,731 --> 00:17:47,401 Well, I'vegot a few tricks myself. 411 00:17:49,319 --> 00:17:50,609 Hyah! 412 00:17:50,653 --> 00:17:51,653 Huahh! 413 00:17:53,281 --> 00:17:54,241 Aaah! 414 00:17:54,282 --> 00:17:55,282 Omigosh. 415 00:17:55,325 --> 00:17:56,735 You guys all showed up for me? 416 00:17:56,785 --> 00:17:58,405 Come at us, darlings. 417 00:17:58,453 --> 00:18:01,293 Show us what you've got. 418 00:18:01,331 --> 00:18:03,631 ( cackling ) 419 00:18:03,667 --> 00:18:08,167 Cadets! This fight will count as your combat training midterm! 420 00:18:08,213 --> 00:18:10,173 ( cadets cheering ) 421 00:18:13,468 --> 00:18:14,678 Hahh! 422 00:18:14,719 --> 00:18:16,639 We got drones incoming! 423 00:18:16,680 --> 00:18:19,350 ( zapping ) 424 00:18:21,768 --> 00:18:24,728 -Cadet: Whooo! -Zuzz: Yeah, brahs! 425 00:18:28,441 --> 00:18:29,781 Hyahh! 426 00:18:29,818 --> 00:18:30,988 ( cackling ) 427 00:18:31,027 --> 00:18:33,317 Cadets: Aaah! 428 00:18:33,363 --> 00:18:34,663 Heeyah! 429 00:18:34,698 --> 00:18:38,198 Ha-hey! Ha ha ha ha ha! 430 00:18:38,243 --> 00:18:39,793 All right, come on! 431 00:18:40,870 --> 00:18:42,250 Way to go, Cheval! 432 00:18:42,288 --> 00:18:44,668 Yahhh! 433 00:18:44,708 --> 00:18:47,588 All right, Omnia, that's the stuff! 434 00:18:47,627 --> 00:18:49,917 Let's go, Zuzz, show 'em what you're made of! 435 00:18:49,963 --> 00:18:52,553 By the way, what areyou made of? 436 00:18:53,633 --> 00:18:55,843 ( whimpering ) 437 00:18:55,885 --> 00:18:57,005 Whoo-hoo! 438 00:18:57,053 --> 00:18:58,433 Huh? 439 00:18:59,514 --> 00:19:01,274 ( roars ) 440 00:19:01,307 --> 00:19:03,347 ( both grunting ) 441 00:19:03,393 --> 00:19:04,443 Aaah! 442 00:19:04,477 --> 00:19:05,727 ( whimpers ) 443 00:19:05,770 --> 00:19:07,560 Ooooohhh! Yahh! 444 00:19:09,065 --> 00:19:10,225 Ha ha! 445 00:19:11,860 --> 00:19:12,900 ( both squeal ) 446 00:19:16,614 --> 00:19:18,874 ( whimpers ) 447 00:19:18,908 --> 00:19:20,988 Unhhh... Ohh... 448 00:19:21,036 --> 00:19:24,866 Huh! Hut! Whoo! I always believed in you, Dennis! 449 00:19:24,914 --> 00:19:26,624 Waaah. 450 00:19:26,666 --> 00:19:29,376 Now, thisis a combat study group! 451 00:19:29,419 --> 00:19:31,959 Gurbo: Time for me to take matters into my own feet! 452 00:19:32,005 --> 00:19:34,005 ( weapons firing ) 453 00:19:34,049 --> 00:19:35,759 Cleo: Let go of me! 454 00:19:35,800 --> 00:19:39,510 - ( chittering ) - Mihos! 455 00:19:39,554 --> 00:19:42,024 Now is no time for charades! 456 00:19:48,563 --> 00:19:51,653 Khensu: Mihos, what are you-- Aaah! 457 00:19:51,691 --> 00:19:52,651 ( grunting ) 458 00:19:52,692 --> 00:19:54,402 Whoa! Uhh! 459 00:19:54,444 --> 00:19:55,994 Careful, darling. 460 00:19:56,029 --> 00:19:57,739 You don't want me to drop you, do you? 461 00:19:57,781 --> 00:19:59,991 Uh, fair point. 462 00:20:00,033 --> 00:20:03,663 I can't wait to see the look on Octavian's face when he sees you. 463 00:20:03,703 --> 00:20:05,833 What is that? Ohhh! 464 00:20:05,872 --> 00:20:08,752 - ( chittering ) - Well, hello again, 465 00:20:08,792 --> 00:20:10,922 you cute little walking scarf, you. 466 00:20:10,960 --> 00:20:14,460 - ( Mihos snarling ) - Cleo: Yay, Mihos! 467 00:20:14,506 --> 00:20:16,716 No, Mihos! 468 00:20:16,758 --> 00:20:18,298 Whooooah! 469 00:20:19,886 --> 00:20:22,506 Well, well, well, Cleo-pootra. 470 00:20:22,555 --> 00:20:24,595 Who's the Savior now? 471 00:20:24,641 --> 00:20:26,851 Yeah, yeah, I deserve the snark. 472 00:20:26,893 --> 00:20:28,733 Cleo, catch! Aah! 473 00:20:28,770 --> 00:20:32,070 Well, fun while it lasted, Callie, but... 474 00:20:32,107 --> 00:20:33,567 Yahh! 475 00:20:33,608 --> 00:20:35,398 Yaaaah! 476 00:20:35,443 --> 00:20:36,953 ( shrieking ) 477 00:20:36,986 --> 00:20:38,776 - Cleo: Yo, Gurbo! - What? 478 00:20:38,822 --> 00:20:40,952 Why don't you write about this in your memoir? 479 00:20:40,990 --> 00:20:42,030 Hyuh! 480 00:20:42,075 --> 00:20:43,575 Oh, whoa, whoa, aaaah! 481 00:20:43,618 --> 00:20:44,618 Hi-yah! 482 00:20:44,661 --> 00:20:46,791 ( Gurbo screaming ) 483 00:20:46,830 --> 00:20:48,580 - ( chitters, purrs ) - Mmmm! 484 00:20:51,501 --> 00:20:53,591 - Uhh! - Huhh! - Mind the scarves. 485 00:20:55,922 --> 00:20:57,842 Oh, thank goodness you're safe! 486 00:20:59,551 --> 00:21:02,351 Well, thanks for saving my butt today. 487 00:21:02,387 --> 00:21:05,347 Hey, we're your friends. It's what we do. 488 00:21:05,390 --> 00:21:07,480 - Oh... - ( Khensu purring ) 489 00:21:07,517 --> 00:21:09,937 Is it OK if I make a little speech to the students? 490 00:21:09,978 --> 00:21:12,478 I'd like to thank them for saving me like a normal person 491 00:21:12,522 --> 00:21:14,982 and not some famous celebrity Savior of the Galaxy. 492 00:21:15,025 --> 00:21:17,565 Cleo! Your little speeches are what caused 493 00:21:17,610 --> 00:21:19,490 all the weirdness in the first place! 494 00:21:19,529 --> 00:21:21,659 Oh, right. 495 00:21:21,698 --> 00:21:22,908 Sorry about that. 496 00:21:22,949 --> 00:21:24,529 Gurbo: Please! Please! 497 00:21:24,576 --> 00:21:26,156 Don't you know who I am?! 498 00:21:26,202 --> 00:21:28,872 I can make you famous! Don't you want to be famous? 499 00:21:28,913 --> 00:21:32,003 Careful with my precious scarf! 500 00:21:32,042 --> 00:21:34,842 I can't believe I ever thought she was cool. 501 00:21:34,878 --> 00:21:36,498 Gurbo: I can make you a star! 502 00:21:36,546 --> 00:21:37,916 I can get you in the movies! 503 00:21:37,964 --> 00:21:39,134 I-I mean, tickets! 504 00:21:43,178 --> 00:21:46,008 ( music playing ) 36147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.