All language subtitles for Cash.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,659 --> 00:00:14,456
تمت الترجمه بواسطه كلاوى
2
00:00:27,614 --> 00:00:35,611
subtitled By Kalawy
3
00:00:56,130 --> 00:00:58,819
الضيافه الروسيه يمكن ان تتطور فى المستقبل
4
00:00:58,882 --> 00:01:02,072
لا يقضى خمس دقائق فى
الغرفه بدون ان يغلق الباب
5
00:01:02,134 --> 00:01:06,679
وليس لديه اى نساء مثيرات
6
00:01:37,325 --> 00:01:39,952
- مساء الخير سيداتى
- لقد ذهب المدير
7
00:01:40,119 --> 00:01:42,412
اتمنى ذلك
8
00:01:42,579 --> 00:01:44,997
ولن يرجع قريبا
9
00:01:45,164 --> 00:01:48,792
- وماذا ستفعل بالظبط؟
-اتقصدين عملى؟
10
00:01:50,251 --> 00:01:53,170
لقد اخبرتكم بمجيئ
وهذا سيفسر كل شيئ
11
00:01:53,336 --> 00:01:57,172
عميل رقم 142 لنظافه الابنيه
12
00:01:57,235 --> 00:02:01,071
ربما اخذ وقت طويل كما تقومين بالتسوق
13
00:02:01,134 --> 00:02:03,031
حيث ان تلك الغازات سامه
14
00:02:03,093 --> 00:02:06,762
اتعرفون راحتها؟
كريه اليس كذالك
15
00:02:06,888 --> 00:02:09,562
اذا ذهبنا لن تقول لاحد اتوعد بذلك؟
16
00:02:09,804 --> 00:02:10,804
اوعدك
17
00:02:48,458 --> 00:02:49,339
ادخل
18
00:02:54,379 --> 00:02:57,214
- سولانا ماكيرى
- بالظبط
19
00:02:57,381 --> 00:02:59,716
لقد حجزت ميعاد
20
00:02:59,883 --> 00:03:03,552
هنرى لايدر ولدى
تعاملات تجاريه ضخمه
21
00:03:03,615 --> 00:03:06,116
تفضل بالجلوس
22
00:03:09,389 --> 00:03:12,058
انت تعلم انها عمليات قصيره المدى
23
00:03:12,225 --> 00:03:14,643
مع احتماليه لوجود شريك
24
00:03:14,810 --> 00:03:17,312
السريه مطلوبه
25
00:03:17,478 --> 00:03:19,730
لا حاجه لنا ان نتسرع
26
00:03:19,897 --> 00:03:22,649
يجب ان يكتمل قبل
افتتاح المعرض الكورى
27
00:03:22,815 --> 00:03:27,089
سيكون افضل اذا قمت
باستخدام حساب اضافى
28
00:03:32,906 --> 00:03:36,033
- انه لك
-لى؟
29
00:03:37,242 --> 00:03:39,494
مرحبا
30
00:03:39,661 --> 00:03:43,538
بلى لقد اتفقنا
على...
31
00:03:46,415 --> 00:03:49,501
لم افهم ذلك
32
00:03:49,626 --> 00:03:51,836
اعتقد
33
00:03:52,003 --> 00:03:55,130
مرحبا
34
00:03:59,675 --> 00:04:02,760
لابد ان هناك سوء تفاهم
35
00:04:02,927 --> 00:04:05,095
يجب ان اذهب
36
00:04:05,262 --> 00:04:07,930
اراك فى وقت لاحق
اعتقد فى الساعه الثالثه
37
00:04:08,097 --> 00:04:11,308
- لابد من انك جائع
- لقد اكلت شيئ ما
38
00:05:02,552 --> 00:05:05,679
بعد عده شهور
39
00:05:08,723 --> 00:05:13,518
- هيا يا كاش
- لاتسرع هكذا
40
00:05:14,894 --> 00:05:17,646
هيا هكذا
41
00:05:17,812 --> 00:05:20,939
دائما ما افوز
42
00:05:21,066 --> 00:05:24,451
- هذا ليس عدل لما تفوز دائما
- لاننى جيدا
43
00:05:26,777 --> 00:05:29,487
ها هى آتيه
44
00:05:29,654 --> 00:05:32,781
اتريدنى ان اذهب؟
45
00:05:45,081 --> 00:05:49,084
- هل تريد ان تراك؟
- انها لا تحب الفوز
46
00:07:25,401 --> 00:07:28,654
- صباح الخير هل يمكننى الحصول على ورد
- اختار واحد
47
00:07:28,820 --> 00:07:32,689
- هناك الورد ال
- تفضل بالدخول
48
00:07:33,157 --> 00:07:35,742
لا اعرف الكثير فى الورد
49
00:07:35,909 --> 00:07:38,660
شعرى متفتح اريد شيئ يناسبه
50
00:07:38,827 --> 00:07:42,497
لا اعرف ولكن
ربما يحتاج لتغير قليل
51
00:07:42,663 --> 00:07:45,790
ولكن حافظ على طوله
52
00:07:47,583 --> 00:07:50,169
اعتقد اننى سافضل الابيض
53
00:07:50,335 --> 00:07:53,462
-اذا كم تريد؟
- ماذا عن ...؟
54
00:07:55,589 --> 00:07:58,716
كلهم
55
00:08:09,932 --> 00:08:12,434
انا احبك
56
00:08:12,601 --> 00:08:16,228
-هل اضعهم لكى فى زهريه؟
- نعم من فضلك
57
00:08:52,879 --> 00:08:55,047
لم أتاخر بعد
58
00:08:55,214 --> 00:08:57,799
لقد ولدت متاخرا
59
00:08:57,966 --> 00:09:01,427
اين انت الان هم فى انتظارك
اكثر من ساعه الان
60
00:09:02,636 --> 00:09:05,784
الامول التى معك
استرد لى خبر بها ام لا؟
61
00:09:05,846 --> 00:09:09,057
- كل ما معى الان...
- تبا
62
00:09:09,182 --> 00:09:11,725
اهداء الغضب ليس جيد بالنسبه لك
63
00:09:11,892 --> 00:09:14,894
بلى حيث اننى عجوز
اذا انك لن تكبر ابدا
64
00:09:15,061 --> 00:09:17,813
لا تقلق سوف اقوم باحضارهم
65
00:09:17,980 --> 00:09:20,315
الى متى سنتظرون؟
66
00:09:20,377 --> 00:09:24,317
- لقد اخبر لاى انه سيكون هناك زبائن
- ماذا؟
67
00:09:34,866 --> 00:09:37,785
- شكرا لك
- عفوا
68
00:09:39,578 --> 00:09:42,705
معذره
69
00:09:52,837 --> 00:09:56,381
افتح الباب لقد سرقت محفظتى
70
00:10:03,511 --> 00:10:06,805
لقد سرقت محفظتى
وبها البطاقه الائتمانيه
71
00:10:06,972 --> 00:10:10,433
وانا ايضا سرقت محفظتى
72
00:10:10,600 --> 00:10:13,352
ماالعمل الان؟
73
00:10:13,518 --> 00:10:16,354
18...44
74
00:10:16,833 --> 00:10:19,398
جاهز؟
75
00:10:19,607 --> 00:10:22,109
حسنا شكرا لك
مع السلامه
76
00:10:24,964 --> 00:10:28,195
ساعطيك ارقامى
77
00:10:29,612 --> 00:10:31,585
شكرا لك
78
00:10:33,783 --> 00:10:37,410
خدمات الكروت الائتمانيه
صباح الخير
79
00:10:37,765 --> 00:10:41,079
نعم سيدى
سرق الكارت منك؟
80
00:10:41,246 --> 00:10:45,124
- ماهو نوع كارتك؟
ساتفحص القسم الان
81
00:10:46,416 --> 00:10:49,544
- لحظات
- صباخ الخير
82
00:10:49,877 --> 00:10:52,546
اسم العائله من فضلك
83
00:10:52,712 --> 00:10:57,090
راسكل. حسنا انتظر لحظه
حتى ادخل البيانات
84
00:10:58,383 --> 00:11:00,968
احتاج الى الرقم السرى
85
00:11:01,135 --> 00:11:03,803
حتى اتاكد من انك مالك الكارت
86
00:11:03,970 --> 00:11:08,473
2-20-2-13
87
00:11:12,309 --> 00:11:15,979
حسنا هذا كل شيئ
تم اغلاق حسابك
88
00:11:16,145 --> 00:11:19,606
فى خدمتك سيدى
حسنا يوما سعيد
89
00:12:41,205 --> 00:12:43,665
انظر الى النقش
90
00:12:43,727 --> 00:12:46,292
تماما
كما اتفقنا
91
00:12:46,458 --> 00:12:50,253
- شامبنيا؟
-من هو المتورط فى ذلك؟
92
00:12:50,795 --> 00:12:54,089
- الطبع وكل شيئ
هو الاب والابنه
93
00:12:54,964 --> 00:12:58,091
عمل عائلى
94
00:13:10,475 --> 00:13:13,602
- اتريدين الصوت
- اعرف ما الذى سيقوله
95
00:13:13,978 --> 00:13:16,896
هو تقليدى
96
00:13:17,063 --> 00:13:20,232
فقط بتغير الاماكن
من الخوف
97
00:13:20,399 --> 00:13:22,650
ها هم
98
00:13:22,817 --> 00:13:25,944
سيقرر كل شيئ
99
00:13:31,573 --> 00:13:34,909
المشترون الان مقتنعون لقد ربحو
100
00:13:35,076 --> 00:13:39,620
ويتبقى فقط بان يرى جوده العمل
101
00:13:44,249 --> 00:13:47,376
ماذا حدث؟
102
00:13:49,336 --> 00:13:52,463
كل شيئ على مايرام
103
00:13:56,674 --> 00:13:59,801
فى القريب العاجل لن ترى هؤلاء مجددا
104
00:14:01,261 --> 00:14:04,388
لا تفتخر هكذا
105
00:14:09,099 --> 00:14:12,226
انظر
106
00:14:12,518 --> 00:14:16,104
مهما حدث لايلتفت
107
00:14:16,271 --> 00:14:19,398
ابدا
108
00:14:20,524 --> 00:14:22,650
مالذى تفعلينه؟ اللعنه
109
00:14:22,817 --> 00:14:26,278
- لقد اخبرتك ان لا تلمسى شيئ
- انا لم المس شيئ
110
00:14:26,424 --> 00:14:28,759
يضعون ايديهم فيما لا يخصهم
111
00:14:28,864 --> 00:14:31,679
انظر لما حدث
112
00:14:35,701 --> 00:14:38,391
انظرى ما الذى فعلتيه؟
113
00:14:46,667 --> 00:14:50,295
غير قادر على تفرقه الحقيقى بالمزيف
114
00:14:50,461 --> 00:14:54,464
حتى البنك الفرنسى القومى سياخذها
115
00:14:55,965 --> 00:14:59,405
- عدهم
- انا اثق بك
116
00:15:02,386 --> 00:15:06,306
مبروك على اول تعامل وشكر
على مثل تلك الجوده
117
00:15:06,473 --> 00:15:09,600
وانا ايضا
118
00:15:12,227 --> 00:15:14,728
التطور مطلوب
119
00:15:14,895 --> 00:15:18,981
بينما يتحرك الزبائن يبدل هو الاشياء
120
00:15:19,148 --> 00:15:22,192
وبهذا يستطيع ان يخدع آله الكشف
121
00:15:22,254 --> 00:15:24,902
لانها فى الاصل حقيقيه
122
00:15:25,069 --> 00:15:28,196
اصليه تماما
123
00:15:30,072 --> 00:15:33,200
-اتردين شيئ اخر؟
- لا
124
00:15:34,409 --> 00:15:37,536
من هذا؟
125
00:15:37,661 --> 00:15:41,101
وجه جديد
لذا حاول ان تحفظه
126
00:15:51,713 --> 00:15:55,820
- لا اعرف زوقك هكذا
- يعجبنى اسلوبه
127
00:15:57,341 --> 00:15:59,843
تدخنين كثيرا
128
00:16:00,010 --> 00:16:02,512
لقد عرضت الاستماره
129
00:16:02,678 --> 00:16:05,347
ولكن لاكون صريح معاك لم اثق فى ذلك
130
00:16:05,514 --> 00:16:09,100
- هل تخبرنى بالسبب؟
- فينى لديه تسجيل افضل
131
00:16:09,287 --> 00:16:13,353
ربما يكون غير محاط بالنتائج
ولكن مؤمنا
132
00:16:13,519 --> 00:16:18,273
هل تريدنى ان اصدق انك لن تنتخب خليفك؟
133
00:16:18,439 --> 00:16:21,504
اتمنى ذلك فى رائى
134
00:16:22,192 --> 00:16:25,319
ثم ماذا ستقول آن ذلك
135
00:16:28,613 --> 00:16:32,032
- معذره على المفاطعه
- ماذا هناك يافينى؟
136
00:16:32,199 --> 00:16:34,784
- مرحبا مولى
- مرحبا
137
00:16:34,951 --> 00:16:38,287
لاردى قبض عليه مع بضعه رزم من الاموال
138
00:16:38,453 --> 00:16:40,038
ثم؟
139
00:16:40,205 --> 00:16:42,623
ووجد بعض المذكرات فى الفندق الخاص به
140
00:16:42,790 --> 00:16:47,001
تعليمات للسرقه فى باريس
موقعه باسم ماكسين
141
00:16:47,960 --> 00:16:50,795
لقد عرفت ذلك
142
00:16:50,962 --> 00:16:55,632
عرفت انه سيرجع
ابن العاهره هذا لايسطيع الاختباء
143
00:16:55,674 --> 00:16:59,301
اتعرفين السبب؟
لانه سيثبت لنفسه
144
00:16:59,364 --> 00:17:03,450
انه الافضل
ولكن تلك المره سانال من هذا الداعر
145
00:17:03,721 --> 00:17:06,848
ارجع لاردى الى فرنسا فى الحال
146
00:17:14,604 --> 00:17:17,522
هذا هو الفارق بينكم
147
00:17:17,647 --> 00:17:21,379
لو كانت لديك المعلومات كنت
ستقبضين على ماكسم بنفسك
148
00:17:22,171 --> 00:17:26,633
بدلا من اخبارى
فينى لديه الاحترام الملكى
149
00:17:26,904 --> 00:17:30,031
هذا لن يؤثر بى
150
00:17:33,909 --> 00:17:37,828
هناك اشاعات اننا سنقوم بتحريات
151
00:17:37,995 --> 00:17:42,978
وسنقوم باتخاذ بعض المعلومات
الهامه اذا كنتى تردين اخذ مكانى
152
00:17:43,207 --> 00:17:47,543
فيجب ان تقبضى على صيد كبير
اعنى بذلك قذر كبير جدا
153
00:17:47,710 --> 00:17:52,380
وسنقوم بتمويلك
عندها سنرى النتيجه
154
00:18:04,409 --> 00:18:07,536
ورقتين لاستاذ كيجر
155
00:18:19,211 --> 00:18:22,338
- ورقتان
- تفضل
156
00:18:22,922 --> 00:18:26,049
- ورقتان
- تفضل
157
00:18:29,510 --> 00:18:32,637
- ورقتان
158
00:18:38,516 --> 00:18:41,643
ازيد بخمسه آلاف
159
00:18:42,811 --> 00:18:47,606
وانا بخمسه وازيد عشره
160
00:18:51,442 --> 00:18:54,569
- أمرر اللعبه
- وانا ايضا
161
00:19:11,081 --> 00:19:14,208
سادخل بالكل
162
00:19:16,626 --> 00:19:19,753
- أمرر اللعبه
- وانا ايضا
163
00:19:31,720 --> 00:19:34,847
ليس سيئ
164
00:19:45,480 --> 00:19:48,065
دائما مااشعر بالسعاده عندما اكسب
165
00:19:48,232 --> 00:19:50,983
ولكنه دائما مايهرب بالمال
166
00:19:51,150 --> 00:19:54,486
قاعده رئيسيه
لا تعطى الاهتمام لمشاعرك
167
00:19:54,548 --> 00:19:57,342
او باى علاقه بالضحيه
168
00:19:57,405 --> 00:20:00,282
فالسم موجود بكل مكان
169
00:20:00,344 --> 00:20:03,325
لذلك لن يحدث شيئ
170
00:20:03,388 --> 00:20:06,828
فى رائ لم يحن الوقت لتتوقف
171
00:20:08,662 --> 00:20:11,790
مع السلامه
172
00:20:17,085 --> 00:20:19,587
ماذا حدث؟
173
00:20:19,754 --> 00:20:23,965
صديقنا كان سعيد بالليله وارد ان يلعب مجددا
174
00:20:24,111 --> 00:20:27,384
-اذا من اين اتيت به؟
- من عند بلافيردى امناكو
175
00:20:27,551 --> 00:20:30,282
لن يرجع اذا
176
00:20:30,657 --> 00:20:32,679
معذره؟
177
00:20:32,846 --> 00:20:35,598
هذا لن يرجع اخيك
178
00:20:35,765 --> 00:20:38,892
وهذا ايضا
179
00:20:39,851 --> 00:20:42,978
انا كبير لاعانى من المشاعر
180
00:20:50,066 --> 00:20:54,257
لاردى اصر ان الشرطه
وجدت الاشياء تحت سريره
181
00:20:54,361 --> 00:20:57,071
وهل نجح؟
182
00:20:57,134 --> 00:20:59,364
- فريد
- مرحبا
183
00:20:59,531 --> 00:21:02,658
- اتريدى شراب؟
- بلى
184
00:21:02,867 --> 00:21:05,994
ياله من فريق رائع
185
00:21:06,953 --> 00:21:09,934
اذا اردت مساعده لاتنسانى
186
00:21:09,997 --> 00:21:12,916
دائما مايصدق البالغين
187
00:21:13,041 --> 00:21:14,979
هل انتهيت؟
188
00:21:15,042 --> 00:21:18,023
فى سنى هذا لابد ان امرن يدى
189
00:21:18,086 --> 00:21:21,401
فى الشهر مرتان على الاقل
حتى لاتفقد المرونه
190
00:21:21,567 --> 00:21:24,132
دعينى العب
191
00:21:24,298 --> 00:21:28,218
انشى الان مكتب فى المقاطعه
192
00:21:28,385 --> 00:21:32,638
تقدم كبير للامريكى
ولكننا سنتماسك اليوم
193
00:21:32,742 --> 00:21:36,974
- استطيع اليوم
-احقا؟
194
00:21:37,099 --> 00:21:40,185
بلى
195
00:22:15,501 --> 00:22:18,628
اتريدى شامبنيا
196
00:22:22,089 --> 00:22:26,092
والدى يقول ان الحياه قصييره
جدا لتعيش فيها بامان
197
00:22:26,258 --> 00:22:30,136
والدك رجل حكيم
اريد ان اقابله
198
00:22:30,345 --> 00:22:32,930
حقا؟
يمكنك مقابلته غدا
199
00:22:33,096 --> 00:22:34,848
لماذا؟
200
00:22:35,014 --> 00:22:37,683
هو ينظم حفل صغير يمكنك ان تقابله هنا
201
00:22:37,850 --> 00:22:40,435
لى الشرف ولكنى فى الغد
ساتناول الغذاء مع زبون
202
00:22:40,602 --> 00:22:43,729
لا توجد مشكله
203
00:22:45,605 --> 00:22:48,857
- رجاء
- افكر فى شيئ اخر
204
00:22:53,027 --> 00:22:56,529
لماذا كل يوم خميس بالاخص؟
205
00:22:56,696 --> 00:22:59,823
هل اليوم الخميس؟
206
00:23:05,035 --> 00:23:08,163
اغمضى عينك
207
00:23:08,705 --> 00:23:10,789
لماذا؟
208
00:23:10,956 --> 00:23:14,083
ساقبلك
209
00:23:23,048 --> 00:23:28,072
لقد اخبرتك ان لاتتورط فى الامن المركزى
210
00:23:28,302 --> 00:23:30,970
الشيطان وحده يعرف كيف ذلك يعمل
211
00:23:31,095 --> 00:23:34,139
هل انت متاكده انكى لا تريدي ان تسمعى؟
212
00:23:34,306 --> 00:23:36,974
اعتقد انه التقليدى الخاص بنا
213
00:23:37,141 --> 00:23:39,810
بناء على معلوماتى سيذهب اليوم للصيد
214
00:23:39,976 --> 00:23:43,854
ربما لايوجد ما يمنعه من هذا قريبا
215
00:23:44,480 --> 00:23:47,607
والان لدينا صوره
216
00:23:58,739 --> 00:24:01,867
هناك شيئ فى ذلك اليس كذالك؟
217
00:24:03,826 --> 00:24:06,954
- ماذا يقلون؟
- بعض الاعمال المصريه
218
00:24:09,226 --> 00:24:12,270
هل انت متاكد انك تريد المزيذ؟
219
00:24:12,332 --> 00:24:15,564
- لا شكرا
- انتما زوجين رائعين
220
00:24:17,252 --> 00:24:21,985
كنت متزوجا ل 30 عاما
الزواج افضل شيئ فى الحياه
221
00:24:22,047 --> 00:24:25,654
الا يذكرك باحد هذا الرجل؟
222
00:24:32,492 --> 00:24:38,204
كل شيئ له الجيد والسيئ
223
00:24:38,559 --> 00:24:42,810
آله العرض هذه يمكن ان ترينا
شيئ على وجه المثال
224
00:24:42,834 --> 00:24:44,814
ام نحن مرضى
225
00:24:45,022 --> 00:24:47,732
- فهمتى ذلك
- بلى
226
00:24:50,859 --> 00:24:53,528
اتقبلين الزواج منى؟
227
00:24:53,694 --> 00:24:55,446
ماذا؟
228
00:24:55,612 --> 00:24:58,740
اتقبلين الزواج منى؟
229
00:25:02,868 --> 00:25:05,995
لم ينتظر اى شيئ آخر
230
00:25:07,371 --> 00:25:10,498
هى الضحيه هنا
231
00:25:51,401 --> 00:25:54,174
شامبنيا
232
00:25:54,549 --> 00:25:56,551
ماهو الجديد الان؟
233
00:25:56,718 --> 00:25:59,219
وجبه لقد ذهبت فى السابعه تماما
234
00:25:59,386 --> 00:26:02,055
لا يجب ان نتركهم معلوماتى
تؤكد انه صيد كبير
235
00:26:02,221 --> 00:26:05,349
لا تجعلهم يغيبون عن نظرك
236
00:26:10,310 --> 00:26:13,854
- ماذا يحدث؟
- يبدو ان ماكسيم فى باريس
237
00:26:14,063 --> 00:26:18,858
الى كل القطارت
لا يغيب عن نظركم
238
00:26:19,317 --> 00:26:22,235
- هل لى ان اتحدث لك لدقيقه
- تفضلى
239
00:26:22,402 --> 00:26:26,572
اذا كنت تعتقد ان هناك
صيد كبير اهذا يؤثر عليك؟
240
00:26:26,738 --> 00:26:29,657
ولكن الامور الان مع فينى
انت خارج العمليه تماما
241
00:26:29,824 --> 00:26:35,161
كنت تتعقب ماكسيم ل 15 سنه
ولا اظن ان فينى سيقوم بذلك
242
00:26:35,328 --> 00:26:37,913
اعتقد انه لدى بعض الاشياء الهامه
243
00:26:38,080 --> 00:26:42,291
ولكنى اريد التصاريح لاقوم
بذلك على طريقتى
244
00:26:42,916 --> 00:26:46,044
ما الذى سيجعلك تقفين عن ذلك؟
245
00:26:53,486 --> 00:26:57,322
- لقد طلبت منك ان تتصلى بى
- لقد نسيت
246
00:26:57,468 --> 00:27:00,491
- ولكن استمع لى الان
- انا منصت
247
00:27:00,554 --> 00:27:04,723
لماذا لا تخبرنى كل شيئ عن هذه الفتاه
اريد ان اعرف كل شيئ
248
00:27:04,786 --> 00:27:07,892
ماهى الخطه بالظبط؟
249
00:27:07,955 --> 00:27:11,603
- اذهب الى لاردى
- لقد قبضت على الرجل الخاطئ
250
00:28:01,388 --> 00:28:03,806
لقد تاخرت
251
00:28:03,973 --> 00:28:07,600
-من هذا؟
- اعتقد انه العازف
252
00:28:13,480 --> 00:28:16,065
لقد تركته الفتاه
253
00:28:16,231 --> 00:28:20,109
- كنت هناك
- ماذا يعنى ذلك
254
00:28:20,213 --> 00:28:23,716
- لننسى كل شيئ
-وماهو بالظبط؟
255
00:28:23,778 --> 00:28:27,177
كنت على حق
لايمكن لشيئ ان يرجع
256
00:28:38,247 --> 00:28:41,374
لا تفعل ذلك لى
257
00:29:50,380 --> 00:29:54,988
- لو اطلقت النار سيضيع كل شيئ
- اعتقد انه خارج اللعبه
258
00:29:56,343 --> 00:29:59,679
ان لم يكن بمفرد يمكننا ان نتعقبه
259
00:30:18,567 --> 00:30:21,068
ياربى
260
00:30:21,235 --> 00:30:24,362
اوقفه
261
00:30:35,579 --> 00:30:37,872
ادخل
262
00:30:56,593 --> 00:30:59,720
اتريد ان تخرج؟
263
00:31:10,353 --> 00:31:13,480
هل تتبعونى
264
00:31:22,153 --> 00:31:24,967
ما اسمك؟
265
00:31:26,260 --> 00:31:29,908
مولينا
اسمى جولينا مولينا
266
00:31:30,492 --> 00:31:33,744
كنت اعرف مولينا كان رجل صالح
267
00:31:33,869 --> 00:31:36,955
ليس تمام ولكنه جيد
268
00:31:38,581 --> 00:31:41,833
اعتقد انه هناك خطه لذلك
269
00:31:42,000 --> 00:31:44,752
اذا اتريد انت تقول شيئ غير شرعى؟
270
00:31:44,919 --> 00:31:47,170
بلى
271
00:31:47,337 --> 00:31:50,464
استكون جدى اكثر من ذلك؟
272
00:31:59,762 --> 00:32:02,514
تزوير الامول ليس بعمل مرحى
273
00:32:02,681 --> 00:32:06,871
واعتقد انها 10 سنوات مع محامى جيد
274
00:32:07,059 --> 00:32:10,103
لو المدام على حق يجب احضار لدير
275
00:32:10,270 --> 00:32:13,397
ربما انها ستكون اجازه اخرى
276
00:32:16,274 --> 00:32:19,401
هل تسمح لى؟
277
00:32:21,944 --> 00:32:25,614
كنت تقول لى انك ضامن لهذا كله
وفى مثل تلك الساعه
278
00:32:25,760 --> 00:32:29,325
تاتى لتخبرنى بماذا سيكون مستقبلى؟
- ما الذى يجب ان اقوم به؟
279
00:32:29,429 --> 00:32:34,120
الوعد بالضمان المالى على كل شيئ
280
00:32:34,265 --> 00:32:39,894
هذا اذا وجدت ذلك سارحل
281
00:32:39,931 --> 00:32:42,625
- اتفهمنى؟
- لقد اخبرتك
282
00:32:42,792 --> 00:32:44,627
اذا قرر
283
00:32:44,794 --> 00:32:47,295
يجب ان تكون صحتك سلميه
لكل ما سيحدث بك اذا
284
00:32:47,462 --> 00:32:49,964
اذا الاجابه لا
285
00:32:50,131 --> 00:32:52,299
فكر جيدا
286
00:32:52,466 --> 00:32:56,177
اريد ان ارك وانت تكمل ما بدءناه
287
00:32:56,343 --> 00:33:01,347
عندها ساكتب تقرير بانه لم يحدث شيئ
288
00:33:02,973 --> 00:33:05,225
اسمحو لى
289
00:33:05,391 --> 00:33:08,519
ساجرب حظى
290
00:33:11,145 --> 00:33:14,314
ولكن فى المقابل اريد ان اشترك
291
00:33:16,316 --> 00:33:19,568
اخبرها ان تذهب من هنا
قبل ان ارتكب اى حماقه
292
00:33:19,735 --> 00:33:24,488
لو كنت تعزف فى الاوبر
لايوجد مانع من ان تغير نغمه
293
00:33:25,072 --> 00:33:27,073
فلتذهبى الى الجحيم
294
00:33:27,240 --> 00:33:29,992
اذا ساتصرف كهذا
295
00:33:30,367 --> 00:33:34,537
بانك ستقضى معظم
سنينك القادمه فى السجن
296
00:33:34,703 --> 00:33:37,831
وانا ساخذ الضعف
297
00:33:41,625 --> 00:33:46,754
ساقول لك مره اخرى
انا لن اعمل مع الشرطه
298
00:34:03,140 --> 00:34:06,934
ربما قد تكون هذه اللعبه
معقده بالنسبه لك
299
00:34:30,159 --> 00:34:33,286
وانتى تردين اللعب؟
300
00:34:52,341 --> 00:34:56,469
اعتقد انك لم تفقتد
احد من الكليه
301
00:34:56,677 --> 00:35:00,430
فى تلك الحاله اعتقد ان فرنسوا اكثرهم
302
00:35:00,597 --> 00:35:02,848
ولكنى لا اعتقد انها بخير
303
00:35:03,015 --> 00:35:05,350
لذا تعتقد انى ساكون هي؟
304
00:35:05,517 --> 00:35:08,185
فلتقولى اذا انك قد
حصلتى على اتفاق اخر
305
00:35:08,352 --> 00:35:11,271
شامبينا؟
306
00:35:15,023 --> 00:35:18,151
تزيد من رغبتك
307
00:35:18,276 --> 00:35:20,360
حسنا
308
00:35:20,527 --> 00:35:22,779
معذره على التاخير
309
00:35:22,946 --> 00:35:27,428
المزاد لم يعرض لصور الحيونات فقط
310
00:35:27,553 --> 00:35:31,743
ولكنه رفع للاسعار فقط
لتكوين الجمعيه
311
00:35:32,619 --> 00:35:35,121
مارك. تفضل
312
00:35:35,287 --> 00:35:38,748
انه للدبه القطبيه فى عمر 3 شهور
313
00:35:39,040 --> 00:35:41,709
والذى كان افضل دب عرفه
الانسان منذ زمن بعيد
314
00:35:41,875 --> 00:35:44,878
وكل شهر سيتسلم اخبار جيده
315
00:35:45,044 --> 00:35:49,005
ولنبد فى السعر ب 5000 يورو
316
00:35:49,297 --> 00:35:52,466
7000يورو
317
00:35:52,633 --> 00:35:56,281
- لقد اتى
- بعد ازنك
318
00:36:03,974 --> 00:36:06,684
كنت اعرف انك ستاتى
319
00:36:06,851 --> 00:36:09,728
ابى اريد ان اعرفك على كاش
320
00:36:09,895 --> 00:36:14,106
- ابنتى قالت لى الكثير عنك
- نفس الحال معك
321
00:36:14,210 --> 00:36:17,692
- وانا اقول كاش صحيحا؟
-كما يعتبر كميه من المال
322
00:36:17,755 --> 00:36:19,985
ونظر لنجاح هذا
323
00:36:20,152 --> 00:36:23,113
وبما اننى مدير معرض الصور
324
00:36:23,175 --> 00:36:26,573
دعونى اقدم لكم الانسه جوليا مولينا
325
00:36:26,740 --> 00:36:28,491
- صباح الخير
- صباح النور
326
00:36:28,658 --> 00:36:30,743
- الزبونه التى تكلمت معك عليها
327
00:36:30,910 --> 00:36:35,475
- شكرا على الدعوه
- انا من محبى الفن جدا
328
00:36:35,538 --> 00:36:38,623
وهذا يعنى الكثير لى
329
00:36:38,660 --> 00:36:40,917
مبروك
330
00:36:41,083 --> 00:36:44,211
اعذرونى من فضلكم
331
00:36:44,502 --> 00:36:48,067
- احجز لى مقعدا بجانك
- بالطبع
332
00:36:49,172 --> 00:36:52,008
اعتقد ان ابيها لم يعجب بنا تماما
333
00:36:52,174 --> 00:36:56,552
مشكلتك مع الاب
وانا ساتعامل مع الابنه
334
00:37:03,766 --> 00:37:06,768
احقا تريد ان تقوم باى شى من اجلها؟
335
00:37:06,935 --> 00:37:10,291
لم تقعى فى غرام احد من قبل اليس كذالك؟
336
00:37:10,437 --> 00:37:13,272
يجب ان تجربى ذلك
سيساعدك كثيرا
337
00:37:13,439 --> 00:37:16,733
ربما ان لم اقابل الشخص المناسب بعد
338
00:37:18,359 --> 00:37:21,195
مشيل الاب هو من يجب ان نصادقه
339
00:37:21,361 --> 00:37:25,781
ينبغى ان اطلب منه
الاجتماع به مره اخرى
340
00:37:25,948 --> 00:37:28,867
الرجال دائما مايطلبون ان
يواعدو الناس مثلى
341
00:37:29,033 --> 00:37:31,910
بالتاكيد انتى ليست جميله هكذا فى العمل
342
00:37:32,077 --> 00:37:34,787
القائمه هى بانكريكا فى لوكسمبروج
343
00:37:34,954 --> 00:37:37,706
وهذا لايبدو سيئ
344
00:37:37,873 --> 00:37:41,959
لديه ضعف شديد فى الاستثمارت
ذات الدخل المرتفع
345
00:37:42,126 --> 00:37:44,628
فى الاوراق الماليه
346
00:37:44,794 --> 00:37:47,546
الاغلى له هو نسبه 15 فى المئه
347
00:37:47,713 --> 00:37:50,465
وبالطبع تسالين لما لم يزيد بها
348
00:37:50,632 --> 00:37:53,967
- وان لم يقبض؟
- الاهم انه لايصر على ذلك
349
00:37:54,134 --> 00:37:56,615
لابد ان نكسب ثقته
350
00:37:57,929 --> 00:38:01,056
والمال سياتى بمفرده
351
00:38:01,223 --> 00:38:03,933
- اذا كم من المده التى ستنظرها؟
- كل شيئ يعتمد على العميل
352
00:38:04,100 --> 00:38:06,560
لذا لندعى ذلك انه موسم زواج
353
00:38:06,726 --> 00:38:09,312
كيف تعتقد مثلا انه سيقم الزواج فى مارس؟
354
00:38:09,478 --> 00:38:11,646
اتذكرينى بشيئ؟
355
00:38:11,813 --> 00:38:14,940
ام ان اللعبه معقده بالنسبه لك
356
00:38:21,174 --> 00:38:25,177
سيداتى وسادتى
احب ان اقدم لكم افضل قطعه لدينا
357
00:38:25,344 --> 00:38:28,471
نبدا ب 35000
358
00:38:32,932 --> 00:38:36,059
!40,000
!40,000-
359
00:38:41,021 --> 00:38:44,148
40,000
360
00:38:46,859 --> 00:38:52,529
يريد سيد ديبرى ان يرينا شيئا من
ممتلكاته الخاصه
361
00:38:52,696 --> 00:38:55,323
وانا اصر على ذلك
362
00:38:55,490 --> 00:39:00,347
وبالطبع لدى بعض القطع
الذى يريدونها كل ممتلكى القطع
363
00:39:00,576 --> 00:39:04,037
- انت جميل جدا
واخترت التخرج
364
00:39:04,100 --> 00:39:05,934
معذره
365
00:39:05,997 --> 00:39:09,791
اليس لك اى نيه فى المناقصه؟
366
00:39:09,958 --> 00:39:13,085
نعم بالطبع
367
00:39:13,794 --> 00:39:16,713
هناك الكثير منها
368
00:39:16,879 --> 00:39:19,715
لذلك تسمى بذلك الاسم
بوتوتام
369
00:39:19,882 --> 00:39:23,009
انا متاكد انها ستكون سعيده
370
00:39:23,551 --> 00:39:26,303
لن يكون هناك اى خيار اخر
371
00:39:26,469 --> 00:39:29,597
لنبقى هذا بيننا
372
00:39:30,389 --> 00:39:33,141
- هل ساراك مره اخرى
- اعدك
373
00:39:33,308 --> 00:39:35,768
انت ليس بدرجه هذه الغباء
374
00:39:47,984 --> 00:39:52,008
ولكنى لا افهم لماذا تضيعن وقتك فى الشرطه؟
375
00:39:52,050 --> 00:39:55,114
يجب ان اكون على علم بمقدرته
376
00:39:55,281 --> 00:39:58,242
سيداتى وسادتى اقدم لكم كلب البحر لولو
377
00:39:58,408 --> 00:40:01,536
ونبد ب 7000 آلاف
378
00:40:14,670 --> 00:40:18,089
ربما يجب ان اقوم بهذا
فهى تلك ثالثه مره يمر من امامنا
379
00:40:18,256 --> 00:40:21,424
لا اعتقد انه من انواع الراجل
الذين يفضلون انتظار السيدات
380
00:40:21,461 --> 00:40:24,885
بدون اثار من انه تاثر
381
00:40:25,594 --> 00:40:29,680
اراهنك على 18.000آلف انه
سيترك لك خطاب كل اسبوع
382
00:40:29,826 --> 00:40:34,017
اتسال لماذا قامت تلك الفتاه بتقبيل اللعبه
383
00:40:34,183 --> 00:40:37,311
اى واحده؟
384
00:40:37,686 --> 00:40:40,188
انا اسف لجعلى اياكم منتظرين
385
00:40:40,354 --> 00:40:42,606
لا توجد مشكله
386
00:40:42,773 --> 00:40:45,900
تفضلى
ساتقدمكم
387
00:40:52,196 --> 00:40:55,323
لديك منزل رائع
388
00:40:55,782 --> 00:40:58,909
- اوصلنا
- فقط للداخل
389
00:41:00,785 --> 00:41:03,329
هذا ماتستحوز عليه الاسره
390
00:41:03,495 --> 00:41:06,372
بالمناسبه المكان يريد بعض الترتيبات
391
00:41:06,435 --> 00:41:09,875
بعد قليل من مراسم الاحتفال
392
00:41:10,042 --> 00:41:12,877
- احتفال؟
- فياجدي
393
00:41:13,044 --> 00:41:18,026
- هل خاب ظنك؟
- لم اعرف انك على علم بهذا
394
00:41:18,339 --> 00:41:22,738
قريبا سترى ذلك
فانا وابنتى قربين من بعضنا البعض
395
00:41:27,721 --> 00:41:30,848
تفضلو بالدخول
396
00:41:31,140 --> 00:41:34,851
تفضلى يا عزيزتى
لقد ربحتى الدب
397
00:41:35,914 --> 00:41:39,041
ابعد هذا الهراء
398
00:41:39,833 --> 00:41:43,774
افضل ان تعطينى مال عن اى هديه
399
00:41:43,836 --> 00:41:46,088
اليس كذالك يا فانكى؟
400
00:41:46,150 --> 00:41:50,424
بلى انه معتوه ويجد انه عنيد ايضا
401
00:41:50,591 --> 00:41:53,218
مقابل ال 15.000 ولم يكمل بعد
402
00:41:53,384 --> 00:41:57,596
الرجل سخى جدا
لذلك سيدفع نقدا
403
00:41:59,847 --> 00:42:03,141
نعم فهمت ذلك
انت ليست غبيه مطلقه
404
00:42:03,308 --> 00:42:06,435
- ماذا يحدث؟
- يلعبون بنا
405
00:42:07,186 --> 00:42:09,896
بلى لقد قمت بعمل رائع
406
00:42:10,063 --> 00:42:12,606
وغيرها من الجهات السخيه اليوم
407
00:42:12,773 --> 00:42:15,191
لا تقلق تلقينا الاخبار
408
00:42:15,358 --> 00:42:18,485
وصور لابنتك
409
00:42:20,695 --> 00:42:24,760
وبالمناسبه يمكنك تاجير المنزل اذا اردت
410
00:42:27,283 --> 00:42:30,535
اهذا وجهك العبوس؟
فانت لديك الحق فى معرفه هذا
411
00:42:30,702 --> 00:42:33,954
فبفضلك قابلت تلك المراءه
412
00:42:34,121 --> 00:42:37,248
الاصدقاء يطلقون علي اسم ماكسيم
413
00:42:40,209 --> 00:42:43,419
يجب ان اخبركم ان هذا مثير للسخريه
414
00:42:43,669 --> 00:42:47,985
فى البدايه اعتقد انكم
تريدون ان تلتحقو بالفريق
415
00:42:48,235 --> 00:42:51,070
علاوه على انه مكتمل
416
00:42:51,237 --> 00:42:55,490
حينها اخذنا فى الحمقى
417
00:42:55,594 --> 00:42:59,972
- ثم فانكى
- صاحب اليد السحريه
418
00:43:00,348 --> 00:43:04,434
ولكنى لا اعرف لماذا هذا السكوت
419
00:43:04,601 --> 00:43:07,311
اعتقد ان هناك مشكله
420
00:43:07,394 --> 00:43:10,521
هذا لا ينطبق عليك
421
00:43:10,647 --> 00:43:13,774
تفضل
422
00:43:14,941 --> 00:43:18,068
هذا من اجلك
423
00:43:24,239 --> 00:43:27,367
تعالى
لنجلس
424
00:43:29,743 --> 00:43:33,037
من الموسف التخطيط للعمل دائما
425
00:43:33,204 --> 00:43:35,664
هل يمكننا ان نلعب فى هواء عائلى؟
426
00:43:35,831 --> 00:43:38,958
معذره
427
00:43:40,251 --> 00:43:43,378
استلعب؟
428
00:44:19,278 --> 00:44:22,989
احذرك فنحن نلعب بنسبه 100 فى المئه
429
00:44:31,119 --> 00:44:34,330
يالها من عاهره
430
00:44:36,123 --> 00:44:38,875
لو كان هذا الرجل كما اعتقد
431
00:44:39,042 --> 00:44:42,252
ساحتاج للخدمات الخاصه
432
00:44:42,878 --> 00:44:46,901
- لا اعتقد ان هذا سينجح
- وبالتالى لن ينجح معها
433
00:44:47,151 --> 00:44:51,029
لقد قلبت الاوراق الماليه المزيفه
434
00:44:51,196 --> 00:44:53,969
كان يمكننى ان اقبض عليه
435
00:44:54,031 --> 00:44:56,929
هل تعنى انك خسرت لسبب معين؟
436
00:44:57,096 --> 00:45:00,056
اكره من يخسر
437
00:45:00,223 --> 00:45:03,350
قال ماكسيم انه هناك شيئ ليحدوده
438
00:45:04,142 --> 00:45:08,062
عندما سيخرج من اللعبه من سيدخل مكانه
439
00:45:08,229 --> 00:45:10,647
سوف يطلبنى فى خلال 24 ساعه
440
00:45:10,814 --> 00:45:14,650
وشخص مشهور سيكون كريم جدا
441
00:45:14,816 --> 00:45:18,277
- هل تقل لى لماذا انا هنا
- فلتذهب
442
00:45:18,340 --> 00:45:22,530
اسمح لى ان ابدا هل تعرف ماهى الارباح؟
443
00:45:22,676 --> 00:45:28,305
- من النقود المزيفه تاخد كم عام سجن؟
- من قال اننى اعمل فى الامول المزيفه
444
00:45:29,577 --> 00:45:31,995
- لماذا هى هنا؟
- وجدناه فى فانس
445
00:45:32,162 --> 00:45:35,831
وجدنا ملاحظات صغيره
يمكن ان تبقى معك لفتره
446
00:45:35,956 --> 00:45:39,605
ابقيه فى الحجز
وراقب الاخرون
447
00:45:39,667 --> 00:45:42,315
لدى معلومات جديده عن اب الابنه
448
00:45:42,377 --> 00:45:44,837
قلت هذا انتهى
449
00:45:45,004 --> 00:45:48,965
فريد اريدك ان تعرف كل شيئ عن ماكسيم
450
00:45:49,132 --> 00:45:54,010
- لتجز كل المعلومات وترسلها لى
هل يمكننى ان اتحدث اليك للحظات
451
00:45:55,095 --> 00:45:59,097
سادتى اقدم لكم
المساعده جوليا مولينا
452
00:45:59,264 --> 00:46:01,682
وهولاء هم المفتشين
لابرين ولابون
453
00:46:01,849 --> 00:46:03,934
من قسم التحقيقات
454
00:46:04,101 --> 00:46:07,020
- صباح الخير
- صباح الخير
455
00:46:07,186 --> 00:46:10,313
ساتركم لتسالوها ما شئتم
456
00:46:10,439 --> 00:46:13,858
سوف تكون اخطاءك اخف اذا تحدثتى عنها
457
00:46:14,024 --> 00:46:18,027
ان لم يكن هناك مانع
نريد ان نسالك بعض الاسئله
458
00:46:18,194 --> 00:46:20,696
كوب ماء؟
459
00:46:20,862 --> 00:46:25,678
اشعر ان رئيسك لا يحبنا
ثلج ام بدون؟
460
00:46:26,908 --> 00:46:30,036
اعتقد ان رئيسك خصما لنا
461
00:46:30,202 --> 00:46:33,601
ان ذلك من وجهه نظرنا نحن
462
00:46:33,663 --> 00:46:36,623
والنتائج لاتخص مديرك
463
00:46:36,790 --> 00:46:41,168
ونعرف انه لك معملات خاصه بالامول
464
00:46:41,293 --> 00:46:44,546
وفى افضل الحالات نفضل اننا لم نرى شيئ
465
00:46:44,608 --> 00:46:47,631
ولكن للحظ السيئ انه من ينظم الامور
466
00:46:47,798 --> 00:46:51,717
فى ايه حال هذا سوف ينعكس على ملفك
467
00:46:51,842 --> 00:46:55,824
وان كان لديك اى شيئ نحن سنسمعك
468
00:46:55,887 --> 00:47:00,682
انا لا اشرب
469
00:47:02,642 --> 00:47:06,915
اقول لك انه لايوجد لى علاقه
بعمل الاموال الزائفه هذه
470
00:47:07,061 --> 00:47:13,107
- يمكنك تغيير الحروف اليدويه
- ايها الرقيب لقد ضربنى
471
00:47:13,232 --> 00:47:16,943
لن تخرج من هنا الا عندما تقول الحقيقيه
472
00:47:17,110 --> 00:47:20,696
لقد اخبرتك انه ليس لدى اى علاقه
كم مره يجب ان اقول لك هذا؟
473
00:47:20,863 --> 00:47:23,573
يجب ان تغير تلك الجمله
474
00:47:28,159 --> 00:47:30,953
احذرك فانا ليست فى حال جيد
475
00:47:31,788 --> 00:47:35,228
هيا يالايردى ابدا من الاول
476
00:47:36,582 --> 00:47:39,084
هناك اشاعات عن وجود حفله بوكر
477
00:47:39,250 --> 00:47:42,920
مثل تلك الاشاء تنظم
للحصول على ضحيه جديده
478
00:47:43,086 --> 00:47:46,589
لديهم اكثر من 30 رجل واثقين جدا
479
00:47:46,756 --> 00:47:49,424
فى اختيار الزبون المثالى
480
00:47:49,591 --> 00:47:52,093
-ماهو اسمه؟
- كاش
481
00:47:52,260 --> 00:47:54,845
كل شيئ يعمل لصالحه
482
00:47:55,011 --> 00:47:57,263
- حتى اسمه
- لا اعتقد هذا
483
00:47:57,430 --> 00:47:59,848
وبينما كان يلعب كان يردد شيئ
484
00:48:00,015 --> 00:48:03,851
فى نهايه المطاف ستدفع نقدى
485
00:48:04,018 --> 00:48:07,437
هناك ورقه تحت سريرك
تخبرنا ببعض التعليمات
486
00:48:07,604 --> 00:48:10,731
هل طارت الى هناك بمفردها؟
487
00:48:11,023 --> 00:48:14,108
كنت اساعد لعمل وصفه جديده
488
00:48:14,233 --> 00:48:17,861
- من الافضل ان تخبرنا عن ماكسيم
- من؟
489
00:48:17,986 --> 00:48:20,196
رئيسك
490
00:48:20,362 --> 00:48:24,866
فى صندوق بريدك يوجد
بعض الرسائل منه عن العمل
491
00:48:25,032 --> 00:48:27,201
وموقعه بماكسيم
492
00:48:27,367 --> 00:48:30,495
ومالذى يعنيه ذلك؟
493
00:48:35,540 --> 00:48:39,376
كم مره اقول لك لايجب ان
تدخل المشاعر فى العمل؟
494
00:48:39,542 --> 00:48:41,961
بالطبع هذه سيصبك بالجنون
495
00:48:42,128 --> 00:48:46,547
ولكننا على اتفاق انها يجب ان
تحصل على هديه مثل تلك الدميه
496
00:48:46,652 --> 00:48:50,717
- احب هذا الطابع
- لايمكنك ان تنكر هذا ايضا
497
00:48:50,759 --> 00:48:53,469
تقريبا تاسفت على وجودى هناك
498
00:48:53,531 --> 00:48:57,597
ها هو ذا
499
00:48:58,055 --> 00:49:00,057
مرحبا يافريد
500
00:49:00,224 --> 00:49:03,351
ما الذى خسرته؟
ابعض الارقام؟
501
00:49:05,060 --> 00:49:09,522
-اتريدى ان تلعبى؟
- اليست سعيدا ان ترانى؟
502
00:49:09,730 --> 00:49:12,315
لصبى من سانتا لا يغيب هذا على قدرته
503
00:49:12,482 --> 00:49:14,984
ولكن ماكسيم رائع
504
00:49:15,151 --> 00:49:19,341
كنت ساتصل بك ان لم يوجد اى شبهات
505
00:49:19,466 --> 00:49:22,823
يقولون انه يتاجر فى المجوهرات ب17 مليون
506
00:49:22,989 --> 00:49:26,575
وبضحكه بسيطه يمكن ان يضعهم
فى علبه حلوى
507
00:49:26,742 --> 00:49:31,412
حسنا ربما هذا يحدث للجمع وبالاخص هذا الرجل
508
00:49:39,918 --> 00:49:42,420
يمكنك ان تحتفظى بها
509
00:49:42,586 --> 00:49:45,422
انا محظوظه
انه مقاسى
510
00:49:45,589 --> 00:49:48,174
لو كنت اعلم كنت ساشترى سوار
511
00:49:48,340 --> 00:49:51,259
فى المره القادمه
512
00:49:51,426 --> 00:49:55,137
- ساشترى سجائر
- على الاقل انهى هذه اللعبه
513
00:49:59,932 --> 00:50:02,434
هذا الصباح كان بفيانس
514
00:50:02,600 --> 00:50:06,395
- بالفعل اتصل بى
-لماذا تقول ذلك؟
515
00:50:06,520 --> 00:50:09,855
رايت انها تتطلع لماكسيم
516
00:50:10,022 --> 00:50:13,149
لربما فى الحاجه لنا
517
00:50:25,867 --> 00:50:30,453
كلما زاد العمل فى صعوبته
كلما زادت لذته
518
00:50:30,620 --> 00:50:33,914
مثير للاهتمام
ولكن لى كان ممل
519
00:50:36,791 --> 00:50:39,918
سرقه؟
520
00:50:40,960 --> 00:50:42,962
12مليون؟
521
00:50:43,069 --> 00:50:47,949
10 بالمائة من أجلك. كافية
522
00:50:49,925 --> 00:50:53,052
%30
523
00:50:53,719 --> 00:50:56,847
فى حاله قيامك بذلك
524
00:51:01,808 --> 00:51:04,935
لن تقول ان هذه لعبه بعد الان
525
00:51:15,068 --> 00:51:19,029
- على حين غره
- ولكن ليس صفر تماما
526
00:51:24,241 --> 00:51:27,368
اعرض السلام
527
00:51:32,163 --> 00:51:35,082
وهذا كثير جدا
528
00:51:35,248 --> 00:51:38,375
هذه اختى
529
00:51:39,668 --> 00:51:42,337
تريدين ان تنضمى لنا؟
530
00:51:42,503 --> 00:51:46,548
- والى اين؟
- لا مانع من التمتع
531
00:51:48,382 --> 00:51:50,947
تخيلى فندق ينغمس فى ضوء الشمس
532
00:51:51,218 --> 00:51:54,595
لن استطيع ان اقول على مكانه بالظبط
533
00:51:54,679 --> 00:51:57,222
ولكن لنقل انه مكان ما على الساحل
534
00:51:57,284 --> 00:52:01,600
والاهم فى ذلك ان الضيوف فى ذلك المكان
535
00:52:01,663 --> 00:52:05,895
سيغادرون بامان مع الماس ذا العده ملايين
536
00:52:06,041 --> 00:52:08,542
والماس ليس بمكان محدد
537
00:52:19,696 --> 00:52:23,740
بينما يستمتعون بوقتهم فى الغرف
538
00:52:23,907 --> 00:52:27,702
الذين يسكنون فى غرف آمنه
539
00:52:27,868 --> 00:52:32,663
ساقوم بزياره لاجاملهم
540
00:52:42,378 --> 00:52:45,797
ومع ذلك لايوجد شك فى قدره الفريق
541
00:52:45,964 --> 00:52:50,030
على الهروب فى وقت الحريق
542
00:52:50,342 --> 00:52:54,324
اعتقد انه سيكون اعظم خطف للاهتمام
543
00:52:55,368 --> 00:52:57,140
فلنذهب
544
00:53:05,895 --> 00:53:09,397
- هل هناك مشكله ايها المفتش؟
- اريجو منك ان تاتى معى
545
00:53:11,545 --> 00:53:14,880
توقف
شرطه
546
00:53:14,984 --> 00:53:21,072
الفريق سيكون له الحريه التامه فى التصرف
547
00:53:22,907 --> 00:53:26,618
فى الدخول الى اللعبه
الى غرفه تحكم الامن فى الفندق
548
00:53:26,784 --> 00:53:30,829
دورك هو تنسيق عمل الفريق
549
00:53:43,588 --> 00:53:48,133
ونحن فى المقابل سنهتم بامور الامن
550
00:53:57,639 --> 00:53:59,974
وبعد\ تنفيذ كل تلك الامور
551
00:54:00,141 --> 00:54:03,768
سيتبقى فقط احضار الماس
552
00:54:10,273 --> 00:54:15,985
من المفض الدخول من الغرفه الاحتياطيه للفندق
553
00:54:16,819 --> 00:54:22,865
وفى العاده لا تطبق مبداء
العنف الا فى الحالات القصوى
554
00:54:37,584 --> 00:54:42,546
فى حين صدور الاشاره
سنبدا على الفور العمليه
555
00:54:42,608 --> 00:54:47,236
ويجب التنفيذ بكل التفاصيل المهمه
556
00:54:47,403 --> 00:54:50,530
سيدى هل انت بخير؟
557
00:54:54,262 --> 00:54:57,389
بعد اذنكم
558
00:54:57,514 --> 00:55:01,559
النجاح سيكون فى كيفيه انتهاء ذلك
559
00:55:09,106 --> 00:55:12,650
بطريقتى اريد ساعه
560
00:55:13,025 --> 00:55:16,819
لاحداث فجوه آمنه
561
00:55:29,537 --> 00:55:34,352
وستحتاج ان تلعب لاخر مره مع جيرانز
562
00:55:34,498 --> 00:55:39,127
- انظرى كيف ذلك جميل
- يذكرنى بسان تروبيه
563
00:55:41,326 --> 00:55:44,922
معذره للمقاطه
ولكن هل يمكننا ان نقوم بدور شهر العسل؟
564
00:55:44,985 --> 00:55:47,904
لذا افضل العمل مع جوليا
565
00:55:57,056 --> 00:55:59,974
كل شيئ كما خططنا
566
00:56:00,037 --> 00:56:03,352
بلى جميل جدا
لم يتغير شيئ فى ال5 سنين السالفه
567
00:56:03,414 --> 00:56:06,229
- هل مضو 5 سنوات؟
- بلى لقد اخبرتك بذلك
568
00:56:06,396 --> 00:56:09,106
احقا لم اعرف بعد
569
00:56:09,252 --> 00:56:11,962
- انت احمق حقا
- لا
570
00:56:12,025 --> 00:56:15,298
مسيرفيلا كان هنا من 5 اعوام
571
00:56:15,360 --> 00:56:18,925
- اريد بعض الاحترام
- حسنا هاكى ذلك يبدو انه يعجبك
572
00:56:19,446 --> 00:56:24,617
لذلك لاظن فى هذه الحاله
اريد ان اعمل مع ابنتك
573
00:56:31,770 --> 00:56:33,653
حسنا الان افضل
574
00:56:37,584 --> 00:56:41,300
بعد الحصول على الماسات
لابد ان نذهب قبل 8 دقائق
575
00:56:41,337 --> 00:56:46,194
قبل ان يعمل النظام الآمن اتومتيكيا مره اخرى
576
00:56:50,676 --> 00:56:53,991
ولحسن الحظ ان الماسات لم تسجل بعد
577
00:56:54,054 --> 00:56:56,847
ولذلك ليس لها وجود
578
00:56:56,910 --> 00:57:02,310
والماسات التى ليس لها وجود لايمكن سرقتها
579
00:57:06,312 --> 00:57:09,314
سيتبقى فقط الاحتفال بالعمليه
580
00:57:29,620 --> 00:57:32,747
نخبكم
581
00:57:42,004 --> 00:57:46,445
- هل تعتقد حقا انها ابنته؟
- نعم مثل انتى اختى
582
00:57:48,821 --> 00:57:51,904
لا عجب فى انه يريد الصداقه
583
00:57:51,928 --> 00:57:55,638
- معذره
- انا اعنى
584
00:57:57,473 --> 00:58:00,016
ايمكنك ان تكون مهذب؟
585
00:58:00,183 --> 00:58:04,061
يمكن ان يكون كاذب ولكنه
من الواضح انه رجل نبيل
586
00:58:04,645 --> 00:58:07,939
بالمناسبه
قد دعانى للعشاء
587
00:58:18,279 --> 00:58:20,989
هل يمكنك التعايش مع هذا؟
588
00:58:21,156 --> 00:58:24,283
انا من الشرطه وهذا عملى
589
00:58:25,659 --> 00:58:28,161
-نعم؟
- تم التخلص من فريد
590
00:58:28,328 --> 00:58:31,872
-ماذا؟
- ليس لدى تعليق
591
00:58:35,541 --> 00:58:37,626
انه عمل من عصابته
592
00:58:37,793 --> 00:58:40,420
حذرته من ان هذا سيحدث
593
00:58:40,586 --> 00:58:43,422
فريد لم يكن كافى
نحن التاليين
594
00:58:43,589 --> 00:58:46,361
ساضطر الى المغادره اذا
595
00:58:46,424 --> 00:58:49,259
انت تعرف ماكسيم يتصل بنا كل الوقت
596
00:58:49,426 --> 00:58:51,594
انت على علم اليس كذلك؟
597
00:58:51,761 --> 00:58:54,596
- يمكننا التعامل مع الامر
- عندها سيقتلنا
598
00:58:54,763 --> 00:58:58,099
- هل تعرف مااقصده؟
- اشرح هذا لفريد
599
00:58:58,265 --> 00:59:00,767
يجب ان تنهى ما بداناه
600
00:59:00,934 --> 00:59:04,895
وانا ساجد من فعل ذلك
601
00:59:06,563 --> 00:59:10,524
انت تعلم من البدايه انه ماكسيم
602
00:59:10,691 --> 00:59:14,714
- فرنسوا كانت على حق انا منذب
-متى كنت تنوع ان تقول لى؟
603
00:59:14,860 --> 00:59:18,133
- دعينى وشأنى
- يبدو انك لم تفهم بعد
604
00:59:22,157 --> 00:59:26,764
حبه للحيونات المحنطه
605
00:59:26,931 --> 00:59:30,580
اذا كنت تريد ان تكون معى
606
00:59:30,851 --> 00:59:35,429
اخبرنى سبب لماذا لا اقتلك
607
00:59:35,625 --> 00:59:39,711
ماكسيم لابد من وجود ذله له
608
00:59:39,774 --> 00:59:44,318
ولكن الان كل شيئ تحت سيطرته
609
00:59:44,485 --> 00:59:49,134
وانت تعتقد انك يمكنك ان تخدعه
610
00:59:52,762 --> 00:59:56,368
لو كان لايردى صادق
سيكون هكذا
611
00:59:57,223 --> 01:00:00,559
- اعرف هذا الرجل
- لا يوجد له اى سجل
612
01:00:00,726 --> 01:00:05,771
ليس له اى وجود ربما انه لاعب هاوى
613
01:00:05,938 --> 01:00:08,606
مع الآف من المال
614
01:00:08,773 --> 01:00:13,464
لا يوجد خبراء لهم التعامل مع لايردى فان ذلك خطر
615
01:00:13,526 --> 01:00:17,571
ربما فقط انه لايعرف مالذى قد تورط فيه
616
01:00:19,009 --> 01:00:22,136
تذكرت اين رايته
617
01:00:29,892 --> 01:00:33,019
- انظر
- فى وقت لاحق
618
01:00:52,658 --> 01:00:57,286
اذا لمست اشياءها
لن يعجبها ذلك
619
01:01:04,332 --> 01:01:07,147
وجه جديد
620
01:01:11,068 --> 01:01:13,402
هذا كما وصف
621
01:01:13,589 --> 01:01:17,071
كل ما يجب ان نقوم به
هو الاتصال بمايكى
622
01:01:17,133 --> 01:01:22,262
احضر لى مايكى
واجد مولينا
623
01:01:28,474 --> 01:01:30,726
- مساء الخير
- مساء الخير
624
01:01:30,893 --> 01:01:35,187
- انتى فى قمه جمالك اليوم
- الا تبالغ هكذا
625
01:01:35,563 --> 01:01:38,440
انا فقط لا اعتقد ان تلك الفرصه ستتكرر مجددا
626
01:01:38,606 --> 01:01:41,984
الحياه قصيره
ولا احب الانتظار
627
01:01:56,452 --> 01:01:59,746
هل يعلم اخيك
بذلك العشاء؟
628
01:02:00,038 --> 01:02:03,582
- انه ليس اخى
- هل يجب ان اغير؟
629
01:02:03,832 --> 01:02:08,461
هل ابدو لك انى تقابلت مع مراهق
630
01:02:09,709 --> 01:02:12,693
انت لاتبدو هكذا
631
01:02:12,755 --> 01:02:17,863
انه يكرهنى وهذا واضح
من نظراته التى لا تغيب
632
01:02:18,927 --> 01:02:23,242
لقد بدات اشك فى انى قد
اخطات فى اختيار الشريك
633
01:02:23,304 --> 01:02:26,223
ولعل حان الوقت لتغيره
634
01:02:26,390 --> 01:02:29,517
صديق ام عدو؟
635
01:02:29,913 --> 01:02:35,458
- هل لديك الكثير من الاعداء ماكسيم؟
- اقل منك ايها الملازم
636
01:02:41,692 --> 01:02:43,818
لا ارى شيئ مشترك
637
01:02:43,985 --> 01:02:46,821
وبعض القاء القبض على فانكى
يجب الاحتياط قليلا من التحقيق
638
01:02:46,987 --> 01:02:51,949
يجب ان اقول اننى لا افهم نوايك بعد
639
01:02:53,367 --> 01:02:57,078
لا تعرف حقا متى تثق بى
640
01:02:57,203 --> 01:03:00,330
لا اؤمن بهذا
641
01:03:00,393 --> 01:03:04,312
ولكننى ليست الموظفه المثاليه فى الشرطه
642
01:03:04,374 --> 01:03:08,294
وقريبا جدا ساكتشف فى الشرطه
643
01:03:08,669 --> 01:03:13,005
حان الوقت لتغير مهنتى
644
01:03:24,325 --> 01:03:28,799
الماس سيصل غدا
ومساءا سيكون ملك لنا
645
01:03:28,933 --> 01:03:33,520
هناك اشخاص من جنوب افريقيا
يقضون اجازتهم هنا السنويه
646
01:03:33,561 --> 01:03:37,106
للاستفاد من الايجار
647
01:03:37,168 --> 01:03:39,732
ولدى اصدقاء فى الشرطه
هذا رائع
648
01:03:39,899 --> 01:03:44,111
السيئ فى كل ذلك
اننا سنسرق 12ميلون شخص
649
01:03:44,319 --> 01:03:48,238
ولا نريد ان يكونون اعدائنا
650
01:03:48,363 --> 01:03:53,409
رئيسك فى العمل لديه عاهرات من الجزائر وتشيلى
651
01:03:53,471 --> 01:03:58,412
وكذلك زميلك فى الاستجواب
652
01:04:00,655 --> 01:04:05,459
لا يكفى هذا فقط
ينبغى ان المشتبه به شخص اخر
653
01:04:05,688 --> 01:04:08,586
بدات افهم لماذا لم يعجب بك كاش
654
01:04:16,800 --> 01:04:20,490
احيانا كنت اتمنى ان يصبحو ضحايا
655
01:04:20,553 --> 01:04:24,389
ما الذى جعلك تعتقد اننى شرطيه
656
01:04:29,163 --> 01:04:34,687
المسئول عن عملى
هلا نجلس على كرسى؟
657
01:05:00,247 --> 01:05:03,166
لن يوصل كاش هذا بسهوله
658
01:05:03,332 --> 01:05:07,043
الليله سننسى امر ذلك
659
01:05:16,925 --> 01:05:20,052
تفضلى
660
01:05:22,512 --> 01:05:26,890
اؤكد لك ان الامر تحت السيطره
661
01:07:44,153 --> 01:07:47,280
لماذا تجلش فى الظلام؟
662
01:07:47,405 --> 01:07:50,532
مرهق
663
01:07:50,991 --> 01:07:53,993
لقد ارسلها كاش
قد قراتها
664
01:07:54,160 --> 01:07:56,557
ليس هناك داعى
665
01:07:56,745 --> 01:08:00,141
تعتقدين اننى كبير السن
666
01:08:00,165 --> 01:08:03,501
لاتقلقى فانى فعلا كذلك
667
01:08:10,450 --> 01:08:14,049
لو انا كنت الذى فى مكان اخيه
668
01:08:14,111 --> 01:08:19,594
وتركونى فى السياره كرجل عجوز
669
01:08:20,345 --> 01:08:23,472
لن يحدث شيئ
670
01:08:24,473 --> 01:08:27,621
هذا ليس ذنبك
671
01:08:28,934 --> 01:08:32,061
يجب ان اذهب معه
672
01:08:35,251 --> 01:08:38,378
يمكننا ان نسيطر على الموقف
673
01:08:41,255 --> 01:08:44,195
لاردى سياخذ 20عاما
674
01:08:45,133 --> 01:08:50,970
انا اهتم ب لاردى فى السجن
بدون اى حمايه انه نكره
675
01:08:51,345 --> 01:08:54,473
لايجب ان يدفع الثمن
676
01:09:14,362 --> 01:09:17,489
لااعرف اين ساقابلك
677
01:09:24,035 --> 01:09:27,162
ساتصل بك
678
01:09:40,463 --> 01:09:45,925
اعتقد انه ولو لمره واحده تختارى الجانب الصحيح
679
01:10:24,077 --> 01:10:27,204
مساء الخير ايها الملازم
680
01:10:30,498 --> 01:10:34,125
- ما الذى تفعله هنا؟
- ابحث عن بعض الادله
681
01:10:34,793 --> 01:10:37,628
وضعت ذلك على الطاوله
وذهبت لاقوم ببعض القهوه
682
01:10:37,795 --> 01:10:42,423
ولم اعتقد اننى ساراك هنا
683
01:10:43,924 --> 01:10:47,051
وكذلك ما نحن نبحث عنه
684
01:10:47,385 --> 01:10:50,086
-ماذا تريد؟
- ان نتحدث
685
01:10:50,220 --> 01:10:53,931
ويجب ان ناخذ مثال من فينى
فهو المشارك الوحيد لنا
686
01:10:53,993 --> 01:10:58,893
وهو الذى اخبرنا ببعض الطرق
والتصرفات فى تطور الامور
687
01:10:59,060 --> 01:11:02,395
بالتاكيد هو غيور جدا
688
01:11:02,958 --> 01:11:05,898
ولكنه قلق على مهنتك
689
01:11:06,064 --> 01:11:11,193
يمكننا ان نساعدك اذا كنا مقتنعين بذلك
690
01:11:11,360 --> 01:11:16,342
نعقد اتفاق
حيث انه يقال عنك انك تعملين فى الاعمال القذره
691
01:11:16,613 --> 01:11:20,700
اخبرينا وسننيى نحن بعض التفاصيل
التى يجب ان نسالها لكى
692
01:11:20,762 --> 01:11:23,347
يمكنك ان تعطينا وعدك بذلك
693
01:11:23,514 --> 01:11:27,996
وفى حين ذلك سنصادر شارتك وسلاحك
694
01:11:28,163 --> 01:11:32,041
- ارجعهم لى
- اذا ستتكلمين
695
01:11:32,208 --> 01:11:35,752
- انظر لايبران
- لايبران اشقر وانا اعمى
696
01:11:35,919 --> 01:11:40,067
لا ترى
ولا تتكلم ايضا
697
01:11:43,153 --> 01:11:45,738
وبالمناسبه سناخذ منك كل تفاصيل
698
01:11:45,905 --> 01:11:48,573
التى يهتم بها كاش فى سهره امس
699
01:11:48,740 --> 01:11:50,866
وارى ذلك مثير للاهتمام
700
01:11:50,929 --> 01:11:54,702
جوليا اين انتى بحق الجحيم
انا ابحث عنكى فى كل مكان
701
01:11:54,765 --> 01:11:58,476
وابحث عن معلومات عن الرجل الخاص بك
702
01:11:59,143 --> 01:12:01,832
يبدو انه ليس الوقت المناسب
703
01:12:01,999 --> 01:12:05,293
شكرا لاستضافتك
نراكى غدا
704
01:12:15,884 --> 01:12:17,927
هذا كل شيئ؟
705
01:12:18,094 --> 01:12:21,138
نعم ولكنها رغبت فى الاحتفاظ بورقه معينه
706
01:12:21,304 --> 01:12:24,098
ولكننى عندما اخذت المعلومات
707
01:12:24,265 --> 01:12:27,350
لم تكن مهتمه
708
01:12:27,517 --> 01:12:31,103
- ولماذا تقول مثل ذلك الكلام
- اعتقد انه مهم
709
01:12:31,457 --> 01:12:36,002
فان اليكسندر هو صيد كبير للصناعه
710
01:12:36,065 --> 01:12:39,359
ولكنه مات قبل سته شهور مضو
711
01:12:41,735 --> 01:12:44,779
ادخل
712
01:12:44,946 --> 01:12:49,657
اعتقد اننى وجدت شيئ
انا اعرف انى اعرف ذلك الشخص
713
01:12:49,866 --> 01:12:54,244
فرانسوا مكليلى
قبض عليها اكثر من 5 الى 6 مرات
714
01:12:54,369 --> 01:12:58,434
تعمل لمده طويله فى مايكر سولان
715
01:12:59,206 --> 01:13:02,458
- هذا هو الشخص الذى قتل امس؟
- بالظبط
716
01:13:02,625 --> 01:13:08,546
وخمن من هو المسؤل عن القضيه
فى حاله التنازل عنها
717
01:13:08,879 --> 01:13:12,006
لاريدى
718
01:13:13,007 --> 01:13:15,884
انا اسف
719
01:13:16,051 --> 01:13:18,011
اذهب واجلبه لى
720
01:13:18,177 --> 01:13:22,806
- قد شعر ببعض الارهاق فهو الان نائم
- اذا ايقظه
721
01:13:34,939 --> 01:13:38,900
انا فى انتظارك الساعه الرابعه ظهرا
722
01:13:42,569 --> 01:13:45,696
ساكون هناك
723
01:15:23,681 --> 01:15:26,809
للايجار
724
01:15:41,110 --> 01:15:43,779
لابينا انه انا مولينا استيقظ
725
01:15:43,946 --> 01:15:47,948
قد وافقت على اقتراحك
ولكننا سنعمل معا
726
01:15:50,700 --> 01:15:53,827
انت تثق بنا
اذا بلغ بالامر
727
01:16:16,468 --> 01:16:19,595
يجب ان نرتدى زي السباحه
728
01:16:19,679 --> 01:16:23,598
قلت لك انه كلما كان الامر اكثر
سخريه كان ذلك افضل
729
01:16:23,765 --> 01:16:27,872
لماذا ينبغى ان اكون الشخص
المريض او المصاب بورم؟
730
01:16:27,935 --> 01:16:32,730
ربما بسبب وجهك
731
01:16:39,276 --> 01:16:42,403
والان مليونير مع مساعدينه
732
01:16:42,549 --> 01:16:46,427
وربما كانت مرحله الابتدائيه ممله لك
733
01:16:47,782 --> 01:16:50,951
ان كنت مليونير
ساتقلب
734
01:16:52,243 --> 01:16:55,370
الميلونير دائما ماله نزوات
735
01:17:52,077 --> 01:17:55,204
ها نحن ذا
736
01:18:10,006 --> 01:18:12,945
حاولى التصلت على الفيديو الخاص بهم
737
01:18:13,008 --> 01:18:17,386
الضرر الرسمى هو من مسئوليتك
738
01:19:08,755 --> 01:19:11,132
رجل يغرق استدعو الطبيب
739
01:19:11,298 --> 01:19:14,426
هيا
740
01:19:38,317 --> 01:19:42,549
سبع كشوفات طبيبه
لايوجد المزيد اريد ان اكل
741
01:19:42,633 --> 01:19:46,135
اولا يجب ان تتمرن بالعجله عندها ستاكل
742
01:19:46,198 --> 01:19:49,596
سأكل عندما اريد
وهذا هو الامر
743
01:19:49,659 --> 01:19:52,473
- حسنا
- احضر لى الطعام
744
01:19:57,497 --> 01:20:00,124
اشعر باننى على رهان بحياتى
745
01:20:00,291 --> 01:20:03,085
اتمنى ان تكون هى اخر مره
746
01:20:03,251 --> 01:20:05,836
احضره لى انا بمفردى
747
01:20:06,003 --> 01:20:10,757
واعنى لى فقط
وانا سادفع لك المزيد من المال
748
01:20:10,923 --> 01:20:14,884
هل يمكنك ان تتركنى بمفدى الان؟
749
01:20:20,764 --> 01:20:24,850
تذكرى ان تضمى لنا على المركب
750
01:20:25,017 --> 01:20:29,249
اوعدك انى ساكون اول فرد على المركب
لا اريد ان افقد الماسات
751
01:20:29,436 --> 01:20:32,772
ولا احد يريد ذلك
752
01:20:37,692 --> 01:20:41,591
حينما يكمل ساشاركك
753
01:20:43,029 --> 01:20:46,156
هل يجب ان اشعر بالذنب؟
754
01:20:46,281 --> 01:20:48,241
حبا وليس غضبا
755
01:20:48,408 --> 01:20:52,202
فاذا كنت لاتريدن ذلك لنفسك
لن تكون هنا الان
756
01:20:53,036 --> 01:20:56,163
وهو
757
01:20:56,538 --> 01:21:00,917
هو يعرف تلك اللعبه
ويعرف قوانينها
758
01:21:01,083 --> 01:21:04,210
كل الاشخاص الى الخارج الان
759
01:21:06,837 --> 01:21:11,153
هذا هو الرجل المسئول عن الماسات
760
01:21:11,320 --> 01:21:15,468
يجب ان نركز عليه فى حاله عن تصوير الكاميرا
761
01:21:17,928 --> 01:21:21,056
-كيف الحال؟
- على اكمل وجه
762
01:21:25,809 --> 01:21:29,186
اذا سنبدا فى فتح الخزنه
763
01:21:35,232 --> 01:21:38,943
حذرنى حتى ابداء المرحله القادمه
764
01:21:40,027 --> 01:21:43,154
امازلتم تريدون العمل معا؟
765
01:21:44,280 --> 01:21:47,491
وهل مازلت تريد الزواج منى؟
766
01:21:49,909 --> 01:21:53,036
اذا كانت ليله امس المغفره؟
767
01:21:53,370 --> 01:21:55,746
ضروريه
768
01:21:55,913 --> 01:21:59,040
اتريدى ان تقولى لى شياء؟
- بلى
769
01:22:47,866 --> 01:22:50,159
يمكنك الانتظار فى غرفه القراءه
770
01:22:50,326 --> 01:22:53,453
- فى الدور الاول
- شكرا لك
771
01:23:17,074 --> 01:23:20,709
ليتليلك واناسه ياتون
اتركو المكان
772
01:23:22,307 --> 01:23:24,738
لنذهب
773
01:23:30,166 --> 01:23:33,294
استذهب لمكان ما؟
774
01:24:11,007 --> 01:24:15,802
يمكنك اليوم قضاءه بدونى
775
01:24:15,969 --> 01:24:18,388
كنت اريد ان اعتذر بنفسى
776
01:24:18,554 --> 01:24:20,889
ادركت ان الملاحظات لم تكن لك
777
01:24:21,056 --> 01:24:25,684
- اريد ان اجده
- اذا ابحث حظا سعيدا
778
01:24:27,477 --> 01:24:30,813
اتريد حلوى؟
779
01:24:32,022 --> 01:24:35,149
اتحبها؟
780
01:24:36,066 --> 01:24:38,902
تتذكر سولان ميركو
781
01:24:39,069 --> 01:24:41,737
اريد اعتذرك واتركنى
782
01:24:41,904 --> 01:24:44,364
ساقول لك شيئ
783
01:24:44,531 --> 01:24:47,158
اعتقد ان كاش واصدقاءه يقومون بعمل الان
784
01:24:47,324 --> 01:24:49,826
والذى سيتسبب فى قتل الارواح
785
01:24:49,993 --> 01:24:53,537
وربما يكون رئيسك
786
01:24:53,912 --> 01:24:56,539
- ماكسيم
- لا لا لا
787
01:24:56,706 --> 01:25:00,167
لم يكن لى رئيس ابدا
انا مستقل بعملى
788
01:25:00,625 --> 01:25:03,461
لن اصدق هذا ايها الغبى
789
01:25:04,982 --> 01:25:08,402
التحقيقات الفيدراليه
790
01:25:08,777 --> 01:25:12,238
ولارو يرد ان يتكلم معك
791
01:25:12,675 --> 01:25:15,511
نعم انه انا
792
01:25:16,658 --> 01:25:20,098
اعرف هولاء المفتشون
لقد زرونى
793
01:25:21,014 --> 01:25:23,683
لابيرو
لابيلان
794
01:25:23,808 --> 01:25:28,040
لا تكن سخيفا
هل انت متاكد؟
795
01:25:29,103 --> 01:25:32,231
حسنا ساتصل بك
796
01:25:34,315 --> 01:25:40,111
لايوجد احد باسم
لابيرن ولابين فى قسم التحقيقات
797
01:25:41,154 --> 01:25:43,405
لديك رساله واحده
798
01:25:43,572 --> 01:25:46,240
بينما انت هنا سنكون فى غرفه آمن
799
01:25:46,407 --> 01:25:50,535
سنتاخر
اعلمنى بوجودك
800
01:26:34,816 --> 01:26:37,088
لقد خسرنا
801
01:26:37,151 --> 01:26:41,029
تغيرت الخطه
اعتقد ان وشريكى اننا لن نحظى على الاقناع
802
01:26:41,091 --> 01:26:44,552
- اذا فهمت الموضوع اكثر
- هذا عمل ليس باخلاقى
803
01:26:44,656 --> 01:26:49,785
واعتقد انها ستتارجح حتى يمكنها ضمان مكانتها
804
01:26:50,056 --> 01:26:56,164
اذا اعطيتيها لزملائك
سيهتمو بالقضيه
805
01:27:15,845 --> 01:27:19,826
يجب ان نخرج من هنا الان
806
01:27:19,889 --> 01:27:22,057
ماذا؟
807
01:27:22,182 --> 01:27:25,476
الاشخاص معهم بعض الحقائقب
والذى لايعطى امان للعمليه
808
01:27:25,643 --> 01:27:30,501
لقد ترك الماسات فى الغرفه
ولن ندعهم ياخذوها
809
01:27:30,667 --> 01:27:34,316
ورئيسهم حصل على كاش فى المقابل
810
01:27:34,483 --> 01:27:39,694
ساشرح له الموقف وساخذ حقيبتى وكاش
811
01:27:40,278 --> 01:27:43,322
- كيف؟
- بالطريقه القديمه
812
01:28:02,168 --> 01:28:04,983
انا فى انتظار ذلك منذ 30عام
813
01:28:05,150 --> 01:28:09,111
وتوقفت هنا
ولن اخرج فارغ الايدى
814
01:28:09,173 --> 01:28:13,009
لقد بدات منذ 10 سنوات فى البحث
815
01:28:24,893 --> 01:28:28,416
12ميلون ليس سيئ للتقاعد
816
01:28:53,079 --> 01:28:56,206
هيا الى الداخل
817
01:28:59,375 --> 01:29:04,754
وفى المره التاليه ستظهر
الماسات امامى فى الحال
818
01:29:04,921 --> 01:29:08,048
لاداعى لان تطلب الشرطه
819
01:29:09,153 --> 01:29:12,176
اقتله فقط
820
01:29:14,177 --> 01:29:17,304
فهى اللغه الوحيده المتعارف عليها
821
01:29:23,225 --> 01:29:26,352
اتريد شراب؟
822
01:29:26,602 --> 01:29:29,730
اريدك ان تدفع لى
823
01:29:30,772 --> 01:29:33,899
سادفع لك لا تقلق
824
01:29:35,233 --> 01:29:38,361
مكانكم
825
01:29:39,194 --> 01:29:42,030
هل انت أصَم؟
من انت؟
826
01:29:42,197 --> 01:29:46,783
- لن افعل ذلك ان كنت مكانك
- انت ليس مكانى
827
01:29:47,117 --> 01:29:49,931
اغمض عينك
828
01:29:51,578 --> 01:29:54,288
اغمض عينك
829
01:30:26,186 --> 01:30:28,479
اقسم بانها كانت هنا
830
01:30:28,541 --> 01:30:31,356
الطاولات والخدام
831
01:30:31,627 --> 01:30:34,024
اقسم ياكابتن بذلك
832
01:30:34,087 --> 01:30:38,048
وهناك فى الخلف طاوله للعب البوكر
833
01:30:40,988 --> 01:30:43,322
اترى؟
834
01:30:43,489 --> 01:30:47,033
انا كنت هنا
835
01:30:48,874 --> 01:30:50,776
لقد كذبت
836
01:30:51,057 --> 01:30:54,434
كنت هنا فى يوم مقتله
837
01:30:54,705 --> 01:30:57,833
من هو؟
838
01:31:00,668 --> 01:31:04,754
يمكننى ان ارجع الان الى القسم حتى اراحع ملفك
839
01:31:04,921 --> 01:31:08,882
ولكن لن يودى الا لتضيع الوقت وهذا يزعجنى
840
01:31:09,424 --> 01:31:12,551
اتريدنى ان اكرر السؤال؟
841
01:31:16,554 --> 01:31:20,598
الكلازم كولينا
جوليا مولينا
842
01:31:28,813 --> 01:31:31,898
- ابعد السياره
- اخبرتك اننى ساقوم بذلك
843
01:31:31,961 --> 01:31:35,192
ولكن اذا كنت تصر على ان تساعدنى
844
01:31:35,255 --> 01:31:39,674
وما الذى يقدمه المالك
- اكثر بكثير سيدى
845
01:31:56,290 --> 01:31:59,417
امى
846
01:31:59,709 --> 01:32:02,836
انتى ليستى امى
847
01:32:22,496 --> 01:32:25,998
- لنذهب
- سننتظر ماكسيم
848
01:32:26,061 --> 01:32:29,063
لن نتظر احد ستبقى انت هنا
849
01:32:30,827 --> 01:32:32,920
وانت ايضا
850
01:32:55,957 --> 01:33:01,181
صباح الخير
زوجتى تريد ترك مجوهرتها فى الخزنه
851
01:33:01,218 --> 01:33:04,025
انا اسف جدا سيدى ولكن هذا مستحيل
852
01:33:04,087 --> 01:33:05,880
حقا؟لماذا؟
853
01:33:05,985 --> 01:33:08,383
للاسف الفندق غير مؤمن جيدا
854
01:33:08,444 --> 01:33:11,259
الان نبحث
855
01:33:12,051 --> 01:33:14,428
هذا حار جدا
856
01:33:14,595 --> 01:33:17,096
فكر الان فقط فى الماسات
857
01:33:17,263 --> 01:33:20,807
هيا اتريد منى ان اتوقف الان
858
01:33:20,995 --> 01:33:24,810
- فانا اخسر
- لتاخذ ماتأخذه
859
01:33:26,311 --> 01:33:28,403
الباب
860
01:33:31,565 --> 01:33:34,692
البوكر لابد ان يحترم اكثر
861
01:33:36,068 --> 01:33:39,195
ايمكننى ان انضم؟
862
01:33:50,536 --> 01:33:53,663
لقد مات سولان
863
01:33:54,664 --> 01:33:57,791
محتال وغبى
864
01:33:58,792 --> 01:34:01,919
كاش غبى
865
01:34:02,378 --> 01:34:04,963
لايبران غبى
866
01:34:05,130 --> 01:34:07,673
لايبلان غبى
867
01:34:08,778 --> 01:34:13,351
لاردى احمق
868
01:34:16,888 --> 01:34:20,015
لدى بعض الاخبار لاردى
869
01:34:20,557 --> 01:34:22,934
ان مقبوض عليك بتهم القتل
870
01:34:23,101 --> 01:34:27,041
- حقا ومن قتلت هذه المره
- سولان مريكو
871
01:34:27,395 --> 01:34:29,459
اريد محامى
872
01:34:29,626 --> 01:34:33,212
اذا ستبقى وراء القضبان ل20 عاما
873
01:34:40,363 --> 01:34:43,990
- يمكننا ان نتفق اليس كذلك؟
- انا منصت
874
01:34:45,950 --> 01:34:49,911
هى بنفسها معها كميه كبيره من الضبوطات
875
01:34:49,974 --> 01:34:53,914
انه يريد ان يغسل امواله فى الخارج
876
01:34:54,039 --> 01:34:57,875
وليبدو ان سولانا هو من خطط للعمليه
فى مرحلتين
877
01:34:58,042 --> 01:35:01,044
ولكن فى الاول كانت تعمل انه يخدع
878
01:35:01,211 --> 01:35:05,881
- ولكن بما انها اموال غير نظيفه بعد
- ارسلك لتقتله
879
01:35:05,985 --> 01:35:08,382
لم يكن لدى اى خيار اخر
880
01:35:08,445 --> 01:35:13,323
وان لم اوافق كنت سارسل الى الحبس بدون تهمه
881
01:35:13,490 --> 01:35:16,659
ولكننى هنا الضحيه ايها المفوض
882
01:35:16,930 --> 01:35:20,703
لا تبكى يا لاردى يمن ان تكون بمكانها الان
883
01:35:30,127 --> 01:35:32,545
العاهره سرقتنا
884
01:35:32,712 --> 01:35:35,047
يجب ان تجدوها
885
01:35:36,360 --> 01:35:40,259
لا اريدها حيا
اريد ان اقول له بعض الكلمات
886
01:36:10,363 --> 01:36:13,490
امى
887
01:36:14,199 --> 01:36:17,347
- نعم ياعزيزى؟
- هل يمكننى الحصول على بوظه
888
01:36:17,410 --> 01:36:21,079
اسال ابيك
889
01:36:27,792 --> 01:36:30,231
- هل يمكننى الحصول على بوظه
890
01:36:30,606 --> 01:36:34,150
بالطبع يا حبيبى
891
01:36:51,225 --> 01:36:56,249
- الان يمكنك عمل المزيد من هذا الرداء
-بالطبع فلايكون هناك شيئ يساوى ذلك
892
01:36:59,064 --> 01:37:03,942
اللحيه كانت بخير ولكن اهم شيئ هو الموهبه
893
01:37:04,067 --> 01:37:09,216
والاقتراح المناسب
كانت عمليه ناجحه
894
01:37:11,614 --> 01:37:15,367
استمع لى فانا احذرك من العمل فى اسطنبول
895
01:37:15,533 --> 01:37:17,868
يمكنك ان تدخل السجن
896
01:37:18,035 --> 01:37:21,412
توقف الان
لا تقم بذلك اليوم
897
01:37:21,579 --> 01:37:24,269
هل تعتقد ان اللعب مع الاموات طريف؟
898
01:37:24,331 --> 01:37:27,563
- حيث اننى قد مت مرتين
- اتعلم يا فريد
899
01:37:27,646 --> 01:37:31,086
المره القادمه سادخل السجن ونبدل الادوار
900
01:37:31,190 --> 01:37:35,214
اذا كنت لا تحب ذلك فلننسى ما مضى
901
01:37:35,276 --> 01:37:38,153
فى الخزانه
ويمكننا ان نجتمع مره اخرى
902
01:37:38,216 --> 01:37:42,385
هل رايتنى وانا اقوم بالكشف عن الحقائب؟
903
01:37:42,573 --> 01:37:46,138
ماذا تعتقد فى انه اعجبتك اكثر ب لاديرن ام لاديين؟
904
01:37:46,576 --> 01:37:49,849
من لادرين انت ام ان؟
905
01:37:50,464 --> 01:37:52,371
ابعث لى بنصيبى
906
01:37:52,407 --> 01:37:56,291
- هل انت متاكد انك لا تريد ان تمكث؟
انا اريد فقط ان احتفظ به
907
01:37:56,353 --> 01:38:00,711
ولدى رحله غدا الى تانجو
908
01:38:00,961 --> 01:38:04,255
لحظك السعيد ان المركب يحتوى
909
01:38:04,317 --> 01:38:07,465
على وقود لمده عشره دقائق حتى يوصلك لبر الامان
910
01:38:07,528 --> 01:38:11,030
المشكله فقط تكمن فى المسدس
911
01:38:11,093 --> 01:38:16,076
وبجانبه هديه من سولانا
912
01:38:44,429 --> 01:38:47,035
هل اطلب منك؟
913
01:38:47,681 --> 01:38:51,267
-اتتزوجينى؟
- يجب ان تطلب هذا من زوجى
914
01:38:51,434 --> 01:38:54,561
اوه, معذره
915
01:38:58,897 --> 01:39:01,607
- نخبكم
- نخبكم
916
01:39:02,274 --> 01:39:05,402
- نخبكم
917
01:39:19,328 --> 01:39:23,560
سنبدا فقط الاول بكل كوين مقابل يورو واحد
918
01:39:23,706 --> 01:39:27,042
كلما لمست الكره الكوين يكسب
919
01:39:27,208 --> 01:39:30,836
او من كرته تقترب منه
920
01:39:48,723 --> 01:39:56,721
تمت الترجمه بواسطه كلاوى
Subtitled By Kalawy
84572