All language subtitles for Cash.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,659 --> 00:00:14,456 ‫تمت الترجمه بواسطه كلاوى 2 00:00:27,614 --> 00:00:35,611 ‫subtitled By Kalawy 3 00:00:56,130 --> 00:00:58,819 ‫الضيافه الروسيه يمكن ان تتطور فى المستقبل 4 00:00:58,882 --> 00:01:02,072 ‫لا يقضى خمس دقائق فى ‫الغرفه بدون ان يغلق الباب 5 00:01:02,134 --> 00:01:06,679 ‫وليس لديه اى نساء مثيرات 6 00:01:37,325 --> 00:01:39,952 ‫- مساء الخير سيداتى ‫- لقد ذهب المدير 7 00:01:40,119 --> 00:01:42,412 ‫اتمنى ذلك 8 00:01:42,579 --> 00:01:44,997 ‫ولن يرجع قريبا 9 00:01:45,164 --> 00:01:48,792 ‫- وماذا ستفعل بالظبط؟ ‫-اتقصدين عملى؟ 10 00:01:50,251 --> 00:01:53,170 ‫لقد اخبرتكم بمجيئ ‫وهذا سيفسر كل شيئ 11 00:01:53,336 --> 00:01:57,172 ‫عميل رقم 142 لنظافه الابنيه 12 00:01:57,235 --> 00:02:01,071 ‫ربما اخذ وقت طويل كما تقومين بالتسوق 13 00:02:01,134 --> 00:02:03,031 ‫حيث ان تلك الغازات سامه 14 00:02:03,093 --> 00:02:06,762 ‫اتعرفون راحتها؟ ‫كريه اليس كذالك 15 00:02:06,888 --> 00:02:09,562 ‫اذا ذهبنا لن تقول لاحد اتوعد بذلك؟ 16 00:02:09,804 --> 00:02:10,804 ‫اوعدك 17 00:02:48,458 --> 00:02:49,339 ‫ادخل 18 00:02:54,379 --> 00:02:57,214 ‫- سولانا ماكيرى ‫- بالظبط 19 00:02:57,381 --> 00:02:59,716 ‫لقد حجزت ميعاد 20 00:02:59,883 --> 00:03:03,552 ‫هنرى لايدر ولدى ‫تعاملات تجاريه ضخمه 21 00:03:03,615 --> 00:03:06,116 ‫تفضل بالجلوس 22 00:03:09,389 --> 00:03:12,058 ‫انت تعلم انها عمليات قصيره المدى 23 00:03:12,225 --> 00:03:14,643 ‫مع احتماليه لوجود شريك 24 00:03:14,810 --> 00:03:17,312 ‫السريه مطلوبه 25 00:03:17,478 --> 00:03:19,730 ‫لا حاجه لنا ان نتسرع 26 00:03:19,897 --> 00:03:22,649 ‫يجب ان يكتمل قبل ‫افتتاح المعرض الكورى 27 00:03:22,815 --> 00:03:27,089 ‫سيكون افضل اذا قمت ‫باستخدام حساب اضافى 28 00:03:32,906 --> 00:03:36,033 ‫- انه لك ‫-لى؟ 29 00:03:37,242 --> 00:03:39,494 ‫مرحبا 30 00:03:39,661 --> 00:03:43,538 ‫بلى لقد اتفقنا ‫على... 31 00:03:46,415 --> 00:03:49,501 ‫لم افهم ذلك 32 00:03:49,626 --> 00:03:51,836 ‫اعتقد 33 00:03:52,003 --> 00:03:55,130 ‫مرحبا 34 00:03:59,675 --> 00:04:02,760 ‫لابد ان هناك سوء تفاهم 35 00:04:02,927 --> 00:04:05,095 ‫يجب ان اذهب 36 00:04:05,262 --> 00:04:07,930 ‫اراك فى وقت لاحق ‫اعتقد فى الساعه الثالثه 37 00:04:08,097 --> 00:04:11,308 ‫- لابد من انك جائع ‫- لقد اكلت شيئ ما 38 00:05:02,552 --> 00:05:05,679 ‫بعد عده شهور 39 00:05:08,723 --> 00:05:13,518 ‫- هيا يا كاش ‫- لاتسرع هكذا 40 00:05:14,894 --> 00:05:17,646 ‫هيا هكذا 41 00:05:17,812 --> 00:05:20,939 ‫دائما ما افوز 42 00:05:21,066 --> 00:05:24,451 ‫- هذا ليس عدل لما تفوز دائما ‫- لاننى جيدا 43 00:05:26,777 --> 00:05:29,487 ‫ها هى آتيه 44 00:05:29,654 --> 00:05:32,781 ‫اتريدنى ان اذهب؟ 45 00:05:45,081 --> 00:05:49,084 ‫- هل تريد ان تراك؟ ‫- انها لا تحب الفوز 46 00:07:25,401 --> 00:07:28,654 ‫- صباح الخير هل يمكننى الحصول على ورد ‫- اختار واحد 47 00:07:28,820 --> 00:07:32,689 ‫- هناك الورد ال ‫- تفضل بالدخول 48 00:07:33,157 --> 00:07:35,742 ‫لا اعرف الكثير فى الورد 49 00:07:35,909 --> 00:07:38,660 ‫شعرى متفتح اريد شيئ يناسبه 50 00:07:38,827 --> 00:07:42,497 ‫لا اعرف ولكن ‫ربما يحتاج لتغير قليل 51 00:07:42,663 --> 00:07:45,790 ‫ولكن حافظ على طوله 52 00:07:47,583 --> 00:07:50,169 ‫اعتقد اننى سافضل الابيض 53 00:07:50,335 --> 00:07:53,462 ‫-اذا كم تريد؟ ‫- ماذا عن ...؟ 54 00:07:55,589 --> 00:07:58,716 ‫كلهم 55 00:08:09,932 --> 00:08:12,434 ‫انا احبك 56 00:08:12,601 --> 00:08:16,228 ‫-هل اضعهم لكى فى زهريه؟ ‫- نعم من فضلك 57 00:08:52,879 --> 00:08:55,047 ‫لم أتاخر بعد 58 00:08:55,214 --> 00:08:57,799 ‫لقد ولدت متاخرا 59 00:08:57,966 --> 00:09:01,427 ‫اين انت الان هم فى انتظارك ‫اكثر من ساعه الان 60 00:09:02,636 --> 00:09:05,784 ‫الامول التى معك ‫استرد لى خبر بها ام لا؟ 61 00:09:05,846 --> 00:09:09,057 ‫- كل ما معى الان... ‫- تبا 62 00:09:09,182 --> 00:09:11,725 ‫اهداء الغضب ليس جيد بالنسبه لك 63 00:09:11,892 --> 00:09:14,894 ‫بلى حيث اننى عجوز ‫اذا انك لن تكبر ابدا 64 00:09:15,061 --> 00:09:17,813 ‫لا تقلق سوف اقوم باحضارهم 65 00:09:17,980 --> 00:09:20,315 ‫الى متى سنتظرون؟ 66 00:09:20,377 --> 00:09:24,317 ‫- لقد اخبر لاى انه سيكون هناك زبائن ‫- ماذا؟ 67 00:09:34,866 --> 00:09:37,785 ‫- شكرا لك ‫- عفوا 68 00:09:39,578 --> 00:09:42,705 ‫معذره 69 00:09:52,837 --> 00:09:56,381 ‫افتح الباب لقد سرقت محفظتى 70 00:10:03,511 --> 00:10:06,805 ‫لقد سرقت محفظتى ‫وبها البطاقه الائتمانيه 71 00:10:06,972 --> 00:10:10,433 ‫وانا ايضا سرقت محفظتى 72 00:10:10,600 --> 00:10:13,352 ‫ماالعمل الان؟ 73 00:10:13,518 --> 00:10:16,354 ‫18...44 74 00:10:16,833 --> 00:10:19,398 ‫جاهز؟ 75 00:10:19,607 --> 00:10:22,109 ‫حسنا شكرا لك ‫مع السلامه 76 00:10:24,964 --> 00:10:28,195 ‫ساعطيك ارقامى 77 00:10:29,612 --> 00:10:31,585 ‫شكرا لك 78 00:10:33,783 --> 00:10:37,410 ‫خدمات الكروت الائتمانيه ‫صباح الخير 79 00:10:37,765 --> 00:10:41,079 ‫نعم سيدى ‫سرق الكارت منك؟ 80 00:10:41,246 --> 00:10:45,124 ‫- ماهو نوع كارتك؟ ‫ساتفحص القسم الان 81 00:10:46,416 --> 00:10:49,544 ‫- لحظات ‫- صباخ الخير 82 00:10:49,877 --> 00:10:52,546 ‫اسم العائله من فضلك 83 00:10:52,712 --> 00:10:57,090 ‫راسكل. حسنا انتظر لحظه ‫حتى ادخل البيانات 84 00:10:58,383 --> 00:11:00,968 ‫احتاج الى الرقم السرى 85 00:11:01,135 --> 00:11:03,803 ‫حتى اتاكد من انك مالك الكارت 86 00:11:03,970 --> 00:11:08,473 ‫2-20-2-13 87 00:11:12,309 --> 00:11:15,979 ‫حسنا هذا كل شيئ ‫تم اغلاق حسابك 88 00:11:16,145 --> 00:11:19,606 ‫فى خدمتك سيدى ‫حسنا يوما سعيد 89 00:12:41,205 --> 00:12:43,665 ‫انظر الى النقش 90 00:12:43,727 --> 00:12:46,292 ‫تماما ‫كما اتفقنا 91 00:12:46,458 --> 00:12:50,253 ‫- شامبنيا؟ ‫-من هو المتورط فى ذلك؟ 92 00:12:50,795 --> 00:12:54,089 ‫- الطبع وكل شيئ ‫هو الاب والابنه 93 00:12:54,964 --> 00:12:58,091 ‫عمل عائلى 94 00:13:10,475 --> 00:13:13,602 ‫- اتريدين الصوت ‫- اعرف ما الذى سيقوله 95 00:13:13,978 --> 00:13:16,896 ‫هو تقليدى 96 00:13:17,063 --> 00:13:20,232 ‫فقط بتغير الاماكن ‫من الخوف 97 00:13:20,399 --> 00:13:22,650 ‫ها هم 98 00:13:22,817 --> 00:13:25,944 ‫سيقرر كل شيئ 99 00:13:31,573 --> 00:13:34,909 ‫المشترون الان مقتنعون لقد ربحو 100 00:13:35,076 --> 00:13:39,620 ‫ويتبقى فقط بان يرى جوده العمل 101 00:13:44,249 --> 00:13:47,376 ‫ماذا حدث؟ 102 00:13:49,336 --> 00:13:52,463 ‫كل شيئ على مايرام 103 00:13:56,674 --> 00:13:59,801 ‫فى القريب العاجل لن ترى هؤلاء مجددا 104 00:14:01,261 --> 00:14:04,388 ‫لا تفتخر هكذا 105 00:14:09,099 --> 00:14:12,226 ‫انظر 106 00:14:12,518 --> 00:14:16,104 ‫مهما حدث لايلتفت 107 00:14:16,271 --> 00:14:19,398 ‫ابدا 108 00:14:20,524 --> 00:14:22,650 ‫مالذى تفعلينه؟ اللعنه 109 00:14:22,817 --> 00:14:26,278 ‫- لقد اخبرتك ان لا تلمسى شيئ ‫- انا لم المس شيئ 110 00:14:26,424 --> 00:14:28,759 ‫يضعون ايديهم فيما لا يخصهم 111 00:14:28,864 --> 00:14:31,679 ‫انظر لما حدث 112 00:14:35,701 --> 00:14:38,391 ‫انظرى ما الذى فعلتيه؟ 113 00:14:46,667 --> 00:14:50,295 ‫غير قادر على تفرقه الحقيقى بالمزيف 114 00:14:50,461 --> 00:14:54,464 ‫حتى البنك الفرنسى القومى سياخذها 115 00:14:55,965 --> 00:14:59,405 ‫- عدهم ‫- انا اثق بك 116 00:15:02,386 --> 00:15:06,306 ‫مبروك على اول تعامل وشكر ‫على مثل تلك الجوده 117 00:15:06,473 --> 00:15:09,600 ‫وانا ايضا 118 00:15:12,227 --> 00:15:14,728 ‫التطور مطلوب 119 00:15:14,895 --> 00:15:18,981 ‫بينما يتحرك الزبائن يبدل هو الاشياء 120 00:15:19,148 --> 00:15:22,192 ‫وبهذا يستطيع ان يخدع آله الكشف 121 00:15:22,254 --> 00:15:24,902 ‫لانها فى الاصل حقيقيه 122 00:15:25,069 --> 00:15:28,196 ‫اصليه تماما 123 00:15:30,072 --> 00:15:33,200 ‫-اتردين شيئ اخر؟ ‫- لا 124 00:15:34,409 --> 00:15:37,536 ‫من هذا؟ 125 00:15:37,661 --> 00:15:41,101 ‫وجه جديد ‫لذا حاول ان تحفظه 126 00:15:51,713 --> 00:15:55,820 ‫- لا اعرف زوقك هكذا ‫- يعجبنى اسلوبه 127 00:15:57,341 --> 00:15:59,843 ‫تدخنين كثيرا 128 00:16:00,010 --> 00:16:02,512 ‫لقد عرضت الاستماره 129 00:16:02,678 --> 00:16:05,347 ‫ولكن لاكون صريح معاك لم اثق فى ذلك 130 00:16:05,514 --> 00:16:09,100 ‫- هل تخبرنى بالسبب؟ ‫- فينى لديه تسجيل افضل 131 00:16:09,287 --> 00:16:13,353 ‫ربما يكون غير محاط بالنتائج ‫ولكن مؤمنا 132 00:16:13,519 --> 00:16:18,273 ‫هل تريدنى ان اصدق انك لن تنتخب خليفك؟ 133 00:16:18,439 --> 00:16:21,504 ‫اتمنى ذلك فى رائى 134 00:16:22,192 --> 00:16:25,319 ‫ثم ماذا ستقول آن ذلك 135 00:16:28,613 --> 00:16:32,032 ‫- معذره على المفاطعه ‫- ماذا هناك يافينى؟ 136 00:16:32,199 --> 00:16:34,784 ‫- مرحبا مولى ‫- مرحبا 137 00:16:34,951 --> 00:16:38,287 ‫لاردى قبض عليه مع بضعه رزم من الاموال 138 00:16:38,453 --> 00:16:40,038 ‫ثم؟ 139 00:16:40,205 --> 00:16:42,623 ‫ووجد بعض المذكرات فى الفندق الخاص به 140 00:16:42,790 --> 00:16:47,001 ‫تعليمات للسرقه فى باريس ‫موقعه باسم ماكسين 141 00:16:47,960 --> 00:16:50,795 ‫لقد عرفت ذلك 142 00:16:50,962 --> 00:16:55,632 ‫عرفت انه سيرجع ‫ابن العاهره هذا لايسطيع الاختباء 143 00:16:55,674 --> 00:16:59,301 ‫اتعرفين السبب؟ ‫لانه سيثبت لنفسه 144 00:16:59,364 --> 00:17:03,450 ‫انه الافضل ‫ولكن تلك المره سانال من هذا الداعر 145 00:17:03,721 --> 00:17:06,848 ‫ارجع لاردى الى فرنسا فى الحال 146 00:17:14,604 --> 00:17:17,522 ‫هذا هو الفارق بينكم 147 00:17:17,647 --> 00:17:21,379 ‫لو كانت لديك المعلومات كنت ‫ستقبضين على ماكسم بنفسك 148 00:17:22,171 --> 00:17:26,633 ‫بدلا من اخبارى ‫فينى لديه الاحترام الملكى 149 00:17:26,904 --> 00:17:30,031 ‫هذا لن يؤثر بى 150 00:17:33,909 --> 00:17:37,828 ‫هناك اشاعات اننا سنقوم بتحريات 151 00:17:37,995 --> 00:17:42,978 ‫وسنقوم باتخاذ بعض المعلومات ‫الهامه اذا كنتى تردين اخذ مكانى 152 00:17:43,207 --> 00:17:47,543 ‫فيجب ان تقبضى على صيد كبير ‫اعنى بذلك قذر كبير جدا 153 00:17:47,710 --> 00:17:52,380 ‫وسنقوم بتمويلك ‫عندها سنرى النتيجه 154 00:18:04,409 --> 00:18:07,536 ‫ورقتين لاستاذ كيجر 155 00:18:19,211 --> 00:18:22,338 ‫- ورقتان ‫- تفضل 156 00:18:22,922 --> 00:18:26,049 ‫- ورقتان ‫- تفضل 157 00:18:29,510 --> 00:18:32,637 ‫- ورقتان 158 00:18:38,516 --> 00:18:41,643 ‫ازيد بخمسه آلاف 159 00:18:42,811 --> 00:18:47,606 ‫وانا بخمسه وازيد عشره 160 00:18:51,442 --> 00:18:54,569 ‫- أمرر اللعبه ‫- وانا ايضا 161 00:19:11,081 --> 00:19:14,208 ‫سادخل بالكل 162 00:19:16,626 --> 00:19:19,753 ‫- أمرر اللعبه ‫- وانا ايضا 163 00:19:31,720 --> 00:19:34,847 ‫ليس سيئ 164 00:19:45,480 --> 00:19:48,065 ‫دائما مااشعر بالسعاده عندما اكسب 165 00:19:48,232 --> 00:19:50,983 ‫ولكنه دائما مايهرب بالمال 166 00:19:51,150 --> 00:19:54,486 ‫قاعده رئيسيه ‫لا تعطى الاهتمام لمشاعرك 167 00:19:54,548 --> 00:19:57,342 ‫او باى علاقه بالضحيه 168 00:19:57,405 --> 00:20:00,282 ‫فالسم موجود بكل مكان 169 00:20:00,344 --> 00:20:03,325 ‫لذلك لن يحدث شيئ 170 00:20:03,388 --> 00:20:06,828 ‫فى رائ لم يحن الوقت لتتوقف 171 00:20:08,662 --> 00:20:11,790 ‫مع السلامه 172 00:20:17,085 --> 00:20:19,587 ‫ماذا حدث؟ 173 00:20:19,754 --> 00:20:23,965 ‫صديقنا كان سعيد بالليله وارد ان يلعب مجددا 174 00:20:24,111 --> 00:20:27,384 ‫-اذا من اين اتيت به؟ ‫- من عند بلافيردى امناكو 175 00:20:27,551 --> 00:20:30,282 ‫لن يرجع اذا 176 00:20:30,657 --> 00:20:32,679 ‫معذره؟ 177 00:20:32,846 --> 00:20:35,598 ‫هذا لن يرجع اخيك 178 00:20:35,765 --> 00:20:38,892 ‫وهذا ايضا 179 00:20:39,851 --> 00:20:42,978 ‫انا كبير لاعانى من المشاعر 180 00:20:50,066 --> 00:20:54,257 ‫لاردى اصر ان الشرطه ‫وجدت الاشياء تحت سريره 181 00:20:54,361 --> 00:20:57,071 ‫وهل نجح؟ 182 00:20:57,134 --> 00:20:59,364 ‫- فريد ‫- مرحبا 183 00:20:59,531 --> 00:21:02,658 ‫- اتريدى شراب؟ ‫- بلى 184 00:21:02,867 --> 00:21:05,994 ‫ياله من فريق رائع 185 00:21:06,953 --> 00:21:09,934 ‫اذا اردت مساعده لاتنسانى 186 00:21:09,997 --> 00:21:12,916 ‫دائما مايصدق البالغين 187 00:21:13,041 --> 00:21:14,979 ‫هل انتهيت؟ 188 00:21:15,042 --> 00:21:18,023 ‫فى سنى هذا لابد ان امرن يدى 189 00:21:18,086 --> 00:21:21,401 ‫فى الشهر مرتان على الاقل ‫حتى لاتفقد المرونه 190 00:21:21,567 --> 00:21:24,132 ‫دعينى العب 191 00:21:24,298 --> 00:21:28,218 ‫انشى الان مكتب فى المقاطعه 192 00:21:28,385 --> 00:21:32,638 ‫تقدم كبير للامريكى ‫ولكننا سنتماسك اليوم 193 00:21:32,742 --> 00:21:36,974 ‫- استطيع اليوم ‫-احقا؟ 194 00:21:37,099 --> 00:21:40,185 ‫بلى 195 00:22:15,501 --> 00:22:18,628 ‫اتريدى شامبنيا 196 00:22:22,089 --> 00:22:26,092 ‫والدى يقول ان الحياه قصييره ‫جدا لتعيش فيها بامان 197 00:22:26,258 --> 00:22:30,136 ‫والدك رجل حكيم ‫اريد ان اقابله 198 00:22:30,345 --> 00:22:32,930 ‫حقا؟ ‫يمكنك مقابلته غدا 199 00:22:33,096 --> 00:22:34,848 ‫لماذا؟ 200 00:22:35,014 --> 00:22:37,683 ‫هو ينظم حفل صغير يمكنك ان تقابله هنا 201 00:22:37,850 --> 00:22:40,435 ‫لى الشرف ولكنى فى الغد ‫ساتناول الغذاء مع زبون 202 00:22:40,602 --> 00:22:43,729 ‫لا توجد مشكله 203 00:22:45,605 --> 00:22:48,857 ‫- رجاء ‫- افكر فى شيئ اخر 204 00:22:53,027 --> 00:22:56,529 ‫لماذا كل يوم خميس بالاخص؟ 205 00:22:56,696 --> 00:22:59,823 ‫هل اليوم الخميس؟ 206 00:23:05,035 --> 00:23:08,163 ‫اغمضى عينك 207 00:23:08,705 --> 00:23:10,789 ‫لماذا؟ 208 00:23:10,956 --> 00:23:14,083 ‫ساقبلك 209 00:23:23,048 --> 00:23:28,072 ‫لقد اخبرتك ان لاتتورط فى الامن المركزى 210 00:23:28,302 --> 00:23:30,970 ‫الشيطان وحده يعرف كيف ذلك يعمل 211 00:23:31,095 --> 00:23:34,139 ‫هل انت متاكده انكى لا تريدي ان تسمعى؟ 212 00:23:34,306 --> 00:23:36,974 ‫اعتقد انه التقليدى الخاص بنا 213 00:23:37,141 --> 00:23:39,810 ‫بناء على معلوماتى سيذهب اليوم للصيد 214 00:23:39,976 --> 00:23:43,854 ‫ربما لايوجد ما يمنعه من هذا قريبا 215 00:23:44,480 --> 00:23:47,607 ‫والان لدينا صوره 216 00:23:58,739 --> 00:24:01,867 ‫هناك شيئ فى ذلك اليس كذالك؟ 217 00:24:03,826 --> 00:24:06,954 ‫- ماذا يقلون؟ ‫- بعض الاعمال المصريه 218 00:24:09,226 --> 00:24:12,270 ‫هل انت متاكد انك تريد المزيذ؟ 219 00:24:12,332 --> 00:24:15,564 ‫- لا شكرا ‫- انتما زوجين رائعين 220 00:24:17,252 --> 00:24:21,985 ‫كنت متزوجا ل 30 عاما ‫الزواج افضل شيئ فى الحياه 221 00:24:22,047 --> 00:24:25,654 ‫الا يذكرك باحد هذا الرجل؟ 222 00:24:32,492 --> 00:24:38,204 ‫كل شيئ له الجيد والسيئ 223 00:24:38,559 --> 00:24:42,810 ‫آله العرض هذه يمكن ان ترينا ‫شيئ على وجه المثال 224 00:24:42,834 --> 00:24:44,814 ‫ام نحن مرضى 225 00:24:45,022 --> 00:24:47,732 ‫- فهمتى ذلك ‫- بلى 226 00:24:50,859 --> 00:24:53,528 ‫اتقبلين الزواج منى؟ 227 00:24:53,694 --> 00:24:55,446 ‫ماذا؟ 228 00:24:55,612 --> 00:24:58,740 ‫اتقبلين الزواج منى؟ 229 00:25:02,868 --> 00:25:05,995 ‫لم ينتظر اى شيئ آخر 230 00:25:07,371 --> 00:25:10,498 ‫هى الضحيه هنا 231 00:25:51,401 --> 00:25:54,174 ‫شامبنيا 232 00:25:54,549 --> 00:25:56,551 ‫ماهو الجديد الان؟ 233 00:25:56,718 --> 00:25:59,219 ‫وجبه لقد ذهبت فى السابعه تماما 234 00:25:59,386 --> 00:26:02,055 ‫لا يجب ان نتركهم معلوماتى ‫تؤكد انه صيد كبير 235 00:26:02,221 --> 00:26:05,349 ‫لا تجعلهم يغيبون عن نظرك 236 00:26:10,310 --> 00:26:13,854 ‫- ماذا يحدث؟ ‫- يبدو ان ماكسيم فى باريس 237 00:26:14,063 --> 00:26:18,858 ‫الى كل القطارت ‫لا يغيب عن نظركم 238 00:26:19,317 --> 00:26:22,235 ‫- هل لى ان اتحدث لك لدقيقه ‫- تفضلى 239 00:26:22,402 --> 00:26:26,572 ‫اذا كنت تعتقد ان هناك ‫صيد كبير اهذا يؤثر عليك؟ 240 00:26:26,738 --> 00:26:29,657 ‫ولكن الامور الان مع فينى ‫انت خارج العمليه تماما 241 00:26:29,824 --> 00:26:35,161 ‫كنت تتعقب ماكسيم ل 15 سنه ‫ولا اظن ان فينى سيقوم بذلك 242 00:26:35,328 --> 00:26:37,913 ‫اعتقد انه لدى بعض الاشياء الهامه 243 00:26:38,080 --> 00:26:42,291 ‫ولكنى اريد التصاريح لاقوم ‫بذلك على طريقتى 244 00:26:42,916 --> 00:26:46,044 ‫ما الذى سيجعلك تقفين عن ذلك؟ 245 00:26:53,486 --> 00:26:57,322 ‫- لقد طلبت منك ان تتصلى بى ‫- لقد نسيت 246 00:26:57,468 --> 00:27:00,491 ‫- ولكن استمع لى الان ‫- انا منصت 247 00:27:00,554 --> 00:27:04,723 ‫لماذا لا تخبرنى كل شيئ عن هذه الفتاه ‫اريد ان اعرف كل شيئ 248 00:27:04,786 --> 00:27:07,892 ‫ماهى الخطه بالظبط؟ 249 00:27:07,955 --> 00:27:11,603 ‫- اذهب الى لاردى ‫- لقد قبضت على الرجل الخاطئ 250 00:28:01,388 --> 00:28:03,806 ‫لقد تاخرت 251 00:28:03,973 --> 00:28:07,600 ‫-من هذا؟ ‫- اعتقد انه العازف 252 00:28:13,480 --> 00:28:16,065 ‫لقد تركته الفتاه 253 00:28:16,231 --> 00:28:20,109 ‫- كنت هناك ‫- ماذا يعنى ذلك 254 00:28:20,213 --> 00:28:23,716 ‫- لننسى كل شيئ ‫-وماهو بالظبط؟ 255 00:28:23,778 --> 00:28:27,177 ‫كنت على حق ‫لايمكن لشيئ ان يرجع 256 00:28:38,247 --> 00:28:41,374 ‫لا تفعل ذلك لى 257 00:29:50,380 --> 00:29:54,988 ‫- لو اطلقت النار سيضيع كل شيئ ‫- اعتقد انه خارج اللعبه 258 00:29:56,343 --> 00:29:59,679 ‫ان لم يكن بمفرد يمكننا ان نتعقبه 259 00:30:18,567 --> 00:30:21,068 ‫ياربى 260 00:30:21,235 --> 00:30:24,362 ‫اوقفه 261 00:30:35,579 --> 00:30:37,872 ‫ادخل 262 00:30:56,593 --> 00:30:59,720 ‫اتريد ان تخرج؟ 263 00:31:10,353 --> 00:31:13,480 ‫هل تتبعونى 264 00:31:22,153 --> 00:31:24,967 ‫ما اسمك؟ 265 00:31:26,260 --> 00:31:29,908 ‫مولينا ‫اسمى جولينا مولينا 266 00:31:30,492 --> 00:31:33,744 ‫كنت اعرف مولينا كان رجل صالح 267 00:31:33,869 --> 00:31:36,955 ‫ليس تمام ولكنه جيد 268 00:31:38,581 --> 00:31:41,833 ‫اعتقد انه هناك خطه لذلك 269 00:31:42,000 --> 00:31:44,752 ‫اذا اتريد انت تقول شيئ غير شرعى؟ 270 00:31:44,919 --> 00:31:47,170 ‫بلى 271 00:31:47,337 --> 00:31:50,464 ‫استكون جدى اكثر من ذلك؟ 272 00:31:59,762 --> 00:32:02,514 ‫تزوير الامول ليس بعمل مرحى 273 00:32:02,681 --> 00:32:06,871 ‫واعتقد انها 10 سنوات مع محامى جيد 274 00:32:07,059 --> 00:32:10,103 ‫لو المدام على حق يجب احضار لدير 275 00:32:10,270 --> 00:32:13,397 ‫ربما انها ستكون اجازه اخرى 276 00:32:16,274 --> 00:32:19,401 ‫هل تسمح لى؟ 277 00:32:21,944 --> 00:32:25,614 ‫كنت تقول لى انك ضامن لهذا كله ‫وفى مثل تلك الساعه 278 00:32:25,760 --> 00:32:29,325 ‫تاتى لتخبرنى بماذا سيكون مستقبلى؟ ‫- ما الذى يجب ان اقوم به؟ 279 00:32:29,429 --> 00:32:34,120 ‫الوعد بالضمان المالى على كل شيئ 280 00:32:34,265 --> 00:32:39,894 ‫هذا اذا وجدت ذلك سارحل 281 00:32:39,931 --> 00:32:42,625 ‫- اتفهمنى؟ ‫- لقد اخبرتك 282 00:32:42,792 --> 00:32:44,627 ‫اذا قرر 283 00:32:44,794 --> 00:32:47,295 ‫يجب ان تكون صحتك سلميه ‫لكل ما سيحدث بك اذا 284 00:32:47,462 --> 00:32:49,964 ‫اذا الاجابه لا 285 00:32:50,131 --> 00:32:52,299 ‫فكر جيدا 286 00:32:52,466 --> 00:32:56,177 ‫اريد ان ارك وانت تكمل ما بدءناه 287 00:32:56,343 --> 00:33:01,347 ‫عندها ساكتب تقرير بانه لم يحدث شيئ 288 00:33:02,973 --> 00:33:05,225 ‫اسمحو لى 289 00:33:05,391 --> 00:33:08,519 ‫ساجرب حظى 290 00:33:11,145 --> 00:33:14,314 ‫ولكن فى المقابل اريد ان اشترك 291 00:33:16,316 --> 00:33:19,568 ‫اخبرها ان تذهب من هنا ‫قبل ان ارتكب اى حماقه 292 00:33:19,735 --> 00:33:24,488 ‫لو كنت تعزف فى الاوبر ‫لايوجد مانع من ان تغير نغمه 293 00:33:25,072 --> 00:33:27,073 ‫فلتذهبى الى الجحيم 294 00:33:27,240 --> 00:33:29,992 ‫اذا ساتصرف كهذا 295 00:33:30,367 --> 00:33:34,537 ‫بانك ستقضى معظم ‫سنينك القادمه فى السجن 296 00:33:34,703 --> 00:33:37,831 ‫وانا ساخذ الضعف 297 00:33:41,625 --> 00:33:46,754 ‫ساقول لك مره اخرى ‫انا لن اعمل مع الشرطه 298 00:34:03,140 --> 00:34:06,934 ‫ربما قد تكون هذه اللعبه ‫معقده بالنسبه لك 299 00:34:30,159 --> 00:34:33,286 ‫وانتى تردين اللعب؟ 300 00:34:52,341 --> 00:34:56,469 ‫اعتقد انك لم تفقتد ‫احد من الكليه 301 00:34:56,677 --> 00:35:00,430 ‫فى تلك الحاله اعتقد ان فرنسوا اكثرهم 302 00:35:00,597 --> 00:35:02,848 ‫ولكنى لا اعتقد انها بخير 303 00:35:03,015 --> 00:35:05,350 ‫لذا تعتقد انى ساكون هي؟ 304 00:35:05,517 --> 00:35:08,185 ‫فلتقولى اذا انك قد ‫حصلتى على اتفاق اخر 305 00:35:08,352 --> 00:35:11,271 ‫شامبينا؟ 306 00:35:15,023 --> 00:35:18,151 ‫تزيد من رغبتك 307 00:35:18,276 --> 00:35:20,360 ‫حسنا 308 00:35:20,527 --> 00:35:22,779 ‫معذره على التاخير 309 00:35:22,946 --> 00:35:27,428 ‫المزاد لم يعرض لصور الحيونات فقط 310 00:35:27,553 --> 00:35:31,743 ‫ولكنه رفع للاسعار فقط ‫لتكوين الجمعيه 311 00:35:32,619 --> 00:35:35,121 ‫مارك. تفضل 312 00:35:35,287 --> 00:35:38,748 ‫انه للدبه القطبيه فى عمر 3 شهور 313 00:35:39,040 --> 00:35:41,709 ‫والذى كان افضل دب عرفه ‫الانسان منذ زمن بعيد 314 00:35:41,875 --> 00:35:44,878 ‫وكل شهر سيتسلم اخبار جيده 315 00:35:45,044 --> 00:35:49,005 ‫ولنبد فى السعر ب 5000 يورو 316 00:35:49,297 --> 00:35:52,466 ‫7000يورو 317 00:35:52,633 --> 00:35:56,281 ‫- لقد اتى ‫- بعد ازنك 318 00:36:03,974 --> 00:36:06,684 ‫كنت اعرف انك ستاتى 319 00:36:06,851 --> 00:36:09,728 ‫ابى اريد ان اعرفك على كاش 320 00:36:09,895 --> 00:36:14,106 ‫- ابنتى قالت لى الكثير عنك ‫- نفس الحال معك 321 00:36:14,210 --> 00:36:17,692 ‫- وانا اقول كاش صحيحا؟ ‫-كما يعتبر كميه من المال 322 00:36:17,755 --> 00:36:19,985 ‫ونظر لنجاح هذا 323 00:36:20,152 --> 00:36:23,113 ‫وبما اننى مدير معرض الصور 324 00:36:23,175 --> 00:36:26,573 ‫دعونى اقدم لكم الانسه جوليا مولينا 325 00:36:26,740 --> 00:36:28,491 ‫- صباح الخير ‫- صباح النور 326 00:36:28,658 --> 00:36:30,743 ‫- الزبونه التى تكلمت معك عليها 327 00:36:30,910 --> 00:36:35,475 ‫- شكرا على الدعوه ‫- انا من محبى الفن جدا 328 00:36:35,538 --> 00:36:38,623 ‫وهذا يعنى الكثير لى 329 00:36:38,660 --> 00:36:40,917 ‫مبروك 330 00:36:41,083 --> 00:36:44,211 ‫اعذرونى من فضلكم 331 00:36:44,502 --> 00:36:48,067 ‫- احجز لى مقعدا بجانك ‫- بالطبع 332 00:36:49,172 --> 00:36:52,008 ‫اعتقد ان ابيها لم يعجب بنا تماما 333 00:36:52,174 --> 00:36:56,552 ‫مشكلتك مع الاب ‫وانا ساتعامل مع الابنه 334 00:37:03,766 --> 00:37:06,768 ‫احقا تريد ان تقوم باى شى من اجلها؟ 335 00:37:06,935 --> 00:37:10,291 ‫لم تقعى فى غرام احد من قبل اليس كذالك؟ 336 00:37:10,437 --> 00:37:13,272 ‫يجب ان تجربى ذلك ‫سيساعدك كثيرا 337 00:37:13,439 --> 00:37:16,733 ‫ربما ان لم اقابل الشخص المناسب بعد 338 00:37:18,359 --> 00:37:21,195 ‫مشيل الاب هو من يجب ان نصادقه 339 00:37:21,361 --> 00:37:25,781 ‫ينبغى ان اطلب منه ‫الاجتماع به مره اخرى 340 00:37:25,948 --> 00:37:28,867 ‫الرجال دائما مايطلبون ان ‫يواعدو الناس مثلى 341 00:37:29,033 --> 00:37:31,910 ‫بالتاكيد انتى ليست جميله هكذا فى العمل 342 00:37:32,077 --> 00:37:34,787 ‫القائمه هى بانكريكا فى لوكسمبروج 343 00:37:34,954 --> 00:37:37,706 ‫وهذا لايبدو سيئ 344 00:37:37,873 --> 00:37:41,959 ‫لديه ضعف شديد فى الاستثمارت ‫ذات الدخل المرتفع 345 00:37:42,126 --> 00:37:44,628 ‫فى الاوراق الماليه 346 00:37:44,794 --> 00:37:47,546 ‫الاغلى له هو نسبه 15 فى المئه 347 00:37:47,713 --> 00:37:50,465 ‫وبالطبع تسالين لما لم يزيد بها 348 00:37:50,632 --> 00:37:53,967 ‫- وان لم يقبض؟ ‫- الاهم انه لايصر على ذلك 349 00:37:54,134 --> 00:37:56,615 ‫لابد ان نكسب ثقته 350 00:37:57,929 --> 00:38:01,056 ‫والمال سياتى بمفرده 351 00:38:01,223 --> 00:38:03,933 ‫- اذا كم من المده التى ستنظرها؟ ‫- كل شيئ يعتمد على العميل 352 00:38:04,100 --> 00:38:06,560 ‫لذا لندعى ذلك انه موسم زواج 353 00:38:06,726 --> 00:38:09,312 ‫كيف تعتقد مثلا انه سيقم الزواج فى مارس؟ 354 00:38:09,478 --> 00:38:11,646 ‫اتذكرينى بشيئ؟ 355 00:38:11,813 --> 00:38:14,940 ‫ام ان اللعبه معقده بالنسبه لك 356 00:38:21,174 --> 00:38:25,177 ‫سيداتى وسادتى ‫احب ان اقدم لكم افضل قطعه لدينا 357 00:38:25,344 --> 00:38:28,471 ‫نبدا ب 35000 358 00:38:32,932 --> 00:38:36,059 ‫!40,000 ‫!40,000- 359 00:38:41,021 --> 00:38:44,148 ‫40,000 360 00:38:46,859 --> 00:38:52,529 ‫يريد سيد ديبرى ان يرينا شيئا من ‫ممتلكاته الخاصه 361 00:38:52,696 --> 00:38:55,323 ‫وانا اصر على ذلك 362 00:38:55,490 --> 00:39:00,347 ‫وبالطبع لدى بعض القطع ‫الذى يريدونها كل ممتلكى القطع 363 00:39:00,576 --> 00:39:04,037 ‫- انت جميل جدا ‫واخترت التخرج 364 00:39:04,100 --> 00:39:05,934 ‫معذره 365 00:39:05,997 --> 00:39:09,791 ‫اليس لك اى نيه فى المناقصه؟ 366 00:39:09,958 --> 00:39:13,085 ‫نعم بالطبع 367 00:39:13,794 --> 00:39:16,713 ‫هناك الكثير منها 368 00:39:16,879 --> 00:39:19,715 ‫لذلك تسمى بذلك الاسم ‫بوتوتام 369 00:39:19,882 --> 00:39:23,009 ‫انا متاكد انها ستكون سعيده 370 00:39:23,551 --> 00:39:26,303 ‫لن يكون هناك اى خيار اخر 371 00:39:26,469 --> 00:39:29,597 ‫لنبقى هذا بيننا 372 00:39:30,389 --> 00:39:33,141 ‫- هل ساراك مره اخرى ‫- اعدك 373 00:39:33,308 --> 00:39:35,768 ‫انت ليس بدرجه هذه الغباء 374 00:39:47,984 --> 00:39:52,008 ‫ولكنى لا افهم لماذا تضيعن وقتك فى الشرطه؟ 375 00:39:52,050 --> 00:39:55,114 ‫يجب ان اكون على علم بمقدرته 376 00:39:55,281 --> 00:39:58,242 ‫سيداتى وسادتى اقدم لكم كلب البحر لولو 377 00:39:58,408 --> 00:40:01,536 ‫ونبد ب 7000 آلاف 378 00:40:14,670 --> 00:40:18,089 ‫ربما يجب ان اقوم بهذا ‫فهى تلك ثالثه مره يمر من امامنا 379 00:40:18,256 --> 00:40:21,424 ‫لا اعتقد انه من انواع الراجل ‫الذين يفضلون انتظار السيدات 380 00:40:21,461 --> 00:40:24,885 ‫بدون اثار من انه تاثر 381 00:40:25,594 --> 00:40:29,680 ‫اراهنك على 18.000آلف انه ‫سيترك لك خطاب كل اسبوع 382 00:40:29,826 --> 00:40:34,017 ‫اتسال لماذا قامت تلك الفتاه بتقبيل اللعبه 383 00:40:34,183 --> 00:40:37,311 ‫اى واحده؟ 384 00:40:37,686 --> 00:40:40,188 ‫انا اسف لجعلى اياكم منتظرين 385 00:40:40,354 --> 00:40:42,606 ‫لا توجد مشكله 386 00:40:42,773 --> 00:40:45,900 ‫تفضلى ‫ساتقدمكم 387 00:40:52,196 --> 00:40:55,323 ‫لديك منزل رائع 388 00:40:55,782 --> 00:40:58,909 ‫- اوصلنا ‫- فقط للداخل 389 00:41:00,785 --> 00:41:03,329 ‫هذا ماتستحوز عليه الاسره 390 00:41:03,495 --> 00:41:06,372 ‫بالمناسبه المكان يريد بعض الترتيبات 391 00:41:06,435 --> 00:41:09,875 ‫بعد قليل من مراسم الاحتفال 392 00:41:10,042 --> 00:41:12,877 ‫- احتفال؟ ‫- فياجدي 393 00:41:13,044 --> 00:41:18,026 ‫- هل خاب ظنك؟ ‫- لم اعرف انك على علم بهذا 394 00:41:18,339 --> 00:41:22,738 ‫قريبا سترى ذلك ‫فانا وابنتى قربين من بعضنا البعض 395 00:41:27,721 --> 00:41:30,848 ‫تفضلو بالدخول 396 00:41:31,140 --> 00:41:34,851 ‫تفضلى يا عزيزتى ‫لقد ربحتى الدب 397 00:41:35,914 --> 00:41:39,041 ‫ابعد هذا الهراء 398 00:41:39,833 --> 00:41:43,774 ‫افضل ان تعطينى مال عن اى هديه 399 00:41:43,836 --> 00:41:46,088 ‫اليس كذالك يا فانكى؟ 400 00:41:46,150 --> 00:41:50,424 ‫بلى انه معتوه ويجد انه عنيد ايضا 401 00:41:50,591 --> 00:41:53,218 ‫مقابل ال 15.000 ولم يكمل بعد 402 00:41:53,384 --> 00:41:57,596 ‫الرجل سخى جدا ‫لذلك سيدفع نقدا 403 00:41:59,847 --> 00:42:03,141 ‫نعم فهمت ذلك ‫انت ليست غبيه مطلقه 404 00:42:03,308 --> 00:42:06,435 ‫- ماذا يحدث؟ ‫- يلعبون بنا 405 00:42:07,186 --> 00:42:09,896 ‫بلى لقد قمت بعمل رائع 406 00:42:10,063 --> 00:42:12,606 ‫وغيرها من الجهات السخيه اليوم 407 00:42:12,773 --> 00:42:15,191 ‫لا تقلق تلقينا الاخبار 408 00:42:15,358 --> 00:42:18,485 ‫وصور لابنتك 409 00:42:20,695 --> 00:42:24,760 ‫وبالمناسبه يمكنك تاجير المنزل اذا اردت 410 00:42:27,283 --> 00:42:30,535 ‫اهذا وجهك العبوس؟ ‫فانت لديك الحق فى معرفه هذا 411 00:42:30,702 --> 00:42:33,954 ‫فبفضلك قابلت تلك المراءه 412 00:42:34,121 --> 00:42:37,248 ‫الاصدقاء يطلقون علي اسم ماكسيم 413 00:42:40,209 --> 00:42:43,419 ‫يجب ان اخبركم ان هذا مثير للسخريه 414 00:42:43,669 --> 00:42:47,985 ‫فى البدايه اعتقد انكم ‫تريدون ان تلتحقو بالفريق 415 00:42:48,235 --> 00:42:51,070 ‫علاوه على انه مكتمل 416 00:42:51,237 --> 00:42:55,490 ‫حينها اخذنا فى الحمقى 417 00:42:55,594 --> 00:42:59,972 ‫- ثم فانكى ‫- صاحب اليد السحريه 418 00:43:00,348 --> 00:43:04,434 ‫ولكنى لا اعرف لماذا هذا السكوت 419 00:43:04,601 --> 00:43:07,311 ‫اعتقد ان هناك مشكله 420 00:43:07,394 --> 00:43:10,521 ‫هذا لا ينطبق عليك 421 00:43:10,647 --> 00:43:13,774 ‫تفضل 422 00:43:14,941 --> 00:43:18,068 ‫هذا من اجلك 423 00:43:24,239 --> 00:43:27,367 ‫تعالى ‫لنجلس 424 00:43:29,743 --> 00:43:33,037 ‫من الموسف التخطيط للعمل دائما 425 00:43:33,204 --> 00:43:35,664 ‫هل يمكننا ان نلعب فى هواء عائلى؟ 426 00:43:35,831 --> 00:43:38,958 ‫معذره 427 00:43:40,251 --> 00:43:43,378 ‫استلعب؟ 428 00:44:19,278 --> 00:44:22,989 ‫احذرك فنحن نلعب بنسبه 100 فى المئه 429 00:44:31,119 --> 00:44:34,330 ‫يالها من عاهره 430 00:44:36,123 --> 00:44:38,875 ‫لو كان هذا الرجل كما اعتقد 431 00:44:39,042 --> 00:44:42,252 ‫ساحتاج للخدمات الخاصه 432 00:44:42,878 --> 00:44:46,901 ‫- لا اعتقد ان هذا سينجح ‫- وبالتالى لن ينجح معها 433 00:44:47,151 --> 00:44:51,029 ‫لقد قلبت الاوراق الماليه المزيفه 434 00:44:51,196 --> 00:44:53,969 ‫كان يمكننى ان اقبض عليه 435 00:44:54,031 --> 00:44:56,929 ‫هل تعنى انك خسرت لسبب معين؟ 436 00:44:57,096 --> 00:45:00,056 ‫اكره من يخسر 437 00:45:00,223 --> 00:45:03,350 ‫قال ماكسيم انه هناك شيئ ليحدوده 438 00:45:04,142 --> 00:45:08,062 ‫عندما سيخرج من اللعبه من سيدخل مكانه 439 00:45:08,229 --> 00:45:10,647 ‫سوف يطلبنى فى خلال 24 ساعه 440 00:45:10,814 --> 00:45:14,650 ‫وشخص مشهور سيكون كريم جدا 441 00:45:14,816 --> 00:45:18,277 ‫- هل تقل لى لماذا انا هنا ‫- فلتذهب 442 00:45:18,340 --> 00:45:22,530 ‫اسمح لى ان ابدا هل تعرف ماهى الارباح؟ 443 00:45:22,676 --> 00:45:28,305 ‫- من النقود المزيفه تاخد كم عام سجن؟ ‫- من قال اننى اعمل فى الامول المزيفه 444 00:45:29,577 --> 00:45:31,995 ‫- لماذا هى هنا؟ ‫- وجدناه فى فانس 445 00:45:32,162 --> 00:45:35,831 ‫وجدنا ملاحظات صغيره ‫يمكن ان تبقى معك لفتره 446 00:45:35,956 --> 00:45:39,605 ‫ابقيه فى الحجز ‫وراقب الاخرون 447 00:45:39,667 --> 00:45:42,315 ‫لدى معلومات جديده عن اب الابنه 448 00:45:42,377 --> 00:45:44,837 ‫قلت هذا انتهى 449 00:45:45,004 --> 00:45:48,965 ‫فريد اريدك ان تعرف كل شيئ عن ماكسيم 450 00:45:49,132 --> 00:45:54,010 ‫- لتجز كل المعلومات وترسلها لى ‫هل يمكننى ان اتحدث اليك للحظات 451 00:45:55,095 --> 00:45:59,097 ‫سادتى اقدم لكم ‫المساعده جوليا مولينا 452 00:45:59,264 --> 00:46:01,682 ‫وهولاء هم المفتشين ‫لابرين ولابون 453 00:46:01,849 --> 00:46:03,934 ‫من قسم التحقيقات 454 00:46:04,101 --> 00:46:07,020 ‫- صباح الخير ‫- صباح الخير 455 00:46:07,186 --> 00:46:10,313 ‫ساتركم لتسالوها ما شئتم 456 00:46:10,439 --> 00:46:13,858 ‫سوف تكون اخطاءك اخف اذا تحدثتى عنها 457 00:46:14,024 --> 00:46:18,027 ‫ان لم يكن هناك مانع ‫نريد ان نسالك بعض الاسئله 458 00:46:18,194 --> 00:46:20,696 ‫كوب ماء؟ 459 00:46:20,862 --> 00:46:25,678 ‫اشعر ان رئيسك لا يحبنا ‫ثلج ام بدون؟ 460 00:46:26,908 --> 00:46:30,036 ‫اعتقد ان رئيسك خصما لنا 461 00:46:30,202 --> 00:46:33,601 ‫ان ذلك من وجهه نظرنا نحن 462 00:46:33,663 --> 00:46:36,623 ‫والنتائج لاتخص مديرك 463 00:46:36,790 --> 00:46:41,168 ‫ونعرف انه لك معملات خاصه بالامول 464 00:46:41,293 --> 00:46:44,546 ‫وفى افضل الحالات نفضل اننا لم نرى شيئ 465 00:46:44,608 --> 00:46:47,631 ‫ولكن للحظ السيئ انه من ينظم الامور 466 00:46:47,798 --> 00:46:51,717 ‫فى ايه حال هذا سوف ينعكس على ملفك 467 00:46:51,842 --> 00:46:55,824 ‫وان كان لديك اى شيئ نحن سنسمعك 468 00:46:55,887 --> 00:47:00,682 ‫انا لا اشرب 469 00:47:02,642 --> 00:47:06,915 ‫اقول لك انه لايوجد لى علاقه ‫بعمل الاموال الزائفه هذه 470 00:47:07,061 --> 00:47:13,107 ‫- يمكنك تغيير الحروف اليدويه ‫- ايها الرقيب لقد ضربنى 471 00:47:13,232 --> 00:47:16,943 ‫لن تخرج من هنا الا عندما تقول الحقيقيه 472 00:47:17,110 --> 00:47:20,696 ‫لقد اخبرتك انه ليس لدى اى علاقه ‫كم مره يجب ان اقول لك هذا؟ 473 00:47:20,863 --> 00:47:23,573 ‫يجب ان تغير تلك الجمله 474 00:47:28,159 --> 00:47:30,953 ‫احذرك فانا ليست فى حال جيد 475 00:47:31,788 --> 00:47:35,228 ‫هيا يالايردى ابدا من الاول 476 00:47:36,582 --> 00:47:39,084 ‫هناك اشاعات عن وجود حفله بوكر 477 00:47:39,250 --> 00:47:42,920 ‫مثل تلك الاشاء تنظم ‫للحصول على ضحيه جديده 478 00:47:43,086 --> 00:47:46,589 ‫لديهم اكثر من 30 رجل واثقين جدا 479 00:47:46,756 --> 00:47:49,424 ‫فى اختيار الزبون المثالى 480 00:47:49,591 --> 00:47:52,093 ‫-ماهو اسمه؟ ‫- كاش 481 00:47:52,260 --> 00:47:54,845 ‫كل شيئ يعمل لصالحه 482 00:47:55,011 --> 00:47:57,263 ‫- حتى اسمه ‫- لا اعتقد هذا 483 00:47:57,430 --> 00:47:59,848 ‫وبينما كان يلعب كان يردد شيئ 484 00:48:00,015 --> 00:48:03,851 ‫فى نهايه المطاف ستدفع نقدى 485 00:48:04,018 --> 00:48:07,437 ‫هناك ورقه تحت سريرك ‫تخبرنا ببعض التعليمات 486 00:48:07,604 --> 00:48:10,731 ‫هل طارت الى هناك بمفردها؟ 487 00:48:11,023 --> 00:48:14,108 ‫كنت اساعد لعمل وصفه جديده 488 00:48:14,233 --> 00:48:17,861 ‫- من الافضل ان تخبرنا عن ماكسيم ‫- من؟ 489 00:48:17,986 --> 00:48:20,196 ‫رئيسك 490 00:48:20,362 --> 00:48:24,866 ‫فى صندوق بريدك يوجد ‫بعض الرسائل منه عن العمل 491 00:48:25,032 --> 00:48:27,201 ‫وموقعه بماكسيم 492 00:48:27,367 --> 00:48:30,495 ‫ومالذى يعنيه ذلك؟ 493 00:48:35,540 --> 00:48:39,376 ‫كم مره اقول لك لايجب ان ‫تدخل المشاعر فى العمل؟ 494 00:48:39,542 --> 00:48:41,961 ‫بالطبع هذه سيصبك بالجنون 495 00:48:42,128 --> 00:48:46,547 ‫ولكننا على اتفاق انها يجب ان ‫تحصل على هديه مثل تلك الدميه 496 00:48:46,652 --> 00:48:50,717 ‫- احب هذا الطابع ‫- لايمكنك ان تنكر هذا ايضا 497 00:48:50,759 --> 00:48:53,469 ‫تقريبا تاسفت على وجودى هناك 498 00:48:53,531 --> 00:48:57,597 ‫ها هو ذا 499 00:48:58,055 --> 00:49:00,057 ‫مرحبا يافريد 500 00:49:00,224 --> 00:49:03,351 ‫ما الذى خسرته؟ ‫ابعض الارقام؟ 501 00:49:05,060 --> 00:49:09,522 ‫-اتريدى ان تلعبى؟ ‫- اليست سعيدا ان ترانى؟ 502 00:49:09,730 --> 00:49:12,315 ‫لصبى من سانتا لا يغيب هذا على قدرته 503 00:49:12,482 --> 00:49:14,984 ‫ولكن ماكسيم رائع 504 00:49:15,151 --> 00:49:19,341 ‫كنت ساتصل بك ان لم يوجد اى شبهات 505 00:49:19,466 --> 00:49:22,823 ‫يقولون انه يتاجر فى المجوهرات ب17 مليون 506 00:49:22,989 --> 00:49:26,575 ‫وبضحكه بسيطه يمكن ان يضعهم ‫فى علبه حلوى 507 00:49:26,742 --> 00:49:31,412 ‫حسنا ربما هذا يحدث للجمع وبالاخص هذا الرجل 508 00:49:39,918 --> 00:49:42,420 ‫يمكنك ان تحتفظى بها 509 00:49:42,586 --> 00:49:45,422 ‫انا محظوظه ‫انه مقاسى 510 00:49:45,589 --> 00:49:48,174 ‫لو كنت اعلم كنت ساشترى سوار 511 00:49:48,340 --> 00:49:51,259 ‫فى المره القادمه 512 00:49:51,426 --> 00:49:55,137 ‫- ساشترى سجائر ‫- على الاقل انهى هذه اللعبه 513 00:49:59,932 --> 00:50:02,434 ‫هذا الصباح كان بفيانس 514 00:50:02,600 --> 00:50:06,395 ‫- بالفعل اتصل بى ‫-لماذا تقول ذلك؟ 515 00:50:06,520 --> 00:50:09,855 ‫رايت انها تتطلع لماكسيم 516 00:50:10,022 --> 00:50:13,149 ‫لربما فى الحاجه لنا 517 00:50:25,867 --> 00:50:30,453 ‫كلما زاد العمل فى صعوبته ‫كلما زادت لذته 518 00:50:30,620 --> 00:50:33,914 ‫مثير للاهتمام ‫ولكن لى كان ممل 519 00:50:36,791 --> 00:50:39,918 ‫سرقه؟ 520 00:50:40,960 --> 00:50:42,962 ‫12مليون؟ 521 00:50:43,069 --> 00:50:47,949 ‫10 بالمائة من أجلك. كافية 522 00:50:49,925 --> 00:50:53,052 ‫%30 523 00:50:53,719 --> 00:50:56,847 ‫فى حاله قيامك بذلك 524 00:51:01,808 --> 00:51:04,935 ‫لن تقول ان هذه لعبه بعد الان 525 00:51:15,068 --> 00:51:19,029 ‫- على حين غره ‫- ولكن ليس صفر تماما 526 00:51:24,241 --> 00:51:27,368 ‫اعرض السلام 527 00:51:32,163 --> 00:51:35,082 ‫وهذا كثير جدا 528 00:51:35,248 --> 00:51:38,375 ‫هذه اختى 529 00:51:39,668 --> 00:51:42,337 ‫تريدين ان تنضمى لنا؟ 530 00:51:42,503 --> 00:51:46,548 ‫- والى اين؟ ‫- لا مانع من التمتع 531 00:51:48,382 --> 00:51:50,947 ‫تخيلى فندق ينغمس فى ضوء الشمس 532 00:51:51,218 --> 00:51:54,595 ‫لن استطيع ان اقول على مكانه بالظبط 533 00:51:54,679 --> 00:51:57,222 ‫ولكن لنقل انه مكان ما على الساحل 534 00:51:57,284 --> 00:52:01,600 ‫والاهم فى ذلك ان الضيوف فى ذلك المكان 535 00:52:01,663 --> 00:52:05,895 ‫سيغادرون بامان مع الماس ذا العده ملايين 536 00:52:06,041 --> 00:52:08,542 ‫والماس ليس بمكان محدد 537 00:52:19,696 --> 00:52:23,740 ‫بينما يستمتعون بوقتهم فى الغرف 538 00:52:23,907 --> 00:52:27,702 ‫الذين يسكنون فى غرف آمنه 539 00:52:27,868 --> 00:52:32,663 ‫ساقوم بزياره لاجاملهم 540 00:52:42,378 --> 00:52:45,797 ‫ومع ذلك لايوجد شك فى قدره الفريق 541 00:52:45,964 --> 00:52:50,030 ‫على الهروب فى وقت الحريق 542 00:52:50,342 --> 00:52:54,324 ‫اعتقد انه سيكون اعظم خطف للاهتمام 543 00:52:55,368 --> 00:52:57,140 ‫فلنذهب 544 00:53:05,895 --> 00:53:09,397 ‫- هل هناك مشكله ايها المفتش؟ ‫- اريجو منك ان تاتى معى 545 00:53:11,545 --> 00:53:14,880 ‫توقف ‫شرطه 546 00:53:14,984 --> 00:53:21,072 ‫الفريق سيكون له الحريه التامه فى التصرف 547 00:53:22,907 --> 00:53:26,618 ‫فى الدخول الى اللعبه ‫الى غرفه تحكم الامن فى الفندق 548 00:53:26,784 --> 00:53:30,829 ‫دورك هو تنسيق عمل الفريق 549 00:53:43,588 --> 00:53:48,133 ‫ونحن فى المقابل سنهتم بامور الامن 550 00:53:57,639 --> 00:53:59,974 ‫وبعد\ تنفيذ كل تلك الامور 551 00:54:00,141 --> 00:54:03,768 ‫سيتبقى فقط احضار الماس 552 00:54:10,273 --> 00:54:15,985 ‫من المفض الدخول من الغرفه الاحتياطيه للفندق 553 00:54:16,819 --> 00:54:22,865 ‫وفى العاده لا تطبق مبداء ‫العنف الا فى الحالات القصوى 554 00:54:37,584 --> 00:54:42,546 ‫فى حين صدور الاشاره ‫سنبدا على الفور العمليه 555 00:54:42,608 --> 00:54:47,236 ‫ويجب التنفيذ بكل التفاصيل المهمه 556 00:54:47,403 --> 00:54:50,530 ‫سيدى هل انت بخير؟ 557 00:54:54,262 --> 00:54:57,389 ‫بعد اذنكم 558 00:54:57,514 --> 00:55:01,559 ‫النجاح سيكون فى كيفيه انتهاء ذلك 559 00:55:09,106 --> 00:55:12,650 ‫بطريقتى اريد ساعه 560 00:55:13,025 --> 00:55:16,819 ‫لاحداث فجوه آمنه 561 00:55:29,537 --> 00:55:34,352 ‫وستحتاج ان تلعب لاخر مره مع جيرانز 562 00:55:34,498 --> 00:55:39,127 ‫- انظرى كيف ذلك جميل ‫- يذكرنى بسان تروبيه 563 00:55:41,326 --> 00:55:44,922 ‫معذره للمقاطه ‫ولكن هل يمكننا ان نقوم بدور شهر العسل؟ 564 00:55:44,985 --> 00:55:47,904 ‫لذا افضل العمل مع جوليا 565 00:55:57,056 --> 00:55:59,974 ‫كل شيئ كما خططنا 566 00:56:00,037 --> 00:56:03,352 ‫بلى جميل جدا ‫لم يتغير شيئ فى ال5 سنين السالفه 567 00:56:03,414 --> 00:56:06,229 ‫- هل مضو 5 سنوات؟ ‫- بلى لقد اخبرتك بذلك 568 00:56:06,396 --> 00:56:09,106 ‫احقا لم اعرف بعد 569 00:56:09,252 --> 00:56:11,962 ‫- انت احمق حقا ‫- لا 570 00:56:12,025 --> 00:56:15,298 ‫مسيرفيلا كان هنا من 5 اعوام 571 00:56:15,360 --> 00:56:18,925 ‫- اريد بعض الاحترام ‫- حسنا هاكى ذلك يبدو انه يعجبك 572 00:56:19,446 --> 00:56:24,617 ‫لذلك لاظن فى هذه الحاله ‫اريد ان اعمل مع ابنتك 573 00:56:31,770 --> 00:56:33,653 ‫حسنا الان افضل 574 00:56:37,584 --> 00:56:41,300 ‫بعد الحصول على الماسات ‫لابد ان نذهب قبل 8 دقائق 575 00:56:41,337 --> 00:56:46,194 ‫قبل ان يعمل النظام الآمن اتومتيكيا مره اخرى 576 00:56:50,676 --> 00:56:53,991 ‫ولحسن الحظ ان الماسات لم تسجل بعد 577 00:56:54,054 --> 00:56:56,847 ‫ولذلك ليس لها وجود 578 00:56:56,910 --> 00:57:02,310 ‫والماسات التى ليس لها وجود لايمكن سرقتها 579 00:57:06,312 --> 00:57:09,314 ‫سيتبقى فقط الاحتفال بالعمليه 580 00:57:29,620 --> 00:57:32,747 ‫نخبكم 581 00:57:42,004 --> 00:57:46,445 ‫- هل تعتقد حقا انها ابنته؟ ‫- نعم مثل انتى اختى 582 00:57:48,821 --> 00:57:51,904 ‫لا عجب فى انه يريد الصداقه 583 00:57:51,928 --> 00:57:55,638 ‫- معذره ‫- انا اعنى 584 00:57:57,473 --> 00:58:00,016 ‫ايمكنك ان تكون مهذب؟ 585 00:58:00,183 --> 00:58:04,061 ‫يمكن ان يكون كاذب ولكنه ‫من الواضح انه رجل نبيل 586 00:58:04,645 --> 00:58:07,939 ‫بالمناسبه ‫قد دعانى للعشاء 587 00:58:18,279 --> 00:58:20,989 ‫هل يمكنك التعايش مع هذا؟ 588 00:58:21,156 --> 00:58:24,283 ‫انا من الشرطه وهذا عملى 589 00:58:25,659 --> 00:58:28,161 ‫-نعم؟ ‫- تم التخلص من فريد 590 00:58:28,328 --> 00:58:31,872 ‫-ماذا؟ ‫- ليس لدى تعليق 591 00:58:35,541 --> 00:58:37,626 ‫انه عمل من عصابته 592 00:58:37,793 --> 00:58:40,420 ‫حذرته من ان هذا سيحدث 593 00:58:40,586 --> 00:58:43,422 ‫فريد لم يكن كافى ‫نحن التاليين 594 00:58:43,589 --> 00:58:46,361 ‫ساضطر الى المغادره اذا 595 00:58:46,424 --> 00:58:49,259 ‫انت تعرف ماكسيم يتصل بنا كل الوقت 596 00:58:49,426 --> 00:58:51,594 ‫انت على علم اليس كذلك؟ 597 00:58:51,761 --> 00:58:54,596 ‫- يمكننا التعامل مع الامر ‫- عندها سيقتلنا 598 00:58:54,763 --> 00:58:58,099 ‫- هل تعرف مااقصده؟ ‫- اشرح هذا لفريد 599 00:58:58,265 --> 00:59:00,767 ‫يجب ان تنهى ما بداناه 600 00:59:00,934 --> 00:59:04,895 ‫وانا ساجد من فعل ذلك 601 00:59:06,563 --> 00:59:10,524 ‫انت تعلم من البدايه انه ماكسيم 602 00:59:10,691 --> 00:59:14,714 ‫- فرنسوا كانت على حق انا منذب ‫-متى كنت تنوع ان تقول لى؟ 603 00:59:14,860 --> 00:59:18,133 ‫- دعينى وشأنى ‫- يبدو انك لم تفهم بعد 604 00:59:22,157 --> 00:59:26,764 ‫حبه للحيونات المحنطه 605 00:59:26,931 --> 00:59:30,580 ‫اذا كنت تريد ان تكون معى 606 00:59:30,851 --> 00:59:35,429 ‫اخبرنى سبب لماذا لا اقتلك 607 00:59:35,625 --> 00:59:39,711 ‫ماكسيم لابد من وجود ذله له 608 00:59:39,774 --> 00:59:44,318 ‫ولكن الان كل شيئ تحت سيطرته 609 00:59:44,485 --> 00:59:49,134 ‫وانت تعتقد انك يمكنك ان تخدعه 610 00:59:52,762 --> 00:59:56,368 ‫لو كان لايردى صادق ‫سيكون هكذا 611 00:59:57,223 --> 01:00:00,559 ‫- اعرف هذا الرجل ‫- لا يوجد له اى سجل 612 01:00:00,726 --> 01:00:05,771 ‫ليس له اى وجود ربما انه لاعب هاوى 613 01:00:05,938 --> 01:00:08,606 ‫مع الآف من المال 614 01:00:08,773 --> 01:00:13,464 ‫لا يوجد خبراء لهم التعامل مع لايردى فان ذلك خطر 615 01:00:13,526 --> 01:00:17,571 ‫ربما فقط انه لايعرف مالذى قد تورط فيه 616 01:00:19,009 --> 01:00:22,136 ‫تذكرت اين رايته 617 01:00:29,892 --> 01:00:33,019 ‫- انظر ‫- فى وقت لاحق 618 01:00:52,658 --> 01:00:57,286 ‫اذا لمست اشياءها ‫لن يعجبها ذلك 619 01:01:04,332 --> 01:01:07,147 ‫وجه جديد 620 01:01:11,068 --> 01:01:13,402 ‫هذا كما وصف 621 01:01:13,589 --> 01:01:17,071 ‫كل ما يجب ان نقوم به ‫هو الاتصال بمايكى 622 01:01:17,133 --> 01:01:22,262 ‫احضر لى مايكى ‫واجد مولينا 623 01:01:28,474 --> 01:01:30,726 ‫- مساء الخير ‫- مساء الخير 624 01:01:30,893 --> 01:01:35,187 ‫- انتى فى قمه جمالك اليوم ‫- الا تبالغ هكذا 625 01:01:35,563 --> 01:01:38,440 ‫انا فقط لا اعتقد ان تلك الفرصه ستتكرر مجددا 626 01:01:38,606 --> 01:01:41,984 ‫الحياه قصيره ‫ولا احب الانتظار 627 01:01:56,452 --> 01:01:59,746 ‫هل يعلم اخيك ‫بذلك العشاء؟ 628 01:02:00,038 --> 01:02:03,582 ‫- انه ليس اخى ‫- هل يجب ان اغير؟ 629 01:02:03,832 --> 01:02:08,461 ‫هل ابدو لك انى تقابلت مع مراهق 630 01:02:09,709 --> 01:02:12,693 ‫انت لاتبدو هكذا 631 01:02:12,755 --> 01:02:17,863 ‫انه يكرهنى وهذا واضح ‫من نظراته التى لا تغيب 632 01:02:18,927 --> 01:02:23,242 ‫لقد بدات اشك فى انى قد ‫اخطات فى اختيار الشريك 633 01:02:23,304 --> 01:02:26,223 ‫ولعل حان الوقت لتغيره 634 01:02:26,390 --> 01:02:29,517 ‫صديق ام عدو؟ 635 01:02:29,913 --> 01:02:35,458 ‫- هل لديك الكثير من الاعداء ماكسيم؟ ‫- اقل منك ايها الملازم 636 01:02:41,692 --> 01:02:43,818 ‫لا ارى شيئ مشترك 637 01:02:43,985 --> 01:02:46,821 ‫وبعض القاء القبض على فانكى ‫يجب الاحتياط قليلا من التحقيق 638 01:02:46,987 --> 01:02:51,949 ‫يجب ان اقول اننى لا افهم نوايك بعد 639 01:02:53,367 --> 01:02:57,078 ‫لا تعرف حقا متى تثق بى 640 01:02:57,203 --> 01:03:00,330 ‫لا اؤمن بهذا 641 01:03:00,393 --> 01:03:04,312 ‫ولكننى ليست الموظفه المثاليه فى الشرطه 642 01:03:04,374 --> 01:03:08,294 ‫وقريبا جدا ساكتشف فى الشرطه 643 01:03:08,669 --> 01:03:13,005 ‫حان الوقت لتغير مهنتى 644 01:03:24,325 --> 01:03:28,799 ‫الماس سيصل غدا ‫ومساءا سيكون ملك لنا 645 01:03:28,933 --> 01:03:33,520 ‫هناك اشخاص من جنوب افريقيا ‫يقضون اجازتهم هنا السنويه 646 01:03:33,561 --> 01:03:37,106 ‫للاستفاد من الايجار 647 01:03:37,168 --> 01:03:39,732 ‫ولدى اصدقاء فى الشرطه ‫هذا رائع 648 01:03:39,899 --> 01:03:44,111 ‫السيئ فى كل ذلك ‫اننا سنسرق 12ميلون شخص 649 01:03:44,319 --> 01:03:48,238 ‫ولا نريد ان يكونون اعدائنا 650 01:03:48,363 --> 01:03:53,409 ‫رئيسك فى العمل لديه عاهرات من الجزائر وتشيلى 651 01:03:53,471 --> 01:03:58,412 ‫وكذلك زميلك فى الاستجواب 652 01:04:00,655 --> 01:04:05,459 ‫لا يكفى هذا فقط ‫ينبغى ان المشتبه به شخص اخر 653 01:04:05,688 --> 01:04:08,586 ‫بدات افهم لماذا لم يعجب بك كاش 654 01:04:16,800 --> 01:04:20,490 ‫احيانا كنت اتمنى ان يصبحو ضحايا 655 01:04:20,553 --> 01:04:24,389 ‫ما الذى جعلك تعتقد اننى شرطيه 656 01:04:29,163 --> 01:04:34,687 ‫المسئول عن عملى ‫هلا نجلس على كرسى؟ 657 01:05:00,247 --> 01:05:03,166 ‫لن يوصل كاش هذا بسهوله 658 01:05:03,332 --> 01:05:07,043 ‫الليله سننسى امر ذلك 659 01:05:16,925 --> 01:05:20,052 ‫تفضلى 660 01:05:22,512 --> 01:05:26,890 ‫اؤكد لك ان الامر تحت السيطره 661 01:07:44,153 --> 01:07:47,280 ‫لماذا تجلش فى الظلام؟ 662 01:07:47,405 --> 01:07:50,532 ‫مرهق 663 01:07:50,991 --> 01:07:53,993 ‫لقد ارسلها كاش ‫قد قراتها 664 01:07:54,160 --> 01:07:56,557 ‫ليس هناك داعى 665 01:07:56,745 --> 01:08:00,141 ‫تعتقدين اننى كبير السن 666 01:08:00,165 --> 01:08:03,501 ‫لاتقلقى فانى فعلا كذلك 667 01:08:10,450 --> 01:08:14,049 ‫لو انا كنت الذى فى مكان اخيه 668 01:08:14,111 --> 01:08:19,594 ‫وتركونى فى السياره كرجل عجوز 669 01:08:20,345 --> 01:08:23,472 ‫لن يحدث شيئ 670 01:08:24,473 --> 01:08:27,621 ‫هذا ليس ذنبك 671 01:08:28,934 --> 01:08:32,061 ‫يجب ان اذهب معه 672 01:08:35,251 --> 01:08:38,378 ‫يمكننا ان نسيطر على الموقف 673 01:08:41,255 --> 01:08:44,195 ‫لاردى سياخذ 20عاما 674 01:08:45,133 --> 01:08:50,970 ‫انا اهتم ب لاردى فى السجن ‫بدون اى حمايه انه نكره 675 01:08:51,345 --> 01:08:54,473 ‫لايجب ان يدفع الثمن 676 01:09:14,362 --> 01:09:17,489 ‫لااعرف اين ساقابلك 677 01:09:24,035 --> 01:09:27,162 ‫ساتصل بك 678 01:09:40,463 --> 01:09:45,925 ‫اعتقد انه ولو لمره واحده تختارى الجانب الصحيح 679 01:10:24,077 --> 01:10:27,204 ‫مساء الخير ايها الملازم 680 01:10:30,498 --> 01:10:34,125 ‫- ما الذى تفعله هنا؟ ‫- ابحث عن بعض الادله 681 01:10:34,793 --> 01:10:37,628 ‫وضعت ذلك على الطاوله ‫وذهبت لاقوم ببعض القهوه 682 01:10:37,795 --> 01:10:42,423 ‫ولم اعتقد اننى ساراك هنا 683 01:10:43,924 --> 01:10:47,051 ‫وكذلك ما نحن نبحث عنه 684 01:10:47,385 --> 01:10:50,086 ‫-ماذا تريد؟ ‫- ان نتحدث 685 01:10:50,220 --> 01:10:53,931 ‫ويجب ان ناخذ مثال من فينى ‫فهو المشارك الوحيد لنا 686 01:10:53,993 --> 01:10:58,893 ‫وهو الذى اخبرنا ببعض الطرق ‫والتصرفات فى تطور الامور 687 01:10:59,060 --> 01:11:02,395 ‫بالتاكيد هو غيور جدا 688 01:11:02,958 --> 01:11:05,898 ‫ولكنه قلق على مهنتك 689 01:11:06,064 --> 01:11:11,193 ‫يمكننا ان نساعدك اذا كنا مقتنعين بذلك 690 01:11:11,360 --> 01:11:16,342 ‫نعقد اتفاق ‫حيث انه يقال عنك انك تعملين فى الاعمال القذره 691 01:11:16,613 --> 01:11:20,700 ‫اخبرينا وسننيى نحن بعض التفاصيل ‫التى يجب ان نسالها لكى 692 01:11:20,762 --> 01:11:23,347 ‫يمكنك ان تعطينا وعدك بذلك 693 01:11:23,514 --> 01:11:27,996 ‫وفى حين ذلك سنصادر شارتك وسلاحك 694 01:11:28,163 --> 01:11:32,041 ‫- ارجعهم لى ‫- اذا ستتكلمين 695 01:11:32,208 --> 01:11:35,752 ‫- انظر لايبران ‫- لايبران اشقر وانا اعمى 696 01:11:35,919 --> 01:11:40,067 ‫لا ترى ‫ولا تتكلم ايضا 697 01:11:43,153 --> 01:11:45,738 ‫وبالمناسبه سناخذ منك كل تفاصيل 698 01:11:45,905 --> 01:11:48,573 ‫التى يهتم بها كاش فى سهره امس 699 01:11:48,740 --> 01:11:50,866 ‫وارى ذلك مثير للاهتمام 700 01:11:50,929 --> 01:11:54,702 ‫جوليا اين انتى بحق الجحيم ‫انا ابحث عنكى فى كل مكان 701 01:11:54,765 --> 01:11:58,476 ‫وابحث عن معلومات عن الرجل الخاص بك 702 01:11:59,143 --> 01:12:01,832 ‫يبدو انه ليس الوقت المناسب 703 01:12:01,999 --> 01:12:05,293 ‫شكرا لاستضافتك ‫نراكى غدا 704 01:12:15,884 --> 01:12:17,927 ‫هذا كل شيئ؟ 705 01:12:18,094 --> 01:12:21,138 ‫نعم ولكنها رغبت فى الاحتفاظ بورقه معينه 706 01:12:21,304 --> 01:12:24,098 ‫ولكننى عندما اخذت المعلومات 707 01:12:24,265 --> 01:12:27,350 ‫لم تكن مهتمه 708 01:12:27,517 --> 01:12:31,103 ‫- ولماذا تقول مثل ذلك الكلام ‫- اعتقد انه مهم 709 01:12:31,457 --> 01:12:36,002 ‫فان اليكسندر هو صيد كبير للصناعه 710 01:12:36,065 --> 01:12:39,359 ‫ولكنه مات قبل سته شهور مضو 711 01:12:41,735 --> 01:12:44,779 ‫ادخل 712 01:12:44,946 --> 01:12:49,657 ‫اعتقد اننى وجدت شيئ ‫انا اعرف انى اعرف ذلك الشخص 713 01:12:49,866 --> 01:12:54,244 ‫فرانسوا مكليلى ‫قبض عليها اكثر من 5 الى 6 مرات 714 01:12:54,369 --> 01:12:58,434 ‫تعمل لمده طويله فى مايكر سولان 715 01:12:59,206 --> 01:13:02,458 ‫- هذا هو الشخص الذى قتل امس؟ ‫- بالظبط 716 01:13:02,625 --> 01:13:08,546 ‫وخمن من هو المسؤل عن القضيه ‫فى حاله التنازل عنها 717 01:13:08,879 --> 01:13:12,006 ‫لاريدى 718 01:13:13,007 --> 01:13:15,884 ‫انا اسف 719 01:13:16,051 --> 01:13:18,011 ‫اذهب واجلبه لى 720 01:13:18,177 --> 01:13:22,806 ‫- قد شعر ببعض الارهاق فهو الان نائم ‫- اذا ايقظه 721 01:13:34,939 --> 01:13:38,900 ‫انا فى انتظارك الساعه الرابعه ظهرا 722 01:13:42,569 --> 01:13:45,696 ‫ساكون هناك 723 01:15:23,681 --> 01:15:26,809 ‫للايجار 724 01:15:41,110 --> 01:15:43,779 ‫لابينا انه انا مولينا استيقظ 725 01:15:43,946 --> 01:15:47,948 ‫قد وافقت على اقتراحك ‫ولكننا سنعمل معا 726 01:15:50,700 --> 01:15:53,827 ‫انت تثق بنا ‫اذا بلغ بالامر 727 01:16:16,468 --> 01:16:19,595 ‫يجب ان نرتدى زي السباحه 728 01:16:19,679 --> 01:16:23,598 ‫قلت لك انه كلما كان الامر اكثر ‫سخريه كان ذلك افضل 729 01:16:23,765 --> 01:16:27,872 ‫لماذا ينبغى ان اكون الشخص ‫المريض او المصاب بورم؟ 730 01:16:27,935 --> 01:16:32,730 ‫ربما بسبب وجهك 731 01:16:39,276 --> 01:16:42,403 ‫والان مليونير مع مساعدينه 732 01:16:42,549 --> 01:16:46,427 ‫وربما كانت مرحله الابتدائيه ممله لك 733 01:16:47,782 --> 01:16:50,951 ‫ان كنت مليونير ‫ساتقلب 734 01:16:52,243 --> 01:16:55,370 ‫الميلونير دائما ماله نزوات 735 01:17:52,077 --> 01:17:55,204 ‫ها نحن ذا 736 01:18:10,006 --> 01:18:12,945 ‫حاولى التصلت على الفيديو الخاص بهم 737 01:18:13,008 --> 01:18:17,386 ‫الضرر الرسمى هو من مسئوليتك 738 01:19:08,755 --> 01:19:11,132 ‫رجل يغرق استدعو الطبيب 739 01:19:11,298 --> 01:19:14,426 ‫هيا 740 01:19:38,317 --> 01:19:42,549 ‫سبع كشوفات طبيبه ‫لايوجد المزيد اريد ان اكل 741 01:19:42,633 --> 01:19:46,135 ‫اولا يجب ان تتمرن بالعجله عندها ستاكل 742 01:19:46,198 --> 01:19:49,596 ‫سأكل عندما اريد ‫وهذا هو الامر 743 01:19:49,659 --> 01:19:52,473 ‫- حسنا ‫- احضر لى الطعام 744 01:19:57,497 --> 01:20:00,124 ‫اشعر باننى على رهان بحياتى 745 01:20:00,291 --> 01:20:03,085 ‫اتمنى ان تكون هى اخر مره 746 01:20:03,251 --> 01:20:05,836 ‫احضره لى انا بمفردى 747 01:20:06,003 --> 01:20:10,757 ‫واعنى لى فقط ‫وانا سادفع لك المزيد من المال 748 01:20:10,923 --> 01:20:14,884 ‫هل يمكنك ان تتركنى بمفدى الان؟ 749 01:20:20,764 --> 01:20:24,850 ‫تذكرى ان تضمى لنا على المركب 750 01:20:25,017 --> 01:20:29,249 ‫اوعدك انى ساكون اول فرد على المركب ‫لا اريد ان افقد الماسات 751 01:20:29,436 --> 01:20:32,772 ‫ولا احد يريد ذلك 752 01:20:37,692 --> 01:20:41,591 ‫حينما يكمل ساشاركك 753 01:20:43,029 --> 01:20:46,156 ‫هل يجب ان اشعر بالذنب؟ 754 01:20:46,281 --> 01:20:48,241 ‫حبا وليس غضبا 755 01:20:48,408 --> 01:20:52,202 ‫فاذا كنت لاتريدن ذلك لنفسك ‫لن تكون هنا الان 756 01:20:53,036 --> 01:20:56,163 ‫وهو 757 01:20:56,538 --> 01:21:00,917 ‫هو يعرف تلك اللعبه ‫ويعرف قوانينها 758 01:21:01,083 --> 01:21:04,210 ‫كل الاشخاص الى الخارج الان 759 01:21:06,837 --> 01:21:11,153 ‫هذا هو الرجل المسئول عن الماسات 760 01:21:11,320 --> 01:21:15,468 ‫يجب ان نركز عليه فى حاله عن تصوير الكاميرا 761 01:21:17,928 --> 01:21:21,056 ‫-كيف الحال؟ ‫- على اكمل وجه 762 01:21:25,809 --> 01:21:29,186 ‫اذا سنبدا فى فتح الخزنه 763 01:21:35,232 --> 01:21:38,943 ‫حذرنى حتى ابداء المرحله القادمه 764 01:21:40,027 --> 01:21:43,154 ‫امازلتم تريدون العمل معا؟ 765 01:21:44,280 --> 01:21:47,491 ‫وهل مازلت تريد الزواج منى؟ 766 01:21:49,909 --> 01:21:53,036 ‫اذا كانت ليله امس المغفره؟ 767 01:21:53,370 --> 01:21:55,746 ‫ضروريه 768 01:21:55,913 --> 01:21:59,040 ‫اتريدى ان تقولى لى شياء؟ ‫- بلى 769 01:22:47,866 --> 01:22:50,159 ‫يمكنك الانتظار فى غرفه القراءه 770 01:22:50,326 --> 01:22:53,453 ‫- فى الدور الاول ‫- شكرا لك 771 01:23:17,074 --> 01:23:20,709 ‫ليتليلك واناسه ياتون ‫اتركو المكان 772 01:23:22,307 --> 01:23:24,738 ‫لنذهب 773 01:23:30,166 --> 01:23:33,294 ‫استذهب لمكان ما؟ 774 01:24:11,007 --> 01:24:15,802 ‫يمكنك اليوم قضاءه بدونى 775 01:24:15,969 --> 01:24:18,388 ‫كنت اريد ان اعتذر بنفسى 776 01:24:18,554 --> 01:24:20,889 ‫ادركت ان الملاحظات لم تكن لك 777 01:24:21,056 --> 01:24:25,684 ‫- اريد ان اجده ‫- اذا ابحث حظا سعيدا 778 01:24:27,477 --> 01:24:30,813 ‫اتريد حلوى؟ 779 01:24:32,022 --> 01:24:35,149 ‫اتحبها؟ 780 01:24:36,066 --> 01:24:38,902 ‫تتذكر سولان ميركو 781 01:24:39,069 --> 01:24:41,737 ‫اريد اعتذرك واتركنى 782 01:24:41,904 --> 01:24:44,364 ‫ساقول لك شيئ 783 01:24:44,531 --> 01:24:47,158 ‫اعتقد ان كاش واصدقاءه يقومون بعمل الان 784 01:24:47,324 --> 01:24:49,826 ‫والذى سيتسبب فى قتل الارواح 785 01:24:49,993 --> 01:24:53,537 ‫وربما يكون رئيسك 786 01:24:53,912 --> 01:24:56,539 ‫- ماكسيم ‫- لا لا لا 787 01:24:56,706 --> 01:25:00,167 ‫لم يكن لى رئيس ابدا ‫انا مستقل بعملى 788 01:25:00,625 --> 01:25:03,461 ‫لن اصدق هذا ايها الغبى 789 01:25:04,982 --> 01:25:08,402 ‫التحقيقات الفيدراليه 790 01:25:08,777 --> 01:25:12,238 ‫ولارو يرد ان يتكلم معك 791 01:25:12,675 --> 01:25:15,511 ‫نعم انه انا 792 01:25:16,658 --> 01:25:20,098 ‫اعرف هولاء المفتشون ‫لقد زرونى 793 01:25:21,014 --> 01:25:23,683 ‫لابيرو ‫لابيلان 794 01:25:23,808 --> 01:25:28,040 ‫لا تكن سخيفا ‫هل انت متاكد؟ 795 01:25:29,103 --> 01:25:32,231 ‫حسنا ساتصل بك 796 01:25:34,315 --> 01:25:40,111 ‫لايوجد احد باسم ‫لابيرن ولابين فى قسم التحقيقات 797 01:25:41,154 --> 01:25:43,405 ‫لديك رساله واحده 798 01:25:43,572 --> 01:25:46,240 ‫بينما انت هنا سنكون فى غرفه آمن 799 01:25:46,407 --> 01:25:50,535 ‫سنتاخر ‫اعلمنى بوجودك 800 01:26:34,816 --> 01:26:37,088 ‫لقد خسرنا 801 01:26:37,151 --> 01:26:41,029 ‫تغيرت الخطه ‫اعتقد ان وشريكى اننا لن نحظى على الاقناع 802 01:26:41,091 --> 01:26:44,552 ‫- اذا فهمت الموضوع اكثر ‫- هذا عمل ليس باخلاقى 803 01:26:44,656 --> 01:26:49,785 ‫واعتقد انها ستتارجح حتى يمكنها ضمان مكانتها 804 01:26:50,056 --> 01:26:56,164 ‫اذا اعطيتيها لزملائك ‫سيهتمو بالقضيه 805 01:27:15,845 --> 01:27:19,826 ‫يجب ان نخرج من هنا الان 806 01:27:19,889 --> 01:27:22,057 ‫ماذا؟ 807 01:27:22,182 --> 01:27:25,476 ‫الاشخاص معهم بعض الحقائقب ‫والذى لايعطى امان للعمليه 808 01:27:25,643 --> 01:27:30,501 ‫لقد ترك الماسات فى الغرفه ‫ولن ندعهم ياخذوها 809 01:27:30,667 --> 01:27:34,316 ‫ورئيسهم حصل على كاش فى المقابل 810 01:27:34,483 --> 01:27:39,694 ‫ساشرح له الموقف وساخذ حقيبتى وكاش 811 01:27:40,278 --> 01:27:43,322 ‫- كيف؟ ‫- بالطريقه القديمه 812 01:28:02,168 --> 01:28:04,983 ‫انا فى انتظار ذلك منذ 30عام 813 01:28:05,150 --> 01:28:09,111 ‫وتوقفت هنا ‫ولن اخرج فارغ الايدى 814 01:28:09,173 --> 01:28:13,009 ‫لقد بدات منذ 10 سنوات فى البحث 815 01:28:24,893 --> 01:28:28,416 ‫12ميلون ليس سيئ للتقاعد 816 01:28:53,079 --> 01:28:56,206 ‫هيا الى الداخل 817 01:28:59,375 --> 01:29:04,754 ‫وفى المره التاليه ستظهر ‫الماسات امامى فى الحال 818 01:29:04,921 --> 01:29:08,048 ‫لاداعى لان تطلب الشرطه 819 01:29:09,153 --> 01:29:12,176 ‫اقتله فقط 820 01:29:14,177 --> 01:29:17,304 ‫فهى اللغه الوحيده المتعارف عليها 821 01:29:23,225 --> 01:29:26,352 ‫اتريد شراب؟ 822 01:29:26,602 --> 01:29:29,730 ‫اريدك ان تدفع لى 823 01:29:30,772 --> 01:29:33,899 ‫سادفع لك لا تقلق 824 01:29:35,233 --> 01:29:38,361 ‫مكانكم 825 01:29:39,194 --> 01:29:42,030 ‫هل انت أصَم؟ ‫من انت؟ 826 01:29:42,197 --> 01:29:46,783 ‫- لن افعل ذلك ان كنت مكانك ‫- انت ليس مكانى 827 01:29:47,117 --> 01:29:49,931 ‫اغمض عينك 828 01:29:51,578 --> 01:29:54,288 ‫اغمض عينك 829 01:30:26,186 --> 01:30:28,479 ‫اقسم بانها كانت هنا 830 01:30:28,541 --> 01:30:31,356 ‫الطاولات والخدام 831 01:30:31,627 --> 01:30:34,024 ‫اقسم ياكابتن بذلك 832 01:30:34,087 --> 01:30:38,048 ‫وهناك فى الخلف طاوله للعب البوكر 833 01:30:40,988 --> 01:30:43,322 ‫اترى؟ 834 01:30:43,489 --> 01:30:47,033 ‫انا كنت هنا 835 01:30:48,874 --> 01:30:50,776 ‫لقد كذبت 836 01:30:51,057 --> 01:30:54,434 ‫كنت هنا فى يوم مقتله 837 01:30:54,705 --> 01:30:57,833 ‫من هو؟ 838 01:31:00,668 --> 01:31:04,754 ‫يمكننى ان ارجع الان الى القسم حتى اراحع ملفك 839 01:31:04,921 --> 01:31:08,882 ‫ولكن لن يودى الا لتضيع الوقت وهذا يزعجنى 840 01:31:09,424 --> 01:31:12,551 ‫اتريدنى ان اكرر السؤال؟ 841 01:31:16,554 --> 01:31:20,598 ‫الكلازم كولينا ‫جوليا مولينا 842 01:31:28,813 --> 01:31:31,898 ‫- ابعد السياره ‫- اخبرتك اننى ساقوم بذلك 843 01:31:31,961 --> 01:31:35,192 ‫ولكن اذا كنت تصر على ان تساعدنى 844 01:31:35,255 --> 01:31:39,674 ‫وما الذى يقدمه المالك ‫- اكثر بكثير سيدى 845 01:31:56,290 --> 01:31:59,417 ‫امى 846 01:31:59,709 --> 01:32:02,836 ‫انتى ليستى امى 847 01:32:22,496 --> 01:32:25,998 ‫- لنذهب ‫- سننتظر ماكسيم 848 01:32:26,061 --> 01:32:29,063 ‫لن نتظر احد ستبقى انت هنا 849 01:32:30,827 --> 01:32:32,920 ‫وانت ايضا 850 01:32:55,957 --> 01:33:01,181 ‫صباح الخير ‫زوجتى تريد ترك مجوهرتها فى الخزنه 851 01:33:01,218 --> 01:33:04,025 ‫انا اسف جدا سيدى ولكن هذا مستحيل 852 01:33:04,087 --> 01:33:05,880 ‫حقا؟لماذا؟ 853 01:33:05,985 --> 01:33:08,383 ‫للاسف الفندق غير مؤمن جيدا 854 01:33:08,444 --> 01:33:11,259 ‫الان نبحث 855 01:33:12,051 --> 01:33:14,428 ‫هذا حار جدا 856 01:33:14,595 --> 01:33:17,096 ‫فكر الان فقط فى الماسات 857 01:33:17,263 --> 01:33:20,807 ‫هيا اتريد منى ان اتوقف الان 858 01:33:20,995 --> 01:33:24,810 ‫- فانا اخسر ‫- لتاخذ ماتأخذه 859 01:33:26,311 --> 01:33:28,403 ‫الباب 860 01:33:31,565 --> 01:33:34,692 ‫البوكر لابد ان يحترم اكثر 861 01:33:36,068 --> 01:33:39,195 ‫ايمكننى ان انضم؟ 862 01:33:50,536 --> 01:33:53,663 ‫لقد مات سولان 863 01:33:54,664 --> 01:33:57,791 ‫محتال وغبى 864 01:33:58,792 --> 01:34:01,919 ‫كاش غبى 865 01:34:02,378 --> 01:34:04,963 ‫لايبران غبى 866 01:34:05,130 --> 01:34:07,673 ‫لايبلان غبى 867 01:34:08,778 --> 01:34:13,351 ‫لاردى احمق 868 01:34:16,888 --> 01:34:20,015 ‫لدى بعض الاخبار لاردى 869 01:34:20,557 --> 01:34:22,934 ‫ان مقبوض عليك بتهم القتل 870 01:34:23,101 --> 01:34:27,041 ‫- حقا ومن قتلت هذه المره ‫- سولان مريكو 871 01:34:27,395 --> 01:34:29,459 ‫اريد محامى 872 01:34:29,626 --> 01:34:33,212 ‫اذا ستبقى وراء القضبان ل20 عاما 873 01:34:40,363 --> 01:34:43,990 ‫- يمكننا ان نتفق اليس كذلك؟ ‫- انا منصت 874 01:34:45,950 --> 01:34:49,911 ‫هى بنفسها معها كميه كبيره من الضبوطات 875 01:34:49,974 --> 01:34:53,914 ‫انه يريد ان يغسل امواله فى الخارج 876 01:34:54,039 --> 01:34:57,875 ‫وليبدو ان سولانا هو من خطط للعمليه ‫فى مرحلتين 877 01:34:58,042 --> 01:35:01,044 ‫ولكن فى الاول كانت تعمل انه يخدع 878 01:35:01,211 --> 01:35:05,881 ‫- ولكن بما انها اموال غير نظيفه بعد ‫- ارسلك لتقتله 879 01:35:05,985 --> 01:35:08,382 ‫لم يكن لدى اى خيار اخر 880 01:35:08,445 --> 01:35:13,323 ‫وان لم اوافق كنت سارسل الى الحبس بدون تهمه 881 01:35:13,490 --> 01:35:16,659 ‫ولكننى هنا الضحيه ايها المفوض 882 01:35:16,930 --> 01:35:20,703 ‫لا تبكى يا لاردى يمن ان تكون بمكانها الان 883 01:35:30,127 --> 01:35:32,545 ‫العاهره سرقتنا 884 01:35:32,712 --> 01:35:35,047 ‫يجب ان تجدوها 885 01:35:36,360 --> 01:35:40,259 ‫لا اريدها حيا ‫اريد ان اقول له بعض الكلمات 886 01:36:10,363 --> 01:36:13,490 ‫امى 887 01:36:14,199 --> 01:36:17,347 ‫- نعم ياعزيزى؟ ‫- هل يمكننى الحصول على بوظه 888 01:36:17,410 --> 01:36:21,079 ‫اسال ابيك 889 01:36:27,792 --> 01:36:30,231 ‫- هل يمكننى الحصول على بوظه 890 01:36:30,606 --> 01:36:34,150 ‫بالطبع يا حبيبى 891 01:36:51,225 --> 01:36:56,249 ‫- الان يمكنك عمل المزيد من هذا الرداء ‫-بالطبع فلايكون هناك شيئ يساوى ذلك 892 01:36:59,064 --> 01:37:03,942 ‫اللحيه كانت بخير ولكن اهم شيئ هو الموهبه 893 01:37:04,067 --> 01:37:09,216 ‫والاقتراح المناسب ‫كانت عمليه ناجحه 894 01:37:11,614 --> 01:37:15,367 ‫استمع لى فانا احذرك من العمل فى اسطنبول 895 01:37:15,533 --> 01:37:17,868 ‫يمكنك ان تدخل السجن 896 01:37:18,035 --> 01:37:21,412 ‫توقف الان ‫لا تقم بذلك اليوم 897 01:37:21,579 --> 01:37:24,269 ‫هل تعتقد ان اللعب مع الاموات طريف؟ 898 01:37:24,331 --> 01:37:27,563 ‫- حيث اننى قد مت مرتين ‫- اتعلم يا فريد 899 01:37:27,646 --> 01:37:31,086 ‫المره القادمه سادخل السجن ونبدل الادوار 900 01:37:31,190 --> 01:37:35,214 ‫اذا كنت لا تحب ذلك فلننسى ما مضى 901 01:37:35,276 --> 01:37:38,153 ‫فى الخزانه ‫ويمكننا ان نجتمع مره اخرى 902 01:37:38,216 --> 01:37:42,385 ‫هل رايتنى وانا اقوم بالكشف عن الحقائب؟ 903 01:37:42,573 --> 01:37:46,138 ‫ماذا تعتقد فى انه اعجبتك اكثر ب لاديرن ام لاديين؟ 904 01:37:46,576 --> 01:37:49,849 ‫من لادرين انت ام ان؟ 905 01:37:50,464 --> 01:37:52,371 ‫ابعث لى بنصيبى 906 01:37:52,407 --> 01:37:56,291 ‫- هل انت متاكد انك لا تريد ان تمكث؟ ‫انا اريد فقط ان احتفظ به 907 01:37:56,353 --> 01:38:00,711 ‫ولدى رحله غدا الى تانجو 908 01:38:00,961 --> 01:38:04,255 ‫لحظك السعيد ان المركب يحتوى 909 01:38:04,317 --> 01:38:07,465 ‫على وقود لمده عشره دقائق حتى يوصلك لبر الامان 910 01:38:07,528 --> 01:38:11,030 ‫المشكله فقط تكمن فى المسدس 911 01:38:11,093 --> 01:38:16,076 ‫وبجانبه هديه من سولانا 912 01:38:44,429 --> 01:38:47,035 ‫هل اطلب منك؟ 913 01:38:47,681 --> 01:38:51,267 ‫-اتتزوجينى؟ ‫- يجب ان تطلب هذا من زوجى 914 01:38:51,434 --> 01:38:54,561 ‫اوه, معذره 915 01:38:58,897 --> 01:39:01,607 ‫- نخبكم ‫- نخبكم 916 01:39:02,274 --> 01:39:05,402 ‫- نخبكم 917 01:39:19,328 --> 01:39:23,560 ‫سنبدا فقط الاول بكل كوين مقابل يورو واحد 918 01:39:23,706 --> 01:39:27,042 ‫كلما لمست الكره الكوين يكسب 919 01:39:27,208 --> 01:39:30,836 ‫او من كرته تقترب منه 920 01:39:48,723 --> 01:39:56,721 ‫تمت الترجمه بواسطه كلاوى ‫Subtitled By Kalawy 84572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.