All language subtitles for Call me Kat s01e03 Vacation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:04,830 Oh, hello. 2 00:00:04,874 --> 00:00:07,137 Don't worry, it's me. 3 00:00:09,096 --> 00:00:11,576 And this outfit will make sense in just a moment. 4 00:00:14,449 --> 00:00:15,537 Let me get you caught up. 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,060 Previously at the café, 6 00:00:17,104 --> 00:00:19,715 we were having trouble with the register. 7 00:00:19,758 --> 00:00:21,673 Okay, one small drip coffee. 8 00:00:21,717 --> 00:00:24,067 That'll be $3,000-- whoa. 9 00:00:24,111 --> 00:00:25,199 Whoops. [laughs] 10 00:00:25,242 --> 00:00:26,896 $4,000. 11 00:00:26,939 --> 00:00:30,291 Hey, we seem to be moving in the wrong direction. 12 00:00:30,334 --> 00:00:33,816 So, after much research, I got a new state-of-the-art register. 13 00:00:33,859 --> 00:00:37,124 I call him Reggie, and I think he might be 14 00:00:37,167 --> 00:00:39,300 a good luck charm, because after we got him, 15 00:00:39,343 --> 00:00:41,432 the most amazing thing happened. 16 00:00:41,476 --> 00:00:44,392 RADIO ANNOUNCER: This is 93.2 WYMZ Louisville, 17 00:00:44,435 --> 00:00:46,089 and you're the fifth caller. 18 00:00:46,133 --> 00:00:48,439 I'm the fifth caller? I'm the fifth caller! 19 00:00:48,483 --> 00:00:50,180 You got through! 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,443 [laughs]: Well, what's your name, fifth caller? 21 00:00:52,487 --> 00:00:53,879 What's my name? I-I-- It's like 22 00:00:53,923 --> 00:00:55,490 a short name for a longer one. 23 00:00:55,533 --> 00:00:57,927 I-Is it Jen? Am I Jennifer? 24 00:00:57,970 --> 00:00:59,842 Well, whoever you are, you and a friend 25 00:00:59,885 --> 00:01:02,236 are going to Puerto Rico. 26 00:01:02,279 --> 00:01:05,326 -Puerto Rico! -[screaming] 27 00:01:05,369 --> 00:01:08,068 I asked Randi and Phil, but they have to cover the café, 28 00:01:08,111 --> 00:01:10,331 so I asked Max, but he has to work at the bar, 29 00:01:10,374 --> 00:01:12,855 so I had to ask Tara. 30 00:01:12,898 --> 00:01:15,075 Oh, my gosh, I'm so excited! 31 00:01:15,118 --> 00:01:17,468 I need a break from my soul-sucking family. 32 00:01:17,512 --> 00:01:18,991 Of course. 33 00:01:19,035 --> 00:01:21,385 You're the first person I thought of. 34 00:01:22,952 --> 00:01:25,215 Now, vámonos.On with our show. 35 00:01:26,738 --> 00:01:28,305 [choking] 36 00:01:29,959 --> 00:01:32,004 ♪ 37 00:01:35,965 --> 00:01:37,880 Oh, Katharine, I almost forgot, 38 00:01:37,923 --> 00:01:39,664 I brought you something for your trip. 39 00:01:39,708 --> 00:01:42,406 It's a dual bottle opener rape whistle. 40 00:01:42,450 --> 00:01:44,713 Don't put the sharp end in your mouth. 41 00:01:44,756 --> 00:01:46,802 Great. Thanks. 42 00:01:46,845 --> 00:01:49,718 And, Randi, when you put the cats to sleep, 43 00:01:49,761 --> 00:01:52,286 don't forget to say, "Go pee pee, go nigh nigh." 44 00:01:52,329 --> 00:01:53,504 Yeah, I'm not saying that. 45 00:01:53,548 --> 00:01:55,593 Gave it a shot. 46 00:01:55,637 --> 00:01:57,726 And, Phil, repeat after me. 47 00:01:57,769 --> 00:02:00,337 BOTH: No twirling in the café. 48 00:02:00,381 --> 00:02:02,252 I know, I know. 49 00:02:02,296 --> 00:02:05,081 Lady Baton remains in her box. 50 00:02:08,215 --> 00:02:09,738 Hello, Reggie. 51 00:02:09,781 --> 00:02:11,174 Is that a roll of quarters in your drawer, 52 00:02:11,218 --> 00:02:13,524 or are you just happy to see me? 53 00:02:13,568 --> 00:02:16,571 Reggie, I think I'll miss you most of all. 54 00:02:16,614 --> 00:02:18,268 There's my world traveler. 55 00:02:18,312 --> 00:02:19,617 You ready for Puerto Rico? 56 00:02:19,661 --> 00:02:21,184 Home to the fourth-largest reptile, 57 00:02:21,228 --> 00:02:23,099 the leatherback sea turtle. 58 00:02:23,143 --> 00:02:25,797 How do I know that, you ask? Went through a big turtle phase. 59 00:02:25,841 --> 00:02:27,799 -They're the ocean's lawn mowers. -[chuckles] 60 00:02:27,843 --> 00:02:29,758 Yes, I'm ready. 61 00:02:29,801 --> 00:02:32,064 Gonna vacation the hell out of this vacation. 62 00:02:32,108 --> 00:02:33,849 Might even start a blog about it. 63 00:02:33,892 --> 00:02:35,894 Probably not. I don't think I'm that person. 64 00:02:36,939 --> 00:02:39,376 -[phone ringing] -Oh, it's Tara. 65 00:02:39,420 --> 00:02:41,770 Hey, Tar-Tar, you ready to get in the car-car 66 00:02:41,813 --> 00:02:43,467 so we can go to PR? 67 00:02:43,511 --> 00:02:45,252 No, I'm at the hospital. 68 00:02:45,295 --> 00:02:47,036 Jayden fell off the monkey bars 69 00:02:47,079 --> 00:02:48,820 and they think he might have a concussion. 70 00:02:48,864 --> 00:02:50,605 I told him he better be seeing two of me 71 00:02:50,648 --> 00:02:52,911 if I'm missing a trip for this. 72 00:02:52,955 --> 00:02:54,783 I'm so, so sorry, Kitty Kats. 73 00:02:54,826 --> 00:02:57,786 So we're not gonna go to PR to get some R and R 74 00:02:57,829 --> 00:02:59,266 'cause you're stuck in the ER? 75 00:02:59,309 --> 00:03:00,702 No worries. 76 00:03:00,745 --> 00:03:02,747 I hope Jayden feels better. Bye. 77 00:03:02,791 --> 00:03:04,227 -Oh, I'm sorry. -Oh, gosh. 78 00:03:04,271 --> 00:03:06,708 -That's terrible. -It's a dangerous world. 79 00:03:07,883 --> 00:03:09,798 I should've known not to ask her. 80 00:03:09,841 --> 00:03:11,539 No disrespect to any of you with kids, 81 00:03:11,582 --> 00:03:13,323 but you're kind of flaky. 82 00:03:13,367 --> 00:03:16,326 Oh, well, it was a nice idea. I'll help you unpack. 83 00:03:16,370 --> 00:03:20,112 Oh. Now I got to give the rape whistle back and everything? 84 00:03:20,156 --> 00:03:23,246 You could still go. I love traveling alone. 85 00:03:23,290 --> 00:03:26,162 No arguing over where to eat, no pressure to go to a museum, 86 00:03:26,206 --> 00:03:27,903 and you'll meet new people. 87 00:03:27,946 --> 00:03:30,688 Like criminals. You'll be abducted in a hot minute. 88 00:03:30,732 --> 00:03:32,342 They'll take your vital organs, 89 00:03:32,386 --> 00:03:35,215 then ship your hollow body back full of drugs. 90 00:03:35,258 --> 00:03:37,521 Sheila, Puerto Rico is very safe. 91 00:03:37,565 --> 00:03:39,175 And she's staying at a fancy resort. 92 00:03:39,219 --> 00:03:41,003 RANDI: Aw, Kat, you'll be okay. 93 00:03:41,046 --> 00:03:42,483 And if you go to Puerto Rico by yourself, 94 00:03:42,526 --> 00:03:44,311 you will be my shero. 95 00:03:44,354 --> 00:03:47,270 I would love to be your shero. 96 00:03:47,314 --> 00:03:50,665 Thinking... thinking... 97 00:03:50,708 --> 00:03:53,276 I just have a feeling in my gut 98 00:03:53,320 --> 00:03:55,017 that if I say goodbye to you now, 99 00:03:55,060 --> 00:03:56,192 it'll be goodbye forever. 100 00:03:56,236 --> 00:03:57,846 Mother, stop it. 101 00:03:57,889 --> 00:03:59,935 You've been doing this to me since I was a kid. 102 00:03:59,978 --> 00:04:01,110 You used to tell me, never let anyone 103 00:04:01,153 --> 00:04:03,025 take me to a second location. 104 00:04:03,068 --> 00:04:04,896 But then Tara's dad wanted to take us to get frozen yogurt 105 00:04:04,940 --> 00:04:07,421 after gymnastics and I said, "No, not a second location." 106 00:04:07,464 --> 00:04:09,553 I tucked and rolled right out of that car. 107 00:04:09,597 --> 00:04:11,381 [phone chimes] 108 00:04:11,425 --> 00:04:13,253 My ride's here. 109 00:04:15,516 --> 00:04:17,344 -I'm going. -Oh, yes! -Good for you. 110 00:04:17,387 --> 00:04:21,609 And-and if I end up getting turned into a human drug mule... 111 00:04:23,263 --> 00:04:24,351 ...it's been real. 112 00:04:24,394 --> 00:04:25,874 Final hugs, bring it in. 113 00:04:25,917 --> 00:04:27,223 Yeah. Thank you. 114 00:04:27,267 --> 00:04:29,878 ♪ 115 00:04:29,921 --> 00:04:31,662 Room 412. 116 00:04:31,706 --> 00:04:33,925 Enjoy your stay in Louisville. 117 00:04:34,622 --> 00:04:36,319 Well, what was I supposed to do? 118 00:04:36,363 --> 00:04:38,930 Have my organs harvested and sold on the black market? 119 00:04:38,974 --> 00:04:40,192 No, thank you. 120 00:04:42,151 --> 00:04:43,892 Hey, Phil, two double shots of espresso. 121 00:04:43,935 --> 00:04:45,067 Heck, you know what? Make it four each. 122 00:04:45,110 --> 00:04:46,982 What are we, babies? 123 00:04:47,025 --> 00:04:49,027 Good lord, y'all sounds like you got a truckload of peaches 124 00:04:49,071 --> 00:04:51,508 you need to get to Omaha by sunup. 125 00:04:51,552 --> 00:04:53,423 Nope, my divorce just got finalized. 126 00:04:53,467 --> 00:04:55,860 Got a little work thing to do and then we gonna party. 127 00:04:55,904 --> 00:04:57,688 Or we might end up crying by the river. 128 00:04:57,732 --> 00:04:59,124 MAX: Hey. 129 00:04:59,168 --> 00:05:00,996 I got tissues, a full tank of gas, 130 00:05:01,039 --> 00:05:03,085 and two mystery pills I found in my glove compartment. 131 00:05:03,128 --> 00:05:04,739 We're having fun. 132 00:05:04,782 --> 00:05:06,871 No, no, no. It's on the house. 133 00:05:06,915 --> 00:05:10,179 This is for a friend in need who is a friend indeed. 134 00:05:10,222 --> 00:05:14,052 Uh, Phil, ixnay with the ee-fray offee-cay. 135 00:05:14,096 --> 00:05:15,837 Kat left us in charge. 136 00:05:15,880 --> 00:05:17,273 And knowing her, she probably put a nanny cam 137 00:05:17,317 --> 00:05:19,014 in one of the cat's eyes. 138 00:05:19,928 --> 00:05:21,364 Hey, Kat. 139 00:05:21,408 --> 00:05:22,583 We hope you're enjoying your trip, girl. 140 00:05:22,626 --> 00:05:24,541 Everything's going great here. 141 00:05:26,326 --> 00:05:28,676 Well, shoot, we're locked out again. 142 00:05:28,719 --> 00:05:30,112 Well, where's the sticky with the password on it? 143 00:05:30,155 --> 00:05:33,245 Gosh, I don't know. Maybe it fell. 144 00:05:33,289 --> 00:05:35,247 Is it stuck to me? You know how those stickies 145 00:05:35,291 --> 00:05:36,423 end up in weird places. 146 00:05:36,466 --> 00:05:37,772 Well, you don't have to tell me. 147 00:05:37,815 --> 00:05:39,382 I walked home from work last week 148 00:05:39,426 --> 00:05:41,123 with a sticky stuck to the back of my pants 149 00:05:41,166 --> 00:05:43,865 that said "Heat to 425." 150 00:05:43,908 --> 00:05:47,390 I went on a date after work with one stuck between my boobs 151 00:05:47,434 --> 00:05:49,087 that said "Large bills go here." 152 00:05:49,131 --> 00:05:50,350 [laughter] 153 00:05:50,393 --> 00:05:51,481 Don't you laugh at that. 154 00:05:53,353 --> 00:05:54,789 [elevator bell chimes] 155 00:05:55,920 --> 00:05:58,096 Ooh. 156 00:05:58,140 --> 00:05:59,489 There is no way I'm not following 157 00:05:59,533 --> 00:06:00,969 that tray of crab legs. 158 00:06:01,012 --> 00:06:02,318 After all, that's what I would be eating 159 00:06:02,362 --> 00:06:04,102 if I was in Puerto Rico. 160 00:06:04,146 --> 00:06:07,279 Uh, excuse me, ma'am, this is a private event. 161 00:06:07,323 --> 00:06:09,456 Are you here for the Bourbon Makers of Kentucky? 162 00:06:09,499 --> 00:06:12,502 I can't. I shouldn't. 163 00:06:12,546 --> 00:06:14,112 I am. 164 00:06:14,156 --> 00:06:16,811 All right. Let's get you signed in. Name? 165 00:06:16,854 --> 00:06:20,075 -Um, uh... That's me. -[taps] 166 00:06:20,118 --> 00:06:23,600 All right, Renee. Enjoy. [laughs] 167 00:06:34,742 --> 00:06:36,265 BENNETT: Renee? 168 00:06:37,266 --> 00:06:38,876 Uh, Renee. 169 00:06:39,877 --> 00:06:41,749 Yes. 170 00:06:41,792 --> 00:06:43,446 It is I, Renee. 171 00:06:43,490 --> 00:06:45,970 Sorry, my friends call me Renee-nee. 172 00:06:46,014 --> 00:06:47,668 I-I'm so happy you made it. 173 00:06:47,711 --> 00:06:50,192 Uh, your assistant said you missed your flight. 174 00:06:50,235 --> 00:06:51,541 I did. 175 00:06:51,585 --> 00:06:53,500 I did. And then caught another. 176 00:06:53,543 --> 00:06:56,851 And the fact that my assistant did not call to tell you that 177 00:06:56,894 --> 00:06:59,810 is the reason that I will be looking for a new assistant. 178 00:06:59,854 --> 00:07:03,205 Well, I'm Bennett, and-and I just love your column 179 00:07:03,248 --> 00:07:04,685 in the Whiskey Advocate. 180 00:07:04,728 --> 00:07:06,730 Thank you. Thank you. 181 00:07:06,774 --> 00:07:09,211 [laughs]: I mean, of all the name tags. 182 00:07:09,254 --> 00:07:12,214 Here's a question I pose to new acquaintances. 183 00:07:12,257 --> 00:07:14,042 If someone didn't know my column, 184 00:07:14,085 --> 00:07:15,826 how would you describe it to them? 185 00:07:15,870 --> 00:07:19,395 Oh, uh, well, uh, y-you are able to talk about 186 00:07:19,439 --> 00:07:22,137 small-batch bourbons with remarkable specificity 187 00:07:22,180 --> 00:07:25,183 i-in a way that tickles the taste buds 188 00:07:25,227 --> 00:07:27,925 -as well as the imagination. -Uh-huh. Uh-huh, uh-huh. 189 00:07:27,969 --> 00:07:29,623 [laughs]: Yes. 190 00:07:29,666 --> 00:07:30,624 Not the first time I've heard that. 191 00:07:30,667 --> 00:07:32,364 [laughs] 192 00:07:32,408 --> 00:07:36,107 Oh, uh, I hate to pull you away from your crab, 193 00:07:36,151 --> 00:07:38,458 but do you mind if we get started with the tasting? 194 00:07:41,199 --> 00:07:42,505 It's why I'm here. 195 00:07:42,549 --> 00:07:44,072 It's what I live for. 196 00:07:44,115 --> 00:07:47,467 Let me just, uh, tuck my hair behind my ears. 197 00:07:47,510 --> 00:07:49,512 [chuckles] 198 00:07:52,559 --> 00:07:54,822 Okay, good news, Phil, we don't have to call Kat. 199 00:07:54,865 --> 00:07:55,910 The register company said there's 200 00:07:55,953 --> 00:07:57,302 a super code in the manual 201 00:07:57,346 --> 00:07:58,608 that will help us open the register. 202 00:07:58,652 --> 00:08:00,305 Great. Where's the manual? 203 00:08:00,349 --> 00:08:03,308 Well, last time I saw it, it was in the register. 204 00:08:03,352 --> 00:08:05,485 Coffee and a slice of derby pie? 205 00:08:05,528 --> 00:08:08,357 Great order. Love that order. 206 00:08:08,400 --> 00:08:10,359 Love you for ordering it. Excuse me. 207 00:08:10,402 --> 00:08:11,926 Randi, what are we gonna do? 208 00:08:11,969 --> 00:08:13,797 I keep making change out of the emergency fund 209 00:08:13,841 --> 00:08:15,451 that I keep in my underpants. 210 00:08:15,495 --> 00:08:18,323 But I am all out of my dingle dollars. 211 00:08:18,367 --> 00:08:20,456 Okay, you did not tell me that's where that money came from. 212 00:08:20,500 --> 00:08:22,414 I just rubbed my eye, Phil. 213 00:08:22,458 --> 00:08:24,765 Uh, excuse me, ma'am, just to let you know, 214 00:08:24,808 --> 00:08:26,680 tonight is "pay what you can night," 215 00:08:26,723 --> 00:08:29,509 so just pay what you can or-or what you think we're worth. 216 00:08:29,552 --> 00:08:30,597 Cool. 217 00:08:30,640 --> 00:08:31,772 We'll bring that right out. 218 00:08:33,382 --> 00:08:34,862 That was a $20 bill, Phil. 219 00:08:34,905 --> 00:08:37,604 -I saw that. -Ooh. 220 00:08:37,647 --> 00:08:41,651 Ugh, well, the governor thinks I have irritable bowel syndrome. 221 00:08:43,087 --> 00:08:45,394 No disrespect to real IBS sufferers. 222 00:08:47,091 --> 00:08:48,484 Uh, why does the governor think that? 223 00:08:48,528 --> 00:08:50,007 Well, my boyfriend Preston and I 224 00:08:50,051 --> 00:08:51,792 were having dinner with him and his wife. 225 00:08:51,835 --> 00:08:54,229 But I kept leaving the dinner table 226 00:08:54,272 --> 00:08:56,579 to go to the bathroom to check my phone. 227 00:08:56,623 --> 00:08:58,494 Apparently my daughter doesn't know 228 00:08:58,538 --> 00:09:00,583 the most important rule of traveling. 229 00:09:00,627 --> 00:09:02,193 Keep your passport in your underwear? 230 00:09:02,237 --> 00:09:04,848 How many things do you keep in there, Phil? 231 00:09:04,892 --> 00:09:07,764 The rule is: call your mother when you land. 232 00:09:07,808 --> 00:09:10,680 I mean, she should have gotten to Puerto Rico three hours ago. 233 00:09:10,724 --> 00:09:12,639 Have either of you heard from her? 234 00:09:12,682 --> 00:09:16,251 We have not, but then again, we've been trying to avoid her. 235 00:09:16,294 --> 00:09:19,036 [sighs] Well, I left Preston at the governor's mansion, 236 00:09:19,080 --> 00:09:21,473 so, all right, I'm just going to sit here 237 00:09:21,517 --> 00:09:22,910 and stare at my phone. 238 00:09:24,868 --> 00:09:27,001 Well, may I have a sweet tea, please? 239 00:09:27,044 --> 00:09:30,352 Sure, and just to let you know, it's pay what you can night. 240 00:09:30,395 --> 00:09:31,919 Oh, that's fun. 241 00:09:40,536 --> 00:09:42,190 So, we have ten samples 242 00:09:42,233 --> 00:09:43,670 from different local makers in front of you. 243 00:09:43,713 --> 00:09:45,846 The samples are numbered. 244 00:09:45,889 --> 00:09:47,717 When you're ready, Renee. 245 00:09:56,421 --> 00:09:57,771 Bottoms up. 246 00:10:00,034 --> 00:10:01,644 [strains]: Wow. 247 00:10:01,688 --> 00:10:04,081 Number one tastes very burny-throaty. 248 00:10:05,517 --> 00:10:06,997 -And...? -A-And... 249 00:10:09,652 --> 00:10:11,219 Still tasting. [chuckles] 250 00:10:11,262 --> 00:10:12,873 Mmm. 251 00:10:12,916 --> 00:10:15,571 Receiving the notes. 252 00:10:15,615 --> 00:10:17,268 Uh, processing the flavors. 253 00:10:18,966 --> 00:10:22,143 And I'm getting... 254 00:10:22,186 --> 00:10:25,581 the last slice of Grandma's apple pie, 255 00:10:25,625 --> 00:10:28,279 a tickle of mossy earth, 256 00:10:28,323 --> 00:10:31,065 and a hint of a wet penny 257 00:10:31,108 --> 00:10:33,371 stolen from a mall fountain. 258 00:10:33,415 --> 00:10:35,373 -She's so good. -[applause] 259 00:10:35,417 --> 00:10:36,505 Such a palette. 260 00:10:44,731 --> 00:10:45,993 [gurgling] 261 00:10:49,039 --> 00:10:53,174 -[stomps] -Yowza, that one's really special. 262 00:10:53,217 --> 00:10:57,744 I'm getting movie popcorn, Band-Aid, 263 00:10:57,787 --> 00:10:59,920 -and a whisper of... -MAX: Kat? 264 00:11:03,750 --> 00:11:06,361 Exactly, a whisper of cat. 265 00:11:12,933 --> 00:11:14,543 -What are you doing here? -I'm here with Carter. 266 00:11:14,586 --> 00:11:16,110 He's picking out new bourbons for the bar. 267 00:11:17,415 --> 00:11:20,201 He may be picking up some other things, too. 268 00:11:20,244 --> 00:11:21,681 But what about you? 269 00:11:21,724 --> 00:11:24,118 I'm impersonating a bourbon expert 270 00:11:24,161 --> 00:11:26,120 and I'm learning so, so much. 271 00:11:26,163 --> 00:11:27,774 Number one thing of my learning-- 272 00:11:27,817 --> 00:11:30,254 you are not supposed to drink all the shots. 273 00:11:30,298 --> 00:11:32,169 You're supposed to spit them out in a little bucket. 274 00:11:32,213 --> 00:11:33,867 I learned that about halfway through. 275 00:11:34,737 --> 00:11:36,130 But you know what? 276 00:11:36,173 --> 00:11:38,915 Renee Lancaster finishes what she starts. 277 00:11:39,699 --> 00:11:41,222 Okay, do you need some help standing up? 278 00:11:41,265 --> 00:11:43,180 No, I don't, but I do have a question for you. 279 00:11:43,224 --> 00:11:45,313 Why is this a tablecloth and not a dress? 280 00:11:45,356 --> 00:11:47,968 Because this is beautiful and I would wear this. 281 00:11:48,011 --> 00:11:49,491 Please don't wear that. 282 00:11:49,534 --> 00:11:51,536 Listen, why aren't you in Puerto Rico? 283 00:11:51,580 --> 00:11:53,538 Oh, that. 284 00:11:53,582 --> 00:11:56,585 Because I got freaked out. It's my mom's fault. 285 00:11:56,628 --> 00:11:58,500 She messed me up, man. 286 00:11:58,543 --> 00:12:00,589 She messed me up real bad. 287 00:12:01,851 --> 00:12:03,723 I just couldn't do it, Max. 288 00:12:03,766 --> 00:12:05,333 Why didn't you just go home, then? 289 00:12:05,376 --> 00:12:07,117 Because I can't let her win. 290 00:12:07,161 --> 00:12:09,424 And Randi called me her shero. 291 00:12:10,947 --> 00:12:13,994 ♪ Then a shero comes along♪ 292 00:12:14,037 --> 00:12:17,780 ♪ With the strength to carry on...♪ 293 00:12:17,824 --> 00:12:19,390 All right, do you have a-- do you have a room here? 294 00:12:19,434 --> 00:12:20,652 We need to get you upstairs, Kat. 295 00:12:20,696 --> 00:12:22,742 -Shh! Don't call me Kat. -Okay. 296 00:12:22,785 --> 00:12:25,179 For the rest of the night, my name is... 297 00:12:25,222 --> 00:12:28,182 Renee Lancaster. 298 00:12:29,966 --> 00:12:32,273 The queen hath returned. 299 00:12:32,316 --> 00:12:34,144 The kingdom was never mine to rule. 300 00:12:34,188 --> 00:12:35,711 I can see that now. 301 00:12:41,891 --> 00:12:44,633 Okay, you just arrived and there's the ocean. 302 00:12:44,676 --> 00:12:46,504 -[gasps] -There's a turtle! 303 00:12:46,548 --> 00:12:48,680 -Ooh! -There's a weird smell. 304 00:12:48,724 --> 00:12:50,900 -Ew. -That was for my own amusement. 305 00:12:50,944 --> 00:12:52,510 Perfect. 306 00:12:52,554 --> 00:12:53,816 Check it out. 307 00:12:53,860 --> 00:12:55,165 KAT: Oh, my gosh, so realistic! 308 00:12:55,209 --> 00:12:56,776 MAX: I know. 309 00:12:56,819 --> 00:12:58,952 I photoshopped me swimming with dolphins once. 310 00:12:58,995 --> 00:13:00,431 And when I found the picture later, 311 00:13:00,475 --> 00:13:02,129 I thought I'd really swam with dolphins. 312 00:13:02,172 --> 00:13:04,305 Max, you're the best. 313 00:13:04,348 --> 00:13:06,046 Thanks for not judging me 314 00:13:06,089 --> 00:13:08,396 and helping me deceive my mother and friends. 315 00:13:08,439 --> 00:13:10,050 Anytime. 316 00:13:10,093 --> 00:13:12,182 All right, I'm gonna go get some frozen water 317 00:13:12,226 --> 00:13:14,184 to make round two of this burny-throaty stuff 318 00:13:14,228 --> 00:13:17,361 -go down a little more nicey-icy. -[chuckles] 319 00:13:17,405 --> 00:13:20,669 ♪ We don't need another shero.♪ 320 00:13:20,712 --> 00:13:22,627 -Kat? -Carter. 321 00:13:22,671 --> 00:13:24,151 Fine. You caught me. 322 00:13:24,194 --> 00:13:26,588 I'm not on vacation. I'm on a staycation, 323 00:13:26,631 --> 00:13:30,026 which is totally valid, so quit harshing my mellow. 324 00:13:32,159 --> 00:13:34,117 See, this is why I don't date white women. 325 00:13:34,161 --> 00:13:35,292 I don't know what you're talking about. 326 00:13:35,336 --> 00:13:36,859 Have you seen Max? 327 00:13:36,903 --> 00:13:38,600 Someone said he left with a woman named Renee. 328 00:13:38,643 --> 00:13:40,689 Renee, Renee. 329 00:13:40,732 --> 00:13:42,299 Yeah, it doesn't ring any bells. 330 00:13:42,343 --> 00:13:44,388 Maybe she's a ghost who haunts these halls. 331 00:13:44,432 --> 00:13:47,261 Anyway, he's with me now. We're having a little hotel party. 332 00:13:47,304 --> 00:13:49,132 -Oh. -Ooh, a party? Can I tell my friends? 333 00:13:49,176 --> 00:13:50,742 Sure. Tell your friends. 334 00:13:50,786 --> 00:13:52,832 Any friends of yours who don't know my friends 335 00:13:52,875 --> 00:13:54,485 are friends of mine. 336 00:13:57,271 --> 00:13:59,360 Ooh, Phil, I think pay what you can night 337 00:13:59,403 --> 00:14:01,841 might have been our most successful Friday ever. 338 00:14:01,884 --> 00:14:04,495 -[phone chimes] -Oh. It's her! 339 00:14:04,539 --> 00:14:06,671 [gasps] She sent a photo from the beach. 340 00:14:06,715 --> 00:14:07,890 -[phones vibrating] -Oh, I got it, too. 341 00:14:07,934 --> 00:14:10,588 Me, too. Oh, it's beautiful there. 342 00:14:10,632 --> 00:14:14,157 [sighs] Well, that's all I needed to see. 343 00:14:14,201 --> 00:14:16,681 Proof of life and no signs of duress. 344 00:14:16,725 --> 00:14:18,683 [sighs] Well, 345 00:14:18,727 --> 00:14:20,337 Preston's staying at the governor's mansion 346 00:14:20,381 --> 00:14:22,122 because he is apparently sauced 347 00:14:22,165 --> 00:14:24,211 and the chief of staff took away his keys. 348 00:14:24,254 --> 00:14:27,605 So I'm just going to sleep here at Katharine's. 349 00:14:27,649 --> 00:14:28,868 Maybe grab a shower. 350 00:14:28,911 --> 00:14:30,521 Believe it or not, 351 00:14:30,565 --> 00:14:33,960 she actually has better water pressure than I do. 352 00:14:34,003 --> 00:14:35,570 [chuckles] Good night, Sheila. 353 00:14:35,613 --> 00:14:37,441 PHIL: Night night, sleep tight. 354 00:14:38,442 --> 00:14:40,444 What? Phil, look at this photo of Kat. 355 00:14:40,488 --> 00:14:42,838 I saw it. I wonder what she's pointing at. 356 00:14:42,882 --> 00:14:44,187 I bet it's a turtle. 357 00:14:44,231 --> 00:14:45,841 Look at her armpit. 358 00:14:45,885 --> 00:14:47,234 Does that blue square look familiar? 359 00:14:47,277 --> 00:14:49,192 Is that our password sticky? 360 00:14:49,236 --> 00:14:50,672 It must have gotten stuck to her 361 00:14:50,715 --> 00:14:51,847 when she was hugging Reggie goodbye. 362 00:14:51,891 --> 00:14:53,240 Okay, I'm making this bigger. 363 00:14:53,283 --> 00:14:56,069 Type this in. One word, all caps: 364 00:14:56,112 --> 00:14:59,899 "Reg is my soul mate 69." 365 00:14:59,942 --> 00:15:01,988 Ooh, that is nasty. 366 00:15:02,031 --> 00:15:05,600 Oh, thank goodness. 367 00:15:05,643 --> 00:15:07,645 My ChapStick was in there. 368 00:15:07,689 --> 00:15:10,474 I thought my lips were gonna start bleeding. 369 00:15:10,518 --> 00:15:11,736 Wait, I thought that was my ChapStick. 370 00:15:11,780 --> 00:15:13,347 Oh, is it? 371 00:15:13,390 --> 00:15:15,088 -You can have it. -Mm. 372 00:15:15,131 --> 00:15:16,872 -♪ Slow down...♪ -Great party. 373 00:15:16,916 --> 00:15:20,049 I know. This is the kind of party I usually hear about 374 00:15:20,093 --> 00:15:21,877 the next day and wish I had been invited to. 375 00:15:21,921 --> 00:15:23,531 I just can't stop smiling. 376 00:15:23,574 --> 00:15:25,663 It's actually hurting my TMJ a little bit. 377 00:15:25,707 --> 00:15:28,188 I am really gonna need Monty the Mouthguard tonight. 378 00:15:28,231 --> 00:15:30,016 Oh. I forgot to pack him. 379 00:15:30,059 --> 00:15:31,104 I need to run home and get Monty. 380 00:15:31,147 --> 00:15:32,975 What? Are you serious? 381 00:15:33,019 --> 00:15:35,151 You can't sleep without your mouthguard for one night? 382 00:15:35,195 --> 00:15:37,849 If I sleep without it, my TMJ triggers migraines. 383 00:15:37,893 --> 00:15:39,503 Why are you trying to hurt me, bro? 384 00:15:39,547 --> 00:15:41,549 [scoffs] Well, let me come with you. 385 00:15:41,592 --> 00:15:43,290 No, no, no. You have to guard the minibar. 386 00:15:43,333 --> 00:15:46,032 That's a $17 jar of cashews over there. 387 00:15:46,075 --> 00:15:47,120 That's nuts. 388 00:15:47,163 --> 00:15:48,295 Exactly. 389 00:15:52,212 --> 00:15:54,823 -[shower running] -[Sheila humming] 390 00:15:56,825 --> 00:15:59,045 Is that my mother? 391 00:15:59,088 --> 00:16:02,570 She is obsessed with my water pressure. 392 00:16:02,613 --> 00:16:04,920 [Sheila singing] 393 00:16:04,964 --> 00:16:06,269 ♪ I do...♪ 394 00:16:06,313 --> 00:16:08,358 [Sheila vocalizing] 395 00:16:17,585 --> 00:16:20,066 -[clattering] -SHEILA: Oh! Oh, no. 396 00:16:20,109 --> 00:16:23,025 Oh, no, I think it's broken! 397 00:16:23,069 --> 00:16:25,462 Ugh! Of course this would happen on my vacation. 398 00:16:27,073 --> 00:16:29,205 [door rattling] 399 00:16:32,992 --> 00:16:35,907 Katharine, comma, I'm staying at your place, period. 400 00:16:35,951 --> 00:16:39,346 Sorry to report I broke your hair dryer, sad face. 401 00:16:39,389 --> 00:16:41,870 I'll get you a new one, period. 402 00:16:41,913 --> 00:16:43,480 Keep letting me know you're safe. 403 00:16:43,524 --> 00:16:46,179 Prayer hands, heart, kisses, unicorn. 404 00:16:49,965 --> 00:16:53,229 Oh. You're a mother, you understand. 405 00:16:53,273 --> 00:16:55,231 It's hard when they go away. 406 00:16:55,275 --> 00:16:57,581 Can I tell you a secret? 407 00:16:57,625 --> 00:17:00,106 I prayed for a boy. Hmm? 408 00:17:00,149 --> 00:17:03,065 Well, I-I thought I'd worry about him less. 409 00:17:03,109 --> 00:17:05,633 You know? But... 410 00:17:05,676 --> 00:17:08,462 then I got a girl... 411 00:17:08,505 --> 00:17:12,161 and I have been terrified every day 412 00:17:12,205 --> 00:17:14,076 that something would happen to her. 413 00:17:14,120 --> 00:17:16,992 And if it did... 414 00:17:17,036 --> 00:17:18,646 I don't know what I'd do. 415 00:17:20,387 --> 00:17:24,043 Probably just throw myself off a cliff. 416 00:17:24,086 --> 00:17:25,870 Or off of a bridge. 417 00:17:27,481 --> 00:17:31,224 Or into my acting career, something. 418 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 Kat? 419 00:17:43,888 --> 00:17:45,064 [gasps] 420 00:17:46,587 --> 00:17:49,285 Hola, Randi. Hola, Phil. 421 00:17:49,329 --> 00:17:54,899 I am a hologram, greeting you from Puerto Rico. 422 00:17:54,943 --> 00:17:58,816 Isn't technology fascinating? 423 00:17:58,860 --> 00:18:00,905 [dance music playing] 424 00:18:03,082 --> 00:18:04,779 You look really good tonight. 425 00:18:04,822 --> 00:18:06,172 Nope. 426 00:18:07,651 --> 00:18:09,349 Man, our boss sure knows how to throw a rager 427 00:18:09,392 --> 00:18:10,393 of a hotel party. 428 00:18:10,437 --> 00:18:11,525 Yes, she does. 429 00:18:11,568 --> 00:18:12,830 Where'd she go, by the way? 430 00:18:12,874 --> 00:18:15,268 Oh, it's hard to say. 431 00:18:15,311 --> 00:18:16,617 Nope. 432 00:18:23,972 --> 00:18:26,583 I mean, my mother did what she did out of love. 433 00:18:26,627 --> 00:18:28,716 I can't keep blaming her for the reason 434 00:18:28,759 --> 00:18:31,110 I'm Dora the Non-Explorer. 435 00:18:32,241 --> 00:18:34,896 In your defense, Dora did not travel alone. 436 00:18:34,939 --> 00:18:38,204 She had a monkey sidekick and a singing map. 437 00:18:38,247 --> 00:18:41,076 I'd give my life savings for a singing map. 438 00:18:41,120 --> 00:18:43,383 I'd give my left nut for a monkey. 439 00:18:44,949 --> 00:18:46,864 And you don't have to blame anybody. 440 00:18:46,908 --> 00:18:49,911 You just don't like to travel alone. A lot of people don't. 441 00:18:49,954 --> 00:18:51,826 But a lot of people do. You do. 442 00:18:51,869 --> 00:18:53,915 Yeah, but I'm a six-foot-three strapping young man. 443 00:18:53,958 --> 00:18:55,525 Those are my nana's words. 444 00:18:55,569 --> 00:18:58,049 With a yellow belt in tae kwon do. 445 00:18:58,093 --> 00:18:59,660 Cool. 446 00:18:59,703 --> 00:19:02,184 One could argue I'm searching for adventure, 447 00:19:02,228 --> 00:19:04,882 whereas you create it wherever you go. 448 00:19:08,234 --> 00:19:09,974 I like that spin. 449 00:19:17,330 --> 00:19:19,245 Hey, Louisville! 450 00:19:19,288 --> 00:19:24,119 I am owning the fact that I'm uncomfortable traveling alone! 451 00:19:24,163 --> 00:19:27,253 It frightens me! 452 00:19:27,296 --> 00:19:30,081 And I don't feel like I need to do it! 453 00:19:30,125 --> 00:19:31,953 [laughs softly] 454 00:19:31,996 --> 00:19:34,390 Gosh, I feel so much better. That was exhilarating. 455 00:19:34,434 --> 00:19:36,697 You should try yelling something. 456 00:19:41,223 --> 00:19:44,400 I'm crazy about this woman! 457 00:19:44,444 --> 00:19:46,794 In fact, I am in love with her 458 00:19:46,837 --> 00:19:49,362 and I have been thinking of ways to propose! 459 00:19:51,277 --> 00:19:53,757 And you know what? 460 00:19:53,801 --> 00:19:57,065 On a rooftop under the stars seems pretty damn good. 461 00:19:57,108 --> 00:19:59,067 [exhales] 462 00:20:00,068 --> 00:20:01,200 What did you say? 463 00:20:05,160 --> 00:20:07,162 Let's go? 464 00:20:07,206 --> 00:20:10,600 We should probably get the life of the party back to the party. 465 00:20:12,776 --> 00:20:14,430 That's nice, too. 466 00:20:20,131 --> 00:20:22,482 [doorknob rattling] 467 00:20:31,752 --> 00:20:33,232 I'm so happy. 468 00:20:35,538 --> 00:20:37,018 Me, too. 469 00:20:37,061 --> 00:20:38,672 So what should we do today? 470 00:20:38,715 --> 00:20:41,022 Take long showers and nap all afternoon? 471 00:20:41,065 --> 00:20:42,719 Ah, sounds perfect. 472 00:20:42,763 --> 00:20:45,200 Should we eat that $17 jar of cashews first? 473 00:20:45,244 --> 00:20:46,897 Are you nuts? 474 00:20:46,941 --> 00:20:49,639 [chuckles] Never gets old. 475 00:20:49,683 --> 00:20:51,902 I picked up supplies at the store down the street. 476 00:20:51,946 --> 00:20:54,035 Here's what $17 gets you there. 477 00:20:56,864 --> 00:20:58,344 [Tara giggles] 478 00:20:58,387 --> 00:20:59,562 ♪ Whoo♪ 479 00:20:59,606 --> 00:21:00,694 ♪ Ha-ha!♪ 480 00:21:00,737 --> 00:21:02,043 ♪ Wow♪ 481 00:21:02,086 --> 00:21:04,132 ♪ Oh♪ 482 00:21:04,175 --> 00:21:05,307 ♪ Yeah♪ 483 00:21:05,351 --> 00:21:07,048 ♪ Hey♪ 484 00:21:07,091 --> 00:21:09,050 ♪ 24 hours in the day, let's go♪ 485 00:21:09,093 --> 00:21:11,226 ♪ We got too many people runnin' up on the floor♪ 486 00:21:11,270 --> 00:21:12,532 ♪ It's time to show your true colors♪ 487 00:21:12,575 --> 00:21:14,316 ♪ Baby, let them be free♪ 488 00:21:14,360 --> 00:21:15,709 ♪ Yeah, I love the way you move it♪ 489 00:21:15,752 --> 00:21:17,711 ♪ When you moving with me♪ 490 00:21:17,754 --> 00:21:19,713 -♪ Come on, let's party♪ -♪ Yeah, yeah♪ 491 00:21:19,756 --> 00:21:21,541 -♪ Let go of your body♪ -♪ Yeah, yeah♪ 492 00:21:21,584 --> 00:21:22,890 ♪ It's time to show your true colors♪ 493 00:21:22,933 --> 00:21:24,674 ♪ Baby, let them be free♪ 494 00:21:24,718 --> 00:21:26,067 ♪ Yeah, I love the way you move it♪ 495 00:21:26,110 --> 00:21:27,895 ♪ When you moving with me♪ 496 00:21:27,938 --> 00:21:29,288 ♪ I said I love the way you move it♪ 497 00:21:29,331 --> 00:21:30,637 ♪ When you moving with me♪ 498 00:21:30,680 --> 00:21:32,682 ♪ Put your hands in the air...♪ 499 00:21:32,732 --> 00:21:37,282 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.