All language subtitles for Brotherhood - 01x05 - Matthew 12_25.DVDRip TOPAZ.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,800 --> 00:01:10,299 Potato salad, please. 2 00:01:10,300 --> 00:01:11,699 Pass the cole slaw. 3 00:01:11,700 --> 00:01:12,999 - Please. - Please. 4 00:01:13,000 --> 00:01:14,599 I think there's too much vinegar. 5 00:01:14,600 --> 00:01:16,599 No. It's fine. It's sour. 6 00:01:16,600 --> 00:01:17,699 It's fine, mom. 7 00:01:17,700 --> 00:01:19,334 Anybody ready for another hamburger? 8 00:01:19,335 --> 00:01:20,799 - Me! - Me. 9 00:01:20,800 --> 00:01:21,999 Please. 10 00:01:22,000 --> 00:01:24,299 Please. 11 00:01:24,300 --> 00:01:28,110 Mary Rose, you haven't touched your food. 12 00:01:28,300 --> 00:01:30,800 I'm not hungry. 13 00:01:30,900 --> 00:01:33,099 She's just a miserable teenager. 14 00:01:33,100 --> 00:01:36,199 To eat would be to admit she's human, like everybody else. 15 00:01:36,200 --> 00:01:38,899 Saw your picture in the paper again this week, 16 00:01:38,900 --> 00:01:41,199 Standin' there with the governor. 17 00:01:41,200 --> 00:01:43,499 I tell ya, when I'm out at the golf course these days, 18 00:01:43,500 --> 00:01:46,799 I get treated special, and it's because of you. 19 00:01:46,800 --> 00:01:49,699 "He's a comer," Jack Gile keeps tellin' me. 20 00:01:49,700 --> 00:01:50,899 You remember Jack Gile? 21 00:01:50,900 --> 00:01:53,384 Listen, Norman, I don't know how to say this. 22 00:01:53,385 --> 00:01:56,499 So I'm just gonna- I'm just gonna say it. 23 00:01:56,500 --> 00:01:58,799 I'm havin' a cash flow problem. 24 00:01:58,800 --> 00:02:01,730 I got this deal that I'm kinda- 25 00:02:03,600 --> 00:02:05,899 Oh, christ, this is embarrassing. 26 00:02:05,900 --> 00:02:07,899 It's not a problem, Tommy. 27 00:02:07,900 --> 00:02:10,599 It's a disgrace what they pay you for your public service. 28 00:02:10,600 --> 00:02:11,799 It really is. 29 00:02:11,800 --> 00:02:14,300 Look, whatever you need. 30 00:02:17,000 --> 00:02:19,500 Thanks. 31 00:02:29,700 --> 00:02:31,899 Hey. 32 00:02:31,900 --> 00:02:35,860 Here's your cut. It's up 5,000 this week. 33 00:02:36,200 --> 00:02:38,700 Thanks. 34 00:02:40,800 --> 00:02:42,499 See this? 35 00:02:42,500 --> 00:02:44,099 Freddie cork's green bar- 36 00:02:44,100 --> 00:02:47,899 2-1 favorite to win the bartender's softball tournament this year. 37 00:02:47,900 --> 00:02:50,400 - 4-1. - What? 38 00:02:50,500 --> 00:02:54,499 4-1 is the odds that Moe's gettin' in the bookie trailer. 39 00:02:54,500 --> 00:02:55,599 Bullshit 4-1. 40 00:02:55,600 --> 00:02:57,799 Jack Cardili's listin' near 6-1. 41 00:02:57,800 --> 00:02:59,499 See, here's the thing: 42 00:02:59,500 --> 00:03:01,899 You place your bets with Jack and win the tournament, 43 00:03:01,900 --> 00:03:03,999 you not only get all the glory, 44 00:03:04,000 --> 00:03:06,500 you make a financial killin' on the side. 45 00:03:06,500 --> 00:03:08,334 But you gotta be confident you're gonna win. 46 00:03:08,335 --> 00:03:10,699 I mean, real confident. 47 00:03:10,700 --> 00:03:15,250 Thing is, I know how to give you that confidence. 48 00:03:15,500 --> 00:03:16,699 How? 49 00:03:16,700 --> 00:03:18,499 Put me on the team. 50 00:03:18,500 --> 00:03:19,999 - And me. - Yeah, and him. 51 00:03:20,000 --> 00:03:22,299 - Put you on my team? - Shit. 52 00:03:22,300 --> 00:03:24,599 Yeah, shortstop. He's right field. 53 00:03:24,600 --> 00:03:27,299 How's that supposed to help my odds of winning? 54 00:03:27,300 --> 00:03:29,899 - Because I'm good. - Me, too. 55 00:03:29,900 --> 00:03:32,099 Mike, I got the best team in providence. 56 00:03:32,100 --> 00:03:33,899 You'd be a liability, and Pete over there 57 00:03:33,900 --> 00:03:37,999 would be an anchor around someone's fuckin' neck. 58 00:03:38,000 --> 00:03:40,540 Hey, fuck you, Helen Keller! 59 00:03:51,700 --> 00:03:54,299 You gotta present us with a proposal, somethin' we can discuss. 60 00:03:54,300 --> 00:03:56,199 The only discussion is who goes. 61 00:03:56,200 --> 00:03:57,799 Cathcart, you listen. There's no way 62 00:03:57,800 --> 00:04:00,099 the union's just gonna stand by and do nothin'. 63 00:04:00,100 --> 00:04:01,499 It's out of my control. 64 00:04:01,500 --> 00:04:02,799 If it's out of your control, 65 00:04:02,800 --> 00:04:04,499 why are we even botherin' to talk to you? 66 00:04:04,500 --> 00:04:06,934 Because I'm the only one you're gonna get to talk to. 67 00:04:06,935 --> 00:04:08,199 That's unacceptable. 68 00:04:08,200 --> 00:04:09,999 Not to the corporation, it's not. 69 00:04:10,000 --> 00:04:14,534 You can't summarily fire 25 workers without cause or discussion. 70 00:04:14,535 --> 00:04:17,899 This is the discussion. We just had it. 71 00:04:17,900 --> 00:04:22,580 Rose, as shop steward, you can pick the 25 who go. 72 00:04:24,400 --> 00:04:26,399 I will do no such thing. 73 00:04:26,400 --> 00:04:27,799 I just checked the files. 74 00:04:27,800 --> 00:04:30,899 Mcgowan, Calucci, Milosich, and Galassi 75 00:04:30,900 --> 00:04:32,699 have all reached retirement status 76 00:04:32,700 --> 00:04:34,999 and would receive full pensions. 77 00:04:35,000 --> 00:04:37,134 I found another 21 who were pretty close. 78 00:04:37,135 --> 00:04:40,605 Their pension benefits would be decent. 79 00:04:48,800 --> 00:04:51,580 Shame on you, Anthony Cathcart. 80 00:04:54,400 --> 00:04:56,399 Shame on you. 81 00:04:56,400 --> 00:04:57,899 We'll call a strike. 82 00:04:57,900 --> 00:05:00,499 You strike, they'll close down the factory. 83 00:05:00,500 --> 00:05:02,599 They'll move the business to Sri Lanka, 84 00:05:02,600 --> 00:05:03,799 then no one works. 85 00:05:03,800 --> 00:05:08,640 They'll all lose their jobs. Is that what you want?! 86 00:05:09,300 --> 00:05:11,999 Tuesday, 9:30, we meet with representative Garnett 87 00:05:12,000 --> 00:05:14,999 to discuss his public transportation proposal. 88 00:05:15,000 --> 00:05:17,099 At 10:00 we scoot over to senator Simon's 89 00:05:17,100 --> 00:05:19,234 for a chat about campaign finance reform. 90 00:05:19,235 --> 00:05:21,699 I'm not interrupting, I hope. 91 00:05:21,700 --> 00:05:23,199 No. Good to see you, Speaker. 92 00:05:23,200 --> 00:05:24,899 - How are you? Hey, Alex. - Mr. Speaker. 93 00:05:24,900 --> 00:05:26,534 - Lookin' good. Tommy. - How you doing? 94 00:05:26,535 --> 00:05:27,799 Look, I come with glad tidings. 95 00:05:27,800 --> 00:05:29,599 I just got off the phone with the governor, 96 00:05:29,600 --> 00:05:31,934 and for some reason, he seems to like you, Tommy. 97 00:05:31,935 --> 00:05:34,234 He sends his regards, and he would like to offer you 98 00:05:34,235 --> 00:05:35,799 an opportunity to advance your career. 99 00:05:35,800 --> 00:05:37,299 What kind of opportunity? 100 00:05:37,300 --> 00:05:39,299 He would like you to introduce a bill 101 00:05:39,300 --> 00:05:41,999 authorizing the state to buy land here in our fair city. 102 00:05:42,000 --> 00:05:43,099 For what purpose? 103 00:05:43,100 --> 00:05:45,999 Well, Providence needs a new waste removal station. 104 00:05:46,000 --> 00:05:47,834 You know, the garbage strike made it clear 105 00:05:47,835 --> 00:05:49,699 how vulnerable we are, and the city's growing. 106 00:05:49,700 --> 00:05:52,099 The best spot seems to be the 2 blocks 107 00:05:52,100 --> 00:05:54,499 bounded by evanson, baldry, mcintire, and- 108 00:05:54,500 --> 00:05:55,899 - Broadway. - On the hill. 109 00:05:55,900 --> 00:05:57,699 Exactly right. Which is why, of course, 110 00:05:57,700 --> 00:06:00,499 he thinks you're the perfect person to introduce the bill. 111 00:06:00,500 --> 00:06:02,634 And what happens to the row houses that are there? 112 00:06:02,635 --> 00:06:04,699 Well, the state would, of course, 113 00:06:04,700 --> 00:06:07,099 reimburse the residents a fair price for their properties. 114 00:06:07,100 --> 00:06:08,599 A fair price to tear'em down? 115 00:06:08,600 --> 00:06:11,670 To make way for civic improvement. 116 00:06:12,100 --> 00:06:14,600 Of course. 117 00:06:16,800 --> 00:06:18,799 Oh, shit. I'm late for a school committee report. 118 00:06:18,800 --> 00:06:22,499 It's televised. How do I look? Did I spill my kung pao? 119 00:06:22,500 --> 00:06:24,099 You look good, Speaker. 120 00:06:24,100 --> 00:06:25,934 You let me know how you'd like to handle it, 121 00:06:25,935 --> 00:06:27,799 I'll tell the governor that you're on board. 122 00:06:27,800 --> 00:06:30,300 He'll be very pleased. 123 00:06:31,000 --> 00:06:33,299 You know how many people live in that area? 124 00:06:33,300 --> 00:06:35,800 At least 150. 125 00:06:41,500 --> 00:06:43,899 You know, I meant what I said. 126 00:06:43,900 --> 00:06:46,299 No more biltmore. 127 00:06:46,300 --> 00:06:48,499 No more hotels next time your place. 128 00:06:48,500 --> 00:06:50,099 Somewhere. Not my place. 129 00:06:50,100 --> 00:06:52,534 Why not? What's wrong with your place? 130 00:06:52,535 --> 00:06:53,799 What are you hiding from me? 131 00:06:53,800 --> 00:06:56,134 Nothing. Let's go to Newport, rent a boat. 132 00:06:56,135 --> 00:06:57,299 You ever fucked on a boat? 133 00:06:57,300 --> 00:07:01,099 I don't want to fuck on a boat. I want to go to your place. 134 00:07:01,100 --> 00:07:03,600 It's too messy. 135 00:07:03,600 --> 00:07:05,399 I like messy. 136 00:07:05,400 --> 00:07:07,199 Messy turns me on. 137 00:07:07,200 --> 00:07:09,099 No. Let's go. 138 00:07:09,100 --> 00:07:11,600 Now. 139 00:07:12,000 --> 00:07:14,930 You want to fuck me in the ass? 140 00:07:16,700 --> 00:07:19,599 I'll let you fuck me in the ass if we go to your place. 141 00:07:19,600 --> 00:07:22,100 We can't go to my place. 142 00:07:22,500 --> 00:07:25,000 Why not? 143 00:07:25,000 --> 00:07:27,500 My mother's there. 144 00:07:31,700 --> 00:07:34,200 Your mother? 145 00:07:35,500 --> 00:07:38,000 It's her house, actually. 146 00:07:39,400 --> 00:07:42,034 Jesus h. Christ, he lives with his mother. 147 00:07:42,035 --> 00:07:44,699 She's getting on in years, ok? 148 00:07:44,700 --> 00:07:47,200 I was gone a long time. 149 00:07:47,600 --> 00:07:50,100 She needs me. 150 00:07:50,800 --> 00:07:53,799 I think we're running out of ice. 151 00:07:53,800 --> 00:07:56,300 I'll be right back. 152 00:07:59,400 --> 00:08:01,799 Your mother. 153 00:08:01,800 --> 00:08:04,300 Put on some clothes. 154 00:08:16,800 --> 00:08:18,199 Good evening. 155 00:08:18,200 --> 00:08:20,334 What would you say about a single man in his 30s 156 00:08:20,335 --> 00:08:24,065 who still lived at home with his mother? 157 00:08:25,700 --> 00:08:28,200 I'd say he was lonely. 158 00:08:31,800 --> 00:08:34,300 I'm back, my turtledove. 159 00:08:40,600 --> 00:08:42,499 And I wouldn't take too seriously everything 160 00:08:42,500 --> 00:08:44,899 that the Speaker says about the governor likin' you. 161 00:08:44,900 --> 00:08:47,400 I don't. 162 00:08:48,300 --> 00:08:50,499 Odds are, the governor doesn't even know 163 00:08:50,500 --> 00:08:52,499 about this waste-removal station. 164 00:08:52,500 --> 00:08:56,199 Odds are the governor can't even remember who I am. 165 00:08:56,200 --> 00:08:58,700 True. 166 00:08:59,800 --> 00:09:02,699 He's a good man, though. Just busy. 167 00:09:02,700 --> 00:09:04,734 He wasn't too busy to miss stopping by the hill 168 00:09:04,735 --> 00:09:07,235 for a photo-op last week. 169 00:09:07,600 --> 00:09:10,999 Doin' his job. Rousting the celtic vote. 170 00:09:11,000 --> 00:09:13,670 - Yeah. - You'd do the same. 171 00:09:15,900 --> 00:09:19,000 Oh... what's that one? 172 00:09:19,100 --> 00:09:22,350 Up there on the left. The big star. 173 00:09:22,500 --> 00:09:25,000 The north star? 174 00:09:25,700 --> 00:09:28,200 Somethin' to steer by. 175 00:09:30,200 --> 00:09:34,099 I wish I knew more about the stars... or flowers. 176 00:09:34,100 --> 00:09:36,600 Their names. 177 00:09:40,500 --> 00:09:43,000 It is my considered opinion 178 00:09:43,100 --> 00:09:46,399 that you should do what the Speaker says. 179 00:09:46,400 --> 00:09:48,099 You made a deal not to be contrary. 180 00:09:48,100 --> 00:09:49,999 The deal must be kept, 181 00:09:50,000 --> 00:09:52,999 or we'll all will slip straight into anarchy. 182 00:09:53,000 --> 00:09:55,299 But even if it means hurting my own district? 183 00:09:55,300 --> 00:09:58,499 Well, your district will lose some homes 184 00:09:58,500 --> 00:10:01,000 and gain some jobs. 185 00:10:04,400 --> 00:10:08,099 Someday you'll want something from the Speaker, 186 00:10:08,100 --> 00:10:10,199 And that's when you'll want to call on the Speaker 187 00:10:10,200 --> 00:10:11,934 for his unspoken end of the deal, 188 00:10:11,935 --> 00:10:14,435 which is to protect you. 189 00:10:15,200 --> 00:10:17,099 And he will. 190 00:10:17,100 --> 00:10:19,740 That's why he's the Speaker. 191 00:10:23,700 --> 00:10:25,899 What's that one up there? 192 00:10:25,900 --> 00:10:28,650 The one thatooks like a cross. 193 00:10:29,400 --> 00:10:33,980 It's a divine reminder of our miserable existence. 194 00:10:46,000 --> 00:10:47,499 Jimmy. 195 00:10:47,500 --> 00:10:49,534 Tommy. I thought I was late. 196 00:10:49,535 --> 00:10:51,599 You are. How's my sister? 197 00:10:51,600 --> 00:10:52,599 - She's good. - Yeah? 198 00:10:52,600 --> 00:10:54,599 You sure? You lookin' after her? 199 00:10:54,600 --> 00:10:56,099 Of course I am. 200 00:10:56,100 --> 00:10:58,099 - I got a job for you. - What? 201 00:10:58,100 --> 00:10:59,499 Those 3-Deckers we're renovating- 202 00:10:59,500 --> 00:11:01,299 How much will we get for the market value? 203 00:11:01,300 --> 00:11:02,499 Gosh, I don't know. 150 each. 204 00:11:02,500 --> 00:11:05,499 - Twice that when we're done. - 5 minutes until roll call, Tommy. 205 00:11:05,500 --> 00:11:06,984 Go see Nate Noles at first national. 206 00:11:06,985 --> 00:11:08,499 I want you to ask him to leverage 207 00:11:08,500 --> 00:11:09,734 the triple-deckers for a loan. 208 00:11:09,735 --> 00:11:11,199 We want at least 300,000. 209 00:11:11,200 --> 00:11:13,599 Tommy, we're- We're already mortgaged to the hilt. 210 00:11:13,600 --> 00:11:16,100 I mean, we got no fallback plan if we can't make payments. 211 00:11:16,100 --> 00:11:18,299 I'm talking short-Term, Jimmy. 6 months. 212 00:11:18,300 --> 00:11:20,599 Interest will be high, but it won't kill us. 213 00:11:20,600 --> 00:11:23,100 It's risky. Form a new company. 214 00:11:23,100 --> 00:11:25,600 All right, we got land sound- No, a new company. 215 00:11:25,600 --> 00:11:28,234 Open a bank account and put the money in the new company's name. 216 00:11:28,235 --> 00:11:29,951 Ok. Now, what do we call it? 217 00:11:29,952 --> 00:11:32,399 - What? - This new company. 218 00:11:32,400 --> 00:11:35,599 I don't know. Use your imagination. 219 00:11:35,600 --> 00:11:37,899 And then what? 220 00:11:37,900 --> 00:11:39,599 Ok, you're gonna buy exactly 5 row houses 221 00:11:39,600 --> 00:11:40,999 anywhere in the 2-Block area 222 00:11:41,000 --> 00:11:44,199 bounded by evanson, baldry, mcintire, and broadway. 223 00:11:44,200 --> 00:11:46,700 You have a pen? 224 00:11:48,100 --> 00:11:49,599 Thank you. And, Jimmy... 225 00:11:49,600 --> 00:11:52,334 I'm not associated with this new real estate development company. 226 00:11:52,335 --> 00:11:54,699 Whatever you call it, you form it in your name. 227 00:11:54,700 --> 00:11:58,330 My name will appear nowhere. Understood? 228 00:11:59,000 --> 00:12:01,500 Yeah. Understood. 229 00:12:03,000 --> 00:12:04,499 Don't mess this up. 230 00:12:04,500 --> 00:12:07,000 Hey, boss, I'm on it. 231 00:12:07,200 --> 00:12:09,899 Rest assured. Seriously. I gotta go. 232 00:12:09,900 --> 00:12:11,499 Ok, my love to Mary Kate. 233 00:12:11,500 --> 00:12:14,540 - Ok. I'll see you sunday. - Ok. 234 00:12:21,300 --> 00:12:23,800 Hey, carl, it's Eileen. 235 00:12:23,900 --> 00:12:26,400 How are you? 236 00:12:27,200 --> 00:12:29,700 Yeah? That's great. 237 00:12:31,000 --> 00:12:35,950 Listen, I was wondering if you wanted to get together. 238 00:12:36,900 --> 00:12:39,490 Well, at the motel, I guess. 239 00:12:40,000 --> 00:12:44,790 I'm feeling kind of sentimental about the old place. 240 00:12:46,100 --> 00:12:48,499 Hey, we don't have to do anything. 241 00:12:48,500 --> 00:12:51,200 Just hang out, talk, whatever. 242 00:12:54,400 --> 00:12:57,440 I understand that. I-I really do. 243 00:12:59,400 --> 00:13:03,200 But the thing is... I miss you. 244 00:13:08,600 --> 00:13:13,410 Carl, I'm so fuckin' lonely, I think I'm gonna die. 245 00:13:16,900 --> 00:13:19,400 Yeah? Well, fuck you! 246 00:13:28,500 --> 00:13:31,899 Hey, if it ain't my 2 favorite bog trotters. 247 00:13:31,900 --> 00:13:33,499 Terry. Long time. 248 00:13:33,500 --> 00:13:36,000 Michael. 249 00:13:36,700 --> 00:13:38,199 The place has changed a lot. 250 00:13:38,200 --> 00:13:39,399 Yeah. 251 00:13:39,400 --> 00:13:42,399 Can't get rid of those fuckin' bastards. 252 00:13:42,400 --> 00:13:43,999 Spend all fuckin' night. 253 00:13:44,000 --> 00:13:46,199 Got the kids runnin' the drugs for 'em. 254 00:13:46,200 --> 00:13:48,399 Kids get busted, no problem. They're juveniles. 255 00:13:48,400 --> 00:13:53,000 They get sprung the next day and go back to work. 256 00:13:56,600 --> 00:13:59,190 The old crowd's scared away. 257 00:13:59,500 --> 00:14:02,000 It's killin' me. 258 00:14:03,000 --> 00:14:04,799 So, these... armenians... 259 00:14:04,800 --> 00:14:06,999 - they're armenian, right? - Yeah. 260 00:14:07,000 --> 00:14:11,020 How 'bout Pete and I persuade 'em to leave? 261 00:14:12,100 --> 00:14:14,199 What would I have to do? 262 00:14:14,200 --> 00:14:17,510 Nothin'. Just start a softball team. 263 00:14:19,100 --> 00:14:20,499 That's it? 264 00:14:20,500 --> 00:14:21,899 A softball team? 265 00:14:21,900 --> 00:14:23,599 That's it. 266 00:14:23,600 --> 00:14:26,770 Well, I'd be forever in your debt. 267 00:14:27,800 --> 00:14:30,300 True. 268 00:14:46,300 --> 00:14:48,800 Oh... sorry. 269 00:14:54,400 --> 00:14:56,599 What the fuck are you doing? 270 00:14:56,600 --> 00:14:58,199 You're in my way. 271 00:14:58,200 --> 00:15:00,700 Fuck you. 272 00:15:00,900 --> 00:15:03,400 Yeah. 273 00:15:06,600 --> 00:15:10,860 Hey, kid, your ma's outside callin' your name. 274 00:15:26,000 --> 00:15:29,040 What the fuck are you lookin' at? 275 00:15:30,100 --> 00:15:32,299 I was just wonderin'... 276 00:15:32,300 --> 00:15:35,699 you know my friend Terry Mulligan there? This is his bar. 277 00:15:35,700 --> 00:15:38,699 See, he's agreed to start a softball team 278 00:15:38,700 --> 00:15:41,799 so we can compete in the upcoming tournament. 279 00:15:41,800 --> 00:15:44,199 I was just wonderin' if you guys would like 280 00:15:44,200 --> 00:15:48,399 to help me and Pete with our battin' practice. 281 00:15:48,400 --> 00:15:50,900 Softball, huh? 282 00:15:57,000 --> 00:15:59,500 You fuckin' cunt. 283 00:16:02,500 --> 00:16:04,199 You gonna fuck with those little kids? 284 00:16:04,200 --> 00:16:05,334 Those little fucking kids?! 285 00:16:05,335 --> 00:16:06,799 You fucking cunt! 286 00:16:06,800 --> 00:16:09,300 Hey. Hey, pete. Pete. Pete! 287 00:16:10,800 --> 00:16:13,300 He's done. 288 00:16:14,600 --> 00:16:17,299 Get outta here, and don't come back! 289 00:16:17,300 --> 00:16:21,799 Mulligan's is officially off limits to all people of armenian extraction. 290 00:16:21,800 --> 00:16:25,030 Take your fuckin' business with you. 291 00:16:29,600 --> 00:16:35,310 I see you on the hill again, I'll send you to fuckin' turkey. 292 00:16:55,200 --> 00:16:57,740 Mr. Ryan. Mr. William Ryan. 293 00:16:59,800 --> 00:17:01,099 Who's askin'? 294 00:17:01,100 --> 00:17:02,699 My name is Jimmy Martinson. 295 00:17:02,700 --> 00:17:05,999 I'd like to talk to you about an exciting new real estate venture. 296 00:17:06,000 --> 00:17:08,299 Get the fuck off my front stoop! 297 00:17:08,300 --> 00:17:11,834 Uh, I represent a company called American Idol Enterprises. 298 00:17:11,835 --> 00:17:13,134 Do you mind if I come in? 299 00:17:13,135 --> 00:17:14,999 I'll call the cops. 300 00:17:15,000 --> 00:17:18,999 Look, uh, we'd like to offer you $80,000 for your house. 301 00:17:19,000 --> 00:17:21,299 Would you be interested in $80,000? 302 00:17:21,300 --> 00:17:24,199 Oh, don't take- Holy Jesus Christ on a crutch! 303 00:17:24,200 --> 00:17:26,334 Good. You're a man of faith. Pray. 304 00:17:26,335 --> 00:17:28,499 No, no, no. I represent Tommy Caffee. 305 00:17:28,500 --> 00:17:29,799 Representative Tommy Caffee. 306 00:17:29,800 --> 00:17:32,899 He asked me to come down here today. 307 00:17:32,900 --> 00:17:34,199 - Tommy Caffee? - Yeah. 308 00:17:34,200 --> 00:17:38,700 Tommy Caffee. He backed this offer with his word. 309 00:17:42,300 --> 00:17:43,899 So who else? 310 00:17:43,900 --> 00:17:46,760 - Liam Allen. - He still alive? 311 00:17:47,100 --> 00:17:49,799 Works construction over in Warwick. 312 00:17:49,800 --> 00:17:52,300 Who else? 313 00:17:52,800 --> 00:17:55,530 Brian Corey. Smallface Brennan. 314 00:17:56,000 --> 00:17:59,499 Center field and shortstop, respectively. 315 00:17:59,500 --> 00:18:02,299 I think I should play center field. 316 00:18:02,300 --> 00:18:08,330 It's just a waste of my fucking talent putting me in right field. 317 00:18:08,500 --> 00:18:10,099 What? 318 00:18:10,100 --> 00:18:12,690 Pete, you throw like a girl. 319 00:18:16,400 --> 00:18:18,900 Here they are. 320 00:18:21,000 --> 00:18:23,500 Told ya. 321 00:18:39,500 --> 00:18:42,000 Gentlemen, how are ya? 322 00:18:57,000 --> 00:18:59,500 Stay off the hill. 323 00:19:02,000 --> 00:19:04,699 Conduct your business elsewhere... 324 00:19:04,700 --> 00:19:07,200 we're friends for life. 325 00:19:11,900 --> 00:19:14,400 But you come back here... 326 00:19:18,600 --> 00:19:21,100 We might have a problem. 327 00:19:23,800 --> 00:19:26,300 Good night. 328 00:19:32,200 --> 00:19:35,499 Listen, I don't throw like a fucking girl, all right? 329 00:19:35,500 --> 00:19:37,699 It's not the best part of your game, is it? 330 00:19:37,700 --> 00:19:39,499 Well, it's a cruel thing to fucking say. 331 00:19:39,500 --> 00:19:42,599 All right, all right, I take it back. 332 00:19:42,600 --> 00:19:45,240 You don't throw like a girl. 333 00:19:46,600 --> 00:19:49,560 I guess we should bury him, huh? 334 00:19:51,400 --> 00:19:53,900 Yeah. 335 00:19:54,200 --> 00:19:55,699 Who wants some? You gonna eat them? 336 00:19:55,700 --> 00:19:59,610 - I do, I do. - You do, you do. Look out. 337 00:20:00,500 --> 00:20:02,199 There's one. You can keep it. 338 00:20:02,200 --> 00:20:04,700 There's one for you, too. 339 00:20:05,400 --> 00:20:08,399 Ok, you got yours. You don't want it? No? All right? 340 00:20:08,400 --> 00:20:11,150 So, once there was a little... 341 00:22:32,900 --> 00:22:35,400 Tommy. 342 00:22:37,500 --> 00:22:38,499 Done. 343 00:22:38,500 --> 00:22:41,299 - Did you get the houses? - Money's in escrow. 344 00:22:41,300 --> 00:22:43,800 You did good. 345 00:22:47,200 --> 00:22:50,010 Mr. Chairman, committee members, 346 00:22:51,600 --> 00:22:53,899 Tommy, what do you think? 347 00:22:53,900 --> 00:22:56,034 ...the great pride that I feel in the accomplishments 348 00:22:56,035 --> 00:22:58,799 - of the educational committee... - presidential. 349 00:22:58,800 --> 00:23:00,999 - Really? - Absolutely. 350 00:23:01,000 --> 00:23:02,799 You are a lyin' irish sack of shit. 351 00:23:02,800 --> 00:23:05,134 I look like a not-very-trustworthy local politician 352 00:23:05,135 --> 00:23:07,915 with a severe follicle deficit. 353 00:23:08,000 --> 00:23:09,099 What's up? 354 00:23:09,100 --> 00:23:10,699 On the waste removal station- 355 00:23:10,700 --> 00:23:13,399 Why don't I introduce the legislation this week? 356 00:23:13,400 --> 00:23:15,900 You make my heart sing. 357 00:23:17,100 --> 00:23:19,399 I'll have my office put together a draft. 358 00:23:19,400 --> 00:23:21,099 Your guys can look over it. 359 00:23:21,100 --> 00:23:24,099 This is the beginning of a beautiful friendship. 360 00:23:24,100 --> 00:23:25,999 - Got one request. - Shoot. 361 00:23:26,000 --> 00:23:29,699 You and I both know the state will underpay these people for their houses. 362 00:23:29,700 --> 00:23:33,899 I'd like to come up with a price range that at least looks fair. 363 00:23:33,900 --> 00:23:35,799 They are your constituents, after all. 364 00:23:35,800 --> 00:23:36,899 Exactly. 365 00:23:36,900 --> 00:23:40,399 So you don't wanna use the tax base as a guide. 366 00:23:40,400 --> 00:23:41,899 How about a premium? 367 00:23:41,900 --> 00:23:43,299 10% above the average of whatever 368 00:23:43,300 --> 00:23:46,899 the last 5 houses in the neighborhood sold for? 369 00:23:46,900 --> 00:23:48,699 I don't have a problem with that. 370 00:23:48,700 --> 00:23:49,999 Then I'll get right on it. 371 00:23:50,000 --> 00:23:53,299 Don't forget, you come to me with any issues you might have. 372 00:23:53,300 --> 00:23:55,800 Quid pro quo, Tommy. 373 00:24:12,000 --> 00:24:13,599 What's wrong? 374 00:24:13,600 --> 00:24:15,999 Nothing's wrong. 375 00:24:16,000 --> 00:24:18,299 - What ya doin'? - Watching you. 376 00:24:18,300 --> 00:24:20,800 Watching me sleep? 377 00:24:25,000 --> 00:24:26,699 Not very interesting. 378 00:24:26,700 --> 00:24:30,299 You can learn a lot about a person watching them sleep. 379 00:24:30,300 --> 00:24:33,000 You, for example, never relax. 380 00:24:33,600 --> 00:24:36,100 I wonder why. 381 00:24:36,400 --> 00:24:39,280 I got things to be tense about. 382 00:24:39,300 --> 00:24:41,499 Why don't you come back to bed and help me relax? 383 00:24:41,500 --> 00:24:47,099 You're never relaxed because you're always worried about your next move. 384 00:24:47,100 --> 00:24:49,600 So what is it? 385 00:24:51,900 --> 00:24:54,999 I'm sensing a lot of hostility here. 386 00:24:55,000 --> 00:24:56,999 No more biltmore, you said. 387 00:24:57,000 --> 00:24:59,199 So, no more biltmore. 388 00:24:59,200 --> 00:25:01,599 What I said is I wanted to go to your place. 389 00:25:01,600 --> 00:25:04,430 I said that wasn't appropriate. 390 00:25:04,800 --> 00:25:07,420 You're avoiding the question. 391 00:25:09,000 --> 00:25:12,040 I'll answer the question for you. 392 00:25:12,800 --> 00:25:16,580 Your next move is you're gonna leave me. 393 00:25:21,400 --> 00:25:23,699 Where are my clothes? I gotta get to work. 394 00:25:23,700 --> 00:25:27,399 You can't wait to get out of here, can you? 395 00:25:27,400 --> 00:25:29,799 Stroll away down the street, have a cup of coffee, 396 00:25:29,800 --> 00:25:33,240 - enjoy a cigarette. - I don't smoke. 397 00:25:34,000 --> 00:25:36,620 Where are my clothes, please? 398 00:25:46,900 --> 00:25:50,099 My mother warned me about guys like you. 399 00:25:50,100 --> 00:25:52,299 Smart woman, your mother. 400 00:25:52,300 --> 00:25:54,800 Should've listened to her. 401 00:26:03,100 --> 00:26:05,600 Do you have to go? 402 00:26:08,100 --> 00:26:10,600 No. 403 00:26:13,800 --> 00:26:16,499 - How do you like the bailt? - It's good. 404 00:26:16,500 --> 00:26:19,000 - It is? - Yeah. 405 00:26:20,600 --> 00:26:21,699 Go on. Knock yourself out. 406 00:26:21,700 --> 00:26:24,200 Oh, sorry. Thank you. 407 00:26:25,000 --> 00:26:27,500 Where's all the paperwork? 408 00:26:35,700 --> 00:26:37,399 97. Good. 409 00:26:37,400 --> 00:26:40,099 I only see 3 sales agreements. 410 00:26:40,100 --> 00:26:41,199 Yeah. 411 00:26:41,200 --> 00:26:43,700 So where are the other 2? 412 00:26:44,400 --> 00:26:46,099 What other 2? 413 00:26:46,100 --> 00:26:48,600 I told you 5. You said 5. 414 00:26:52,200 --> 00:26:54,799 What's the difference? I got 3. 415 00:26:54,800 --> 00:26:56,299 I'll get you another 2 tomorrow. 416 00:26:56,300 --> 00:26:59,440 If you want 50, I'll get you 50. 417 00:27:00,100 --> 00:27:03,720 You didn't buy 5 houses. You bought 3. 418 00:27:04,600 --> 00:27:07,999 - So what? - So what else did you do? 419 00:27:08,000 --> 00:27:10,500 You didn't use my name? 420 00:27:15,100 --> 00:27:17,800 Jimmy. Jimmy, look at me. 421 00:27:20,600 --> 00:27:23,100 Did you mention my name? 422 00:27:30,200 --> 00:27:34,099 For christ sake, Tom, how else am I gonna get people to trust me? 423 00:27:34,100 --> 00:27:36,740 Who the fuck am I, you know? 424 00:27:38,800 --> 00:27:44,399 You told people that I was part of the company buying their homes? 425 00:27:44,400 --> 00:27:46,900 Yeah. 426 00:27:48,800 --> 00:27:51,300 It's no big deal. I mean- 427 00:27:51,900 --> 00:27:54,134 Who's gonna know? I needed some grease for the wheels. 428 00:27:54,135 --> 00:27:56,635 Your name was the grease. 429 00:27:56,700 --> 00:27:58,734 - Get out of here right now. - Let me finish my- 430 00:27:58,735 --> 00:28:01,235 Right now! 431 00:28:11,100 --> 00:28:14,399 Take these sales agreements and cancel them. 432 00:28:14,400 --> 00:28:19,450 And if you have to pay a penalty, you pay the penalty. 433 00:28:23,100 --> 00:28:25,820 - What? - I can't-I can't... 434 00:28:29,800 --> 00:28:33,099 I already filed the contracts with the registrar. 435 00:28:33,100 --> 00:28:35,600 Damn it, Jimmy. 436 00:28:36,900 --> 00:28:39,400 I- I don't get it, Tommy. 437 00:28:45,100 --> 00:28:47,980 Go fuck up someone else's life. 438 00:28:49,200 --> 00:28:51,899 You and I- We're done, we're through. 439 00:28:51,900 --> 00:28:54,400 Well... 440 00:29:02,200 --> 00:29:04,700 Tommy. Tommy! 441 00:29:09,100 --> 00:29:10,699 I'm sorry about the noise. 442 00:29:10,700 --> 00:29:13,200 It's fine. Don't worry. 443 00:29:16,800 --> 00:29:19,599 It's gonna look good up here when you're done. 444 00:29:19,600 --> 00:29:22,499 Yeah. I should be finished end of next week. 445 00:29:22,500 --> 00:29:27,390 I'm gonna rent it out, bring in another 500 a month. 446 00:29:27,800 --> 00:29:30,300 Mary Kate just called. 447 00:29:31,100 --> 00:29:33,099 Sounded kind of upset. 448 00:29:33,100 --> 00:29:35,600 She said you told Jimmy he couldn't work with you anymore. 449 00:29:35,600 --> 00:29:38,800 I did. Come on, he's incompetent. 450 00:29:40,800 --> 00:29:43,300 What did he do? 451 00:29:44,000 --> 00:29:48,800 He... he miscommunicated some important information. 452 00:29:49,800 --> 00:29:51,399 That doesn't sound so bad. 453 00:29:51,400 --> 00:29:53,900 Oh, it is-It was. 454 00:29:55,500 --> 00:29:58,000 Tommy, Eileen, you up there? 455 00:29:58,000 --> 00:30:00,500 Tommy? 456 00:30:04,100 --> 00:30:06,499 Come on up, ma. 457 00:30:06,500 --> 00:30:08,499 Look, for what's it worth, 458 00:30:08,500 --> 00:30:11,860 I think you should keep Jimmy around. 459 00:30:11,900 --> 00:30:16,900 He worships you, and for better or worse, he's family. 460 00:30:18,300 --> 00:30:20,800 Ah, there you are. 461 00:30:21,800 --> 00:30:23,599 Oh, Eile. 462 00:30:23,600 --> 00:30:25,634 If you think those kids are doing their homework, 463 00:30:25,635 --> 00:30:28,675 they're not. They're watching tv. 464 00:30:29,300 --> 00:30:31,800 Duty calls. 465 00:30:45,800 --> 00:30:48,199 What do you want, ma? 466 00:30:48,200 --> 00:30:50,899 Well, what makes you think I want anything? 467 00:30:50,900 --> 00:30:53,780 I just stopped by to say hello. 468 00:30:58,300 --> 00:31:02,799 And to tell you that the mill is trying to fire 25 people. 469 00:31:02,800 --> 00:31:08,499 Any help the state house can give us will be deeply appreciated. 470 00:31:08,500 --> 00:31:11,199 Ma, I'll do what I can about the workers, ok? 471 00:31:11,200 --> 00:31:13,790 It might not be much, but... 472 00:31:20,800 --> 00:31:23,300 Thank you, Tommy. 473 00:31:23,600 --> 00:31:27,334 If you let Jimmy go, he and Mary Kate will starve. 474 00:31:27,335 --> 00:31:29,875 - Ma- - Don't say anything. 475 00:31:31,600 --> 00:31:34,100 Think about it. 476 00:31:34,800 --> 00:31:37,300 Your sister on the street 477 00:31:38,300 --> 00:31:40,800 because of you. 478 00:31:41,300 --> 00:31:43,800 Good night. 479 00:31:59,800 --> 00:32:01,699 Hey, Jimmy. What's going on? 480 00:32:01,700 --> 00:32:04,099 Mike, what are you doing here? 481 00:32:04,100 --> 00:32:08,070 Just out. You know, enjoying the night air. 482 00:32:10,500 --> 00:32:13,000 Thanks. 483 00:32:13,800 --> 00:32:16,500 So, uh... what's wrong? 484 00:32:18,900 --> 00:32:23,099 Oh, nothing. Just recovering from a deep disappointment. 485 00:32:23,100 --> 00:32:25,600 Deep disappointment? 486 00:32:25,900 --> 00:32:28,699 Mind if I ask what the cause of that is? 487 00:32:28,700 --> 00:32:31,200 Yeah. Your fucking brother. 488 00:32:33,100 --> 00:32:35,600 He can be very difficult. 489 00:32:36,500 --> 00:32:39,734 My brother? He can be a fucking hard-ass, 490 00:32:39,735 --> 00:32:41,399 plain and simple. 491 00:32:41,400 --> 00:32:43,900 That's exactly right. He's a fucking hard-ass. 492 00:32:43,900 --> 00:32:46,400 Shit. 493 00:32:50,300 --> 00:32:51,499 Hey, Terry. 494 00:32:51,500 --> 00:32:53,399 Hey, Mikey. 495 00:32:53,400 --> 00:32:55,299 - How's it goin'? - How goes the war? 496 00:32:55,300 --> 00:32:59,099 Hey, Terry Mulligan, Jimmy Martinson, my brother-in-law. 497 00:32:59,100 --> 00:33:00,299 Nice to meet you, Jimmy. 498 00:33:00,300 --> 00:33:03,640 - Hello. Irish whiskey there? - Sure. 499 00:33:03,800 --> 00:33:05,099 Business is booming, huh? 500 00:33:05,100 --> 00:33:07,199 Yeah. Thanks to you it is. 501 00:33:07,200 --> 00:33:08,799 I'm happy for you. 502 00:33:08,800 --> 00:33:09,999 Thanks, Mike. 503 00:33:10,000 --> 00:33:13,899 Jimmy here is- He's a lawyer. He's a good one. 504 00:33:13,900 --> 00:33:17,399 I used to work for his brother Tommy, but not anymore. 505 00:33:17,400 --> 00:33:19,499 Tommy and Jimmy did some business together, 506 00:33:19,500 --> 00:33:20,999 but to be honest with you, 507 00:33:21,000 --> 00:33:24,299 I don't think Tommy really appreciates what he's got in you. 508 00:33:24,300 --> 00:33:26,800 Slainte. Drink up. 509 00:33:30,100 --> 00:33:32,600 So, Jimmy... 510 00:33:33,400 --> 00:33:35,499 you want to come work for us? 511 00:33:35,500 --> 00:33:38,000 - Us? - Work for you? 512 00:33:39,200 --> 00:33:41,999 Yeah. Do all the legal work for Mulligan's. 513 00:33:42,000 --> 00:33:44,599 I don't need any legal work. 514 00:33:44,600 --> 00:33:47,100 Well, when you do. 515 00:33:47,500 --> 00:33:49,499 I don't know, Michael. 516 00:33:49,500 --> 00:33:50,799 It'd be great. 517 00:33:50,800 --> 00:33:52,699 You do all the legal work for Mulligan's, 518 00:33:52,700 --> 00:33:54,999 Plus, I got a few businesses on the side 519 00:33:55,000 --> 00:33:58,599 could do with a sharp legal mind looking after 'em. 520 00:33:58,600 --> 00:34:01,100 What do you say? 521 00:34:03,500 --> 00:34:06,000 - I on't know. No, I- - Jimmy! 522 00:34:06,000 --> 00:34:08,500 Hey, look at me. 523 00:34:08,800 --> 00:34:11,300 Look at me. 524 00:34:11,800 --> 00:34:14,310 You got rent to pay, right? 525 00:34:14,500 --> 00:34:17,000 You got a wife to look after. 526 00:34:17,000 --> 00:34:19,500 My sister. 527 00:34:20,000 --> 00:34:24,470 Far as I'm concerned, that makes you my brother. 528 00:34:31,400 --> 00:34:33,900 All right. 529 00:35:13,900 --> 00:35:15,699 Rose. 530 00:35:15,700 --> 00:35:18,200 We need to talk. 531 00:35:24,900 --> 00:35:27,099 So talk. 532 00:35:27,100 --> 00:35:29,600 In my office. 533 00:35:35,000 --> 00:35:40,050 You got somethin' to say to me, you say it right here. 534 00:35:41,400 --> 00:35:43,900 You've been let go. 535 00:35:44,800 --> 00:35:47,300 I'm sorry. 536 00:35:48,300 --> 00:35:50,800 You're too stubborn, Rose. 537 00:36:04,300 --> 00:36:09,090 Well, it used to be called standin' up for yourself. 538 00:36:21,400 --> 00:36:24,699 So what does it take to be your friend? 539 00:36:24,700 --> 00:36:27,099 Come on, I'm just trying to protect my people. 540 00:36:27,100 --> 00:36:29,334 Buying the houses is my way of propping up the prices 541 00:36:29,335 --> 00:36:30,399 they'd get from the state. 542 00:36:30,400 --> 00:36:32,199 Was the 10% mark-up for your people, 543 00:36:32,200 --> 00:36:33,799 or was that for Tommy Caffee? 544 00:36:33,800 --> 00:36:36,499 Introduce the bill with a purchase price set at the assessed value, 545 00:36:36,500 --> 00:36:39,899 don't give me any fuckin' horse shit about the past 5 sales, and do it today 546 00:36:39,900 --> 00:36:45,590 or I will have your ass hauled up before the ethics committee. 547 00:37:08,100 --> 00:37:10,600 They any good? 548 00:37:12,400 --> 00:37:14,900 No. No, they suck. 549 00:37:17,800 --> 00:37:19,199 I hear you got a team. 550 00:37:19,200 --> 00:37:21,599 Yeah. Brian Corey, 551 00:37:21,600 --> 00:37:24,299 Liam Allen, Bob Allen, Smallface Brennan. 552 00:37:24,300 --> 00:37:26,299 Yeah? That's a good team. 553 00:37:26,300 --> 00:37:29,199 I'm playing shortstop. Pete's playing right field. 554 00:37:29,200 --> 00:37:31,199 Pete's playing right field? 555 00:37:31,200 --> 00:37:32,799 Petey throws like a girl. 556 00:37:32,800 --> 00:37:34,099 Yeah, well, with you pitching 557 00:37:34,100 --> 00:37:36,799 the ball will never get out to right field. 558 00:37:36,800 --> 00:37:39,300 - Me? - Yeah, you. 559 00:37:40,100 --> 00:37:42,600 What do you say? 560 00:37:43,100 --> 00:37:46,399 What are you laughing at? I'm good. 561 00:37:46,400 --> 00:37:48,900 Hey, Michael, can I play on your team, too? 562 00:37:48,900 --> 00:37:52,180 No, asshole, 'cause you're too fat. 563 00:37:54,400 --> 00:37:56,900 Come on, Deco. 564 00:37:58,500 --> 00:38:00,199 I heard there was some kind of a ruckus 565 00:38:00,200 --> 00:38:02,399 at Mulligan's last night. 566 00:38:02,400 --> 00:38:04,299 I heard certain armenian gentlemen 567 00:38:04,300 --> 00:38:05,899 have packed up and gone. 568 00:38:05,900 --> 00:38:10,320 You wouldn't know anything about that would you? 569 00:38:11,300 --> 00:38:13,999 No. You got no witnesses or anything? 570 00:38:14,000 --> 00:38:16,799 None that'll talk. Seems you scared 'em all. 571 00:38:16,800 --> 00:38:18,899 Did you ever think maybe they're not scared? 572 00:38:18,900 --> 00:38:21,899 Maybe they think the neighborhood's better off without these... 573 00:38:21,900 --> 00:38:24,599 what are they, armenian... guys? 574 00:38:24,600 --> 00:38:27,899 Well, I don't know. Maybe they don't like talking to fat boys with badges. 575 00:38:27,900 --> 00:38:30,599 Hey, no, ralph. Ralph! Stop it! No! Come on! 576 00:38:30,600 --> 00:38:32,499 No! 577 00:38:32,500 --> 00:38:35,000 Jesus... no! 578 00:38:37,800 --> 00:38:39,199 Hey, Deco, come on. 579 00:38:39,200 --> 00:38:40,799 Let's kick Freddie's ass. 580 00:38:40,800 --> 00:38:42,899 City champions. Sounds pretty good, don't it? 581 00:38:42,900 --> 00:38:44,299 Yeah, it does. It sounds real good. 582 00:38:44,300 --> 00:38:46,499 But you know I can't do that. It's not appropriate. 583 00:38:46,500 --> 00:38:50,799 What? It's a bar team. Come on, think of the glory. 584 00:38:50,800 --> 00:38:53,300 Are you sure? 585 00:38:53,400 --> 00:38:55,900 Yeah, I'm sure. 586 00:38:56,300 --> 00:38:58,800 All right. Well, I tried. 587 00:38:59,600 --> 00:39:00,999 Word to the wise- 588 00:39:01,000 --> 00:39:03,500 Bet on Freddie to lose. 589 00:39:19,300 --> 00:39:20,399 Were you gonna call? 590 00:39:20,400 --> 00:39:23,200 I did call. You weren't there. 591 00:39:25,600 --> 00:39:29,800 Come on, why don't you sit down? Let's talk. 592 00:39:35,500 --> 00:39:38,365 Sweetheart... my darlin' Rose, 593 00:39:38,400 --> 00:39:40,499 we cannot defend ourselves anymore. 594 00:39:40,500 --> 00:39:42,934 We're competing with workers who live in huts 595 00:39:42,935 --> 00:39:44,799 and earn $3.00 a day. 596 00:39:44,800 --> 00:39:47,599 All we can do is stagger the loss 597 00:39:47,600 --> 00:39:50,980 and protect as many of us as we can. 598 00:39:52,900 --> 00:39:54,899 That's it? 599 00:39:54,900 --> 00:39:57,400 That's it. 600 00:39:59,700 --> 00:40:02,999 This has been my whole life, Rose- this union. 601 00:40:03,000 --> 00:40:07,440 Do you think I like seeing it die on its knees? 602 00:40:09,800 --> 00:40:12,899 Did you know my name was on a list? 603 00:40:12,900 --> 00:40:15,400 They fired you? 604 00:40:15,400 --> 00:40:17,599 Yes. 605 00:40:17,600 --> 00:40:20,100 No, I did not know. 606 00:40:20,200 --> 00:40:21,399 But I'm not surprised. 607 00:40:21,400 --> 00:40:24,499 You made the mistake of speaking your mind. 608 00:40:24,500 --> 00:40:27,134 So did I, but they can't fire me. 609 00:40:27,135 --> 00:40:29,635 They can just ignore me. 610 00:40:51,200 --> 00:40:52,799 Good-Bye, Jacob. 611 00:40:52,800 --> 00:40:55,300 I'll see you next trip up. 612 00:40:57,200 --> 00:40:59,700 No... you won't. 613 00:41:19,900 --> 00:41:22,400 All right, open 'em. 614 00:41:23,700 --> 00:41:26,200 Oh, what the fuck? 615 00:41:26,300 --> 00:41:28,299 You're 2 years sober, 616 00:41:28,300 --> 00:41:30,399 you kicked the shit out of your demons... 617 00:41:30,400 --> 00:41:32,699 we're all proud of you. 618 00:41:32,700 --> 00:41:35,200 I'm fuckin' proud of you. 619 00:41:47,800 --> 00:41:49,399 Thank you, Mike. 620 00:41:49,400 --> 00:41:50,699 I don't know what to say. 621 00:41:50,700 --> 00:41:52,299 Don't say anything. 622 00:41:52,300 --> 00:41:54,499 Blow your candles out. Cut the cake. 623 00:41:54,500 --> 00:41:57,799 Let's all get some fuckin' sugar, right? 624 00:41:57,800 --> 00:42:00,199 There might be some plates up here. 625 00:42:00,200 --> 00:42:01,699 Hey, Terry. 626 00:42:01,700 --> 00:42:02,999 What is it, Mike? 627 00:42:03,000 --> 00:42:04,799 I was thinking. You know, it's probably best 628 00:42:04,800 --> 00:42:07,899 that this place doesn't stay in your name legally. 629 00:42:07,900 --> 00:42:10,400 Just to protect yourself. 630 00:42:11,400 --> 00:42:14,699 What do you mean, Mike? Protect myself from what? 631 00:42:14,700 --> 00:42:16,599 People who might try to hurt you 632 00:42:16,600 --> 00:42:18,799 to hurt me. 633 00:42:18,800 --> 00:42:22,399 I don't want it on my conscience, you know? I couldn't live with myself. 634 00:42:22,400 --> 00:42:24,499 I mean, you'll still get your fair share of the take, 635 00:42:24,500 --> 00:42:29,199 which is a fuck of a lot more than you were making before, right? 636 00:42:29,200 --> 00:42:31,700 I mean, isn't it? 637 00:42:35,500 --> 00:42:36,799 Hey, Jimmy. 638 00:42:36,800 --> 00:42:39,799 - You got those papers? - Oh, yeah. 639 00:42:39,800 --> 00:42:41,199 You want to sit down, terry? 640 00:42:41,200 --> 00:42:43,700 Sit down. 641 00:42:44,800 --> 00:42:47,300 Oh, yeah. 642 00:42:54,600 --> 00:42:56,399 Here. 643 00:42:56,400 --> 00:42:58,900 Sign right there. 644 00:43:08,900 --> 00:43:10,399 Here you go. 645 00:43:10,400 --> 00:43:15,299 Why don't you sign right there where it says "new owner"? 646 00:43:15,300 --> 00:43:16,499 Me? 647 00:43:16,500 --> 00:43:20,199 Yeah. They'd take the liquor license away if I signed that thing. 648 00:43:20,200 --> 00:43:23,099 Go ahead. You'll be a property owner. 649 00:43:23,100 --> 00:43:25,034 I don't know, Michael. I'm a lawyer. 650 00:43:25,035 --> 00:43:26,799 They might take my license. 651 00:43:26,800 --> 00:43:29,300 For what? 652 00:43:30,100 --> 00:43:32,600 Sign it. 653 00:43:41,900 --> 00:43:44,570 Come on, guys, eat your cake. 654 00:43:47,500 --> 00:43:50,000 Come on, eat your cake. 655 00:43:50,100 --> 00:43:52,600 It's a celebration. 656 00:43:54,300 --> 00:43:58,099 Representative Caffee has the floor, 5 minutes. 657 00:43:58,100 --> 00:44:00,600 Thank you, Mr. Speaker. 658 00:44:00,900 --> 00:44:03,334 I would like to introduce for consideration 659 00:44:03,335 --> 00:44:05,599 bill number h-3221. 660 00:44:05,600 --> 00:44:08,634 This would authorize the state to purchase land in the city of Providence 661 00:44:08,635 --> 00:44:12,399 bounded by evanson, baldry, mcintire, and broadway streets. 662 00:44:12,400 --> 00:44:14,334 Furthermore, it would authorize the construction 663 00:44:14,335 --> 00:44:16,599 of a state-financed waste-disposal station 664 00:44:16,600 --> 00:44:18,699 on the aforementioned property. 665 00:44:18,700 --> 00:44:20,599 The recompense of the home owners by the state 666 00:44:20,600 --> 00:44:23,999 will occur under the existing statutes of eminent domain. 667 00:44:24,000 --> 00:44:28,799 - Thank you, representative Caffee. - Mr. Speaker, I still have time. 668 00:44:28,800 --> 00:44:33,399 I would like to offer an amendment to the bill as proposed. 669 00:44:33,400 --> 00:44:35,799 that the valuation of the existing homes be determined 670 00:44:35,800 --> 00:44:37,599 by the average of the most recent sales 671 00:44:37,600 --> 00:44:40,100 filed with the registrar. 672 00:44:40,100 --> 00:44:42,399 Now, these are my people... 673 00:44:42,400 --> 00:44:46,899 so of course I believe the last 5 sales would be fair. 674 00:44:46,900 --> 00:44:50,899 But I can't accept a valuation based on the last 3. 675 00:44:50,900 --> 00:44:54,999 Without this I will have to withdraw my support of the bill, 676 00:44:55,000 --> 00:44:57,999 even though I am the one who proposed it. 677 00:44:58,000 --> 00:45:00,500 Thank you, Mr. Speaker. 678 00:45:06,000 --> 00:45:08,500 No premium? 679 00:45:10,300 --> 00:45:11,699 No, sir. 680 00:45:11,700 --> 00:45:15,830 Just a fair-market value for my constituents. 681 00:45:26,100 --> 00:45:28,850 Does the motion have a second? 682 00:45:30,100 --> 00:45:32,634 The amendment is offered and seconded. 683 00:45:32,635 --> 00:45:35,465 Let's vote. Unlock the machine. 684 00:46:00,200 --> 00:46:02,700 Yeah, Michael! 685 00:46:12,700 --> 00:46:14,599 Beautiful day, Mr. Cork. 686 00:46:14,600 --> 00:46:16,699 It certainly is. 687 00:46:16,700 --> 00:46:18,899 All right, let's get this thing started. 688 00:46:18,900 --> 00:46:21,400 Freddie, call it. Heads. 689 00:46:23,000 --> 00:46:24,099 Tails. 690 00:46:24,100 --> 00:46:27,250 Mulligan's gamblers take the plate. 691 00:46:35,900 --> 00:46:38,400 Come on, Mikey! 692 00:46:44,500 --> 00:46:49,660 I think Freddie's gonna give himself a hernia out there. 693 00:46:54,200 --> 00:46:56,499 Hey, Freddie, dancin' don't count. 694 00:46:56,500 --> 00:46:59,220 You gotta let go of the ball. 695 00:47:04,400 --> 00:47:07,500 Yeah! Go Mike, go! Go, Mike, go! 696 00:47:07,600 --> 00:47:10,100 Go, go, go! 697 00:47:10,200 --> 00:47:12,700 What the fuck? Foul! Foul! 698 00:47:13,200 --> 00:47:15,399 Yeah! 699 00:47:15,400 --> 00:47:16,499 It's out! 700 00:47:16,500 --> 00:47:18,299 What the fuck?! He tripped me over! 701 00:47:18,300 --> 00:47:20,800 He tripped on the base. 702 00:47:22,000 --> 00:47:24,500 Motherfucker! 703 00:47:24,500 --> 00:47:27,000 Freddie! 704 00:47:35,200 --> 00:47:37,790 Fuck you, you piece of shit! 705 00:48:06,200 --> 00:48:08,880 Evening, representative Caffee. 706 00:48:09,700 --> 00:48:12,034 I should have known he'd send you to do his dirty work. 707 00:48:12,035 --> 00:48:14,799 He doesn't even know I'm here. 708 00:48:14,800 --> 00:48:16,799 Katie, your husband's a screw-up. 709 00:48:16,800 --> 00:48:18,699 And he may... 710 00:48:18,700 --> 00:48:22,899 well, he may be the worst lawyer in Providence. 711 00:48:22,900 --> 00:48:25,400 I know, but I don't care. 712 00:48:26,300 --> 00:48:28,699 It's called love, Tommy. 713 00:48:28,700 --> 00:48:31,200 But I'm not his wife. 714 00:48:31,200 --> 00:48:34,099 I did business with him, and it hurt me repeatedly. 715 00:48:34,100 --> 00:48:36,299 Politically and financially. 716 00:48:36,300 --> 00:48:40,850 Doesn't matter. Michael's taking care of him now. 717 00:48:41,400 --> 00:48:43,900 Oh, my god. 718 00:48:45,300 --> 00:48:48,550 You're gonna end up a widow, Katie. 719 00:48:48,800 --> 00:48:51,300 That's a horrible thing to say. 720 00:48:51,300 --> 00:48:53,299 Tell your husband 721 00:48:53,300 --> 00:48:55,034 what he's doing, it's a very big mistake. 722 00:48:55,035 --> 00:48:55,999 Why should I? 723 00:48:56,000 --> 00:48:58,934 He actually feels good about himself for the first time in a long time. 724 00:48:58,935 --> 00:49:02,925 'Cause it won't end well, and you know it. 725 00:49:12,300 --> 00:49:15,899 Remember when you and Michael used to play baseball out there? 726 00:49:15,900 --> 00:49:17,899 You'd play until it got so dark 727 00:49:17,900 --> 00:49:21,680 the ball smashed one of you in the face. 728 00:49:24,700 --> 00:49:27,200 So I wasn't very good. 729 00:49:28,400 --> 00:49:30,599 So I was terrible. 730 00:49:30,600 --> 00:49:32,199 Yeah, you may have been terrible, 731 00:49:32,200 --> 00:49:34,700 but... you never ducked. 732 00:49:40,300 --> 00:49:43,740 Michael wouldn't hurt Jimmy, would he? 733 00:49:54,200 --> 00:49:56,700 Did you hear about mom? They let her go from the factory. 734 00:49:56,700 --> 00:49:59,200 Shit! 735 00:50:01,000 --> 00:50:02,534 I'll talk to her. 736 00:50:02,535 --> 00:50:05,035 No, I'll do it. 737 00:50:05,400 --> 00:50:08,040 You go in and feed the kids. 738 00:50:08,500 --> 00:50:10,699 What, Eileen's not home? 739 00:50:10,700 --> 00:50:12,599 No. 740 00:50:12,600 --> 00:50:15,100 Don't worry, they're fine. 741 00:50:19,600 --> 00:50:22,100 I love you, Tommy. 742 00:50:23,600 --> 00:50:26,100 I love you, too. 743 00:50:44,500 --> 00:50:47,000 Say hello to ma. 53152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.