All language subtitles for Big.Time.in.Hollywood.FL.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,072 ANNOUNCER (V.O.): Previously on Big Time... 2 00:00:03,070 --> 00:00:06,010 We want you boys to move out and find jobs. 3 00:00:06,007 --> 00:00:07,467 Mom, we need $20,000. 4 00:00:07,475 --> 00:00:08,405 Is it drugs? 5 00:00:08,409 --> 00:00:09,039 Yes, it is drugs. 6 00:00:09,043 --> 00:00:11,683 You don't come up with my money tonight, you're dead. 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,809 He's gonna have to deal with me. 8 00:00:17,151 --> 00:00:18,551 [JACK] Are you kicking us out still? 9 00:00:18,552 --> 00:00:21,452 Ben's gonna stay here until he gets clean. 10 00:00:21,455 --> 00:00:23,355 No! 11 00:00:29,397 --> 00:00:32,227 A man don't eat that fast... 12 00:00:32,233 --> 00:00:37,773 unless he don't know where his next meal is coming from. 13 00:00:38,339 --> 00:00:39,909 I was just hungry, that's all. 14 00:00:39,907 --> 00:00:43,437 You don't gotta lie to me, boy. I know your type. 15 00:00:43,444 --> 00:00:46,984 You ain't from around here. 16 00:00:46,981 --> 00:00:50,851 Where your family? 17 00:00:51,886 --> 00:00:54,816 I don't have a family. 18 00:00:58,526 --> 00:01:01,656 Thank you for the goulash, sir. 19 00:01:02,963 --> 00:01:06,603 Hold it right there, boy! 20 00:01:07,001 --> 00:01:09,331 Since you got no family... 21 00:01:09,336 --> 00:01:13,366 I'm guessing you had no one to teach you any manners. 22 00:01:13,374 --> 00:01:18,244 Rude to leave the table before you finish the meal. 23 00:01:18,245 --> 00:01:19,445 ( PANTS UNZIP ) 24 00:01:19,447 --> 00:01:22,547 Do you understand me? 25 00:01:25,019 --> 00:01:30,819 Now, come get your dessert. 26 00:01:30,825 --> 00:01:32,315 Oh... 27 00:01:32,326 --> 00:01:35,786 I wish they never kicked me out. 28 00:01:35,796 --> 00:01:37,226 I'm glad they did. 29 00:01:37,231 --> 00:01:39,871 [DIANA] What is this? [ALAN] That's our front yard! 30 00:01:39,867 --> 00:01:41,567 Turn that off! Oh, my god! You see that? 31 00:01:41,569 --> 00:01:42,329 [JACK] Do you see that? 32 00:01:42,336 --> 00:01:44,436 How you like that goulash? [DIANA] What is wrong with you? 33 00:01:44,438 --> 00:01:45,938 [DIANA] That is disgusting! You like goulash good! 34 00:01:45,940 --> 00:01:49,040 Soak it up! Because you are looking at my future, all right? 35 00:01:49,043 --> 00:01:52,083 Eating goulash and sucking some homeless guy's-- 36 00:01:52,079 --> 00:01:53,649 Jack Christopher, that's enough! 37 00:01:53,647 --> 00:01:55,577 Come on, guys! You're brothers! 38 00:01:55,583 --> 00:01:58,383 You think Clint and Ron Howard wouldn't suck each other off... 39 00:01:58,385 --> 00:01:59,345 if they got the chance? 40 00:01:59,353 --> 00:02:00,693 Do you? Answer him! Do you think? 41 00:02:00,688 --> 00:02:02,918 [BEN] Of course, they would. [JACK] They would... idiot! 42 00:02:02,923 --> 00:02:05,023 [DIANA] I don't care, I want it off my television. 43 00:02:05,025 --> 00:02:06,525 Turn it off right now. Where's the remote? 44 00:02:06,527 --> 00:02:09,057 I just can't believe that you're letting Ben stay here... 45 00:02:09,063 --> 00:02:10,133 when he's a filthy drug addict. 46 00:02:10,131 --> 00:02:13,401 And then you kick me to the curb for doing nothing... 47 00:02:13,400 --> 00:02:14,400 but love you, Mom! 48 00:02:14,401 --> 00:02:16,101 Well, this isn't helping your case... 49 00:02:16,103 --> 00:02:16,903 so get it off my television. 50 00:02:16,904 --> 00:02:18,904 [DIANA] Where's the remote? Fine, then you turn it off. 51 00:02:18,906 --> 00:02:22,266 Yeah, that's called acting. Oh, my god! 52 00:02:22,276 --> 00:02:23,436 Shut up. 53 00:02:23,444 --> 00:02:26,754 I do... I do. ( THEME MUSIC FADES UP ) 54 00:02:26,747 --> 00:02:29,177 You taped over our wedding video? 55 00:02:29,183 --> 00:02:35,453 ( THEME MUSIC PLAYING ) ¶ Rainbow whoa oh whoa oh ¶ 56 00:02:35,456 --> 00:02:39,656 ¶ Rainbow ¶ 57 00:02:39,660 --> 00:02:40,530 Now, as you can see behind me... 58 00:02:40,528 --> 00:02:43,058 police are still cleaning up a grisly fire fight... 59 00:02:43,063 --> 00:02:45,333 they say was instigated by one Jimmy Staats. 60 00:02:45,332 --> 00:02:47,202 Police don't know much about Jimmy Staats... 61 00:02:47,201 --> 00:02:49,741 but what we do know suggests he's a failed actor... 62 00:02:49,737 --> 00:02:51,737 turned deranged drug dealer. Take a look. 63 00:02:51,739 --> 00:02:55,209 Ma, Ma, please! I just want to be an actor! 64 00:02:55,209 --> 00:02:56,579 You're not very talented! 65 00:02:56,577 --> 00:02:58,407 Hey, Jimmy, you better not hurt your mom! 66 00:02:58,412 --> 00:03:00,912 Now here's a little tip about being a drug dealer. 67 00:03:00,915 --> 00:03:03,315 Don't get caught with a small handgun... 68 00:03:03,317 --> 00:03:04,377 if you don't know how to use it. 69 00:03:04,385 --> 00:03:05,345 Or at least know how to use it-- 70 00:03:05,352 --> 00:03:07,392 I can't even watch this. This is such a hatchet job. 71 00:03:07,388 --> 00:03:10,558 This is ridiculous. The media, the media, they're so messed up. 72 00:03:10,558 --> 00:03:12,988 They're just painting him to be this horrible person. 73 00:03:12,993 --> 00:03:15,963 And he was so good, he was such a good actor... 74 00:03:15,963 --> 00:03:16,563 such a good man. 75 00:03:16,564 --> 00:03:18,134 Jimmy Staats was a [BLEEP] [BLEEP]! He deserved to die. 76 00:03:18,132 --> 00:03:20,972 Yeah, Jimmy Staats was a[BLEEP] piece of [BLEEP], Kristy! 77 00:03:20,968 --> 00:03:23,368 Yeah, so in lieu of flowers, his family would really like... 78 00:03:23,370 --> 00:03:27,070 you to watch our videos at www.youtube.com/-- Oh, our plug. 79 00:03:27,074 --> 00:03:29,274 This is Kristy Hemsworth reporting for News 8. 80 00:03:29,276 --> 00:03:32,946 What the hell? That stupid bitch cut off our plug. Kristy! 81 00:03:32,947 --> 00:03:34,047 ( KNOCK ON DOOR ) Boys? 82 00:03:34,048 --> 00:03:35,578 I just got off the phone with the police. 83 00:03:35,583 --> 00:03:37,183 They want to have a little chat with you. 84 00:03:37,184 --> 00:03:38,654 What? Why? What do they know? 85 00:03:38,652 --> 00:03:39,322 It all checks out. 86 00:03:39,320 --> 00:03:41,850 Something about Jimmy Staats the other night. 87 00:03:41,855 --> 00:03:42,915 Well, what else do they need to know? 88 00:03:42,923 --> 00:03:44,693 I already told them he's a [BLEEP] asshole... 89 00:03:44,692 --> 00:03:45,492 and he deserved to die. 90 00:03:45,492 --> 00:03:46,632 I'm sure it's just a formality... 91 00:03:46,627 --> 00:03:49,727 and please don't use that language with the police. 92 00:03:50,998 --> 00:03:52,498 ( DOOR CLOSES ) 93 00:03:54,368 --> 00:03:58,798 Boys... I'm Detective Jim Zdorkin. 94 00:03:58,806 --> 00:04:02,036 Let's get right into it. 95 00:04:02,042 --> 00:04:03,582 How did you meet Staats? 96 00:04:03,577 --> 00:04:05,077 Jimmy Staats? 97 00:04:05,079 --> 00:04:07,809 How did we meet Jimmy Staats? 98 00:04:07,815 --> 00:04:10,045 ( MUSIC FADES UP ) 99 00:04:10,050 --> 00:04:12,850 We need to come up with answers for this interrogation. 100 00:04:12,853 --> 00:04:13,593 Like how I knew Jimmy. 101 00:04:13,587 --> 00:04:15,647 Yes, like maybe you hardly knew Jimmy. 102 00:04:15,656 --> 00:04:18,756 Bought drugs from him one time and he seemed like... 103 00:04:18,759 --> 00:04:19,419 a messed-up dude. 104 00:04:19,426 --> 00:04:21,626 You know, we think that when he kidnapped Del... 105 00:04:21,629 --> 00:04:22,859 he might have done stuff to him. 106 00:04:22,863 --> 00:04:25,003 He raped Del. He raped him thoroughly. 107 00:04:24,999 --> 00:04:26,969 That makes sense. Del got raped. 108 00:04:26,967 --> 00:04:27,727 What's next? 109 00:04:27,735 --> 00:04:30,395 Okay, we're gonna need to bring things in, like props. 110 00:04:30,404 --> 00:04:31,574 What if they give you water? 111 00:04:31,572 --> 00:04:35,472 They will put down a glass of water and I will-- 112 00:04:35,476 --> 00:04:36,606 What the hell was that? 113 00:04:36,610 --> 00:04:37,840 I'm sorry, I just get so upset... 114 00:04:37,845 --> 00:04:39,945 when I think about what that bastard did to Del. 115 00:04:39,947 --> 00:04:42,347 And it reminds me of how my dad beats us. 116 00:04:42,349 --> 00:04:43,979 We'll tell 'em Dad beats us. 117 00:04:43,984 --> 00:04:45,084 Obviously. 118 00:04:45,085 --> 00:04:45,915 One last question... 119 00:04:45,919 --> 00:04:47,189 Would you like your parking validated? 120 00:04:47,187 --> 00:04:50,017 Oh, no, thank you, sir, we don't own a car. 121 00:04:50,024 --> 00:04:52,364 [ZDORKIN] How do I get in touch with Del Plympton? 122 00:04:52,359 --> 00:04:53,789 We don't ha-- what? 123 00:04:53,794 --> 00:04:56,704 How do I get in touch with Del Plympton? 124 00:04:56,697 --> 00:04:58,797 Del? 125 00:04:58,799 --> 00:04:59,559 Plympton. 126 00:04:59,566 --> 00:05:00,296 ( CAR ENGINE STARTS ) 127 00:05:00,301 --> 00:05:02,401 [JACK] Hey, you excited to go to the zoo, buddy? 128 00:05:02,403 --> 00:05:02,873 Yeah. 129 00:05:02,870 --> 00:05:05,470 Oh, shoot! You know what, Del? I forgot my wallet. 130 00:05:05,472 --> 00:05:06,372 Darn it! So did I! 131 00:05:06,373 --> 00:05:08,113 Okay, you know what? We'll be right back. 132 00:05:08,108 --> 00:05:09,878 Yeah, stay here, pal. 133 00:05:09,877 --> 00:05:11,137 Okay. 134 00:05:11,145 --> 00:05:17,845 ¶ I want to tell the story to my love ¶ 135 00:05:18,552 --> 00:05:24,322 ¶ About the sun that shines upon our youth ¶ 136 00:05:24,325 --> 00:05:26,185 I'm so excited for the zoo. 137 00:05:26,193 --> 00:05:29,563 ¶ Faded photographs-- ¶ 138 00:05:29,563 --> 00:05:33,233 Takin' a while. Oh, oh... 139 00:05:33,734 --> 00:05:35,434 Still looking for our wallets! 140 00:05:35,436 --> 00:05:36,536 Is that a brick? 141 00:05:36,537 --> 00:05:39,807 ( CAR ENGINE REVVING ) 142 00:05:39,807 --> 00:05:41,767 ¶ And we will never fly ¶ 143 00:05:41,775 --> 00:05:44,335 ( BREATHING DEEPLY ) 144 00:05:44,345 --> 00:05:46,505 ¶ Until we say goodbye ¶ 145 00:05:47,848 --> 00:05:49,508 Hah-hah-hah! 146 00:05:49,516 --> 00:05:52,946 No, that is insane! We just can't murder Del! 147 00:05:52,953 --> 00:05:54,953 ( CLEARS THROAT ) Good day, Officer. 148 00:05:54,955 --> 00:05:55,545 Hello. Why not? 149 00:05:55,556 --> 00:05:58,386 Nobody would be surprised if Del died, because he was too lazy to get out of the car. 150 00:05:58,392 --> 00:06:01,892 That's true, but we should just go find Del and make sure our stories match up. 151 00:06:01,895 --> 00:06:05,125 All right, fine, but I'm prepping the garage just in case. 152 00:06:05,132 --> 00:06:05,602 Deal. 153 00:06:05,599 --> 00:06:08,499 [DEL] Hello, welcome to Big Deal Mart, it's a beautiful day. 154 00:06:08,502 --> 00:06:11,602 Hello, welcome to Big Deal Mart, it's a beautif-- 155 00:06:11,605 --> 00:06:12,265 There he is! There-- 156 00:06:12,272 --> 00:06:13,972 Hey, guys, welcome to Big Deal Mart, it's a bea-- 157 00:06:13,974 --> 00:06:15,074 Shut up! Listen to me! 158 00:06:15,075 --> 00:06:16,775 Okay, you are going to be contacted by the cops... 159 00:06:16,777 --> 00:06:19,637 and they're going to ask you questions about Jimmy Staats. 160 00:06:19,646 --> 00:06:20,546 Do you understand? Why? 161 00:06:20,547 --> 00:06:22,307 Because they want to know what happened to him. 162 00:06:22,316 --> 00:06:22,946 What do you mean? 163 00:06:22,950 --> 00:06:25,750 What are you talking about? He's dead, Del. 164 00:06:25,753 --> 00:06:28,153 What? 165 00:06:28,155 --> 00:06:28,815 How? How? 166 00:06:28,822 --> 00:06:31,162 He was shot by the cops. You were there. 167 00:06:31,158 --> 00:06:32,388 He was just pretending. 168 00:06:32,393 --> 00:06:33,063 Pretending? 169 00:06:33,060 --> 00:06:34,990 Del, how is he pretending? He was shot like 40 times. 170 00:06:34,995 --> 00:06:37,395 Blood everywhere and then they reloaded and shot him again. 171 00:06:37,398 --> 00:06:39,628 He died in front of you! You are so stupid! 172 00:06:39,633 --> 00:06:41,773 What? Stop! Why are you cr-- 173 00:06:41,769 --> 00:06:43,769 Hello, welcome to Big Deal Mart. No, don't talk to-- 174 00:06:43,771 --> 00:06:46,541 It's a beautiful day. Just go shop, go shop, he's fine. 175 00:06:46,540 --> 00:06:49,110 Oh, my god, they're here, they're here, we need to hide. 176 00:06:49,109 --> 00:06:50,379 No! We gotta hide, go, go! 177 00:06:50,377 --> 00:06:51,037 Come on, come on. 178 00:06:51,044 --> 00:06:53,184 This is good. This is good. Right here. 179 00:06:53,180 --> 00:06:54,280 Focus, Del! Focus! 180 00:06:54,281 --> 00:06:57,481 We need our stories to match up. Do you understand? 181 00:06:57,484 --> 00:06:58,754 I thought we were acting. 182 00:06:58,752 --> 00:07:01,292 Oh, my god, no, wait, wait, wait, okay, okay, okay. Oh, damn it! 183 00:07:01,288 --> 00:07:04,918 No matter what they say to you, you say, "I don't recall." 184 00:07:04,925 --> 00:07:08,055 I don't recall. Can you do that for me? 185 00:07:08,061 --> 00:07:09,731 Jimmy's dead? 186 00:07:09,730 --> 00:07:14,070 You stupid asshole! What the [BLEEP] is the matter with you? 187 00:07:14,067 --> 00:07:14,927 Yes, of course, he's dead! 188 00:07:14,935 --> 00:07:17,665 I wanted to kill you! He would not let me! 189 00:07:17,671 --> 00:07:18,471 What don't you understand? 190 00:07:18,472 --> 00:07:20,312 Okay, we don't have time for this. You just gotta say, "I don't recall"... 191 00:07:20,307 --> 00:07:22,267 and you can't tell them anything! I don't recall! 192 00:07:22,276 --> 00:07:23,976 He's not gonna be able to tell them anything... 193 00:07:23,977 --> 00:07:25,207 when he is unconscious. 194 00:07:25,212 --> 00:07:27,182 What? Oh! 195 00:07:27,181 --> 00:07:29,451 Agh, god, my hand! 196 00:07:29,450 --> 00:07:31,280 Come on. He broke my hand! 197 00:07:31,285 --> 00:07:33,245 I know. 198 00:07:33,520 --> 00:07:34,120 Mr. Plympton? 199 00:07:34,121 --> 00:07:37,221 Welcome to Big Deal Mart, it's a beautiful day. 200 00:07:37,224 --> 00:07:38,224 I'm Detective Jim Zdorkin... 201 00:07:38,225 --> 00:07:40,025 I'd like you to come down to the station with me. 202 00:07:40,027 --> 00:07:41,787 I want to ask you a few questions. 203 00:07:41,795 --> 00:07:42,785 Okay. Let's go. 204 00:07:42,796 --> 00:07:47,226 That's it! What are we gonna do now? What are we gonna do now? 205 00:07:47,234 --> 00:07:49,104 I don't know, I told you we should have killed him. 206 00:07:49,102 --> 00:07:50,072 We're gonna go to prison... 207 00:07:50,070 --> 00:07:53,070 for killing Staats, and for lying to the police. 208 00:07:53,073 --> 00:07:53,743 The gig is up, Jack. 209 00:07:53,740 --> 00:07:56,170 I can't go to prison, Ben. I got a sweet ass. 210 00:07:56,176 --> 00:07:56,776 And nice lips. 211 00:07:56,777 --> 00:07:57,777 We gotta get the hell out of here. 212 00:07:57,778 --> 00:07:59,138 We can't go to the airport, though, because they probably... 213 00:07:59,146 --> 00:08:02,046 got our pictures up, we're on the no-fly list, so no airport. 214 00:08:02,049 --> 00:08:03,519 Uncle Billy's boat. 215 00:08:03,517 --> 00:08:04,517 Uncle Billy's boat! 216 00:08:04,518 --> 00:08:07,748 We gotta go home, pack our bags, we are going to Cuba. 217 00:08:07,754 --> 00:08:09,594 Oh, my god, Jesus, Cuba? Yeah. 218 00:08:09,590 --> 00:08:13,460 Let's do it! All right, new life's in Cuba. 219 00:08:15,028 --> 00:08:17,198 Just be brave, and be honest. 220 00:08:17,197 --> 00:08:18,657 We've just gotta get fake passports. 221 00:08:18,665 --> 00:08:19,995 And a gun-- hey! 222 00:08:20,000 --> 00:08:20,530 Benjamin! 223 00:08:20,534 --> 00:08:24,074 Could you come in here for just a minute, please, sweetheart? 224 00:08:24,071 --> 00:08:24,701 Hey, what's this? 225 00:08:24,705 --> 00:08:26,965 It's a bunch of people here who love you like crazy... 226 00:08:26,974 --> 00:08:28,644 but they're worried they're losing you. 227 00:08:28,642 --> 00:08:31,812 Oh, this is an intervention. Yeah. 228 00:08:31,812 --> 00:08:32,282 Oh. 229 00:08:32,279 --> 00:08:33,779 They're gonna say some things... 230 00:08:33,780 --> 00:08:35,610 then you're gonna say some things... 231 00:08:35,616 --> 00:08:36,376 and then we'll be done. 232 00:08:36,383 --> 00:08:38,683 Yeah, right after we go do-- we have the thing, right? 233 00:08:38,685 --> 00:08:40,645 Jack! Jack! Sit down. 234 00:08:40,654 --> 00:08:41,854 This is for Benjamin. 235 00:08:41,855 --> 00:08:45,385 Ben, your grandmother came all the way from Coral Gables. 236 00:08:45,392 --> 00:08:47,832 Jack, Nana's here. I thought she was dead. 237 00:08:47,828 --> 00:08:48,358 Hey, Nana. 238 00:08:48,362 --> 00:08:50,932 Ben, as soon as this is over, your family wants you to go... 239 00:08:50,931 --> 00:08:53,871 on a little vacation to our rehab facility. 240 00:08:53,867 --> 00:08:55,327 Whoa! Okay. 241 00:08:55,335 --> 00:08:56,025 I don't need rehab. 242 00:08:56,036 --> 00:08:59,796 Uh, watching a man die after being brutally shot 78 times... 243 00:08:59,806 --> 00:09:02,366 kind of scared me straight, so I'm good. 244 00:09:02,376 --> 00:09:03,236 Yeah, he's good. I'm good. 245 00:09:03,243 --> 00:09:05,083 You saw a man get shot... brutally? Yeah. 246 00:09:05,078 --> 00:09:08,978 I did, too, and I saw a woman get shot... 247 00:09:08,982 --> 00:09:10,352 and she was holding a baby... 248 00:09:10,350 --> 00:09:14,250 and when she got shot, she dropped the baby. 249 00:09:14,254 --> 00:09:15,954 The baby landed on its head. 250 00:09:15,956 --> 00:09:18,886 So I think I know a little bit more about this. 251 00:09:18,892 --> 00:09:23,702 We are gonna be discussing your drug addiction all day... 252 00:09:23,697 --> 00:09:25,597 and possibly into the night. 253 00:09:25,599 --> 00:09:27,529 No, no, you know what? 254 00:09:27,534 --> 00:09:29,434 Don't you think this would go faster maybe if you just... 255 00:09:29,436 --> 00:09:33,196 you know, admit what a huge, huge problem you have? 256 00:09:33,206 --> 00:09:36,936 Oh, right, uh, I'm gonna admit I have a problem... 257 00:09:36,944 --> 00:09:41,254 by telling you... that I need help. 258 00:09:41,248 --> 00:09:44,018 Yeah, there it is. 259 00:09:44,017 --> 00:09:45,577 That's it, and then that's it. 260 00:09:45,586 --> 00:09:48,446 Okay, guys, let's take a moment right now. 261 00:09:48,455 --> 00:09:50,655 Yeah, we'll take a quick moment and then we'll move on. 262 00:09:50,657 --> 00:09:52,817 No, let's take a full moment. 263 00:09:52,826 --> 00:09:53,556 In silence? Or can we-- 264 00:09:53,560 --> 00:09:57,630 Moment's usually silent, so moment starts when you shut up. 265 00:09:57,631 --> 00:09:59,701 And, uh, do we close our eyes? 266 00:09:59,700 --> 00:10:01,930 I don't think you need to, it's not really a prayer. 267 00:10:01,935 --> 00:10:02,865 Okay. It's more of a moment. 268 00:10:02,869 --> 00:10:06,139 Brian, would it be all right if I asked a question? 269 00:10:06,139 --> 00:10:07,569 Yeah. 270 00:10:07,574 --> 00:10:09,014 Yeah, just get it out quicker. 271 00:10:09,009 --> 00:10:12,709 Benjamin, how did this happen? 272 00:10:12,713 --> 00:10:14,053 Del? Del. Del. That was it. 273 00:10:14,047 --> 00:10:16,077 Yeah, introduced you to crack when you were 11. 274 00:10:16,083 --> 00:10:18,123 What a weird guy. Crack cocaine? 275 00:10:18,118 --> 00:10:20,218 [JACK] Yeah, crack cocaine. Del... 276 00:10:20,220 --> 00:10:23,490 Yeah, Del, that's right! Del's a son of a bitch... 277 00:10:23,490 --> 00:10:24,460 the root of all of our problems. 278 00:10:24,458 --> 00:10:26,558 We figured that out, let's move it along. 279 00:10:26,560 --> 00:10:29,630 Hey. Hi. 280 00:10:31,932 --> 00:10:34,432 So, Del... your friends mentioned... 281 00:10:34,434 --> 00:10:36,404 that when Jimmy Staats was holding you hostage... 282 00:10:36,403 --> 00:10:40,373 he may have sexually assaulted you. 283 00:10:40,374 --> 00:10:43,114 Is that true? 284 00:10:43,110 --> 00:10:44,580 I don't recall. 285 00:10:44,578 --> 00:10:48,248 Okay, just so you know, when we get an answer like that... 286 00:10:48,248 --> 00:10:51,478 legally we have to, uh, examine you. 287 00:10:51,485 --> 00:10:52,645 Come on. 288 00:10:52,653 --> 00:10:54,623 Is that okay? 289 00:10:54,621 --> 00:10:57,921 I-- 290 00:10:57,924 --> 00:10:59,994 I don't recall. 291 00:11:03,563 --> 00:11:05,763 Darla? 292 00:11:08,001 --> 00:11:11,301 Somebody order a rape kit? Oh-- 293 00:11:11,304 --> 00:11:14,514 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 294 00:11:14,508 --> 00:11:18,778 Ah, I will be raping-- agh. 295 00:11:18,779 --> 00:11:20,979 Rape kit-ting you. 296 00:11:20,981 --> 00:11:25,781 So if you want, you could just, um, start by... 297 00:11:25,786 --> 00:11:28,916 taking your clothes off. 298 00:11:28,922 --> 00:11:29,852 Okay. 299 00:11:29,856 --> 00:11:34,156 It pains me to see this little boy... Oh, my god. 300 00:11:34,161 --> 00:11:37,261 ...so nervous about his first tee ball game. 301 00:11:37,264 --> 00:11:38,464 Okay, let's go. 302 00:11:38,465 --> 00:11:40,765 Now a grown-- 303 00:11:40,767 --> 00:11:42,627 Jeez-- 304 00:11:44,538 --> 00:11:48,038 Oh, Ben-- I just love you so darn much. 305 00:11:48,041 --> 00:11:53,311 I would kill myself if I could see you clean and sober again. 306 00:11:53,313 --> 00:11:55,453 That was great! Next! Eh-- 307 00:11:55,449 --> 00:11:58,679 Sorry, were you done? Great. 308 00:11:58,685 --> 00:12:02,085 Dearest Benjamin... 309 00:12:02,556 --> 00:12:10,126 I remember... when I first-- wait, uh-- 310 00:12:10,430 --> 00:12:12,900 What? Oh! Okay, I got an idea! 311 00:12:12,899 --> 00:12:14,429 Why don't I just read it? Yeah, I'll read it. 312 00:12:14,434 --> 00:12:16,404 Matter of fact, I'll just read all of them. 313 00:12:16,403 --> 00:12:18,903 Nana, Mom, Brian, Dad. 314 00:12:18,905 --> 00:12:21,165 Jack, you want to take some of these to start it off? Yeah, I'll take some. 315 00:12:21,174 --> 00:12:22,874 And we'll just read them off. Oh, Nana got me a card. 316 00:12:22,876 --> 00:12:24,806 That's nice, we'll go right to the card, then. 317 00:12:24,811 --> 00:12:26,141 Yeah, we read this stupid one. 318 00:12:26,146 --> 00:12:26,976 Ah, ooh! Ah, this is Brian's. 319 00:12:26,980 --> 00:12:28,910 A check for $10 from Nana. I mean, nice notepad. 320 00:12:28,915 --> 00:12:32,315 Use your head, Nana. Don't give money to a drug addict. 321 00:12:32,319 --> 00:12:33,649 [JACK] ...my disappointment. 322 00:12:33,653 --> 00:12:35,053 [BEN] Oh, that's so cute, look at that. 323 00:12:35,055 --> 00:12:36,855 Okay, thank you for the intervention. 324 00:12:36,857 --> 00:12:39,657 I love all of you, and I think the best thing right now... 325 00:12:39,659 --> 00:12:41,289 is just to look deep inside myself. 326 00:12:41,294 --> 00:12:43,864 Yeah, deep inside you. In my room, let's go. 327 00:12:43,864 --> 00:12:46,704 Do you have any pills in your cabinets? 328 00:12:46,700 --> 00:12:49,000 Yeah. Of course, you do. 329 00:12:49,002 --> 00:12:50,242 [ALAN] Just antihistamine. 330 00:12:50,237 --> 00:12:53,267 Naw, they'll break it down into some other drug. 331 00:12:53,273 --> 00:12:55,213 It's a nightmare. 332 00:12:55,208 --> 00:12:55,938 Okay, come on! Come on! 333 00:12:55,942 --> 00:12:58,512 Only pack what we absolutely need! I'm working on it! Here! 334 00:12:58,512 --> 00:12:59,582 All right. 335 00:12:59,579 --> 00:13:01,609 Oh! God, my head! 336 00:13:01,615 --> 00:13:03,305 Here I come! 337 00:13:03,316 --> 00:13:04,846 Ow! Oh! 338 00:13:04,851 --> 00:13:06,481 That's way further than I thought. 339 00:13:06,486 --> 00:13:08,846 Oh, you son of a bitch. 340 00:13:10,690 --> 00:13:13,060 Rape kit came back negative. 341 00:13:13,059 --> 00:13:14,129 Are you sure? 342 00:13:14,127 --> 00:13:17,327 I swabbed the middle of his back, his eyelids and his titties. 343 00:13:17,330 --> 00:13:20,470 Basically any place that an attacker would have left fluid. 344 00:13:20,467 --> 00:13:22,267 I even checked his anus to be safe. 345 00:13:22,269 --> 00:13:25,599 Why would someone take a rape kit for no reason? 346 00:13:25,605 --> 00:13:27,035 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 347 00:13:27,040 --> 00:13:30,540 Son of a bitch is covering something up. 348 00:13:32,078 --> 00:13:36,378 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 349 00:13:37,717 --> 00:13:39,917 Leave it! But the wigs are in there! 350 00:13:39,920 --> 00:13:44,960 Leave it, goddamn it! 351 00:13:44,958 --> 00:13:46,988 Hey, Ben? Hun? 352 00:13:46,993 --> 00:13:51,563 We're doing this intervention for your own good. Would you open the door, please? 353 00:13:51,565 --> 00:13:55,225 Can't you just break down the door? 354 00:13:55,235 --> 00:13:57,735 Yeah. Yeah. 355 00:13:58,538 --> 00:14:01,768 Oh, not now. All right, folks, can I interject? 356 00:14:01,775 --> 00:14:02,865 I think I can jimmy this. 357 00:14:02,876 --> 00:14:04,376 Really? Oh, do you know how to do that? 358 00:14:04,377 --> 00:14:08,647 Yeah, you pick up a lot of skills, when you're a heroin addict. 359 00:14:08,648 --> 00:14:10,918 Just gotta do-- 360 00:14:13,019 --> 00:14:13,719 They're gone! 361 00:14:13,720 --> 00:14:17,860 He's chasing the rock... classic last fix. 362 00:14:17,858 --> 00:14:20,428 I can't find my shoes. 363 00:14:20,427 --> 00:14:22,457 Oh, what is this? 364 00:14:22,462 --> 00:14:24,362 My pants are on my shoulder. 365 00:14:24,364 --> 00:14:25,834 Come on! Come on! Come on! 366 00:14:25,832 --> 00:14:27,902 We're so close! Here we go! 367 00:14:27,901 --> 00:14:32,871 Home free, baby! There it is! Oh... 368 00:14:32,873 --> 00:14:34,343 Why is it so smaller than I remember it? 369 00:14:34,341 --> 00:14:36,741 Who cares, we gotta go. We gotta go, we gotta go! 370 00:14:36,743 --> 00:14:37,583 Okay, okay. 371 00:14:37,577 --> 00:14:40,307 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 372 00:14:40,313 --> 00:14:46,053 So, Del... who gave you the black eye? 373 00:14:46,052 --> 00:14:47,292 I don't recall. 374 00:14:47,287 --> 00:14:53,087 Did someone pressure you to not answer our questions? 375 00:14:53,093 --> 00:14:54,963 I don't recall. 376 00:14:54,961 --> 00:14:56,691 Here we go. Come on, come-- 377 00:14:56,696 --> 00:14:58,456 Goddamn it! Where the hell are the keys? 378 00:14:58,465 --> 00:15:00,465 I don't know! Uncle Billy never let me on the damn boat! 379 00:15:00,467 --> 00:15:02,527 All right, we gotta hotwire it. Okay, okay. 380 00:15:02,535 --> 00:15:04,835 What I-- I need you to understand, Del... 381 00:15:04,838 --> 00:15:08,268 is that you're actually the victim here. 382 00:15:09,643 --> 00:15:10,683 I don't recall. 383 00:15:10,677 --> 00:15:12,737 That wasn't a question. 384 00:15:12,746 --> 00:15:14,006 You know what I mean? 385 00:15:14,014 --> 00:15:15,654 Oh! That's a lot of wires! 386 00:15:15,649 --> 00:15:17,119 That's a wire. Wait, wait, wait! 387 00:15:17,117 --> 00:15:18,377 Do you know what you're doing? 388 00:15:18,385 --> 00:15:19,415 There's only one way to find out? 389 00:15:19,419 --> 00:15:22,689 Who's trying to keep you quiet and did you work with Staats? 390 00:15:22,689 --> 00:15:23,659 I don't recall. 391 00:15:23,657 --> 00:15:28,427 If you say, "I don't recall" one more time-- 392 00:15:28,428 --> 00:15:30,128 Please, God! Please, God! 393 00:15:30,130 --> 00:15:33,600 I am gonna lose my mind! 394 00:15:34,134 --> 00:15:34,874 ( BOAT ALARM BLARING ) 395 00:15:34,868 --> 00:15:36,468 Oh, my god, that's so loud! God, no! 396 00:15:36,469 --> 00:15:37,699 I don't recall. Oh! 397 00:15:37,704 --> 00:15:39,374 Why the hell would he have an alarm? 398 00:15:39,372 --> 00:15:41,542 Nobody's gonna steal this piece of [BLEEP]! 399 00:15:41,541 --> 00:15:43,371 N-A-M-E, name! 400 00:15:43,376 --> 00:15:46,206 Jack, I found the keys! Oh, yes! 401 00:15:46,212 --> 00:15:48,012 Give me a name. I don't recall. 402 00:15:48,014 --> 00:15:49,414 We are gone. 403 00:15:49,416 --> 00:15:50,546 ( ENGINE TURNING OVER ) 404 00:15:50,550 --> 00:15:51,820 Give me a name! 405 00:15:51,818 --> 00:15:53,048 ( ENGINE TURNING OVER ) 406 00:15:53,053 --> 00:15:53,893 Give me a name! 407 00:15:53,887 --> 00:15:55,147 Why is it doing that? 408 00:15:55,155 --> 00:15:57,255 Because you cut the damn wires! 409 00:15:57,257 --> 00:15:57,857 Oh, goddamn it! 410 00:15:57,857 --> 00:16:03,427 [ZDORKIN] Give me a name, Del. Give me a name. 411 00:16:03,430 --> 00:16:05,430 Wait! What are you doing? Let's go! Let's go! 412 00:16:05,432 --> 00:16:07,932 We gotta find a sailboat, something with no engine. 413 00:16:07,934 --> 00:16:08,734 We don't know how to sail! 414 00:16:08,735 --> 00:16:10,365 Oh, we don't know how to let the wind exist? 415 00:16:10,370 --> 00:16:13,170 Ben and Jack Dolph! 416 00:16:13,173 --> 00:16:16,243 I need you to come with me now! 417 00:16:26,186 --> 00:16:28,586 I'm a make a run for it, Jack. 418 00:16:28,588 --> 00:16:29,618 Don't do it, Ben. 419 00:16:29,622 --> 00:16:32,722 They don't know how to hit a moving target. 420 00:16:32,726 --> 00:16:34,656 Ben! Don't do it. 421 00:16:36,896 --> 00:16:37,926 No! 422 00:16:37,931 --> 00:16:39,601 Stop! 423 00:16:40,233 --> 00:16:43,133 Oh... man! 424 00:16:44,871 --> 00:16:47,841 I don't recall. 425 00:16:50,510 --> 00:16:53,480 Okay, you're free to go. 426 00:16:53,480 --> 00:16:55,650 What was that? Is that a bean bag? 427 00:16:55,648 --> 00:16:56,948 Was that a bean bag? 428 00:16:56,950 --> 00:16:58,420 You're damn right, it was. 429 00:16:58,418 --> 00:17:00,348 Oh, that stung! Jesus! 430 00:17:00,353 --> 00:17:01,923 Thank you very much again, Detective. 431 00:17:01,921 --> 00:17:04,061 Sure, but you should know, Mrs. Dolph... 432 00:17:04,057 --> 00:17:07,457 your 30-year-old son's running away from an intervention... 433 00:17:07,460 --> 00:17:08,860 is not a missing persons case. 434 00:17:08,862 --> 00:17:13,132 Well, I'm very sorry, but I do appreciate it. 435 00:17:13,133 --> 00:17:15,703 It's such a relief. 436 00:17:16,903 --> 00:17:20,843 Let me ask you, Mrs. Dolph, what do you know about that one? 437 00:17:20,840 --> 00:17:22,040 Certainly less than I thought. 438 00:17:22,042 --> 00:17:25,312 Apparently, he's the one who got Ben hooked on drugs. 439 00:17:25,311 --> 00:17:27,411 Is that so? Yes. 440 00:17:28,248 --> 00:17:29,548 Hey, Del, buddy-- 441 00:17:29,549 --> 00:17:32,619 Del, look at me. What'd you say to them? 442 00:17:32,619 --> 00:17:35,019 I don't recall. 443 00:17:35,021 --> 00:17:37,721 All right, well, whatever you said, man, you did an amazing job. 444 00:17:37,724 --> 00:17:41,464 Okay, and we are grateful as hell-- oh, god, your eye! 445 00:17:41,461 --> 00:17:43,191 What? Let me see. Oh, Jesus. 446 00:17:43,196 --> 00:17:45,856 No, it's not that bad. That is disgusting. 447 00:17:45,865 --> 00:17:46,625 [DEL] I got rape kit-ted. 448 00:17:46,633 --> 00:17:48,873 We have reason to believe that Mr. Plympton is protecting someone. 449 00:17:48,868 --> 00:17:51,338 Possibly may have been working with Jimmy Staats. 450 00:17:51,337 --> 00:17:52,497 What? And you're releasing him? 451 00:17:52,505 --> 00:17:55,535 Well, without any formal charges, there really isn't anything we can do. 452 00:17:55,542 --> 00:17:57,842 Detective, this is my family we're talking about. 453 00:17:57,844 --> 00:17:58,614 What am I supposed to do? 454 00:17:58,611 --> 00:18:04,721 Well, if you're interested, there is a private investigator I can recommend. 455 00:18:05,151 --> 00:18:09,551 He's a little unorthodox, but he's very good. 456 00:18:09,556 --> 00:18:11,586 Well, I will keep that in mind. 457 00:18:11,591 --> 00:18:15,131 Well, let us know if you find anything. 458 00:18:17,764 --> 00:18:20,064 I think we learned a valuable lesson here today. 459 00:18:20,066 --> 00:18:22,596 And that's, if we stick together... 460 00:18:22,602 --> 00:18:25,002 everything's gonna be A-okay. 461 00:18:25,004 --> 00:18:27,244 Right? 462 00:18:27,240 --> 00:18:31,910 Jack, didn't I agree to go to rehab? 463 00:18:32,645 --> 00:18:34,575 Oh... 464 00:18:34,581 --> 00:18:36,951 Take care of yourself in there, bud. 465 00:18:36,950 --> 00:18:37,780 Thanks, Dad. 466 00:18:37,784 --> 00:18:39,324 So proud of you, Benjamin. 467 00:18:39,319 --> 00:18:42,949 I'm gonna bring you some cookies on visiting day. 468 00:18:42,956 --> 00:18:43,986 Peanut butter? 469 00:18:43,990 --> 00:18:46,060 Mm-hm. Okay. 470 00:18:46,059 --> 00:18:47,889 Come here... come on. 471 00:18:47,894 --> 00:18:49,164 It's okay. Hey, you know what? 472 00:18:49,162 --> 00:18:51,332 This might be a blessing in disguise, okay? 473 00:18:51,331 --> 00:18:53,101 A ton of celebrities go to rehab. 474 00:18:53,099 --> 00:18:53,869 Eh-- You know? 475 00:18:53,867 --> 00:18:56,427 It could be a networking opportunity. 476 00:18:56,436 --> 00:18:57,666 It's better than prison. 477 00:18:57,670 --> 00:19:00,440 Yeah, and better than Cuba. 478 00:19:00,440 --> 00:19:01,070 True. 479 00:19:01,074 --> 00:19:03,774 All right, so, come here. 480 00:19:03,776 --> 00:19:05,006 You owe me for this. 481 00:19:05,011 --> 00:19:06,181 You're gonna be okay. 482 00:19:06,179 --> 00:19:07,879 Okay. All right. 483 00:19:07,881 --> 00:19:08,981 Take care. Yup. 484 00:19:08,982 --> 00:19:12,822 Six, seven months, eight months... you're done. 485 00:19:12,819 --> 00:19:13,419 That's it. 486 00:19:13,419 --> 00:19:16,249 ( VAN DOOR CLOSING ) ( ENGINE STARTING ) 487 00:19:16,256 --> 00:19:19,016 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 488 00:19:19,025 --> 00:19:20,485 ( SIGHS ) ( SIGHS ) 489 00:19:20,493 --> 00:19:21,933 It's tough. Yeah. 490 00:19:21,928 --> 00:19:22,358 Hard. 491 00:19:22,362 --> 00:19:23,902 But I think we learned a valuable lesson today. 492 00:19:23,897 --> 00:19:26,627 That family is the most important thing. 493 00:19:26,633 --> 00:19:29,173 And now that Ben is gone, I feel that it's my duty... 494 00:19:29,169 --> 00:19:31,969 as the next born son, just to stay here, love you... 495 00:19:31,971 --> 00:19:34,071 and fill that huge void that you'll never-- 496 00:19:34,073 --> 00:19:38,113 Oh, good! Your movers are here! 497 00:19:38,111 --> 00:19:38,781 Do you enjoy this? 498 00:19:38,778 --> 00:19:41,548 'Cause you're [BLEEP]ing me here on the front lawn! 499 00:19:41,548 --> 00:19:43,408 Now come on, Jack. Come on! Go ahead! Do it! 500 00:19:43,416 --> 00:19:44,316 Jack, Jack, Jack... 501 00:19:44,317 --> 00:19:45,817 Get up! Come on, this isn't funny! 502 00:19:45,818 --> 00:19:47,118 Get up! Oh, you like that? 503 00:19:47,120 --> 00:19:49,120 Come on, get up! Get up! You sicko! 504 00:19:49,122 --> 00:19:51,592 [JACK] Alan Dolph [BLEEP]s his son! 505 00:19:51,591 --> 00:19:55,391 [JACK] You see what he does? You see this? You see this? 506 00:19:55,395 --> 00:19:57,295 [JACK] Huh? You see what he does? 507 00:19:57,297 --> 00:19:59,227 [ALAN] Don't mind him, he's just a bully. 508 00:19:59,232 --> 00:20:01,872 [JACK] Yeah, and he's just a [BLEEP] face! 509 00:20:01,868 --> 00:20:06,998 ( PHONE RINGING ) ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 510 00:20:08,408 --> 00:20:12,608 ( RINGING CONTINUES ) 511 00:20:15,448 --> 00:20:20,078 [DIANA] Hello, uh, Mr. Scoles, my name is Diana Dolph. 512 00:20:20,086 --> 00:20:22,686 I'm, uh, interested in hiring you... 513 00:20:22,689 --> 00:20:24,989 to follow my son's troubled friend. 514 00:20:24,991 --> 00:20:29,131 I don't know where else to turn and I hear you're the best. 515 00:20:29,128 --> 00:20:33,498 So, please call me back and we'll discuss payment... 516 00:20:33,499 --> 00:20:38,599 at (754) 555-2288. 517 00:20:38,605 --> 00:20:40,565 Um, I look forward to hearing from you. 518 00:20:40,573 --> 00:20:46,113 ( GROANS ) Thank you very much. Bye. 519 00:20:46,779 --> 00:20:51,719 Hello... Harvey Scoles-- 520 00:20:51,718 --> 00:20:53,578 Hello? 521 00:20:53,586 --> 00:20:55,416 ( S.I.T. BLARING ) 522 00:20:55,421 --> 00:20:56,991 Goddamn it! 523 00:21:06,866 --> 00:21:08,566 I've never done anything like this before. 524 00:21:08,568 --> 00:21:09,828 Why don't we start from the beginning? 525 00:21:09,836 --> 00:21:11,336 I don't know how much longer I can take it out there. 526 00:21:11,337 --> 00:21:13,097 Well, I don't know how much longer I can take it in here! 527 00:21:13,106 --> 00:21:15,236 What the [BLEEP] do you want, you little [BLEEP] ass... 528 00:21:15,241 --> 00:21:17,741 fat piece of [BLEEP], mother[BLEEP]? 529 00:21:18,544 --> 00:21:19,784 ( SNORTING ) 530 00:21:19,779 --> 00:21:20,809 Whoa! 531 00:21:20,813 --> 00:21:20,843 That is good! 39777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.