All language subtitles for Batman.Soul.of.the.Dragon.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,565 --> 00:00:34,200 [indistinct chatter] 2 00:00:57,857 --> 00:00:59,492 [Richard] Another, sir? 3 00:00:59,525 --> 00:01:00,560 Keep them coming. 4 00:01:05,331 --> 00:01:06,199 [silverware clattering] 5 00:01:20,846 --> 00:01:21,714 [camera shutter clicks] 6 00:01:35,427 --> 00:01:36,296 [beeps] 7 00:01:46,805 --> 00:01:47,807 [elevator dings] 8 00:02:11,463 --> 00:02:12,465 [beeping] 9 00:02:21,840 --> 00:02:23,476 [safe beeps and clicks] 10 00:02:33,552 --> 00:02:34,521 [camera shutter clicks] 11 00:02:35,321 --> 00:02:36,256 [paper rustling] 12 00:02:51,303 --> 00:02:52,472 [elevator dings] 13 00:02:58,410 --> 00:02:59,946 [grunts] 14 00:02:59,979 --> 00:03:01,481 [grunting and groaning] 15 00:03:14,660 --> 00:03:15,528 [clicks] 16 00:03:27,706 --> 00:03:28,575 Oh, crap. 17 00:03:47,626 --> 00:03:48,728 And you are? 18 00:03:49,762 --> 00:03:52,699 Dragon. Richard Dragon. 19 00:05:20,052 --> 00:05:22,355 [thunder rumbling] 20 00:05:25,858 --> 00:05:26,726 [bats screeching] 21 00:05:51,083 --> 00:05:53,452 He is... preoccupied. 22 00:05:53,485 --> 00:05:54,454 [woman giggling] 23 00:05:59,158 --> 00:06:01,694 He'll want to hear this. 24 00:06:01,727 --> 00:06:03,096 -[woman giggling] -Come. 25 00:06:04,696 --> 00:06:06,599 I'm sorry to interrupt... 26 00:06:06,632 --> 00:06:08,567 No, no, Schlangenfaust. 27 00:06:08,600 --> 00:06:10,136 We're quite finished here. 28 00:06:10,169 --> 00:06:12,071 What is it? 29 00:06:12,104 --> 00:06:14,607 [Schlangenfaust] One of our facilities in France was... 30 00:06:14,640 --> 00:06:15,708 compromised. 31 00:06:16,508 --> 00:06:17,643 And? 32 00:06:17,676 --> 00:06:19,812 Someone knows we have The Gate. 33 00:06:22,014 --> 00:06:23,649 Then you know what to do. 34 00:06:27,820 --> 00:06:29,922 [door opens and closes] 35 00:06:33,592 --> 00:06:37,163 I'm afraid our time has come to an end. 36 00:06:37,196 --> 00:06:40,766 Honey, in my line of work, it always does. 37 00:06:40,799 --> 00:06:41,834 But, you know, 38 00:06:41,867 --> 00:06:43,736 if you need any more help, 39 00:06:44,870 --> 00:06:46,506 I'm only a phone call away. 40 00:06:48,807 --> 00:06:49,742 Indeed. 41 00:06:52,110 --> 00:06:53,613 -[gasps] -[lock clicks] 42 00:06:56,849 --> 00:06:57,850 [door rattling] 43 00:06:57,883 --> 00:06:59,118 [scoffs] What the hell, man? 44 00:06:59,151 --> 00:07:00,920 [grunts] 45 00:07:00,953 --> 00:07:02,855 [thudding] Hey! Hey! 46 00:07:02,888 --> 00:07:03,756 [breathing heavily] 47 00:07:08,060 --> 00:07:08,928 [gasps] 48 00:07:10,996 --> 00:07:12,465 Dance for me. 49 00:07:15,000 --> 00:07:16,235 [sarcastically] Real funny, wise guy. 50 00:07:16,268 --> 00:07:17,870 Now, open the door. 51 00:07:17,903 --> 00:07:19,572 You aren't the only customer I have tonight. 52 00:07:20,906 --> 00:07:24,477 [whispering] Dance... for me. 53 00:07:24,510 --> 00:07:26,045 I'm not dancing for you. You dig? 54 00:07:26,078 --> 00:07:27,680 [shouting] Now open the damn door! 55 00:07:29,648 --> 00:07:31,083 -You hear me, freak? -[chamber opens] 56 00:07:32,150 --> 00:07:33,519 -[hissing] -What the... 57 00:07:34,186 --> 00:07:35,054 [whimpering] 58 00:07:50,569 --> 00:07:53,138 [whimpering] 59 00:07:53,171 --> 00:07:54,240 [voice shaking] Oh, please! God! 60 00:07:54,273 --> 00:07:55,141 No, no! 61 00:07:56,608 --> 00:07:57,810 This isn't funny! 62 00:07:59,044 --> 00:08:01,013 [screaming] 63 00:08:01,046 --> 00:08:04,016 Open the door! Open the door! 64 00:08:07,019 --> 00:08:11,190 [frantically] Oh, God! Please, no! Please! 65 00:08:11,223 --> 00:08:12,758 -[crying] -[squeaking] 66 00:08:13,292 --> 00:08:15,828 [screaming] 67 00:08:16,895 --> 00:08:19,265 This is my favorite part. 68 00:08:19,298 --> 00:08:20,933 [woman] No, please! 69 00:08:23,035 --> 00:08:23,936 [yelps] 70 00:08:25,237 --> 00:08:26,606 [squeaking] 71 00:08:28,974 --> 00:08:30,176 [screaming] 72 00:08:33,979 --> 00:08:35,548 -[screaming] -[train screeching] 73 00:08:39,685 --> 00:08:41,053 [vehicles honking] 74 00:09:03,942 --> 00:09:05,811 [funky music playing in club] 75 00:09:05,844 --> 00:09:08,047 Hey. Slow down, Charlie Chan. 76 00:09:08,080 --> 00:09:09,715 There's a line. 77 00:09:09,748 --> 00:09:10,983 I'm not here for the music. 78 00:09:11,016 --> 00:09:12,151 I'm a friend of the owner. 79 00:09:13,385 --> 00:09:15,287 Buddy, I know karate. 80 00:09:15,320 --> 00:09:17,122 So, how about you get out of here, 81 00:09:17,155 --> 00:09:18,791 before I kick your ass? 82 00:09:19,291 --> 00:09:20,759 Karate? 83 00:09:20,792 --> 00:09:22,761 That stuff only works in the movies. 84 00:09:22,794 --> 00:09:25,864 Oh, I assure you, it's very real. 85 00:09:25,897 --> 00:09:28,033 Why don't you show me? 86 00:09:28,066 --> 00:09:30,035 I'll even let you have the first shot. 87 00:09:30,068 --> 00:09:32,071 [knuckles cracking] 88 00:09:32,104 --> 00:09:33,839 Don't say I didn't warn you. 89 00:09:34,640 --> 00:09:35,308 Not here. 90 00:09:36,408 --> 00:09:37,577 In there. 91 00:09:40,746 --> 00:09:44,116 You're about to enter a world of hurt. 92 00:09:44,149 --> 00:09:46,185 I'm going to enjoy this, you little-- 93 00:09:46,218 --> 00:09:47,753 [gate closes] 94 00:09:47,786 --> 00:09:50,656 Hey! What are you doing? 95 00:09:51,757 --> 00:09:53,826 Come back here! 96 00:09:53,859 --> 00:09:56,862 [shouting] Somebody get the key! Hey! Hey! 97 00:09:57,696 --> 00:09:59,031 Come on, man! 98 00:10:03,735 --> 00:10:05,871 [Silver] I'm sorry, Bruce. 99 00:10:05,904 --> 00:10:07,139 But it's just not enough. 100 00:10:08,173 --> 00:10:10,242 Look... I love you. 101 00:10:10,275 --> 00:10:12,878 And, I know you love me. 102 00:10:12,911 --> 00:10:16,248 What we have together is rare. Special. 103 00:10:17,916 --> 00:10:19,652 But after all these months, 104 00:10:19,685 --> 00:10:22,221 there's still a part of you that I just can't reach. 105 00:10:23,789 --> 00:10:25,257 I know it sounds ridiculous, 106 00:10:25,290 --> 00:10:27,059 but it's like there's some... 107 00:10:27,826 --> 00:10:30,195 dark secret. 108 00:10:30,228 --> 00:10:31,998 Something you're hiding from me. 109 00:10:35,867 --> 00:10:38,737 Whatever it is, just tell me. 110 00:10:38,770 --> 00:10:39,905 We'll face it together. 111 00:10:41,873 --> 00:10:45,144 Silver, honey, it's not like that. 112 00:10:45,177 --> 00:10:46,145 There's nothing... 113 00:10:47,713 --> 00:10:49,715 Just... tell me. 114 00:10:54,286 --> 00:10:55,221 I can't. 115 00:11:04,896 --> 00:11:05,898 [jingling sounds] 116 00:11:12,838 --> 00:11:15,708 -Silver... -Don't call me. Ever. 117 00:11:22,214 --> 00:11:23,349 Excuse me. 118 00:11:30,088 --> 00:11:30,990 Bad time? 119 00:11:33,158 --> 00:11:34,159 Richard? 120 00:11:34,192 --> 00:11:35,761 Sorry about barging in. 121 00:11:35,794 --> 00:11:37,162 I can come back. 122 00:11:37,195 --> 00:11:39,031 No. No. Please. 123 00:11:39,998 --> 00:11:41,300 It's good to see you. 124 00:11:41,333 --> 00:11:42,401 Can I make you a drink? 125 00:11:43,769 --> 00:11:46,472 Sure. Nice pad. 126 00:11:46,505 --> 00:11:48,440 How long has it been? 127 00:11:48,473 --> 00:11:50,876 I can't think of the last time we saw each other. 128 00:11:50,909 --> 00:11:52,177 Really? 129 00:11:52,210 --> 00:11:54,113 I bet you can remember the last time. 130 00:11:54,146 --> 00:11:55,414 The first time, too. 131 00:11:57,048 --> 00:11:57,983 Yeah. 132 00:12:01,486 --> 00:12:03,456 -[wind blowing] -[grunting and panting] 133 00:12:32,284 --> 00:12:33,152 [thud ringing] 134 00:12:51,203 --> 00:12:52,371 [thud ringing] 135 00:12:54,005 --> 00:12:54,874 [grunts] 136 00:13:05,617 --> 00:13:06,952 [echoing] Hello? 137 00:13:08,920 --> 00:13:09,922 Anybody? 138 00:13:12,257 --> 00:13:13,559 I've come a long... 139 00:13:16,394 --> 00:13:17,263 way. 140 00:13:22,234 --> 00:13:23,302 Screw you, then. 141 00:13:29,574 --> 00:13:30,843 [door rumbles] 142 00:13:32,944 --> 00:13:33,813 [thuds] 143 00:13:37,582 --> 00:13:38,484 [creaking] 144 00:13:42,954 --> 00:13:43,823 [O-Sensei] Welcome. 145 00:13:44,589 --> 00:13:46,458 We've been expecting you. 146 00:13:47,559 --> 00:13:50,362 No one answered when I knocked. 147 00:13:50,395 --> 00:13:54,933 The door to destiny is always open... 148 00:13:54,966 --> 00:13:58,304 if you are brave enough to walk through it. 149 00:14:00,605 --> 00:14:03,209 Now shut the door before you let the heat out. 150 00:14:09,614 --> 00:14:11,483 Welcome to Nanda Parbat. 151 00:14:20,258 --> 00:14:24,196 To find this place took great skill and courage. 152 00:14:24,229 --> 00:14:25,931 You'll need both. 153 00:14:27,499 --> 00:14:29,368 Yes, O-Sensei. 154 00:14:29,401 --> 00:14:31,203 I'm eager to learn. 155 00:14:31,236 --> 00:14:32,538 They all say that... 156 00:14:33,371 --> 00:14:35,173 at the beginning. 157 00:14:35,206 --> 00:14:37,442 -They? -Yes. 158 00:14:37,475 --> 00:14:38,978 You'll be the sixth. 159 00:14:42,080 --> 00:14:44,583 Shiva. My best student. 160 00:14:44,616 --> 00:14:47,286 Disciplined. Honorable. 161 00:14:48,186 --> 00:14:49,054 [blade whistling] 162 00:15:00,966 --> 00:15:04,403 You can expect a speech from her at graduation. 163 00:15:06,438 --> 00:15:08,707 That is Ben Turner. 164 00:15:08,740 --> 00:15:11,576 -[Ben grunting] -Strong and fierce. 165 00:15:11,609 --> 00:15:15,247 He came here, seeking a way to control his temper. 166 00:15:16,982 --> 00:15:18,684 [grunting and growling] 167 00:15:18,717 --> 00:15:19,585 [breathing heavily] 168 00:15:22,520 --> 00:15:24,156 We're still working on that. 169 00:15:36,368 --> 00:15:37,469 That one is Jade. 170 00:15:39,571 --> 00:15:41,106 [grunting] 171 00:15:47,445 --> 00:15:48,981 A good student, 172 00:15:49,014 --> 00:15:51,350 but she is always asking questions. 173 00:15:52,283 --> 00:15:54,186 Makes my head hurt. 174 00:15:55,754 --> 00:15:58,156 And then, Rip. 175 00:15:58,189 --> 00:16:00,292 A decorated war hero, 176 00:16:00,325 --> 00:16:01,760 now looking for peace. 177 00:16:01,793 --> 00:16:03,362 He's very dedicated. 178 00:16:06,398 --> 00:16:10,235 Also, he makes an excellent bowl of chili. 179 00:16:10,268 --> 00:16:11,270 You said six. 180 00:16:12,804 --> 00:16:15,240 Oh, yes. [chuckles] Yes. 181 00:16:15,273 --> 00:16:19,144 He's been here so long, I sometimes forget he's here. 182 00:16:24,616 --> 00:16:25,484 [grunting] 183 00:16:32,624 --> 00:16:34,626 That is Richard. 184 00:16:34,659 --> 00:16:37,162 Richard Dragon. 185 00:16:37,195 --> 00:16:39,631 Each are unique in their own way, 186 00:16:39,664 --> 00:16:41,199 as you will be. 187 00:16:41,232 --> 00:16:44,169 Now, I have shown you the grounds. 188 00:16:44,202 --> 00:16:45,237 Where does that lead? 189 00:16:46,237 --> 00:16:49,641 -What? -That. The door. 190 00:16:49,674 --> 00:16:52,511 It's set apart from the rest of the buildings. 191 00:16:52,544 --> 00:16:53,645 You didn't mention it. 192 00:16:57,449 --> 00:17:01,086 Didn't I? Richard! 193 00:17:01,119 --> 00:17:03,689 Show our new recruit to his quarters. 194 00:17:08,393 --> 00:17:10,429 Bruce. 195 00:17:10,462 --> 00:17:13,098 This road is not an easy one. 196 00:17:13,131 --> 00:17:17,036 It often leads to ruin for those unfit to walk it. 197 00:17:18,336 --> 00:17:19,705 You can still leave. 198 00:17:21,272 --> 00:17:23,776 No, Sensei. I can't. 199 00:17:37,555 --> 00:17:40,225 So, what brings you to Gotham? 200 00:17:40,258 --> 00:17:41,526 Always to the point. 201 00:17:41,559 --> 00:17:44,096 You haven't changed at all, Bruce. 202 00:17:44,129 --> 00:17:45,264 You might be surprised. 203 00:17:46,197 --> 00:17:47,499 Someone has The Gate. 204 00:17:49,400 --> 00:17:51,369 So, you came here? 205 00:17:51,402 --> 00:17:52,471 What am I gonna do? 206 00:17:54,339 --> 00:17:55,674 Help me find it. 207 00:17:55,707 --> 00:17:58,243 Me? No, no. 208 00:17:58,276 --> 00:18:00,212 In between the club downstairs, 209 00:18:00,245 --> 00:18:02,647 charity functions, my father's business-- 210 00:18:02,680 --> 00:18:04,883 Trouble with your lady. 211 00:18:04,916 --> 00:18:08,720 Right. My calendar is pretty full. 212 00:18:08,753 --> 00:18:11,289 Now if you need some money, I'm happy to write a check, 213 00:18:11,322 --> 00:18:12,791 but the other stuff, 214 00:18:13,658 --> 00:18:15,160 those days are over. 215 00:18:16,227 --> 00:18:17,329 [Richard] That's too bad. 216 00:18:21,166 --> 00:18:24,703 You and I both know the skills we've acquired don't fade that easily. 217 00:18:24,736 --> 00:18:26,805 Besides, aren't you some sort of 218 00:18:26,838 --> 00:18:29,508 globe-trotting super spy now? 219 00:18:29,541 --> 00:18:31,143 Why the hell do you need me? 220 00:18:31,176 --> 00:18:32,577 My employers would try to open it. 221 00:18:32,610 --> 00:18:34,312 Use it to their benefit. 222 00:18:34,345 --> 00:18:37,449 I can't do this alone. I need someone I can trust. 223 00:18:37,482 --> 00:18:39,384 Someone to see it through to the end. 224 00:18:39,417 --> 00:18:41,253 And you, Bruce, 225 00:18:41,286 --> 00:18:43,688 are just about the most driven man I've ever known. 226 00:18:43,721 --> 00:18:46,525 Sorry, Richard. I have my own scene going on. 227 00:18:47,892 --> 00:18:50,129 Yes. I can see that. 228 00:18:58,770 --> 00:18:59,905 [chattering on televisions] 229 00:19:06,778 --> 00:19:10,448 I need to keep an eye on the patrons. 230 00:19:10,481 --> 00:19:13,518 Afraid they're gonna rip off your napkins? 231 00:19:13,551 --> 00:19:15,420 The truck will be there at midnight. 232 00:19:15,453 --> 00:19:16,855 What about the cops? 233 00:19:16,888 --> 00:19:18,390 [scoffs] With what we're paying them, 234 00:19:18,423 --> 00:19:20,325 they'll help load the drugs! 235 00:19:20,358 --> 00:19:21,593 Whatever this is, 236 00:19:21,626 --> 00:19:23,428 it's not as important as The Gate. 237 00:19:27,232 --> 00:19:28,634 We owe him. 238 00:19:32,270 --> 00:19:33,839 All right. Let's hear it. 239 00:19:36,507 --> 00:19:38,710 Terrorist group got their hands on The Gate. 240 00:19:38,743 --> 00:19:42,214 A week later, the terrorists were all dead. 241 00:19:42,247 --> 00:19:43,582 Tying up loose ends. 242 00:19:44,582 --> 00:19:45,817 You're a loose end. 243 00:19:45,850 --> 00:19:46,885 That's why I came. 244 00:19:46,918 --> 00:19:48,353 [screaming and shouting on TV] 245 00:19:53,625 --> 00:19:54,593 [all screaming] 246 00:19:55,693 --> 00:19:56,795 [crashing] 247 00:19:59,597 --> 00:20:03,668 [Axe Gang member] Give us the sword and your death will be quick. 248 00:20:03,701 --> 00:20:06,405 Let's hope knife catching isn't the only skill you remember. 249 00:20:08,506 --> 00:20:09,508 [grunting] 250 00:20:27,825 --> 00:20:28,694 [growls] 251 00:20:33,698 --> 00:20:34,766 [growls] 252 00:20:44,075 --> 00:20:46,278 [O-Sensei] The stone is indomitable. 253 00:20:46,944 --> 00:20:48,680 But, it is just a thing. 254 00:20:48,713 --> 00:20:50,649 Physical in nature. 255 00:20:50,682 --> 00:20:51,883 But, you... 256 00:20:51,916 --> 00:20:55,520 you are much more than the physical. 257 00:20:55,553 --> 00:20:58,723 Everyday, you will hit the stone. 258 00:20:58,756 --> 00:21:01,727 It will hurt, but pain strengthens us. 259 00:21:03,061 --> 00:21:04,996 It will burn, 260 00:21:05,029 --> 00:21:07,432 but fire cleanses the soul. 261 00:21:08,766 --> 00:21:12,037 And then, someday... maybe... 262 00:21:12,070 --> 00:21:13,505 the stone will break. 263 00:21:14,906 --> 00:21:17,309 But, the journey will make your spirit 264 00:21:17,342 --> 00:21:20,412 as indomitable as that stone. 265 00:21:22,847 --> 00:21:23,715 Begin! 266 00:21:26,951 --> 00:21:28,987 [all grunting] 267 00:21:52,744 --> 00:21:54,012 Giving up already, mama? 268 00:21:59,484 --> 00:22:01,353 If teacher's pet doesn't have to do it, 269 00:22:01,386 --> 00:22:02,754 I'm not doing it either. 270 00:22:04,455 --> 00:22:06,491 Man says the stone's going to break. 271 00:22:06,524 --> 00:22:08,760 I'm going to break it! [growls] 272 00:22:09,627 --> 00:22:11,063 [all grunting] 273 00:22:16,434 --> 00:22:17,769 [grunting continues] 274 00:22:33,718 --> 00:22:34,619 [Ben growls] 275 00:22:36,421 --> 00:22:38,156 Man, this is bullshit! 276 00:22:38,189 --> 00:22:39,591 [growls] 277 00:22:39,624 --> 00:22:40,592 [clanging] 278 00:22:42,927 --> 00:22:44,963 Ben, come on. 279 00:22:44,996 --> 00:22:46,898 Naw. Have fun breaking your hands. 280 00:22:46,931 --> 00:22:49,568 I'm done, baby. [scoffs] 281 00:22:50,701 --> 00:22:52,504 Maybe he's right. 282 00:22:52,537 --> 00:22:54,506 Maybe we should turn in. 283 00:22:54,539 --> 00:22:56,608 [Bruce grunting] 284 00:23:04,782 --> 00:23:05,884 Good night, Bruce. 285 00:23:15,927 --> 00:23:18,497 [groaning] 286 00:23:19,597 --> 00:23:21,099 -[O-Sensei] Bruce. -[gasps] 287 00:23:21,132 --> 00:23:23,034 I didn't see you. 288 00:23:23,067 --> 00:23:26,538 Darkness is a powerful ally, 289 00:23:26,571 --> 00:23:29,674 if you know how to befriend it. 290 00:23:29,707 --> 00:23:31,976 You will not break the rock tonight. 291 00:23:32,009 --> 00:23:35,447 Or tomorrow. Or the next day. 292 00:23:35,480 --> 00:23:37,148 Or perhaps ever. 293 00:23:37,181 --> 00:23:40,652 You said to break the rock. 294 00:23:40,685 --> 00:23:43,855 I said to try to break the rock. 295 00:23:45,523 --> 00:23:47,492 I know what happened to you... 296 00:23:47,525 --> 00:23:48,560 to your family. 297 00:23:48,593 --> 00:23:50,695 The whole world knows. 298 00:23:50,728 --> 00:23:54,732 Now, you want to stop that from happening to anyone else. 299 00:23:54,765 --> 00:23:58,470 But, evil is as eternal as this rock. 300 00:23:59,637 --> 00:24:01,606 Even if you break the rock, 301 00:24:01,639 --> 00:24:02,974 there will be pebbles, 302 00:24:03,007 --> 00:24:05,944 break the pebbles, there will be sand, 303 00:24:05,977 --> 00:24:07,912 and evil remains. 304 00:24:07,945 --> 00:24:09,581 You cannot change that, 305 00:24:09,614 --> 00:24:11,750 no matter how much you train. 306 00:24:13,718 --> 00:24:16,955 Accept what you cannot change. 307 00:24:16,988 --> 00:24:19,257 It is not your burden to bear. 308 00:24:19,290 --> 00:24:22,961 Life is meant to be lived with others. 309 00:24:22,994 --> 00:24:26,131 It is too hard to do it alone. 310 00:24:40,011 --> 00:24:41,913 [grunting] 311 00:24:50,855 --> 00:24:51,923 [growls] 312 00:25:01,299 --> 00:25:02,300 Bruce! 313 00:25:02,333 --> 00:25:03,802 [all grunting] 314 00:25:08,339 --> 00:25:10,876 Fine. Let's do it the hard way. 315 00:25:14,845 --> 00:25:17,048 [grunting] 316 00:25:18,082 --> 00:25:18,950 [screams] 317 00:25:41,305 --> 00:25:44,676 [Jeffrey] Peace, love and contentment, my friends. 318 00:25:46,177 --> 00:25:48,813 Live low and humbly like the snake. 319 00:25:48,846 --> 00:25:51,583 At one with nature. Perfect. 320 00:25:51,616 --> 00:25:54,886 Unchanged for a hundred-million years. 321 00:25:58,189 --> 00:25:59,857 Give me the numbers. 322 00:25:59,890 --> 00:26:02,160 Ten new offices opening throughout the country. 323 00:26:02,193 --> 00:26:04,596 The penthouse you requested in Los Angeles, 324 00:26:04,629 --> 00:26:08,366 and, interestingly, we've got a new recruit. 325 00:26:08,399 --> 00:26:10,335 [scoffs] I hate his movies. 326 00:26:11,669 --> 00:26:13,805 But, still, money is money. 327 00:26:13,838 --> 00:26:14,973 [phone ringing] 328 00:26:16,273 --> 00:26:19,344 Yes? Schlangenfaust. 329 00:26:21,412 --> 00:26:23,781 Is the problem taken care of? 330 00:26:23,814 --> 00:26:24,882 [Schlangenfaust] No, sir. 331 00:26:24,915 --> 00:26:26,851 The Axe Gang failed. 332 00:26:26,884 --> 00:26:31,222 It would seem our quarry is a bit more formidable than we thought. 333 00:26:31,255 --> 00:26:33,691 [Jeffrey on phone] Too much for you to handle? 334 00:26:33,724 --> 00:26:35,760 -No. -Good. 335 00:26:35,793 --> 00:26:37,362 And, Schlangenfaust... 336 00:26:37,395 --> 00:26:41,032 make sure the Axe Gang knows my displeasure. 337 00:26:41,065 --> 00:26:42,734 It's already taken care of. 338 00:26:42,767 --> 00:26:43,802 [straining] 339 00:26:57,848 --> 00:27:00,251 [hesitatingly] So, uh, what was that back there? 340 00:27:00,284 --> 00:27:03,221 They've obviously been sent to stop you from interfering. 341 00:27:03,254 --> 00:27:04,656 Not that. 342 00:27:04,689 --> 00:27:06,858 The mask. The costume? 343 00:27:08,726 --> 00:27:09,994 Well? 344 00:27:10,027 --> 00:27:12,197 It's a way to keep my lives separate. 345 00:27:13,097 --> 00:27:13,965 Safe. 346 00:27:15,099 --> 00:27:16,668 It's more than that, Bruce. 347 00:27:16,701 --> 00:27:18,036 Those guys were scared shi-- 348 00:27:18,069 --> 00:27:20,204 Let's concentrate on the task at hand. 349 00:27:20,237 --> 00:27:22,841 We need to get to the sword before anyone else does. 350 00:27:23,708 --> 00:27:25,810 So... we need Shiva. 351 00:27:27,778 --> 00:27:28,880 We need Shiva. 352 00:27:42,793 --> 00:27:45,730 [O-Sensei] This... is Soul Breaker, 353 00:27:45,763 --> 00:27:48,966 one of two swords made centuries ago 354 00:27:48,999 --> 00:27:52,403 by the master swordsmith, Muramasa. 355 00:27:52,436 --> 00:27:56,007 The metal has been folded too many times to count, 356 00:27:56,040 --> 00:27:59,210 making it as flexible as a reed 357 00:28:00,144 --> 00:28:01,813 and as strong as stone. 358 00:28:05,149 --> 00:28:10,221 It is said, the blade was made with dark magic, 359 00:28:10,254 --> 00:28:12,290 making it more than a sword. 360 00:28:12,323 --> 00:28:16,094 It is a key to life and death. 361 00:28:16,127 --> 00:28:20,932 So, it must be guarded by one... who chooses life. 362 00:28:24,935 --> 00:28:27,372 Shiva. Come forward. 363 00:28:35,146 --> 00:28:37,048 Because of your focus, 364 00:28:37,081 --> 00:28:39,217 strength, and integrity, 365 00:28:39,250 --> 00:28:41,285 I bestow upon you 366 00:28:41,318 --> 00:28:44,822 the responsibility of safe-guarding this blade, 367 00:28:44,855 --> 00:28:46,157 Soul Breaker. 368 00:28:53,397 --> 00:28:55,032 [scoffs] 369 00:28:55,065 --> 00:28:58,103 Jade, is there something you'd like to say? 370 00:29:00,871 --> 00:29:02,273 No, O-Sensei. 371 00:29:03,574 --> 00:29:06,377 Please. We are family here. 372 00:29:06,410 --> 00:29:07,946 There are no secrets. 373 00:29:08,846 --> 00:29:11,282 What troubles you? 374 00:29:11,315 --> 00:29:14,418 Shiva is, as you say, a woman of integrity. 375 00:29:14,451 --> 00:29:16,954 But, she is soft. 376 00:29:16,987 --> 00:29:19,157 She lacks the killer instinct. 377 00:29:19,190 --> 00:29:20,425 She doesn't deserve the sword. 378 00:29:22,059 --> 00:29:24,829 Oh? And who does? 379 00:29:24,862 --> 00:29:27,064 Anyone else. Rip, maybe? 380 00:29:27,097 --> 00:29:29,467 He's been here longer than any of us, besides Richard. 381 00:29:30,334 --> 00:29:32,103 And you feel that tenure 382 00:29:32,136 --> 00:29:34,472 is more important than my judgement? 383 00:29:38,075 --> 00:29:39,043 Very well. 384 00:29:42,580 --> 00:29:45,116 Rip Jagger, stand. 385 00:29:47,885 --> 00:29:51,055 Would you like to be the caretaker of the blade? 386 00:29:51,922 --> 00:29:53,891 Yes, O-Sensei. 387 00:29:53,924 --> 00:29:56,360 Then, defeat Shiva, 388 00:29:56,393 --> 00:29:59,531 and the responsibility will be yours. 389 00:30:01,298 --> 00:30:02,967 Yes, O-Sensei. 390 00:30:08,005 --> 00:30:12,210 Oh, Shiva, one more thing. 391 00:30:12,243 --> 00:30:15,814 You may use only one finger in defense. 392 00:30:16,347 --> 00:30:17,282 Say, what? 393 00:30:18,883 --> 00:30:20,118 Yes, O-Sensei. 394 00:30:29,426 --> 00:30:30,862 Begin! 395 00:30:30,895 --> 00:30:32,063 [growling and grunting] 396 00:30:50,047 --> 00:30:51,582 [grunting] 397 00:30:51,615 --> 00:30:53,218 -[bones cracking] -[groaning] 398 00:30:57,054 --> 00:30:58,122 [straining] 399 00:31:02,660 --> 00:31:05,096 [gags and groans] 400 00:31:05,129 --> 00:31:08,233 [coughing and gasping] 401 00:31:10,501 --> 00:31:11,436 Enough! 402 00:31:13,103 --> 00:31:14,272 [groans] 403 00:31:20,678 --> 00:31:24,148 Know yourself first, then others. 404 00:31:27,384 --> 00:31:28,319 Shiva... 405 00:31:32,623 --> 00:31:34,626 the sword is yours. 406 00:31:47,104 --> 00:31:47,972 [doorbell jingles] 407 00:31:51,642 --> 00:31:53,578 -[thumping] -[men grunting] 408 00:31:57,081 --> 00:31:58,349 Listen, Richard. 409 00:31:58,382 --> 00:32:00,718 Shiva isn't the woman you remember. 410 00:32:00,751 --> 00:32:02,120 She's changed. 411 00:32:03,187 --> 00:32:05,156 Yeah. So it would seem. 412 00:32:09,994 --> 00:32:13,597 [Bruce] She's the head of organized crime in Gotham's Chinatown. 413 00:32:13,630 --> 00:32:15,600 Known for her ruthlessness and temper. 414 00:32:18,402 --> 00:32:22,039 You haven't put on your Halloween mask and tried to stop her yet? 415 00:32:22,072 --> 00:32:24,275 I'm... working up to it. 416 00:32:25,476 --> 00:32:26,711 [men grunting] 417 00:32:36,320 --> 00:32:37,622 [all cheering] 418 00:32:39,189 --> 00:32:40,391 Hey! 419 00:32:40,424 --> 00:32:41,426 [grunting] 420 00:32:52,036 --> 00:32:53,037 [groans] 421 00:32:53,070 --> 00:32:54,305 [all laughing and cheering] 422 00:32:56,807 --> 00:33:00,277 [fighter] Yeah! [whoops] All right, yeah! 423 00:33:00,310 --> 00:33:03,514 Winner! That's me! [laughs] 424 00:33:07,184 --> 00:33:09,453 You dishonor my house. 425 00:33:09,486 --> 00:33:13,090 Nothing dishonorable about winning, darlin'! 426 00:33:13,123 --> 00:33:15,360 Then, you should have no problem defeating me. 427 00:33:24,535 --> 00:33:27,071 Fine. Have it your way. 428 00:33:27,104 --> 00:33:28,740 [all cheering] 429 00:33:31,341 --> 00:33:32,710 [man] Give me 20 bucks on Shiva. 430 00:33:32,743 --> 00:33:33,778 -[woman] Get him! -[fighter laughing] 431 00:33:34,778 --> 00:33:35,713 [growls] 432 00:33:36,413 --> 00:33:38,049 [grunting] 433 00:33:40,818 --> 00:33:42,086 [growls] 434 00:33:43,487 --> 00:33:46,123 You're gonna pay for that, Shiva. 435 00:33:46,156 --> 00:33:47,025 [man yelps] 436 00:33:49,326 --> 00:33:50,561 [growls] 437 00:33:56,200 --> 00:33:57,368 [all laughing] 438 00:33:58,535 --> 00:33:59,570 Come on, then. 439 00:34:05,509 --> 00:34:07,045 [grunting] 440 00:34:08,479 --> 00:34:09,447 [all exclaiming] 441 00:34:10,848 --> 00:34:12,250 [grunting] 442 00:34:15,786 --> 00:34:17,088 This grows tiring. 443 00:34:19,289 --> 00:34:21,192 [groans and gags] 444 00:34:23,360 --> 00:34:24,429 [gurgling] 445 00:34:39,276 --> 00:34:40,378 [all cheering and applauding] 446 00:34:55,559 --> 00:34:56,827 Bruce, Richard. 447 00:34:56,860 --> 00:34:58,629 I assume you're in some kind of trouble. 448 00:34:58,662 --> 00:34:59,764 You could say that. 449 00:35:00,764 --> 00:35:01,699 Kill them. 450 00:35:03,700 --> 00:35:04,702 [all screaming] 451 00:35:05,469 --> 00:35:06,437 [grunting] 452 00:35:10,174 --> 00:35:11,542 You know how to use those? 453 00:35:12,676 --> 00:35:13,711 [grunting and groaning] 454 00:35:30,928 --> 00:35:33,664 Bruce, this would be a great time to put on that mask. 455 00:35:33,697 --> 00:35:34,798 What mask? 456 00:35:34,831 --> 00:35:36,600 Bruce has this mask. 457 00:35:36,633 --> 00:35:38,569 He puts it on and it's like he's a different person. 458 00:35:40,704 --> 00:35:41,872 You're the Batman? 459 00:35:41,905 --> 00:35:43,440 Can you both concentrate! 460 00:35:43,473 --> 00:35:44,842 They're here for the sword, Shiva! 461 00:36:00,924 --> 00:36:01,792 [tires screech] 462 00:36:05,262 --> 00:36:06,898 -No! -We're not done yet. 463 00:36:08,265 --> 00:36:09,367 [tires screech and car honks] 464 00:36:21,845 --> 00:36:23,214 They're getting away. 465 00:36:23,247 --> 00:36:23,915 Not for long. 466 00:36:31,755 --> 00:36:32,623 [groans] 467 00:36:38,028 --> 00:36:39,663 [yelps] 468 00:36:39,696 --> 00:36:40,565 [tires screech] 469 00:36:41,465 --> 00:36:42,333 That's handy. 470 00:36:47,704 --> 00:36:48,706 [siren blaring] 471 00:36:54,678 --> 00:36:56,814 [car honks] 472 00:36:56,847 --> 00:36:57,982 He's heading for the overpass! 473 00:36:58,015 --> 00:36:58,883 [gun fires] 474 00:37:02,953 --> 00:37:04,722 -[gun fires] -[tires screeching] 475 00:37:22,039 --> 00:37:23,741 Is that what I think it is? 476 00:37:23,774 --> 00:37:24,675 [sternly] Shiva, no! 477 00:37:30,914 --> 00:37:32,750 [grunts] 478 00:37:38,021 --> 00:37:39,556 Where's the nearest onramp? 479 00:37:39,589 --> 00:37:40,991 Through the park. 480 00:37:41,024 --> 00:37:42,960 -[crickets chirping] -[car revving] 481 00:38:07,751 --> 00:38:08,653 [blade whistles] 482 00:38:31,808 --> 00:38:32,677 [grunts] 483 00:39:00,737 --> 00:39:02,139 Shiva, get in. 484 00:39:02,172 --> 00:39:03,474 They have the sword. 485 00:39:04,074 --> 00:39:05,376 We failed. 486 00:39:06,009 --> 00:39:07,111 Only if we quit. 487 00:39:09,446 --> 00:39:10,481 Suggestions? 488 00:39:11,815 --> 00:39:12,717 Ben. 489 00:39:13,683 --> 00:39:14,552 [car door closes] 490 00:39:38,975 --> 00:39:41,111 Master, the door 491 00:39:41,144 --> 00:39:43,580 at the far end of the monastery, 492 00:39:43,613 --> 00:39:45,015 why is it forbidden? 493 00:39:52,556 --> 00:39:54,859 You said there were no secrets with family. 494 00:39:57,594 --> 00:40:01,732 It is the place where all destinies converge. 495 00:40:01,765 --> 00:40:04,501 It is why I am here, 496 00:40:04,534 --> 00:40:08,639 and someday, if you train hard enough, 497 00:40:08,672 --> 00:40:12,042 it will be why you are here too. 498 00:40:15,712 --> 00:40:18,148 That doesn't make any sense. 499 00:40:18,181 --> 00:40:21,652 Ha! Since when did I start making sense? 500 00:40:25,922 --> 00:40:27,658 Geez, Ben. 501 00:40:27,691 --> 00:40:30,127 Maybe try to chew your food instead of inhaling it? 502 00:40:30,160 --> 00:40:32,797 It takes a lot to look this good. 503 00:40:34,498 --> 00:40:35,999 Oh, no, you didn't. 504 00:40:36,032 --> 00:40:38,502 There better be some rice left in that bowl, chump, 505 00:40:38,535 --> 00:40:40,871 or you and I are gonna have to talk. 506 00:40:40,904 --> 00:40:43,006 Sorry, I got the last of it. 507 00:40:43,039 --> 00:40:44,442 I'd be happy to share. 508 00:40:46,243 --> 00:40:48,178 [bowl clangs] 509 00:40:48,211 --> 00:40:50,180 I don't need your charity, fool! 510 00:40:50,213 --> 00:40:52,550 What I need is for you to know your place. 511 00:40:53,116 --> 00:40:54,952 And where's that? 512 00:40:54,985 --> 00:40:56,520 Behind me. 513 00:40:56,553 --> 00:40:58,856 You think we're supposed to give you a break 514 00:40:58,889 --> 00:41:02,125 -because Mommy and Daddy got killed in front of you? -[grunts] 515 00:41:02,158 --> 00:41:04,795 Huh? Happens every day in my neighborhood, 516 00:41:04,828 --> 00:41:06,864 only it don't make the paper. 517 00:41:06,897 --> 00:41:08,665 You only get what you earn. 518 00:41:08,698 --> 00:41:10,234 And from where I'm standing, 519 00:41:10,267 --> 00:41:11,936 you ain't earned nothing, turkey. 520 00:41:13,236 --> 00:41:14,839 [grunts] 521 00:41:16,873 --> 00:41:19,009 O-Sensei, we have to stop them. 522 00:41:19,042 --> 00:41:20,578 No, they need this. 523 00:41:21,745 --> 00:41:23,881 Plus, my TV is on the fritz. 524 00:41:24,948 --> 00:41:26,517 Come on. 525 00:41:26,550 --> 00:41:27,618 Oh, you wanna go? 526 00:41:28,752 --> 00:41:29,853 [both grunting] 527 00:41:29,886 --> 00:41:30,754 [groans] 528 00:41:34,791 --> 00:41:36,660 [both grunting] 529 00:41:40,263 --> 00:41:41,165 [groans] 530 00:41:47,270 --> 00:41:48,806 Where do you think you're going? 531 00:41:49,739 --> 00:41:51,208 All right, rich boy, 532 00:41:51,241 --> 00:41:54,578 I ain't ever gonna turn down whooping somebody's ass. 533 00:41:54,611 --> 00:41:56,680 [both grunting] 534 00:41:59,983 --> 00:42:02,586 -[Bruce exhales] -You had enough? 535 00:42:03,153 --> 00:42:04,188 [groans] 536 00:42:05,622 --> 00:42:06,957 Not even close. 537 00:42:08,058 --> 00:42:11,228 [both grunting] 538 00:42:17,968 --> 00:42:19,236 Stay down. 539 00:42:23,206 --> 00:42:25,609 [struggled grunts] 540 00:42:26,676 --> 00:42:27,545 [grunts] 541 00:42:28,211 --> 00:42:30,581 [panting] 542 00:42:38,622 --> 00:42:39,957 You're crazy, man. 543 00:42:42,659 --> 00:42:43,761 I can respect that. 544 00:42:47,797 --> 00:42:49,132 [groans] 545 00:42:49,165 --> 00:42:50,734 I got you. 546 00:42:50,767 --> 00:42:52,703 Come on, white rice, let's get you patched up. 547 00:42:53,970 --> 00:42:55,039 You know what's strange? 548 00:42:56,406 --> 00:42:57,841 I'm kind of hungry. 549 00:42:58,642 --> 00:43:00,043 [chuckles] 550 00:43:00,076 --> 00:43:01,745 Getting your ass beat does work up an appetite. 551 00:43:01,778 --> 00:43:03,113 [both chuckling] 552 00:43:03,146 --> 00:43:04,348 [Bruce] Ow! 553 00:43:04,381 --> 00:43:07,685 [train whirring] 554 00:43:12,055 --> 00:43:13,991 [indistinct chatter] 555 00:43:15,725 --> 00:43:19,363 [sobbing] 556 00:43:24,334 --> 00:43:27,404 -You okay? -I can't do it. 557 00:43:27,437 --> 00:43:28,806 I'm not strong enough. 558 00:43:30,073 --> 00:43:32,009 Who says? 559 00:43:32,042 --> 00:43:34,945 -No one. I just-- -That's right. 560 00:43:35,879 --> 00:43:36,914 No one. 561 00:43:39,082 --> 00:43:40,651 When I was a kid, 562 00:43:40,684 --> 00:43:42,986 I didn't think I was strong enough either. 563 00:43:43,019 --> 00:43:44,922 I thought, if I trained hard enough, 564 00:43:45,989 --> 00:43:47,324 acted tough, 565 00:43:47,357 --> 00:43:48,959 that was gonna be all it took. 566 00:43:49,859 --> 00:43:52,295 But it's not. 567 00:43:52,328 --> 00:43:57,034 Martial arts is not about mastering a punch, or a kick. 568 00:43:57,067 --> 00:43:59,069 It's about mastering what's in here, 569 00:43:59,869 --> 00:44:00,938 and here. 570 00:44:02,105 --> 00:44:04,341 So that when things are hard, 571 00:44:04,374 --> 00:44:07,177 when you don't know if you're strong enough, 572 00:44:07,210 --> 00:44:09,880 you can reach inside and remember the truth. 573 00:44:10,413 --> 00:44:11,948 What's that? 574 00:44:11,981 --> 00:44:13,283 The only thing stopping you... 575 00:44:14,150 --> 00:44:15,118 is you. 576 00:44:15,151 --> 00:44:17,421 [train screeches] 577 00:44:20,090 --> 00:44:22,860 -I'm ready now. -Hell yes, you are. 578 00:44:29,199 --> 00:44:30,868 [Richard] The student has become the teacher. 579 00:44:35,438 --> 00:44:37,140 Why do I get the distinct feeling 580 00:44:37,173 --> 00:44:38,409 that you're not here to enroll? 581 00:44:39,375 --> 00:44:41,178 They found The Gate. 582 00:44:41,211 --> 00:44:42,279 And they have the sword. 583 00:44:43,379 --> 00:44:44,248 They? 584 00:44:53,490 --> 00:44:54,458 Let me get my coat. 585 00:44:56,226 --> 00:44:58,228 [train whirring continues] 586 00:45:01,231 --> 00:45:02,866 [Jade] I don't know 587 00:45:02,899 --> 00:45:04,401 why he can't ever just give me a straight answer? 588 00:45:04,434 --> 00:45:07,938 He always has to be so cryptic and mysterious. 589 00:45:07,971 --> 00:45:09,873 [Richard] Come on, you should be used to it by now. 590 00:45:10,473 --> 00:45:12,142 I bet 591 00:45:12,175 --> 00:45:15,979 he hides his most secret techniques behind that door. 592 00:45:16,012 --> 00:45:17,414 [Shiva] Or riches. 593 00:45:17,447 --> 00:45:21,284 Ancient jewels and gold, hoarded over time. 594 00:45:21,317 --> 00:45:23,386 I bet it's something powerful. 595 00:45:23,419 --> 00:45:25,255 Something he's too afraid to use. 596 00:45:25,288 --> 00:45:26,356 [Ben] You're all wrong. 597 00:45:31,427 --> 00:45:33,497 It's probably a Whirlpool. 598 00:45:33,530 --> 00:45:36,734 A luxury spa room to help him achieve Nirvana. 599 00:45:37,233 --> 00:45:38,302 Shut up. 600 00:45:39,102 --> 00:45:41,171 [all laugh] 601 00:45:41,204 --> 00:45:44,241 What about you, Bruce? Got any ideas? 602 00:45:44,274 --> 00:45:45,342 Yeah, it's obvious. 603 00:45:46,209 --> 00:45:47,811 Really? Do tell. 604 00:45:48,978 --> 00:45:50,147 It's a distraction. 605 00:45:50,980 --> 00:45:51,849 Good night. 606 00:45:59,122 --> 00:46:00,524 [Ben] I'm still betting on that Whirlpool. 607 00:46:07,864 --> 00:46:09,366 [distant woman screaming] 608 00:46:09,399 --> 00:46:10,267 What was that? 609 00:46:18,308 --> 00:46:19,476 [footsteps approaching] 610 00:46:20,410 --> 00:46:22,078 Jade and Rip are missing. 611 00:46:22,111 --> 00:46:23,280 So is Soul Breaker. 612 00:46:24,180 --> 00:46:25,916 [Jade screams] 613 00:46:25,949 --> 00:46:26,817 Quickly! 614 00:46:30,553 --> 00:46:31,822 Be on guard. 615 00:46:46,169 --> 00:46:47,170 Jade! 616 00:46:47,203 --> 00:46:48,905 What have you done? 617 00:46:48,938 --> 00:46:52,242 [Rip] What you have been too afraid to do, old man. 618 00:46:52,275 --> 00:46:55,111 Why do you think I came here so many years ago? 619 00:46:55,144 --> 00:46:56,213 For your teaching? 620 00:46:57,247 --> 00:46:58,982 I came for The Gate. 621 00:46:59,015 --> 00:47:00,450 The Gate? What's he talking about? 622 00:47:02,352 --> 00:47:04,855 What O-Sensei is too afraid to tell you, 623 00:47:04,888 --> 00:47:07,624 is that there is a god on the other side of this Gate. 624 00:47:07,657 --> 00:47:09,426 One that will make the world right again. 625 00:47:10,627 --> 00:47:12,062 He calls to me. 626 00:47:12,662 --> 00:47:14,231 And I... 627 00:47:14,264 --> 00:47:17,534 I will be the vessel of his divine power. 628 00:47:17,567 --> 00:47:20,070 There is no god on the other side, Rip. 629 00:47:20,103 --> 00:47:21,238 Only a demon. 630 00:47:22,038 --> 00:47:23,506 You have to stop. 631 00:47:23,539 --> 00:47:25,909 Stop before it's too late, my son. 632 00:47:25,942 --> 00:47:27,644 It's already too late. 633 00:47:27,677 --> 00:47:30,380 The Gate requires a sacrifice to open, 634 00:47:30,413 --> 00:47:31,581 a soul. 635 00:47:31,614 --> 00:47:33,283 And the sword... 636 00:47:33,316 --> 00:47:36,119 is the conduit, the key. 637 00:47:36,152 --> 00:47:38,455 Stop! Stop, you fool. 638 00:47:38,488 --> 00:47:39,923 Do not open that Gate. 639 00:47:39,956 --> 00:47:41,859 You're the fool, old man. 640 00:47:42,659 --> 00:47:45,395 Rip, listen to your master. 641 00:47:46,663 --> 00:47:48,298 [Rip] Oh, Richard, 642 00:47:48,331 --> 00:47:50,400 he was never my master. 643 00:47:52,568 --> 00:47:55,606 [blazing] 644 00:47:58,207 --> 00:47:59,243 Stand back. 645 00:47:59,943 --> 00:48:01,211 [rumbling] 646 00:48:05,048 --> 00:48:07,918 Come! Your servant welcomes you. 647 00:48:09,285 --> 00:48:12,489 Yes, the heralds of the great Naga! 648 00:48:12,522 --> 00:48:14,658 I am Rip Jagger, 649 00:48:14,691 --> 00:48:17,060 -your master's humble-- -[demon roars] 650 00:48:17,093 --> 00:48:18,061 No! 651 00:48:18,094 --> 00:48:19,996 [Rip groans] 652 00:48:20,029 --> 00:48:21,965 [bones cracking] 653 00:48:21,998 --> 00:48:23,633 [demon roars] 654 00:48:23,666 --> 00:48:25,435 This is what I've trained you for. 655 00:48:26,502 --> 00:48:28,005 [roars] 656 00:48:29,138 --> 00:48:30,040 [thuds] 657 00:48:31,107 --> 00:48:32,309 [grunts] 658 00:48:32,342 --> 00:48:34,912 [grunting] 659 00:48:35,411 --> 00:48:36,513 [roaring] 660 00:48:42,518 --> 00:48:44,087 [grunting] 661 00:48:46,622 --> 00:48:48,292 [grunting] 662 00:48:49,459 --> 00:48:50,394 [roaring] 663 00:48:54,364 --> 00:48:56,033 -[grunting] -[shrieking] 664 00:48:58,001 --> 00:48:59,235 Hy-ah! 665 00:48:59,268 --> 00:49:01,104 [grunting] 666 00:49:02,572 --> 00:49:05,242 [portal whirring] 667 00:49:10,480 --> 00:49:13,216 [grunting] Die, sucker. 668 00:49:16,719 --> 00:49:17,721 [Ben] Shiva! 669 00:49:20,056 --> 00:49:20,724 [grunting] 670 00:49:26,062 --> 00:49:28,565 -[thudding] -[grunting] 671 00:49:30,133 --> 00:49:31,001 [hissing] 672 00:49:36,339 --> 00:49:37,607 [grunts] 673 00:49:39,208 --> 00:49:43,046 [demon growling] 674 00:49:44,647 --> 00:49:46,717 Hey, over here. 675 00:49:47,784 --> 00:49:50,287 [grunting] 676 00:49:55,558 --> 00:49:57,327 The door, it's closing. 677 00:49:57,360 --> 00:49:58,762 O-Sensei. 678 00:49:58,795 --> 00:50:00,630 [O-Sensei] It takes a soul to open the door, 679 00:50:01,597 --> 00:50:04,134 and sacrifice to close it. 680 00:50:06,769 --> 00:50:08,338 [all grunting] 681 00:50:08,371 --> 00:50:10,807 No! O-Sensei, there has to be another way. 682 00:50:10,840 --> 00:50:12,542 -This is my destiny... -[Richard straining] 683 00:50:13,309 --> 00:50:14,411 My purpose. 684 00:50:17,580 --> 00:50:21,118 Remember, you are stronger together than apart. 685 00:50:22,385 --> 00:50:25,755 -Never forget... -[rumbling, slams] 686 00:50:25,788 --> 00:50:26,723 [demon attacks] 687 00:50:26,756 --> 00:50:28,425 [O-Sensei screams] 688 00:50:28,458 --> 00:50:29,359 No! 689 00:50:30,493 --> 00:50:32,195 We have to find a way back in. 690 00:50:32,228 --> 00:50:33,430 We have to save him. 691 00:50:33,463 --> 00:50:35,365 He's gone, Richard. 692 00:50:35,398 --> 00:50:38,134 Whatever was on the other side, got him. 693 00:50:38,167 --> 00:50:41,338 [rumbling] 694 00:50:43,606 --> 00:50:46,209 [Ben] Come on, brother, we have got to go. Come on. 695 00:50:46,242 --> 00:50:47,677 He wouldn't want you to die with him. 696 00:51:17,773 --> 00:51:19,342 [insects chirping] 697 00:51:21,277 --> 00:51:24,448 [helicopter whirring] 698 00:51:29,785 --> 00:51:31,254 [Eve] The Gate is secure. 699 00:51:31,287 --> 00:51:32,689 And the sword? 700 00:51:32,722 --> 00:51:34,124 It's en route as we speak. 701 00:51:34,724 --> 00:51:35,625 Excellent. 702 00:51:37,160 --> 00:51:39,395 Double the security around the island. 703 00:51:39,428 --> 00:51:42,532 Nothing can interrupt the ceremony once it's begun. 704 00:51:42,565 --> 00:51:45,535 [whirring] 705 00:51:48,304 --> 00:51:52,309 -[hydraulic whirring] -[thuds] 706 00:51:59,749 --> 00:52:02,352 Aww, don't be sacred, children. 707 00:52:03,619 --> 00:52:04,688 Not yet. 708 00:52:08,524 --> 00:52:12,129 [airplane engine whirring] 709 00:52:20,903 --> 00:52:21,771 [beep] 710 00:52:28,411 --> 00:52:31,681 [Richard] Here, aerial photography of the island. 711 00:52:31,714 --> 00:52:34,851 There's anti-aircraft artillery all over the place. 712 00:52:34,884 --> 00:52:37,687 Here, here and here. 713 00:52:37,720 --> 00:52:39,856 The place is crawling with soldiers. 714 00:52:39,889 --> 00:52:41,791 This isn't gonna be easy. 715 00:52:41,824 --> 00:52:43,593 I say we land in the middle and kill them all. 716 00:52:45,661 --> 00:52:46,896 We're good. 717 00:52:46,929 --> 00:52:48,798 But even O-Sensei couldn't dodge a bullet. 718 00:52:48,831 --> 00:52:50,533 You sure about that? 719 00:52:50,566 --> 00:52:51,734 [Ben] The tunnels... 720 00:52:51,767 --> 00:52:53,436 Dig this. 721 00:52:53,469 --> 00:52:55,371 There is a series of catacombs beneath the island 722 00:52:55,404 --> 00:52:57,340 that lead to the center courtyard. 723 00:52:57,373 --> 00:52:58,741 But getting to it, 724 00:52:58,774 --> 00:52:59,842 I don't know. 725 00:52:59,875 --> 00:53:01,711 What? 726 00:53:01,744 --> 00:53:04,480 There is a vertical cave that drops a few hundred feet down. 727 00:53:04,513 --> 00:53:06,349 So, we free-fall in, 728 00:53:06,382 --> 00:53:07,850 open our chutes and we're in business. 729 00:53:07,883 --> 00:53:10,587 The entrance in 10 feet wide. 730 00:53:11,754 --> 00:53:12,622 Oh. 731 00:53:13,623 --> 00:53:15,258 Then we don't miss. 732 00:53:15,291 --> 00:53:16,559 How is it that you know 733 00:53:16,592 --> 00:53:17,694 so much about this island, Benjamin? 734 00:53:18,928 --> 00:53:20,430 I've been here before. 735 00:53:21,664 --> 00:53:23,633 In fact... 736 00:53:23,666 --> 00:53:25,302 it's my fault we're in this mess. 737 00:53:29,939 --> 00:53:32,675 [Ben] After what happened to O-Sensei, 738 00:53:32,708 --> 00:53:34,377 I needed to work some stuff out. 739 00:53:38,781 --> 00:53:39,782 [Ben grunting] 740 00:53:39,815 --> 00:53:40,684 [man groans] 741 00:53:41,817 --> 00:53:43,653 -[grunting] -[groaning] 742 00:53:45,521 --> 00:53:46,623 Aah! 743 00:53:56,399 --> 00:53:59,002 [Ben] I came across a cobra symbol. 744 00:53:59,035 --> 00:54:00,637 It was identical to Rip's. 745 00:54:03,739 --> 00:54:06,542 That's when I learned about the Kobra Cult, 746 00:54:06,575 --> 00:54:10,647 a worldwide organization of murderous zealots. 747 00:54:10,680 --> 00:54:12,716 They had temples all over the globe. 748 00:54:13,983 --> 00:54:15,285 Deeper I dug, 749 00:54:16,319 --> 00:54:17,354 the more I found. 750 00:54:20,890 --> 00:54:23,260 And I meant to stop every damn one of 'em. 751 00:54:29,965 --> 00:54:32,936 Each one led me to someone higher up in the food chain. 752 00:54:33,969 --> 00:54:36,572 [grunting] 753 00:54:36,605 --> 00:54:38,908 I smashed their operations all over the world. 754 00:54:39,642 --> 00:54:41,678 [grunting] 755 00:54:41,711 --> 00:54:44,714 In fact, Kobra started getting a little scared of me. 756 00:54:44,747 --> 00:54:46,783 [grunting] 757 00:54:46,816 --> 00:54:48,618 I'd become a sort of Boogeyman. 758 00:54:58,060 --> 00:55:00,763 I read a file about some one hassling those Kobras. 759 00:55:00,796 --> 00:55:01,964 What did they call you? 760 00:55:01,997 --> 00:55:03,400 Black Samurai? 761 00:55:04,100 --> 00:55:05,468 Naw, man. 762 00:55:05,501 --> 00:55:07,603 I was the "Bronze Tiger." 763 00:55:07,636 --> 00:55:08,538 -Ah. -Nice. 764 00:55:08,571 --> 00:55:09,572 I like it. 765 00:55:10,539 --> 00:55:12,075 [Ben] Turns out, 766 00:55:12,108 --> 00:55:13,943 these cats believe in some obscure prophesy. 767 00:55:15,678 --> 00:55:17,080 Some chosen one. 768 00:55:18,080 --> 00:55:20,049 A messiah of such power 769 00:55:20,082 --> 00:55:24,120 that he can became the avatar of their great snake god. 770 00:55:24,153 --> 00:55:26,823 A dude names Jeffrey Burr. 771 00:55:26,856 --> 00:55:28,991 [bones cracking] 772 00:55:29,024 --> 00:55:30,760 -[Ben grunting] -[swords clashing] 773 00:55:38,667 --> 00:55:39,803 [thuds] 774 00:55:47,676 --> 00:55:49,479 [Ben] All I had to do was kill him. 775 00:55:54,617 --> 00:55:55,752 -[grunts] -[gasps] 776 00:55:59,555 --> 00:56:00,523 [shuddering] 777 00:56:00,556 --> 00:56:01,658 [Ben] He was just a kid. 778 00:56:03,659 --> 00:56:04,761 I just couldn't do it. 779 00:56:10,166 --> 00:56:12,402 I left. Came home. 780 00:56:13,002 --> 00:56:14,104 Started to teach. 781 00:56:15,805 --> 00:56:19,008 Help these kids like O-Sensei helped me. 782 00:56:19,041 --> 00:56:21,110 I forgot all about Kobra. 783 00:56:21,143 --> 00:56:22,445 You did the right thing. 784 00:56:22,478 --> 00:56:24,080 -[Shiva] Did he? -Shiva. 785 00:56:24,113 --> 00:56:25,915 If he had slit that little bastard's throat, 786 00:56:25,948 --> 00:56:27,116 none of us would be here. 787 00:56:27,149 --> 00:56:28,618 He was an innocent. 788 00:56:28,651 --> 00:56:30,420 So was Hitler, once upon a time. 789 00:56:30,453 --> 00:56:31,754 But give me a time machine, 790 00:56:31,787 --> 00:56:33,456 and I'd toss his bassinet into a volcano. 791 00:56:33,489 --> 00:56:34,524 Enough. 792 00:56:34,557 --> 00:56:36,192 What's done is done. 793 00:56:36,225 --> 00:56:37,594 Let's focus on the mission. 794 00:56:38,694 --> 00:56:40,463 We're near the drop zone. 795 00:56:40,496 --> 00:56:42,031 Time to get ready. 796 00:56:42,064 --> 00:56:44,467 And lucky for you, I brought supplies. 797 00:56:45,768 --> 00:56:46,770 [Ben] Tight. 798 00:56:49,004 --> 00:56:52,542 Listen, we need every advantage we can get out there. 799 00:56:52,575 --> 00:56:54,778 So you damn well better be wearing that outfit of yours. 800 00:56:58,848 --> 00:57:00,950 [door whirrs] 801 00:57:05,855 --> 00:57:08,091 [whooshing] 802 00:57:36,785 --> 00:57:39,456 [all grunting] 803 00:57:43,759 --> 00:57:45,595 The opening's about a half a klick that way. 804 00:57:46,095 --> 00:57:46,963 Let's go. 805 00:57:54,870 --> 00:57:57,941 [hurried footsteps] 806 00:58:01,176 --> 00:58:04,747 [footsteps approaching] 807 00:58:12,821 --> 00:58:13,923 [Schlangenfaust] No use hiding. 808 00:58:14,790 --> 00:58:15,892 I know you're there. 809 00:58:16,992 --> 00:58:17,994 Please come out. 810 00:58:25,834 --> 00:58:27,236 Move! 811 00:58:27,269 --> 00:58:29,272 Unless you want me to add your bones to the others. 812 00:58:31,640 --> 00:58:33,609 Such spirit. 813 00:58:33,642 --> 00:58:35,144 I will take great pleasure 814 00:58:35,177 --> 00:58:37,046 -in watching you die by my hands. -[hissing] 815 00:58:38,747 --> 00:58:40,583 [hissing] 816 00:58:40,616 --> 00:58:41,985 What the funky hell? 817 00:58:42,818 --> 00:58:44,120 Please. 818 00:58:44,153 --> 00:58:45,655 Do come closer. 819 00:58:48,624 --> 00:58:49,726 [grunting] 820 00:58:51,293 --> 00:58:52,729 [both grunting] 821 00:58:55,030 --> 00:58:56,566 [groaning] 822 00:59:00,869 --> 00:59:02,739 You really shouldn't have done that. 823 00:59:04,173 --> 00:59:06,709 -His hand. -I can see that, Richard. 824 00:59:06,742 --> 00:59:07,844 No, the other one. 825 00:59:13,649 --> 00:59:15,084 [roaring] 826 00:59:15,851 --> 00:59:17,820 So... No blades. 827 00:59:20,022 --> 00:59:21,791 [growling] 828 00:59:23,659 --> 00:59:26,896 [grunting] 829 00:59:30,032 --> 00:59:30,900 [demon hissing] 830 00:59:32,134 --> 00:59:33,236 Ha! 831 00:59:35,738 --> 00:59:39,175 [grunting] 832 00:59:51,253 --> 00:59:52,188 [groaning] 833 00:59:54,890 --> 00:59:56,192 [growls] 834 00:59:56,225 --> 00:59:59,829 Richard, Shiva, [grunts] get topside. 835 00:59:59,862 --> 01:00:01,130 Ben and I will take care of these two. 836 01:00:08,170 --> 01:00:09,205 The sword. 837 01:00:16,145 --> 01:00:17,947 At last. 838 01:00:17,980 --> 01:00:19,715 The time has come 839 01:00:19,748 --> 01:00:23,085 for the great Naga to walk this Earth. 840 01:00:23,118 --> 01:00:26,255 No borders, no countries, 841 01:00:26,288 --> 01:00:29,025 no politicians trying to hold us down. 842 01:00:29,958 --> 01:00:31,060 One king. 843 01:00:31,927 --> 01:00:33,196 One ruler. 844 01:00:33,962 --> 01:00:35,632 One god. 845 01:00:42,004 --> 01:00:44,440 [Jeffrey] Take solace, my children. 846 01:00:44,473 --> 01:00:47,644 Your sacrifice will not be in vain. 847 01:00:48,243 --> 01:00:50,279 [whimpering] 848 01:00:50,312 --> 01:00:51,714 [strangled cry] 849 01:00:58,454 --> 01:01:00,223 I want my sword back. 850 01:01:02,091 --> 01:01:02,959 Kill them! 851 01:01:03,726 --> 01:01:06,362 [ninjas yelling] 852 01:01:06,395 --> 01:01:10,133 [all grunting, groaning] 853 01:01:21,243 --> 01:01:22,779 [ninjas yelling] 854 01:01:25,247 --> 01:01:26,849 Hy-ah! 855 01:01:26,882 --> 01:01:28,217 [groaning] 856 01:01:37,092 --> 01:01:38,360 [Jeffrey] Stop them. 857 01:01:38,393 --> 01:01:41,898 King Snake, Lady Eve, do your duty. 858 01:01:42,998 --> 01:01:44,467 [sword slashes] 859 01:01:45,968 --> 01:01:49,071 I'll take the girl Her look offends me. 860 01:01:49,104 --> 01:01:52,108 -[sword slashing] -[both grunting] 861 01:01:56,278 --> 01:01:59,014 The infamous Richard Dragon. 862 01:01:59,047 --> 01:02:00,016 And you are? 863 01:02:01,350 --> 01:02:03,853 Sir Edmund Dorrance. 864 01:02:03,886 --> 01:02:07,090 But you may call me... King Snake. 865 01:02:09,391 --> 01:02:10,860 I think I'll call you "dead meat." 866 01:02:11,393 --> 01:02:14,464 [grunting] 867 01:02:17,166 --> 01:02:18,735 I can smell your fear. 868 01:02:20,536 --> 01:02:21,404 [exhales] 869 01:02:28,177 --> 01:02:29,879 [gasps] 870 01:02:29,912 --> 01:02:33,048 [struggling] No, no, no. Please, no! 871 01:02:33,081 --> 01:02:34,517 [Schlangenfaust grunts] 872 01:02:34,550 --> 01:02:37,253 [both grunting] 873 01:02:40,022 --> 01:02:41,224 [hissing] 874 01:02:42,591 --> 01:02:43,459 [roaring] 875 01:02:44,259 --> 01:02:45,528 [both grunting] 876 01:02:46,261 --> 01:02:47,163 [exhales] 877 01:02:50,265 --> 01:02:52,034 [groans] 878 01:02:52,067 --> 01:02:54,303 [screams, groans] 879 01:02:56,538 --> 01:02:59,041 [rumbles] 880 01:03:00,442 --> 01:03:02,145 [demon growls] 881 01:03:04,479 --> 01:03:06,315 [roars] 882 01:03:07,216 --> 01:03:08,351 [grunts] 883 01:03:12,187 --> 01:03:14,123 [Ben] We can't keep doing this. 884 01:03:14,156 --> 01:03:15,825 I might have something that could help. 885 01:03:15,858 --> 01:03:17,059 Mace? Against them? 886 01:03:17,092 --> 01:03:18,094 Worth a try. 887 01:03:19,595 --> 01:03:20,463 Hang on. 888 01:03:22,531 --> 01:03:24,433 [hissing, growling] 889 01:03:25,267 --> 01:03:26,569 [roars] 890 01:03:26,602 --> 01:03:29,038 [Schlangenfaust screams] 891 01:03:31,006 --> 01:03:32,608 Burn, baby. Burn. 892 01:03:32,641 --> 01:03:35,344 [agonizing shrieking] 893 01:03:41,383 --> 01:03:43,519 Next time, pack something with a punch. 894 01:03:50,459 --> 01:03:51,561 [Shiva grunts] 895 01:03:54,396 --> 01:03:55,298 [Lady Eve grunts] 896 01:03:59,101 --> 01:04:00,636 [both grunting] 897 01:04:00,669 --> 01:04:02,404 [straining] 898 01:04:02,437 --> 01:04:04,440 [grunts] 899 01:04:11,446 --> 01:04:13,883 [struggled grunts] 900 01:04:17,552 --> 01:04:20,256 [scoffs] Fool. You gave up your weapon. 901 01:04:21,023 --> 01:04:23,893 [wind whistling] 902 01:04:26,461 --> 01:04:27,630 I am the weapon. 903 01:04:31,266 --> 01:04:32,301 [sword slashes] 904 01:04:32,334 --> 01:04:34,237 Aah! 905 01:04:41,209 --> 01:04:42,545 [grunting] 906 01:04:46,615 --> 01:04:47,483 [groans] 907 01:04:58,460 --> 01:05:00,029 [grunting] 908 01:05:07,069 --> 01:05:08,504 It's no use. 909 01:05:08,537 --> 01:05:11,173 You're as loud as a bull in a china shop. 910 01:05:11,206 --> 01:05:13,276 [grunting] 911 01:05:17,112 --> 01:05:18,014 [exhales] 912 01:05:19,448 --> 01:05:22,151 [grunting] 913 01:05:35,430 --> 01:05:36,598 [clatters] 914 01:05:36,631 --> 01:05:38,067 [King Snake grunts] 915 01:05:40,168 --> 01:05:41,037 [groans] 916 01:05:43,438 --> 01:05:44,573 Argh! 917 01:05:44,606 --> 01:05:46,575 -[pebbles clatter] -[grunts] 918 01:05:52,447 --> 01:05:53,482 [grunts] 919 01:05:54,649 --> 01:05:57,153 [agonized scream] 920 01:05:59,621 --> 01:06:00,523 [grunts] 921 01:06:04,292 --> 01:06:06,195 My god is coming. 922 01:06:06,228 --> 01:06:08,331 And when he does, you will die. 923 01:06:10,098 --> 01:06:12,301 [grunts] You hear me? 924 01:06:12,334 --> 01:06:13,436 You will... [groans] 925 01:06:15,203 --> 01:06:18,540 Be waiting to kick his ass. 926 01:06:18,573 --> 01:06:20,109 [metal door opens] 927 01:06:22,110 --> 01:06:23,612 Lead them to the jungle, quickly. 928 01:06:23,645 --> 01:06:25,214 Wait. 929 01:06:25,247 --> 01:06:27,316 When you're far enough away, push this button. 930 01:06:27,349 --> 01:06:28,284 Help will find you. 931 01:06:29,451 --> 01:06:33,389 [indistinct chatter] 932 01:06:33,422 --> 01:06:36,025 -Did you take care of "snake hands"? -Damn right. 933 01:06:36,058 --> 01:06:39,261 [boy whimpering, panting] 934 01:06:39,294 --> 01:06:41,563 -[struggling] -Don't come any closer. 935 01:06:41,596 --> 01:06:43,565 Help me! [crying] 936 01:06:43,598 --> 01:06:45,167 -[struggling] -[whizzes] 937 01:06:45,200 --> 01:06:46,235 [whimpers] Aah! 938 01:06:53,208 --> 01:06:55,377 Your sacrifices are gone. 939 01:06:55,410 --> 01:06:57,046 Your men, defeated. 940 01:06:57,579 --> 01:06:58,647 You're finished. 941 01:07:00,082 --> 01:07:01,483 No. 942 01:07:01,516 --> 01:07:03,419 My god will come for me. 943 01:07:03,452 --> 01:07:05,120 [Richard] You don't wanna meet your god. 944 01:07:05,153 --> 01:07:06,488 Trust me. 945 01:07:06,521 --> 01:07:08,090 You're wrong. 946 01:07:08,123 --> 01:07:09,458 I'm the chosen one. 947 01:07:09,491 --> 01:07:11,527 It's my destiny. 948 01:07:11,560 --> 01:07:13,595 That's what they had you believe. 949 01:07:13,628 --> 01:07:15,597 You were a child when they took you. 950 01:07:15,630 --> 01:07:17,499 They told you, you were special. 951 01:07:17,532 --> 01:07:19,368 But it's all a lie. 952 01:07:19,401 --> 01:07:21,336 This whole thing is a lie. 953 01:07:21,369 --> 01:07:22,405 No. [softly] 954 01:07:23,105 --> 01:07:24,040 No! 955 01:07:25,173 --> 01:07:26,442 Give me the sword. 956 01:07:29,811 --> 01:07:32,314 Without a soul, it won't open anyway. 957 01:07:36,251 --> 01:07:38,254 Don't you think I know that. 958 01:07:40,689 --> 01:07:41,657 [grunts] 959 01:07:41,690 --> 01:07:42,625 No! 960 01:07:43,258 --> 01:07:44,226 [wincing] 961 01:07:44,893 --> 01:07:47,863 I am the chosen one. 962 01:07:47,896 --> 01:07:49,798 He will save me. 963 01:07:49,831 --> 01:07:51,366 You'll see. 964 01:07:51,399 --> 01:07:53,168 He will... 965 01:07:53,201 --> 01:07:55,671 Oh, God! [groans] 966 01:07:56,404 --> 01:07:58,507 It burns! 967 01:07:58,540 --> 01:08:00,742 The sword. It hurts. 968 01:08:00,775 --> 01:08:02,211 No! 969 01:08:02,244 --> 01:08:06,582 -[spirit roaring] -[screaming in pain] 970 01:08:18,527 --> 01:08:22,865 [whirring] 971 01:08:25,800 --> 01:08:27,469 Get ready. 972 01:08:27,502 --> 01:08:29,238 Whatever comes out of there, we have to stop it. 973 01:08:29,271 --> 01:08:30,272 No matter what. 974 01:08:30,906 --> 01:08:34,443 [wailing] 975 01:08:35,477 --> 01:08:36,612 For O-Sensei. 976 01:08:36,645 --> 01:08:37,746 For O-Sensei. 977 01:08:41,783 --> 01:08:43,319 [thuds] 978 01:09:01,403 --> 01:09:02,338 Master? 979 01:09:03,872 --> 01:09:04,740 You're alive. 980 01:09:05,840 --> 01:09:06,842 Yes. 981 01:09:06,875 --> 01:09:08,344 [grunts] 982 01:09:11,780 --> 01:09:13,315 Something like that. 983 01:09:18,520 --> 01:09:20,489 I can feel your master, 984 01:09:20,522 --> 01:09:23,592 scrabbling in the back of my mind. 985 01:09:23,625 --> 01:09:25,727 He's so disappointed in you. 986 01:09:25,760 --> 01:09:29,598 Ben Turner, with his uncontrollable anger. 987 01:09:29,631 --> 01:09:33,202 Shiva, who failed to guard his blade. 988 01:09:33,235 --> 01:09:36,772 [scoffs] Bruce Wayne, the perpetual child, 989 01:09:36,805 --> 01:09:39,441 who thought he could defeat evil. 990 01:09:39,474 --> 01:09:40,776 And Richard... 991 01:09:41,810 --> 01:09:43,579 Oh, Richard. 992 01:09:43,612 --> 01:09:46,248 The plans he had for you. 993 01:09:46,281 --> 01:09:47,382 [Batman] Who are you? 994 01:09:47,415 --> 01:09:49,851 The one which was foretold. 995 01:09:49,884 --> 01:09:51,820 The great Naga. 996 01:09:51,853 --> 01:09:53,889 The harbinger of destruction. 997 01:09:54,623 --> 01:09:56,325 Listen... 998 01:09:56,358 --> 01:09:58,894 Even now my hordes are making their way to The Gate 999 01:09:58,927 --> 01:10:02,965 ready to lay waste to your soft world. 1000 01:10:04,032 --> 01:10:05,601 Release our master. 1001 01:10:06,368 --> 01:10:09,705 [laughs] 1002 01:10:09,738 --> 01:10:12,007 There is no release. 1003 01:10:12,040 --> 01:10:13,775 There is only death! 1004 01:10:13,808 --> 01:10:15,978 [all grunting] 1005 01:10:17,846 --> 01:10:19,615 [groans] 1006 01:10:19,648 --> 01:10:24,753 It is time to bring your world to its knees before me. 1007 01:10:24,786 --> 01:10:25,854 [grunts] 1008 01:10:31,893 --> 01:10:34,296 [evil laughter] 1009 01:10:34,329 --> 01:10:36,698 Good... Good. 1010 01:10:36,731 --> 01:10:38,934 Your master has taught you well. 1011 01:10:40,068 --> 01:10:42,004 But it won't be enough. 1012 01:10:42,837 --> 01:10:43,939 [groans] 1013 01:10:44,773 --> 01:10:46,742 [struggling] 1014 01:10:53,515 --> 01:10:54,683 [Shiva grunting] 1015 01:10:54,716 --> 01:10:55,751 [Ben grunting] 1016 01:11:02,957 --> 01:11:03,826 [groans] 1017 01:11:05,427 --> 01:11:06,328 Argh! 1018 01:11:07,429 --> 01:11:08,497 [footsteps approaching] 1019 01:11:08,530 --> 01:11:10,766 [grunting] 1020 01:11:14,336 --> 01:11:16,605 [groans in pain] 1021 01:11:18,039 --> 01:11:19,008 [Batarang whizzing] 1022 01:11:26,348 --> 01:11:27,716 Hmph! 1023 01:11:27,749 --> 01:11:29,017 -Bruce. -[Shiva groans] 1024 01:11:29,050 --> 01:11:30,485 O-Sensei has shown me 1025 01:11:30,518 --> 01:11:33,055 you are the least skilled of them all, 1026 01:11:33,088 --> 01:11:35,691 though he admires your determination. [chuckles] 1027 01:11:35,724 --> 01:11:37,959 Your private battle to save Gotham. 1028 01:11:37,992 --> 01:11:41,463 Uh, but... the truth is, 1029 01:11:41,496 --> 01:11:43,799 you are just a sad little boy 1030 01:11:43,832 --> 01:11:47,069 trying to quiet the ghosts of the past. 1031 01:11:47,102 --> 01:11:49,772 You should have heeded your master's words. 1032 01:11:50,872 --> 01:11:52,808 Evil is eternal. 1033 01:11:54,576 --> 01:11:56,978 I'm coming for your world. 1034 01:11:57,011 --> 01:11:59,815 And you are powerless to stop me. 1035 01:12:03,051 --> 01:12:04,520 -[beeping] -[explosion] 1036 01:12:08,156 --> 01:12:09,658 What are you going to do, Bruce? 1037 01:12:10,625 --> 01:12:11,593 [Batarang whizzing] 1038 01:12:12,127 --> 01:12:13,462 [slashing] 1039 01:12:13,495 --> 01:12:14,863 -[beeping] -[explosion] 1040 01:12:17,565 --> 01:12:19,902 What do you have that your comrades don't? 1041 01:12:20,735 --> 01:12:21,704 [Batman] A cape. 1042 01:12:23,571 --> 01:12:24,539 [muffling] 1043 01:12:24,572 --> 01:12:26,975 [struggled muffles] 1044 01:12:27,008 --> 01:12:27,876 [bone cracks] 1045 01:12:45,660 --> 01:12:46,962 [bone cracks] 1046 01:12:46,995 --> 01:12:49,465 As I said... sad. 1047 01:12:50,799 --> 01:12:51,700 [grunts] 1048 01:12:53,468 --> 01:12:54,403 [groans] 1049 01:13:00,508 --> 01:13:01,844 [groaning] 1050 01:13:03,077 --> 01:13:06,581 You don't deserve to look like him. 1051 01:13:06,614 --> 01:13:08,150 -Don't worry. -[choking] 1052 01:13:08,183 --> 01:13:10,719 This form is just temporary. 1053 01:13:10,752 --> 01:13:15,157 I can only exist in your world with a proper shell. 1054 01:13:15,190 --> 01:13:18,193 Haven't you figured it out yet? 1055 01:13:18,226 --> 01:13:21,797 That to stay in this world, I need an avatar. 1056 01:13:22,797 --> 01:13:24,966 [groans, gasps] 1057 01:13:24,999 --> 01:13:28,837 Someone strong enough to hold my spirit. 1058 01:13:30,705 --> 01:13:33,141 Your O-Sensei was a clever one. 1059 01:13:33,174 --> 01:13:36,812 Hiding him in plain sight. 1060 01:13:36,845 --> 01:13:39,981 A young boy, trained in the ways of war. 1061 01:13:40,014 --> 01:13:44,052 His true destiny hidden from him. 1062 01:13:44,085 --> 01:13:46,555 The one who can hold the great serpent. 1063 01:13:46,588 --> 01:13:48,490 The one they call... Dragon. 1064 01:13:50,892 --> 01:13:52,795 And here you are... 1065 01:13:53,761 --> 01:13:54,930 right in front of me. 1066 01:13:56,764 --> 01:13:58,800 It is your destiny. 1067 01:13:58,833 --> 01:14:02,170 I can give you power beyond your imagining. 1068 01:14:02,203 --> 01:14:04,072 Purpose. 1069 01:14:04,105 --> 01:14:06,708 Isn't that what you always desired? 1070 01:14:10,044 --> 01:14:11,113 [Richard] No. 1071 01:14:13,781 --> 01:14:16,618 You have such power in you, Richard. 1072 01:14:16,651 --> 01:14:19,955 [groaning] 1073 01:14:19,988 --> 01:14:21,790 O-Sensei knew it. 1074 01:14:21,823 --> 01:14:24,826 You are the only one strong enough to contain my spirit. 1075 01:14:24,859 --> 01:14:26,528 [groaning] 1076 01:14:26,561 --> 01:14:28,129 [panting, exhales] 1077 01:14:28,162 --> 01:14:29,965 [pants] 1078 01:14:32,100 --> 01:14:34,236 If I'm the only one strong enough to hold you, 1079 01:14:36,204 --> 01:14:38,774 then I'm the only one strong enough to defeat you. 1080 01:14:48,283 --> 01:14:49,585 [grunting] 1081 01:14:52,086 --> 01:14:54,790 Heh! You cannot defeat me. 1082 01:14:56,724 --> 01:14:59,094 Yeah, I think I can. 1083 01:15:03,031 --> 01:15:04,633 This is my destiny. 1084 01:15:04,666 --> 01:15:06,668 To be the best fighter there is. 1085 01:15:06,701 --> 01:15:08,036 And no one... 1086 01:15:08,069 --> 01:15:10,539 Not even some second-rate demon god 1087 01:15:10,572 --> 01:15:12,040 is going to stop that. 1088 01:15:13,074 --> 01:15:14,510 [grunting] 1089 01:15:18,179 --> 01:15:19,748 [straining] 1090 01:15:27,322 --> 01:15:29,191 [growling] 1091 01:15:31,326 --> 01:15:32,294 [groans] 1092 01:15:41,069 --> 01:15:42,304 [straining] 1093 01:15:42,337 --> 01:15:44,306 I had hoped you would come willingly. 1094 01:15:44,339 --> 01:15:46,642 [straining] 1095 01:15:50,044 --> 01:15:52,881 But no matter, I will take you by force. 1096 01:15:57,352 --> 01:15:58,687 [whizzes, beeps] 1097 01:15:58,720 --> 01:16:00,222 [explosion] 1098 01:16:04,058 --> 01:16:04,927 Richard! 1099 01:16:05,727 --> 01:16:06,662 [grunts] 1100 01:16:13,768 --> 01:16:15,870 [O-Sensei] You can't destroy me, Richard. 1101 01:16:15,903 --> 01:16:18,607 I am forever. 1102 01:16:18,640 --> 01:16:20,609 -My soul will live on... -[straining] 1103 01:16:20,642 --> 01:16:22,644 For eternity. 1104 01:16:23,711 --> 01:16:26,014 Soul, did you say? 1105 01:16:32,754 --> 01:16:33,722 No. 1106 01:16:41,262 --> 01:16:42,197 [rumbles] 1107 01:16:46,134 --> 01:16:48,303 [pained growl] 1108 01:16:54,075 --> 01:16:56,945 [pained shriek] 1109 01:17:07,021 --> 01:17:09,257 [groans] 1110 01:17:18,166 --> 01:17:19,101 [groans] 1111 01:17:26,407 --> 01:17:27,409 Richard... 1112 01:17:28,776 --> 01:17:30,012 You are more than I... 1113 01:17:31,312 --> 01:17:32,914 I could ever hope for. 1114 01:17:36,317 --> 01:17:37,952 Thank you, my son. 1115 01:17:37,985 --> 01:17:39,221 [footsteps approaching] 1116 01:17:42,457 --> 01:17:44,759 And Bruce... 1117 01:17:44,792 --> 01:17:47,796 your parents would be proud. 1118 01:17:47,829 --> 01:17:48,863 [hurried footsteps] 1119 01:17:48,896 --> 01:17:49,898 [Shiva] O-Sensei. 1120 01:18:21,963 --> 01:18:22,998 Then it's over. 1121 01:18:24,365 --> 01:18:25,366 No. 1122 01:18:25,399 --> 01:18:26,702 We have to close The Gate. 1123 01:18:27,535 --> 01:18:29,738 Yeah. About that. 1124 01:18:29,771 --> 01:18:32,774 It needs a sacrifice to close, and well... 1125 01:18:32,807 --> 01:18:34,242 I have a lot to atone for. 1126 01:18:34,275 --> 01:18:36,177 No, I should go. 1127 01:18:36,210 --> 01:18:38,179 O-Sensei left me the sword. 1128 01:18:38,212 --> 01:18:40,482 It is the honorable thing to do. 1129 01:18:40,515 --> 01:18:43,251 You're both wrong. This is my burden to bare. 1130 01:18:44,852 --> 01:18:45,887 Where's white rice? 1131 01:19:06,073 --> 01:19:07,308 You think I'm gonna 1132 01:19:07,341 --> 01:19:09,177 let your jive ass take all the glory? 1133 01:19:09,210 --> 01:19:10,412 -Get out before they-- -[portal door rumbling] 1134 01:19:18,019 --> 01:19:20,088 [slams] 1135 01:19:20,121 --> 01:19:21,456 -You shouldn't have-- -Please. 1136 01:19:21,489 --> 01:19:23,158 I've had enough of men telling me 1137 01:19:23,191 --> 01:19:24,359 what I should and shouldn't do. 1138 01:19:25,393 --> 01:19:27,162 We're in this together, Bruce. 1139 01:19:27,195 --> 01:19:29,230 Just like we've always been. 1140 01:19:29,263 --> 01:19:30,432 Like we're supposed to be. 1141 01:19:31,966 --> 01:19:34,169 We are "the Dragon." 1142 01:19:35,369 --> 01:19:36,271 [Ben sniffles] 1143 01:19:38,105 --> 01:19:40,441 Are you crying? 1144 01:19:40,474 --> 01:19:42,443 -No. -[sniffles] 1145 01:19:42,476 --> 01:19:45,847 [demons roaring] 1146 01:19:54,355 --> 01:19:55,323 All right then. 1147 01:19:57,258 --> 01:19:58,324 Let's get it on. 68081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.