Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,565 --> 00:00:34,200
[indistinct chatter]
2
00:00:57,857 --> 00:00:59,492
[Richard] Another, sir?
3
00:00:59,525 --> 00:01:00,560
Keep them coming.
4
00:01:05,331 --> 00:01:06,199
[silverware clattering]
5
00:01:20,846 --> 00:01:21,714
[camera shutter clicks]
6
00:01:35,427 --> 00:01:36,296
[beeps]
7
00:01:46,805 --> 00:01:47,807
[elevator dings]
8
00:02:11,463 --> 00:02:12,465
[beeping]
9
00:02:21,840 --> 00:02:23,476
[safe beeps and clicks]
10
00:02:33,552 --> 00:02:34,521
[camera shutter clicks]
11
00:02:35,321 --> 00:02:36,256
[paper rustling]
12
00:02:51,303 --> 00:02:52,472
[elevator dings]
13
00:02:58,410 --> 00:02:59,946
[grunts]
14
00:02:59,979 --> 00:03:01,481
[grunting and groaning]
15
00:03:14,660 --> 00:03:15,528
[clicks]
16
00:03:27,706 --> 00:03:28,575
Oh, crap.
17
00:03:47,626 --> 00:03:48,728
And you are?
18
00:03:49,762 --> 00:03:52,699
Dragon. Richard Dragon.
19
00:05:20,052 --> 00:05:22,355
[thunder rumbling]
20
00:05:25,858 --> 00:05:26,726
[bats screeching]
21
00:05:51,083 --> 00:05:53,452
He is... preoccupied.
22
00:05:53,485 --> 00:05:54,454
[woman giggling]
23
00:05:59,158 --> 00:06:01,694
He'll want to hear this.
24
00:06:01,727 --> 00:06:03,096
-[woman giggling]
-Come.
25
00:06:04,696 --> 00:06:06,599
I'm sorry to interrupt...
26
00:06:06,632 --> 00:06:08,567
No, no, Schlangenfaust.
27
00:06:08,600 --> 00:06:10,136
We're quite finished here.
28
00:06:10,169 --> 00:06:12,071
What is it?
29
00:06:12,104 --> 00:06:14,607
[Schlangenfaust]
One of our facilities
in France was...
30
00:06:14,640 --> 00:06:15,708
compromised.
31
00:06:16,508 --> 00:06:17,643
And?
32
00:06:17,676 --> 00:06:19,812
Someone knows we have The Gate.
33
00:06:22,014 --> 00:06:23,649
Then you know what to do.
34
00:06:27,820 --> 00:06:29,922
[door opens and closes]
35
00:06:33,592 --> 00:06:37,163
I'm afraid our time
has come to an end.
36
00:06:37,196 --> 00:06:40,766
Honey, in my line of work,
it always does.
37
00:06:40,799 --> 00:06:41,834
But, you know,
38
00:06:41,867 --> 00:06:43,736
if you need any more help,
39
00:06:44,870 --> 00:06:46,506
I'm only a phone call away.
40
00:06:48,807 --> 00:06:49,742
Indeed.
41
00:06:52,110 --> 00:06:53,613
-[gasps]
-[lock clicks]
42
00:06:56,849 --> 00:06:57,850
[door rattling]
43
00:06:57,883 --> 00:06:59,118
[scoffs] What the hell, man?
44
00:06:59,151 --> 00:07:00,920
[grunts]
45
00:07:00,953 --> 00:07:02,855
[thudding] Hey! Hey!
46
00:07:02,888 --> 00:07:03,756
[breathing heavily]
47
00:07:08,060 --> 00:07:08,928
[gasps]
48
00:07:10,996 --> 00:07:12,465
Dance for me.
49
00:07:15,000 --> 00:07:16,235
[sarcastically]
Real funny, wise guy.
50
00:07:16,268 --> 00:07:17,870
Now, open the door.
51
00:07:17,903 --> 00:07:19,572
You aren't the only customer
I have tonight.
52
00:07:20,906 --> 00:07:24,477
[whispering] Dance... for me.
53
00:07:24,510 --> 00:07:26,045
I'm not dancing for you.
You dig?
54
00:07:26,078 --> 00:07:27,680
[shouting] Now open
the damn door!
55
00:07:29,648 --> 00:07:31,083
-You hear me, freak?
-[chamber opens]
56
00:07:32,150 --> 00:07:33,519
-[hissing]
-What the...
57
00:07:34,186 --> 00:07:35,054
[whimpering]
58
00:07:50,569 --> 00:07:53,138
[whimpering]
59
00:07:53,171 --> 00:07:54,240
[voice shaking]
Oh, please! God!
60
00:07:54,273 --> 00:07:55,141
No, no!
61
00:07:56,608 --> 00:07:57,810
This isn't funny!
62
00:07:59,044 --> 00:08:01,013
[screaming]
63
00:08:01,046 --> 00:08:04,016
Open the door! Open the door!
64
00:08:07,019 --> 00:08:11,190
[frantically] Oh, God!
Please, no! Please!
65
00:08:11,223 --> 00:08:12,758
-[crying]
-[squeaking]
66
00:08:13,292 --> 00:08:15,828
[screaming]
67
00:08:16,895 --> 00:08:19,265
This is my favorite part.
68
00:08:19,298 --> 00:08:20,933
[woman] No, please!
69
00:08:23,035 --> 00:08:23,936
[yelps]
70
00:08:25,237 --> 00:08:26,606
[squeaking]
71
00:08:28,974 --> 00:08:30,176
[screaming]
72
00:08:33,979 --> 00:08:35,548
-[screaming]
-[train screeching]
73
00:08:39,685 --> 00:08:41,053
[vehicles honking]
74
00:09:03,942 --> 00:09:05,811
[funky music playing in club]
75
00:09:05,844 --> 00:09:08,047
Hey. Slow down, Charlie Chan.
76
00:09:08,080 --> 00:09:09,715
There's a line.
77
00:09:09,748 --> 00:09:10,983
I'm not here for the music.
78
00:09:11,016 --> 00:09:12,151
I'm a friend of the owner.
79
00:09:13,385 --> 00:09:15,287
Buddy, I know karate.
80
00:09:15,320 --> 00:09:17,122
So, how about you
get out of here,
81
00:09:17,155 --> 00:09:18,791
before I kick your ass?
82
00:09:19,291 --> 00:09:20,759
Karate?
83
00:09:20,792 --> 00:09:22,761
That stuff only works
in the movies.
84
00:09:22,794 --> 00:09:25,864
Oh, I assure you,
it's very real.
85
00:09:25,897 --> 00:09:28,033
Why don't you show me?
86
00:09:28,066 --> 00:09:30,035
I'll even let you have
the first shot.
87
00:09:30,068 --> 00:09:32,071
[knuckles cracking]
88
00:09:32,104 --> 00:09:33,839
Don't say I didn't warn you.
89
00:09:34,640 --> 00:09:35,308
Not here.
90
00:09:36,408 --> 00:09:37,577
In there.
91
00:09:40,746 --> 00:09:44,116
You're about to enter
a world of hurt.
92
00:09:44,149 --> 00:09:46,185
I'm going to enjoy this,
you little--
93
00:09:46,218 --> 00:09:47,753
[gate closes]
94
00:09:47,786 --> 00:09:50,656
Hey! What are you doing?
95
00:09:51,757 --> 00:09:53,826
Come back here!
96
00:09:53,859 --> 00:09:56,862
[shouting]
Somebody get the key!
Hey! Hey!
97
00:09:57,696 --> 00:09:59,031
Come on, man!
98
00:10:03,735 --> 00:10:05,871
[Silver]
I'm sorry, Bruce.
99
00:10:05,904 --> 00:10:07,139
But it's just not enough.
100
00:10:08,173 --> 00:10:10,242
Look... I love you.
101
00:10:10,275 --> 00:10:12,878
And, I know you love me.
102
00:10:12,911 --> 00:10:16,248
What we have together
is rare. Special.
103
00:10:17,916 --> 00:10:19,652
But after all these months,
104
00:10:19,685 --> 00:10:22,221
there's still a part of you
that I just can't reach.
105
00:10:23,789 --> 00:10:25,257
I know it sounds ridiculous,
106
00:10:25,290 --> 00:10:27,059
but it's like there's some...
107
00:10:27,826 --> 00:10:30,195
dark secret.
108
00:10:30,228 --> 00:10:31,998
Something you're hiding
from me.
109
00:10:35,867 --> 00:10:38,737
Whatever it is, just tell me.
110
00:10:38,770 --> 00:10:39,905
We'll face it together.
111
00:10:41,873 --> 00:10:45,144
Silver, honey,
it's not like that.
112
00:10:45,177 --> 00:10:46,145
There's nothing...
113
00:10:47,713 --> 00:10:49,715
Just... tell me.
114
00:10:54,286 --> 00:10:55,221
I can't.
115
00:11:04,896 --> 00:11:05,898
[jingling sounds]
116
00:11:12,838 --> 00:11:15,708
-Silver...
-Don't call me. Ever.
117
00:11:22,214 --> 00:11:23,349
Excuse me.
118
00:11:30,088 --> 00:11:30,990
Bad time?
119
00:11:33,158 --> 00:11:34,159
Richard?
120
00:11:34,192 --> 00:11:35,761
Sorry about barging in.
121
00:11:35,794 --> 00:11:37,162
I can come back.
122
00:11:37,195 --> 00:11:39,031
No. No. Please.
123
00:11:39,998 --> 00:11:41,300
It's good to see you.
124
00:11:41,333 --> 00:11:42,401
Can I make you a drink?
125
00:11:43,769 --> 00:11:46,472
Sure. Nice pad.
126
00:11:46,505 --> 00:11:48,440
How long has it been?
127
00:11:48,473 --> 00:11:50,876
I can't think of the last time
we saw each other.
128
00:11:50,909 --> 00:11:52,177
Really?
129
00:11:52,210 --> 00:11:54,113
I bet you can remember
the last time.
130
00:11:54,146 --> 00:11:55,414
The first time, too.
131
00:11:57,048 --> 00:11:57,983
Yeah.
132
00:12:01,486 --> 00:12:03,456
-[wind blowing]
-[grunting and panting]
133
00:12:32,284 --> 00:12:33,152
[thud ringing]
134
00:12:51,203 --> 00:12:52,371
[thud ringing]
135
00:12:54,005 --> 00:12:54,874
[grunts]
136
00:13:05,617 --> 00:13:06,952
[echoing] Hello?
137
00:13:08,920 --> 00:13:09,922
Anybody?
138
00:13:12,257 --> 00:13:13,559
I've come a long...
139
00:13:16,394 --> 00:13:17,263
way.
140
00:13:22,234 --> 00:13:23,302
Screw you, then.
141
00:13:29,574 --> 00:13:30,843
[door rumbles]
142
00:13:32,944 --> 00:13:33,813
[thuds]
143
00:13:37,582 --> 00:13:38,484
[creaking]
144
00:13:42,954 --> 00:13:43,823
[O-Sensei] Welcome.
145
00:13:44,589 --> 00:13:46,458
We've been expecting you.
146
00:13:47,559 --> 00:13:50,362
No one answered when I knocked.
147
00:13:50,395 --> 00:13:54,933
The door to destiny
is always open...
148
00:13:54,966 --> 00:13:58,304
if you are brave enough
to walk through it.
149
00:14:00,605 --> 00:14:03,209
Now shut the door
before you let the heat out.
150
00:14:09,614 --> 00:14:11,483
Welcome to Nanda Parbat.
151
00:14:20,258 --> 00:14:24,196
To find this place
took great skill and courage.
152
00:14:24,229 --> 00:14:25,931
You'll need both.
153
00:14:27,499 --> 00:14:29,368
Yes, O-Sensei.
154
00:14:29,401 --> 00:14:31,203
I'm eager to learn.
155
00:14:31,236 --> 00:14:32,538
They all say that...
156
00:14:33,371 --> 00:14:35,173
at the beginning.
157
00:14:35,206 --> 00:14:37,442
-They?
-Yes.
158
00:14:37,475 --> 00:14:38,978
You'll be the sixth.
159
00:14:42,080 --> 00:14:44,583
Shiva. My best student.
160
00:14:44,616 --> 00:14:47,286
Disciplined. Honorable.
161
00:14:48,186 --> 00:14:49,054
[blade whistling]
162
00:15:00,966 --> 00:15:04,403
You can expect
a speech from her
at graduation.
163
00:15:06,438 --> 00:15:08,707
That is Ben Turner.
164
00:15:08,740 --> 00:15:11,576
-[Ben grunting]
-Strong and fierce.
165
00:15:11,609 --> 00:15:15,247
He came here, seeking a way
to control his temper.
166
00:15:16,982 --> 00:15:18,684
[grunting and growling]
167
00:15:18,717 --> 00:15:19,585
[breathing heavily]
168
00:15:22,520 --> 00:15:24,156
We're still working on that.
169
00:15:36,368 --> 00:15:37,469
That one is Jade.
170
00:15:39,571 --> 00:15:41,106
[grunting]
171
00:15:47,445 --> 00:15:48,981
A good student,
172
00:15:49,014 --> 00:15:51,350
but she is always
asking questions.
173
00:15:52,283 --> 00:15:54,186
Makes my head hurt.
174
00:15:55,754 --> 00:15:58,156
And then, Rip.
175
00:15:58,189 --> 00:16:00,292
A decorated war hero,
176
00:16:00,325 --> 00:16:01,760
now looking for peace.
177
00:16:01,793 --> 00:16:03,362
He's very dedicated.
178
00:16:06,398 --> 00:16:10,235
Also, he makes
an excellent bowl of chili.
179
00:16:10,268 --> 00:16:11,270
You said six.
180
00:16:12,804 --> 00:16:15,240
Oh, yes. [chuckles] Yes.
181
00:16:15,273 --> 00:16:19,144
He's been here so long,
I sometimes forget he's here.
182
00:16:24,616 --> 00:16:25,484
[grunting]
183
00:16:32,624 --> 00:16:34,626
That is Richard.
184
00:16:34,659 --> 00:16:37,162
Richard Dragon.
185
00:16:37,195 --> 00:16:39,631
Each are unique
in their own way,
186
00:16:39,664 --> 00:16:41,199
as you will be.
187
00:16:41,232 --> 00:16:44,169
Now, I have shown you
the grounds.
188
00:16:44,202 --> 00:16:45,237
Where does that lead?
189
00:16:46,237 --> 00:16:49,641
-What?
-That. The door.
190
00:16:49,674 --> 00:16:52,511
It's set apart from
the rest of the buildings.
191
00:16:52,544 --> 00:16:53,645
You didn't mention it.
192
00:16:57,449 --> 00:17:01,086
Didn't I? Richard!
193
00:17:01,119 --> 00:17:03,689
Show our new recruit
to his quarters.
194
00:17:08,393 --> 00:17:10,429
Bruce.
195
00:17:10,462 --> 00:17:13,098
This road is not an easy one.
196
00:17:13,131 --> 00:17:17,036
It often leads to ruin
for those unfit to walk it.
197
00:17:18,336 --> 00:17:19,705
You can still leave.
198
00:17:21,272 --> 00:17:23,776
No, Sensei. I can't.
199
00:17:37,555 --> 00:17:40,225
So, what brings you to Gotham?
200
00:17:40,258 --> 00:17:41,526
Always to the point.
201
00:17:41,559 --> 00:17:44,096
You haven't changed
at all, Bruce.
202
00:17:44,129 --> 00:17:45,264
You might be surprised.
203
00:17:46,197 --> 00:17:47,499
Someone has The Gate.
204
00:17:49,400 --> 00:17:51,369
So, you came here?
205
00:17:51,402 --> 00:17:52,471
What am I gonna do?
206
00:17:54,339 --> 00:17:55,674
Help me find it.
207
00:17:55,707 --> 00:17:58,243
Me? No, no.
208
00:17:58,276 --> 00:18:00,212
In between the club downstairs,
209
00:18:00,245 --> 00:18:02,647
charity functions,
my father's business--
210
00:18:02,680 --> 00:18:04,883
Trouble with your lady.
211
00:18:04,916 --> 00:18:08,720
Right. My calendar
is pretty full.
212
00:18:08,753 --> 00:18:11,289
Now if you need some money,
I'm happy to write a check,
213
00:18:11,322 --> 00:18:12,791
but the other stuff,
214
00:18:13,658 --> 00:18:15,160
those days are over.
215
00:18:16,227 --> 00:18:17,329
[Richard]
That's too bad.
216
00:18:21,166 --> 00:18:24,703
You and I both know
the skills we've acquired
don't fade that easily.
217
00:18:24,736 --> 00:18:26,805
Besides, aren't you
some sort of
218
00:18:26,838 --> 00:18:29,508
globe-trotting super spy now?
219
00:18:29,541 --> 00:18:31,143
Why the hell do you need me?
220
00:18:31,176 --> 00:18:32,577
My employers
would try to open it.
221
00:18:32,610 --> 00:18:34,312
Use it to their benefit.
222
00:18:34,345 --> 00:18:37,449
I can't do this alone.
I need someone I can trust.
223
00:18:37,482 --> 00:18:39,384
Someone to see it through
to the end.
224
00:18:39,417 --> 00:18:41,253
And you, Bruce,
225
00:18:41,286 --> 00:18:43,688
are just about
the most driven man
I've ever known.
226
00:18:43,721 --> 00:18:46,525
Sorry, Richard.
I have my own scene going on.
227
00:18:47,892 --> 00:18:50,129
Yes. I can see that.
228
00:18:58,770 --> 00:18:59,905
[chattering on televisions]
229
00:19:06,778 --> 00:19:10,448
I need to keep an eye
on the patrons.
230
00:19:10,481 --> 00:19:13,518
Afraid they're gonna
rip off your napkins?
231
00:19:13,551 --> 00:19:15,420
The truck will be there
at midnight.
232
00:19:15,453 --> 00:19:16,855
What about the cops?
233
00:19:16,888 --> 00:19:18,390
[scoffs] With what
we're paying them,
234
00:19:18,423 --> 00:19:20,325
they'll help load the drugs!
235
00:19:20,358 --> 00:19:21,593
Whatever this is,
236
00:19:21,626 --> 00:19:23,428
it's not as important
as The Gate.
237
00:19:27,232 --> 00:19:28,634
We owe him.
238
00:19:32,270 --> 00:19:33,839
All right. Let's hear it.
239
00:19:36,507 --> 00:19:38,710
Terrorist group
got their hands on The Gate.
240
00:19:38,743 --> 00:19:42,214
A week later,
the terrorists were all dead.
241
00:19:42,247 --> 00:19:43,582
Tying up loose ends.
242
00:19:44,582 --> 00:19:45,817
You're a loose end.
243
00:19:45,850 --> 00:19:46,885
That's why I came.
244
00:19:46,918 --> 00:19:48,353
[screaming and shouting on TV]
245
00:19:53,625 --> 00:19:54,593
[all screaming]
246
00:19:55,693 --> 00:19:56,795
[crashing]
247
00:19:59,597 --> 00:20:03,668
[Axe Gang member]
Give us the sword
and your death will be quick.
248
00:20:03,701 --> 00:20:06,405
Let's hope knife catching
isn't the only skill
you remember.
249
00:20:08,506 --> 00:20:09,508
[grunting]
250
00:20:27,825 --> 00:20:28,694
[growls]
251
00:20:33,698 --> 00:20:34,766
[growls]
252
00:20:44,075 --> 00:20:46,278
[O-Sensei] The stone
is indomitable.
253
00:20:46,944 --> 00:20:48,680
But, it is just a thing.
254
00:20:48,713 --> 00:20:50,649
Physical in nature.
255
00:20:50,682 --> 00:20:51,883
But, you...
256
00:20:51,916 --> 00:20:55,520
you are much more
than the physical.
257
00:20:55,553 --> 00:20:58,723
Everyday, you will
hit the stone.
258
00:20:58,756 --> 00:21:01,727
It will hurt,
but pain strengthens us.
259
00:21:03,061 --> 00:21:04,996
It will burn,
260
00:21:05,029 --> 00:21:07,432
but fire cleanses the soul.
261
00:21:08,766 --> 00:21:12,037
And then, someday... maybe...
262
00:21:12,070 --> 00:21:13,505
the stone will break.
263
00:21:14,906 --> 00:21:17,309
But, the journey
will make your spirit
264
00:21:17,342 --> 00:21:20,412
as indomitable as that stone.
265
00:21:22,847 --> 00:21:23,715
Begin!
266
00:21:26,951 --> 00:21:28,987
[all grunting]
267
00:21:52,744 --> 00:21:54,012
Giving up already, mama?
268
00:21:59,484 --> 00:22:01,353
If teacher's pet
doesn't have to do it,
269
00:22:01,386 --> 00:22:02,754
I'm not doing it either.
270
00:22:04,455 --> 00:22:06,491
Man says
the stone's going to break.
271
00:22:06,524 --> 00:22:08,760
I'm going to break it! [growls]
272
00:22:09,627 --> 00:22:11,063
[all grunting]
273
00:22:16,434 --> 00:22:17,769
[grunting continues]
274
00:22:33,718 --> 00:22:34,619
[Ben growls]
275
00:22:36,421 --> 00:22:38,156
Man, this is bullshit!
276
00:22:38,189 --> 00:22:39,591
[growls]
277
00:22:39,624 --> 00:22:40,592
[clanging]
278
00:22:42,927 --> 00:22:44,963
Ben, come on.
279
00:22:44,996 --> 00:22:46,898
Naw. Have fun
breaking your hands.
280
00:22:46,931 --> 00:22:49,568
I'm done, baby. [scoffs]
281
00:22:50,701 --> 00:22:52,504
Maybe he's right.
282
00:22:52,537 --> 00:22:54,506
Maybe we should turn in.
283
00:22:54,539 --> 00:22:56,608
[Bruce grunting]
284
00:23:04,782 --> 00:23:05,884
Good night, Bruce.
285
00:23:15,927 --> 00:23:18,497
[groaning]
286
00:23:19,597 --> 00:23:21,099
-[O-Sensei] Bruce.
-[gasps]
287
00:23:21,132 --> 00:23:23,034
I didn't see you.
288
00:23:23,067 --> 00:23:26,538
Darkness is a powerful ally,
289
00:23:26,571 --> 00:23:29,674
if you know how to befriend it.
290
00:23:29,707 --> 00:23:31,976
You will not break
the rock tonight.
291
00:23:32,009 --> 00:23:35,447
Or tomorrow. Or the next day.
292
00:23:35,480 --> 00:23:37,148
Or perhaps ever.
293
00:23:37,181 --> 00:23:40,652
You said to break the rock.
294
00:23:40,685 --> 00:23:43,855
I said to try
to break the rock.
295
00:23:45,523 --> 00:23:47,492
I know what happened to you...
296
00:23:47,525 --> 00:23:48,560
to your family.
297
00:23:48,593 --> 00:23:50,695
The whole world knows.
298
00:23:50,728 --> 00:23:54,732
Now, you want to stop that
from happening to anyone else.
299
00:23:54,765 --> 00:23:58,470
But, evil is as eternal
as this rock.
300
00:23:59,637 --> 00:24:01,606
Even if you break the rock,
301
00:24:01,639 --> 00:24:02,974
there will be pebbles,
302
00:24:03,007 --> 00:24:05,944
break the pebbles,
there will be sand,
303
00:24:05,977 --> 00:24:07,912
and evil remains.
304
00:24:07,945 --> 00:24:09,581
You cannot change that,
305
00:24:09,614 --> 00:24:11,750
no matter how much you train.
306
00:24:13,718 --> 00:24:16,955
Accept what you cannot change.
307
00:24:16,988 --> 00:24:19,257
It is not your burden to bear.
308
00:24:19,290 --> 00:24:22,961
Life is meant
to be lived with others.
309
00:24:22,994 --> 00:24:26,131
It is too hard to do it alone.
310
00:24:40,011 --> 00:24:41,913
[grunting]
311
00:24:50,855 --> 00:24:51,923
[growls]
312
00:25:01,299 --> 00:25:02,300
Bruce!
313
00:25:02,333 --> 00:25:03,802
[all grunting]
314
00:25:08,339 --> 00:25:10,876
Fine. Let's do it the hard way.
315
00:25:14,845 --> 00:25:17,048
[grunting]
316
00:25:18,082 --> 00:25:18,950
[screams]
317
00:25:41,305 --> 00:25:44,676
[Jeffrey] Peace, love
and contentment, my friends.
318
00:25:46,177 --> 00:25:48,813
Live low and humbly
like the snake.
319
00:25:48,846 --> 00:25:51,583
At one with nature. Perfect.
320
00:25:51,616 --> 00:25:54,886
Unchanged for
a hundred-million years.
321
00:25:58,189 --> 00:25:59,857
Give me the numbers.
322
00:25:59,890 --> 00:26:02,160
Ten new offices opening
throughout the country.
323
00:26:02,193 --> 00:26:04,596
The penthouse you requested
in Los Angeles,
324
00:26:04,629 --> 00:26:08,366
and, interestingly,
we've got a new recruit.
325
00:26:08,399 --> 00:26:10,335
[scoffs] I hate his movies.
326
00:26:11,669 --> 00:26:13,805
But, still, money is money.
327
00:26:13,838 --> 00:26:14,973
[phone ringing]
328
00:26:16,273 --> 00:26:19,344
Yes? Schlangenfaust.
329
00:26:21,412 --> 00:26:23,781
Is the problem taken care of?
330
00:26:23,814 --> 00:26:24,882
[Schlangenfaust] No, sir.
331
00:26:24,915 --> 00:26:26,851
The Axe Gang failed.
332
00:26:26,884 --> 00:26:31,222
It would seem our quarry
is a bit more formidable
than we thought.
333
00:26:31,255 --> 00:26:33,691
[Jeffrey on phone]
Too much for you to handle?
334
00:26:33,724 --> 00:26:35,760
-No.
-Good.
335
00:26:35,793 --> 00:26:37,362
And, Schlangenfaust...
336
00:26:37,395 --> 00:26:41,032
make sure the Axe Gang
knows my displeasure.
337
00:26:41,065 --> 00:26:42,734
It's already taken care of.
338
00:26:42,767 --> 00:26:43,802
[straining]
339
00:26:57,848 --> 00:27:00,251
[hesitatingly] So, uh,
what was that back there?
340
00:27:00,284 --> 00:27:03,221
They've obviously been sent
to stop you from interfering.
341
00:27:03,254 --> 00:27:04,656
Not that.
342
00:27:04,689 --> 00:27:06,858
The mask. The costume?
343
00:27:08,726 --> 00:27:09,994
Well?
344
00:27:10,027 --> 00:27:12,197
It's a way
to keep my lives separate.
345
00:27:13,097 --> 00:27:13,965
Safe.
346
00:27:15,099 --> 00:27:16,668
It's more than that, Bruce.
347
00:27:16,701 --> 00:27:18,036
Those guys were scared shi--
348
00:27:18,069 --> 00:27:20,204
Let's concentrate on
the task at hand.
349
00:27:20,237 --> 00:27:22,841
We need to get to the sword
before anyone else does.
350
00:27:23,708 --> 00:27:25,810
So... we need Shiva.
351
00:27:27,778 --> 00:27:28,880
We need Shiva.
352
00:27:42,793 --> 00:27:45,730
[O-Sensei] This...
is Soul Breaker,
353
00:27:45,763 --> 00:27:48,966
one of two swords
made centuries ago
354
00:27:48,999 --> 00:27:52,403
by the master swordsmith,
Muramasa.
355
00:27:52,436 --> 00:27:56,007
The metal has been folded
too many times to count,
356
00:27:56,040 --> 00:27:59,210
making it as flexible as a reed
357
00:28:00,144 --> 00:28:01,813
and as strong as stone.
358
00:28:05,149 --> 00:28:10,221
It is said, the blade
was made with dark magic,
359
00:28:10,254 --> 00:28:12,290
making it more than a sword.
360
00:28:12,323 --> 00:28:16,094
It is a key to life and death.
361
00:28:16,127 --> 00:28:20,932
So, it must be guarded
by one... who chooses life.
362
00:28:24,935 --> 00:28:27,372
Shiva. Come forward.
363
00:28:35,146 --> 00:28:37,048
Because of your focus,
364
00:28:37,081 --> 00:28:39,217
strength, and integrity,
365
00:28:39,250 --> 00:28:41,285
I bestow upon you
366
00:28:41,318 --> 00:28:44,822
the responsibility
of safe-guarding this blade,
367
00:28:44,855 --> 00:28:46,157
Soul Breaker.
368
00:28:53,397 --> 00:28:55,032
[scoffs]
369
00:28:55,065 --> 00:28:58,103
Jade, is there something
you'd like to say?
370
00:29:00,871 --> 00:29:02,273
No, O-Sensei.
371
00:29:03,574 --> 00:29:06,377
Please. We are family here.
372
00:29:06,410 --> 00:29:07,946
There are no secrets.
373
00:29:08,846 --> 00:29:11,282
What troubles you?
374
00:29:11,315 --> 00:29:14,418
Shiva is, as you say,
a woman of integrity.
375
00:29:14,451 --> 00:29:16,954
But, she is soft.
376
00:29:16,987 --> 00:29:19,157
She lacks the killer instinct.
377
00:29:19,190 --> 00:29:20,425
She doesn't deserve the sword.
378
00:29:22,059 --> 00:29:24,829
Oh? And who does?
379
00:29:24,862 --> 00:29:27,064
Anyone else. Rip, maybe?
380
00:29:27,097 --> 00:29:29,467
He's been here longer
than any of us,
besides Richard.
381
00:29:30,334 --> 00:29:32,103
And you feel that tenure
382
00:29:32,136 --> 00:29:34,472
is more important
than my judgement?
383
00:29:38,075 --> 00:29:39,043
Very well.
384
00:29:42,580 --> 00:29:45,116
Rip Jagger, stand.
385
00:29:47,885 --> 00:29:51,055
Would you like to be
the caretaker of the blade?
386
00:29:51,922 --> 00:29:53,891
Yes, O-Sensei.
387
00:29:53,924 --> 00:29:56,360
Then, defeat Shiva,
388
00:29:56,393 --> 00:29:59,531
and the responsibility
will be yours.
389
00:30:01,298 --> 00:30:02,967
Yes, O-Sensei.
390
00:30:08,005 --> 00:30:12,210
Oh, Shiva, one more thing.
391
00:30:12,243 --> 00:30:15,814
You may use only
one finger in defense.
392
00:30:16,347 --> 00:30:17,282
Say, what?
393
00:30:18,883 --> 00:30:20,118
Yes, O-Sensei.
394
00:30:29,426 --> 00:30:30,862
Begin!
395
00:30:30,895 --> 00:30:32,063
[growling and grunting]
396
00:30:50,047 --> 00:30:51,582
[grunting]
397
00:30:51,615 --> 00:30:53,218
-[bones cracking]
-[groaning]
398
00:30:57,054 --> 00:30:58,122
[straining]
399
00:31:02,660 --> 00:31:05,096
[gags and groans]
400
00:31:05,129 --> 00:31:08,233
[coughing and gasping]
401
00:31:10,501 --> 00:31:11,436
Enough!
402
00:31:13,103 --> 00:31:14,272
[groans]
403
00:31:20,678 --> 00:31:24,148
Know yourself first,
then others.
404
00:31:27,384 --> 00:31:28,319
Shiva...
405
00:31:32,623 --> 00:31:34,626
the sword is yours.
406
00:31:47,104 --> 00:31:47,972
[doorbell jingles]
407
00:31:51,642 --> 00:31:53,578
-[thumping]
-[men grunting]
408
00:31:57,081 --> 00:31:58,349
Listen, Richard.
409
00:31:58,382 --> 00:32:00,718
Shiva isn't
the woman you remember.
410
00:32:00,751 --> 00:32:02,120
She's changed.
411
00:32:03,187 --> 00:32:05,156
Yeah. So it would seem.
412
00:32:09,994 --> 00:32:13,597
[Bruce] She's the head
of organized crime
in Gotham's Chinatown.
413
00:32:13,630 --> 00:32:15,600
Known for
her ruthlessness and temper.
414
00:32:18,402 --> 00:32:22,039
You haven't put on
your Halloween mask
and tried to stop her yet?
415
00:32:22,072 --> 00:32:24,275
I'm... working up to it.
416
00:32:25,476 --> 00:32:26,711
[men grunting]
417
00:32:36,320 --> 00:32:37,622
[all cheering]
418
00:32:39,189 --> 00:32:40,391
Hey!
419
00:32:40,424 --> 00:32:41,426
[grunting]
420
00:32:52,036 --> 00:32:53,037
[groans]
421
00:32:53,070 --> 00:32:54,305
[all laughing and cheering]
422
00:32:56,807 --> 00:33:00,277
[fighter] Yeah!
[whoops] All right, yeah!
423
00:33:00,310 --> 00:33:03,514
Winner! That's me! [laughs]
424
00:33:07,184 --> 00:33:09,453
You dishonor my house.
425
00:33:09,486 --> 00:33:13,090
Nothing dishonorable
about winning, darlin'!
426
00:33:13,123 --> 00:33:15,360
Then, you should have
no problem defeating me.
427
00:33:24,535 --> 00:33:27,071
Fine. Have it your way.
428
00:33:27,104 --> 00:33:28,740
[all cheering]
429
00:33:31,341 --> 00:33:32,710
[man] Give me
20 bucks on Shiva.
430
00:33:32,743 --> 00:33:33,778
-[woman] Get him!
-[fighter laughing]
431
00:33:34,778 --> 00:33:35,713
[growls]
432
00:33:36,413 --> 00:33:38,049
[grunting]
433
00:33:40,818 --> 00:33:42,086
[growls]
434
00:33:43,487 --> 00:33:46,123
You're gonna pay
for that, Shiva.
435
00:33:46,156 --> 00:33:47,025
[man yelps]
436
00:33:49,326 --> 00:33:50,561
[growls]
437
00:33:56,200 --> 00:33:57,368
[all laughing]
438
00:33:58,535 --> 00:33:59,570
Come on, then.
439
00:34:05,509 --> 00:34:07,045
[grunting]
440
00:34:08,479 --> 00:34:09,447
[all exclaiming]
441
00:34:10,848 --> 00:34:12,250
[grunting]
442
00:34:15,786 --> 00:34:17,088
This grows tiring.
443
00:34:19,289 --> 00:34:21,192
[groans and gags]
444
00:34:23,360 --> 00:34:24,429
[gurgling]
445
00:34:39,276 --> 00:34:40,378
[all cheering and applauding]
446
00:34:55,559 --> 00:34:56,827
Bruce, Richard.
447
00:34:56,860 --> 00:34:58,629
I assume you're
in some kind of trouble.
448
00:34:58,662 --> 00:34:59,764
You could say that.
449
00:35:00,764 --> 00:35:01,699
Kill them.
450
00:35:03,700 --> 00:35:04,702
[all screaming]
451
00:35:05,469 --> 00:35:06,437
[grunting]
452
00:35:10,174 --> 00:35:11,542
You know how to use those?
453
00:35:12,676 --> 00:35:13,711
[grunting and groaning]
454
00:35:30,928 --> 00:35:33,664
Bruce, this would be
a great time
to put on that mask.
455
00:35:33,697 --> 00:35:34,798
What mask?
456
00:35:34,831 --> 00:35:36,600
Bruce has this mask.
457
00:35:36,633 --> 00:35:38,569
He puts it on and it's like
he's a different person.
458
00:35:40,704 --> 00:35:41,872
You're the Batman?
459
00:35:41,905 --> 00:35:43,440
Can you both concentrate!
460
00:35:43,473 --> 00:35:44,842
They're here
for the sword, Shiva!
461
00:36:00,924 --> 00:36:01,792
[tires screech]
462
00:36:05,262 --> 00:36:06,898
-No!
-We're not done yet.
463
00:36:08,265 --> 00:36:09,367
[tires screech and car honks]
464
00:36:21,845 --> 00:36:23,214
They're getting away.
465
00:36:23,247 --> 00:36:23,915
Not for long.
466
00:36:31,755 --> 00:36:32,623
[groans]
467
00:36:38,028 --> 00:36:39,663
[yelps]
468
00:36:39,696 --> 00:36:40,565
[tires screech]
469
00:36:41,465 --> 00:36:42,333
That's handy.
470
00:36:47,704 --> 00:36:48,706
[siren blaring]
471
00:36:54,678 --> 00:36:56,814
[car honks]
472
00:36:56,847 --> 00:36:57,982
He's heading for the overpass!
473
00:36:58,015 --> 00:36:58,883
[gun fires]
474
00:37:02,953 --> 00:37:04,722
-[gun fires]
-[tires screeching]
475
00:37:22,039 --> 00:37:23,741
Is that what I think it is?
476
00:37:23,774 --> 00:37:24,675
[sternly] Shiva, no!
477
00:37:30,914 --> 00:37:32,750
[grunts]
478
00:37:38,021 --> 00:37:39,556
Where's the nearest onramp?
479
00:37:39,589 --> 00:37:40,991
Through the park.
480
00:37:41,024 --> 00:37:42,960
-[crickets chirping]
-[car revving]
481
00:38:07,751 --> 00:38:08,653
[blade whistles]
482
00:38:31,808 --> 00:38:32,677
[grunts]
483
00:39:00,737 --> 00:39:02,139
Shiva, get in.
484
00:39:02,172 --> 00:39:03,474
They have the sword.
485
00:39:04,074 --> 00:39:05,376
We failed.
486
00:39:06,009 --> 00:39:07,111
Only if we quit.
487
00:39:09,446 --> 00:39:10,481
Suggestions?
488
00:39:11,815 --> 00:39:12,717
Ben.
489
00:39:13,683 --> 00:39:14,552
[car door closes]
490
00:39:38,975 --> 00:39:41,111
Master, the door
491
00:39:41,144 --> 00:39:43,580
at the far end
of the monastery,
492
00:39:43,613 --> 00:39:45,015
why is it forbidden?
493
00:39:52,556 --> 00:39:54,859
You said there were
no secrets with family.
494
00:39:57,594 --> 00:40:01,732
It is the place
where all destinies converge.
495
00:40:01,765 --> 00:40:04,501
It is why I am here,
496
00:40:04,534 --> 00:40:08,639
and someday,
if you train hard enough,
497
00:40:08,672 --> 00:40:12,042
it will be
why you are here too.
498
00:40:15,712 --> 00:40:18,148
That doesn't make any sense.
499
00:40:18,181 --> 00:40:21,652
Ha! Since when did
I start making sense?
500
00:40:25,922 --> 00:40:27,658
Geez, Ben.
501
00:40:27,691 --> 00:40:30,127
Maybe try to chew your food
instead of inhaling it?
502
00:40:30,160 --> 00:40:32,797
It takes a lot
to look this good.
503
00:40:34,498 --> 00:40:35,999
Oh, no, you didn't.
504
00:40:36,032 --> 00:40:38,502
There better be some rice left
in that bowl, chump,
505
00:40:38,535 --> 00:40:40,871
or you and I
are gonna have to talk.
506
00:40:40,904 --> 00:40:43,006
Sorry, I got the last of it.
507
00:40:43,039 --> 00:40:44,442
I'd be happy to share.
508
00:40:46,243 --> 00:40:48,178
[bowl clangs]
509
00:40:48,211 --> 00:40:50,180
I don't need
your charity, fool!
510
00:40:50,213 --> 00:40:52,550
What I need is for you
to know your place.
511
00:40:53,116 --> 00:40:54,952
And where's that?
512
00:40:54,985 --> 00:40:56,520
Behind me.
513
00:40:56,553 --> 00:40:58,856
You think we're supposed
to give you a break
514
00:40:58,889 --> 00:41:02,125
-because Mommy and Daddy
got killed in front of you?
-[grunts]
515
00:41:02,158 --> 00:41:04,795
Huh? Happens every day
in my neighborhood,
516
00:41:04,828 --> 00:41:06,864
only it don't make the paper.
517
00:41:06,897 --> 00:41:08,665
You only get what you earn.
518
00:41:08,698 --> 00:41:10,234
And from where I'm standing,
519
00:41:10,267 --> 00:41:11,936
you ain't earned
nothing, turkey.
520
00:41:13,236 --> 00:41:14,839
[grunts]
521
00:41:16,873 --> 00:41:19,009
O-Sensei, we have to stop them.
522
00:41:19,042 --> 00:41:20,578
No, they need this.
523
00:41:21,745 --> 00:41:23,881
Plus, my TV is on the fritz.
524
00:41:24,948 --> 00:41:26,517
Come on.
525
00:41:26,550 --> 00:41:27,618
Oh, you wanna go?
526
00:41:28,752 --> 00:41:29,853
[both grunting]
527
00:41:29,886 --> 00:41:30,754
[groans]
528
00:41:34,791 --> 00:41:36,660
[both grunting]
529
00:41:40,263 --> 00:41:41,165
[groans]
530
00:41:47,270 --> 00:41:48,806
Where do you think
you're going?
531
00:41:49,739 --> 00:41:51,208
All right, rich boy,
532
00:41:51,241 --> 00:41:54,578
I ain't ever gonna turn down
whooping somebody's ass.
533
00:41:54,611 --> 00:41:56,680
[both grunting]
534
00:41:59,983 --> 00:42:02,586
-[Bruce exhales]
-You had enough?
535
00:42:03,153 --> 00:42:04,188
[groans]
536
00:42:05,622 --> 00:42:06,957
Not even close.
537
00:42:08,058 --> 00:42:11,228
[both grunting]
538
00:42:17,968 --> 00:42:19,236
Stay down.
539
00:42:23,206 --> 00:42:25,609
[struggled grunts]
540
00:42:26,676 --> 00:42:27,545
[grunts]
541
00:42:28,211 --> 00:42:30,581
[panting]
542
00:42:38,622 --> 00:42:39,957
You're crazy, man.
543
00:42:42,659 --> 00:42:43,761
I can respect that.
544
00:42:47,797 --> 00:42:49,132
[groans]
545
00:42:49,165 --> 00:42:50,734
I got you.
546
00:42:50,767 --> 00:42:52,703
Come on, white rice,
let's get you patched up.
547
00:42:53,970 --> 00:42:55,039
You know what's strange?
548
00:42:56,406 --> 00:42:57,841
I'm kind of hungry.
549
00:42:58,642 --> 00:43:00,043
[chuckles]
550
00:43:00,076 --> 00:43:01,745
Getting your ass beat
does work up an appetite.
551
00:43:01,778 --> 00:43:03,113
[both chuckling]
552
00:43:03,146 --> 00:43:04,348
[Bruce] Ow!
553
00:43:04,381 --> 00:43:07,685
[train whirring]
554
00:43:12,055 --> 00:43:13,991
[indistinct chatter]
555
00:43:15,725 --> 00:43:19,363
[sobbing]
556
00:43:24,334 --> 00:43:27,404
-You okay?
-I can't do it.
557
00:43:27,437 --> 00:43:28,806
I'm not strong enough.
558
00:43:30,073 --> 00:43:32,009
Who says?
559
00:43:32,042 --> 00:43:34,945
-No one. I just--
-That's right.
560
00:43:35,879 --> 00:43:36,914
No one.
561
00:43:39,082 --> 00:43:40,651
When I was a kid,
562
00:43:40,684 --> 00:43:42,986
I didn't think I was
strong enough either.
563
00:43:43,019 --> 00:43:44,922
I thought,
if I trained hard enough,
564
00:43:45,989 --> 00:43:47,324
acted tough,
565
00:43:47,357 --> 00:43:48,959
that was gonna be all it took.
566
00:43:49,859 --> 00:43:52,295
But it's not.
567
00:43:52,328 --> 00:43:57,034
Martial arts is not about
mastering a punch, or a kick.
568
00:43:57,067 --> 00:43:59,069
It's about mastering
what's in here,
569
00:43:59,869 --> 00:44:00,938
and here.
570
00:44:02,105 --> 00:44:04,341
So that when things are hard,
571
00:44:04,374 --> 00:44:07,177
when you don't know
if you're strong enough,
572
00:44:07,210 --> 00:44:09,880
you can reach inside
and remember the truth.
573
00:44:10,413 --> 00:44:11,948
What's that?
574
00:44:11,981 --> 00:44:13,283
The only thing stopping you...
575
00:44:14,150 --> 00:44:15,118
is you.
576
00:44:15,151 --> 00:44:17,421
[train screeches]
577
00:44:20,090 --> 00:44:22,860
-I'm ready now.
-Hell yes, you are.
578
00:44:29,199 --> 00:44:30,868
[Richard] The student
has become the teacher.
579
00:44:35,438 --> 00:44:37,140
Why do I get
the distinct feeling
580
00:44:37,173 --> 00:44:38,409
that you're not here to enroll?
581
00:44:39,375 --> 00:44:41,178
They found The Gate.
582
00:44:41,211 --> 00:44:42,279
And they have the sword.
583
00:44:43,379 --> 00:44:44,248
They?
584
00:44:53,490 --> 00:44:54,458
Let me get my coat.
585
00:44:56,226 --> 00:44:58,228
[train whirring continues]
586
00:45:01,231 --> 00:45:02,866
[Jade] I don't know
587
00:45:02,899 --> 00:45:04,401
why he can't ever
just give me a straight answer?
588
00:45:04,434 --> 00:45:07,938
He always has to be so cryptic
and mysterious.
589
00:45:07,971 --> 00:45:09,873
[Richard] Come on, you should
be used to it by now.
590
00:45:10,473 --> 00:45:12,142
I bet
591
00:45:12,175 --> 00:45:15,979
he hides his most secret
techniques behind that door.
592
00:45:16,012 --> 00:45:17,414
[Shiva] Or riches.
593
00:45:17,447 --> 00:45:21,284
Ancient jewels and gold,
hoarded over time.
594
00:45:21,317 --> 00:45:23,386
I bet it's something powerful.
595
00:45:23,419 --> 00:45:25,255
Something he's too
afraid to use.
596
00:45:25,288 --> 00:45:26,356
[Ben] You're all wrong.
597
00:45:31,427 --> 00:45:33,497
It's probably a Whirlpool.
598
00:45:33,530 --> 00:45:36,734
A luxury spa room
to help him achieve Nirvana.
599
00:45:37,233 --> 00:45:38,302
Shut up.
600
00:45:39,102 --> 00:45:41,171
[all laugh]
601
00:45:41,204 --> 00:45:44,241
What about you, Bruce?
Got any ideas?
602
00:45:44,274 --> 00:45:45,342
Yeah, it's obvious.
603
00:45:46,209 --> 00:45:47,811
Really? Do tell.
604
00:45:48,978 --> 00:45:50,147
It's a distraction.
605
00:45:50,980 --> 00:45:51,849
Good night.
606
00:45:59,122 --> 00:46:00,524
[Ben] I'm still betting
on that Whirlpool.
607
00:46:07,864 --> 00:46:09,366
[distant woman screaming]
608
00:46:09,399 --> 00:46:10,267
What was that?
609
00:46:18,308 --> 00:46:19,476
[footsteps approaching]
610
00:46:20,410 --> 00:46:22,078
Jade and Rip are missing.
611
00:46:22,111 --> 00:46:23,280
So is Soul Breaker.
612
00:46:24,180 --> 00:46:25,916
[Jade screams]
613
00:46:25,949 --> 00:46:26,817
Quickly!
614
00:46:30,553 --> 00:46:31,822
Be on guard.
615
00:46:46,169 --> 00:46:47,170
Jade!
616
00:46:47,203 --> 00:46:48,905
What have you done?
617
00:46:48,938 --> 00:46:52,242
[Rip] What you have been
too afraid to do, old man.
618
00:46:52,275 --> 00:46:55,111
Why do you think I came here
so many years ago?
619
00:46:55,144 --> 00:46:56,213
For your teaching?
620
00:46:57,247 --> 00:46:58,982
I came for The Gate.
621
00:46:59,015 --> 00:47:00,450
The Gate?
What's he talking about?
622
00:47:02,352 --> 00:47:04,855
What O-Sensei
is too afraid to tell you,
623
00:47:04,888 --> 00:47:07,624
is that there is a god
on the other side of this Gate.
624
00:47:07,657 --> 00:47:09,426
One that will make
the world right again.
625
00:47:10,627 --> 00:47:12,062
He calls to me.
626
00:47:12,662 --> 00:47:14,231
And I...
627
00:47:14,264 --> 00:47:17,534
I will be the vessel
of his divine power.
628
00:47:17,567 --> 00:47:20,070
There is no god
on the other side, Rip.
629
00:47:20,103 --> 00:47:21,238
Only a demon.
630
00:47:22,038 --> 00:47:23,506
You have to stop.
631
00:47:23,539 --> 00:47:25,909
Stop before
it's too late, my son.
632
00:47:25,942 --> 00:47:27,644
It's already too late.
633
00:47:27,677 --> 00:47:30,380
The Gate requires
a sacrifice to open,
634
00:47:30,413 --> 00:47:31,581
a soul.
635
00:47:31,614 --> 00:47:33,283
And the sword...
636
00:47:33,316 --> 00:47:36,119
is the conduit, the key.
637
00:47:36,152 --> 00:47:38,455
Stop! Stop, you fool.
638
00:47:38,488 --> 00:47:39,923
Do not open that Gate.
639
00:47:39,956 --> 00:47:41,859
You're the fool, old man.
640
00:47:42,659 --> 00:47:45,395
Rip, listen to your master.
641
00:47:46,663 --> 00:47:48,298
[Rip] Oh, Richard,
642
00:47:48,331 --> 00:47:50,400
he was never my master.
643
00:47:52,568 --> 00:47:55,606
[blazing]
644
00:47:58,207 --> 00:47:59,243
Stand back.
645
00:47:59,943 --> 00:48:01,211
[rumbling]
646
00:48:05,048 --> 00:48:07,918
Come! Your servant
welcomes you.
647
00:48:09,285 --> 00:48:12,489
Yes, the heralds
of the great Naga!
648
00:48:12,522 --> 00:48:14,658
I am Rip Jagger,
649
00:48:14,691 --> 00:48:17,060
-your master's humble--
-[demon roars]
650
00:48:17,093 --> 00:48:18,061
No!
651
00:48:18,094 --> 00:48:19,996
[Rip groans]
652
00:48:20,029 --> 00:48:21,965
[bones cracking]
653
00:48:21,998 --> 00:48:23,633
[demon roars]
654
00:48:23,666 --> 00:48:25,435
This is what
I've trained you for.
655
00:48:26,502 --> 00:48:28,005
[roars]
656
00:48:29,138 --> 00:48:30,040
[thuds]
657
00:48:31,107 --> 00:48:32,309
[grunts]
658
00:48:32,342 --> 00:48:34,912
[grunting]
659
00:48:35,411 --> 00:48:36,513
[roaring]
660
00:48:42,518 --> 00:48:44,087
[grunting]
661
00:48:46,622 --> 00:48:48,292
[grunting]
662
00:48:49,459 --> 00:48:50,394
[roaring]
663
00:48:54,364 --> 00:48:56,033
-[grunting]
-[shrieking]
664
00:48:58,001 --> 00:48:59,235
Hy-ah!
665
00:48:59,268 --> 00:49:01,104
[grunting]
666
00:49:02,572 --> 00:49:05,242
[portal whirring]
667
00:49:10,480 --> 00:49:13,216
[grunting] Die, sucker.
668
00:49:16,719 --> 00:49:17,721
[Ben] Shiva!
669
00:49:20,056 --> 00:49:20,724
[grunting]
670
00:49:26,062 --> 00:49:28,565
-[thudding]
-[grunting]
671
00:49:30,133 --> 00:49:31,001
[hissing]
672
00:49:36,339 --> 00:49:37,607
[grunts]
673
00:49:39,208 --> 00:49:43,046
[demon growling]
674
00:49:44,647 --> 00:49:46,717
Hey, over here.
675
00:49:47,784 --> 00:49:50,287
[grunting]
676
00:49:55,558 --> 00:49:57,327
The door, it's closing.
677
00:49:57,360 --> 00:49:58,762
O-Sensei.
678
00:49:58,795 --> 00:50:00,630
[O-Sensei] It takes
a soul to open the door,
679
00:50:01,597 --> 00:50:04,134
and sacrifice to close it.
680
00:50:06,769 --> 00:50:08,338
[all grunting]
681
00:50:08,371 --> 00:50:10,807
No! O-Sensei,
there has to be another way.
682
00:50:10,840 --> 00:50:12,542
-This is my destiny...
-[Richard straining]
683
00:50:13,309 --> 00:50:14,411
My purpose.
684
00:50:17,580 --> 00:50:21,118
Remember, you are
stronger together than apart.
685
00:50:22,385 --> 00:50:25,755
-Never forget...
-[rumbling, slams]
686
00:50:25,788 --> 00:50:26,723
[demon attacks]
687
00:50:26,756 --> 00:50:28,425
[O-Sensei screams]
688
00:50:28,458 --> 00:50:29,359
No!
689
00:50:30,493 --> 00:50:32,195
We have to find a way back in.
690
00:50:32,228 --> 00:50:33,430
We have to save him.
691
00:50:33,463 --> 00:50:35,365
He's gone, Richard.
692
00:50:35,398 --> 00:50:38,134
Whatever was
on the other side, got him.
693
00:50:38,167 --> 00:50:41,338
[rumbling]
694
00:50:43,606 --> 00:50:46,209
[Ben] Come on, brother,
we have got to go. Come on.
695
00:50:46,242 --> 00:50:47,677
He wouldn't want you
to die with him.
696
00:51:17,773 --> 00:51:19,342
[insects chirping]
697
00:51:21,277 --> 00:51:24,448
[helicopter whirring]
698
00:51:29,785 --> 00:51:31,254
[Eve] The Gate is secure.
699
00:51:31,287 --> 00:51:32,689
And the sword?
700
00:51:32,722 --> 00:51:34,124
It's en route as we speak.
701
00:51:34,724 --> 00:51:35,625
Excellent.
702
00:51:37,160 --> 00:51:39,395
Double the security
around the island.
703
00:51:39,428 --> 00:51:42,532
Nothing can interrupt
the ceremony once it's begun.
704
00:51:42,565 --> 00:51:45,535
[whirring]
705
00:51:48,304 --> 00:51:52,309
-[hydraulic whirring]
-[thuds]
706
00:51:59,749 --> 00:52:02,352
Aww, don't be sacred, children.
707
00:52:03,619 --> 00:52:04,688
Not yet.
708
00:52:08,524 --> 00:52:12,129
[airplane engine whirring]
709
00:52:20,903 --> 00:52:21,771
[beep]
710
00:52:28,411 --> 00:52:31,681
[Richard]
Here, aerial photography
of the island.
711
00:52:31,714 --> 00:52:34,851
There's anti-aircraft
artillery all over the place.
712
00:52:34,884 --> 00:52:37,687
Here, here and here.
713
00:52:37,720 --> 00:52:39,856
The place is crawling
with soldiers.
714
00:52:39,889 --> 00:52:41,791
This isn't gonna be easy.
715
00:52:41,824 --> 00:52:43,593
I say we land in the middle
and kill them all.
716
00:52:45,661 --> 00:52:46,896
We're good.
717
00:52:46,929 --> 00:52:48,798
But even O-Sensei
couldn't dodge a bullet.
718
00:52:48,831 --> 00:52:50,533
You sure about that?
719
00:52:50,566 --> 00:52:51,734
[Ben] The tunnels...
720
00:52:51,767 --> 00:52:53,436
Dig this.
721
00:52:53,469 --> 00:52:55,371
There is a series of catacombs
beneath the island
722
00:52:55,404 --> 00:52:57,340
that lead to
the center courtyard.
723
00:52:57,373 --> 00:52:58,741
But getting to it,
724
00:52:58,774 --> 00:52:59,842
I don't know.
725
00:52:59,875 --> 00:53:01,711
What?
726
00:53:01,744 --> 00:53:04,480
There is a vertical cave
that drops a few hundred
feet down.
727
00:53:04,513 --> 00:53:06,349
So, we free-fall in,
728
00:53:06,382 --> 00:53:07,850
open our chutes
and we're in business.
729
00:53:07,883 --> 00:53:10,587
The entrance in 10 feet wide.
730
00:53:11,754 --> 00:53:12,622
Oh.
731
00:53:13,623 --> 00:53:15,258
Then we don't miss.
732
00:53:15,291 --> 00:53:16,559
How is it that you know
733
00:53:16,592 --> 00:53:17,694
so much about
this island, Benjamin?
734
00:53:18,928 --> 00:53:20,430
I've been here before.
735
00:53:21,664 --> 00:53:23,633
In fact...
736
00:53:23,666 --> 00:53:25,302
it's my fault
we're in this mess.
737
00:53:29,939 --> 00:53:32,675
[Ben] After what happened
to O-Sensei,
738
00:53:32,708 --> 00:53:34,377
I needed to work
some stuff out.
739
00:53:38,781 --> 00:53:39,782
[Ben grunting]
740
00:53:39,815 --> 00:53:40,684
[man groans]
741
00:53:41,817 --> 00:53:43,653
-[grunting]
-[groaning]
742
00:53:45,521 --> 00:53:46,623
Aah!
743
00:53:56,399 --> 00:53:59,002
[Ben] I came across
a cobra symbol.
744
00:53:59,035 --> 00:54:00,637
It was identical to Rip's.
745
00:54:03,739 --> 00:54:06,542
That's when I learned
about the Kobra Cult,
746
00:54:06,575 --> 00:54:10,647
a worldwide organization
of murderous zealots.
747
00:54:10,680 --> 00:54:12,716
They had temples
all over the globe.
748
00:54:13,983 --> 00:54:15,285
Deeper I dug,
749
00:54:16,319 --> 00:54:17,354
the more I found.
750
00:54:20,890 --> 00:54:23,260
And I meant to stop
every damn one of 'em.
751
00:54:29,965 --> 00:54:32,936
Each one led me
to someone higher up
in the food chain.
752
00:54:33,969 --> 00:54:36,572
[grunting]
753
00:54:36,605 --> 00:54:38,908
I smashed their
operations all over the world.
754
00:54:39,642 --> 00:54:41,678
[grunting]
755
00:54:41,711 --> 00:54:44,714
In fact, Kobra started
getting a little scared of me.
756
00:54:44,747 --> 00:54:46,783
[grunting]
757
00:54:46,816 --> 00:54:48,618
I'd become
a sort of Boogeyman.
758
00:54:58,060 --> 00:55:00,763
I read a file about some one
hassling those Kobras.
759
00:55:00,796 --> 00:55:01,964
What did they call you?
760
00:55:01,997 --> 00:55:03,400
Black Samurai?
761
00:55:04,100 --> 00:55:05,468
Naw, man.
762
00:55:05,501 --> 00:55:07,603
I was the "Bronze Tiger."
763
00:55:07,636 --> 00:55:08,538
-Ah.
-Nice.
764
00:55:08,571 --> 00:55:09,572
I like it.
765
00:55:10,539 --> 00:55:12,075
[Ben] Turns out,
766
00:55:12,108 --> 00:55:13,943
these cats believe
in some obscure prophesy.
767
00:55:15,678 --> 00:55:17,080
Some chosen one.
768
00:55:18,080 --> 00:55:20,049
A messiah of such power
769
00:55:20,082 --> 00:55:24,120
that he can became the avatar
of their great snake god.
770
00:55:24,153 --> 00:55:26,823
A dude names Jeffrey Burr.
771
00:55:26,856 --> 00:55:28,991
[bones cracking]
772
00:55:29,024 --> 00:55:30,760
-[Ben grunting]
-[swords clashing]
773
00:55:38,667 --> 00:55:39,803
[thuds]
774
00:55:47,676 --> 00:55:49,479
[Ben] All I had to do
was kill him.
775
00:55:54,617 --> 00:55:55,752
-[grunts]
-[gasps]
776
00:55:59,555 --> 00:56:00,523
[shuddering]
777
00:56:00,556 --> 00:56:01,658
[Ben] He was just a kid.
778
00:56:03,659 --> 00:56:04,761
I just couldn't do it.
779
00:56:10,166 --> 00:56:12,402
I left. Came home.
780
00:56:13,002 --> 00:56:14,104
Started to teach.
781
00:56:15,805 --> 00:56:19,008
Help these kids
like O-Sensei helped me.
782
00:56:19,041 --> 00:56:21,110
I forgot all about Kobra.
783
00:56:21,143 --> 00:56:22,445
You did the right thing.
784
00:56:22,478 --> 00:56:24,080
-[Shiva] Did he?
-Shiva.
785
00:56:24,113 --> 00:56:25,915
If he had slit that
little bastard's throat,
786
00:56:25,948 --> 00:56:27,116
none of us would be here.
787
00:56:27,149 --> 00:56:28,618
He was an innocent.
788
00:56:28,651 --> 00:56:30,420
So was Hitler,
once upon a time.
789
00:56:30,453 --> 00:56:31,754
But give me a time machine,
790
00:56:31,787 --> 00:56:33,456
and I'd toss his bassinet
into a volcano.
791
00:56:33,489 --> 00:56:34,524
Enough.
792
00:56:34,557 --> 00:56:36,192
What's done is done.
793
00:56:36,225 --> 00:56:37,594
Let's focus on the mission.
794
00:56:38,694 --> 00:56:40,463
We're near the drop zone.
795
00:56:40,496 --> 00:56:42,031
Time to get ready.
796
00:56:42,064 --> 00:56:44,467
And lucky for you,
I brought supplies.
797
00:56:45,768 --> 00:56:46,770
[Ben] Tight.
798
00:56:49,004 --> 00:56:52,542
Listen, we need every advantage
we can get out there.
799
00:56:52,575 --> 00:56:54,778
So you damn well better be
wearing that outfit of yours.
800
00:56:58,848 --> 00:57:00,950
[door whirrs]
801
00:57:05,855 --> 00:57:08,091
[whooshing]
802
00:57:36,785 --> 00:57:39,456
[all grunting]
803
00:57:43,759 --> 00:57:45,595
The opening's about
a half a klick that way.
804
00:57:46,095 --> 00:57:46,963
Let's go.
805
00:57:54,870 --> 00:57:57,941
[hurried footsteps]
806
00:58:01,176 --> 00:58:04,747
[footsteps approaching]
807
00:58:12,821 --> 00:58:13,923
[Schlangenfaust] No use hiding.
808
00:58:14,790 --> 00:58:15,892
I know you're there.
809
00:58:16,992 --> 00:58:17,994
Please come out.
810
00:58:25,834 --> 00:58:27,236
Move!
811
00:58:27,269 --> 00:58:29,272
Unless you want me to add
your bones to the others.
812
00:58:31,640 --> 00:58:33,609
Such spirit.
813
00:58:33,642 --> 00:58:35,144
I will take great pleasure
814
00:58:35,177 --> 00:58:37,046
-in watching you die
by my hands.
-[hissing]
815
00:58:38,747 --> 00:58:40,583
[hissing]
816
00:58:40,616 --> 00:58:41,985
What the funky hell?
817
00:58:42,818 --> 00:58:44,120
Please.
818
00:58:44,153 --> 00:58:45,655
Do come closer.
819
00:58:48,624 --> 00:58:49,726
[grunting]
820
00:58:51,293 --> 00:58:52,729
[both grunting]
821
00:58:55,030 --> 00:58:56,566
[groaning]
822
00:59:00,869 --> 00:59:02,739
You really shouldn't
have done that.
823
00:59:04,173 --> 00:59:06,709
-His hand.
-I can see that, Richard.
824
00:59:06,742 --> 00:59:07,844
No, the other one.
825
00:59:13,649 --> 00:59:15,084
[roaring]
826
00:59:15,851 --> 00:59:17,820
So... No blades.
827
00:59:20,022 --> 00:59:21,791
[growling]
828
00:59:23,659 --> 00:59:26,896
[grunting]
829
00:59:30,032 --> 00:59:30,900
[demon hissing]
830
00:59:32,134 --> 00:59:33,236
Ha!
831
00:59:35,738 --> 00:59:39,175
[grunting]
832
00:59:51,253 --> 00:59:52,188
[groaning]
833
00:59:54,890 --> 00:59:56,192
[growls]
834
00:59:56,225 --> 00:59:59,829
Richard, Shiva,
[grunts] get topside.
835
00:59:59,862 --> 01:00:01,130
Ben and I will take care
of these two.
836
01:00:08,170 --> 01:00:09,205
The sword.
837
01:00:16,145 --> 01:00:17,947
At last.
838
01:00:17,980 --> 01:00:19,715
The time has come
839
01:00:19,748 --> 01:00:23,085
for the great Naga
to walk this Earth.
840
01:00:23,118 --> 01:00:26,255
No borders, no countries,
841
01:00:26,288 --> 01:00:29,025
no politicians trying
to hold us down.
842
01:00:29,958 --> 01:00:31,060
One king.
843
01:00:31,927 --> 01:00:33,196
One ruler.
844
01:00:33,962 --> 01:00:35,632
One god.
845
01:00:42,004 --> 01:00:44,440
[Jeffrey] Take solace,
my children.
846
01:00:44,473 --> 01:00:47,644
Your sacrifice
will not be in vain.
847
01:00:48,243 --> 01:00:50,279
[whimpering]
848
01:00:50,312 --> 01:00:51,714
[strangled cry]
849
01:00:58,454 --> 01:01:00,223
I want my sword back.
850
01:01:02,091 --> 01:01:02,959
Kill them!
851
01:01:03,726 --> 01:01:06,362
[ninjas yelling]
852
01:01:06,395 --> 01:01:10,133
[all grunting, groaning]
853
01:01:21,243 --> 01:01:22,779
[ninjas yelling]
854
01:01:25,247 --> 01:01:26,849
Hy-ah!
855
01:01:26,882 --> 01:01:28,217
[groaning]
856
01:01:37,092 --> 01:01:38,360
[Jeffrey] Stop them.
857
01:01:38,393 --> 01:01:41,898
King Snake, Lady Eve,
do your duty.
858
01:01:42,998 --> 01:01:44,467
[sword slashes]
859
01:01:45,968 --> 01:01:49,071
I'll take the girl
Her look offends me.
860
01:01:49,104 --> 01:01:52,108
-[sword slashing]
-[both grunting]
861
01:01:56,278 --> 01:01:59,014
The infamous Richard Dragon.
862
01:01:59,047 --> 01:02:00,016
And you are?
863
01:02:01,350 --> 01:02:03,853
Sir Edmund Dorrance.
864
01:02:03,886 --> 01:02:07,090
But you may call me...
King Snake.
865
01:02:09,391 --> 01:02:10,860
I think I'll call you
"dead meat."
866
01:02:11,393 --> 01:02:14,464
[grunting]
867
01:02:17,166 --> 01:02:18,735
I can smell your fear.
868
01:02:20,536 --> 01:02:21,404
[exhales]
869
01:02:28,177 --> 01:02:29,879
[gasps]
870
01:02:29,912 --> 01:02:33,048
[struggling] No, no, no.
Please, no!
871
01:02:33,081 --> 01:02:34,517
[Schlangenfaust grunts]
872
01:02:34,550 --> 01:02:37,253
[both grunting]
873
01:02:40,022 --> 01:02:41,224
[hissing]
874
01:02:42,591 --> 01:02:43,459
[roaring]
875
01:02:44,259 --> 01:02:45,528
[both grunting]
876
01:02:46,261 --> 01:02:47,163
[exhales]
877
01:02:50,265 --> 01:02:52,034
[groans]
878
01:02:52,067 --> 01:02:54,303
[screams, groans]
879
01:02:56,538 --> 01:02:59,041
[rumbles]
880
01:03:00,442 --> 01:03:02,145
[demon growls]
881
01:03:04,479 --> 01:03:06,315
[roars]
882
01:03:07,216 --> 01:03:08,351
[grunts]
883
01:03:12,187 --> 01:03:14,123
[Ben] We can't keep doing this.
884
01:03:14,156 --> 01:03:15,825
I might have something
that could help.
885
01:03:15,858 --> 01:03:17,059
Mace? Against them?
886
01:03:17,092 --> 01:03:18,094
Worth a try.
887
01:03:19,595 --> 01:03:20,463
Hang on.
888
01:03:22,531 --> 01:03:24,433
[hissing, growling]
889
01:03:25,267 --> 01:03:26,569
[roars]
890
01:03:26,602 --> 01:03:29,038
[Schlangenfaust screams]
891
01:03:31,006 --> 01:03:32,608
Burn, baby. Burn.
892
01:03:32,641 --> 01:03:35,344
[agonizing shrieking]
893
01:03:41,383 --> 01:03:43,519
Next time, pack something
with a punch.
894
01:03:50,459 --> 01:03:51,561
[Shiva grunts]
895
01:03:54,396 --> 01:03:55,298
[Lady Eve grunts]
896
01:03:59,101 --> 01:04:00,636
[both grunting]
897
01:04:00,669 --> 01:04:02,404
[straining]
898
01:04:02,437 --> 01:04:04,440
[grunts]
899
01:04:11,446 --> 01:04:13,883
[struggled grunts]
900
01:04:17,552 --> 01:04:20,256
[scoffs] Fool.
You gave up your weapon.
901
01:04:21,023 --> 01:04:23,893
[wind whistling]
902
01:04:26,461 --> 01:04:27,630
I am the weapon.
903
01:04:31,266 --> 01:04:32,301
[sword slashes]
904
01:04:32,334 --> 01:04:34,237
Aah!
905
01:04:41,209 --> 01:04:42,545
[grunting]
906
01:04:46,615 --> 01:04:47,483
[groans]
907
01:04:58,460 --> 01:05:00,029
[grunting]
908
01:05:07,069 --> 01:05:08,504
It's no use.
909
01:05:08,537 --> 01:05:11,173
You're as loud
as a bull in a china shop.
910
01:05:11,206 --> 01:05:13,276
[grunting]
911
01:05:17,112 --> 01:05:18,014
[exhales]
912
01:05:19,448 --> 01:05:22,151
[grunting]
913
01:05:35,430 --> 01:05:36,598
[clatters]
914
01:05:36,631 --> 01:05:38,067
[King Snake grunts]
915
01:05:40,168 --> 01:05:41,037
[groans]
916
01:05:43,438 --> 01:05:44,573
Argh!
917
01:05:44,606 --> 01:05:46,575
-[pebbles clatter]
-[grunts]
918
01:05:52,447 --> 01:05:53,482
[grunts]
919
01:05:54,649 --> 01:05:57,153
[agonized scream]
920
01:05:59,621 --> 01:06:00,523
[grunts]
921
01:06:04,292 --> 01:06:06,195
My god is coming.
922
01:06:06,228 --> 01:06:08,331
And when he does, you will die.
923
01:06:10,098 --> 01:06:12,301
[grunts] You hear me?
924
01:06:12,334 --> 01:06:13,436
You will... [groans]
925
01:06:15,203 --> 01:06:18,540
Be waiting to kick his ass.
926
01:06:18,573 --> 01:06:20,109
[metal door opens]
927
01:06:22,110 --> 01:06:23,612
Lead them to
the jungle, quickly.
928
01:06:23,645 --> 01:06:25,214
Wait.
929
01:06:25,247 --> 01:06:27,316
When you're far enough away,
push this button.
930
01:06:27,349 --> 01:06:28,284
Help will find you.
931
01:06:29,451 --> 01:06:33,389
[indistinct chatter]
932
01:06:33,422 --> 01:06:36,025
-Did you take care
of "snake hands"?
-Damn right.
933
01:06:36,058 --> 01:06:39,261
[boy whimpering, panting]
934
01:06:39,294 --> 01:06:41,563
-[struggling]
-Don't come any closer.
935
01:06:41,596 --> 01:06:43,565
Help me! [crying]
936
01:06:43,598 --> 01:06:45,167
-[struggling]
-[whizzes]
937
01:06:45,200 --> 01:06:46,235
[whimpers] Aah!
938
01:06:53,208 --> 01:06:55,377
Your sacrifices are gone.
939
01:06:55,410 --> 01:06:57,046
Your men, defeated.
940
01:06:57,579 --> 01:06:58,647
You're finished.
941
01:07:00,082 --> 01:07:01,483
No.
942
01:07:01,516 --> 01:07:03,419
My god will come for me.
943
01:07:03,452 --> 01:07:05,120
[Richard] You don't
wanna meet your god.
944
01:07:05,153 --> 01:07:06,488
Trust me.
945
01:07:06,521 --> 01:07:08,090
You're wrong.
946
01:07:08,123 --> 01:07:09,458
I'm the chosen one.
947
01:07:09,491 --> 01:07:11,527
It's my destiny.
948
01:07:11,560 --> 01:07:13,595
That's what
they had you believe.
949
01:07:13,628 --> 01:07:15,597
You were a child
when they took you.
950
01:07:15,630 --> 01:07:17,499
They told you,
you were special.
951
01:07:17,532 --> 01:07:19,368
But it's all a lie.
952
01:07:19,401 --> 01:07:21,336
This whole thing is a lie.
953
01:07:21,369 --> 01:07:22,405
No. [softly]
954
01:07:23,105 --> 01:07:24,040
No!
955
01:07:25,173 --> 01:07:26,442
Give me the sword.
956
01:07:29,811 --> 01:07:32,314
Without a soul,
it won't open anyway.
957
01:07:36,251 --> 01:07:38,254
Don't you think I know that.
958
01:07:40,689 --> 01:07:41,657
[grunts]
959
01:07:41,690 --> 01:07:42,625
No!
960
01:07:43,258 --> 01:07:44,226
[wincing]
961
01:07:44,893 --> 01:07:47,863
I am the chosen one.
962
01:07:47,896 --> 01:07:49,798
He will save me.
963
01:07:49,831 --> 01:07:51,366
You'll see.
964
01:07:51,399 --> 01:07:53,168
He will...
965
01:07:53,201 --> 01:07:55,671
Oh, God! [groans]
966
01:07:56,404 --> 01:07:58,507
It burns!
967
01:07:58,540 --> 01:08:00,742
The sword. It hurts.
968
01:08:00,775 --> 01:08:02,211
No!
969
01:08:02,244 --> 01:08:06,582
-[spirit roaring]
-[screaming in pain]
970
01:08:18,527 --> 01:08:22,865
[whirring]
971
01:08:25,800 --> 01:08:27,469
Get ready.
972
01:08:27,502 --> 01:08:29,238
Whatever comes out of there,
we have to stop it.
973
01:08:29,271 --> 01:08:30,272
No matter what.
974
01:08:30,906 --> 01:08:34,443
[wailing]
975
01:08:35,477 --> 01:08:36,612
For O-Sensei.
976
01:08:36,645 --> 01:08:37,746
For O-Sensei.
977
01:08:41,783 --> 01:08:43,319
[thuds]
978
01:09:01,403 --> 01:09:02,338
Master?
979
01:09:03,872 --> 01:09:04,740
You're alive.
980
01:09:05,840 --> 01:09:06,842
Yes.
981
01:09:06,875 --> 01:09:08,344
[grunts]
982
01:09:11,780 --> 01:09:13,315
Something like that.
983
01:09:18,520 --> 01:09:20,489
I can feel your master,
984
01:09:20,522 --> 01:09:23,592
scrabbling in the back
of my mind.
985
01:09:23,625 --> 01:09:25,727
He's so disappointed in you.
986
01:09:25,760 --> 01:09:29,598
Ben Turner, with his
uncontrollable anger.
987
01:09:29,631 --> 01:09:33,202
Shiva, who failed
to guard his blade.
988
01:09:33,235 --> 01:09:36,772
[scoffs] Bruce Wayne,
the perpetual child,
989
01:09:36,805 --> 01:09:39,441
who thought
he could defeat evil.
990
01:09:39,474 --> 01:09:40,776
And Richard...
991
01:09:41,810 --> 01:09:43,579
Oh, Richard.
992
01:09:43,612 --> 01:09:46,248
The plans he had for you.
993
01:09:46,281 --> 01:09:47,382
[Batman] Who are you?
994
01:09:47,415 --> 01:09:49,851
The one which was foretold.
995
01:09:49,884 --> 01:09:51,820
The great Naga.
996
01:09:51,853 --> 01:09:53,889
The harbinger of destruction.
997
01:09:54,623 --> 01:09:56,325
Listen...
998
01:09:56,358 --> 01:09:58,894
Even now my hordes are
making their way to The Gate
999
01:09:58,927 --> 01:10:02,965
ready to lay waste
to your soft world.
1000
01:10:04,032 --> 01:10:05,601
Release our master.
1001
01:10:06,368 --> 01:10:09,705
[laughs]
1002
01:10:09,738 --> 01:10:12,007
There is no release.
1003
01:10:12,040 --> 01:10:13,775
There is only death!
1004
01:10:13,808 --> 01:10:15,978
[all grunting]
1005
01:10:17,846 --> 01:10:19,615
[groans]
1006
01:10:19,648 --> 01:10:24,753
It is time to bring your world
to its knees before me.
1007
01:10:24,786 --> 01:10:25,854
[grunts]
1008
01:10:31,893 --> 01:10:34,296
[evil laughter]
1009
01:10:34,329 --> 01:10:36,698
Good... Good.
1010
01:10:36,731 --> 01:10:38,934
Your master
has taught you well.
1011
01:10:40,068 --> 01:10:42,004
But it won't be enough.
1012
01:10:42,837 --> 01:10:43,939
[groans]
1013
01:10:44,773 --> 01:10:46,742
[struggling]
1014
01:10:53,515 --> 01:10:54,683
[Shiva grunting]
1015
01:10:54,716 --> 01:10:55,751
[Ben grunting]
1016
01:11:02,957 --> 01:11:03,826
[groans]
1017
01:11:05,427 --> 01:11:06,328
Argh!
1018
01:11:07,429 --> 01:11:08,497
[footsteps approaching]
1019
01:11:08,530 --> 01:11:10,766
[grunting]
1020
01:11:14,336 --> 01:11:16,605
[groans in pain]
1021
01:11:18,039 --> 01:11:19,008
[Batarang whizzing]
1022
01:11:26,348 --> 01:11:27,716
Hmph!
1023
01:11:27,749 --> 01:11:29,017
-Bruce.
-[Shiva groans]
1024
01:11:29,050 --> 01:11:30,485
O-Sensei has shown me
1025
01:11:30,518 --> 01:11:33,055
you are the least skilled
of them all,
1026
01:11:33,088 --> 01:11:35,691
though he admires
your determination. [chuckles]
1027
01:11:35,724 --> 01:11:37,959
Your private battle
to save Gotham.
1028
01:11:37,992 --> 01:11:41,463
Uh, but... the truth is,
1029
01:11:41,496 --> 01:11:43,799
you are just a sad little boy
1030
01:11:43,832 --> 01:11:47,069
trying to quiet
the ghosts of the past.
1031
01:11:47,102 --> 01:11:49,772
You should have heeded
your master's words.
1032
01:11:50,872 --> 01:11:52,808
Evil is eternal.
1033
01:11:54,576 --> 01:11:56,978
I'm coming for your world.
1034
01:11:57,011 --> 01:11:59,815
And you are powerless
to stop me.
1035
01:12:03,051 --> 01:12:04,520
-[beeping]
-[explosion]
1036
01:12:08,156 --> 01:12:09,658
What are you
going to do, Bruce?
1037
01:12:10,625 --> 01:12:11,593
[Batarang whizzing]
1038
01:12:12,127 --> 01:12:13,462
[slashing]
1039
01:12:13,495 --> 01:12:14,863
-[beeping]
-[explosion]
1040
01:12:17,565 --> 01:12:19,902
What do you have
that your comrades don't?
1041
01:12:20,735 --> 01:12:21,704
[Batman] A cape.
1042
01:12:23,571 --> 01:12:24,539
[muffling]
1043
01:12:24,572 --> 01:12:26,975
[struggled muffles]
1044
01:12:27,008 --> 01:12:27,876
[bone cracks]
1045
01:12:45,660 --> 01:12:46,962
[bone cracks]
1046
01:12:46,995 --> 01:12:49,465
As I said... sad.
1047
01:12:50,799 --> 01:12:51,700
[grunts]
1048
01:12:53,468 --> 01:12:54,403
[groans]
1049
01:13:00,508 --> 01:13:01,844
[groaning]
1050
01:13:03,077 --> 01:13:06,581
You don't deserve
to look like him.
1051
01:13:06,614 --> 01:13:08,150
-Don't worry.
-[choking]
1052
01:13:08,183 --> 01:13:10,719
This form is just temporary.
1053
01:13:10,752 --> 01:13:15,157
I can only exist in your world
with a proper shell.
1054
01:13:15,190 --> 01:13:18,193
Haven't you figured it out yet?
1055
01:13:18,226 --> 01:13:21,797
That to stay in this world,
I need an avatar.
1056
01:13:22,797 --> 01:13:24,966
[groans, gasps]
1057
01:13:24,999 --> 01:13:28,837
Someone strong enough
to hold my spirit.
1058
01:13:30,705 --> 01:13:33,141
Your O-Sensei was a clever one.
1059
01:13:33,174 --> 01:13:36,812
Hiding him in plain sight.
1060
01:13:36,845 --> 01:13:39,981
A young boy,
trained in the ways of war.
1061
01:13:40,014 --> 01:13:44,052
His true destiny
hidden from him.
1062
01:13:44,085 --> 01:13:46,555
The one who can
hold the great serpent.
1063
01:13:46,588 --> 01:13:48,490
The one they call... Dragon.
1064
01:13:50,892 --> 01:13:52,795
And here you are...
1065
01:13:53,761 --> 01:13:54,930
right in front of me.
1066
01:13:56,764 --> 01:13:58,800
It is your destiny.
1067
01:13:58,833 --> 01:14:02,170
I can give you power
beyond your imagining.
1068
01:14:02,203 --> 01:14:04,072
Purpose.
1069
01:14:04,105 --> 01:14:06,708
Isn't that what
you always desired?
1070
01:14:10,044 --> 01:14:11,113
[Richard] No.
1071
01:14:13,781 --> 01:14:16,618
You have such power
in you, Richard.
1072
01:14:16,651 --> 01:14:19,955
[groaning]
1073
01:14:19,988 --> 01:14:21,790
O-Sensei knew it.
1074
01:14:21,823 --> 01:14:24,826
You are the only one strong
enough to contain my spirit.
1075
01:14:24,859 --> 01:14:26,528
[groaning]
1076
01:14:26,561 --> 01:14:28,129
[panting, exhales]
1077
01:14:28,162 --> 01:14:29,965
[pants]
1078
01:14:32,100 --> 01:14:34,236
If I'm the only one
strong enough to hold you,
1079
01:14:36,204 --> 01:14:38,774
then I'm the only one
strong enough to defeat you.
1080
01:14:48,283 --> 01:14:49,585
[grunting]
1081
01:14:52,086 --> 01:14:54,790
Heh! You cannot defeat me.
1082
01:14:56,724 --> 01:14:59,094
Yeah, I think I can.
1083
01:15:03,031 --> 01:15:04,633
This is my destiny.
1084
01:15:04,666 --> 01:15:06,668
To be the best fighter
there is.
1085
01:15:06,701 --> 01:15:08,036
And no one...
1086
01:15:08,069 --> 01:15:10,539
Not even some
second-rate demon god
1087
01:15:10,572 --> 01:15:12,040
is going to stop that.
1088
01:15:13,074 --> 01:15:14,510
[grunting]
1089
01:15:18,179 --> 01:15:19,748
[straining]
1090
01:15:27,322 --> 01:15:29,191
[growling]
1091
01:15:31,326 --> 01:15:32,294
[groans]
1092
01:15:41,069 --> 01:15:42,304
[straining]
1093
01:15:42,337 --> 01:15:44,306
I had hoped
you would come willingly.
1094
01:15:44,339 --> 01:15:46,642
[straining]
1095
01:15:50,044 --> 01:15:52,881
But no matter,
I will take you by force.
1096
01:15:57,352 --> 01:15:58,687
[whizzes, beeps]
1097
01:15:58,720 --> 01:16:00,222
[explosion]
1098
01:16:04,058 --> 01:16:04,927
Richard!
1099
01:16:05,727 --> 01:16:06,662
[grunts]
1100
01:16:13,768 --> 01:16:15,870
[O-Sensei] You can't
destroy me, Richard.
1101
01:16:15,903 --> 01:16:18,607
I am forever.
1102
01:16:18,640 --> 01:16:20,609
-My soul will live on...
-[straining]
1103
01:16:20,642 --> 01:16:22,644
For eternity.
1104
01:16:23,711 --> 01:16:26,014
Soul, did you say?
1105
01:16:32,754 --> 01:16:33,722
No.
1106
01:16:41,262 --> 01:16:42,197
[rumbles]
1107
01:16:46,134 --> 01:16:48,303
[pained growl]
1108
01:16:54,075 --> 01:16:56,945
[pained shriek]
1109
01:17:07,021 --> 01:17:09,257
[groans]
1110
01:17:18,166 --> 01:17:19,101
[groans]
1111
01:17:26,407 --> 01:17:27,409
Richard...
1112
01:17:28,776 --> 01:17:30,012
You are more than I...
1113
01:17:31,312 --> 01:17:32,914
I could ever hope for.
1114
01:17:36,317 --> 01:17:37,952
Thank you, my son.
1115
01:17:37,985 --> 01:17:39,221
[footsteps approaching]
1116
01:17:42,457 --> 01:17:44,759
And Bruce...
1117
01:17:44,792 --> 01:17:47,796
your parents would be proud.
1118
01:17:47,829 --> 01:17:48,863
[hurried footsteps]
1119
01:17:48,896 --> 01:17:49,898
[Shiva] O-Sensei.
1120
01:18:21,963 --> 01:18:22,998
Then it's over.
1121
01:18:24,365 --> 01:18:25,366
No.
1122
01:18:25,399 --> 01:18:26,702
We have to close The Gate.
1123
01:18:27,535 --> 01:18:29,738
Yeah. About that.
1124
01:18:29,771 --> 01:18:32,774
It needs a sacrifice to close,
and well...
1125
01:18:32,807 --> 01:18:34,242
I have a lot to atone for.
1126
01:18:34,275 --> 01:18:36,177
No, I should go.
1127
01:18:36,210 --> 01:18:38,179
O-Sensei left me the sword.
1128
01:18:38,212 --> 01:18:40,482
It is the honorable thing
to do.
1129
01:18:40,515 --> 01:18:43,251
You're both wrong.
This is my burden to bare.
1130
01:18:44,852 --> 01:18:45,887
Where's white rice?
1131
01:19:06,073 --> 01:19:07,308
You think I'm gonna
1132
01:19:07,341 --> 01:19:09,177
let your jive ass
take all the glory?
1133
01:19:09,210 --> 01:19:10,412
-Get out before they--
-[portal door rumbling]
1134
01:19:18,019 --> 01:19:20,088
[slams]
1135
01:19:20,121 --> 01:19:21,456
-You shouldn't have--
-Please.
1136
01:19:21,489 --> 01:19:23,158
I've had enough
of men telling me
1137
01:19:23,191 --> 01:19:24,359
what I should and shouldn't do.
1138
01:19:25,393 --> 01:19:27,162
We're in this together, Bruce.
1139
01:19:27,195 --> 01:19:29,230
Just like we've always been.
1140
01:19:29,263 --> 01:19:30,432
Like we're supposed to be.
1141
01:19:31,966 --> 01:19:34,169
We are "the Dragon."
1142
01:19:35,369 --> 01:19:36,271
[Ben sniffles]
1143
01:19:38,105 --> 01:19:40,441
Are you crying?
1144
01:19:40,474 --> 01:19:42,443
-No.
-[sniffles]
1145
01:19:42,476 --> 01:19:45,847
[demons roaring]
1146
01:19:54,355 --> 01:19:55,323
All right then.
1147
01:19:57,258 --> 01:19:58,324
Let's get it on.
68081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.