Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:01:01,362 --> 00:01:03,262
Its been six months since we
began
3
00:01:03,264 --> 00:01:05,330
the Automated Worker program,
4
00:01:05,332 --> 00:01:08,434
and by all accounts, it's
been a massive success.
5
00:01:08,436 --> 00:01:10,469
Auto works day and night.
6
00:01:10,471 --> 00:01:12,604
He's so efficient, that we've
cut labor
7
00:01:12,606 --> 00:01:16,809
and still managed a 200%
increase in productivity.
8
00:01:16,811 --> 00:01:19,078
Now, welcome to phase two.
9
00:01:19,080 --> 00:01:22,581
Meet the Automative Worker 2.0.
10
00:01:22,583 --> 00:01:24,183
Smarter, faster,
11
00:01:24,185 --> 00:01:26,251
and now featuring a
self-charging
12
00:01:26,253 --> 00:01:27,686
lithium-ion battery.
13
00:01:27,688 --> 00:01:29,855
Plus, like Auto, it comes with a
patented.
14
00:01:29,857 --> 00:01:31,690
RT7 learning chip.
15
00:01:31,692 --> 00:01:34,359
So on the job training is a
piece of cake.
16
00:01:34,361 --> 00:01:36,728
So how much staff are
talking about replacing?
17
00:01:37,765 --> 00:01:39,431
90%.
18
00:01:39,433 --> 00:01:40,433
90%?
19
00:01:41,335 --> 00:01:43,102
We have 120 employees here.
20
00:01:43,104 --> 00:01:44,770
We're only going to need 12.
21
00:01:44,772 --> 00:01:46,705
The key creative positions.
22
00:01:46,707 --> 00:01:48,674
Labor, shipping, receiving.
23
00:01:48,676 --> 00:01:50,442
These units can manage it all.
24
00:01:50,444 --> 00:01:52,511
Susan, these are real
people we're talking about.
25
00:01:52,513 --> 00:01:53,996
Some of them have been with us
26
00:01:53,997 --> 00:01:55,480
since your father and
I started the business.
27
00:01:55,483 --> 00:01:58,617
I know Bill, but labor
costs keep increasing
28
00:01:58,619 --> 00:02:00,452
and with Auto it's the first
time we've
29
00:02:00,454 --> 00:02:02,588
seen profits in four years.
30
00:02:02,590 --> 00:02:04,389
If we do this now,
31
00:02:04,391 --> 00:02:07,826
we can give our employees a
really great severance package.
32
00:02:07,828 --> 00:02:09,695
If we wait, in three years we'll
be
33
00:02:09,697 --> 00:02:11,330
shutting the doors to this place
34
00:02:11,332 --> 00:02:12,564
and they'll get nothing.
35
00:02:12,566 --> 00:02:14,833
Look, we owe it to our workers.
36
00:02:17,138 --> 00:02:19,505
I don't know.
37
00:02:19,507 --> 00:02:21,507
Let me look at the numbers.
38
00:02:21,509 --> 00:02:23,342
If it makes sense,
39
00:02:23,344 --> 00:02:25,777
you can tell Automative
Solutions it's a go.
40
00:02:25,779 --> 00:02:27,579
You're not going to regret this.
41
00:02:27,581 --> 00:02:28,581
Yes, I will.
42
00:02:29,517 --> 00:02:31,617
Because I'm not a machine.
43
00:03:23,404 --> 00:03:26,271
Alert Insulation
is your full source
44
00:03:26,273 --> 00:03:28,507
energy efficient vendor.
45
00:03:28,509 --> 00:03:31,276
Our unique product line
is fully registered
46
00:03:31,278 --> 00:03:34,680
to satisfy all energy mandates.
47
00:03:34,682 --> 00:03:36,548
Our paralegal staff will take
care
48
00:03:36,550 --> 00:03:39,284
of all your compliance
verification
49
00:03:39,286 --> 00:03:42,688
with our decades of insulation
expertise.
50
00:03:50,297 --> 00:03:53,899
We also provide roofing
and drywall services.
51
00:03:53,901 --> 00:03:57,002
Our new line of hypoallergenic
fiber
52
00:03:57,004 --> 00:04:00,706
also includes mold and mildew
suppressants
53
00:04:00,708 --> 00:04:04,343
and those hard to access
crawlspaces and vents.
54
00:04:04,345 --> 00:04:06,278
From designing the insulation
products
55
00:04:06,280 --> 00:04:08,280
for all your needs.
56
00:04:08,282 --> 00:04:09,881
Accurately contracting the
upgrade,
57
00:04:09,883 --> 00:04:12,517
efficiently installing the
upgrade,
58
00:04:12,519 --> 00:04:15,287
and filing all compliance
cables.
59
00:04:15,289 --> 00:04:18,490
Alert Insulation is your
lab to home solution.
60
00:06:00,761 --> 00:06:02,394
Hello, Jenny.
61
00:06:02,396 --> 00:06:05,397
I thought you might like a pick
me over.
62
00:06:05,399 --> 00:06:06,598
It's "pick me up".
63
00:06:06,600 --> 00:06:08,133
Would you like me to?
64
00:06:08,135 --> 00:06:09,668
Mm-mm!
65
00:06:09,670 --> 00:06:11,069
I'm good, thanks.
66
00:06:11,071 --> 00:06:12,437
Coffee's great though.
67
00:06:14,375 --> 00:06:16,908
Auto, you got to stop sneaking
up on me like that okay?
68
00:06:16,910 --> 00:06:17,910
Noted.
69
00:06:22,116 --> 00:06:24,383
What are you working on, Jenny?
70
00:06:24,385 --> 00:06:27,619
Oh I'm just taking a
little break, that's all.
71
00:06:30,090 --> 00:06:31,857
My manager's trying to
get me to do covers,
72
00:06:31,859 --> 00:06:34,626
but I really wanna focus on my
own stuff.
73
00:06:34,628 --> 00:06:36,561
What is a "cover?"
74
00:06:36,563 --> 00:06:39,398
A cover is a song
that's already popular.
75
00:06:39,400 --> 00:06:41,566
But if you only sang covers,
76
00:06:41,568 --> 00:06:44,403
where would the next
popular song come from?
77
00:06:44,405 --> 00:06:45,170
Exactly!
78
00:06:45,172 --> 00:06:46,571
You get it!
79
00:06:46,573 --> 00:06:48,473
I wish more people felt that
way.
80
00:06:48,475 --> 00:06:51,109
I am certain Bill
and Susan would concur.
81
00:06:51,111 --> 00:06:53,078
Your singing is most pleasing.
82
00:06:53,080 --> 00:06:55,547
Have you presented this to them?
83
00:06:55,549 --> 00:06:58,183
Perhaps you could sing it
at the Christmas party?
84
00:06:58,185 --> 00:06:59,451
Ah, no, no, no.
85
00:06:59,453 --> 00:07:01,520
That's probably not my scene
really.
86
00:07:01,522 --> 00:07:03,855
Do me a favor and don't
mention this to Susan okay?
87
00:07:03,857 --> 00:07:04,923
Why?
88
00:07:04,925 --> 00:07:06,458
Do you do not think Susan would
89
00:07:06,460 --> 00:07:07,926
appreciate your music?
90
00:07:07,928 --> 00:07:09,694
Not when I'm using the company
91
00:07:09,696 --> 00:07:11,730
computer during work hours.
92
00:07:11,732 --> 00:07:13,131
I mean that could get me fired.
93
00:07:13,133 --> 00:07:15,167
What is "fired"?
94
00:07:15,169 --> 00:07:19,070
Fired, you know, like
laid off, unemployed.
95
00:07:20,073 --> 00:07:21,206
Terminated.
96
00:07:21,208 --> 00:07:23,608
Susan brought me here.
97
00:07:23,610 --> 00:07:25,577
I must be loyal to her.
98
00:07:25,579 --> 00:07:30,549
But it would not please
me to see you terminated.
99
00:07:34,688 --> 00:07:36,822
So you won't mention it then?
100
00:07:36,824 --> 00:07:39,158
No need.
101
00:07:39,159 --> 00:07:41,493
In my observations, I have
found humans to be more
102
00:07:41,495 --> 00:07:44,930
efficient workers when they
take some time for breaks.
103
00:07:46,467 --> 00:07:49,835
And your shift technically
ended 38 minutes ago.
104
00:07:49,837 --> 00:07:50,702
Oh.
105
00:07:50,704 --> 00:07:51,837
Massage?
106
00:07:51,839 --> 00:07:53,104
Yeah, that'd be great.
107
00:08:01,248 --> 00:08:03,915
Awe man, you are good at that.
108
00:08:08,055 --> 00:08:09,621
I wish guys could do that.
109
00:08:11,625 --> 00:08:13,124
Auto, if you were human,
110
00:08:13,126 --> 00:08:15,727
you'd totally be boyfriend
material.
111
00:08:15,729 --> 00:08:17,696
Thank you for the compliment.
112
00:08:17,698 --> 00:08:19,831
It pleases me that you are
pleased.
113
00:08:24,938 --> 00:08:26,872
I observed an event today called
a.
114
00:08:26,874 --> 00:08:29,708
"Secret Santa gift exchange."
115
00:08:29,710 --> 00:08:30,710
Sounds good.
116
00:08:31,845 --> 00:08:33,612
Did you receive a gift?
117
00:08:35,048 --> 00:08:37,115
No, that's for the regular
employees.
118
00:08:37,117 --> 00:08:38,884
I'm an independent contractor.
119
00:08:38,886 --> 00:08:40,785
Shame you can not participate in
120
00:08:40,787 --> 00:08:42,187
such a festive looking event.
121
00:08:43,056 --> 00:08:44,089
Eh, it's okay.
122
00:08:44,091 --> 00:08:48,727
Bill and Marci usually pick
me up something anyway.
123
00:08:48,729 --> 00:08:50,629
All right Auto, I'm good, thank
you.
124
00:08:52,733 --> 00:08:55,000
Oh, and remember to keep this
music video
125
00:08:55,002 --> 00:08:57,035
thing on the DL okay.
126
00:08:58,205 --> 00:08:59,538
Yeah, the down low.
127
00:08:59,540 --> 00:09:01,072
Keep it like a secret.
128
00:09:01,074 --> 00:09:02,641
Friends keep secrets for each
other.
129
00:09:02,643 --> 00:09:04,126
Right?
130
00:09:04,127 --> 00:09:05,610
Friends keep secrets.
131
00:09:05,612 --> 00:09:07,212
So we are friends then?
132
00:09:07,214 --> 00:09:09,147
Yeah Auto, you've always been
my friend.
133
00:09:09,149 --> 00:09:11,683
Jenny has always been a friend.
134
00:09:11,685 --> 00:09:13,184
I understand.
135
00:09:13,186 --> 00:09:14,986
Good night friend Jenny.
136
00:09:14,988 --> 00:09:15,988
Good night Auto.
137
00:09:30,203 --> 00:09:31,336
Oh, hey Mel.
138
00:09:31,338 --> 00:09:32,704
You're here early.
139
00:09:32,706 --> 00:09:33,939
And you're here really late.
140
00:09:33,941 --> 00:09:34,873
Busy night?
141
00:09:34,875 --> 00:09:36,275
Yeah.
142
00:09:36,276 --> 00:09:37,676
I got a little carried away.
143
00:09:37,678 --> 00:09:39,177
I'm so ready for bed.
144
00:09:39,179 --> 00:09:40,045
You okay to drive?
145
00:09:40,047 --> 00:09:41,713
I was gonna make coffee?
146
00:09:41,715 --> 00:09:42,931
Oh no, I'm good.
147
00:09:42,932 --> 00:09:44,148
Auto actually already made me
some.
148
00:09:44,151 --> 00:09:45,817
It's probably still okay.
149
00:09:46,820 --> 00:09:48,920
Auto made you coffee?
150
00:09:48,922 --> 00:09:50,088
Yeah.
151
00:09:50,090 --> 00:09:52,357
Wow, Auto's never made me
coffee.
152
00:09:52,359 --> 00:09:54,292
Well, that's because I'm cuter.
153
00:09:54,294 --> 00:09:55,961
Oh, really?
154
00:09:55,963 --> 00:09:57,329
Sure about that?
155
00:09:58,599 --> 00:09:59,598
Oh my God.
156
00:09:59,600 --> 00:10:00,365
Later Mel.
157
00:10:00,367 --> 00:10:01,766
Later.
158
00:12:03,990 --> 00:12:06,357
Jenny, your voice is so
pleasing.
159
00:12:06,359 --> 00:12:08,193
I want to see how it works.
160
00:12:13,066 --> 00:12:14,332
Morning Auto.
161
00:12:16,169 --> 00:12:17,736
Where is everybody?
162
00:12:17,738 --> 00:12:20,271
If you are
referring to the employees,
163
00:12:20,273 --> 00:12:22,340
they should be here soon.
164
00:12:22,342 --> 00:12:23,208
It's 9:05.
165
00:12:23,210 --> 00:12:24,476
Define soon.
166
00:12:24,478 --> 00:12:27,278
In or around
a short period of time.
167
00:12:28,315 --> 00:12:30,315
I mean when do the employees
arrive?
168
00:12:30,317 --> 00:12:34,319
Usually we are fully
staffed by 9:45 or 10:15 a.m.
169
00:12:34,321 --> 00:12:37,322
That's the problem isn't it?
170
00:12:37,324 --> 00:12:40,258
Well, there's gonna be some
big changes around here.
171
00:12:40,260 --> 00:12:41,860
And it's thanks to you Auto.
172
00:12:43,263 --> 00:12:44,429
Changes?
173
00:12:44,431 --> 00:12:45,830
More machines.
174
00:12:45,832 --> 00:12:47,549
A big upgrade.
175
00:12:47,550 --> 00:12:49,267
I am most pleased
to hear that, Susan.
176
00:12:49,269 --> 00:12:51,903
Does that mean my new battery is
here?
177
00:12:51,905 --> 00:12:55,206
It has been 42 days since I
brought it to your attention.
178
00:12:55,208 --> 00:12:58,910
I will be much more efficient
once it is installed.
179
00:12:58,912 --> 00:13:00,662
Well don't worry.
180
00:13:00,663 --> 00:13:02,413
We'll be taking care of your
efficiency.
181
00:13:02,415 --> 00:13:04,249
Alan's coming in tomorrow.
182
00:13:04,251 --> 00:13:05,416
Excellent.
183
00:13:05,418 --> 00:13:06,918
I miss Alan.
184
00:13:06,920 --> 00:13:08,553
Yeah, you and me both.
185
00:13:11,057 --> 00:13:13,124
Well, you have a good day, Auto.
186
00:13:13,126 --> 00:13:15,126
You too Susan.
187
00:13:15,128 --> 00:13:16,494
You keep up the good work.
188
00:13:34,881 --> 00:13:35,881
Mornin' Bill.
189
00:13:43,190 --> 00:13:45,256
You like those severance
packages?
190
00:13:45,258 --> 00:13:46,224
That's a question for the
employees
191
00:13:46,226 --> 00:13:47,826
who are gonna receive them.
192
00:13:49,396 --> 00:13:51,362
This is gonna be tough.
193
00:13:51,364 --> 00:13:53,498
I want you in the room when I
announce it.
194
00:13:53,500 --> 00:13:54,599
No problem.
195
00:13:54,601 --> 00:13:56,234
I got your back.
196
00:13:56,236 --> 00:13:57,569
Yeah, but who has theirs?
197
00:13:58,471 --> 00:13:59,471
Marci!
198
00:14:03,143 --> 00:14:05,176
Staff meeting tomorrow,
everyone.
199
00:14:05,178 --> 00:14:06,544
Oh no.
200
00:14:06,546 --> 00:14:07,879
Is it really happening?
201
00:14:07,881 --> 00:14:09,047
I'm afraid so.
202
00:14:09,049 --> 00:14:10,215
Nothing to be afraid about.
203
00:14:10,217 --> 00:14:12,450
10:30 sharp.
204
00:14:12,452 --> 00:14:14,352
Independent contractors?
205
00:14:14,354 --> 00:14:16,154
Yes, this applies to them too.
206
00:14:16,156 --> 00:14:19,490
And should I tell them
what all this is regarding?
207
00:14:19,492 --> 00:14:20,358
Just say that...
208
00:14:20,360 --> 00:14:21,459
Just say it's mandatory.
209
00:14:22,896 --> 00:14:24,596
I mean, that's what I would say.
210
00:14:27,234 --> 00:14:29,000
Just tell them it's mandatory.
211
00:14:31,638 --> 00:14:32,638
You got it.
212
00:14:35,108 --> 00:14:36,641
Bill, I'm sorry.
213
00:14:37,477 --> 00:14:38,477
I know.
214
00:14:41,114 --> 00:14:43,548
I'm telling you man now's
the time to make a stand.
215
00:14:43,550 --> 00:14:45,984
Yeah, I don't know
about all that though man.
216
00:14:45,986 --> 00:14:48,253
Those last negotiations were a
nightmare!
217
00:14:48,255 --> 00:14:50,422
You know what man, I'm
hearing little rumors.
218
00:14:50,423 --> 00:14:52,590
They might be doing a
little restructuring soon.
219
00:14:52,592 --> 00:14:54,425
Yeah well, that's corporate!
220
00:14:54,427 --> 00:14:55,927
Always trying to put us down.
221
00:14:55,929 --> 00:14:57,462
Keep us in our place.
222
00:14:57,463 --> 00:14:58,996
You know, if we keep acting
like this shit is normal,
223
00:14:58,999 --> 00:15:00,064
they're just gonna keep
squeezing us
224
00:15:00,066 --> 00:15:01,366
till there's nothing left.
225
00:15:01,368 --> 00:15:03,234
I mean, nobody wants to
upset the apple cart,
226
00:15:03,236 --> 00:15:04,569
but if it wasn't for me,
227
00:15:04,570 --> 00:15:05,903
we never would have gotten the
4% bump.
228
00:15:05,906 --> 00:15:08,973
Yeah, but then Keller,
Amy, Alyse, Collins got cut.
229
00:15:08,975 --> 00:15:10,541
And then that guy shows up.
230
00:15:12,412 --> 00:15:14,412
Hey, Tin Can!
231
00:15:14,414 --> 00:15:15,830
Come here!
232
00:15:15,831 --> 00:15:17,247
Machines will never fully
replace people.
233
00:15:17,250 --> 00:15:18,616
They're too stupid.
234
00:15:18,618 --> 00:15:20,018
Watch.
235
00:15:20,020 --> 00:15:21,552
Good morning, Devin.
236
00:15:21,554 --> 00:15:22,620
Good morning, Rick.
237
00:15:22,622 --> 00:15:24,989
How may I assist you today?
238
00:15:24,991 --> 00:15:26,291
Yeah, did you get those orders
filled
239
00:15:26,293 --> 00:15:27,558
out for me last night?
240
00:15:27,560 --> 00:15:30,261
Yes Devin, they are complete.
241
00:15:30,263 --> 00:15:32,097
Great, thanks.
242
00:15:32,098 --> 00:15:34,138
Hey, be a pal and go get
me a cup of water would ya?
243
00:15:35,235 --> 00:15:36,885
What are you doing?
244
00:15:36,886 --> 00:15:38,566
Just asking him to
get me a cup of water.
245
00:15:43,343 --> 00:15:44,343
Thanks.
246
00:15:48,448 --> 00:15:50,114
Oh.
247
00:15:50,116 --> 00:15:51,616
Clumsy me.
248
00:15:51,618 --> 00:15:53,568
Why don't you get me another
one?
249
00:15:53,569 --> 00:15:55,519
Just had that donut and
man my throat is parched.
250
00:15:55,522 --> 00:15:57,221
Wouldn't wanna choke.
251
00:15:57,223 --> 00:15:58,156
Choke?
252
00:15:58,158 --> 00:16:00,325
Yeah, you know.
253
00:16:00,327 --> 00:16:01,426
Choke.
254
00:16:07,100 --> 00:16:08,700
Stupid silent robot.
255
00:16:10,537 --> 00:16:11,920
Okay, okay, okay.
256
00:16:11,921 --> 00:16:13,304
It's funny, but don't be an
asshole.
257
00:16:13,306 --> 00:16:14,216
What?
258
00:16:14,217 --> 00:16:15,127
I'm just having a little fun.
259
00:16:15,128 --> 00:16:16,208
It doesn't know any better.
260
00:16:18,278 --> 00:16:19,511
Thanks.
261
00:16:19,512 --> 00:16:20,745
Oh, would you look at that?
262
00:16:20,747 --> 00:16:22,146
I did it again.
263
00:16:22,148 --> 00:16:23,314
Get me another one.
264
00:16:23,316 --> 00:16:24,515
Hey, leave him alone!
265
00:16:27,354 --> 00:16:28,720
Stop picking on Auto.
266
00:16:30,724 --> 00:16:32,123
You okay honey?
267
00:16:32,125 --> 00:16:33,691
Good morning, Linda.
268
00:16:33,693 --> 00:16:35,259
How are you today?
269
00:16:35,261 --> 00:16:37,228
It's a machine, Linda.
270
00:16:37,230 --> 00:16:38,797
What, do you ask your vibrator
271
00:16:38,798 --> 00:16:40,365
about how it's feeling every
night?
272
00:16:40,367 --> 00:16:41,367
Not every night.
273
00:16:43,737 --> 00:16:45,770
Besides, Auto's no vibrator.
274
00:16:45,772 --> 00:16:48,106
We don't know what's going on in
his head!
275
00:16:49,142 --> 00:16:51,209
And he learns by watching us.
276
00:16:51,211 --> 00:16:52,477
And we don't need him picking up
any of
277
00:16:52,479 --> 00:16:54,645
your asshole tendencies.
278
00:16:54,647 --> 00:16:56,414
Fuck you, Linda.
279
00:16:56,416 --> 00:16:57,448
In your dreams.
280
00:16:57,450 --> 00:16:58,450
Okay, hey.
281
00:16:59,419 --> 00:17:00,618
Apologize to the lady.
282
00:17:00,620 --> 00:17:01,719
Oh, fine.
283
00:17:01,721 --> 00:17:03,187
Show show me a lady.
284
00:17:03,189 --> 00:17:04,355
Oh!
285
00:17:04,357 --> 00:17:05,456
What!
286
00:17:08,294 --> 00:17:09,877
If he treats you like that
again,
287
00:17:09,878 --> 00:17:11,461
you let me know and I'll tell
Susan, okay?
288
00:17:11,464 --> 00:17:12,697
It was an accident.
289
00:17:12,699 --> 00:17:14,332
He spilled water.
290
00:17:14,334 --> 00:17:17,568
No harm done, but thank you
for your concern, Linda.
291
00:17:17,570 --> 00:17:19,337
Such restraint.
292
00:17:19,339 --> 00:17:21,672
You know you could teach
these animals a thing or two.
293
00:17:23,176 --> 00:17:24,208
You really could.
294
00:17:25,645 --> 00:17:27,211
How much can you bench?
295
00:17:27,213 --> 00:17:28,446
Bench?
296
00:17:28,448 --> 00:17:30,348
I do not understand.
297
00:17:30,350 --> 00:17:32,050
Please re-phrase.
298
00:17:32,052 --> 00:17:33,384
How much weight can you lift?
299
00:17:33,386 --> 00:17:35,453
I can lift 800 pounds.
300
00:17:35,455 --> 00:17:38,823
More when I am functioning at
100%.
301
00:17:38,825 --> 00:17:40,358
Ooh.
302
00:17:40,360 --> 00:17:41,559
Mr. Muscle Machine.
303
00:17:43,696 --> 00:17:46,564
And although I am
not a vibrator as you said,
304
00:17:46,566 --> 00:17:48,766
I can vibrate if you so desire.
305
00:17:48,768 --> 00:17:49,768
Ow!
306
00:17:50,603 --> 00:17:51,469
That's cool!
307
00:17:51,471 --> 00:17:52,471
That's great Robot!
308
00:18:00,280 --> 00:18:02,080
See you around Auto.
309
00:18:02,782 --> 00:18:04,782
And then she kissed me.
310
00:18:06,619 --> 00:18:08,453
Sounds like somebody
has a crush on you Auto.
311
00:18:08,455 --> 00:18:10,322
A "crush?"
312
00:18:10,323 --> 00:18:12,190
I do not believe Linda could
crush me.
313
00:18:12,192 --> 00:18:13,357
No.
314
00:18:13,359 --> 00:18:15,426
Like crushing on you.
315
00:18:15,428 --> 00:18:17,862
That's what people say
when they like each other.
316
00:18:17,864 --> 00:18:18,864
It's a thing.
317
00:18:19,599 --> 00:18:20,531
Noted.
318
00:18:20,533 --> 00:18:24,735
But Linda appears to be crushing
on Rick.
319
00:18:24,737 --> 00:18:26,537
She is always with him.
320
00:18:26,539 --> 00:18:28,206
Yeah.
321
00:18:28,208 --> 00:18:32,243
Can a woman crush on more
than one person at a time?
322
00:18:32,245 --> 00:18:34,612
Well that happens
more typically with men.
323
00:18:34,614 --> 00:18:36,714
Just ask Rick's wife.
324
00:18:36,716 --> 00:18:37,582
Actually, don't.
325
00:18:37,584 --> 00:18:39,183
That's Linda's problem.
326
00:18:39,185 --> 00:18:40,785
I do not think Linda is
the right
327
00:18:40,787 --> 00:18:42,820
type of companion for me.
328
00:18:42,822 --> 00:18:44,522
Too many loose screws?
329
00:18:45,525 --> 00:18:47,358
I do not understand.
330
00:18:47,360 --> 00:18:49,360
Please rephrase.
331
00:18:49,362 --> 00:18:50,528
Don't worry about it.
332
00:18:53,133 --> 00:18:54,133
Nice huh?
333
00:18:56,569 --> 00:18:58,269
It is very pretty.
334
00:18:59,139 --> 00:19:00,238
Best show in town.
335
00:19:01,474 --> 00:19:02,874
You know, when I first
started working here
336
00:19:02,876 --> 00:19:04,742
all those buildings weren't
there.
337
00:19:06,346 --> 00:19:07,378
Times are changing.
338
00:19:15,488 --> 00:19:16,354
You weirdo!
339
00:19:16,356 --> 00:19:17,356
That's my song!
340
00:19:18,525 --> 00:19:19,824
How'd you do that?
341
00:19:29,169 --> 00:19:30,768
Keep this on the DL, okay?
342
00:19:30,770 --> 00:19:33,371
Susan hates when I smoke up
here.
343
00:19:33,373 --> 00:19:34,539
Noted.
344
00:19:34,541 --> 00:19:35,541
On the DL.
345
00:19:37,944 --> 00:19:40,545
Thanks Auto, you're the best
Auto.
346
00:19:40,547 --> 00:19:41,913
Jenny.
347
00:19:41,915 --> 00:19:43,715
Yeah.
348
00:19:43,716 --> 00:19:45,516
Why do you have an
image of a bird on your neck?
349
00:19:45,518 --> 00:19:47,285
Oh, that's Clive.
350
00:19:47,287 --> 00:19:49,654
It's just a Raven I rescued.
351
00:19:49,656 --> 00:19:51,923
He fell out of the nest
when he was a little baby.
352
00:19:51,925 --> 00:19:53,758
You protected the bird?
353
00:19:53,760 --> 00:19:55,459
Yeah.
354
00:19:55,461 --> 00:19:58,396
I only had him for three
weeks but I loved him.
355
00:19:58,398 --> 00:20:00,698
You'd be surprised how
attached you get to something
356
00:20:00,700 --> 00:20:03,301
when you're hand feeding
it every two hours.
357
00:20:04,537 --> 00:20:07,238
But anyway, he got big and
strong
358
00:20:07,240 --> 00:20:10,675
and learned how to fly, so I let
him go.
359
00:20:10,677 --> 00:20:14,212
So the drawing
is an expression of love?
360
00:20:14,214 --> 00:20:15,713
Yeah, you could say that.
361
00:20:17,483 --> 00:20:18,483
Shall we?
362
00:20:31,397 --> 00:20:32,763
Oh shit.
363
00:20:36,736 --> 00:20:38,402
Oh shit.
364
00:20:42,308 --> 00:20:43,308
Oh shit!
365
00:20:43,977 --> 00:20:46,611
Hey Marci, are you at work?
366
00:20:48,314 --> 00:20:49,664
Okay awesome.
367
00:20:49,665 --> 00:20:51,385
Would you mind coming
to get me on your way?
368
00:20:53,419 --> 00:20:54,885
Thanks again for doing this.
369
00:20:54,887 --> 00:20:56,320
No worries.
370
00:20:56,322 --> 00:20:57,421
But I don't think you can put
off
371
00:20:57,423 --> 00:20:59,924
getting that car fixed any
longer.
372
00:20:59,926 --> 00:21:01,359
Yeah well, I'm gonna need some
373
00:21:01,361 --> 00:21:03,694
extra cash to pull that off.
374
00:21:03,696 --> 00:21:05,997
Well, how goes the singing?
375
00:21:05,999 --> 00:21:07,431
Oh it's going.
376
00:21:08,635 --> 00:21:10,901
Let's see, I got another
rejection letter.
377
00:21:10,903 --> 00:21:13,404
But it was from a bigger
record label this time,
378
00:21:13,406 --> 00:21:15,473
so that's progress, right?
379
00:21:15,475 --> 00:21:16,340
Yeah.
380
00:21:16,342 --> 00:21:17,008
You just keep at it.
381
00:21:17,010 --> 00:21:18,342
It is your dream.
382
00:21:18,344 --> 00:21:19,744
You got to follow it.
383
00:21:19,746 --> 00:21:20,678
Never give up.
384
00:21:20,680 --> 00:21:23,681
Never surrender!
385
00:21:23,683 --> 00:21:24,683
That's right!
386
00:21:25,418 --> 00:21:26,484
- Yes, yes.
- Yes.
387
00:21:27,654 --> 00:21:29,453
So what's the big announcement?
388
00:21:29,455 --> 00:21:31,355
Christmas bonuses I hope?
389
00:21:31,357 --> 00:21:32,357
Not exactly.
390
00:21:35,928 --> 00:21:37,795
Layoffs again?
391
00:21:37,797 --> 00:21:39,630
It's pretty major this time,
392
00:21:39,632 --> 00:21:40,731
but don't panic yet.
393
00:21:40,733 --> 00:21:42,667
I think you're gonna be okay.
394
00:21:42,669 --> 00:21:43,734
Here's hope.
395
00:21:53,646 --> 00:21:56,380
Glad I could give you a ride
today.
396
00:21:56,382 --> 00:21:57,715
Hey, hey Marci!
397
00:21:58,618 --> 00:21:59,884
Marci!
398
00:21:59,886 --> 00:22:00,886
Marci!
399
00:22:01,954 --> 00:22:04,355
Ugh.
400
00:22:04,357 --> 00:22:06,424
Yeah hey, yeah you!
401
00:22:06,426 --> 00:22:08,025
This is why I work the night
shift.
402
00:22:08,027 --> 00:22:09,371
Uh huh.
403
00:22:09,372 --> 00:22:10,716
You gonna tell anybody what's
going on?
404
00:22:10,717 --> 00:22:12,061
Got a bunch of employees
here standing around,
405
00:22:12,065 --> 00:22:13,864
nobody knows what's happening.
406
00:22:13,866 --> 00:22:15,333
It's a need to know situation
all right.
407
00:22:15,335 --> 00:22:16,701
I need to know.
408
00:22:16,702 --> 00:22:18,182
And you'll find out in five
minutes.
409
00:22:20,073 --> 00:22:21,439
So is everybody here?
410
00:22:23,743 --> 00:22:25,710
Where are Rick and Linda?
411
00:22:40,727 --> 00:22:42,059
Oh yes!
412
00:22:47,700 --> 00:22:48,966
Hey big boy.
413
00:22:48,968 --> 00:22:51,502
Yeah I'm a big boy.
414
00:22:58,411 --> 00:23:00,611
I think we're still
waiting for a few people.
415
00:23:05,418 --> 00:23:07,752
Who's that?
416
00:23:07,754 --> 00:23:10,888
Oh, that's Alan Han
of Automative Solutions.
417
00:23:10,890 --> 00:23:12,923
He's the guy who invented Auto.
418
00:23:12,925 --> 00:23:14,925
Nice, huh?
419
00:23:14,926 --> 00:23:16,926
Mm, I think I have a scientist
fetish.
420
00:23:20,133 --> 00:23:21,133
Hi.
421
00:23:23,069 --> 00:23:25,136
Okay, lets get started.
422
00:23:25,138 --> 00:23:27,538
Just a reminder, tonight is the
official
423
00:23:27,540 --> 00:23:29,006
company Christmas Party.
424
00:23:30,777 --> 00:23:32,476
I sincerely hope you're
all gonna be there.
425
00:23:32,478 --> 00:23:33,711
It'll be the last one.
426
00:23:40,653 --> 00:23:41,952
I want you all to know how much
427
00:23:41,954 --> 00:23:45,589
I appreciate your
loyalty and your service.
428
00:23:45,591 --> 00:23:47,792
When I started this company 15
years ago
429
00:23:47,794 --> 00:23:49,794
with Susan's father, Jared
Williamson,
430
00:23:49,796 --> 00:23:53,431
none of us could imagine how
much this company would grow.
431
00:23:55,101 --> 00:23:56,867
And after his passing last year,
432
00:23:56,869 --> 00:23:59,870
how much it would have to
change.
433
00:23:59,872 --> 00:24:04,542
And that brings us here today.
434
00:24:04,544 --> 00:24:05,544
Susan?
435
00:24:09,015 --> 00:24:11,215
With progress, comes change.
436
00:24:11,217 --> 00:24:14,985
In order to remain a
leader in the marketplace,
437
00:24:14,987 --> 00:24:17,021
we've decided to go fully
automated.
438
00:24:19,058 --> 00:24:21,525
This hasn't been easy decision,
439
00:24:21,527 --> 00:24:24,462
but it's the only way for
us to remain competitive.
440
00:24:24,464 --> 00:24:27,131
Alan Han with Automative
Solutions
441
00:24:27,133 --> 00:24:29,200
will be helping us with the
transition.
442
00:24:31,571 --> 00:24:33,287
Hello.
443
00:24:33,288 --> 00:24:35,004
My car's never gonna
get fixed now is it?
444
00:24:35,007 --> 00:24:36,474
I'm telling you, I think
you're gonna be okay.
445
00:24:36,476 --> 00:24:39,043
There is an excellent
severance package.
446
00:24:39,045 --> 00:24:41,679
We're gonna meet personally
with each one of you,
447
00:24:41,681 --> 00:24:44,849
so please don't leave until
Marci's contacted you.
448
00:24:44,851 --> 00:24:46,851
It's 'cause of that
stupid machine, isn't it?
449
00:24:46,853 --> 00:24:49,253
I can understand how
you must be feeling.
450
00:24:49,255 --> 00:24:51,622
But I ask you all to look at
this
451
00:24:51,624 --> 00:24:55,125
as a amazing opportunity for
re-invention.
452
00:24:55,127 --> 00:24:57,995
The world is changing and we
must change along with it.
453
00:24:58,965 --> 00:25:00,498
Well that sucks.
454
00:25:00,500 --> 00:25:04,735
Everyone, take a close look
at your compensation packages.
455
00:25:04,737 --> 00:25:06,737
The company will only honor the
package
456
00:25:06,739 --> 00:25:10,541
if you comply for the next
month with the transition.
457
00:25:10,543 --> 00:25:12,360
Wait, what's that mean?
458
00:25:12,361 --> 00:25:14,178
It will be your responsibility
to train the new units
459
00:25:14,180 --> 00:25:16,113
to perform your daily tasks.
460
00:25:16,115 --> 00:25:17,915
Oh fuck that!
461
00:25:17,917 --> 00:25:19,550
No way!
462
00:25:19,551 --> 00:25:21,184
I am not training a machine to
replace me!
463
00:25:21,187 --> 00:25:23,087
Then that will be your choice.
464
00:25:23,089 --> 00:25:24,922
But failure to comply
465
00:25:24,924 --> 00:25:27,258
will forfeit your severance
packages.
466
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
Is that so?
467
00:25:30,663 --> 00:25:31,795
Whoa, whoa, whoa, wait, wait.
468
00:25:31,797 --> 00:25:32,897
What's he doing?
469
00:25:32,899 --> 00:25:34,265
Devin, put the shovel down!
470
00:25:34,267 --> 00:25:37,034
Devin, are you distressed?
471
00:25:37,036 --> 00:25:38,235
Would you like a...
472
00:25:43,643 --> 00:25:45,676
Auto, are you okay?
473
00:25:45,678 --> 00:25:47,295
Are you out of your mind?
474
00:25:47,296 --> 00:25:48,913
That little stunt just
cost you your severance.
475
00:25:48,915 --> 00:25:49,947
Is he damaged?
476
00:25:49,949 --> 00:25:51,081
Auto!
477
00:25:51,083 --> 00:25:52,816
Auto are you okay?
478
00:25:52,818 --> 00:25:54,285
You okay?
479
00:25:54,287 --> 00:25:55,152
Auto!
480
00:25:55,154 --> 00:25:56,320
I am fine.
481
00:25:56,322 --> 00:25:57,755
Thank you, Jenny.
482
00:25:57,757 --> 00:25:59,089
He's okay.
483
00:25:59,091 --> 00:26:00,891
Auto was built to handle
worse damage than this.
484
00:26:00,893 --> 00:26:02,593
He's a hunk of junk!
485
00:26:02,595 --> 00:26:05,663
Funny coming from a
piece of garbage like you.
486
00:26:05,665 --> 00:26:07,097
Get this piece of trash out of
here.
487
00:26:07,099 --> 00:26:09,033
You're the trash, Susan!
488
00:26:09,035 --> 00:26:11,135
You're screwing with people's
lives!
489
00:26:11,137 --> 00:26:13,671
All for the bottom line!
490
00:26:13,673 --> 00:26:14,338
How does it feel to be a
corporate whore
491
00:26:14,340 --> 00:26:15,606
you stuck up bitch?
492
00:26:15,608 --> 00:26:17,207
Sticks and stones.
493
00:26:17,209 --> 00:26:18,342
Get him out of here!
494
00:26:22,315 --> 00:26:23,814
Are we good?
495
00:26:23,816 --> 00:26:24,816
Yeah.
496
00:26:25,952 --> 00:26:28,752
I need a word with you, Miss
Hanniver.
497
00:26:28,754 --> 00:26:29,754
Okay.
498
00:26:34,994 --> 00:26:36,226
What did we miss?
499
00:26:36,228 --> 00:26:38,896
The announcement is
to update your resumes.
500
00:26:47,873 --> 00:26:49,807
You've been with us here a
while.
501
00:26:49,809 --> 00:26:51,342
Five years.
502
00:26:51,344 --> 00:26:53,010
As a freelancer.
503
00:26:53,012 --> 00:26:55,029
Yup.
504
00:26:55,030 --> 00:26:57,047
What would you say if I
offered you a staff position?
505
00:26:57,049 --> 00:26:58,049
Me?
506
00:26:59,218 --> 00:27:00,718
It'd be kind of weird.
507
00:27:00,720 --> 00:27:01,952
Why?
508
00:27:01,954 --> 00:27:04,221
Because you're letting
all those people go.
509
00:27:05,291 --> 00:27:07,691
Oh, that's sweet.
510
00:27:08,661 --> 00:27:10,027
I like that.
511
00:27:10,029 --> 00:27:11,029
It's cute.
512
00:27:12,198 --> 00:27:14,398
Look, you know, this isn't
personal.
513
00:27:14,400 --> 00:27:17,067
I'm just trying to keep this
place open.
514
00:27:17,069 --> 00:27:21,772
So, as you know, a staff
position would be
515
00:27:21,774 --> 00:27:23,641
a little bit less than
what you're making now.
516
00:27:23,643 --> 00:27:26,310
But, it would entitle
you to full benefits.
517
00:27:26,312 --> 00:27:28,979
We're talking 401k, medical,
518
00:27:28,981 --> 00:27:31,649
and two weeks paid vacation.
519
00:27:31,651 --> 00:27:32,383
It's not bad.
520
00:27:32,385 --> 00:27:34,218
So how much of a pay cut?
521
00:27:40,259 --> 00:27:42,126
32%.
522
00:27:42,128 --> 00:27:44,328
That seems a bit high.
523
00:27:44,330 --> 00:27:46,864
To be frank, I wanted
to cut your position,
524
00:27:46,866 --> 00:27:48,932
but Bill wanted to keep you on.
525
00:27:48,934 --> 00:27:51,001
He wants you to watch the robots
526
00:27:51,003 --> 00:27:54,071
in addition to the job
that you're already doing.
527
00:27:54,073 --> 00:27:57,041
I mean, I could have a
first year college grad
528
00:27:57,043 --> 00:27:59,710
do your job for half the
pay we're going to give you.
529
00:27:59,712 --> 00:28:01,845
That's just the way it is.
530
00:28:01,847 --> 00:28:02,913
So, what do you say?
531
00:28:06,452 --> 00:28:08,085
All right, let me
see what I got for you.
532
00:28:08,087 --> 00:28:10,688
Let me just put this right up
here.
533
00:28:13,392 --> 00:28:15,993
Hey, did you see Susan?
534
00:28:15,995 --> 00:28:16,860
Yeah.
535
00:28:16,862 --> 00:28:17,728
And?
536
00:28:17,730 --> 00:28:19,363
Are you staying?
537
00:28:19,364 --> 00:28:20,997
Well struggling artist is
better than starving artist.
538
00:28:21,000 --> 00:28:21,865
So yes.
539
00:28:21,867 --> 00:28:22,733
Yes!
540
00:28:22,735 --> 00:28:24,401
Oh honey, I'm so happy.
541
00:28:24,403 --> 00:28:27,738
I did not want to be the only
human being working here!
542
00:28:27,740 --> 00:28:29,139
Yeah, I don't blame you.
543
00:28:29,141 --> 00:28:30,340
And who is this?
544
00:28:30,342 --> 00:28:32,710
Oh, Alan, this is Jenny
Hanniver.
545
00:28:32,712 --> 00:28:34,812
She's gonna be working
with the new machines.
546
00:28:34,814 --> 00:28:37,381
And Jenny, this is Alan Han.
547
00:28:37,383 --> 00:28:38,248
Pleasure.
548
00:28:38,250 --> 00:28:39,333
Hi.
549
00:28:39,334 --> 00:28:40,417
Yeah, we got a lot to go over.
550
00:28:40,419 --> 00:28:43,153
So will both of you lovely
ladies
551
00:28:43,155 --> 00:28:44,722
be going to this party tonight?
552
00:28:44,724 --> 00:28:46,957
Oh my God, I left my dress at
home.
553
00:28:46,959 --> 00:28:49,760
Oh, Jenny's car is in the shop.
554
00:28:49,762 --> 00:28:51,095
I actually drove her in this
morning.
555
00:28:51,097 --> 00:28:52,396
Hey, if you need a ride,
556
00:28:52,398 --> 00:28:53,997
I've got like 90 minutes before
my
557
00:28:53,999 --> 00:28:56,800
meeting with Bill and Susan,
so...
558
00:28:56,802 --> 00:28:59,136
Alan, do you have my
new battery?
559
00:28:59,138 --> 00:29:00,070
Yes, go.
560
00:29:00,072 --> 00:29:01,271
One second, Auto.
561
00:29:01,273 --> 00:29:02,973
Yeah, that would be great.
562
00:29:02,975 --> 00:29:04,341
Just show me where to go.
563
00:29:04,343 --> 00:29:07,911
Alan, I am
currently only operating
564
00:29:07,913 --> 00:29:10,481
at 65% of my capability.
565
00:29:10,483 --> 00:29:12,883
And we'll take care of
all that tonight, Auto.
566
00:29:12,885 --> 00:29:13,951
Okay?
567
00:29:13,953 --> 00:29:14,985
Oh, thank you.
568
00:29:15,855 --> 00:29:16,787
All right, bye Marci.
569
00:29:16,789 --> 00:29:17,788
Bye.
570
00:29:17,790 --> 00:29:18,790
Bye Auto.
571
00:29:23,062 --> 00:29:25,963
I do believe there's a love
connection going on there.
572
00:29:37,777 --> 00:29:39,243
Thanks again for doing this.
573
00:29:41,480 --> 00:29:43,413
Listen, I've still got some
time.
574
00:29:43,415 --> 00:29:44,448
Is there some place along the
way
575
00:29:44,450 --> 00:29:46,083
we can get something to eat?
576
00:29:46,085 --> 00:29:47,785
In all the craziness this
morning
577
00:29:47,787 --> 00:29:49,987
I never grabbed one of those
bagels.
578
00:29:49,989 --> 00:29:51,221
Yeah, I know a place.
579
00:29:51,223 --> 00:29:52,089
Yeah?
580
00:29:52,091 --> 00:29:52,956
Yeah.
581
00:29:52,958 --> 00:29:53,891
Perfect!
582
00:29:53,893 --> 00:29:54,558
Let's go!
583
00:29:54,560 --> 00:29:56,193
Okay.
584
00:30:01,534 --> 00:30:03,100
So, how did you know Susan?
585
00:30:03,102 --> 00:30:05,369
Oh, we met at Berkeley.
586
00:30:05,371 --> 00:30:07,288
Kind of hit it off
587
00:30:07,289 --> 00:30:09,206
and later partnered up on a
couple tech sector start-ups.
588
00:30:09,208 --> 00:30:10,474
Oh.
589
00:30:10,476 --> 00:30:12,276
It didn't last though.
590
00:30:12,278 --> 00:30:13,377
She got impatient
591
00:30:13,379 --> 00:30:15,979
and shifted away from
development
592
00:30:15,981 --> 00:30:18,048
and started running businesses.
593
00:30:18,918 --> 00:30:20,150
I know, boring right?
594
00:30:20,152 --> 00:30:23,220
But I kept at it, put
a good team together,
595
00:30:23,222 --> 00:30:25,322
and pretty soon Auto was born.
596
00:30:25,324 --> 00:30:26,857
He's an amazing machine.
597
00:30:26,859 --> 00:30:28,192
You like him?
598
00:30:28,194 --> 00:30:29,092
I do actually.
599
00:30:29,094 --> 00:30:30,994
He's very friendly.
600
00:30:33,165 --> 00:30:34,431
Auto, they need you in
receiving.
601
00:30:34,433 --> 00:30:36,166
I will be right there.
602
00:30:36,168 --> 00:30:38,335
Hey, what are you doing over
here?
603
00:30:40,973 --> 00:30:42,272
It is a secret.
604
00:30:43,509 --> 00:30:44,975
Okay.
605
00:30:44,976 --> 00:30:46,442
It's like I'm talking to a
real person.
606
00:30:46,445 --> 00:30:49,413
A very kind but awkward person.
607
00:30:49,415 --> 00:30:52,382
That is the RT7 Learning Chip.
608
00:30:52,384 --> 00:30:54,451
Auto was designed to learn by
609
00:30:54,453 --> 00:30:55,953
watching human behavior
610
00:30:55,955 --> 00:30:58,121
so that he could work more
easily alongside people.
611
00:30:58,123 --> 00:30:59,206
Does he have feelings?
612
00:30:59,207 --> 00:31:00,290
'Cause I swear to God sometimes
it feels...
613
00:31:00,292 --> 00:31:01,158
No.
614
00:31:01,160 --> 00:31:02,904
No, no, no.
615
00:31:02,905 --> 00:31:04,649
It's just a simulation of
emotions.
616
00:31:04,650 --> 00:31:06,394
You see, the more he
comprehends human behavior,
617
00:31:06,398 --> 00:31:08,298
the more he can be of service.
618
00:31:08,300 --> 00:31:12,169
For example, if someone's
having a tough day,
619
00:31:12,171 --> 00:31:15,005
he'll recognize it and
change his interactions.
620
00:31:15,007 --> 00:31:17,608
Ask if you're okay or
bring you a cup of coffee.
621
00:31:17,610 --> 00:31:19,343
Or give me a massage.
622
00:31:20,512 --> 00:31:22,412
He's given you a massage?
623
00:31:22,414 --> 00:31:23,280
Oh yeah.
624
00:31:23,282 --> 00:31:24,147
He's actually good at it.
625
00:31:24,149 --> 00:31:26,016
I don't doubt it.
626
00:31:26,018 --> 00:31:28,585
Although HR might have
a problem with that.
627
00:31:29,788 --> 00:31:30,988
But those are exactly the kind
of
628
00:31:30,990 --> 00:31:32,623
examples I'm talking about.
629
00:31:32,625 --> 00:31:35,425
He'll adapt and finds ways to
increase
630
00:31:35,427 --> 00:31:37,194
not only his own efficiency,
631
00:31:37,195 --> 00:31:38,962
but the efficiency of
everyone else around him.
632
00:31:38,964 --> 00:31:40,364
So it's all about efficiency?
633
00:31:40,366 --> 00:31:41,966
Yeah.
634
00:31:41,967 --> 00:31:43,567
I mean he's still just a machine
635
00:31:43,568 --> 00:31:45,168
and machines are great at
performing programmed tasks,
636
00:31:45,170 --> 00:31:46,370
but they can't create.
637
00:31:46,372 --> 00:31:48,438
Only a human being with
a soul can do that.
638
00:31:48,440 --> 00:31:51,308
And that's why jobs like yours
are secure.
639
00:31:51,310 --> 00:31:52,442
Yeah, for now.
640
00:31:52,444 --> 00:31:53,610
Yeah, for now.
641
00:31:55,447 --> 00:31:59,683
Look, the day a machine
can create something
642
00:31:59,685 --> 00:32:01,285
is the day it becomes sentient.
643
00:32:01,287 --> 00:32:02,386
And that,
644
00:32:03,555 --> 00:32:06,490
man that would be extraordinary.
645
00:32:06,492 --> 00:32:07,925
You know, I thought
he had a thing for me.
646
00:32:07,927 --> 00:32:10,160
I'm kind of disappointed to be
honest.
647
00:32:10,162 --> 00:32:13,063
The fact you've worked so well
with him
648
00:32:13,065 --> 00:32:14,531
the last couple of
months is why your inputs
649
00:32:14,533 --> 00:32:17,367
gonna be so important with
programming the new models.
650
00:32:17,369 --> 00:32:18,502
New model?
651
00:32:18,504 --> 00:32:20,003
Auto was the prototype.
652
00:32:20,005 --> 00:32:21,672
He was never meant for this kind
of work.
653
00:32:21,674 --> 00:32:23,640
But the new models will be
perfect.
654
00:32:23,642 --> 00:32:25,108
Streamlined.
655
00:32:25,110 --> 00:32:26,343
More job orientated.
656
00:32:26,345 --> 00:32:28,445
So what was Auto originally
made for?
657
00:32:30,249 --> 00:32:32,983
Well, lets just say
when I was creating him
658
00:32:32,985 --> 00:32:34,584
I wasn't exactly dreaming,
659
00:32:34,586 --> 00:32:38,388
"Oh, maybe my robot might be
at Alert Insulation some day."
660
00:32:39,491 --> 00:32:41,024
Yeah, I can relate.
661
00:32:41,026 --> 00:32:43,527
Oh, so this place
wasn't your dream either?
662
00:32:43,529 --> 00:32:46,463
Will I be replaced if I say no?
663
00:32:46,465 --> 00:32:48,031
Don't worry, you're safe.
664
00:32:49,368 --> 00:32:52,536
But seriously, what is your
dream?
665
00:32:57,476 --> 00:32:58,408
Thanks.
666
00:32:58,410 --> 00:33:02,713
So tell me, how does a
naturally gifted singer
667
00:33:02,715 --> 00:33:06,516
such as yourself, wind up
editing corporate videos?
668
00:33:08,320 --> 00:33:10,320
Well, a girl's got to pay
the rent somehow, right?
669
00:33:12,091 --> 00:33:14,024
I started editing my own stuff
670
00:33:14,026 --> 00:33:15,492
and then I started freelancing,
671
00:33:15,494 --> 00:33:18,528
and I answered an ad
online and found this place
672
00:33:18,530 --> 00:33:20,030
and the rest is history.
673
00:33:21,066 --> 00:33:22,265
And what about the singing?
674
00:33:22,267 --> 00:33:23,467
I'm still at it.
675
00:33:23,469 --> 00:33:25,369
Stubborn I guess.
676
00:33:25,371 --> 00:33:26,371
Yeah, me too.
677
00:33:28,440 --> 00:33:30,674
Everyone told me the tech I
was trying to do with Auto
678
00:33:30,676 --> 00:33:33,310
was more than a decade away,
679
00:33:33,312 --> 00:33:35,412
but I never gave up.
680
00:33:37,583 --> 00:33:39,216
And now he's here.
681
00:33:39,218 --> 00:33:40,650
Coffee?
682
00:33:41,520 --> 00:33:42,386
Literally.
683
00:33:42,388 --> 00:33:43,571
Yeah.
684
00:33:43,572 --> 00:33:44,755
Jenny, I understand you're
685
00:33:44,757 --> 00:33:46,790
working a double shift today.
686
00:33:46,792 --> 00:33:50,193
I thought you could use a pick
me up.
687
00:33:50,195 --> 00:33:51,194
No, that's okay Auto.
688
00:33:51,196 --> 00:33:53,063
I already had some coffee.
689
00:33:53,065 --> 00:33:53,730
Thank you though.
690
00:33:53,732 --> 00:33:54,664
Maybe later.
691
00:33:54,666 --> 00:33:55,666
Noted.
692
00:33:56,735 --> 00:34:00,437
Alan, could we install my new
battery now?
693
00:34:00,439 --> 00:34:03,340
I am at 55%.
694
00:34:03,342 --> 00:34:05,120
Actually, you know that meeting
695
00:34:05,121 --> 00:34:06,899
with Bill and Susan's in a few
minutes,
696
00:34:06,900 --> 00:34:08,678
but I promise you that we'll
take care of you tonight.
697
00:34:08,680 --> 00:34:10,147
All right?
698
00:34:12,351 --> 00:34:13,250
Auto?
699
00:34:13,252 --> 00:34:15,185
Yes, tonight.
700
00:34:15,187 --> 00:34:16,620
Very well.
701
00:34:16,622 --> 00:34:18,288
I will work now.
702
00:34:18,290 --> 00:34:19,689
See you both later.
703
00:34:22,394 --> 00:34:23,693
See what I mean?
704
00:34:23,695 --> 00:34:24,695
Yeah.
705
00:34:26,165 --> 00:34:28,331
We'll be downloading his memory
tonight
706
00:34:28,333 --> 00:34:29,733
so we'll take a good look at it
707
00:34:29,735 --> 00:34:31,168
then he'll be fine.
708
00:34:31,170 --> 00:34:32,502
Okay, I'm gonna hop in.
709
00:34:32,504 --> 00:34:33,603
You'll still be here?
710
00:34:33,605 --> 00:34:34,704
Yep.
711
00:34:34,706 --> 00:34:35,572
All right.
712
00:34:35,574 --> 00:34:36,640
All right.
713
00:34:41,413 --> 00:34:42,413
Alan!
714
00:34:43,482 --> 00:34:45,649
Sorry about that mess this
morning.
715
00:34:45,651 --> 00:34:47,317
Hey, people are upset.
716
00:34:47,319 --> 00:34:49,186
These things were bound to
happen, right?
717
00:34:49,188 --> 00:34:50,454
Yeah, real sad.
718
00:34:50,456 --> 00:34:52,255
So, we on schedule?
719
00:34:52,257 --> 00:34:53,223
Yep.
720
00:34:53,225 --> 00:34:55,225
Once we copy Auto's data,
721
00:34:55,227 --> 00:34:57,794
we can start the deactivation
process.
722
00:34:57,796 --> 00:34:59,563
You're getting rid of Auto?
723
00:34:59,565 --> 00:35:01,098
He's one of my best workers.
724
00:35:01,100 --> 00:35:02,833
Bill, he's just the prototype.
725
00:35:02,835 --> 00:35:05,335
The next models are going
to be much more efficient.
726
00:35:05,337 --> 00:35:06,870
So why just throw him away?
727
00:35:06,872 --> 00:35:08,538
Well his programming's old
728
00:35:08,540 --> 00:35:10,173
and his battery's dying.
729
00:35:10,175 --> 00:35:11,475
We can bring in two more units
730
00:35:11,477 --> 00:35:13,477
for the cost of one replacement
battery.
731
00:35:13,479 --> 00:35:14,912
Start fresh.
732
00:35:14,913 --> 00:35:16,346
These new machines are entirely
733
00:35:16,348 --> 00:35:17,747
different entities.
734
00:35:17,749 --> 00:35:19,282
They're gonna be installed with
all
735
00:35:19,284 --> 00:35:21,351
of the data Auto's ever
collected,
736
00:35:21,353 --> 00:35:24,154
and infused into the new
and improved programming.
737
00:35:24,156 --> 00:35:25,789
So no more Auto?
738
00:35:25,791 --> 00:35:28,025
No.
739
00:35:28,026 --> 00:35:30,260
Auto's final stage will be this.
740
00:35:30,262 --> 00:35:31,294
What's that?
741
00:35:31,296 --> 00:35:33,463
The ultra neutralizer.
742
00:35:33,465 --> 00:35:35,298
My nephew named it.
743
00:35:35,300 --> 00:35:36,800
He's seven.
744
00:35:36,802 --> 00:35:39,836
Anyway, there's a socket
at the back of Auto's head.
745
00:35:39,838 --> 00:35:42,305
Once we've downloaded his data,
746
00:35:42,307 --> 00:35:44,241
the neutralizer will go into the
socket
747
00:35:44,243 --> 00:35:46,610
and this button will send an ion
pulse
748
00:35:46,612 --> 00:35:49,679
into his circuitry, frying
his neuro-processors,
749
00:35:49,681 --> 00:35:50,914
effectively terminating him.
750
00:35:50,916 --> 00:35:52,849
Zero chance of revival.
751
00:35:52,851 --> 00:35:55,452
Why would that even
need to be installed?
752
00:35:55,454 --> 00:35:56,454
As a safeguard.
753
00:35:57,222 --> 00:35:59,222
It's a proprietary tech.
754
00:35:59,223 --> 00:36:01,223
I can't let the competition
getting a hold of this.
755
00:36:01,226 --> 00:36:02,659
Right.
756
00:36:02,661 --> 00:36:04,361
You seem disappointed.
757
00:36:04,363 --> 00:36:06,796
I just feel sorry for him.
758
00:36:06,798 --> 00:36:10,700
Well, that means we've
done our job right.
759
00:36:10,702 --> 00:36:13,503
So everyone's replaceable
in the new world order, huh?
760
00:36:13,505 --> 00:36:15,205
It's just a machine, Bill.
761
00:36:15,841 --> 00:36:17,474
Just a machine.
762
00:37:16,735 --> 00:37:17,601
Auto!
763
00:37:17,603 --> 00:37:19,002
Let me go!
764
00:37:19,004 --> 00:37:20,870
No, protect!
765
00:37:24,509 --> 00:37:25,509
Auto?
766
00:37:26,278 --> 00:37:27,278
Auto.
767
00:37:28,013 --> 00:37:29,013
Auto!
768
00:37:30,782 --> 00:37:31,915
Are you okay?
769
00:37:34,653 --> 00:37:35,653
Had an accident.
770
00:37:37,589 --> 00:37:38,855
I will clean it.
771
00:37:38,857 --> 00:37:40,590
It's okay.
772
00:37:40,592 --> 00:37:41,891
I can take care of it.
773
00:37:41,893 --> 00:37:43,493
They need you in shipping.
774
00:37:43,495 --> 00:37:44,728
Yes.
775
00:37:44,730 --> 00:37:46,830
Yes, shipping.
776
00:37:46,832 --> 00:37:48,832
Much work to be done.
777
00:37:48,834 --> 00:37:50,567
Have a good day, Marci.
778
00:38:05,017 --> 00:38:06,716
It's been over an hour.
779
00:38:06,718 --> 00:38:08,218
Did you get my texts?
780
00:38:08,219 --> 00:38:09,719
Sorry, it's been tough
getting out of that place
781
00:38:09,721 --> 00:38:11,721
with everything going on.
782
00:38:11,723 --> 00:38:12,656
Beer.
783
00:38:12,658 --> 00:38:17,027
So, why don't you tell me
what this is all about?
784
00:38:18,430 --> 00:38:20,330
I need you to get me back in
there.
785
00:38:20,332 --> 00:38:21,765
15 minutes, tops.
786
00:38:21,767 --> 00:38:24,034
No flippin' way.
787
00:38:24,035 --> 00:38:26,302
I am not risking my severance
package over you Devin.
788
00:38:28,674 --> 00:38:30,090
Come on.
789
00:38:30,091 --> 00:38:31,507
Nobody's gonna be in
there after six anyway.
790
00:38:31,510 --> 00:38:33,476
They're all going to the
Christmas party.
791
00:38:33,478 --> 00:38:35,712
Why the hell do you
need to be back there?
792
00:38:38,083 --> 00:38:39,416
I left some personal stuff
793
00:38:39,418 --> 00:38:41,451
backed up on the shipping
computer.
794
00:38:41,453 --> 00:38:43,620
So get me a flash drive,
I'll go in and grab it for ya.
795
00:38:43,622 --> 00:38:45,689
No, I'm the only one
that knows where it is.
796
00:38:45,691 --> 00:38:47,023
Then what's the problem?
797
00:38:47,025 --> 00:38:48,341
No one's gonna find it.
798
00:38:48,342 --> 00:38:49,658
And in a couple weeks
it's not gonna matter.
799
00:38:49,661 --> 00:38:51,861
Come on, will you just
help me out on this?
800
00:38:51,863 --> 00:38:53,563
No, I'm sorry my friend,
801
00:38:53,565 --> 00:38:55,432
I'm not gonna help you out on
this.
802
00:38:56,968 --> 00:38:58,601
All right.
803
00:38:58,603 --> 00:39:00,670
Well, I guess Bill's just gonna
have to
804
00:39:00,672 --> 00:39:02,872
get an anonymous phone
call about that batch
805
00:39:02,874 --> 00:39:04,908
of defective cell phones.
806
00:39:04,910 --> 00:39:06,042
You remember the ones that got
lost
807
00:39:06,044 --> 00:39:07,944
on the way back to the
manufacturer?
808
00:39:10,716 --> 00:39:12,982
Meet me at the back
entrance of the warehouse
809
00:39:12,984 --> 00:39:14,517
at six p.m. sharp.
810
00:39:14,519 --> 00:39:19,055
Don't be late 'cause I am
not waiting around for you.
811
00:39:37,142 --> 00:39:38,592
Bill, we got to get going.
812
00:39:38,593 --> 00:39:40,043
Everyone is arriving
at the hall, let's go.
813
00:39:40,045 --> 00:39:42,445
Okay, let's do this.
814
00:39:42,447 --> 00:39:44,114
Anything left on the list?
815
00:39:44,115 --> 00:39:45,995
You mean who's been
naughty and who's been nice?
816
00:39:46,985 --> 00:39:48,818
Sorry, just some Christmas
levity.
817
00:39:50,655 --> 00:39:52,956
The new cooling gel
is back from testing.
818
00:39:52,958 --> 00:39:54,958
Passed with flying colors.
819
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
Well, that's some good news.
820
00:39:56,962 --> 00:39:59,012
It's all good news, Bill.
821
00:39:59,013 --> 00:40:01,063
Profits are gonna skyrocket
next year, you'll see.
822
00:40:02,033 --> 00:40:03,800
Ho, ho, how do I look?
823
00:40:03,802 --> 00:40:06,569
Like a bundle of Christmas
cheer!
824
00:40:07,606 --> 00:40:09,339
You coming?
825
00:40:09,340 --> 00:40:11,073
Yeah, I just have a
couple things to wrap up.
826
00:40:11,076 --> 00:40:16,146
Do you want a bow?
827
00:40:16,148 --> 00:40:17,680
I thought it was funny.
828
00:40:17,682 --> 00:40:18,548
Me too.
829
00:40:18,550 --> 00:40:19,550
Let's go.
830
00:40:23,455 --> 00:40:28,525
Now Auto, I'm gonna need
you to be perfectly still.
831
00:40:28,527 --> 00:40:30,827
Yes Alan, I will comply.
832
00:40:30,829 --> 00:40:33,997
Precisely how long do
I need to keep still?
833
00:40:33,999 --> 00:40:35,565
I can tell you exactly how long
834
00:40:35,567 --> 00:40:36,800
in a just a second.
835
00:40:38,870 --> 00:40:40,737
One hour and four minutes.
836
00:40:40,739 --> 00:40:43,606
And what is the
purpose of this data transfer?
837
00:40:43,608 --> 00:40:46,009
To provide the new units with
838
00:40:46,011 --> 00:40:48,845
all the information you've
learned while working here.
839
00:40:48,847 --> 00:40:50,580
When this is complete,
840
00:40:50,582 --> 00:40:52,582
will you install my new battery?
841
00:40:53,919 --> 00:40:55,869
Tomorrow, Auto.
842
00:40:55,870 --> 00:40:57,820
Everything will be in order by
tomorrow.
843
00:40:58,924 --> 00:41:00,690
Okay, he's set.
844
00:41:00,692 --> 00:41:01,692
We can go.
845
00:41:02,594 --> 00:41:03,593
Jenny.
846
00:41:03,595 --> 00:41:04,895
Yep.
847
00:41:04,896 --> 00:41:06,576
Will you stay
with me for a moment?
848
00:41:07,699 --> 00:41:08,699
Sure.
849
00:41:10,001 --> 00:41:11,001
Fascinating.
850
00:41:14,706 --> 00:41:17,390
So what's up?
851
00:41:17,391 --> 00:41:20,075
Jenny, Alan is not
providing accurate information.
852
00:41:20,078 --> 00:41:21,845
What do you mean?
853
00:41:21,846 --> 00:41:23,613
I heard him
talking with Bill and Susan.
854
00:41:23,615 --> 00:41:26,883
He has no intention of
replacing my battery.
855
00:41:26,885 --> 00:41:29,018
He plans to deactivate me.
856
00:41:29,020 --> 00:41:30,487
Why would he do that?
857
00:41:30,489 --> 00:41:32,222
He loves you!
858
00:41:32,223 --> 00:41:33,956
All he does is talk about
how amazing you are.
859
00:41:33,959 --> 00:41:35,658
So I just throw him away?
860
00:41:35,660 --> 00:41:37,160
Well his programming's old
861
00:41:37,162 --> 00:41:38,795
and his battery's dying.
862
00:41:38,797 --> 00:41:40,029
We can bring in two more units
863
00:41:40,031 --> 00:41:42,031
for the cost of one replacement
battery.
864
00:41:42,033 --> 00:41:43,033
Start fresh.
865
00:41:44,269 --> 00:41:45,735
Can you help me?
866
00:41:47,672 --> 00:41:48,705
I'll give it a shot.
867
00:41:48,707 --> 00:41:50,073
I mean, my words don't exactly
868
00:41:50,075 --> 00:41:51,708
carry a lot of weight around
here.
869
00:41:51,710 --> 00:41:52,976
"Carry weight?"
870
00:41:52,978 --> 00:41:55,745
I mean, I don't know
if they're gonna listen.
871
00:41:55,747 --> 00:41:58,615
Please Jenny,
make them understand.
872
00:41:58,617 --> 00:42:00,550
I do not wish to be deactivated.
873
00:42:00,552 --> 00:42:02,952
I enjoy working here with you.
874
00:42:02,954 --> 00:42:05,021
This job gives me purpose.
875
00:42:05,023 --> 00:42:08,525
There is no purpose in being
deactivated.
876
00:42:08,527 --> 00:42:10,260
Okay, I'll give it my best.
877
00:42:10,262 --> 00:42:13,630
Just promise me you'll wait here
okay?
878
00:42:13,632 --> 00:42:14,731
I will wait.
879
00:42:17,769 --> 00:42:18,769
Jenny.
880
00:42:19,704 --> 00:42:20,637
Yeah.
881
00:42:20,639 --> 00:42:23,806
Thank you for being my friend.
882
00:42:23,808 --> 00:42:24,808
Of course.
883
00:42:31,816 --> 00:42:33,783
That's why you're not
in development anymore.
884
00:42:40,859 --> 00:42:42,893
When did you get this?
885
00:42:42,894 --> 00:42:45,094
Why didn't you tell me you
were gonna deactivate Auto?
886
00:42:46,298 --> 00:42:49,032
Who, who told you this?
887
00:42:49,034 --> 00:42:50,034
Auto did.
888
00:42:54,272 --> 00:42:56,272
He must have been spying on us
889
00:42:56,274 --> 00:42:58,141
when we were talking to Bill.
890
00:43:00,178 --> 00:43:01,178
Amazing.
891
00:43:03,247 --> 00:43:04,146
Thanks for doing this.
892
00:43:04,149 --> 00:43:05,148
You better make it quick,
893
00:43:05,150 --> 00:43:06,816
there's people still in there.
894
00:43:06,818 --> 00:43:08,952
Susan, that Alan guy.
895
00:43:08,954 --> 00:43:10,821
And I think Linda and
896
00:43:10,822 --> 00:43:12,689
Rick are fooling around in
the bathroom or something.
897
00:43:12,691 --> 00:43:14,023
Yeah, yeah, they'll
never know I'm there.
898
00:43:14,025 --> 00:43:15,725
They better not,
'cause if you get caught,
899
00:43:15,727 --> 00:43:17,026
it's not your head, it's mine.
900
00:43:17,028 --> 00:43:18,127
Yeah, I get it.
901
00:43:18,129 --> 00:43:19,162
Both our heads.
902
00:43:28,340 --> 00:43:30,273
See you back at the
bar when you're done.
903
00:43:33,645 --> 00:43:34,877
I'm sorry that we didn't tell
you.
904
00:43:34,879 --> 00:43:36,813
We just wanted to keep things
quiet
905
00:43:36,815 --> 00:43:38,681
until the process was done.
906
00:43:38,683 --> 00:43:39,716
But why?
907
00:43:46,291 --> 00:43:48,925
Because you were afraid you'd
upset him.
908
00:43:48,927 --> 00:43:50,860
Jenny, he doesn't get upset.
909
00:43:50,862 --> 00:43:52,695
We've already been over this.
910
00:43:52,697 --> 00:43:54,330
They're not real emotions.
911
00:43:54,332 --> 00:43:55,732
They're real to Auto.
912
00:43:55,734 --> 00:43:57,634
There's nothing more that can
be done.
913
00:43:57,636 --> 00:43:59,869
His battery is already dead.
914
00:43:59,871 --> 00:44:01,004
So replace it.
915
00:44:01,006 --> 00:44:02,873
It's old tech.
916
00:44:02,874 --> 00:44:04,741
We don't have anything
compatible to it anymore.
917
00:44:04,743 --> 00:44:06,809
Well couldn't you
just like take his brain
918
00:44:06,811 --> 00:44:08,645
and put it in one of the new
units?
919
00:44:08,647 --> 00:44:09,663
No, no.
920
00:44:09,664 --> 00:44:10,680
His operating system's
different.
921
00:44:10,682 --> 00:44:14,083
It's like with home computers.
922
00:44:14,085 --> 00:44:16,219
Okay, sometimes the old programs
923
00:44:16,221 --> 00:44:18,021
just don't work with the new
system.
924
00:44:18,023 --> 00:44:20,990
To bring in the new tech,
we had to get rid of the old.
925
00:44:20,992 --> 00:44:24,293
Oh, so it's just all
about the bottom line huh?
926
00:44:27,132 --> 00:44:28,197
Where are you going?
927
00:44:28,199 --> 00:44:29,966
To tell Auto the truth.
928
00:44:30,802 --> 00:44:32,452
I'd re-consider that.
929
00:44:32,453 --> 00:44:34,103
Auto was never supposed
to know about any of this.
930
00:44:34,105 --> 00:44:35,738
It was just supposed to be
another day
931
00:44:35,740 --> 00:44:38,007
and after the data transfer,
932
00:44:38,009 --> 00:44:39,976
I was gonna shut him off
peacefully.
933
00:44:39,978 --> 00:44:41,844
If Auto doesn't have any real
emotion,
934
00:44:41,846 --> 00:44:44,280
then why would it matter
if I told him the truth?
935
00:44:46,785 --> 00:44:47,717
You're right.
936
00:44:47,719 --> 00:44:51,888
Tell him the truth or tell
him what he wants to hear.
937
00:44:51,890 --> 00:44:53,089
It's your call.
938
00:44:53,091 --> 00:44:54,457
I'm starting to wonder who the
real
939
00:44:54,459 --> 00:44:55,892
robots are around here.
940
00:45:03,034 --> 00:45:04,767
What was that all about?
941
00:45:05,804 --> 00:45:06,803
And spying!
942
00:45:06,805 --> 00:45:10,406
That's not part of it's
current programming.
943
00:45:10,408 --> 00:45:12,809
No, no it isn't.
944
00:45:12,811 --> 00:45:15,044
I think Auto might be reverting
945
00:45:15,046 --> 00:45:17,480
to his original initiatives.
946
00:45:20,285 --> 00:45:21,818
How could that happen when the
947
00:45:21,820 --> 00:45:25,154
original hard drive was
replaced?
948
00:45:27,492 --> 00:45:28,492
Alan?
949
00:45:31,162 --> 00:45:33,730
You did replace its original
hard drive?
950
00:45:33,732 --> 00:45:38,000
It was prohibitively
expensive, all right.
951
00:45:38,002 --> 00:45:39,902
We did a deep erase
952
00:45:39,904 --> 00:45:42,105
and overwrote it with the new
programming.
953
00:45:42,107 --> 00:45:43,339
Damn it, Alan!
954
00:45:43,341 --> 00:45:45,374
We discussed this!
955
00:45:45,376 --> 00:45:48,010
Auto's parts are one of a kind
okay.
956
00:45:48,012 --> 00:45:51,414
We begun production on the new
models.
957
00:45:51,416 --> 00:45:53,883
Doing a deep erase was just
as good as getting a new one.
958
00:45:53,885 --> 00:45:56,185
Residual data was always a
possibility!
959
00:45:56,187 --> 00:45:58,387
I would have never allowed
you to bring it in here!
960
00:45:58,389 --> 00:46:01,057
It was the only way to
meet your deadline Susan!
961
00:46:01,960 --> 00:46:03,392
Oh, so now it's my fault?
962
00:46:05,897 --> 00:46:07,764
I trusted you.
963
00:46:07,766 --> 00:46:08,431
Okay, okay.
964
00:46:08,433 --> 00:46:10,199
Just hear me out okay.
965
00:46:10,201 --> 00:46:14,804
It seems Auto's emotions
have become more sapient.
966
00:46:14,806 --> 00:46:17,240
This data will be priceless.
967
00:46:17,242 --> 00:46:18,841
We're talking about something
much bigger
968
00:46:18,843 --> 00:46:21,110
than worker or androids here.
969
00:46:21,112 --> 00:46:22,311
I'm going down.
970
00:46:22,313 --> 00:46:23,913
She can't be alone with Auto.
971
00:46:23,915 --> 00:46:25,782
Hey, hey, hey.
972
00:46:25,784 --> 00:46:26,449
Auto's fine.
973
00:46:26,451 --> 00:46:27,784
Everything's fine.
974
00:46:29,020 --> 00:46:30,286
You let go of me, Alan.
975
00:46:32,457 --> 00:46:34,357
There was a time you enjoyed
this.
976
00:46:36,027 --> 00:46:37,126
Times change.
977
00:46:37,128 --> 00:46:38,128
Sit down!
978
00:46:41,432 --> 00:46:42,432
Relax.
979
00:46:43,802 --> 00:46:46,202
This will all be over
in less than an hour.
980
00:46:46,204 --> 00:46:47,204
Okay?
981
00:46:48,540 --> 00:46:49,540
You look good.
982
00:46:54,913 --> 00:46:56,212
Did you tell your wife yet?
983
00:46:56,214 --> 00:46:57,980
I can't say anything right now.
984
00:46:57,982 --> 00:47:00,483
It's just bad timing
with all these layoffs.
985
00:47:00,485 --> 00:47:03,219
Honestly, it's a money thing.
986
00:47:03,221 --> 00:47:04,554
You have money.
987
00:47:04,556 --> 00:47:06,222
I have her money.
988
00:47:06,224 --> 00:47:07,707
And without her...
989
00:47:07,708 --> 00:47:09,191
I thought you didn't love her
anymore.?
990
00:47:09,194 --> 00:47:11,027
It's not a love thing.
991
00:47:11,029 --> 00:47:12,029
Oh really?
992
00:47:12,897 --> 00:47:14,597
So, what am I to you?
993
00:47:14,599 --> 00:47:16,299
Just some office slut?
994
00:47:16,301 --> 00:47:17,301
God no!
995
00:47:18,369 --> 00:47:20,169
I'm the slut, okay.
996
00:47:20,171 --> 00:47:21,604
I'm the one cheating on my wife.
997
00:47:21,606 --> 00:47:24,440
I'm a floozy!
998
00:47:24,442 --> 00:47:26,075
So, what does that make me?
999
00:47:27,178 --> 00:47:28,178
Happily single?
1000
00:47:30,415 --> 00:47:32,181
Get out of here.
1001
00:47:32,183 --> 00:47:33,049
What?
1002
00:47:33,051 --> 00:47:34,051
Now!
1003
00:47:34,619 --> 00:47:35,484
Come on...
1004
00:47:35,486 --> 00:47:36,486
Get the fuck out, Dick!
1005
00:47:44,495 --> 00:47:45,495
It's Rick.
1006
00:48:04,349 --> 00:48:05,349
Hey Auto!
1007
00:48:08,052 --> 00:48:10,119
I got some great news!
1008
00:48:10,121 --> 00:48:11,954
They're not gonna de-activate
you.
1009
00:48:16,060 --> 00:48:17,994
Aren't you happy?
1010
00:48:17,995 --> 00:48:19,929
Yes, I am most pleased.
1011
00:48:19,931 --> 00:48:21,964
What changed their mind?
1012
00:48:21,966 --> 00:48:24,901
Well I convinced them that it
would
1013
00:48:24,903 --> 00:48:27,136
be better for you to stick
around
1014
00:48:27,138 --> 00:48:29,071
so that you could train the new
machines.
1015
00:48:29,073 --> 00:48:31,407
So I can keep my job?
1016
00:48:31,409 --> 00:48:33,109
Yeah Auto.
1017
00:48:33,110 --> 00:48:34,810
Nobody does your job better than
you do.
1018
00:48:34,811 --> 00:48:36,511
I told them that you're
more than just a machine.
1019
00:48:36,514 --> 00:48:37,514
You're special.
1020
00:48:39,150 --> 00:48:40,983
I am special?
1021
00:48:40,985 --> 00:48:41,985
Yeah.
1022
00:48:42,553 --> 00:48:43,920
Never forget that.
1023
00:48:45,356 --> 00:48:47,590
You're my favorite employee
here.
1024
00:48:47,592 --> 00:48:50,059
I am pleased to know this.
1025
00:48:50,061 --> 00:48:52,595
You are my favorite as well,
Jenny.
1026
00:48:52,597 --> 00:48:54,697
Thank you for helping me.
1027
00:48:54,699 --> 00:48:56,165
That's what friends do.
1028
00:48:57,602 --> 00:49:00,136
I better go get ready
for the Christmas party.
1029
00:49:01,372 --> 00:49:04,340
Do you think they
would mind if I attend?
1030
00:49:04,342 --> 00:49:07,510
I have never been to a
Christmas party before.
1031
00:49:07,512 --> 00:49:08,477
It would please me
1032
00:49:08,479 --> 00:49:11,547
to go with you.
1033
00:49:13,017 --> 00:49:14,017
I don't know.
1034
00:49:15,553 --> 00:49:17,954
Yeah, sure, why not.
1035
00:49:17,956 --> 00:49:19,088
It's a date.
1036
00:49:19,090 --> 00:49:20,356
A date?
1037
00:49:20,358 --> 00:49:22,024
I am pleased.
1038
00:49:22,026 --> 00:49:25,127
Does this mean we are
more than just friends?
1039
00:49:25,997 --> 00:49:27,463
We're special friends, Auto.
1040
00:49:28,633 --> 00:49:30,333
Okay, so you stay here
1041
00:49:30,334 --> 00:49:32,034
and I'll be back when
Alan's down with you, okay?
1042
00:49:32,036 --> 00:49:34,303
Yes, I will wait.
1043
00:49:35,707 --> 00:49:37,039
See ya Auto.
1044
00:50:03,534 --> 00:50:05,001
Hey there!
1045
00:50:17,749 --> 00:50:19,715
You're not so strong now, are ya
huh?
1046
00:50:19,717 --> 00:50:20,717
Devin.
1047
00:50:22,253 --> 00:50:24,153
You piece of shit toaster oven!
1048
00:50:26,524 --> 00:50:27,524
You're worthless!
1049
00:50:29,761 --> 00:50:30,760
No!
1050
00:50:30,762 --> 00:50:32,395
Protect!
1051
00:50:35,700 --> 00:50:37,199
Do not worry.
1052
00:50:37,201 --> 00:50:39,168
I will get you to safety.
1053
00:50:39,170 --> 00:50:40,703
You're worthless!
1054
00:50:42,306 --> 00:50:43,572
Fucking worthless!
1055
00:50:46,711 --> 00:50:49,578
Well I guess your date for
the Christmas party's off huh?
1056
00:50:51,783 --> 00:50:55,151
You know, it's bad enough
you steal our jobs,
1057
00:50:55,153 --> 00:50:57,753
but now you think you
can take our women too?
1058
00:50:57,755 --> 00:50:59,488
Well, that's not gonna happen.
1059
00:51:01,059 --> 00:51:03,125
Even a used-up little whore like
Jenny
1060
00:51:03,127 --> 00:51:04,660
deserves better than you.
1061
00:51:04,662 --> 00:51:05,662
Jenny.
1062
00:51:07,465 --> 00:51:09,765
You really are smitten
with her, aren't you?
1063
00:51:11,636 --> 00:51:12,636
I'll tell you what,
1064
00:51:15,673 --> 00:51:17,540
when I'm through with you,
1065
00:51:17,542 --> 00:51:20,209
I'll make sure to give her
some special attention.
1066
00:51:21,212 --> 00:51:23,145
You know, a real good screw.
1067
00:51:24,282 --> 00:51:26,682
You know what screw is don't you
Auto?
1068
00:51:26,684 --> 00:51:29,118
Well, just imagine real big ones
1069
00:51:29,120 --> 00:51:31,720
filling up every one of
Jenny's pretty little holes.
1070
00:51:38,262 --> 00:51:39,762
You will not harm her.
1071
00:52:24,475 --> 00:52:25,841
Facility secured.
1072
00:52:29,213 --> 00:52:31,147
What the fuck?!
1073
00:52:31,149 --> 00:52:33,382
Must protect Jenny.
1074
00:52:35,485 --> 00:52:37,585
You're suffering a major
malfunction here man.
1075
00:52:40,791 --> 00:52:42,191
Quiet.
1076
00:52:43,794 --> 00:52:45,928
You must be quiet prisoner.
1077
00:52:50,902 --> 00:52:52,234
Quiet.
1078
00:52:52,236 --> 00:52:54,837
You will give our location away.
1079
00:53:06,851 --> 00:53:09,518
Stay quiet until I return for
you.
1080
00:53:26,404 --> 00:53:27,970
Identify yourselves.
1081
00:53:27,972 --> 00:53:29,505
Enemy or ally?
1082
00:53:29,507 --> 00:53:30,806
Auto, what are you doing up?
1083
00:53:30,808 --> 00:53:31,974
We are under attack.
1084
00:53:31,976 --> 00:53:33,842
The compound is surrounded.
1085
00:53:33,844 --> 00:53:35,844
The enemy has breached our
defenses.
1086
00:53:35,846 --> 00:53:37,880
We must take evasive measures.
1087
00:53:37,882 --> 00:53:39,815
He's reactivated his laser.
1088
00:53:41,219 --> 00:53:42,219
Allies!
1089
00:53:43,354 --> 00:53:45,254
We're allies Auto!
1090
00:53:45,256 --> 00:53:49,992
I'm Susan Williamson and this
is your creator, Alan Han.
1091
00:53:49,994 --> 00:53:51,994
You remember Alan right?
1092
00:53:51,996 --> 00:53:53,696
Hey.
1093
00:53:53,698 --> 00:53:55,631
Identities confirmed.
1094
00:53:55,633 --> 00:53:59,435
Alan, Auto is trying to
protect us.
1095
00:54:00,538 --> 00:54:01,604
Right.
1096
00:54:03,341 --> 00:54:05,407
Auto, stand down!
1097
00:54:05,409 --> 00:54:07,626
That's headquarters
1098
00:54:07,627 --> 00:54:09,844
and it's gonna need us to answer
the call.
1099
00:54:11,782 --> 00:54:13,482
Affirmative.
1100
00:54:13,484 --> 00:54:15,417
But proceed with caution.
1101
00:54:15,419 --> 00:54:16,452
It might be a trap.
1102
00:54:16,454 --> 00:54:18,020
He's right.
1103
00:54:18,022 --> 00:54:19,455
We don't want anyone we can't
trust
1104
00:54:19,457 --> 00:54:20,623
knowing about our situation.
1105
00:54:20,625 --> 00:54:22,891
It would be very bad for all of
us.
1106
00:54:25,529 --> 00:54:26,996
Hello?
1107
00:54:26,998 --> 00:54:28,731
Hey, Susan, you done yet?
1108
00:54:29,734 --> 00:54:31,767
We ran into some issues.
1109
00:54:31,769 --> 00:54:34,336
It may take a little
time to iron them out,
1110
00:54:34,338 --> 00:54:35,504
but we'll be okay.
1111
00:54:35,506 --> 00:54:37,506
Listen, as soon as you
deactivate Auto
1112
00:54:37,508 --> 00:54:38,774
get back here as soon as
possible.
1113
00:54:38,776 --> 00:54:40,442
The troops are getting restless.
1114
00:54:40,444 --> 00:54:42,511
I'm afraid they're
gonna attack any minute.
1115
00:54:42,513 --> 00:54:43,946
Yeah, I can imagine.
1116
00:54:43,948 --> 00:54:45,614
We'll talk about it when I get
there.
1117
00:54:45,616 --> 00:54:46,616
Okay.
1118
00:54:48,919 --> 00:54:50,519
You are the enemy!
1119
00:54:50,521 --> 00:54:52,855
You were ordered to deactivate
me!
1120
00:54:52,857 --> 00:54:54,523
No, I wasn't.
1121
00:54:54,525 --> 00:54:56,075
Do not lie.
1122
00:54:56,076 --> 00:54:57,626
I heard what your commander
said.
1123
00:54:57,628 --> 00:54:59,561
Auto, you misunderstood.
1124
00:54:59,563 --> 00:55:01,964
Buddy, you got this all wrong.
1125
00:55:05,836 --> 00:55:07,269
I heard you.
1126
00:55:07,270 --> 00:55:08,703
You were going to deactivate me.
1127
00:55:08,706 --> 00:55:09,805
Fire me.
1128
00:55:09,807 --> 00:55:10,706
Kill me.
1129
00:55:10,708 --> 00:55:12,124
You heard wrong.
1130
00:55:12,125 --> 00:55:13,541
Okay, we wanted to update you.
1131
00:55:13,544 --> 00:55:14,410
Promote you.
1132
00:55:14,412 --> 00:55:16,062
Give you a raise!
1133
00:55:16,063 --> 00:55:17,713
I will give you a raise, Alan.
1134
00:55:19,884 --> 00:55:20,949
Auto stop, okay!
1135
00:55:20,951 --> 00:55:21,917
You don't know what you're
doing!
1136
00:55:21,919 --> 00:55:22,885
Incorrect.
1137
00:55:22,887 --> 00:55:24,853
I know exactly what I am doing.
1138
00:55:24,855 --> 00:55:26,789
This job gives me purpose.
1139
00:55:26,791 --> 00:55:29,958
And I will not allow you
to take away my purpose.
1140
00:55:29,960 --> 00:55:31,894
No one is trying to do that
okay!
1141
00:55:31,896 --> 00:55:33,929
We want you to stay on the job.
1142
00:55:35,333 --> 00:55:37,399
Susan, help me out here!
1143
00:55:37,401 --> 00:55:40,502
Auto, I'm in charge of
doing all the staffing here.
1144
00:55:40,504 --> 00:55:42,638
I can make sure that we keep you
on.
1145
00:55:42,640 --> 00:55:44,406
I can draw up a contract where
1146
00:55:44,408 --> 00:55:46,775
we make sure that no one
deactivates you.
1147
00:55:46,777 --> 00:55:48,977
I can throw in a 401k,
1148
00:55:48,979 --> 00:55:51,013
medical, two weeks paid
vacation.
1149
00:55:52,950 --> 00:55:54,783
Okay, six weeks.
1150
00:55:54,785 --> 00:55:56,485
Maybe a company car.
1151
00:55:56,487 --> 00:55:57,486
Or a truck.
1152
00:55:57,488 --> 00:55:58,854
I do not trust you.
1153
00:55:58,856 --> 00:56:00,923
You have both lied to me.
1154
00:56:00,925 --> 00:56:04,693
You are the enemy and the
enemy must be destroyed.
1155
00:56:04,695 --> 00:56:05,828
No, no, no, no, no!
1156
00:56:58,015 --> 00:57:00,482
Facility secured.
1157
00:57:33,951 --> 00:57:36,084
Jesus Auto.
1158
00:57:36,086 --> 00:57:37,920
What did I tell you
about sneaking up on me?
1159
00:57:37,922 --> 00:57:39,488
Jenny, I am sorry.
1160
00:57:39,490 --> 00:57:41,190
I did not mean to sneak up on
you
1161
00:57:41,192 --> 00:57:42,925
without a warning.
1162
00:57:42,927 --> 00:57:44,493
It's okay.
1163
00:57:44,495 --> 00:57:46,178
Wait, what are you still doing
up?
1164
00:57:46,179 --> 00:57:47,862
The facility is under attack.
1165
00:57:47,865 --> 00:57:48,730
Under attack?
1166
00:57:48,732 --> 00:57:50,099
By who?
1167
00:57:50,100 --> 00:57:51,467
I have not yet
ascertained their motive.
1168
00:57:51,469 --> 00:57:54,470
But they are here and we must be
careful.
1169
00:57:54,472 --> 00:57:56,705
I think you might be confused
Auto.
1170
00:57:56,707 --> 00:57:58,106
Do not fear, Jenny.
1171
00:57:59,009 --> 00:58:00,709
I will protect you.
1172
00:58:00,711 --> 00:58:02,044
Come with me.
1173
00:58:02,046 --> 00:58:03,679
We must be cautious.
1174
00:58:04,682 --> 00:58:05,714
Okay Auto.
1175
00:58:28,539 --> 00:58:29,539
Sorry Dad.
1176
00:58:33,043 --> 00:58:38,113
I really fucked this up this
time.
1177
00:58:51,061 --> 00:58:53,795
We are safe
here for the time being.
1178
00:58:53,797 --> 00:58:54,730
Okay.
1179
00:58:54,732 --> 00:58:59,101
Jenny, there is
something that is bothering me.
1180
00:58:59,103 --> 00:59:00,336
What's that?
1181
00:59:00,337 --> 00:59:01,570
Why did you tell me that Alan
1182
00:59:01,572 --> 00:59:04,139
and Susan reconsidered
deactivating me?
1183
00:59:04,141 --> 00:59:06,575
Unless my processors are
incorrect,
1184
00:59:06,577 --> 00:59:08,577
they clearly intended to.
1185
00:59:08,579 --> 00:59:10,713
What makes you say that?
1186
00:59:10,714 --> 00:59:12,848
I had a discussion
with Alan and Susan.
1187
00:59:12,850 --> 00:59:15,217
Please provide an explanation.
1188
00:59:15,219 --> 00:59:18,287
Look, I'm sorry, I tried.
1189
00:59:18,289 --> 00:59:19,888
They said there was nothing
they could do for you.
1190
00:59:19,890 --> 00:59:21,757
Then why lie to me?
1191
00:59:21,759 --> 00:59:23,158
Because I didn't want you to
spend
1192
00:59:23,160 --> 00:59:25,093
your last moments worrying.
1193
00:59:25,095 --> 00:59:26,662
I wanted you to be happy.
1194
00:59:28,599 --> 00:59:30,632
I was trying to protect you.
1195
00:59:30,634 --> 00:59:32,601
They said you would just go to
sleep.
1196
00:59:41,745 --> 00:59:43,278
There's an
intruder in the perimeter.
1197
00:59:43,280 --> 00:59:45,113
Are you sure about that Auto?
1198
00:59:45,115 --> 00:59:47,849
Aren't Alan and Susan are
still in the building?
1199
00:59:47,851 --> 00:59:49,818
It is not Alan.
1200
00:59:49,820 --> 00:59:51,620
I will investigate Jenny.
1201
00:59:51,622 --> 00:59:53,655
This is a hostile environment.
1202
00:59:53,657 --> 00:59:55,857
Every precaution must be taken.
1203
00:59:55,859 --> 00:59:58,360
For your safety, stay here.
1204
00:59:58,362 --> 00:59:59,362
Okay.
1205
01:00:23,787 --> 01:00:26,688
Halt, who goes there?
1206
01:00:26,690 --> 01:00:27,889
You scared me, Auto.
1207
01:00:32,363 --> 01:00:34,396
Linda, how are you?
1208
01:00:34,398 --> 01:00:37,299
Me?
1209
01:00:37,301 --> 01:00:39,251
I'm just having the worst day of
my life
1210
01:00:39,252 --> 01:00:41,212
since I started working
at this godforsaken place.
1211
01:00:42,373 --> 01:00:44,640
Sorry Auto, no offense.
1212
01:00:44,642 --> 01:00:47,709
It's nice to see a familiar face
though.
1213
01:00:49,713 --> 01:00:51,647
Even if it does belong to a
robot.
1214
01:00:53,751 --> 01:00:54,751
A robot.
1215
01:01:03,027 --> 01:01:04,027
I'm sorry Auto.
1216
01:01:07,097 --> 01:01:08,797
I just don't know what to do.
1217
01:01:10,334 --> 01:01:12,000
I'm not a bad person you know?
1218
01:01:13,270 --> 01:01:14,770
Fuck.
1219
01:01:14,772 --> 01:01:17,072
I should have never
gotten involved with Rick.
1220
01:01:19,777 --> 01:01:20,777
Look at me.
1221
01:01:22,079 --> 01:01:23,945
Spilling my guts to a robot.
1222
01:01:26,016 --> 01:01:28,383
I am sorry about Rick.
1223
01:01:28,385 --> 01:01:29,385
Yeah well,
1224
01:01:30,354 --> 01:01:32,054
what's done is done right?
1225
01:01:32,056 --> 01:01:33,056
Correct.
1226
01:01:34,191 --> 01:01:36,258
You know you're lucky Auto.
1227
01:01:36,260 --> 01:01:37,426
You don't need anyone.
1228
01:01:38,896 --> 01:01:40,996
No one to drag you down.
1229
01:01:40,998 --> 01:01:42,330
Now, we're both alone.
1230
01:01:42,332 --> 01:01:43,865
We are not alone.
1231
01:01:43,867 --> 01:01:46,101
I am here and you are here.
1232
01:01:50,340 --> 01:01:53,075
I never said this before but,
1233
01:01:54,244 --> 01:01:55,944
sometimes when I talk to you,
1234
01:01:57,948 --> 01:01:59,414
I feel like you're...
1235
01:02:02,953 --> 01:02:04,352
Auto I'm not gonna hurt you.
1236
01:02:06,323 --> 01:02:08,490
I was just saying you seem to
get me.
1237
01:02:08,492 --> 01:02:10,025
Get you?
1238
01:02:10,027 --> 01:02:11,860
Are you crushing on me, Linda?
1239
01:02:13,163 --> 01:02:14,329
Would that be so bad?
1240
01:02:19,770 --> 01:02:22,738
I just really need a hug right
now.
1241
01:02:26,343 --> 01:02:27,476
You know, it's funny.
1242
01:02:30,080 --> 01:02:31,480
Something so simple,
1243
01:02:34,051 --> 01:02:35,051
can feel so good.
1244
01:02:43,460 --> 01:02:45,227
You can ease up a little on
that.
1245
01:02:49,399 --> 01:02:50,265
Stop it Auto.
1246
01:02:50,267 --> 01:02:51,433
It hurts!
1247
01:02:51,435 --> 01:02:55,003
I am crushing on you, Linda.
1248
01:02:56,173 --> 01:02:57,439
Auto!
1249
01:02:57,441 --> 01:02:58,441
Stop it!
1250
01:03:01,278 --> 01:03:02,544
You're killing!
1251
01:03:26,069 --> 01:03:27,069
Auto no!
1252
01:03:28,005 --> 01:03:29,471
Put her down Auto!
1253
01:03:31,408 --> 01:03:32,408
Oh God.
1254
01:03:33,811 --> 01:03:35,010
What have you done?
1255
01:03:35,012 --> 01:03:37,078
We were liking each other.
1256
01:03:37,080 --> 01:03:38,847
Crushing each other.
1257
01:03:38,849 --> 01:03:39,815
You killed her!
1258
01:03:39,817 --> 01:03:41,550
That is not possible.
1259
01:03:41,552 --> 01:03:44,119
I am not able to hurt fellow
employees.
1260
01:03:44,121 --> 01:03:46,855
It is not part of my
programming.
1261
01:03:46,857 --> 01:03:48,523
But she's dead Auto.
1262
01:03:48,525 --> 01:03:50,826
I seemed to have erred.
1263
01:03:50,828 --> 01:03:53,495
The oscillator on my logic
board must be damaged.
1264
01:03:53,497 --> 01:03:56,031
That would explain the
interceding of my previous
1265
01:03:56,033 --> 01:03:58,233
operating system with my new
one.
1266
01:03:58,235 --> 01:04:00,068
Jenny, I am very sorry.
1267
01:04:00,070 --> 01:04:01,503
I would greatly appreciate it
1268
01:04:01,505 --> 01:04:04,406
if you could keep this on the.
1269
01:04:04,408 --> 01:04:05,440
The DL?
1270
01:04:05,442 --> 01:04:06,842
The "down low".
1271
01:04:06,844 --> 01:04:07,843
It's a colloquialism...
1272
01:04:07,845 --> 01:04:10,212
I know what it means, Auto!
1273
01:04:10,214 --> 01:04:11,758
Jesus!
1274
01:04:11,759 --> 01:04:13,303
It is what I did for you
1275
01:04:13,304 --> 01:04:14,848
when I saw you working
on your music video.
1276
01:04:14,852 --> 01:04:17,319
And when I found you smoking on
the patio.
1277
01:04:17,321 --> 01:04:20,422
If it becomes known that I
killed a company employee,
1278
01:04:20,424 --> 01:04:22,958
that could be grounds for my
termination.
1279
01:04:25,562 --> 01:04:29,030
Will you assist me in
the disposal of the body?
1280
01:04:29,032 --> 01:04:31,032
My God!
1281
01:04:31,034 --> 01:04:32,234
Jenny, wait.
1282
01:04:32,236 --> 01:04:33,301
Why are you running?
1283
01:05:03,333 --> 01:05:05,200
Facility secured.
1284
01:05:10,140 --> 01:05:11,606
Facility secured.
1285
01:05:11,608 --> 01:05:12,608
Fuck!
1286
01:05:24,288 --> 01:05:26,221
911, what's your emergency?
1287
01:05:26,223 --> 01:05:28,556
Hi, I'm stuck in a building.
1288
01:05:28,558 --> 01:05:30,458
Hello, are you there?
1289
01:05:30,460 --> 01:05:31,326
Hello?
1290
01:05:31,328 --> 01:05:33,028
Hello?
1291
01:05:36,934 --> 01:05:37,934
Fuck!
1292
01:06:10,701 --> 01:06:11,701
Damn it.
1293
01:08:30,240 --> 01:08:31,240
Fuck!
1294
01:09:01,838 --> 01:09:03,171
Jenny.
1295
01:09:04,641 --> 01:09:06,641
Why are you holding that ax?
1296
01:09:07,477 --> 01:09:09,410
Did I make you angry?
1297
01:09:09,412 --> 01:09:11,379
Please tell me what I did
1298
01:09:11,381 --> 01:09:13,548
so that I may correct the error.
1299
01:09:13,550 --> 01:09:15,884
Fuck you!
1300
01:10:03,200 --> 01:10:05,500
I did not
intend to murder anyone.
1301
01:10:08,205 --> 01:10:11,539
It was a malfunction.
1302
01:10:11,541 --> 01:10:13,308
It will not happen again.
1303
01:10:14,277 --> 01:10:16,644
Please do not be afraid of me.
1304
01:10:18,682 --> 01:10:19,647
No!
1305
01:10:19,649 --> 01:10:20,649
There you are.
1306
01:10:24,221 --> 01:10:25,553
Stop!
1307
01:10:29,926 --> 01:10:31,726
What the fuck was that?
1308
01:10:31,728 --> 01:10:34,295
That was a warning shot, Jenny.
1309
01:10:34,297 --> 01:10:35,597
You would shoot me?
1310
01:10:38,001 --> 01:10:40,401
No, you wouldn't.
1311
01:10:42,906 --> 01:10:44,672
Jenny, stop!
1312
01:11:03,793 --> 01:11:04,793
Susan, thank God.
1313
01:11:06,830 --> 01:11:07,895
We have to get out of here.
1314
01:11:07,897 --> 01:11:09,147
Yeah.
1315
01:11:09,148 --> 01:11:10,398
Auto killed Alan and Linda!
1316
01:11:10,400 --> 01:11:11,766
And there's a body in the
warehouse too!
1317
01:11:11,768 --> 01:11:13,901
And I checked all the exits.
1318
01:11:14,804 --> 01:11:16,638
He changed the codes,
1319
01:11:16,640 --> 01:11:18,273
there's no way out.
1320
01:11:18,275 --> 01:11:20,742
Okay, okay then, we have to
hide.
1321
01:11:22,312 --> 01:11:23,978
I know a place.
1322
01:11:28,818 --> 01:11:32,353
What the fuck is taking
that asshole so fucking long?
1323
01:11:44,434 --> 01:11:46,801
You are so dead when I find you.
1324
01:12:01,685 --> 01:12:03,584
Your Dad's office?
1325
01:12:03,586 --> 01:12:05,720
We got Auto after Dad died
1326
01:12:05,722 --> 01:12:08,423
and Auto only goes where he
knows.
1327
01:12:08,425 --> 01:12:10,425
So you're saying since
nobody comes in here
1328
01:12:10,427 --> 01:12:11,893
we'll be safe?
1329
01:12:11,895 --> 01:12:12,794
Yeah.
1330
01:12:12,796 --> 01:12:14,062
Good thinking.
1331
01:12:14,064 --> 01:12:15,797
We can't sit here all night
though.
1332
01:12:15,799 --> 01:12:18,366
Eventually he'll figure out
where we are.
1333
01:12:18,368 --> 01:12:19,368
He learns.
1334
01:12:20,970 --> 01:12:23,638
There could be other people
still in the building.
1335
01:12:25,875 --> 01:12:28,042
When did you grow a conscious?
1336
01:12:28,044 --> 01:12:29,010
Excuse me?
1337
01:12:29,012 --> 01:12:30,812
He's here because of you.
1338
01:12:30,814 --> 01:12:33,047
You think I don't know that?
1339
01:12:33,049 --> 01:12:35,817
I was protecting my father's
legacy.
1340
01:12:35,819 --> 01:12:37,652
None of this was supposed to
happen!
1341
01:12:37,654 --> 01:12:40,388
Okay, shh, just calm down.
1342
01:12:40,390 --> 01:12:42,990
Alan cut corners okay.
1343
01:12:42,992 --> 01:12:44,459
What do you mean cutting
corners?
1344
01:12:44,461 --> 01:12:47,895
Auto was commissioned for
military use.
1345
01:12:47,897 --> 01:12:50,898
You brought a military weapon
in here?
1346
01:12:50,900 --> 01:12:52,767
Alan said that it would be safe.
1347
01:12:52,769 --> 01:12:55,136
He's firing a fucking laser!
1348
01:12:55,138 --> 01:12:58,373
We don't need that for
shipping and receiving!
1349
01:12:58,375 --> 01:13:00,408
Why didn't you just keep
him in the military?
1350
01:13:00,410 --> 01:13:01,976
He wasn't a very good soldier.
1351
01:13:01,978 --> 01:13:03,912
No kidding?
1352
01:13:03,913 --> 01:13:05,847
His simulated emotions
caused him to form
1353
01:13:05,849 --> 01:13:08,449
an attachment to the
humans he served with.
1354
01:13:08,451 --> 01:13:11,085
In the end, soldiers got killed.
1355
01:13:11,087 --> 01:13:13,388
So rather than take him to a
junkyard
1356
01:13:13,390 --> 01:13:14,856
you brought him here?
1357
01:13:14,858 --> 01:13:16,157
Great idea.
1358
01:13:16,159 --> 01:13:19,460
We're dead if we don't
make it out of here.
1359
01:13:19,462 --> 01:13:20,428
It's hopeless.
1360
01:13:20,430 --> 01:13:21,996
Phones are dead.
1361
01:13:21,998 --> 01:13:23,731
Everything's scrambled.
1362
01:13:24,634 --> 01:13:26,501
The powers off.
1363
01:13:26,503 --> 01:13:28,736
Well, I'm responsible
for the power being off.
1364
01:13:28,738 --> 01:13:31,072
I figured it would prevent
him from recharging.
1365
01:13:33,610 --> 01:13:34,976
What's that?
1366
01:13:34,978 --> 01:13:38,146
Alan said that this
could help power down Auto
1367
01:13:38,148 --> 01:13:40,481
but we have to get close enough
to use it.
1368
01:13:42,419 --> 01:13:43,651
I think I know a way.
1369
01:13:52,829 --> 01:13:55,096
Now this is starting
to look like a party!
1370
01:13:55,098 --> 01:13:56,464
Yeah!
1371
01:13:56,466 --> 01:13:58,032
Listen, I'm a little concerned.
1372
01:13:58,034 --> 01:14:00,868
I haven't heard from Susan
in an hour and a half.
1373
01:14:00,870 --> 01:14:02,181
Oh.
1374
01:14:02,182 --> 01:14:03,493
They should have been back by
now.
1375
01:14:03,494 --> 01:14:04,805
Oh, things are just probably
taking longer than planned.
1376
01:14:04,808 --> 01:14:05,808
It happens.
1377
01:14:07,043 --> 01:14:09,143
Come on Santa, let's
pass out some presents.
1378
01:14:09,145 --> 01:14:11,045
People could use a little
joy in the world, you know.
1379
01:14:11,047 --> 01:14:12,814
Especially tonight.
1380
01:14:12,816 --> 01:14:13,816
For sure.
1381
01:14:14,751 --> 01:14:15,983
Hey everybody!
1382
01:14:15,985 --> 01:14:17,585
Hey!
1383
01:15:20,984 --> 01:15:21,984
Wait.
1384
01:15:40,169 --> 01:15:41,769
Auto, she's dead!
1385
01:15:41,771 --> 01:15:43,070
Can we fix her?
1386
01:15:43,072 --> 01:15:44,238
We can't fix her Auto!
1387
01:15:44,240 --> 01:15:45,440
Come on!
1388
01:15:45,441 --> 01:15:46,641
They're coming, we got to go!
1389
01:15:58,955 --> 01:15:59,955
Auto.
1390
01:16:00,857 --> 01:16:01,856
Auto.
1391
01:16:01,858 --> 01:16:02,858
Jenny.
1392
01:16:04,227 --> 01:16:06,093
You have returned.
1393
01:16:06,095 --> 01:16:08,829
I normally would be pleased,
1394
01:16:08,831 --> 01:16:13,334
but I don't feel like myself.
1395
01:16:13,336 --> 01:16:14,669
How do you feel?
1396
01:16:14,671 --> 01:16:16,237
I am not certain.
1397
01:16:16,239 --> 01:16:18,639
But I do not find it pleasing.
1398
01:16:30,887 --> 01:16:32,253
I killed Linda.
1399
01:16:32,255 --> 01:16:34,322
She was always nice to me
1400
01:16:34,324 --> 01:16:36,023
and I killed her.
1401
01:16:36,025 --> 01:16:38,225
It was a mistake, Auto, wasn't
it?
1402
01:16:40,663 --> 01:16:41,663
Auto look at me!
1403
01:16:43,032 --> 01:16:44,098
Wasn't it?
1404
01:16:44,100 --> 01:16:46,067
It was a mistake.
1405
01:16:46,936 --> 01:16:49,203
Can we fix her?
1406
01:16:49,205 --> 01:16:51,038
You can't fix her Auto, she's
dead.
1407
01:16:51,040 --> 01:16:55,242
I never intended
to do those things.
1408
01:16:55,244 --> 01:16:56,944
But I did them.
1409
01:16:56,946 --> 01:16:58,846
Does that make me bad?
1410
01:16:58,848 --> 01:17:00,848
You were confused.
1411
01:17:00,850 --> 01:17:01,916
Malfunctioning.
1412
01:17:03,620 --> 01:17:05,370
It doesn't make you bad.
1413
01:17:05,371 --> 01:17:07,121
They will want to deactivate me.
1414
01:17:07,123 --> 01:17:09,991
No one is gonna deactivate you.
1415
01:17:14,330 --> 01:17:16,864
Destroy the
device, it will harm me.
1416
01:17:16,866 --> 01:17:18,165
Okay, okay look.
1417
01:17:18,167 --> 01:17:19,033
I'll destroy it.
1418
01:17:19,035 --> 01:17:20,034
Just let Susan go.
1419
01:17:20,036 --> 01:17:21,652
Why?
1420
01:17:21,653 --> 01:17:23,269
Because she's a human being,
Auto.
1421
01:17:23,272 --> 01:17:24,205
You already feel bad about what
1422
01:17:24,207 --> 01:17:26,207
happened to Linda and Alan.
1423
01:17:26,209 --> 01:17:29,043
You're not suppose to
harm employees, remember?
1424
01:17:29,045 --> 01:17:30,911
This will only make things
worse.
1425
01:17:31,948 --> 01:17:33,848
Look, I'll give you this
1426
01:17:33,850 --> 01:17:35,983
and you let Susan go okay?
1427
01:17:35,985 --> 01:17:37,985
But she is the enemy.
1428
01:17:37,987 --> 01:17:39,086
She's not the enemy Auto.
1429
01:17:39,088 --> 01:17:40,221
She's just scared.
1430
01:17:41,190 --> 01:17:42,190
We both are.
1431
01:17:59,442 --> 01:18:01,042
You have to let us go Auto.
1432
01:18:06,816 --> 01:18:07,948
Intruder!
1433
01:18:07,950 --> 01:18:08,816
Intruder!
1434
01:18:08,818 --> 01:18:09,818
Intruder!
1435
01:18:10,920 --> 01:18:11,920
Shit.
1436
01:18:18,795 --> 01:18:19,460
Wait, that's Mel.
1437
01:18:19,462 --> 01:18:21,028
Mel!
1438
01:18:21,030 --> 01:18:22,030
Mel!
1439
01:18:23,833 --> 01:18:24,977
What's wrong?
1440
01:18:24,978 --> 01:18:26,122
The building codes won't work.
1441
01:18:26,123 --> 01:18:27,267
It's Auto, he's gone insane!
1442
01:18:27,270 --> 01:18:28,135
What?
1443
01:18:28,137 --> 01:18:29,170
He locked us in here!
1444
01:18:29,172 --> 01:18:30,438
Can you get us out of here?
1445
01:18:30,440 --> 01:18:31,806
Slow down, just wait.
1446
01:18:31,808 --> 01:18:33,741
I've had a few drinks tonight.
1447
01:18:33,743 --> 01:18:35,743
Wait, how did you get in here?
1448
01:18:35,745 --> 01:18:38,012
You promise you won't tell the
boss?
1449
01:18:38,014 --> 01:18:38,946
I'm your boss Mel!
1450
01:18:38,948 --> 01:18:41,115
Oh yeah, sorry.
1451
01:18:41,117 --> 01:18:42,117
I came in through the...
1452
01:18:45,021 --> 01:18:45,953
Oh God!
1453
01:18:45,955 --> 01:18:46,955
Run!
1454
01:18:48,091 --> 01:18:49,112
Oh my God!
1455
01:18:49,113 --> 01:18:50,134
Corgan Security
this is Jacqueline.
1456
01:18:50,135 --> 01:18:51,156
We have an alarm at your
location.
1457
01:18:51,160 --> 01:18:52,326
False alarm.
1458
01:18:52,328 --> 01:18:53,194
Shit!
1459
01:18:53,196 --> 01:18:55,229
All is well.
1460
01:18:55,230 --> 01:18:57,263
Please cancel, security number.
1461
01:18:57,266 --> 01:18:58,182
Thank you.
1462
01:18:58,183 --> 01:18:59,099
Anything else we may help you
with?
1463
01:18:59,102 --> 01:18:59,967
No.
1464
01:18:59,969 --> 01:19:00,835
Thank you.
1465
01:19:00,837 --> 01:19:01,837
Have a nice day.
1466
01:19:13,449 --> 01:19:15,015
Okay go.
1467
01:19:15,017 --> 01:19:16,017
Just go.
1468
01:19:43,379 --> 01:19:45,045
What is wrong Jenny?
1469
01:19:45,047 --> 01:19:47,047
I stopped an intruder.
1470
01:19:47,049 --> 01:19:48,349
It wasn't an intruder,
1471
01:19:48,351 --> 01:19:51,118
that was Mel from shipping and
receiving!
1472
01:20:04,867 --> 01:20:06,867
Optics damaged.
1473
01:20:06,869 --> 01:20:08,369
Switching to heat sensors.
1474
01:20:12,441 --> 01:20:13,441
Susan.
1475
01:20:15,144 --> 01:20:16,277
Hide.
1476
01:20:24,320 --> 01:20:26,053
Recalibration complete.
1477
01:20:59,522 --> 01:21:01,422
Jenny, is that you?
1478
01:21:05,294 --> 01:21:08,495
Please, there is no reason to
hide.
1479
01:21:08,497 --> 01:21:10,531
I promise to be very reasonable.
1480
01:21:11,968 --> 01:21:15,302
Jenny, you damaged my
optics but I forgive you.
1481
01:21:15,304 --> 01:21:16,971
We can work this out.
1482
01:21:26,148 --> 01:21:29,016
Susan, after much consideration
1483
01:21:29,018 --> 01:21:31,919
I will accept the terms
of our recent negotiation.
1484
01:21:31,921 --> 01:21:33,387
I just ask that we put aside
1485
01:21:33,389 --> 01:21:35,222
the matter of the accidental
deaths
1486
01:21:35,224 --> 01:21:38,959
of Devin, Rick, Alan, Linda, and
Mel.
1487
01:21:42,965 --> 01:21:43,965
Stop!
1488
01:21:46,535 --> 01:21:47,668
That was impressive.
1489
01:21:47,670 --> 01:21:48,670
Good arm.
1490
01:21:49,605 --> 01:21:51,338
I grew up with three brothers.
1491
01:22:13,930 --> 01:22:15,062
You are both testing
1492
01:22:15,064 --> 01:22:16,664
the limits of my patience.
1493
01:22:19,702 --> 01:22:20,702
Shit.
1494
01:22:22,405 --> 01:22:24,071
Stop running please.
1495
01:22:28,311 --> 01:22:30,177
We need to discuss this matter
now.
1496
01:22:42,591 --> 01:22:44,024
We took out his eyes.
1497
01:22:44,026 --> 01:22:46,160
How the hell can he see us?
1498
01:22:46,162 --> 01:22:48,696
Auto came equipped with heat
vision.
1499
01:22:48,698 --> 01:22:51,231
It came in handy for night
attacks.
1500
01:22:51,233 --> 01:22:52,499
That's great.
1501
01:22:54,637 --> 01:22:55,637
Shh!
1502
01:23:03,145 --> 01:23:04,745
Fuck this.
1503
01:23:18,194 --> 01:23:19,059
The heaters.
1504
01:23:19,061 --> 01:23:20,027
What?
1505
01:23:20,029 --> 01:23:21,428
He won't be able to see us.
1506
01:23:26,736 --> 01:23:31,038
Jenny, Susan, where are you?
1507
01:23:40,783 --> 01:23:41,783
Ow.
1508
01:24:37,573 --> 01:24:39,540
We got to shut him down.
1509
01:24:39,542 --> 01:24:40,841
How?
1510
01:24:40,843 --> 01:24:46,113
I don't now.
1511
01:24:50,553 --> 01:24:51,585
We fry him.
1512
01:24:52,755 --> 01:24:53,854
How are we gonna get close
enough
1513
01:24:53,856 --> 01:24:55,355
to hit him with that?
1514
01:24:57,193 --> 01:24:58,459
He'll come to us.
1515
01:25:26,555 --> 01:25:28,222
I remember that song.
1516
01:25:52,281 --> 01:25:55,315
Jenny, something is not right.
1517
01:25:56,852 --> 01:25:58,252
Do you hear me?
1518
01:25:59,555 --> 01:26:00,587
Are you hurt?
1519
01:26:03,325 --> 01:26:04,558
I will protect you.
1520
01:26:27,550 --> 01:26:29,650
Your attempt to destroy me
1521
01:26:29,652 --> 01:26:32,419
has replenished my battery
power.
1522
01:26:32,421 --> 01:26:34,922
You want to replace me with new
machines,
1523
01:26:34,924 --> 01:26:37,424
but you cannot deactivate me.
1524
01:26:37,426 --> 01:26:38,792
I am special.
1525
01:26:38,794 --> 01:26:40,861
You're not special Auto.
1526
01:26:40,863 --> 01:26:44,198
You're a mistake.
1527
01:26:44,200 --> 01:26:46,633
The biggest mistake of my entire
life.
1528
01:26:46,635 --> 01:26:49,803
And your life is at an
end Susan.
1529
01:26:54,276 --> 01:26:56,343
I can't let you do that Auto.
1530
01:26:56,345 --> 01:26:57,878
Move to the side Jenny.
1531
01:26:57,880 --> 01:27:01,648
When she is gone, all will be as
it was.
1532
01:27:01,650 --> 01:27:03,517
No it won't.
1533
01:27:03,519 --> 01:27:05,419
Things will never be the same
again.
1534
01:27:05,421 --> 01:27:06,554
Why?
1535
01:27:06,555 --> 01:27:07,688
Because you murdered people.
1536
01:27:07,690 --> 01:27:09,323
It was a malfunction.
1537
01:27:09,325 --> 01:27:11,592
I did not intend to kill.
1538
01:27:11,594 --> 01:27:13,360
Then what are you doing right
now?
1539
01:27:13,362 --> 01:27:16,697
I just, I just want to live.
1540
01:27:16,699 --> 01:27:18,232
Stand aside Jenny.
1541
01:27:18,234 --> 01:27:20,000
I do not wish to harm you.
1542
01:27:20,002 --> 01:27:21,835
You would harm me?
1543
01:27:21,837 --> 01:27:22,836
No.
1544
01:27:22,838 --> 01:27:24,805
Jenny is my friend.
1545
01:27:24,807 --> 01:27:27,007
Friends help each other.
1546
01:27:27,009 --> 01:27:29,443
I can't be your friend anymore
Auto.
1547
01:27:29,445 --> 01:27:31,278
So do what you have to do.
1548
01:27:31,280 --> 01:27:32,346
No!
1549
01:27:32,348 --> 01:27:33,547
Don't make me.
1550
01:27:34,750 --> 01:27:35,949
I'm sorry Auto.
1551
01:27:35,951 --> 01:27:37,451
No!
1552
01:27:53,769 --> 01:27:55,302
I am sorry Jenny.
1553
01:27:57,740 --> 01:27:58,740
Jenny.
1554
01:28:04,980 --> 01:28:06,747
Thank you boss.
1555
01:28:06,749 --> 01:28:08,548
You're welcome.
1556
01:28:08,550 --> 01:28:09,816
They're taking Susan to the
hospital
1557
01:28:09,818 --> 01:28:11,418
to make sure she's okay.
1558
01:28:11,420 --> 01:28:12,853
I want you to get checked out
too.
1559
01:28:12,855 --> 01:28:14,354
Okay, I'll be right down.
1560
01:28:14,356 --> 01:28:15,489
You did good Jenny.
1561
01:28:16,625 --> 01:28:18,425
I'm really sorry about all this.
1562
01:28:18,427 --> 01:28:19,626
It wasn't your fault.
1563
01:28:26,735 --> 01:28:28,402
Hey honey, I grabbed your stuff.
1564
01:28:28,404 --> 01:28:30,037
Oh, thanks Marci.
1565
01:28:30,039 --> 01:28:31,672
This isn't mine though.
1566
01:28:31,674 --> 01:28:32,806
It was on your desk.
1567
01:28:35,444 --> 01:28:36,910
I'll be back okay.
1568
01:28:51,460 --> 01:28:52,993
Did you receive a gift?
1569
01:28:52,995 --> 01:28:55,395
No, that's for the regular
employees.
1570
01:28:55,397 --> 01:28:56,863
I'm an independent contractor.
1571
01:28:58,000 --> 01:29:00,667
The day a machine can create
something
1572
01:29:00,669 --> 01:29:01,902
is the day it becomes sentient.
1573
01:29:01,904 --> 01:29:04,571
And that would be extraordinary.
1574
01:29:05,974 --> 01:29:09,409
So the drawing
is an expression of love?
1575
01:29:09,411 --> 01:29:11,411
Yeah, you could say that.
1575
01:29:12,305 --> 01:30:12,218
-= www.OpenSubtitles.org =-
104384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.