Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,541 --> 00:00:07,181
Netflix Present
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
THE RACING IN THIS MOVIE WAS DONE
BY PROFESSIONALS. DO NOT ATTEMPT.
3
00:00:17,250 --> 00:00:18,851
Okay, everyone.
We're having a party today.
4
00:00:18,875 --> 00:00:21,541
But take it easy,
because tomorrow is the big day.
5
00:00:21,625 --> 00:00:24,458
We're going to have
a wedding race up Trollstigen.
6
00:00:24,541 --> 00:00:28,166
And Roy will be racing for love!
7
00:00:28,250 --> 00:00:29,458
For Sylvia!
8
00:00:41,958 --> 00:00:43,601
- Want to be in the photo?
- My sweet girls.
9
00:00:43,625 --> 00:00:44,833
You both look so pretty!
10
00:00:44,916 --> 00:00:47,000
Smile, Dad!
Tomorrow, you'll be married!
11
00:00:48,125 --> 00:00:50,500
Okay, say "car key."
12
00:00:50,583 --> 00:00:52,833
Car key!
13
00:00:52,916 --> 00:00:56,375
- One more time. Car key!
- Car key!
14
00:01:01,458 --> 00:01:02,625
Car key!
15
00:01:18,875 --> 00:01:21,500
- Yeah, so fucking important we can...
- Hey, Roy!
16
00:01:21,583 --> 00:01:24,833
- Come on and dance with me!
- Yeah, I, uh, okay, sure. Come on.
17
00:01:24,916 --> 00:01:26,416
- I hear you, man…
- Yeah?
18
00:01:27,000 --> 00:01:29,583
Let's put it this way.
I'm the toastmaster. I decide.
19
00:01:29,666 --> 00:01:30,791
You're the toastmaster.
20
00:01:30,875 --> 00:01:33,708
But since when did you and Roy
become such great fucking pals?
21
00:01:33,791 --> 00:01:35,559
- You haven't exactly been...
- Super friendly, I know.
22
00:01:35,583 --> 00:01:36,642
But this is something else.
23
00:01:36,666 --> 00:01:39,000
- What? What's that?
- "What's that?"
24
00:01:39,083 --> 00:01:40,333
About love, Boccia!
25
00:01:41,958 --> 00:01:44,601
- Have you seen your father?
- Nope. Want me to take Shelby?
26
00:01:44,625 --> 00:01:46,208
- Yes, could you?
- Yeah.
27
00:01:46,291 --> 00:01:50,166
Hey, you. Hey, hi, Shelby! Hey!
28
00:01:50,250 --> 00:01:51,791
Let's go for a walk.
29
00:01:51,875 --> 00:01:53,041
Is that Shelby?
30
00:01:53,125 --> 00:01:55,000
Yep. I'm the coolest
half-sister in the world.
31
00:01:55,833 --> 00:01:59,083
- And so sweet. Has she begun talking yet?
- Yeah, we think she's close.
32
00:02:07,083 --> 00:02:09,541
1948, 318 small-block.
33
00:02:09,625 --> 00:02:13,416
He was hit by that bus in Murmansk.
He hasn't quite been himself since.
34
00:02:13,500 --> 00:02:16,416
- Does he have a brain injury?
- No, I don't know.
35
00:02:21,000 --> 00:02:22,083
One…
36
00:02:22,833 --> 00:02:25,208
five, four, two,
37
00:02:25,291 --> 00:02:27,833
six, three, seven, eight.
38
00:02:27,916 --> 00:02:31,000
Are those lottery numbers?
Is he psychic because of the injury?
39
00:02:31,083 --> 00:02:34,000
- No, It's the engine's ignition order.
- He memorized them?
40
00:02:34,083 --> 00:02:37,416
No, he can hear
the cylinders as they ignite.
41
00:02:37,500 --> 00:02:38,750
See what I mean?
42
00:02:38,833 --> 00:02:42,000
I thought you were kidding, Doffen.
Are you really driving this hearse now?
43
00:02:42,083 --> 00:02:43,541
Check it out.
44
00:02:45,458 --> 00:02:48,291
Go ahead. This is a 429.
45
00:02:48,375 --> 00:02:50,458
- Yeah.
- It's a big-block.
46
00:02:50,541 --> 00:02:52,250
472 big-block.
47
00:02:53,000 --> 00:02:58,250
- I was looking for you.
- Really? How are you feeling?
48
00:02:58,333 --> 00:03:00,375
I'm getting nervous, Roy.
This is huge for us!
49
00:03:00,458 --> 00:03:03,541
- Yeah, it isn't exactly us.
- Well, are you sure you're ready?
50
00:03:03,625 --> 00:03:06,375
- For what?
- Being with me for the rest of your life.
51
00:03:06,458 --> 00:03:07,333
Absolutely.
52
00:03:07,416 --> 00:03:10,541
Get up here. Come on, Roy!
53
00:03:46,083 --> 00:03:49,958
So, Roy Gundersen, the one and only.
54
00:03:50,041 --> 00:03:51,125
Yes, that's me.
55
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
Can you dance?
56
00:03:54,416 --> 00:03:56,375
- If I can dance?
- Do you dance?
57
00:03:58,833 --> 00:04:02,791
Of course I do dance. I love to dance.
I dance all the time.
58
00:04:03,375 --> 00:04:04,833
Do you dance?
59
00:04:05,666 --> 00:04:07,000
Okay!
60
00:04:08,708 --> 00:04:09,708
Okay.
61
00:04:13,125 --> 00:04:14,125
Do you drink?
62
00:04:20,041 --> 00:04:21,083
Okay.
63
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Oh, wow!
64
00:04:39,291 --> 00:04:41,125
Do you kiss?
65
00:04:42,166 --> 00:04:43,250
Huh? Kiss-kiss?
66
00:04:50,208 --> 00:04:51,958
Aren't you a married man, Roy?
67
00:04:54,500 --> 00:04:56,708
- Yeah, but not until tomorrow.
- Well…
68
00:04:59,291 --> 00:05:01,541
Good luck tomorrow.
69
00:05:47,958 --> 00:05:48,958
Let me see…
70
00:05:51,875 --> 00:05:54,500
There. Now you're looking sharp, Roy.
71
00:05:55,041 --> 00:05:57,083
That's great. Listen, uh…
72
00:05:57,166 --> 00:05:59,458
- I spoke to someone last night.
- Yeah?
73
00:05:59,541 --> 00:06:01,958
She was German, I think. Do you know her?
74
00:06:02,541 --> 00:06:03,541
- You sure?
- Yeah.
75
00:06:04,625 --> 00:06:05,875
That has to be Robin, then.
76
00:06:06,375 --> 00:06:07,541
- Robin?
- Yeah.
77
00:06:08,833 --> 00:06:12,791
Sylvia shared an apartment with her
in Germany before she met you.
78
00:06:12,875 --> 00:06:14,916
She hasn't told you
about Robin?
79
00:06:16,625 --> 00:06:18,583
- Is Robin a woman?
- Yeah.
80
00:06:20,041 --> 00:06:22,666
Yeah, she did talk about
a Robin she lived with in Germany.
81
00:06:23,250 --> 00:06:25,916
Robin is a man's name.
Like Robin Hood, for me.
82
00:06:26,000 --> 00:06:28,375
No, no. Robin is a woman.
83
00:06:29,375 --> 00:06:30,791
What did you two talk about?
84
00:06:32,791 --> 00:06:35,958
- Well, that's the thing. It's unclear.
- Hmm?
85
00:06:36,833 --> 00:06:38,208
It's a little hazy.
86
00:06:38,750 --> 00:06:39,750
I see.
87
00:06:40,500 --> 00:06:42,250
Okay, listen up, guys!
88
00:06:42,916 --> 00:06:47,291
The first person who reaches the top
gets the bride!
89
00:06:49,333 --> 00:06:54,250
And we'll be driving in the order
that the toastmaster,
90
00:06:54,333 --> 00:06:57,125
AKA me, has decided.
91
00:06:57,208 --> 00:07:00,125
And Roy will drive first.
92
00:07:00,708 --> 00:07:03,125
Okay? Here we go!
93
00:07:31,541 --> 00:07:34,666
Roy, hey, there's an impatient
speed bump who's cutting the line here.
94
00:07:34,750 --> 00:07:35,666
Huh? What's that?
95
00:07:35,750 --> 00:07:38,791
"An impatient speed bump."
A Porsche, dude!
96
00:07:42,333 --> 00:07:44,416
Okay. So I'll keep it behind me?
97
00:07:44,500 --> 00:07:45,875
What kind of car is it?
98
00:07:47,541 --> 00:07:52,000
Porsche 991 GTS R Turbo S.
99
00:08:05,041 --> 00:08:06,541
What the hell? How desperate are you?
100
00:08:20,291 --> 00:08:22,000
Nobody messes with my procession!
101
00:08:44,875 --> 00:08:46,416
- Hey, Roy…
- TT, are you there?
102
00:08:46,500 --> 00:08:50,541
- Roy, I fucked up on the curve.
- Are you all right?
103
00:08:50,625 --> 00:08:51,708
Um…
104
00:08:53,166 --> 00:08:55,833
Beat that car, Roy!
Just beat that bastard.
105
00:08:55,916 --> 00:08:57,875
You have to be the first to the top!
106
00:09:12,583 --> 00:09:14,625
Come on. Get movin'!
107
00:11:12,458 --> 00:11:13,708
Wow.
108
00:11:13,791 --> 00:11:15,291
You look beautiful.
109
00:11:16,166 --> 00:11:17,166
Robin?
110
00:11:18,333 --> 00:11:22,125
First one to the top wins the bride, yes?
111
00:11:22,208 --> 00:11:23,833
Have you learned Norwegian?
112
00:11:25,583 --> 00:11:27,333
I've come to get you out of here.
113
00:11:27,416 --> 00:11:29,583
What are you… "Get me out of here"?
114
00:11:29,666 --> 00:11:33,458
- I'm getting married. To Roy.
- Like, right now.
115
00:11:36,625 --> 00:11:38,000
This is not the man for you.
116
00:11:39,625 --> 00:11:43,458
I admit, he's a great kisser, but, uh…
117
00:11:46,791 --> 00:11:50,250
What did you say, now? Kisser?
118
00:11:55,166 --> 00:11:57,083
- What is she talking about?
- Uh…
119
00:11:58,125 --> 00:11:59,125
I, uh…
120
00:11:59,750 --> 00:12:03,666
- What is she talking about, Roy?
- It's, uh, I don't know.
121
00:12:03,750 --> 00:12:06,541
I didn't know you two had…
you know, like, uh…
122
00:12:09,875 --> 00:12:12,625
Listen, I was drunk. It's fuzzy.
123
00:12:22,041 --> 00:12:24,208
I can't fucking believe you.
124
00:12:25,333 --> 00:12:26,333
No, Sylvia.
125
00:12:26,375 --> 00:12:27,375
Sylvia!
126
00:12:30,291 --> 00:12:32,708
I don't understand anything.
What's wrong with you?
127
00:12:32,791 --> 00:12:36,125
What the fuck were you thinking, Roy?
You're such a fucking idiot!
128
00:12:38,125 --> 00:12:39,965
It wasn't like that.
129
00:12:43,083 --> 00:12:44,875
- Sylvia.
- You know what?
130
00:12:44,958 --> 00:12:47,500
I'm tired of this. The wedding is off.
131
00:12:48,666 --> 00:12:49,750
Don't do this.
132
00:12:52,166 --> 00:12:55,291
Nina, can you get the child's seat
and put it in the Porsche?
133
00:12:56,666 --> 00:12:58,500
- We'll drive down with you.
- Good.
134
00:13:04,291 --> 00:13:06,583
First one to the top gets the bride.
135
00:13:07,166 --> 00:13:08,583
I didn't make the rules.
136
00:13:09,125 --> 00:13:12,041
No, no, no. There has to be
a way we can work this out.
137
00:13:12,125 --> 00:13:13,500
There has to be a rematch.
138
00:13:13,583 --> 00:13:17,666
He has to have
a chance to win his bride back.
139
00:13:17,750 --> 00:13:21,541
Yeah, yeah. If not, that's just…
That's just unsportsmanlike.
140
00:13:23,125 --> 00:13:24,250
Okay, a rematch.
141
00:13:25,541 --> 00:13:27,083
On my home ground.
142
00:13:28,208 --> 00:13:30,708
Your home ground? Okay.
143
00:13:30,791 --> 00:13:32,125
Where's that?
144
00:13:32,208 --> 00:13:33,583
Nürburgring.
145
00:13:33,666 --> 00:13:35,083
- Huh?
- Hmm.
146
00:13:35,166 --> 00:13:36,750
In three days.
147
00:13:36,833 --> 00:13:39,750
Your yellow Mustang against my red bird.
148
00:13:39,833 --> 00:13:43,458
- On the raceway?
- Oh, yeah, the Nordschleife.
149
00:13:44,916 --> 00:13:46,333
See you Tuesday.
150
00:13:48,250 --> 00:13:49,708
No, no, no, no.
151
00:13:49,791 --> 00:13:51,250
Sylvia, don't do this.
152
00:13:53,791 --> 00:13:54,791
Sylvia!
153
00:13:59,708 --> 00:14:00,708
No, no!
154
00:14:06,541 --> 00:14:07,666
That's disgusting.
155
00:14:08,250 --> 00:14:09,791
She just got into a Porsche!
156
00:14:10,333 --> 00:14:12,916
An Amcar girl getting into a damn Porsche?
157
00:14:13,458 --> 00:14:15,333
This is totally crazy.
158
00:14:22,666 --> 00:14:25,583
♪ I go with my gut
I shoot in the dark ♪
159
00:14:25,666 --> 00:14:28,791
♪ Ain't got no ammunition ♪
160
00:14:28,875 --> 00:14:31,916
♪ When the going gets rough
Keep messing it up ♪
161
00:14:32,000 --> 00:14:34,541
♪ Like it's a bad addiction ♪
162
00:14:34,625 --> 00:14:38,416
♪ Seeing everyone else
They're doing so well ♪
163
00:14:38,500 --> 00:14:41,750
♪ They make it seem so easy ♪
164
00:14:41,833 --> 00:14:44,833
♪ I'm doing my best
And getting no rest ♪
165
00:14:44,916 --> 00:14:47,916
♪ I'll make it through
Believe me ♪
166
00:14:48,000 --> 00:14:51,208
♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪
167
00:14:51,291 --> 00:14:53,125
♪ Keep on telling myself ♪
168
00:14:54,416 --> 00:14:59,125
♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪
169
00:14:59,208 --> 00:15:00,958
♪ It's gonna be all right ♪
170
00:15:01,041 --> 00:15:05,500
♪ I bet I'mma figure it out
It's all gonna be all right ♪
171
00:15:05,583 --> 00:15:07,125
♪ It's gonna be all right ♪
172
00:15:07,208 --> 00:15:11,833
♪ High stakes, but I'm ready to jump
I believe it'll be all right ♪
173
00:15:11,916 --> 00:15:14,833
♪ It's gonna be all right
It's gonna be all right ♪
174
00:15:14,916 --> 00:15:18,958
♪ It's gonna be all right ♪
175
00:15:51,166 --> 00:15:54,250
I haven't seen you in four years,
and now you show up like this...
176
00:15:54,333 --> 00:15:57,625
I know. I'm sorry.
But he's not the right one for you.
177
00:15:57,708 --> 00:15:58,958
How can you say that?
178
00:15:59,833 --> 00:16:03,333
- And why are you even here?
- Because I wanted to surprise you.
179
00:16:04,541 --> 00:16:06,166
I miss you. Okay?
180
00:16:07,375 --> 00:16:09,333
- He kissed you?
- Yes.
181
00:16:09,416 --> 00:16:11,708
I mean, in his defense, I'm very kissable.
182
00:16:13,041 --> 00:16:14,208
Hmm?
183
00:16:15,250 --> 00:16:17,750
- What am I going to do now?
- You come with me to Cologne.
184
00:16:17,833 --> 00:16:20,791
I'm not going with you to Cologne.
I wanna go home.
185
00:16:20,875 --> 00:16:23,833
But I need you.
186
00:16:26,375 --> 00:16:28,041
I'm working hard on my Norwegian.
187
00:16:30,250 --> 00:16:31,610
You're just too much!
188
00:16:31,666 --> 00:16:33,708
Sylvia, I'm a race car driver.
What do you expect?
189
00:16:34,416 --> 00:16:37,750
I only want what's best for you. Okay?
190
00:16:38,416 --> 00:16:40,125
He doesn't deserve your trust.
191
00:16:48,750 --> 00:16:50,500
Okay. We're in.
192
00:16:50,583 --> 00:16:51,958
- Yeah?
- Yeah.
193
00:16:53,625 --> 00:16:55,291
- For one reason only.
- Okay.
194
00:16:55,833 --> 00:16:58,250
You against Roy on the Nürburgring?
195
00:16:59,375 --> 00:17:00,291
Yeah.
196
00:17:00,375 --> 00:17:01,625
That, I have to see.
197
00:17:03,708 --> 00:17:06,958
Opinions differ
on how you should stay in a relationship…
198
00:17:07,041 --> 00:17:08,476
How's it going under there?
199
00:17:08,500 --> 00:17:10,976
It's good. All done soon.
I just have to fasten the drain plug.
200
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
That's great.
201
00:17:12,458 --> 00:17:13,833
Hi, everyone.
202
00:17:14,583 --> 00:17:16,000
Who wants to repair a kebab?
203
00:17:18,291 --> 00:17:20,666
There, we're finished. Nybakken!
204
00:17:21,708 --> 00:17:22,708
Food's here.
205
00:17:23,833 --> 00:17:25,125
Yeah.
206
00:17:25,208 --> 00:17:26,928
I'm so hungry,
I'll eat anything.
207
00:17:27,000 --> 00:17:28,875
Have a seat, food's on the table.
208
00:17:56,458 --> 00:17:58,375
Hi, it's me. Uh…
209
00:17:59,416 --> 00:18:03,791
I get it. I understand
that you're disappointed and angry.
210
00:18:04,291 --> 00:18:05,458
But we have to talk.
211
00:18:06,666 --> 00:18:09,208
Listen, what happened… it was just…
212
00:18:11,208 --> 00:18:12,916
It was just, you know, like…
213
00:18:13,750 --> 00:18:16,041
The only thing I know
is that I'm crazy about you.
214
00:18:16,125 --> 00:18:17,125
I love you.
215
00:18:18,541 --> 00:18:21,500
Okay? Talk to you later. I hope.
216
00:18:21,583 --> 00:18:22,583
Come on.
217
00:18:23,500 --> 00:18:24,583
This is no good, Dad.
218
00:18:27,458 --> 00:18:28,458
No, it's not.
219
00:18:34,041 --> 00:18:35,916
Women!
220
00:18:37,000 --> 00:18:40,416
She just ran off and took Shelby with her.
I can't believe she would…
221
00:18:41,500 --> 00:18:43,500
- And the German broad...
- Stop it.
222
00:18:43,583 --> 00:18:44,958
You're the one who screwed up.
223
00:18:45,958 --> 00:18:49,125
You've found a way
to ruin everything three times already.
224
00:18:52,125 --> 00:18:53,125
I know.
225
00:18:53,500 --> 00:18:55,125
See what's happening now?
226
00:18:55,625 --> 00:18:59,541
You're losing Sylvia, Shelby, everything.
You're wrecking the whole family.
227
00:18:59,625 --> 00:19:02,250
- Yeah, I know that.
- Get a hold of yourself, damn it.
228
00:19:02,333 --> 00:19:04,166
How? What am I supposed to do, then?
229
00:19:04,250 --> 00:19:07,059
I will never beat a Porsche down there.
That's for sure. It's completely hopeless.
230
00:19:07,083 --> 00:19:08,541
But at least you have to try.
231
00:19:08,625 --> 00:19:11,708
If there's one lesson
I'm confident my father taught me,
232
00:19:11,791 --> 00:19:13,958
it's that it ain't over till it's over.
233
00:19:28,500 --> 00:19:31,833
Fuck. The engine's knocking.
I gotta check the plugs.
234
00:19:31,916 --> 00:19:33,636
You're driving
that old piece of junk?
235
00:19:33,708 --> 00:19:34,748
What happened to the GT86?
236
00:19:34,791 --> 00:19:37,000
Dead. All that water killed it.
237
00:19:37,083 --> 00:19:40,125
- Doffen and Nybakken have already gone.
- Okay. I'll catch you in Malmö.
238
00:19:40,208 --> 00:19:41,125
Yeah, right.
239
00:19:41,208 --> 00:19:43,791
- No way, no way.
- What?
240
00:19:43,875 --> 00:19:46,000
- Come on!
- Safety first. I'm the pilot.
241
00:19:50,625 --> 00:19:56,875
♪ Say yes to love and fun
Say yes to love and life ♪
242
00:19:56,958 --> 00:20:00,625
♪ When I became yours
The world was mine ♪
243
00:20:01,583 --> 00:20:06,416
♪ The first time we met
You grabbed my hand and I got giddy ♪
244
00:20:06,500 --> 00:20:11,541
♪ The next time we met
Became an adventure ♪
245
00:20:21,041 --> 00:20:22,041
Nybakken?
246
00:20:23,583 --> 00:20:26,333
You have a crush on Wenche Myhre.
247
00:20:26,416 --> 00:20:29,166
No. Cut it out. No way.
248
00:20:29,250 --> 00:20:31,333
This is going to be fun. Huh?
249
00:20:31,416 --> 00:20:34,250
Imagine. Going to Germany.
250
00:20:35,791 --> 00:20:38,708
I'm thinking about this, Doffen.
I'm not sure this is such a great idea.
251
00:20:38,791 --> 00:20:42,458
Yes, it is.
And anyway, we agreed on this already.
252
00:20:44,041 --> 00:20:46,291
- I won't be allowed in.
- What?
253
00:20:46,875 --> 00:20:50,041
Why didn't she tell me
she was dating a woman? I don't get it.
254
00:20:50,125 --> 00:20:51,875
What else has she not told me, right?
255
00:20:55,083 --> 00:20:58,083
Well, you've been lacking… focus lately,
to say the least.
256
00:20:58,166 --> 00:20:59,166
When?
257
00:20:59,250 --> 00:21:01,875
Well, let's see.
You're behaving like a horny teenager.
258
00:21:01,958 --> 00:21:04,458
You run off
when things get a little difficult.
259
00:21:04,541 --> 00:21:07,875
You forgot Shelby's baptism, and
you forgot Sylvia's birthday this year.
260
00:21:10,291 --> 00:21:12,458
Are you hungry? We can make a stop.
261
00:21:12,541 --> 00:21:14,708
You say I'm lacking focus.
What does that mean?
262
00:21:14,791 --> 00:21:18,500
Yeah, I can be a bit spacey sometimes,
but focus is something that I know...
263
00:21:18,583 --> 00:21:19,666
Dad!
264
00:21:34,583 --> 00:21:36,750
Oh, fuck. Ouch.
265
00:21:37,375 --> 00:21:38,708
Hey.
266
00:21:38,791 --> 00:21:41,250
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
267
00:21:41,333 --> 00:21:44,458
Sorry, man.
I didn't see you. Are you all right?
268
00:21:44,541 --> 00:21:47,750
Oh, hell, that's a Mustang. A '67 Mustang.
269
00:21:47,833 --> 00:21:49,125
Wow, it's cool!
270
00:21:49,916 --> 00:21:53,333
You know, it's almost an honor
to be hit by a Mustang from that year.
271
00:21:53,416 --> 00:21:57,375
Yeah, you know, you gotta stay positive.
I'm alive.
272
00:21:59,125 --> 00:22:01,541
No, no. And, you know, life is a party.
273
00:22:01,625 --> 00:22:04,541
And if one party sucks,
you can always go to another.
274
00:22:05,625 --> 00:22:07,125
That's my philosophy.
275
00:22:07,208 --> 00:22:09,541
Anyway, see you later. Bye-bye.
276
00:22:18,791 --> 00:22:19,791
Wanna drive?
277
00:22:20,458 --> 00:22:21,458
Yeah.
278
00:22:28,916 --> 00:22:30,750
- Hi, Roy. Hi.
- Hi.
279
00:22:30,833 --> 00:22:33,416
- I'm standing here at a gas station.
- Yeah?
280
00:22:33,500 --> 00:22:36,458
- Nybakken doesn't want to come with us.
- What? But he's our mechanic.
281
00:22:36,541 --> 00:22:40,333
Ah, well, he's just blabbering on
about having a German teacher in school
282
00:22:40,416 --> 00:22:44,041
telling him his grammar was so bad
they'd never allow him in the country.
283
00:22:57,791 --> 00:23:01,708
- Oh! Die Wenche!
- Die Wenche?
284
00:23:06,500 --> 00:23:10,250
- Wow. That's her.
- Die Wenche!
285
00:23:12,875 --> 00:23:16,500
We know all your songs! Um…
286
00:23:16,583 --> 00:23:19,333
♪ He's got… ♪
287
00:23:20,791 --> 00:23:22,916
♪ A bright red rubber dinghy ♪
288
00:23:23,000 --> 00:23:25,041
♪ With this rubber dinghy ♪
289
00:23:25,125 --> 00:23:27,125
♪ We're going out to sea ♪
290
00:23:27,208 --> 00:23:31,458
♪ He's got a bright red rubber dinghy ♪
291
00:23:31,541 --> 00:23:35,000
♪ And only at dusk will we get home ♪
292
00:23:36,166 --> 00:23:37,791
♪ We have no sail ♪
293
00:23:37,875 --> 00:23:39,666
♪ We have no engine ♪
294
00:23:39,750 --> 00:23:41,791
♪ And no galley ♪
295
00:23:41,875 --> 00:23:43,250
♪ Oh, no ♪
296
00:23:44,000 --> 00:23:48,000
♪ We're bobbing with love
And a lot of humor ♪
297
00:23:48,083 --> 00:23:50,666
♪ Towards our eternal bliss ♪
298
00:24:23,166 --> 00:24:24,166
Hi.
299
00:24:24,583 --> 00:24:25,583
Hi.
300
00:24:26,000 --> 00:24:27,458
You're following me.
301
00:24:29,875 --> 00:24:32,375
That mascara really looks good on you.
302
00:24:38,958 --> 00:24:39,833
Nybakken!
303
00:24:39,916 --> 00:24:41,676
It's just
the right color for you.
304
00:24:42,208 --> 00:24:43,208
Nybakken!
305
00:24:48,333 --> 00:24:51,000
But listen,
you have to be a little careful
306
00:24:51,083 --> 00:24:54,416
because that brush is pretty sharp,
so if you happen to scratch your eyeball...
307
00:24:54,500 --> 00:24:56,166
What are you doing here?
308
00:24:56,708 --> 00:24:57,958
This is my friend Doffen.
309
00:24:58,041 --> 00:24:59,958
- Hi.
- This is Wenche.
310
00:25:00,666 --> 00:25:04,750
Wenche Synnøve Myhre,
born February 15th, 1947.
311
00:25:04,833 --> 00:25:08,333
One of Scandinavia's most beloved
and popular artists of all time.
312
00:25:09,791 --> 00:25:10,833
We need to get a move on.
313
00:25:12,041 --> 00:25:14,250
Roy says
we have to go with him to Germany.
314
00:25:14,333 --> 00:25:15,666
And why are you going down there?
315
00:25:15,750 --> 00:25:18,750
A friend of ours
is driving race on Nürburgring tomorrow.
316
00:25:18,833 --> 00:25:19,916
We're part of his team.
317
00:25:20,000 --> 00:25:22,625
Oh, very exciting!
I'm headed that way, too.
318
00:25:22,708 --> 00:25:24,500
- Really?
- I'm holding a concert.
319
00:25:24,583 --> 00:25:26,375
Good. Can't wait to go there.
320
00:25:28,125 --> 00:25:29,333
It was nice to meet you.
321
00:25:29,416 --> 00:25:31,208
- Let's go.
- What's the hurry?
322
00:25:32,250 --> 00:25:33,250
Bye.
323
00:25:33,916 --> 00:25:35,708
Come on. Come on. Come on.
324
00:25:45,458 --> 00:25:47,833
- Come on, now!
- Yeah, I'm coming. Stop nagging.
325
00:25:56,833 --> 00:25:59,000
- What are you doing?
- Helping him, Dad.
326
00:25:59,750 --> 00:26:01,230
No. Why? We're on our way to...
327
00:26:01,291 --> 00:26:04,750
- Well, hello there!
- Hi.
328
00:26:04,833 --> 00:26:07,416
Yeah, yeah. They impounded my car.
329
00:26:07,500 --> 00:26:09,666
They said my car
was a traffic hazard.
330
00:26:09,750 --> 00:26:11,500
Okay, is that a fact?
331
00:26:14,333 --> 00:26:16,625
You want us to take you somewhere, then?
332
00:26:16,708 --> 00:26:21,041
- Hell, no, don't worry about that.
- Right. Time for us to get moving, then...
333
00:26:21,125 --> 00:26:23,416
Although, uh, my wife lives in Uddevalla.
334
00:26:23,500 --> 00:26:25,416
So, if you're gonna be
headed in that direction,
335
00:26:25,500 --> 00:26:27,125
it'd be great to tag along, my man.
336
00:26:27,208 --> 00:26:28,666
- Uh...
- Sure. Hop in.
337
00:26:28,750 --> 00:26:31,708
Yeah? That's so cool!
338
00:26:33,416 --> 00:26:35,750
- Have you lost your mind?
- Hmm?
339
00:26:35,833 --> 00:26:39,750
Now I gotta spend the next how many miles
making small talk with this guy?
340
00:26:39,833 --> 00:26:42,750
- He's only going to Uddevalla.
- Only to Uddevalla? That's…
341
00:26:42,833 --> 00:26:44,625
I'm sure you two have something in common.
342
00:26:45,458 --> 00:26:48,333
Yeah, yeah.
I couldn't leave my favorite shirt behind.
343
00:26:48,416 --> 00:26:50,000
- Sure.
- Yeah.
344
00:26:50,083 --> 00:26:51,541
- So, nice to meet you.
- So…
345
00:26:52,166 --> 00:26:53,583
- Roy.
- Roy.
346
00:26:53,666 --> 00:26:56,125
Oh, what? Is your name also Roy?
347
00:26:56,208 --> 00:26:57,458
Yeah.
348
00:27:00,000 --> 00:27:02,500
Ice cream, Nybakken?
What flavor do you want?
349
00:27:02,583 --> 00:27:04,125
A popsicle.
350
00:27:04,208 --> 00:27:07,791
With three colors and chocolate-covered,
if they have that here in Sweden.
351
00:27:07,875 --> 00:27:09,958
One popsicle, coming up.
352
00:27:23,666 --> 00:27:25,333
Hello, um…
353
00:27:25,916 --> 00:27:27,333
Just a second, hang on.
354
00:27:28,291 --> 00:27:30,333
- It's a bit slow, this window.
- Hello.
355
00:27:30,416 --> 00:27:32,833
Um, sir, aren't you just a little early?
356
00:27:32,916 --> 00:27:36,041
- Uh, yeah. Could be.
- Well, but that's okay. That's all right.
357
00:27:36,125 --> 00:27:37,625
That's perfectly fine.
358
00:27:37,708 --> 00:27:40,083
Come on, boys, come. Come.
359
00:27:41,250 --> 00:27:45,208
Yeah, so, let's see.
If you can just sign here with your name.
360
00:27:45,291 --> 00:27:48,666
Here we go. There. Mmm-hmm. Yeah.
361
00:27:52,416 --> 00:27:55,791
- Should I write my name here?
- Yes, that's it. Beneath that.
362
00:27:55,875 --> 00:27:57,583
- Right there?
- Mmm-hmm.
363
00:28:08,833 --> 00:28:11,666
Yes. Yes. Thank you.
364
00:28:15,791 --> 00:28:19,250
Great. Thank you. Okay. Have a nice day.
365
00:28:28,541 --> 00:28:31,125
- So, did they have them?
- Yeah.
366
00:28:31,208 --> 00:28:34,500
I think it's fucking hilarious
they call them "glass" here in Sweden.
367
00:28:34,583 --> 00:28:38,250
- Ice cream is called "glass"?
- Yeah. "Let me have two glasses of juice."
368
00:28:40,875 --> 00:28:43,000
Yep, here's my place.
369
00:28:43,083 --> 00:28:44,083
So…
370
00:28:44,666 --> 00:28:46,208
Here you go.
371
00:28:46,291 --> 00:28:48,166
- Hey, man. Thanks for the ride.
- Pleasure.
372
00:28:48,250 --> 00:28:53,583
Listen, if the party really blows,
you just move on to the next party.
373
00:28:53,666 --> 00:28:55,750
I'll keep that in mind, Roy.
374
00:28:55,833 --> 00:28:59,958
Roy and Roy.
Hell, that's awesome, dude!
375
00:29:00,041 --> 00:29:02,833
- Hell, that's great. Roy and Roy.
- Yeah, great.
376
00:29:03,416 --> 00:29:05,583
- Nina, bye. Take care.
- Bye. Yeah.
377
00:29:05,666 --> 00:29:06,666
Take care.
378
00:29:07,791 --> 00:29:10,666
- Okay.
- Bye, then. Why don't we switch again?
379
00:29:10,750 --> 00:29:12,041
I'll drive.
380
00:29:12,125 --> 00:29:13,833
Hey. Hello.
381
00:29:14,750 --> 00:29:17,500
Shit, you're beautiful!
382
00:29:28,583 --> 00:29:32,000
Would you two be able
to give me a ride as far as Malmö?
383
00:29:32,083 --> 00:29:33,916
My ex-wife actually lives there.
384
00:29:36,708 --> 00:29:40,208
- Yeah. No problem.
- Hell! That's awesome!
385
00:29:41,541 --> 00:29:43,958
♪ I said do it
Without any doubt ♪
386
00:29:44,041 --> 00:29:46,750
♪ You gotta do it
If you think it's all right… ♪
387
00:29:53,250 --> 00:29:55,333
Told you I'd catch up with you.
388
00:29:56,291 --> 00:29:57,583
Wouldn't be a problem!
389
00:30:00,291 --> 00:30:02,125
Roy. Cheer up.
390
00:30:03,208 --> 00:30:05,333
You're gonna have
your wedding sooner or later.
391
00:30:07,666 --> 00:30:10,333
Hey, TT.
Why are you so hung up on weddings?
392
00:30:10,958 --> 00:30:11,958
Uh…
393
00:30:12,958 --> 00:30:16,375
- Because I believe in love.
- So, why aren't you married yourself?
394
00:30:17,166 --> 00:30:19,958
Just because I haven't found
the woman of my dreams yet.
395
00:30:20,041 --> 00:30:22,434
Okay, so what does
the woman of your dreams look like?
396
00:30:22,458 --> 00:30:25,083
She's a motorhead.
397
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
She's, uh, smart.
398
00:30:28,083 --> 00:30:29,791
A great mechanic.
399
00:30:30,583 --> 00:30:31,916
And she makes chicken soup.
400
00:30:42,208 --> 00:30:44,291
Stupid bitch.
401
00:30:56,666 --> 00:30:57,666
Hi.
402
00:30:58,000 --> 00:31:00,750
Hi, Sylvia. Darling. Well…
403
00:31:00,833 --> 00:31:01,833
Uh…
404
00:31:03,541 --> 00:31:06,291
Just wanted to tell you,
we're are on our way, me and the guys.
405
00:31:07,666 --> 00:31:10,000
We're headed that way. But…
406
00:31:11,416 --> 00:31:12,583
I really miss you.
407
00:31:12,666 --> 00:31:14,083
And Shelby.
408
00:31:15,041 --> 00:31:18,041
- You can't seriously mean that if I lose…
- Roy, hey!
409
00:31:18,125 --> 00:31:22,791
Get your pants on now!
You can't run around here without pants!
410
00:31:22,875 --> 00:31:25,375
No, I'm not. I'm just washing myself.
411
00:31:26,375 --> 00:31:30,125
What does he mean?
Don't you have any pants on?
412
00:31:30,208 --> 00:31:32,875
No, no, no, no, no.
That's not me. That's another Roy. Yeah.
413
00:31:32,958 --> 00:31:35,958
- Right, another Roy.
- A Swedish guy called Roy who's with us.
414
00:31:36,041 --> 00:31:38,666
Oh, cool. I've met a Dane
whose name is also Sylvia.
415
00:31:38,750 --> 00:31:42,750
No, it's true. We are Roy and Roy.
There are two Roys.
416
00:31:43,333 --> 00:31:44,458
You are pathetic.
417
00:31:45,208 --> 00:31:46,333
Sylvia, that's...
418
00:31:48,291 --> 00:31:49,291
Hello?
419
00:31:49,958 --> 00:31:51,583
Come and have some food now.
420
00:31:52,833 --> 00:31:55,333
You hung up on him?
421
00:31:55,416 --> 00:32:00,000
♪ What if I would break away ♪
422
00:32:00,083 --> 00:32:01,791
Your father is completely off the rails.
423
00:32:01,875 --> 00:32:05,125
♪ Not tomorrow, but today ♪
424
00:32:06,083 --> 00:32:11,166
♪ And leave everything
Don't take anything ♪
425
00:32:11,250 --> 00:32:16,541
♪ I'd be gone and I wouldn't tell anyone ♪
426
00:32:16,625 --> 00:32:23,333
♪ So what if I would take a plane
And fly away… ♪
427
00:32:23,416 --> 00:32:25,833
- Thank you so much.
- Our pleasure.
428
00:32:25,916 --> 00:32:28,041
- That's awesome. Yeah.
- Yeah.
429
00:32:30,625 --> 00:32:32,416
- Bye-bye!
- See you.
430
00:32:34,208 --> 00:32:36,125
Well, at least we got rid
of the Swedish guy.
431
00:32:38,791 --> 00:32:40,791
- You caught a cold?
- No, why?
432
00:32:40,875 --> 00:32:43,333
Hell, this is my house, too,
for Christ's sake.
433
00:32:43,416 --> 00:32:45,375
Go to hell! I hate you.
434
00:32:46,000 --> 00:32:49,166
- I've had enough of you!
- I don't know what's wrong with her.
435
00:32:49,250 --> 00:32:50,625
I'm sorry you're witnessing this.
436
00:32:50,708 --> 00:32:53,291
Are you stupid? That's my grandfather's.
437
00:32:53,375 --> 00:32:56,125
- I never want to see you again.
- What the fuck is that?
438
00:32:57,166 --> 00:32:59,046
Go, go, go.
439
00:32:59,125 --> 00:33:02,041
- You've gone completely nuts!
- Get out of here!
440
00:33:02,125 --> 00:33:05,625
Go to hell, bastard. Get lost!
441
00:33:06,416 --> 00:33:10,500
That party wasn't so great, either.
No…
442
00:33:11,458 --> 00:33:14,583
Yeah, hey, can I maybe bum a ride
to Germany with you guys, please?
443
00:33:14,666 --> 00:33:16,500
'Cause my daughter lives in Hamburg.
444
00:33:17,708 --> 00:33:19,958
Well, that depends.
Does your daughter carry a weapon?
445
00:33:20,041 --> 00:33:22,000
- No, no!
- You can come, then.
446
00:33:31,000 --> 00:33:33,458
This is going to be fun, huh?
447
00:33:34,125 --> 00:33:36,916
Imagine. Germany and stuff.
448
00:33:37,916 --> 00:33:38,916
Yeah.
449
00:33:47,791 --> 00:33:49,208
Relax, Nybakken.
450
00:33:50,333 --> 00:33:53,916
They won't refuse you entrance to Germany
just because you suck at German.
451
00:33:54,000 --> 00:33:56,708
- You don't know that. Here he comes.
- It's gonna be fine.
452
00:34:10,541 --> 00:34:12,500
At, on, behind.
453
00:34:12,583 --> 00:34:13,958
In, next to.
454
00:34:15,333 --> 00:34:17,000
Over, under.
455
00:34:18,083 --> 00:34:19,166
In front of, between.
456
00:34:21,166 --> 00:34:22,416
Nice car.
457
00:34:24,666 --> 00:34:25,916
Auf Wiedersehen.
458
00:34:26,500 --> 00:34:27,583
Vielen Dank.
459
00:34:46,166 --> 00:34:48,958
Hi, sweetie. How are you?
460
00:34:49,041 --> 00:34:53,041
Yeah, your dad. Huh? I'm in Germany,
so, I thought I could just...
461
00:34:53,125 --> 00:34:54,166
Hello?
462
00:34:56,291 --> 00:34:58,208
Your daughter can't meet you?
463
00:34:58,291 --> 00:35:00,875
No… The timing wasn't quite right.
464
00:35:00,958 --> 00:35:01,958
Yeah…
465
00:35:11,041 --> 00:35:12,041
Hello.
466
00:35:13,833 --> 00:35:14,833
Hi.
467
00:35:16,833 --> 00:35:19,041
Well, you got your pants back on.
468
00:35:19,125 --> 00:35:20,250
Yeah.
469
00:35:20,958 --> 00:35:22,500
Yeah, that's funny.
470
00:35:24,041 --> 00:35:25,833
Yes, and you guys…
471
00:35:28,541 --> 00:35:30,833
- What's up?
- Is there anything you want to say?
472
00:35:32,208 --> 00:35:33,208
No.
473
00:35:35,333 --> 00:35:38,083
- So, where's Shelby?
- In the car. Sleeping.
474
00:35:42,000 --> 00:35:42,833
Yeah.
475
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
That race tomorrow at Nürburgring,
when does it start?
476
00:35:45,166 --> 00:35:47,208
The track's booked for four o'clock.
477
00:35:47,291 --> 00:35:48,958
Four o'clock?
478
00:35:49,041 --> 00:35:51,541
Okay. Well, that's fine. Fine by us.
479
00:35:52,916 --> 00:35:54,541
So, we'll just see you guys there.
480
00:35:55,666 --> 00:35:57,375
Yeah, see you there.
481
00:35:57,875 --> 00:35:59,208
Can we cut this out?
482
00:36:00,375 --> 00:36:01,375
This is nonsense.
483
00:36:01,875 --> 00:36:04,083
It's ridiculous to race for this stuff.
484
00:36:05,666 --> 00:36:06,833
Let's just go home.
485
00:36:08,750 --> 00:36:10,208
Roy, that kiss…
486
00:36:11,750 --> 00:36:14,375
We never really talked about it.
How was it?
487
00:36:14,458 --> 00:36:16,958
Was it just a little kiss, like this?
488
00:36:17,041 --> 00:36:19,000
Or was it more like the whole package?
489
00:36:31,458 --> 00:36:33,218
No, actually,
it was more like this, I think.
490
00:36:37,375 --> 00:36:38,375
Like that.
491
00:36:41,041 --> 00:36:42,291
Wow.
492
00:36:42,375 --> 00:36:44,625
No one's kissed me like that
in more than 30 years.
493
00:36:46,375 --> 00:36:48,916
♪ Our heart's gone cold again ♪
494
00:36:51,625 --> 00:36:55,000
♪ And I don't understand ♪
495
00:36:57,166 --> 00:37:01,958
♪ Feels like we're on the run ♪
496
00:37:02,041 --> 00:37:05,875
♪ From things that can't be undone ♪
497
00:37:09,333 --> 00:37:14,458
♪ 'Cause if we break
We'll be broke ♪
498
00:37:14,541 --> 00:37:19,750
♪ Broken for good
Broken for good ♪
499
00:37:19,833 --> 00:37:25,041
♪ And if you take back your love ♪
500
00:37:25,125 --> 00:37:27,750
♪ I'm taking mine, too ♪
501
00:37:28,375 --> 00:37:30,875
- Hey, Doffen.
- Huh?
502
00:37:30,958 --> 00:37:33,625
- Why do you guys got a coffin?
- What coffin?
503
00:37:34,416 --> 00:37:35,458
Look.
504
00:37:37,041 --> 00:37:39,041
What the fuck?
505
00:37:44,750 --> 00:37:47,208
Nybakken?
506
00:37:48,833 --> 00:37:51,250
- Yeah?
- This coffin here…
507
00:37:52,333 --> 00:37:54,750
It wasn't there when we left Oslo.
508
00:37:56,000 --> 00:37:58,500
- It could've been, right?
- No, it wasn't.
509
00:38:08,541 --> 00:38:12,208
Okay, okay.
There's… no reason to panic.
510
00:38:13,333 --> 00:38:15,500
- What? No reason to panic?
- No.
511
00:38:16,166 --> 00:38:18,833
We're driving around
with a dead old lady in our car
512
00:38:18,916 --> 00:38:21,000
and you think there's no reason to panic?
513
00:38:21,083 --> 00:38:22,083
Yeah.
514
00:38:23,166 --> 00:38:24,833
What the hell is this, Nybakken?
515
00:38:26,208 --> 00:38:28,000
Well, I've never seen her before.
516
00:38:28,083 --> 00:38:30,166
She's not in my family for sure.
517
00:38:30,250 --> 00:38:33,166
Folks, I'm sorry.
We have to turn around. Take her back.
518
00:38:33,250 --> 00:38:35,916
- No, no. We can't turn back now. No way.
- What?
519
00:38:36,000 --> 00:38:39,208
You're driving around with a dead
old lady. She could start to smell, Roy.
520
00:38:39,291 --> 00:38:41,583
No, it'll be all right, for sure.
One more day.
521
00:38:41,666 --> 00:38:46,166
On our drive home we'll deal with her.
It's gonna be fine. One day give or take.
522
00:38:46,250 --> 00:38:49,375
- Huh?
- There you go! Now you're back on track.
523
00:38:49,458 --> 00:38:52,708
- Yeah. She can wait, right?
- We won't let a dead old lady stop us.
524
00:38:56,083 --> 00:38:57,916
Yeah.
525
00:39:20,958 --> 00:39:24,333
You know what?
That guy needs to be taught a lesson.
526
00:39:27,250 --> 00:39:28,583
Remember Lemmy?
527
00:39:31,541 --> 00:39:35,250
Let's see how Roy deals
with our little Lemmy.
528
00:39:44,333 --> 00:39:46,833
What's going on?
529
00:40:11,750 --> 00:40:13,041
Who are you guys?
530
00:40:36,208 --> 00:40:37,916
Roy Gundersen.
531
00:40:39,458 --> 00:40:41,041
The Norwegian legend.
532
00:40:41,916 --> 00:40:43,541
Who is this cowboy?
533
00:40:44,166 --> 00:40:47,000
- I have no idea.
- Lemmy Müller.
534
00:40:47,083 --> 00:40:48,291
Uh-huh.
535
00:40:48,375 --> 00:40:50,375
The Mustang Killer of Hamburg.
536
00:40:50,458 --> 00:40:54,166
A bird told me
you were in Germany and I thought,
537
00:40:54,958 --> 00:40:58,041
"What about a little race
between two legends?"
538
00:40:58,125 --> 00:40:59,791
Yeah, race of legends!
539
00:41:00,291 --> 00:41:02,000
Yeah, race.
540
00:41:02,083 --> 00:41:03,875
Well, I'm sorry, but, uh…
541
00:41:03,958 --> 00:41:05,208
Maybe next time, huh?
542
00:41:06,666 --> 00:41:08,416
If Lemmy says we race…
543
00:41:08,916 --> 00:41:09,916
we race.
544
00:41:11,333 --> 00:41:13,125
Well, I don't think so.
545
00:41:15,041 --> 00:41:17,208
Oh, yeah, that's right. I forgot.
546
00:41:17,291 --> 00:41:21,875
You Norwegians are known
for being little chickenshits.
547
00:41:26,000 --> 00:41:27,166
Hey, you.
548
00:41:29,208 --> 00:41:32,250
With these… pork chops.
549
00:41:33,125 --> 00:41:36,041
You want to race?
You race me.
550
00:41:36,708 --> 00:41:40,041
Nobody touches my… pork chops.
551
00:41:40,125 --> 00:41:41,250
Oh, yeah?
552
00:41:42,500 --> 00:41:45,041
What are you gonna do about it?
553
00:41:49,708 --> 00:41:50,708
Quack.
554
00:41:51,666 --> 00:41:53,416
- Quack.
- Quack.
555
00:41:53,500 --> 00:41:55,500
Quack, quack, quack…
556
00:42:10,916 --> 00:42:14,500
- Is this the worst you can do?
- Don't forget your car!
557
00:42:15,083 --> 00:42:16,000
No, no, no!
558
00:42:17,958 --> 00:42:19,958
I take it back! No, no, no…
559
00:42:21,250 --> 00:42:22,375
No!
560
00:42:24,666 --> 00:42:26,958
Doffen, uh, these people are totally nuts.
561
00:42:27,708 --> 00:42:29,166
I'm gonna go wait in the car.
562
00:42:40,500 --> 00:42:42,020
What's your problem?
563
00:42:45,958 --> 00:42:47,541
You want to go for a swim, too?
564
00:43:05,416 --> 00:43:08,291
You and me.
Right here, right now.
565
00:43:11,666 --> 00:43:14,583
I don't know if I dare, Gundersen.
566
00:43:14,666 --> 00:43:16,291
We race pink slip, huh?
567
00:43:17,166 --> 00:43:19,916
The winner gets the loser's car, okay?
568
00:45:49,041 --> 00:45:50,208
Fu...
569
00:45:59,083 --> 00:46:02,166
- Magnificent, Roy!
- Hell, Roy! That's totally awesome!
570
00:46:05,916 --> 00:46:06,916
Okay.
571
00:46:09,791 --> 00:46:10,791
The keys.
572
00:46:24,083 --> 00:46:25,083
What the fuck?
573
00:46:29,875 --> 00:46:32,083
Oh, for Christ's sake.
574
00:46:33,041 --> 00:46:35,333
- The drain plug has fallen out.
- What?
575
00:46:35,416 --> 00:46:38,291
Wasn't that your job, Nybakken?
To tighten the drain plug?
576
00:46:38,375 --> 00:46:41,500
Well, if that's the case, I've made
a huge blunder. I'm sorry about that.
577
00:46:41,583 --> 00:46:44,666
- Don't worry about it.
- Are you sure?
578
00:46:44,750 --> 00:46:47,458
- Well, that's unfortunate.
- That's an understatement.
579
00:46:47,541 --> 00:46:50,708
I don't know. Maybe you just lost
your chance at getting Sylvia back.
580
00:47:01,916 --> 00:47:02,916
Hey!
581
00:47:03,416 --> 00:47:05,041
Come with me! Quick!
582
00:47:13,708 --> 00:47:17,916
Roy's Auto Service? Totally crazy!
What are the odds of that, huh?
583
00:47:18,541 --> 00:47:21,000
Roy, Roy and Roy.
584
00:47:21,083 --> 00:47:25,083
German Roy and Swedish Roy
and then Norwegian Roy.
585
00:47:25,166 --> 00:47:26,500
That's you, huh?
586
00:47:26,583 --> 00:47:30,333
Further this way!
And you stop here. Here!
587
00:47:30,958 --> 00:47:32,375
Okay. Okay.
588
00:47:33,208 --> 00:47:34,500
Turn off the motor.
589
00:47:35,083 --> 00:47:37,291
Yes.
590
00:47:42,916 --> 00:47:43,916
Oh.
591
00:47:44,500 --> 00:47:46,208
The crank shaft's busted.
592
00:47:46,291 --> 00:47:49,375
I told you so.
You shouldn't have raced that idiot.
593
00:47:49,458 --> 00:47:50,291
Listen.
594
00:47:50,375 --> 00:47:54,000
The car needs to be ready by tomorrow.
Ready. Period.
595
00:47:54,083 --> 00:47:57,625
We don't have any other choice.
We have to race.
596
00:47:57,708 --> 00:48:00,750
Roy's going to race
against a Porsche.
597
00:48:00,833 --> 00:48:02,125
Tomorrow, at Nürburgring.
598
00:48:06,958 --> 00:48:08,250
Even if we did fix the engine,
599
00:48:08,333 --> 00:48:12,000
this car would never have a chance
against a Porsche in the Nürburgring.
600
00:48:13,083 --> 00:48:19,166
If you want to race on the ring,
you need a total, uh…
601
00:48:19,250 --> 00:48:20,791
- Rebuild.
- Rebuild.
602
00:48:21,416 --> 00:48:23,291
And we can't even fix the engine.
603
00:48:25,083 --> 00:48:26,375
Okay.
604
00:48:27,166 --> 00:48:29,333
What? Are you giving up?
605
00:48:29,958 --> 00:48:32,291
You're driving tomorrow.
606
00:48:32,375 --> 00:48:34,166
I'm so sick of this! Why…
607
00:48:34,250 --> 00:48:36,666
I'm the only one
trying to find solutions here.
608
00:48:36,750 --> 00:48:37,750
What's wrong with you?
609
00:48:37,833 --> 00:48:39,750
I'm the only one who thinks of solutions.
610
00:48:39,833 --> 00:48:40,916
- Why?
- Listen...
611
00:48:41,000 --> 00:48:42,851
I'm speaking.
Toastmaster is speaking.
612
00:48:42,875 --> 00:48:44,275
You're not the toastmaster anymore.
613
00:48:44,333 --> 00:48:47,541
The wedding is not off. Okay?
The wedding is postponed.
614
00:48:47,625 --> 00:48:52,625
Hey, listen.
My little sister just had a crazy idea.
615
00:48:52,708 --> 00:48:53,750
Yeah, go on.
616
00:48:54,333 --> 00:48:57,041
What if we take that engine
and put it into this car?
617
00:48:57,125 --> 00:48:58,166
Yeah.
618
00:48:58,833 --> 00:48:59,833
Is that…
619
00:49:00,250 --> 00:49:01,500
I like it.
620
00:49:01,583 --> 00:49:07,375
Nybakken, is it even possible to change
the engine in Little Yellow by tomorrow?
621
00:49:09,583 --> 00:49:14,583
We'd have to change the headers,
the motor brackets, the belt pulley,
622
00:49:14,666 --> 00:49:16,833
the fuel pump, and we need a new clutch,
623
00:49:16,916 --> 00:49:20,041
motor plate,
which I could make myself, I guess. So…
624
00:49:20,125 --> 00:49:21,666
It's almost possible?
625
00:49:24,166 --> 00:49:26,500
- Yeah, maybe almost possible.
- Awesome.
626
00:49:26,583 --> 00:49:29,791
Freddi, Fritz, Franka?
Come on down here. We have a job!
627
00:49:31,041 --> 00:49:32,500
My Norwegian friends…
628
00:49:32,583 --> 00:49:35,375
- I'm Swedish.
- And Swedish, yeah…
629
00:49:35,458 --> 00:49:38,708
Let's build an insane version of your car!
630
00:49:43,000 --> 00:49:45,416
Say hello to my family. My wife, Franka.
631
00:49:45,500 --> 00:49:47,059
- Nice to meet you!
- Very nice to meet you.
632
00:49:47,083 --> 00:49:52,833
♪ You ever truck in a duded-up diesel?
You gotta do it now ♪
633
00:49:53,500 --> 00:49:55,750
♪ It's the hour ♪
634
00:49:56,916 --> 00:49:59,208
♪ Of bullpower ♪
635
00:50:00,375 --> 00:50:05,791
♪ I can go-go
Over rocks I roll… ♪
636
00:50:10,041 --> 00:50:11,583
Hey.
637
00:50:13,250 --> 00:50:14,541
How are you?
638
00:50:18,750 --> 00:50:20,125
You have a fever.
639
00:50:22,625 --> 00:50:24,375
I heard about your Toyota.
640
00:50:30,041 --> 00:50:32,000
Do you want some chicken soup?
641
00:50:32,708 --> 00:50:33,958
With ginger and chili?
642
00:50:38,041 --> 00:50:39,041
Hey.
643
00:50:39,791 --> 00:50:42,541
They… they used to call me
the king of drifting.
644
00:50:42,625 --> 00:50:45,500
Oh! Cool. Yeah.
645
00:50:45,583 --> 00:50:49,708
- So you don't race anymore?
- No. No. I…
646
00:50:51,000 --> 00:50:52,166
I chose that.
647
00:50:53,000 --> 00:50:54,083
My family.
648
00:50:57,541 --> 00:51:00,583
But don't you miss it? The racing?
649
00:51:04,000 --> 00:51:05,250
Whoa!
650
00:51:06,250 --> 00:51:09,083
- Yeah. My wife thinks it's for a client.
- Okay.
651
00:51:09,166 --> 00:51:13,333
Well, I know I will never race again,
but a man can dream, yes?
652
00:51:41,708 --> 00:51:42,833
Yeah.
653
00:51:49,333 --> 00:51:50,625
Papa.
654
00:51:54,208 --> 00:51:55,250
Daddy.
655
00:51:56,791 --> 00:51:57,791
Yeah.
656
00:52:00,458 --> 00:52:02,583
- Should I call him?
- Call.
657
00:52:19,791 --> 00:52:20,833
Guten Abend.
658
00:52:21,666 --> 00:52:22,708
Hello?
659
00:52:22,791 --> 00:52:26,916
- Uh, hello, can I speak to Roy?
- Yes, who is calling?
660
00:52:27,000 --> 00:52:28,791
Uh, his girlfriend.
661
00:52:29,375 --> 00:52:30,791
- Roy?
- Yeah?
662
00:52:30,875 --> 00:52:33,083
- Phone call for you.
- Who is it?
663
00:52:33,166 --> 00:52:36,083
- It's your girlfriend.
- What? I don't have a girlfriend.
664
00:52:36,166 --> 00:52:38,875
- Girlfriend? What girlfriend?
- What? No, no.
665
00:52:38,958 --> 00:52:41,125
Okay, but she says that she is…
666
00:52:41,208 --> 00:52:44,708
- She's crazy! Crazy woman. I don't know.
- What woman? Who's calling?
667
00:52:44,791 --> 00:52:46,583
Sorry, but he says
you're not his girlfriend.
668
00:52:47,833 --> 00:52:50,791
- What?
- He says that you're a crazy woman.
669
00:52:50,875 --> 00:52:53,583
Crazy? I'm crazy?
670
00:52:53,666 --> 00:52:55,833
I'm very sorry,
but that's what he's saying.
671
00:52:55,916 --> 00:52:57,041
No, no!
672
00:52:57,125 --> 00:53:00,333
Hello? Sylvia? It's me talking.
673
00:53:00,416 --> 00:53:03,000
Yeah. So, I'm now
I'm not your girlfriend anymore
674
00:53:03,083 --> 00:53:05,833
and you have the fucking nerve
to go and call me crazy?
675
00:53:05,916 --> 00:53:08,291
No, I didn't say that.
That was a misunderstanding.
676
00:53:08,375 --> 00:53:12,333
- No, I guess that was Swedish Roy.
- No, in fact, that was German Roy.
677
00:53:13,125 --> 00:53:15,875
I know it sounds crazy,
but everyone we meet…
678
00:53:15,958 --> 00:53:17,458
is called Roy.
679
00:53:18,583 --> 00:53:19,625
Are you kidding me?
680
00:53:20,125 --> 00:53:22,245
- It's hard. I get all the Roys mixed up.
- Seriously.
681
00:53:22,291 --> 00:53:24,208
We gotta go. Now!
682
00:53:24,291 --> 00:53:26,250
Fuck, I'm sorry.
683
00:53:31,833 --> 00:53:33,041
All right. Let's go.
684
00:53:33,125 --> 00:53:35,458
Nybakken can make
the final adjustments on the road.
685
00:53:35,541 --> 00:53:36,375
Okay.
686
00:53:36,458 --> 00:53:38,916
- Bye-bye, thank you.
- Bye. Good luck.
687
00:53:39,791 --> 00:53:42,250
- No, TT. You're not going...
- Is that the way?
688
00:53:42,333 --> 00:53:45,625
Easy, easy, easy.
689
00:53:45,708 --> 00:53:50,041
- It's all right. Lay down.
- You guys gotta go. We gotta go, Roy.
690
00:53:50,833 --> 00:53:53,750
Hey, buddy. It's all right.
I guess he has to stay here.
691
00:53:53,833 --> 00:53:55,000
I'll catch up with you.
692
00:53:55,083 --> 00:53:57,875
Well, then I think I'll stay here
so I can check up on him a little.
693
00:53:57,958 --> 00:53:58,958
Thank you.
694
00:53:59,458 --> 00:54:01,250
Good luck with your love life.
695
00:54:01,333 --> 00:54:02,416
Thank you. Thank you.
696
00:54:02,500 --> 00:54:05,875
You, too. Good luck with your… life.
697
00:54:05,958 --> 00:54:06,958
- Roy?
- Yeah.
698
00:54:07,041 --> 00:54:08,921
- Yeah, okay. Yeah!
- Let's get going, shall we?
699
00:54:12,541 --> 00:54:14,791
I ordered a new kitchen yesterday.
700
00:54:15,500 --> 00:54:19,041
Italian brand. Best design.
701
00:54:19,125 --> 00:54:20,833
Very expensive.
702
00:54:22,166 --> 00:54:25,958
The first thing I'm going to make is lamb.
703
00:54:26,541 --> 00:54:28,500
With a lovely risotto.
704
00:54:28,583 --> 00:54:31,625
Flavored with saffron.
705
00:54:35,041 --> 00:54:37,166
So, Berry, will you miss me?
706
00:54:38,250 --> 00:54:39,250
Huh?
707
00:54:42,375 --> 00:54:46,583
It looks like our safe-driving campaign
has worked.
708
00:54:50,958 --> 00:54:53,333
There are two sides to safe driving.
709
00:54:54,208 --> 00:54:55,625
One side is that…
710
00:54:56,541 --> 00:54:59,375
it makes my days incredibly boring.
711
00:55:00,625 --> 00:55:02,545
We're hammering in
the brackets.
712
00:55:02,625 --> 00:55:03,708
Try now!
713
00:55:05,416 --> 00:55:06,416
Nothing.
714
00:55:08,333 --> 00:55:09,375
Try again.
715
00:55:10,791 --> 00:55:14,041
A little less throttle,
and then you try again. Come on.
716
00:55:27,125 --> 00:55:28,541
Step off the bus.
717
00:55:31,000 --> 00:55:32,583
Is there a problem?
718
00:55:32,666 --> 00:55:35,375
- Routine inspection.
- Ah, very good. Safety.
719
00:55:37,416 --> 00:55:42,333
You know, back in Norway,
I'm a police commissioner.
720
00:55:43,750 --> 00:55:50,125
This bus driving is just something I do
while I'm on leave.
721
00:55:51,125 --> 00:55:51,958
Ah!
722
00:55:52,041 --> 00:55:55,666
Much respect. That is a very nice…
723
00:55:55,750 --> 00:55:57,583
- Car.
- Yes. Car.
724
00:55:57,666 --> 00:55:59,892
We call it a "patrol car"...
725
00:55:59,916 --> 00:56:01,142
Code 11.
726
00:56:01,166 --> 00:56:04,000
- Irresponsible driving at high speed.
- 250 kilometers per hour.
727
00:56:05,250 --> 00:56:06,500
You may continue.
728
00:56:10,791 --> 00:56:12,500
Philip? Philip!
729
00:56:13,458 --> 00:56:14,958
Are we under arrest?
730
00:56:17,958 --> 00:56:20,750
What did I say?
There's always someone.
731
00:56:23,208 --> 00:56:24,625
What do you think?
732
00:56:25,208 --> 00:56:27,708
- Ferrari?
- Lamborghini.
733
00:56:28,583 --> 00:56:29,666
Ten euros.
734
00:56:56,208 --> 00:56:57,208
Roy Gundersen.
735
00:57:18,791 --> 00:57:21,166
Excuse me,
did you recognize him?
736
00:57:21,250 --> 00:57:23,916
- I did. Get in. Now!
- Who's that man? What's going on?
737
00:57:25,083 --> 00:57:25,958
Oh, my.
738
00:57:26,041 --> 00:57:27,041
Sit down.
739
00:57:27,708 --> 00:57:31,000
Everyone, we're going
to assist the German police
740
00:57:31,083 --> 00:57:33,291
in the hunt for
an infamous Norwegian criminal.
741
00:57:33,375 --> 00:57:37,458
I want everyone to buckle up
in their seats until further notice.
742
00:57:38,041 --> 00:57:39,208
You better buckle up!
743
00:57:39,875 --> 00:57:43,958
Nobody, I repeat, nobody uses the bathroom
while this operation is in progress.
744
00:57:44,041 --> 00:57:45,083
Okay? Over.
745
00:57:46,833 --> 00:57:50,333
Maybe you can try behind here.
Is it this one?
746
00:57:50,416 --> 00:57:52,041
I'm working on it.
747
00:57:53,000 --> 00:57:55,166
- Come on!
- Try again.
748
00:57:57,500 --> 00:58:00,583
- No. Still nothing.
- I don't know.
749
00:58:11,291 --> 00:58:12,333
What the fuck!
750
00:58:13,166 --> 00:58:14,625
We're so screwed.
751
00:58:19,500 --> 00:58:21,166
I can't hear what you're saying!
752
00:58:25,083 --> 00:58:26,458
Careful!
753
00:58:28,958 --> 00:58:30,166
Try it, Nina!
754
00:58:30,875 --> 00:58:33,958
Try again without any throttle.
The carburetor is flooded.
755
00:58:35,208 --> 00:58:36,500
Come on.
756
00:58:38,250 --> 00:58:39,250
Nybakken!
757
00:58:47,708 --> 00:58:48,916
Yes, try now!
758
00:58:53,500 --> 00:58:54,500
Come on.
759
00:59:00,750 --> 00:59:03,041
Nybakken, get in the car.
760
00:59:03,125 --> 00:59:04,875
- Huh?
- The cops are coming!
761
00:59:04,958 --> 00:59:07,125
Well, you can outrun the cops, can't you?
762
00:59:07,208 --> 00:59:09,750
Not with that trailer.
It's too heavy! We're screwed.
763
00:59:13,500 --> 00:59:14,333
Nybakken!
764
00:59:14,416 --> 00:59:16,833
What the fuck are you doing? Nybakken!
765
00:59:16,916 --> 00:59:19,500
No, no, no! Nybakken!
766
00:59:19,583 --> 00:59:22,875
No, no, no, no! Stop, stop! No!
767
00:59:22,958 --> 00:59:23,958
What?
768
00:59:27,583 --> 00:59:30,958
What were you thinking, Nybakken?
Why did you do that?
769
00:59:31,041 --> 00:59:32,166
Huh?
770
00:59:32,250 --> 00:59:33,833
Why did you do that?
771
00:59:33,916 --> 00:59:35,500
You said it was too heavy, didn't you?
772
00:59:35,583 --> 00:59:38,583
Come on, dude. That wasn't what I meant.
The whole point...
773
00:59:38,666 --> 00:59:40,083
Something's up ahead.
774
00:59:49,708 --> 00:59:51,750
Come on! Come on!
775
01:00:06,875 --> 01:00:10,583
Dad, come on. We have to go!
776
01:00:12,541 --> 01:00:14,958
Hurry, Dad!
777
01:00:20,541 --> 01:00:22,416
We'll catch them!
778
01:00:27,708 --> 01:00:29,250
Come on! Come on!
779
01:00:35,916 --> 01:00:36,916
Go!
780
01:00:39,500 --> 01:00:41,375
Damn! Go back!
781
01:00:41,958 --> 01:00:45,916
- Out of the way. Everybody move!
- Get out of the way.
782
01:00:46,000 --> 01:00:47,458
Get into your cars!
783
01:00:52,083 --> 01:00:53,458
Huh?
784
01:01:04,125 --> 01:01:07,541
Careful, Berry. This car is brand-new.
785
01:01:07,625 --> 01:01:09,916
No one messes with me on my Autobahn!
786
01:01:11,375 --> 01:01:13,375
Out of the way!
787
01:01:45,083 --> 01:01:46,443
Where's the Norwegian?
788
01:01:47,416 --> 01:01:51,916
He left an hour ago.
I don't know where he went.
789
01:01:53,125 --> 01:01:54,708
I know where he went.
790
01:01:55,875 --> 01:01:58,583
He's on his way to Nürburgring.
791
01:02:01,541 --> 01:02:02,791
And you…
792
01:02:04,041 --> 01:02:06,083
I'll deal with later.
793
01:02:14,083 --> 01:02:16,416
You heard him. Later.
794
01:02:20,625 --> 01:02:22,041
See you tomorrow.
795
01:02:23,625 --> 01:02:24,625
Tomorrow.
796
01:02:31,291 --> 01:02:33,750
This is bad.
797
01:02:36,583 --> 01:02:38,750
- This is really bad.
- Yeah.
798
01:02:45,750 --> 01:02:46,750
Hurry, Nina.
799
01:02:47,166 --> 01:02:49,083
We have to be at Nürburgring
by four o'clock.
800
01:02:49,666 --> 01:02:51,083
- Check the map.
- Yeah.
801
01:02:52,375 --> 01:02:54,083
Okay, we're on
the wrong side of the Rhine.
802
01:02:54,166 --> 01:02:55,166
Okay.
803
01:02:55,250 --> 01:02:57,750
We need to cross that bridge, right there.
It's not far.
804
01:02:57,833 --> 01:02:58,916
All right.
805
01:02:59,958 --> 01:03:01,958
Okay. Come on, now.
806
01:03:30,250 --> 01:03:32,875
Berry, careful with the car!
807
01:03:41,583 --> 01:03:44,166
Hey! Stop!
808
01:04:01,208 --> 01:04:03,166
Stop the car!
You have to stop!
809
01:04:23,125 --> 01:04:24,791
Seat belt tight?
810
01:04:30,958 --> 01:04:32,458
What is he doing?
811
01:05:16,875 --> 01:05:19,125
Holy shit!
812
01:05:19,208 --> 01:05:22,083
- Berry, don't even think about it.
- Hands off.
813
01:05:22,708 --> 01:05:24,458
You're messing with the wrong man.
814
01:05:27,208 --> 01:05:28,208
No!
815
01:05:31,041 --> 01:05:33,250
Berry!
816
01:05:51,041 --> 01:05:52,333
Now what?
817
01:06:08,958 --> 01:06:12,291
Oh, no, not today!
818
01:06:32,541 --> 01:06:33,541
No, no, no!
819
01:06:59,708 --> 01:07:01,416
Can you swim?
820
01:07:04,000 --> 01:07:06,916
You're completely
out of your mind. It's official now.
821
01:07:07,000 --> 01:07:08,833
At least we're across the river.
822
01:07:32,083 --> 01:07:35,666
I'm going to lose my job.
And my pension.
823
01:07:35,750 --> 01:07:38,000
You and your insane driving!
824
01:07:38,625 --> 01:07:39,666
This isn't over.
825
01:07:40,333 --> 01:07:41,333
Not yet.
826
01:07:42,250 --> 01:07:43,708
"Not over"?
827
01:07:43,791 --> 01:07:48,583
What are you talking about?
We have to report this!
828
01:07:54,708 --> 01:07:55,791
Colleagues.
829
01:07:58,041 --> 01:08:02,000
I have analyzed the situation.
You are in need of help.
830
01:08:02,083 --> 01:08:04,892
- What's all this about?
- Øvrebø, clear seats one and two.
831
01:08:04,916 --> 01:08:06,208
- What for?
- Just do it!
832
01:08:07,291 --> 01:08:08,291
Enter.
833
01:08:21,291 --> 01:08:23,916
- Doffen?
- Yeah. Hi, Nina. Listen…
834
01:08:24,583 --> 01:08:28,375
We apologize
for the little misunderstanding when, uh…
835
01:08:29,291 --> 01:08:32,041
when Nybakken disconnected the trailer.
836
01:08:32,625 --> 01:08:33,875
Yeah. It's okay.
837
01:08:33,958 --> 01:08:35,916
We got off the trailer
and got rid of the police.
838
01:08:36,000 --> 01:08:39,083
- And at least we're on our way now.
- Okay. Bye.
839
01:08:40,833 --> 01:08:41,958
Relax, Nybakken.
840
01:08:42,708 --> 01:08:43,750
They're fine.
841
01:08:44,541 --> 01:08:45,750
They got off.
842
01:08:45,833 --> 01:08:49,000
It's nothing…
It's nothing to be afraid of.
843
01:08:49,083 --> 01:08:51,958
- You mean that?
- Yeah. Sure they did.
844
01:08:52,666 --> 01:08:56,458
- Of course Roy got rid of those guys.
- Yeah. Of course he did.
845
01:08:56,541 --> 01:08:58,458
- Never doubted it.
- Yeah.
846
01:09:00,583 --> 01:09:02,291
I'd completely lost my appetite,
847
01:09:02,375 --> 01:09:05,166
but maybe we should get
a nice meal to celebrate, huh?
848
01:09:05,250 --> 01:09:06,541
That's a very good idea.
849
01:09:09,333 --> 01:09:11,541
Boccia Geir? Philip Mørk speaking.
850
01:09:11,625 --> 01:09:14,458
Roy Gundersen once made fun of me
for being a bus driver.
851
01:09:14,541 --> 01:09:16,458
So now I figure
I can get in on the joke, too,
852
01:09:16,541 --> 01:09:19,875
- and go down and show him my bus.
- We have to go faster.
853
01:09:19,958 --> 01:09:22,458
- Where is he?
- He's in Germany, on the Nürburgring.
854
01:09:24,875 --> 01:09:27,125
How far is the Nürburgring?
855
01:09:27,208 --> 01:09:30,041
So, they're going
to Nürburgring.
856
01:09:30,125 --> 01:09:31,500
Oh, no!
857
01:09:31,583 --> 01:09:33,666
Shouldn't we stop and eat?
We're hungry.
858
01:09:33,750 --> 01:09:35,000
Attention, please.
859
01:09:35,083 --> 01:09:37,851
We'll be continuing throughout the rest
of the day to assist the German police.
860
01:09:37,875 --> 01:09:39,708
- So, we are now code red.
- What's code red?
861
01:09:41,541 --> 01:09:43,875
As a visiting officer
on German territory,
862
01:09:43,958 --> 01:09:46,708
I request permission to use this.
863
01:09:48,208 --> 01:09:50,666
- Permission granted.
- No, no!
864
01:09:54,750 --> 01:09:56,916
Get out of the way!
865
01:10:48,708 --> 01:10:49,708
Hey, there.
866
01:10:53,083 --> 01:10:54,208
So, we're here.
867
01:10:55,041 --> 01:10:56,166
We made it.
868
01:10:57,041 --> 01:10:58,083
So, yeah.
869
01:10:59,500 --> 01:11:00,500
Hi, Shelby.
870
01:11:01,166 --> 01:11:02,375
Hi.
871
01:11:02,458 --> 01:11:04,416
We've been driving a Porsche, huh?
872
01:11:05,208 --> 01:11:06,500
That was fun.
873
01:11:07,166 --> 01:11:10,291
She's become friendly with Robin, too.
Mmm-hmm.
874
01:11:10,375 --> 01:11:11,541
We've had a great time.
875
01:11:14,416 --> 01:11:15,833
Do you like Little Yellow?
876
01:11:17,291 --> 01:11:20,125
- Nice. Pretty cool engine, huh?
- Mmm-hmm.
877
01:11:20,208 --> 01:11:22,791
So we put in a roll cage
and firmer springs, too.
878
01:11:22,875 --> 01:11:26,541
- Yeah, we should have a decent chance of...
- Hello, Nina. How are you?
879
01:11:27,125 --> 01:11:28,125
All right.
880
01:11:28,916 --> 01:11:31,041
But how come
it's just the two of you here?
881
01:11:31,125 --> 01:11:33,708
What happened to all the other Roys?
882
01:11:33,791 --> 01:11:34,791
It's…
883
01:11:35,208 --> 01:11:37,375
well, a long story. But we're here now.
884
01:11:38,541 --> 01:11:40,166
Ready to get rolling, so…
885
01:11:41,041 --> 01:11:43,000
Good luck. Both of you.
886
01:11:49,958 --> 01:11:53,750
I guess Lemmy failed,
so you'll have to race.
887
01:11:55,500 --> 01:11:57,250
Fun for me, bad for you.
888
01:12:00,208 --> 01:12:03,083
In the end, I don't think
it will make any difference for her.
889
01:12:04,875 --> 01:12:06,666
The race is already lost.
890
01:12:08,083 --> 01:12:09,083
I'm sorry.
891
01:12:12,625 --> 01:12:15,958
- Okay, friends.
- We have…
892
01:12:37,541 --> 01:12:40,750
I love it! Ah!
You guys are crazy!
893
01:12:41,750 --> 01:12:45,125
Whoo! '67 Mustang. So, what's this about?
894
01:12:45,208 --> 01:12:47,750
Well, we're racing against that Porsche.
895
01:12:49,083 --> 01:12:51,125
You're racing against that Porsche?
896
01:12:51,208 --> 01:12:52,708
- With this?
- Yeah.
897
01:12:53,291 --> 01:12:55,458
Well, that's not gonna be easy. Really.
898
01:12:55,541 --> 01:12:58,500
'Cause that Porsche is a very,
very fast car.
899
01:12:58,583 --> 01:13:02,125
But not only that.
The driver of that car is amazing.
900
01:13:03,625 --> 01:13:06,583
You have no chance.
I mean, I can only give you one tip.
901
01:13:06,666 --> 01:13:10,541
You have to stay behind her,
the whole time. Behind the Porsche driver.
902
01:13:10,625 --> 01:13:14,166
Stay cool. Don't try to overtake her.
She will catch you.
903
01:13:14,250 --> 01:13:16,791
Wait until Döttinger Höhe,
then you can catch her.
904
01:13:16,875 --> 01:13:19,041
Because you are faster
on the straight line.
905
01:13:19,125 --> 01:13:21,166
She will not be able to take over then.
906
01:13:21,250 --> 01:13:23,583
That's the only time
you have the chance to catch her.
907
01:13:23,666 --> 01:13:27,833
Otherwise, you will lose.
Wait, wait, wait.
908
01:13:27,916 --> 01:13:30,416
- You got this? Don't forget.
- Yeah.
909
01:13:30,500 --> 01:13:31,958
- Good luck.
- Thank you.
910
01:13:32,458 --> 01:13:34,000
And nice car, by the way.
911
01:13:53,791 --> 01:13:56,666
- The meatball was really good.
- Yeah. It was great.
912
01:13:56,750 --> 01:13:58,500
- The cabbage was nice, too.
- Yeah.
913
01:14:03,250 --> 01:14:05,541
- Hello, Nina.
- So, where are you guys?
914
01:14:05,625 --> 01:14:08,333
We have to get the car ready.
The race starts soon!
915
01:14:09,916 --> 01:14:12,958
- We'll try to be there as fast as we can.
- Yes! That'd be great.
916
01:14:13,041 --> 01:14:14,958
Let's just pay and get out of here.
917
01:14:20,250 --> 01:14:23,125
- God damn it.
- Have you misplaced your wallet?
918
01:14:24,291 --> 01:14:28,041
Fuck, I must have…
I must've left it in Hamburg.
919
01:14:28,125 --> 01:14:31,375
- That's a pretty big mistake there.
- Yeah, yeah.
920
01:14:31,458 --> 01:14:33,000
You have to admit that.
921
01:14:33,958 --> 01:14:37,083
- Nybakken? Let's sneak out of here.
- Okay.
922
01:14:37,958 --> 01:14:38,958
Be discreet.
923
01:14:39,708 --> 01:14:40,708
Come on.
924
01:14:45,250 --> 01:14:46,250
Hey!
925
01:14:48,458 --> 01:14:50,333
Are you planning to leave without paying?
926
01:14:50,416 --> 01:14:54,125
No, no, no, no. I just, uh…
I just forgot my wallet, so, uh…
927
01:14:54,208 --> 01:14:55,583
I'll go and get the money now.
928
01:14:55,666 --> 01:14:56,958
- Good.
- Yeah.
929
01:14:57,041 --> 01:14:59,750
But one of you stays here, huh?
930
01:15:00,875 --> 01:15:03,625
But, uh… But, um… It's…
931
01:15:03,708 --> 01:15:06,583
Yes. My aunt,
she's, uh, sitting in the car,
932
01:15:06,666 --> 01:15:12,208
and she's probably very hungry,
so if it's okay, uh, she can sit here
933
01:15:12,291 --> 01:15:16,291
until we, uh…
we, uh, get back with the money.
934
01:15:18,041 --> 01:15:19,041
Thank you.
935
01:15:36,583 --> 01:15:39,333
Nybakken, help me out, man. You know that…
936
01:15:40,083 --> 01:15:43,125
- You know that Aunt Ruth is a little weak.
- So, put her here.
937
01:15:45,875 --> 01:15:47,715
She's heavier than I thought.
938
01:15:47,750 --> 01:15:49,708
- Oh, watch out.
- Let's put her straight.
939
01:15:49,791 --> 01:15:51,875
- There you go. Let's see.
- Great.
940
01:15:56,875 --> 01:15:59,041
Now you can see clearly.
941
01:15:59,666 --> 01:16:00,666
There.
942
01:16:01,291 --> 01:16:03,000
There you go, Aunt Ruth.
943
01:16:03,583 --> 01:16:08,250
Now you can take a better look
at the menu, while we go and… so…
944
01:16:08,875 --> 01:16:15,083
Yes, my aunt…
She's a little bit allergic, so…
945
01:16:15,166 --> 01:16:18,041
She'll probably need some time
to get through the menu.
946
01:16:18,125 --> 01:16:19,625
So, uh, we'll be back.
947
01:16:59,083 --> 01:17:00,583
I want my engine back.
948
01:17:01,958 --> 01:17:04,750
Yeah, we want the engine back.
949
01:17:05,750 --> 01:17:08,041
Comprende, gringo?
950
01:17:08,708 --> 01:17:12,166
So I say we race again.
951
01:17:13,375 --> 01:17:14,750
For a pink slip.
952
01:17:14,833 --> 01:17:17,750
Hey, cowboy, get lost.
953
01:17:18,500 --> 01:17:20,208
This race is not for you.
954
01:17:21,041 --> 01:17:24,541
I booked the track,
so I decide who gets to race.
955
01:17:32,458 --> 01:17:34,625
Can I come, too?
956
01:17:35,708 --> 01:17:36,916
Hey, guys!
957
01:17:37,916 --> 01:17:43,500
My girl's brother wanted to help.
And I'm, uh, the co-driver, so…
958
01:17:49,208 --> 01:17:50,208
So?
959
01:17:50,791 --> 01:17:51,916
What do you say?
960
01:17:53,750 --> 01:17:54,958
I say that we all drive.
961
01:17:56,000 --> 01:17:58,458
The race begins
at four o'clock sharp.
962
01:17:59,208 --> 01:18:02,250
- In seven minutes.
- Oh, shit. Seven minutes?
963
01:18:02,958 --> 01:18:07,250
This, uh, this car here is, uh…
Can you give us ten more minutes?
964
01:18:07,333 --> 01:18:10,541
How would that work,
if the whole world got ten more minutes?
965
01:18:11,416 --> 01:18:14,583
In Germany, things begin
when they are supposed to begin.
966
01:18:15,166 --> 01:18:19,416
And the race begins
in six minutes, 11 seconds.
967
01:18:23,000 --> 01:18:24,840
- No.
- Hell if I know what's wrong.
968
01:18:27,291 --> 01:18:30,250
Okay, four more minutes left,
people. Come on.
969
01:18:33,750 --> 01:18:35,541
- Try now.
- You think…
970
01:18:51,208 --> 01:18:54,208
- No, no, you know what? Just forget it.
- What?
971
01:18:58,958 --> 01:19:01,166
I give up. Let's just go home. Now.
972
01:19:01,250 --> 01:19:02,958
- No way!
- Yes.
973
01:19:03,041 --> 01:19:05,000
This party is not over by a long shot.
974
01:19:05,583 --> 01:19:10,875
Roy Gundersen, if you give up now,
you're gonna end up like me, you know?
975
01:19:10,958 --> 01:19:13,166
And you sure as hell
don't want that, right?
976
01:19:13,750 --> 01:19:17,541
Hey. Come here, come here.
Come. Come here.
977
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
Do you want my life? You want it?
978
01:19:21,083 --> 01:19:24,083
Do you want to wake up
in ten years and then realize
979
01:19:24,166 --> 01:19:26,666
that everyone you really care about…
980
01:19:26,750 --> 01:19:28,875
…they don't even
wanna talk to you anymore?
981
01:19:28,958 --> 01:19:32,208
Just because every time
it got a little hard you run off.
982
01:19:33,208 --> 01:19:35,208
Do you think that sounds like a good life?
983
01:19:35,291 --> 01:19:38,750
No. With all due respect, your life
is clearly not, uh… very tempting.
984
01:19:38,833 --> 01:19:42,083
And that's why you're gonna drive.
Don't you get it? You're gonna drive.
985
01:19:42,166 --> 01:19:45,208
Drive. Drive for love, God damn it!
986
01:19:51,625 --> 01:19:53,916
- Okay.
- Great, Roy.
987
01:19:54,000 --> 01:19:57,041
- All right, let's get this thing fixed.
- Yeah, yeah, come on now.
988
01:19:57,916 --> 01:20:00,250
Try now. Try starting it.
989
01:20:00,875 --> 01:20:02,625
- Hi!
- Hey!
990
01:20:03,166 --> 01:20:06,375
Yeah, my sound check in Stuttgart
finished earlier than expected.
991
01:20:08,125 --> 01:20:09,666
Surprise.
992
01:20:10,291 --> 01:20:11,333
Hi, Wenche.
993
01:20:15,416 --> 01:20:18,125
The main jet's
got a gasket pin underneath it.
994
01:20:18,833 --> 01:20:20,000
What did you say?
995
01:20:20,083 --> 01:20:22,583
A gasket is stuck under the rotary nozzle.
996
01:20:22,666 --> 01:20:25,125
- Is it?
- The gasket is stuck in there.
997
01:20:25,208 --> 01:20:26,708
It sure as hell is!
998
01:20:27,583 --> 01:20:29,934
All right, we need something small,
something thin and sharp.
999
01:20:29,958 --> 01:20:32,118
- Anything you can find.
- Okay, yeah. I'm on it.
1000
01:20:34,458 --> 01:20:36,875
Come on. Quick, quick, quick.
Come on, let's go.
1001
01:20:37,541 --> 01:20:39,500
Come on, Roy! Hurry!
1002
01:20:39,583 --> 01:20:40,583
Argh!
1003
01:20:42,333 --> 01:20:43,458
Damn!
1004
01:20:44,250 --> 01:20:45,666
May I borrow that?
1005
01:20:48,250 --> 01:20:49,541
No, not that one.
1006
01:20:53,333 --> 01:20:55,750
- Wenche's mascara brush.
- Perfect!
1007
01:20:55,833 --> 01:20:57,666
Go kick his ass! Go!
1008
01:21:13,250 --> 01:21:14,458
- Well done.
- There it is.
1009
01:21:14,541 --> 01:21:16,708
- Let's do this!
- Good, start it.
1010
01:21:20,666 --> 01:21:21,833
Come on.
1011
01:21:21,916 --> 01:21:24,625
Come on, come on, come on!
1012
01:21:24,708 --> 01:21:25,809
- Yes! All right!
- Yes!
1013
01:21:25,833 --> 01:21:27,458
- A-ha!
- Yes!
1014
01:21:28,500 --> 01:21:29,583
Look at me.
1015
01:21:30,250 --> 01:21:32,583
Remember what he said
about Döttinger Höhe.
1016
01:21:32,666 --> 01:21:34,833
- Okay. Yes.
- Yeah?
1017
01:21:36,166 --> 01:21:37,250
Let's go!
1018
01:22:23,125 --> 01:22:24,750
No, no, no.
1019
01:22:35,583 --> 01:22:36,583
Please just start.
1020
01:22:37,750 --> 01:22:38,750
Please.
1021
01:22:44,333 --> 01:22:45,333
Thank you!
1022
01:23:02,791 --> 01:23:05,000
- No! Fucking hell!
- No!
1023
01:23:20,250 --> 01:23:22,708
Roy, where are you?
1024
01:23:24,416 --> 01:23:26,017
- Where's Roy?
- Something's wrong.
1025
01:23:26,041 --> 01:23:27,791
We have to slow them down.
1026
01:23:31,375 --> 01:23:33,875
Let's go, come on!
1027
01:23:57,958 --> 01:24:00,166
Faster, faster!
1028
01:24:43,416 --> 01:24:45,456
- What's going on?
- Motherfucker!
1029
01:24:46,833 --> 01:24:48,458
Fucking Lemmy!
1030
01:24:51,041 --> 01:24:53,791
- Do you want me to drive? Yeah?
- Yes. I do.
1031
01:24:56,291 --> 01:24:59,000
Excellent.
Did you request backup?
1032
01:24:59,875 --> 01:25:01,708
Did we?
1033
01:25:04,416 --> 01:25:06,267
Stop the vehicle!
1034
01:25:06,291 --> 01:25:10,041
They aren't after the Mustang.
They're after us!
1035
01:25:10,125 --> 01:25:12,375
Ugh. Sit down.
I've seen this before.
1036
01:25:12,458 --> 01:25:14,708
This has happened before.
No problem. Sit.
1037
01:25:14,791 --> 01:25:15,791
No problem?
1038
01:25:19,750 --> 01:25:20,916
Yeah!
1039
01:25:27,208 --> 01:25:30,166
Stop the vehicle now, bitte!
1040
01:25:30,250 --> 01:25:34,791
This is a huge problem
for the entire world!
1041
01:25:34,875 --> 01:25:37,250
- Stop this bus!
- No, no, no.
1042
01:25:48,833 --> 01:25:50,184
- Yeah! Go!
- Come on, Roy!
1043
01:25:50,208 --> 01:25:52,250
Look there!
1044
01:25:58,041 --> 01:25:59,208
- Whoo-hoo!
- Yes!
1045
01:25:59,291 --> 01:26:03,416
And that, people, was all thanks
to Wenche's mascara brush. Yeah!
1046
01:26:06,666 --> 01:26:08,666
Uh-uh-uh-uh-uh!
1047
01:26:09,500 --> 01:26:11,500
Hey, hey, hey!
1048
01:26:13,083 --> 01:26:16,125
Are you attempting
to steal Wenche right in front of me?
1049
01:26:16,208 --> 01:26:20,500
- No, no, no, no!
- You stay away from Wenche Myhre!
1050
01:26:33,750 --> 01:26:35,000
- Come on! Come on!
- Let's go.
1051
01:26:35,083 --> 01:26:36,791
Let's go! You can do it, Roy.
1052
01:26:42,166 --> 01:26:44,791
Stop the bus!
1053
01:26:55,541 --> 01:26:56,750
Come on…
1054
01:27:15,833 --> 01:27:18,041
It's okay, focus. It's okay.
1055
01:27:43,000 --> 01:27:44,208
Yeah!
1056
01:28:31,000 --> 01:28:32,500
Yeah!
1057
01:28:35,666 --> 01:28:36,833
That's enough!
1058
01:28:52,750 --> 01:28:55,208
Whoo!
1059
01:29:04,500 --> 01:29:08,458
Just drive for love, Roy!
Just drive for love.
1060
01:29:13,875 --> 01:29:16,250
Yeah! For love!
1061
01:29:34,375 --> 01:29:37,208
Döttinger Höhe, there.
Just give it all you got. Come on!
1062
01:30:12,500 --> 01:30:14,875
Wait a little bit. Wait, Dad.
1063
01:30:17,791 --> 01:30:18,791
Wait.
1064
01:30:27,666 --> 01:30:29,666
Do it!
1065
01:30:37,291 --> 01:30:39,166
Yes!
1066
01:31:06,875 --> 01:31:09,666
Yes, yes, yes, yes, yes! Yes!
1067
01:31:30,916 --> 01:31:33,583
Sylvia, I know I'm an idiot.
1068
01:31:34,250 --> 01:31:36,791
That I've been behaving
like a moron and I don't deserve you.
1069
01:31:36,875 --> 01:31:39,833
But I need you, Sylvia. And I need Shelby.
1070
01:31:39,916 --> 01:31:42,750
And without you two,
I'm just some kind of miserable lone wolf.
1071
01:31:42,833 --> 01:31:45,708
Or not a wolf,
like a bear or something. I don't know.
1072
01:31:46,416 --> 01:31:47,500
- And I just...
- Roy.
1073
01:31:47,583 --> 01:31:49,333
- Huh?
- Shut up.
1074
01:31:51,958 --> 01:31:52,958
Huh?
1075
01:32:07,375 --> 01:32:08,625
Thanks for the ride.
1076
01:32:10,958 --> 01:32:13,250
Go. And get married.
1077
01:32:23,458 --> 01:32:25,250
But do you really wanna marry me?
1078
01:32:27,708 --> 01:32:30,125
Yeah. That's all I want.
1079
01:32:55,083 --> 01:32:56,958
All this romance makes me sick.
1080
01:33:05,958 --> 01:33:09,750
Roy Gundersen, you have
laughed at Philip Mørk for the last time.
1081
01:33:12,458 --> 01:33:14,578
I love the smell
of rubber in the morning.
1082
01:33:15,333 --> 01:33:17,041
You all know
this one, people.
1083
01:33:27,375 --> 01:33:28,208
Nybakken.
1084
01:33:28,291 --> 01:33:31,875
Hey, please don't come any closer now.
I know what's happening here.
1085
01:33:32,416 --> 01:33:35,000
- Come on, now!
- No, I mean it.
1086
01:33:35,083 --> 01:33:37,250
I'm really terrified of moments like this.
1087
01:33:44,000 --> 01:33:46,416
Everyone,
heads in the emergency position now!
1088
01:33:56,041 --> 01:34:00,500
In 13 seconds, Roy Gundersen
will be neutralized and ready for arrest.
1089
01:34:04,250 --> 01:34:05,958
Relax.
1090
01:34:07,750 --> 01:34:10,625
I promise. I mean, what's the worst
that could happen?
1091
01:34:12,791 --> 01:34:13,625
Doffen?
1092
01:37:05,833 --> 01:37:08,791
♪ I go with my gut
I shoot in the dark ♪
1093
01:37:08,875 --> 01:37:12,041
♪ Ain't got no ammunition ♪
1094
01:37:12,125 --> 01:37:15,250
♪ When the going gets rough
Keep messing it up ♪
1095
01:37:15,333 --> 01:37:18,083
♪ Like it's a bad addiction ♪
1096
01:37:18,166 --> 01:37:21,708
♪ Seeing everyone else
They're doing so well ♪
1097
01:37:21,791 --> 01:37:24,583
♪ They make it seem so easy ♪
1098
01:37:25,166 --> 01:37:28,166
♪ I'm doing my best
Ain't getting no rest ♪
1099
01:37:28,250 --> 01:37:30,916
♪ I'll make it through
Believe me ♪
1100
01:37:31,000 --> 01:37:34,208
♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪
1101
01:37:34,291 --> 01:37:36,791
♪ Keep on telling myself ♪
1102
01:37:37,500 --> 01:37:42,250
♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪
1103
01:37:42,333 --> 01:37:44,041
♪ It's gonna be all right ♪
1104
01:37:44,125 --> 01:37:48,791
♪ I bet I'mma figure it out
It's all gonna be all right ♪
1105
01:37:48,875 --> 01:37:50,291
♪ It's gonna be all right ♪
1106
01:37:50,375 --> 01:37:55,083
♪ High stakes, but I'm ready to jump
I believe it'll be all right ♪
1107
01:37:55,166 --> 01:37:58,375
♪ It's gonna be all right
It's gonna be all right ♪
1108
01:37:58,458 --> 01:38:02,291
♪ It's gonna be all right ♪
1109
01:38:03,208 --> 01:38:04,666
♪ Whoo-hoo ♪
1110
01:38:04,750 --> 01:38:08,000
♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪
1111
01:38:09,500 --> 01:38:10,875
♪ Whoo-hoo ♪
1112
01:38:10,958 --> 01:38:14,416
♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪
1113
01:38:15,833 --> 01:38:19,250
♪ I pretend that I know
Where I need to go ♪
1114
01:38:19,333 --> 01:38:22,375
♪ I'm lost without direction ♪
1115
01:38:22,458 --> 01:38:28,583
♪ I'm pushing away my problems today
Can't face my own reflection ♪
1116
01:38:28,666 --> 01:38:31,875
♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪
1117
01:38:31,958 --> 01:38:34,166
♪ Keep on telling myself ♪
1118
01:38:35,083 --> 01:38:39,958
♪ I keep on telling myself
Keep on telling myself ♪
1119
01:38:40,041 --> 01:38:41,833
♪ It's gonna be all right ♪
1120
01:38:41,916 --> 01:38:46,250
♪ I bet I'mma figure it out
It's all gonna be all right ♪
1121
01:38:46,333 --> 01:38:48,000
♪ It's gonna be all right ♪
1122
01:38:48,083 --> 01:38:52,750
♪ High stakes, but I'm ready to jump
I believe it'll be all right ♪
1123
01:38:52,833 --> 01:38:55,916
♪ It's gonna be all right
It's gonna be all right ♪
1124
01:38:56,000 --> 01:38:59,791
♪ It's gonna be all right ♪
1125
01:39:00,458 --> 01:39:01,833
♪ Whoo-hoo ♪
1126
01:39:01,916 --> 01:39:05,583
♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪
1127
01:39:07,208 --> 01:39:08,750
♪ Whoo-hoo ♪
1128
01:39:08,833 --> 01:39:12,333
♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪
1129
01:39:13,458 --> 01:39:15,166
♪ Whoo-hoo ♪
1130
01:39:15,250 --> 01:39:19,250
♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪
1131
01:39:19,958 --> 01:39:21,458
♪ Whoo-hoo ♪
1132
01:39:21,541 --> 01:39:26,625
♪ Whoo-hoo, whoo-hoo ♪
1133
01:39:28,208 --> 01:39:29,750
Uh, ma'am?
1134
01:39:30,500 --> 01:39:32,083
Have you decided yet?
1135
01:39:34,375 --> 01:39:37,750
I know it's hard to be allergic,
but maybe the fish?
1136
01:39:38,500 --> 01:39:39,875
Fish, over here.
83641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.