All language subtitles for Archive 2020 720p BD-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Subtitles by Kaew Barefoot 2 00:01:28,500 --> 00:01:30,501 Subtitles by Kaew Barefoot 3 00:01:30,501 --> 00:01:32,958 Passing tower eight. You copy? 4 00:01:54,584 --> 00:01:57,626 Look at that. It's like an empty vegetable. 5 00:01:57,751 --> 00:02:00,000 It lives in the forests. 6 00:02:03,634 --> 00:02:07,634 I don't know, maybe... Maybe... 7 00:02:07,958 --> 00:02:09,764 Maybe I should just give it a go. 8 00:02:09,844 --> 00:02:10,958 Set up my own shop. 9 00:02:11,083 --> 00:02:13,417 Yeah. Take your whole team. 10 00:02:13,542 --> 00:02:16,459 Yeah, I mean, I would need my whole team 11 00:02:16,584 --> 00:02:18,459 and that would gut the whole department. 12 00:02:18,584 --> 00:02:19,875 Do you think they'd come? 13 00:02:29,584 --> 00:02:32,083 Welcome to Engineering. 14 00:02:32,209 --> 00:02:34,501 Please beware of your surroundings. 15 00:02:48,209 --> 00:02:51,042 Come in. 16 00:02:51,167 --> 00:02:52,601 I'm coming up on your 40. 17 00:02:52,681 --> 00:02:53,584 Can you see me? 18 00:03:25,626 --> 00:03:29,417 Welcome back, employee George Almore. 19 00:03:29,542 --> 00:03:32,125 Have a safe and productive day. 20 00:03:35,042 --> 00:03:36,626 Did you pick me up on anything? 21 00:03:36,751 --> 00:03:38,958 Cameras 19 through 22, 22 00:03:39,083 --> 00:03:42,292 and the infrared grid was showing some heat in places. 23 00:03:42,417 --> 00:03:45,559 OK. All right, let's get this power rerouted. 24 00:03:45,639 --> 00:03:47,334 I've got stuff running. 25 00:03:47,459 --> 00:03:52,292 All right, on my count. Three, two, one, now. 26 00:03:52,417 --> 00:03:55,834 Power rerouted. 27 00:03:55,958 --> 00:04:00,209 If anyone asks you to reactivate a mothballed facility by yourself, 28 00:04:00,334 --> 00:04:02,042 you say no. 29 00:04:02,167 --> 00:04:05,064 You say no and then you go get a burger. 30 00:04:05,144 --> 00:04:06,083 Come on. 31 00:04:08,417 --> 00:04:10,125 I'd like to try a burger. 32 00:04:15,709 --> 00:04:17,292 All right. 33 00:04:18,375 --> 00:04:20,875 Today's review is gonna be same as always. 34 00:04:21,000 --> 00:04:24,209 Just stay out of sight while we have the conference call, OK? 35 00:04:29,792 --> 00:04:31,626 - Morning. - Morning. 36 00:04:34,958 --> 00:04:37,083 You want the TV? 37 00:04:37,209 --> 00:04:38,334 There. 38 00:04:49,042 --> 00:04:51,042 I had that dream again last night. 39 00:04:51,167 --> 00:04:55,459 Yeah? Is it the same as last time? 40 00:04:56,292 --> 00:04:58,375 We were in a car, driving. 41 00:05:02,501 --> 00:05:04,292 W-We were in a car? 42 00:05:04,417 --> 00:05:05,958 Where were we going? 43 00:05:06,875 --> 00:05:08,000 I don't know. 44 00:05:08,958 --> 00:05:12,751 - Just driving. - OK. Well, was it... 45 00:05:12,875 --> 00:05:15,834 Was it nice driving, or... not nice driving? 46 00:05:17,459 --> 00:05:18,584 Just driving. 47 00:05:22,083 --> 00:05:24,751 Was there anything else you might remember? Anything at all? 48 00:05:27,417 --> 00:05:28,958 No. 49 00:05:29,083 --> 00:05:33,000 Just sitting in the car, watching the things go past. 50 00:05:33,125 --> 00:05:36,459 It was pretty, but when I woke up, I felt sad. 51 00:05:36,584 --> 00:05:37,709 Yeah, well... 52 00:05:39,459 --> 00:05:41,042 Dreams can do that, you know? 53 00:05:59,584 --> 00:06:01,417 She wants to talk to you. 54 00:06:03,083 --> 00:06:06,000 - George? She wants to talk to you. - I know. 55 00:06:06,125 --> 00:06:11,000 I know. I know she does. It's OK. Thank you, though. 56 00:06:13,459 --> 00:06:15,834 OK. Can you get her ready for the evaluation? 57 00:06:17,250 --> 00:06:18,250 Thanks. 58 00:07:03,083 --> 00:07:04,082 Hello? 59 00:07:05,417 --> 00:07:07,542 Hey. I'm here. 60 00:07:08,417 --> 00:07:09,416 Hey. 61 00:07:11,375 --> 00:07:12,501 How's my man? 62 00:07:13,459 --> 00:07:15,709 You know, missing you. A bit. 63 00:07:16,709 --> 00:07:19,000 A lot. Same as usual. 64 00:07:20,417 --> 00:07:21,709 Missing you, too. 65 00:07:25,626 --> 00:07:27,375 Still not going out? 66 00:07:29,125 --> 00:07:30,626 All work, no play, huh? 67 00:07:33,209 --> 00:07:34,459 You know me. 68 00:07:35,667 --> 00:07:38,042 Yeah. I do know you. 69 00:07:38,167 --> 00:07:39,501 Hey, hey, Jules. 70 00:07:40,792 --> 00:07:42,875 Jules, can you hear me? Hello? 71 00:07:43,834 --> 00:07:44,833 I'm here. 72 00:07:51,917 --> 00:07:53,667 I really hope you're happy there. 73 00:07:54,917 --> 00:07:56,459 You know, it's beautiful here. 74 00:08:02,459 --> 00:08:03,958 I've always, 75 00:08:05,542 --> 00:08:07,584 - Hey, don't... - I just can't do this anymore. 76 00:08:07,709 --> 00:08:08,958 Don't say that. 77 00:08:09,083 --> 00:08:12,667 Talk like this. It... It's just too hard. 78 00:08:12,792 --> 00:08:14,083 Jules, listen to me. 79 00:08:15,917 --> 00:08:18,125 I'm sorry. 80 00:08:22,209 --> 00:08:23,417 Goodbye, George. 81 00:08:26,083 --> 00:08:28,209 - Hey, don't... - I love you. 82 00:08:44,751 --> 00:08:47,917 - Come on, tell me. - What? 83 00:08:48,042 --> 00:08:49,375 - Give them back. - No. 84 00:08:49,501 --> 00:08:50,501 - No, come on. - No! 85 00:08:50,626 --> 00:08:53,000 - Give them back. - No. No, they are mine. 86 00:08:53,125 --> 00:08:55,334 Once they're on, they are mine. 87 00:08:55,459 --> 00:08:56,958 Come on, just put it in auto. 88 00:08:57,083 --> 00:08:58,763 I don't want to. It's my car. It's our car. 89 00:08:58,875 --> 00:09:00,334 I'm going to drive it. Not a robot. 90 00:09:00,459 --> 00:09:03,542 What's the point of having this car if you're gonna just drive it? 91 00:09:03,667 --> 00:09:07,917 Because it's being driven by something I didn't design. 92 00:09:08,042 --> 00:09:11,125 For someone who likes robots so much... 93 00:09:13,083 --> 00:09:16,125 I like robots. Just my own, you know? That's why I build them. 94 00:09:36,375 --> 00:09:39,209 George? Are you hearing me? 95 00:09:40,167 --> 00:09:42,709 Yep, yep. I'm hearing you. 96 00:09:42,834 --> 00:09:45,626 Where is everybody? I thought we were supposed to be doing a review. 97 00:09:45,751 --> 00:09:48,917 Canceled. Very busy over here. Big security review. 98 00:09:49,042 --> 00:09:51,751 Just file what you're doing and get it over. 99 00:09:51,875 --> 00:09:54,958 If I stop to file everything I'm doing, I'm never gonna get any work done. 100 00:09:55,083 --> 00:09:58,000 How are you doing getting those security systems back up? 101 00:09:58,125 --> 00:10:02,042 Not great. There's still a lot to do. You really let this place go to seed. 102 00:10:02,167 --> 00:10:04,584 - Oh, just get it done. - Is this really necessary? 103 00:10:04,709 --> 00:10:06,958 - I don't have time... - Very necessary. 104 00:10:07,083 --> 00:10:08,584 Things are getting hot with Otaku. 105 00:10:08,709 --> 00:10:13,167 We got a few of them in custody. Off the record, of course. 106 00:10:13,292 --> 00:10:14,751 Wow. 107 00:10:14,875 --> 00:10:16,751 So we're kidnapping people now? 108 00:10:16,875 --> 00:10:20,459 It's the cost of doing business. They'd do the same to us. 109 00:10:20,584 --> 00:10:23,459 We're assigning armed response details to all our facilities. 110 00:10:23,584 --> 00:10:26,917 Nobody even knows where this place is. I don't need an armed response unit. 111 00:10:27,042 --> 00:10:30,125 Don't worry, George. I've got some good news. 112 00:10:30,250 --> 00:10:32,875 Hollins is out. Gone. 113 00:10:33,584 --> 00:10:35,917 I'm the new VP of Internal Development. 114 00:10:36,042 --> 00:10:39,751 We are thinking of folding everything into my program. 115 00:10:39,875 --> 00:10:42,958 No, no, I have a three-year contract. You can't just shut me down. 116 00:10:43,083 --> 00:10:44,083 Two and a half, 117 00:10:44,209 --> 00:10:48,542 and we haven't really seen anything yet, except for that ugly thing. 118 00:10:48,667 --> 00:10:51,250 But it would be such a pity if you couldn't deliver. 119 00:10:52,375 --> 00:10:54,958 How's your pet project going, Simone? 120 00:10:55,083 --> 00:10:58,417 Well, my pet project will define the future of robotics 121 00:10:58,542 --> 00:11:01,209 for at least the next 20 years. 122 00:11:01,334 --> 00:11:05,542 Artisan robotics research isn't really the future of this company. 123 00:11:05,667 --> 00:11:08,417 - Huh. - Oh, come on, George. 124 00:11:08,542 --> 00:11:11,834 My prototype sailed through the Haldeman tests. 125 00:11:11,958 --> 00:11:14,751 I mean, that thing doesn't even speak. 126 00:11:16,083 --> 00:11:17,875 Congratulations, Simone. That's great. 127 00:11:19,000 --> 00:11:21,209 Is that it? I'm trying to conserve energy. 128 00:11:21,334 --> 00:11:22,459 We're not doing this again. 129 00:11:22,584 --> 00:11:25,064 There is no way you're getting a new line. Out of the question. 130 00:11:25,167 --> 00:11:28,167 I'm talking about my own energy. This is a waste of my time. 131 00:11:28,292 --> 00:11:30,417 Get those security systems back up. 132 00:11:31,167 --> 00:11:32,792 I want this place secure. 133 00:11:36,083 --> 00:11:37,501 Yeah. 134 00:11:40,751 --> 00:11:42,626 Call terminated. 135 00:11:42,751 --> 00:11:46,250 I don't like her. She's a bitch. 136 00:11:47,334 --> 00:11:49,000 Yeah. You're right. 137 00:11:50,125 --> 00:11:55,584 She is a very smug lady and she loves herself very much. 138 00:11:56,667 --> 00:11:58,542 The less she knows about you two, the better. 139 00:11:58,667 --> 00:11:59,875 If she knew about you, 140 00:12:00,000 --> 00:12:04,375 she would pull your brain out and take it apart piece by piece. 141 00:12:05,209 --> 00:12:08,667 She'd realize what an idiot she's been for marginalizing my research... 142 00:12:10,292 --> 00:12:13,250 because she wouldn't be able to put you back together, would she? 143 00:12:23,125 --> 00:12:24,834 You're not ugly. 144 00:12:26,083 --> 00:12:27,626 Take your own team. 145 00:12:27,751 --> 00:12:30,584 Yeah, I mean, I would need my whole team 146 00:12:30,709 --> 00:12:32,709 and that would gut the whole department. 147 00:12:32,834 --> 00:12:34,792 What, do you think they'd come? 148 00:12:34,917 --> 00:12:37,834 Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities. 149 00:12:37,958 --> 00:12:39,277 I know what they're getting paid! 150 00:13:09,667 --> 00:13:12,250 Screw this boundary line thing. 151 00:13:14,917 --> 00:13:17,125 Stop filming me. Come on, come on. 152 00:13:34,375 --> 00:13:35,751 Come on. Stop. 153 00:13:35,875 --> 00:13:37,792 Come on. Let's go have a drink. 154 00:14:07,000 --> 00:14:09,375 I swear this thing's got ghosts in it. 155 00:14:18,167 --> 00:14:21,042 You OK? You're being very quiet. 156 00:14:23,709 --> 00:14:25,083 Is it about your dream? 157 00:14:27,042 --> 00:14:30,083 No. I know it's just a dream. 158 00:14:31,209 --> 00:14:32,501 Do you have the ten? 159 00:14:44,375 --> 00:14:45,626 You're welcome. 160 00:14:49,958 --> 00:14:53,709 Why haven't you asked me to help you in your workshop lately? 161 00:14:53,834 --> 00:14:57,334 Is that it? You getting bored out here with me? 162 00:14:57,459 --> 00:15:00,042 - I thought we were a team. - Yeah, of course we are. 163 00:15:01,417 --> 00:15:03,459 I know what you're doing in there. 164 00:15:06,417 --> 00:15:09,958 We talked about this, OK? I'm not replacing you. 165 00:15:11,834 --> 00:15:15,375 You made another like me, but better. 166 00:15:15,501 --> 00:15:16,462 Different. 167 00:15:16,542 --> 00:15:19,083 Better. Just like I'm better than my sister. 168 00:15:19,209 --> 00:15:21,167 Different! OK? 169 00:15:22,083 --> 00:15:24,875 Look, can you get back to the house? You're getting wet. 170 00:15:25,000 --> 00:15:28,167 I need to check this module. See if she triggered the system. 171 00:16:28,292 --> 00:16:29,751 I know you can hear me. 172 00:16:30,459 --> 00:16:34,042 I put you into a hibernation state, OK? It's just like sleeping. 173 00:16:34,167 --> 00:16:35,334 You'll be fine. 174 00:16:35,459 --> 00:16:39,167 And when you wake, I'm gonna be here to take care of you. 175 00:16:41,042 --> 00:16:42,375 Everything's gonna be fine. 176 00:17:13,042 --> 00:17:14,417 Subject J1 showing me 177 00:17:14,542 --> 00:17:16,542 why she could never win an egg and spoon race. 178 00:17:17,792 --> 00:17:18,792 I'm kidding. 179 00:17:21,083 --> 00:17:22,626 Get you running in no time. 180 00:18:01,917 --> 00:18:04,000 Why are you still filming me? 181 00:18:04,125 --> 00:18:06,417 Well, I'm documenting your career trajectory, 182 00:18:06,542 --> 00:18:09,250 and by the sounds of it we're gonna need this in court. 183 00:18:35,709 --> 00:18:41,000 Welcome to Vehicle Storage. Have a safe and productive day. 184 00:19:00,167 --> 00:19:01,334 It's OK. 185 00:19:03,709 --> 00:19:05,501 What are you doing in here, boy? 186 00:19:09,542 --> 00:19:10,958 Go, go! Come on! 187 00:19:11,083 --> 00:19:12,417 Go. Go, go, go! 188 00:19:16,292 --> 00:19:17,626 House, close the door. 189 00:19:18,667 --> 00:19:20,875 - Unable to execute command. - Close the... 190 00:19:22,334 --> 00:19:24,042 Did you open the door? 191 00:19:24,167 --> 00:19:27,792 Security system error identified in Vehicle Storage. 192 00:19:30,834 --> 00:19:32,626 Have you been into the security systems? 193 00:19:33,334 --> 00:19:34,417 No. 194 00:19:36,000 --> 00:19:37,875 What's happening? 195 00:19:38,000 --> 00:19:39,958 Get the orange bag. Meet me outside. 196 00:19:50,542 --> 00:19:51,542 Thanks. 197 00:19:52,501 --> 00:19:55,209 Can you check the shutters? I think the runners are jammed. 198 00:20:02,125 --> 00:20:05,209 Hey, I'm gonna need your help again soon. Is that OK? 199 00:20:05,334 --> 00:20:07,958 - What is it? - I just wanna take a look at your legs. 200 00:20:09,250 --> 00:20:12,375 - Why? - I wanna check the wear. 201 00:20:14,083 --> 00:20:15,082 They're fine. 202 00:20:15,167 --> 00:20:18,792 I know they're fine, but I'm gonna have to build another pair soon 203 00:20:18,917 --> 00:20:22,334 and I want the diagnostics driving the design, do you understand? 204 00:20:33,542 --> 00:20:35,083 Do you know anything about this? 205 00:20:35,875 --> 00:20:38,584 Somebody's been in here and changed components. What is this? 206 00:20:38,709 --> 00:20:40,667 - It wasn't me. - Don't lie to me. 207 00:20:40,792 --> 00:20:44,375 We only have a few of these spare and we need them for the security cameras. 208 00:20:46,501 --> 00:20:51,751 Look, what we're doing here is very, very important, all right? 209 00:20:51,875 --> 00:20:54,459 Limited resources. Don't second-guess me. 210 00:20:54,584 --> 00:20:58,292 - I didn't do anything. - You didn't do anything? Yeah. 211 00:21:10,375 --> 00:21:12,125 Vehicle approaching. 212 00:21:23,375 --> 00:21:26,417 Two vehicles are requesting entry. 213 00:21:31,667 --> 00:21:34,501 - House, put him on speaker. - Mr. Almore? 214 00:21:35,292 --> 00:21:37,167 My name is Vincent Sinclair 215 00:21:37,292 --> 00:21:41,334 and this is my associate, Mr. J.P. Melvin. 216 00:21:41,459 --> 00:21:43,167 We're here to see your wife. 217 00:21:59,167 --> 00:22:02,917 Girls, listen up. Back in your bays. All right, back in your bays. Come on. 218 00:22:03,042 --> 00:22:04,542 Come on. There's some people here 219 00:22:04,667 --> 00:22:07,250 and I need you to play dead until they're gone, all right? 220 00:22:07,375 --> 00:22:09,792 You, too. All right, come on. Back up, back up. 221 00:22:09,917 --> 00:22:12,709 It is very, very important... Come on. There you go. 222 00:22:12,834 --> 00:22:15,958 Very important you do not move until I come and get you, understand? 223 00:22:34,000 --> 00:22:35,542 Thank you, Mr. Almore. 224 00:22:37,709 --> 00:22:42,958 We received the notifications of your wife's transition to somnolence. 225 00:22:43,083 --> 00:22:44,501 She's not ready to go yet. 226 00:22:45,709 --> 00:22:46,751 Of course. 227 00:22:47,584 --> 00:22:52,751 Do please excuse our machines. It's just standard company procedure. 228 00:22:53,751 --> 00:22:57,083 We need to check that conditions are optimal for your remaining usage. 229 00:22:58,042 --> 00:22:59,167 Sure. 230 00:22:59,292 --> 00:23:01,667 Mr. Melvin will run a few tests. 231 00:23:07,292 --> 00:23:08,292 Sir. 232 00:23:09,501 --> 00:23:12,375 Subject is Almore, Julie Alice. 233 00:23:12,501 --> 00:23:15,584 Term time so far, two years, eight months, four days. 234 00:23:15,709 --> 00:23:19,167 - That's right. - Any problems with the line? 235 00:23:19,834 --> 00:23:24,459 Well, um, I can't connect with her when I call. 236 00:23:24,584 --> 00:23:26,375 She can call me, but I can't call out. 237 00:23:26,501 --> 00:23:28,209 The line is clear when she calls you? 238 00:23:28,334 --> 00:23:30,958 Yeah, it's clear enough, but it's getting weaker. 239 00:23:31,083 --> 00:23:34,334 Well, that's to be expected near somnolence. 240 00:23:34,459 --> 00:23:35,834 No cut-outs, though? 241 00:23:36,792 --> 00:23:41,459 No. She, She has no idea what's happening to her. 242 00:23:41,584 --> 00:23:44,167 It's always a shame when we lose a client that way. 243 00:23:45,917 --> 00:23:46,917 Right. 244 00:23:52,000 --> 00:23:55,501 It's getting worse. A lot of static. Is that supposed to happen? 245 00:23:55,626 --> 00:24:01,459 Well, the Archive experience often ends with audio calls only 246 00:24:01,584 --> 00:24:03,459 as the signal begins to fade. 247 00:24:03,584 --> 00:24:07,042 Mind you, you know all about these units, don't you? 248 00:24:07,875 --> 00:24:09,584 We're working on some new technologies, 249 00:24:09,709 --> 00:24:12,459 but they're not available to the public yet. 250 00:24:15,709 --> 00:24:17,584 What a beautiful view. 251 00:24:19,250 --> 00:24:23,709 Yeah, well, it's one of the benefits of being out of the way, you know? 252 00:24:26,375 --> 00:24:28,375 And you live here on your own? 253 00:24:29,417 --> 00:24:30,667 Yeah, that's right. 254 00:24:35,667 --> 00:24:37,501 It must be very peaceful. 255 00:24:46,667 --> 00:24:47,666 Sir? 256 00:24:50,209 --> 00:24:52,751 The security seals on this unit have been broken. 257 00:24:52,875 --> 00:24:55,042 The environmental systems have been patched. 258 00:24:55,167 --> 00:24:56,542 What are you talking about? 259 00:24:57,751 --> 00:25:01,167 - Right here on my system. - It's wrong. Check it again. 260 00:25:01,667 --> 00:25:03,501 Home use of the Archive 261 00:25:03,626 --> 00:25:06,875 legally constitutes storage of the deceased user's remains. 262 00:25:07,000 --> 00:25:08,459 If it is opened in any way, 263 00:25:08,584 --> 00:25:12,709 we have a legal obligation to remove that unit and prepare it for burial. 264 00:25:12,834 --> 00:25:14,250 Fuck you. She's not going anywhere. 265 00:25:14,375 --> 00:25:17,125 - I'm going to ask you to calm down. - Don't tell me to calm down. 266 00:25:17,250 --> 00:25:22,584 We are deputized and obliged to act under the Post Death Internment Act. 267 00:25:23,459 --> 00:25:26,584 With force, if necessary. 268 00:25:28,542 --> 00:25:31,501 You're standing on corporate sovereign territory. 269 00:25:32,292 --> 00:25:35,875 This'll be considered an armed incursion by Archive Systems Incorporated. 270 00:25:36,000 --> 00:25:38,459 Are you sure you wanna start that? 271 00:25:39,958 --> 00:25:43,250 A simple misunderstanding. It's completely my fault. 272 00:25:43,375 --> 00:25:46,375 I failed to give Mr. Melvin... 273 00:25:47,958 --> 00:25:50,417 the relevant information. 274 00:25:52,626 --> 00:25:53,875 Sure. 275 00:25:55,000 --> 00:25:56,083 Get out. 276 00:26:42,459 --> 00:26:44,751 Hey. How are you feeling? 277 00:26:46,751 --> 00:26:49,459 - Confused. - Yeah, I bet. 278 00:26:50,292 --> 00:26:52,792 I'm sorry I haven't been here to explain any of this to you. 279 00:26:52,917 --> 00:26:56,917 - Well, explain it to me now, George. - You remember me? 280 00:26:58,542 --> 00:27:00,209 It's pretty confusing, actually. 281 00:27:01,292 --> 00:27:05,334 Well, is any of it... any of it real? Any of it feel solid? 282 00:27:06,292 --> 00:27:07,875 Some of it feels... 283 00:27:08,000 --> 00:27:10,042 Some of it feels very real. I... 284 00:27:12,334 --> 00:27:14,667 - Hold on. - No, no! 285 00:27:14,792 --> 00:27:17,626 - All right. It's OK. - Please. 286 00:27:17,751 --> 00:27:20,125 When I did it before, it was just for your own good, OK? 287 00:27:20,250 --> 00:27:23,042 I just need you to relax into it, OK? 288 00:27:24,250 --> 00:27:27,584 I'm trying to minimize your trauma before I bring you fully online. 289 00:27:28,459 --> 00:27:29,459 I... 290 00:27:31,125 --> 00:27:34,292 - It's easily reversible. - Don't do it again. 291 00:27:36,250 --> 00:27:37,250 OK. 292 00:27:40,459 --> 00:27:42,167 How... how does your...? 293 00:27:42,292 --> 00:27:45,083 It's OK, it's OK. It's all right. It's all right. 294 00:27:45,209 --> 00:27:48,751 Look at me. It's OK. It's all right. It's all right. 295 00:27:50,334 --> 00:27:51,875 It's OK. It's OK. 296 00:27:55,501 --> 00:27:58,125 How does your skin feel? It... It's a prototype. 297 00:27:58,250 --> 00:28:00,958 Why can't I remember things? 298 00:28:01,083 --> 00:28:04,751 It's just your consciousness rebuilding itself, that's all. 299 00:28:04,875 --> 00:28:06,875 I hate being like this! 300 00:28:07,000 --> 00:28:08,917 This machine! It's just... 301 00:28:09,042 --> 00:28:11,834 It's all right. You need to calm down. You need to trust me. 302 00:28:11,958 --> 00:28:15,125 Just relax. Calm down. It's your software. 303 00:28:15,250 --> 00:28:17,667 It's finding patterns, trying to piece things together. 304 00:28:17,792 --> 00:28:21,375 It's not a tidy process, but it is working. It's working. 305 00:28:22,584 --> 00:28:23,667 OK? 306 00:28:26,083 --> 00:28:30,209 I don't even know how I got here. I don't even know where "here" is. 307 00:28:33,542 --> 00:28:34,917 I want to go home. 308 00:28:36,584 --> 00:28:38,584 This is home. 309 00:28:49,667 --> 00:28:51,334 It hurts, George. 310 00:28:52,667 --> 00:28:54,125 Being like this. 311 00:30:10,917 --> 00:30:14,917 - Now for taste. - Vanilla. 312 00:30:15,042 --> 00:30:16,875 Do you like it? 313 00:30:17,000 --> 00:30:20,751 - Who doesn't like vanilla? - Number two. 314 00:30:23,542 --> 00:30:25,375 - Lemon. - Good. 315 00:30:25,501 --> 00:30:27,501 And finally... 316 00:30:30,542 --> 00:30:32,917 - Lime. - All right. Sorry about that. 317 00:30:35,000 --> 00:30:36,083 OK. 318 00:30:36,209 --> 00:30:40,000 This might feel... a little weird. 319 00:30:42,375 --> 00:30:43,584 How does that feel? 320 00:30:44,292 --> 00:30:46,167 - Fine. - Yeah? Any pain? 321 00:30:47,250 --> 00:30:48,917 - No. - Good. 322 00:30:49,542 --> 00:30:51,125 OK, give me the words again. 323 00:30:52,334 --> 00:30:53,459 Change. 324 00:30:53,584 --> 00:30:54,917 Control. 325 00:30:55,042 --> 00:30:56,250 Partner. 326 00:30:56,375 --> 00:30:58,250 - Lives. - Good. 327 00:30:58,375 --> 00:30:59,667 All right. 328 00:30:59,792 --> 00:31:01,375 Next up. 329 00:31:02,375 --> 00:31:03,875 - What's that? - This? 330 00:31:05,709 --> 00:31:07,375 This is Hello Puppy. 331 00:31:07,501 --> 00:31:09,042 - What do I do? - You take it. 332 00:31:09,167 --> 00:31:11,875 You look through it and then you play with him. 333 00:31:12,000 --> 00:31:14,834 You'll do stuff together. Puzzles, things like that. 334 00:31:19,417 --> 00:31:23,125 What's the point of these tests? They're pretty basic. 335 00:31:23,250 --> 00:31:25,042 How are they meant to test my intelligence? 336 00:31:25,167 --> 00:31:26,917 They're not. That's an empathy test. 337 00:31:27,042 --> 00:31:30,459 You can tell a lot about a person by the way they interact with animals. 338 00:31:33,375 --> 00:31:36,459 He's asking me if I want to watch him dance. 339 00:31:37,125 --> 00:31:38,124 I like it. 340 00:31:39,459 --> 00:31:42,042 This isn't the right component. Where's the other one? 341 00:31:42,167 --> 00:31:44,292 - It's not ready yet. - No. I need the RK4. 342 00:31:44,417 --> 00:31:45,542 Come on. 343 00:31:51,125 --> 00:31:52,167 What was that machine? 344 00:31:53,167 --> 00:31:55,917 Oh, that's J2, my second prototype. 345 00:31:56,042 --> 00:31:57,709 She... She loves that thing. 346 00:31:59,792 --> 00:32:02,584 We'll, um, pick this up tomorrow, OK? 347 00:32:05,000 --> 00:32:06,417 So there are three of us? 348 00:32:14,584 --> 00:32:16,209 What happened to your face? 349 00:32:17,875 --> 00:32:20,751 It was an accident. 350 00:32:20,875 --> 00:32:23,292 How's your, how's your throat feeling? 351 00:32:24,209 --> 00:32:26,834 Tight. Sort of numb. 352 00:32:26,958 --> 00:32:28,250 OK. You'll get used to it. 353 00:32:28,375 --> 00:32:30,958 You just have to keep talking while it beds in. 354 00:32:31,667 --> 00:32:34,834 - Did you sleep last night? - Yes. 355 00:32:35,709 --> 00:32:37,626 I've been dreaming a lot. 356 00:32:38,834 --> 00:32:39,834 Last night, I... 357 00:32:39,958 --> 00:32:43,042 Well, I don't know if I'm dreaming or remembering. 358 00:32:44,417 --> 00:32:45,958 Dreams do that, don't they? 359 00:32:49,209 --> 00:32:51,000 Dreams do do that. 360 00:32:52,917 --> 00:32:55,501 Your A.I. is doing everything it can to understand the world, 361 00:32:55,626 --> 00:32:58,917 to give it context, join things together. 362 00:33:01,334 --> 00:33:03,167 Rough with the smooth, right? 363 00:33:06,667 --> 00:33:07,666 Right. 364 00:33:09,751 --> 00:33:12,334 You know I can hear you. 365 00:33:12,459 --> 00:33:14,375 Come on. Come in. Come say hi. 366 00:33:15,167 --> 00:33:16,875 Meet our new house guest. 367 00:33:19,917 --> 00:33:21,834 Come on. Come in. Come say hello. 368 00:33:21,958 --> 00:33:25,709 I have to help her out sometimes. She has problems with her mobility. 369 00:33:30,209 --> 00:33:32,501 This is J1. 370 00:33:35,209 --> 00:33:36,208 Hello. 371 00:33:38,709 --> 00:33:41,042 - Sorry. - No, don't say sorry. It's my fault. 372 00:33:41,917 --> 00:33:45,209 Work's been progressing so quickly, I didn't have time to fabricate arms. 373 00:33:45,334 --> 00:33:47,125 But I don't think you mind, do you, girl? 374 00:33:47,250 --> 00:33:49,751 Are you going to finish building me? 375 00:33:50,375 --> 00:33:51,374 Yeah, of course I am. 376 00:33:52,083 --> 00:33:53,209 When? 377 00:33:53,334 --> 00:33:55,542 Well, I'm working on something. 378 00:33:55,667 --> 00:33:59,375 So just give me a couple of days and hopefully you will be fully independent. 379 00:33:59,501 --> 00:34:02,292 No tethers, no battery. Nothing. 380 00:34:05,375 --> 00:34:09,250 - Days? - Yeah. Days. I promise. 381 00:34:13,000 --> 00:34:15,042 I wanna show you something. 382 00:34:16,667 --> 00:34:19,250 They're not like normal robots, are they? 383 00:34:20,584 --> 00:34:22,792 They move differently. 384 00:34:22,917 --> 00:34:26,375 Yeah, well, you're all an attempt at the same thing. 385 00:34:26,501 --> 00:34:28,917 Deep-tiered machine learning. 386 00:34:29,042 --> 00:34:31,917 Artificial intelligence. Human equivalent. The holy grail. 387 00:34:32,042 --> 00:34:38,167 Now, J1, she stopped developing around here, 388 00:34:38,292 --> 00:34:40,792 age five, maybe six, max. 389 00:34:40,917 --> 00:34:44,000 Then I took that, used it as a template for version two, 390 00:34:44,125 --> 00:34:46,459 which is J2, who you already met. 391 00:34:46,584 --> 00:34:47,667 And this is her here. 392 00:34:47,792 --> 00:34:53,083 She stopped developing around 15, maybe 16 at most. 393 00:34:54,667 --> 00:34:58,667 And finally... this... 394 00:35:00,292 --> 00:35:01,501 This is you. 395 00:35:08,375 --> 00:35:10,042 This is me. 396 00:35:52,501 --> 00:35:55,000 Jesus fucking Christ! 397 00:35:55,125 --> 00:35:56,875 You scared the shit out of me. 398 00:35:58,667 --> 00:36:00,542 - Sorry. - Hi. 399 00:36:00,667 --> 00:36:02,125 I thought you were out. 400 00:36:02,250 --> 00:36:04,958 Yeah, well, I was out and then I came back. 401 00:36:05,083 --> 00:36:07,375 And you were snoring, by the way. 402 00:36:08,000 --> 00:36:10,709 I only had three hours' sleep, so... And I don't snore. 403 00:36:10,834 --> 00:36:12,834 Yeah, you do. 404 00:36:15,709 --> 00:36:17,792 If that's Fabian, I'm gonna kill myself. 405 00:36:17,917 --> 00:36:19,792 Smiling today. 406 00:36:19,917 --> 00:36:23,125 It's not his fault he's new and he just doesn't know the systems. 407 00:36:24,667 --> 00:36:26,834 Please don't do my section. It's my favorite color. 408 00:36:26,958 --> 00:36:28,000 I won't. 409 00:36:32,292 --> 00:36:35,000 When you're done with the man baby, let's make our own baby! 410 00:37:04,709 --> 00:37:07,709 I'll be outside. You can get hold of me on this if you need me. 411 00:37:08,917 --> 00:37:11,125 The security systems aren't gonna fix themselves. 412 00:37:16,501 --> 00:37:19,042 - You got the day off. - But I want to come with you. 413 00:37:19,167 --> 00:37:20,334 I don't need your help today. 414 00:37:20,459 --> 00:37:23,125 I just need you to stay home, look after your sister 415 00:37:23,250 --> 00:37:25,542 and make sure she doesn't get into any trouble, OK? 416 00:38:40,167 --> 00:38:42,334 George, can you hear me? 417 00:38:43,459 --> 00:38:44,667 Yeah, I can hear you. 418 00:38:45,667 --> 00:38:48,792 The lights keep cutting out in here. Is that you? 419 00:38:51,125 --> 00:38:52,209 Hang on. 420 00:38:55,958 --> 00:38:59,250 I tried that. I do it every time something trips. 421 00:39:00,709 --> 00:39:03,209 Power supply interrupted. 422 00:39:04,792 --> 00:39:07,292 - How is it now? - Back-up systems online. 423 00:39:07,417 --> 00:39:09,751 I don't know what's going on, but it's not good. 424 00:39:09,875 --> 00:39:11,334 Can you get back here? 425 00:39:33,501 --> 00:39:36,501 George, get back here. Please. 426 00:39:38,501 --> 00:39:39,626 OK, I'm coming. 427 00:39:43,459 --> 00:39:47,167 One, two, three, four, five, six... 428 00:39:47,292 --> 00:39:49,792 Seven, eight, nine, ten, 11, 12, 429 00:39:49,917 --> 00:39:51,958 13, 14, 15, 16, 17. 430 00:39:52,083 --> 00:39:55,292 OK, it's 17. I'm in bay three. Trip it. 431 00:40:00,917 --> 00:40:04,042 - Two, three, four, five... - I can help you count the modules. 432 00:40:04,167 --> 00:40:05,250 What? 433 00:40:05,375 --> 00:40:08,083 I know I did it wrong last time, but let me try again. 434 00:40:08,209 --> 00:40:11,209 You just... you just made me lose count, all right? 435 00:40:12,417 --> 00:40:16,209 Look, can you please take this? Recharge it, OK? 436 00:40:16,334 --> 00:40:17,542 All right, thank you. 437 00:40:33,042 --> 00:40:34,875 This place is falling apart. 438 00:40:38,875 --> 00:40:42,459 System failure. Emergency power. 439 00:40:42,584 --> 00:40:43,792 How old is this site? 440 00:40:44,751 --> 00:40:46,917 I don't know. 441 00:40:47,917 --> 00:40:49,083 Older than me. 442 00:40:51,875 --> 00:40:53,626 System online. 443 00:41:20,417 --> 00:41:23,542 All right, bedtime. No more cartoons, all right? 444 00:41:23,667 --> 00:41:27,626 Yeah, I know. OK, come on. 445 00:41:29,292 --> 00:41:30,917 It's all right. 446 00:41:31,042 --> 00:41:32,875 Good girl. Good girl. 447 00:41:34,584 --> 00:41:36,626 Here you go. Good girl. That's it. 448 00:41:36,751 --> 00:41:38,875 Now, I've got to go out to a meeting, OK? 449 00:41:40,167 --> 00:41:42,292 No, it's fine. I'll be straight back, right back. 450 00:41:42,417 --> 00:41:45,292 Hey, do you know where your sister is? 451 00:42:11,875 --> 00:42:15,375 Central Resources have dispatched a risk assessor to see you. 452 00:42:15,501 --> 00:42:19,083 A Mr. Tagg. He's got new security procedures for you. 453 00:42:19,209 --> 00:42:21,334 Needs a face-to-face. 454 00:42:21,459 --> 00:42:23,000 I don't care what he wants. 455 00:42:23,125 --> 00:42:26,375 This is my research environment. He's not coming here. 456 00:42:26,501 --> 00:42:30,250 Fine. Meet him at that disgusting place you like. 457 00:42:30,375 --> 00:42:32,667 This is important. Nine o'clock tonight. 458 00:43:18,667 --> 00:43:20,417 Hi. I'm George Almore. 459 00:43:22,209 --> 00:43:23,375 Take a seat. 460 00:43:31,250 --> 00:43:33,626 So, what am I doing here? 461 00:43:36,834 --> 00:43:38,334 I'm a risk assessor. 462 00:43:39,792 --> 00:43:41,501 I assess risk. 463 00:43:42,875 --> 00:43:46,958 And you... You are a risk. 464 00:43:52,667 --> 00:43:55,334 I'm sorry, sir. You cannot smoke in here. 465 00:43:55,459 --> 00:43:56,501 Really? 466 00:44:01,834 --> 00:44:03,667 I hope for your sake 467 00:44:03,792 --> 00:44:07,042 I don't need to use this in the next couple of minutes. 468 00:44:11,334 --> 00:44:14,875 I keep forgetting. You're new to all this. 469 00:44:20,167 --> 00:44:22,584 Did you hear about Black Mesa? 470 00:44:23,667 --> 00:44:26,667 - No, I didn't. - Well, you should read your circulars. 471 00:44:27,709 --> 00:44:29,751 Two killed. One missing. 472 00:44:30,667 --> 00:44:34,334 All research staff. Knew exactly what they were doing. 473 00:44:34,459 --> 00:44:38,000 How to get in, who to target, what to take. 474 00:44:39,751 --> 00:44:42,083 So, we're escalating. 475 00:44:43,375 --> 00:44:46,751 And we get to be best friends. 476 00:44:47,751 --> 00:44:50,167 Well, I don't have time for friends. 477 00:44:51,083 --> 00:44:52,209 You're being watched. 478 00:44:52,334 --> 00:44:54,917 Yeah, I got that part. 479 00:44:55,042 --> 00:44:56,709 This involves her. 480 00:45:21,209 --> 00:45:22,208 Two nights ago. 481 00:45:23,875 --> 00:45:25,000 You were in my house? 482 00:45:25,792 --> 00:45:27,542 - It was sent to me. - Who took it, then? 483 00:45:27,667 --> 00:45:31,125 Who took the fucking picture? 484 00:45:32,042 --> 00:45:34,375 Oh, if I knew that, 485 00:45:34,501 --> 00:45:37,209 I would be talking to them instead of you. 486 00:45:37,334 --> 00:45:40,209 So what, this is some... some kind of message? 487 00:45:45,834 --> 00:45:47,125 Your new procedures. 488 00:45:48,792 --> 00:45:50,917 Emergency use only. 489 00:45:52,125 --> 00:45:54,751 Do you understand? 490 00:45:58,250 --> 00:46:00,751 Sleep tight, Mr. Almore. 491 00:46:07,751 --> 00:46:10,751 Oh, and, stay away from the tuna fish. 492 00:47:35,334 --> 00:47:36,709 Oh, you're doing it? 493 00:47:38,042 --> 00:47:40,834 Oh, wow. Oh, shit. 494 00:47:48,501 --> 00:47:50,501 That is very ladylike. 495 00:47:50,626 --> 00:47:51,834 It's so good. 496 00:47:53,000 --> 00:47:55,417 It is so good! 497 00:47:56,125 --> 00:47:58,626 Tell me how it went. 498 00:47:58,751 --> 00:48:01,667 It went... It went... 499 00:48:04,542 --> 00:48:05,917 Three years of solid research 500 00:48:06,042 --> 00:48:08,209 with a deliverable prototype at the end of it. 501 00:48:08,334 --> 00:48:10,167 What? What?! 502 00:48:10,292 --> 00:48:12,792 - Yes! They gave it to me. - Oh, my God! 503 00:48:12,917 --> 00:48:16,334 - Yeah, that happened. - Oh, my God. Babe, that's amazing. 504 00:48:16,459 --> 00:48:18,167 - Congratulations. - Thank you, thank you. 505 00:48:18,292 --> 00:48:19,292 Oh, my God. 506 00:48:19,417 --> 00:48:23,042 OK, so, tell me everything. Are they expanding your workshop? 507 00:48:23,167 --> 00:48:24,052 Yeah. 508 00:48:24,332 --> 00:48:27,667 I mean, kind of. It's off site. 509 00:48:29,167 --> 00:48:30,792 They gave you a shop at Mesa? 510 00:48:31,792 --> 00:48:33,099 No. I wish. No. 511 00:48:33,179 --> 00:48:35,834 It's the Yamanashi Prefecture. 512 00:48:35,958 --> 00:48:38,000 - The what? - The Yamanashi. 513 00:48:38,125 --> 00:48:40,667 I think that's how you say it. Yamanashi. 514 00:48:40,792 --> 00:48:42,125 - Yamanashi. - Yamanashi. 515 00:48:42,250 --> 00:48:43,958 - Yamanashi. - Yamanashi. 516 00:48:44,083 --> 00:48:45,083 What is that? 517 00:48:46,709 --> 00:48:48,167 It's Japan. 518 00:48:48,292 --> 00:48:50,375 Come on. 519 00:48:52,000 --> 00:48:53,292 It's Japan. 520 00:48:54,125 --> 00:48:58,209 Look, it's, it's this, It's an amazing site. 521 00:48:58,334 --> 00:49:01,834 It's this old mothballed facility in the middle of the forest. 522 00:49:01,958 --> 00:49:03,083 It's beautiful. 523 00:49:03,209 --> 00:49:05,083 I mean, it has this huge house attached to it 524 00:49:05,209 --> 00:49:08,083 with an amazing view and everything I need 525 00:49:08,209 --> 00:49:11,125 and they're just gonna leave us to it for three years. 526 00:49:14,667 --> 00:49:15,917 Right. 527 00:49:17,709 --> 00:49:18,834 Right. 528 00:49:26,958 --> 00:49:28,000 Japan? 529 00:49:31,334 --> 00:49:32,334 Yeah. 530 00:49:35,709 --> 00:49:36,958 I know it's a lot. 531 00:49:38,792 --> 00:49:41,417 No, no. It's... Honestly, it's... 532 00:49:42,626 --> 00:49:43,751 It's great. 533 00:49:44,875 --> 00:49:46,292 I'm really proud of you. 534 00:49:49,584 --> 00:49:50,584 Thank you. 535 00:50:07,584 --> 00:50:08,917 I can say no if you want me to. 536 00:50:09,042 --> 00:50:10,167 I can say... 537 00:50:16,459 --> 00:50:19,542 Alert. Breach in residential area. 538 00:50:39,667 --> 00:50:43,125 Alert. Breach in residential area. 539 00:50:53,542 --> 00:50:54,792 House, lights. 540 00:51:31,626 --> 00:51:33,417 House, kill the alarm. 541 00:51:35,000 --> 00:51:37,501 System reset. 542 00:52:32,875 --> 00:52:34,958 House, abort. 543 00:52:35,083 --> 00:52:37,459 - Unable to comply. - Mr. Almore, what's going on? 544 00:52:38,751 --> 00:52:39,875 Is this you? 545 00:52:40,000 --> 00:52:42,917 We received notification that your case has been opened. 546 00:52:43,042 --> 00:52:44,922 Yes, I opened it. I wanted to see what's inside. 547 00:52:45,042 --> 00:52:46,401 Everything's fine. Open the doors. 548 00:52:46,501 --> 00:52:49,417 So there's no emergency situation. Is that correct? 549 00:52:49,542 --> 00:52:52,083 No, there is no emergency situation. Open the doors. 550 00:52:52,209 --> 00:52:54,709 I've got welding equipment running. 551 00:52:54,834 --> 00:52:56,459 Open the fucking doors! 552 00:52:58,667 --> 00:53:02,834 If you open that case again, it had better be a real emergency. 553 00:53:02,958 --> 00:53:04,792 Next time, it's a response team. 554 00:53:07,667 --> 00:53:09,375 House, launch the search drones. 555 00:53:09,501 --> 00:53:10,542 I want a full area scan. 556 00:53:10,667 --> 00:53:13,875 Launch failure. Magnetic interference. 557 00:53:14,000 --> 00:53:17,875 Drones will not launch inside security perimeter. 558 00:54:42,125 --> 00:54:44,667 I can't quite get my head around it, though. 559 00:54:44,792 --> 00:54:46,334 Once you're gone, you're gone, right? 560 00:54:46,459 --> 00:54:49,709 Right. I mean, you're dead, but you're not gone gone. 561 00:54:52,875 --> 00:54:54,417 Listen to this. 562 00:54:54,542 --> 00:54:57,626 "Archived clients can expect up to 200 hours 563 00:54:57,751 --> 00:55:01,209 of face-to-face interaction with the deceased." 564 00:55:01,334 --> 00:55:04,375 But then it must be some sort of download or something, surely, 565 00:55:04,501 --> 00:55:07,459 if there's a way of saving consciousness after death. 566 00:55:07,584 --> 00:55:09,334 Right. But it's analogue, not digital. 567 00:55:09,459 --> 00:55:11,584 That's why you only get a certain amount of time. 568 00:55:12,917 --> 00:55:15,250 I know it's new technology and everything, 569 00:55:15,375 --> 00:55:17,083 but it's just weird as shit to me. 570 00:55:17,209 --> 00:55:20,083 Yeah, it's weird, but it's also kind of amazing. 571 00:55:20,209 --> 00:55:23,167 I mean, you get to wrap up your affairs after you're dead. 572 00:55:23,292 --> 00:55:25,125 You get to say goodbye properly. 573 00:55:26,792 --> 00:55:28,958 The rough with the smooth, right? 574 00:55:30,626 --> 00:55:32,542 Why would you want to talk to me if I was dead? 575 00:55:32,667 --> 00:55:35,125 Because I would miss you. 576 00:55:35,917 --> 00:55:37,792 I... I'd miss you too, I guess. 577 00:55:37,917 --> 00:55:40,834 You know, I wouldn't know I was dead, right? 578 00:55:40,958 --> 00:55:43,250 How do you know you would anyway? 579 00:55:44,626 --> 00:55:46,958 - OK. Fine, fine. - Fine? 580 00:55:47,083 --> 00:55:48,125 - Fine. - Fine? 581 00:55:48,250 --> 00:55:50,209 No, I don't want it! I don't want it! 582 00:56:27,751 --> 00:56:29,542 Oh, Jesus Christ. 583 00:56:35,334 --> 00:56:38,751 I don't really understand why you're so fixated about this. 584 00:56:38,875 --> 00:56:40,250 Because I don't want it, George. 585 00:56:40,375 --> 00:56:43,917 All right, you don't want it. You hate it that much. 586 00:56:44,917 --> 00:56:46,167 Can you just think about it? 587 00:56:46,292 --> 00:56:48,167 No, I don't want to think about it. 588 00:56:48,292 --> 00:56:50,334 I don't want it. It's as simple as that. 589 00:56:50,459 --> 00:56:52,292 Look, why don't you think about it? 590 00:56:52,417 --> 00:56:54,834 - I don't want to think about it! - It's free. 591 00:56:54,958 --> 00:56:57,958 I don't want it, George! I don't want to be trapped in a box, being dead! 592 00:56:58,083 --> 00:57:00,542 It's not like I went behind your back to do it, OK? 593 00:57:00,667 --> 00:57:03,292 - Well, it feels like it. - Well, I didn't! 594 00:57:04,209 --> 00:57:05,417 Are you gonna cancel it? 595 00:57:09,542 --> 00:57:10,626 Sure. I'll cancel it. 596 00:58:57,375 --> 00:58:59,792 No, no, no, no, no. 597 00:59:00,751 --> 00:59:03,292 Come on. I told you to stay inside. Come on. 598 00:59:03,417 --> 00:59:06,459 Inside, inside, inside. Jesus Christ! 599 00:59:06,584 --> 00:59:09,792 Come on. Here you go. Here you go. All right. All right. 600 00:59:13,125 --> 00:59:15,042 Keep walking. 601 00:59:17,751 --> 00:59:18,875 Is she OK? 602 00:59:21,334 --> 00:59:23,751 You know you're not supposed to get wet. 603 00:59:23,875 --> 00:59:25,792 She wouldn't come inside. 604 00:59:26,875 --> 00:59:28,375 Did you find anything? 605 00:59:30,542 --> 00:59:31,667 No, I didn't. 606 00:59:31,792 --> 00:59:34,083 I need my night kit. I'm gonna have to go back out. 607 00:59:35,000 --> 00:59:36,917 I'm sorry I'm not enough like her. 608 00:59:37,042 --> 00:59:39,626 Hey, hey, hey, hey, don't talk like that, OK? 609 00:59:39,751 --> 00:59:43,042 We're family and I'm gonna look after you. Both of you. 610 00:59:43,167 --> 00:59:45,334 But right now I need your help, OK? 611 00:59:45,459 --> 00:59:49,209 Now, firstly, do not let her outside under any circumstances. 612 00:59:49,334 --> 00:59:51,751 I don't want anything to happen to her or to you, all right? 613 00:59:51,875 --> 00:59:53,542 Secondly, look at me, 614 00:59:53,667 --> 00:59:56,709 if anyone tries to get into the house, and I mean anyone... 615 00:59:59,334 --> 01:00:04,167 I want you to contact me on the radio. Channel 12. Same as always, OK? 616 01:00:04,292 --> 01:00:06,292 All right, good. 617 01:00:09,334 --> 01:00:12,083 Out. Come on. Out. Let's go. 618 01:00:12,209 --> 01:00:15,000 Come on. You, too. Let's go. Let's go. 619 01:00:15,125 --> 01:00:17,000 I haven't got time for this right now. 620 01:00:45,626 --> 01:00:47,875 Fuck. 621 01:00:48,000 --> 01:00:49,042 Jesus. 622 01:00:50,875 --> 01:00:52,917 Are you OK? Can you hear me? 623 01:00:57,709 --> 01:00:59,917 You sick bastard! 624 01:01:00,042 --> 01:01:02,042 - It's all right. It's OK. - I know about her! 625 01:01:02,167 --> 01:01:03,671 - Calm down. - I know what you've done! 626 01:01:03,751 --> 01:01:06,000 I know she's in that box and she's not coming back! 627 01:01:06,125 --> 01:01:08,292 - Calm down. - Why?! Why have you done this to me?! 628 01:01:08,417 --> 01:01:10,042 Listen to me, listen to me! 629 01:01:10,167 --> 01:01:13,459 It's OK. It's all right. OK? It's OK. 630 01:01:14,334 --> 01:01:17,792 I'm sorry. OK? I'm sorry. 631 01:01:19,250 --> 01:01:20,834 I just couldn't be without her. 632 01:01:22,958 --> 01:01:24,667 Why didn't you tell me? 633 01:01:25,626 --> 01:01:27,542 I wanted to, but I couldn't. 634 01:01:28,667 --> 01:01:30,417 I couldn't. 635 01:01:33,667 --> 01:01:36,751 If you want me to trust you, you have to be straight with me. 636 01:01:39,584 --> 01:01:42,792 Yeah. What do you need to know? 637 01:01:44,667 --> 01:01:45,751 Everything. 638 01:02:06,125 --> 01:02:07,167 So... 639 01:02:08,834 --> 01:02:12,250 This is the data that the computer has managed to pull out of the Archive. 640 01:02:13,209 --> 01:02:15,751 They've never managed to connect a computer to one before. 641 01:02:16,917 --> 01:02:19,000 So just save her onto a hard drive. 642 01:02:19,917 --> 01:02:20,916 No. 643 01:02:21,958 --> 01:02:23,709 Jesus, I wish it was that simple. 644 01:02:25,125 --> 01:02:27,834 Strictly speaking, your brain is not a computer. 645 01:02:27,958 --> 01:02:30,417 There is a biochemical element to it. 646 01:02:31,292 --> 01:02:35,000 And the technology in the Archive and your brain is extremely complex. 647 01:02:35,125 --> 01:02:38,209 There's a lot of valves, transistors, a lot of glass. 648 01:02:39,459 --> 01:02:42,125 - But you did it. - Yeah. 649 01:02:44,083 --> 01:02:45,917 I did it. 650 01:02:46,042 --> 01:02:51,958 One time I was able to extract a form of analogue signal from it. 651 01:02:52,792 --> 01:02:54,584 I tried to reconnect, but I couldn't. 652 01:02:54,709 --> 01:02:57,626 I thought it was some kind of fluke, so I dumped the data 653 01:02:57,751 --> 01:03:01,292 and put it into a piece of pattern-recognition software. 654 01:03:02,751 --> 01:03:06,167 I waited a long time. Over a year. 655 01:03:07,167 --> 01:03:08,584 And then I saw something. 656 01:03:10,417 --> 01:03:11,501 It was her. 657 01:03:13,292 --> 01:03:17,834 So, I used that to create a personality template 658 01:03:17,958 --> 01:03:21,000 and then I started creating a physical version. 659 01:03:21,125 --> 01:03:22,709 J1. 660 01:03:22,834 --> 01:03:25,709 And with each one, you got exponentially better. 661 01:03:25,834 --> 01:03:27,334 J2 and... 662 01:03:29,751 --> 01:03:30,958 Finally you. 663 01:03:32,958 --> 01:03:34,501 What was she like? 664 01:03:37,501 --> 01:03:39,834 She was perfect. For me. 665 01:03:43,834 --> 01:03:45,459 Do you think we'd get along? 666 01:03:46,667 --> 01:03:50,375 You tell me. You know her better than anyone. 667 01:03:52,917 --> 01:03:54,626 I feel like she's my sister. 668 01:03:56,334 --> 01:03:59,209 Yeah. You all took on that relationship to some extent. 669 01:03:59,334 --> 01:04:02,375 Are you going... to build a J4? 670 01:04:04,626 --> 01:04:05,626 No. 671 01:04:08,209 --> 01:04:10,083 Now I need you to tell me what happened. 672 01:04:13,125 --> 01:04:15,000 She took me to the Archive. 673 01:04:16,334 --> 01:04:19,958 She was holding me and had me pinned, so I struggled. 674 01:04:20,083 --> 01:04:22,875 She must have overbalanced and... 675 01:04:23,000 --> 01:04:25,209 I don't remember anything after that. 676 01:04:26,459 --> 01:04:27,542 She? 677 01:04:36,667 --> 01:04:39,501 - What the hell did you do? - It was an accident. 678 01:04:39,626 --> 01:04:41,709 What do you mean, it was an accident? Why? 679 01:04:41,834 --> 01:04:44,292 I wanted to tell her the truth. 680 01:04:44,417 --> 01:04:46,375 You wanted to tell her the truth. 681 01:04:47,834 --> 01:04:51,083 - You got jealous? - Why do you need her? 682 01:04:51,209 --> 01:04:53,459 Why can't you keep working on me? 683 01:04:55,584 --> 01:04:57,167 I want to be better. 684 01:04:59,917 --> 01:05:02,000 Did you do anything to the Archive? Did you touch it? 685 01:05:02,125 --> 01:05:06,167 No. I'd never hurt her. It was an accident. 686 01:05:07,042 --> 01:05:09,875 Well, you went too far this time. You're staying here. 687 01:05:18,042 --> 01:05:20,042 Secure channel. 688 01:05:22,334 --> 01:05:24,209 What's this all about? I'm really busy. 689 01:05:24,334 --> 01:05:28,667 We had a visit from the Archive Company. 690 01:05:28,792 --> 01:05:31,209 They wanted to talk to me about your wife. 691 01:05:32,125 --> 01:05:33,751 That's got nothing to do with you. 692 01:05:33,875 --> 01:05:37,792 The company is paying for the service, so actually it does. 693 01:05:37,917 --> 01:05:40,834 They seem to think your robots might somehow be based 694 01:05:40,958 --> 01:05:43,209 around their Archive technology. 695 01:05:43,334 --> 01:05:46,250 They're talking patent infringement. 696 01:05:46,375 --> 01:05:49,459 They want to take a good, close look at them. 697 01:05:49,584 --> 01:05:53,000 Of course, I told them all our research is confidential. 698 01:05:53,125 --> 01:05:56,375 They're threatening legal action against us. 699 01:05:56,501 --> 01:05:58,292 Big-league stuff. 700 01:05:58,417 --> 01:06:01,250 - Is there anything I should know? - No. 701 01:06:02,917 --> 01:06:06,334 Well, the lawyers are looking into it. There might be consequences. 702 01:06:06,459 --> 01:06:09,417 - We're good. - I mean, against you. 703 01:06:09,542 --> 01:06:11,667 You breached your confidentiality agreement 704 01:06:11,792 --> 01:06:13,459 by letting them into the house. 705 01:06:13,584 --> 01:06:17,167 It might be grounds for termination, but I'll be sure to let you know. 706 01:06:17,292 --> 01:06:18,958 Have a nice day, George. 707 01:09:50,626 --> 01:09:51,667 Hey there. 708 01:09:53,167 --> 01:09:54,709 How are you feeling? 709 01:09:54,834 --> 01:09:57,167 How long have I been gone? 710 01:09:57,292 --> 01:09:59,875 Oh, not that long. A couple of days. 711 01:10:00,000 --> 01:10:02,501 Can I come out? 712 01:10:04,083 --> 01:10:07,584 - Yeah, you can come out, but... - I want to come out. 713 01:10:10,584 --> 01:10:13,375 OK. Sure. 714 01:10:21,834 --> 01:10:25,501 You OK? You all right? 715 01:10:28,709 --> 01:10:31,917 Where are my legs? What have you done to me? 716 01:10:32,042 --> 01:10:34,292 Well, I needed them for work. 717 01:10:34,417 --> 01:10:36,751 You've given them to her, haven't you? 718 01:10:36,875 --> 01:10:38,667 No, no, no, I haven't given them to her. 719 01:10:38,792 --> 01:10:42,000 There was some technology in them that was very important 720 01:10:42,125 --> 01:10:43,626 and I needed it, OK? 721 01:10:44,542 --> 01:10:46,459 I want my legs back. 722 01:10:47,334 --> 01:10:48,917 You can build her some new ones. 723 01:10:49,042 --> 01:10:54,375 Well, what I'm gonna do is I'm gonna build you some new ones very soon. 724 01:10:54,501 --> 01:10:55,501 When? 725 01:10:56,834 --> 01:11:00,834 Soon, OK? I don't have a lot of time right now, but very soon. 726 01:11:04,125 --> 01:11:05,375 Do you need my help? 727 01:11:07,792 --> 01:11:08,917 Leave me alone. 728 01:11:38,667 --> 01:11:43,125 Low power. Warning. Low power. 729 01:12:04,584 --> 01:12:10,292 Failure imminent. Failure imminent. Failure imminent. 730 01:12:10,417 --> 01:12:13,167 Failure. Shut down. 731 01:12:32,459 --> 01:12:35,042 Good morning, madame. 732 01:12:36,167 --> 01:12:38,417 - Monsieur. - Oh, "monsieur"? 733 01:12:38,542 --> 01:12:41,542 Avec le grande baguette! Oh, oh, oh, 734 01:12:41,667 --> 01:12:42,666 T'es con. 735 01:12:43,834 --> 01:12:46,626 J'aijamais rencontré quelqu'un d'aussi débile que toi. 736 01:12:49,459 --> 01:12:51,501 Couldn't speak French yesterday. 737 01:13:00,125 --> 01:13:03,834 Something so comforting about a nice hot cup of tea. 738 01:13:05,125 --> 01:13:06,917 Even if I can't drink it. 739 01:13:10,834 --> 01:13:13,083 I miss the cheese. 740 01:13:13,958 --> 01:13:15,751 - The bacon. - Oh, yeah. 741 01:13:21,125 --> 01:13:22,125 Try it. 742 01:13:33,000 --> 01:13:34,501 It's a simulation. 743 01:13:34,626 --> 01:13:37,667 You don't need it, but you can have all the fun of enjoying it. 744 01:13:51,125 --> 01:13:53,083 - Yeah? - George. 745 01:13:54,167 --> 01:13:56,542 This might be a Nobel prize or something. 746 01:14:15,667 --> 01:14:19,501 - Can we have a minute? - Sure. Come on. 747 01:14:29,958 --> 01:14:31,459 You scared me. 748 01:14:32,250 --> 01:14:33,250 You OK? 749 01:14:34,375 --> 01:14:38,042 - No. - Well, I didn't see any damage. 750 01:14:38,167 --> 01:14:39,834 Doesn't mean I'm OK. 751 01:14:42,751 --> 01:14:43,792 I'll tell you what. 752 01:14:43,917 --> 01:14:47,209 Why don't you come and talk to me when you're feeling a bit less dramatic, OK? 753 01:16:13,834 --> 01:16:16,209 - Hi. - Hey. 754 01:16:18,792 --> 01:16:21,000 It's such a good song. 755 01:16:21,125 --> 01:16:22,292 - Come on. - Nah! 756 01:16:22,417 --> 01:16:23,584 Dance with me. 757 01:16:25,042 --> 01:16:27,083 - Come on. - No, no. I'm good. 758 01:22:00,917 --> 01:22:02,042 Sorry. 759 01:22:03,459 --> 01:22:04,501 Sorry. 760 01:22:20,958 --> 01:22:23,167 Sorry. Sorry. Sorry. 761 01:22:35,958 --> 01:22:38,459 I'm really sorry. I'm really sorry. 762 01:23:21,417 --> 01:23:22,250 Get out. 763 01:23:22,375 --> 01:23:24,000 - I... - Get out! 764 01:23:47,501 --> 01:23:49,792 Vital signals failing. 765 01:23:51,209 --> 01:23:54,709 Mr. Max has kindly graced us with his presence. 766 01:23:54,834 --> 01:23:56,334 Careful. 767 01:23:56,459 --> 01:23:59,917 "Hello. I am bearer of good news." 768 01:24:00,042 --> 01:24:01,417 OK. 769 01:24:02,375 --> 01:24:05,250 - "I am your protector." - Yes. 770 01:24:10,000 --> 01:24:11,334 It's great. Honestly. I'm... 771 01:24:11,459 --> 01:24:13,167 I'm so proud of you. 772 01:24:21,875 --> 01:24:23,917 - No, it's not what I'm saying. - I can say no. 773 01:24:24,042 --> 01:24:25,962 - I said it's fine. - You're asking me to say no. 774 01:24:31,958 --> 01:24:33,709 Echo Mike One. 775 01:24:41,417 --> 01:24:43,292 Echo Mike One, Mike One! 776 01:24:44,167 --> 01:24:46,667 Echo Mike One, go ahead. 777 01:24:49,042 --> 01:24:50,958 We need a box over here. Priority one. 778 01:24:55,501 --> 01:24:56,958 Roger, Mike One. Stand by. 779 01:26:06,209 --> 01:26:07,375 You OK? 780 01:26:10,000 --> 01:26:11,334 I remember the crash. 781 01:26:14,584 --> 01:26:15,751 I was pregnant. 782 01:26:24,834 --> 01:26:28,958 Synchronization with archived subject cannot be established. 783 01:26:29,083 --> 01:26:30,542 Please try again later. 784 01:26:54,375 --> 01:26:55,751 Mr. Almore. 785 01:26:55,875 --> 01:26:58,375 My name is Hans Elson. What can I do for you today? 786 01:26:58,501 --> 01:27:00,958 Yeah, hi. I'm having a problem with my Archive unit. 787 01:27:01,834 --> 01:27:03,667 Our diagnostic line has notified us 788 01:27:03,792 --> 01:27:06,417 that your wife's unit has become somnolent. 789 01:27:06,542 --> 01:27:08,060 Are you preparing for your final call? 790 01:27:08,167 --> 01:27:10,834 Yeah, well, that's the thing. I can't get through. 791 01:27:11,834 --> 01:27:15,417 I'm sorry, sir, but at this late stage, there's not really much we can do. 792 01:27:15,542 --> 01:27:17,792 Well, I don't understand. 793 01:27:17,917 --> 01:27:20,917 You had a team that came out and checked the unit. 794 01:27:21,042 --> 01:27:24,042 - They said it was fine. - Excuse me, sir. A team? 795 01:27:24,167 --> 01:27:29,292 Yes. Their names were Melvin and Sinclair. 796 01:27:29,417 --> 01:27:34,292 I'm sorry, Mr. Almore, but we have no record of a site visit. 797 01:27:34,417 --> 01:27:38,375 - What did you say their names were? - Melvin and Sinclair. 798 01:27:39,209 --> 01:27:42,917 I'm sorry, sir, but we don't have anybody by those names. 799 01:27:43,042 --> 01:27:45,958 Mr. Almore, are you preparing for your final call? 800 01:27:46,083 --> 01:27:49,542 My name is Hans Elson. What can I do for you today? 801 01:28:04,292 --> 01:28:08,875 Welcome to Engineering. Have a safe and productive day. 802 01:28:20,042 --> 01:28:21,834 Don't touch that! Please. 803 01:28:25,917 --> 01:28:27,584 I need you to trust me right now, OK? 804 01:28:28,709 --> 01:28:30,709 Incoming transmission. 805 01:28:30,834 --> 01:28:32,459 What the fuck? 806 01:28:33,834 --> 01:28:36,875 You have been busy, you piece of shit. 807 01:28:37,000 --> 01:28:41,000 The Archive Company got hold of the prototype you lost. 808 01:28:41,125 --> 01:28:43,667 Fished it out the fucking lake! 809 01:28:43,792 --> 01:28:47,626 They're threatening legal action that could finish this entire company. 810 01:28:47,751 --> 01:28:50,250 I am shutting you down immediately. 811 01:28:50,375 --> 01:28:51,709 Stay exactly where you... 812 01:28:54,792 --> 01:28:56,334 Offline. 813 01:28:57,626 --> 01:28:59,542 They're coming for us. Now. 814 01:29:05,917 --> 01:29:08,501 - Offline. - I'm gonna cut the power to the bridge. 815 01:29:09,250 --> 01:29:10,459 I'll be back! 816 01:30:40,042 --> 01:30:41,584 Hello? 817 01:30:41,709 --> 01:30:44,000 Who are you? Where's George? 818 01:30:47,584 --> 01:30:49,709 It's nice to finally talk to you. 819 01:30:51,250 --> 01:30:52,875 Where's George? 820 01:30:54,292 --> 01:30:56,917 George can't come to the phone right now. 821 01:30:57,042 --> 01:30:58,626 What's happened to him? 822 01:30:59,875 --> 01:31:02,042 You don't need to worry about George. 823 01:31:05,209 --> 01:31:07,250 I'll take care of him once you're gone. 824 01:31:08,667 --> 01:31:09,709 Gone? 825 01:31:10,958 --> 01:31:15,709 When your Archive expires, which won't be long now. 826 01:31:24,709 --> 01:31:25,958 What did you say to her? 827 01:31:43,584 --> 01:31:45,542 Jules, can you hear me? 828 01:31:45,667 --> 01:31:47,375 George, who was that? 829 01:31:50,250 --> 01:31:52,501 I can't really explain right now, but... 830 01:31:54,334 --> 01:31:56,667 You have to trust me, OK? 831 01:31:57,958 --> 01:31:59,417 Your signal's really weak. 832 01:32:00,917 --> 01:32:02,167 And I have to do this. 833 01:32:04,083 --> 01:32:05,501 I'll see you very soon. 834 01:32:18,751 --> 01:32:20,751 "See you very soon?" 835 01:32:39,167 --> 01:32:41,292 You're going to put her in me. 836 01:32:43,167 --> 01:32:44,166 Aren't you? 837 01:32:46,000 --> 01:32:47,334 Just overwrite me. 838 01:32:50,000 --> 01:32:51,792 Like some sort of software update. 839 01:32:55,542 --> 01:32:57,417 I built you to hold her, yeah. 840 01:33:00,125 --> 01:33:02,000 I had to be absolutely sure... 841 01:33:03,000 --> 01:33:05,083 that you could feel the same emotions... 842 01:33:08,042 --> 01:33:09,626 same feelings as she had. 843 01:33:13,042 --> 01:33:14,958 I'm sorry, but it's the only way. 844 01:33:16,417 --> 01:33:18,167 She's dead. 845 01:33:18,292 --> 01:33:20,209 George, she's fucking dead! 846 01:33:20,334 --> 01:33:24,958 Warning. Vehicle approaching. Emergency alert. 847 01:33:44,542 --> 01:33:47,042 House, close the doors. 848 01:33:47,167 --> 01:33:49,042 Access denied. 849 01:33:49,167 --> 01:33:51,042 Close the fucking doors! 850 01:33:51,167 --> 01:33:53,584 Unable to comply. 851 01:34:12,459 --> 01:34:14,958 You are not getting out of this, George. 852 01:34:17,000 --> 01:34:20,501 - System failure imminent. - Fuck. 853 01:34:21,751 --> 01:34:22,958 No! 854 01:34:23,083 --> 01:34:26,417 Base security has been compromised. 855 01:34:30,709 --> 01:34:33,375 Security door one has been breached. 856 01:34:46,083 --> 01:34:47,709 Let her go, George. 857 01:34:51,958 --> 01:34:53,042 No. 858 01:34:54,875 --> 01:34:56,209 I have to try and get her back. 859 01:34:56,334 --> 01:34:58,709 - She's gone. - Emergency. 860 01:34:58,834 --> 01:35:01,667 - Just put the gun down, OK? Just... - Area breach. 861 01:35:03,209 --> 01:35:05,542 Who are they? What do they want? 862 01:35:07,417 --> 01:35:09,000 - They want you. - Emergency. 863 01:35:11,292 --> 01:35:12,334 Area breach. 864 01:35:12,459 --> 01:35:15,584 Hey, hey, hey. Don't do that, don't do that. Come on. 865 01:35:15,709 --> 01:35:17,875 Come on. It's all right. 866 01:35:18,000 --> 01:35:20,209 It's OK. 867 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 Come on, come on. Hey, hey, hey, hey. 868 01:35:25,125 --> 01:35:27,417 It's fine. It's OK. 869 01:35:30,709 --> 01:35:32,542 I'm sorry. It won't work with you. 870 01:35:34,667 --> 01:35:35,985 I couldn't build you well enough. 871 01:35:37,375 --> 01:35:40,501 I know, I know, I know. 872 01:35:46,709 --> 01:35:48,667 Yeah. 873 01:35:50,792 --> 01:35:53,125 Security door two has been breached. 874 01:35:57,375 --> 01:35:58,875 I never stood a chance. 875 01:36:00,958 --> 01:36:03,792 - Did I? - It's my fault. 876 01:36:05,542 --> 01:36:06,542 I killed her. 877 01:36:07,667 --> 01:36:10,250 - It was nobody's fault. - Yes, it was. 878 01:36:11,792 --> 01:36:12,958 I was driving. 879 01:36:13,958 --> 01:36:16,709 - It wouldn't have made any difference. - No, no, no, listen. 880 01:36:18,083 --> 01:36:20,709 See, I... I wanted to fix it, you know? 881 01:36:22,292 --> 01:36:24,792 I wanted to make things right 882 01:36:24,917 --> 01:36:27,834 so that we could have a life like we were supposed to have. 883 01:36:35,292 --> 01:36:37,792 So that we could have a future together. 884 01:36:41,042 --> 01:36:42,334 I'm sorry. 885 01:38:05,917 --> 01:38:07,584 You ready? 886 01:38:15,709 --> 01:38:16,958 OK. 887 01:38:28,125 --> 01:38:30,083 No! 888 01:38:31,958 --> 01:38:33,250 Come on, come on. 889 01:38:33,375 --> 01:38:35,375 Fuck. Come on. 890 01:38:36,751 --> 01:38:38,292 No, no, no. Fuck. 891 01:38:46,334 --> 01:38:48,292 No. Come on. 892 01:39:04,917 --> 01:39:07,459 Security door three has been breached. 893 01:39:47,375 --> 01:39:48,792 It's OK. It's OK. It's OK. 894 01:39:49,542 --> 01:39:50,875 It's OK. 895 01:39:51,375 --> 01:39:53,626 It's OK. It's OK. It's OK. 896 01:39:53,751 --> 01:39:56,250 It's OK. It's OK. It's OK. 897 01:39:57,542 --> 01:40:00,501 - George? - Yeah. 898 01:40:00,626 --> 01:40:01,625 Yeah. 899 01:40:02,917 --> 01:40:06,209 - George? - Yeah. Yeah, it's me. 900 01:40:34,042 --> 01:40:35,501 Don't answer it. 901 01:40:53,334 --> 01:40:54,333 George. 902 01:40:56,292 --> 01:40:57,375 Don't answer it. 903 01:41:00,250 --> 01:41:03,292 - Hello? - George? 904 01:41:03,417 --> 01:41:05,792 This is the last time we'll be able to speak. 905 01:41:09,000 --> 01:41:11,667 They're telling me your system's going to expire. 906 01:41:14,459 --> 01:41:17,375 I'm sorry I couldn't tell you everything. 907 01:41:18,417 --> 01:41:20,542 But I want you to know that I love you. 908 01:41:23,875 --> 01:41:25,000 I miss you. 909 01:41:30,667 --> 01:41:32,958 I have to say goodbye. 910 01:41:36,000 --> 01:41:37,751 There's something I need you to hear. 911 01:41:38,459 --> 01:41:41,125 Daddy? 912 01:41:41,250 --> 01:41:42,417 Daddy? 913 01:41:43,375 --> 01:41:46,958 Mummy says we can't come and see you anymore. 914 01:41:50,000 --> 01:41:51,542 I love you. 915 01:41:52,917 --> 01:41:54,459 Bye-bye. 916 01:41:55,834 --> 01:41:58,834 Bye-bye. 917 01:42:47,501 --> 01:42:48,917 Thank you, Mrs. Almore. 918 01:42:50,292 --> 01:42:51,958 I'm so sorry for your loss. 68858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.