All language subtitles for Archive 2020 720p BD-Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles by Kaew Barefoot
2
00:01:28,500 --> 00:01:30,501
Subtitles by Kaew Barefoot
3
00:01:30,501 --> 00:01:32,958
Passing tower eight. You copy?
4
00:01:54,584 --> 00:01:57,626
Look at that.
It's like an empty vegetable.
5
00:01:57,751 --> 00:02:00,000
It lives in the forests.
6
00:02:03,634 --> 00:02:07,634
I don't know, maybe... Maybe...
7
00:02:07,958 --> 00:02:09,764
Maybe I should just give it a go.
8
00:02:09,844 --> 00:02:10,958
Set up my own shop.
9
00:02:11,083 --> 00:02:13,417
Yeah. Take your whole team.
10
00:02:13,542 --> 00:02:16,459
Yeah, I mean,
I would need my whole team
11
00:02:16,584 --> 00:02:18,459
and that would gut
the whole department.
12
00:02:18,584 --> 00:02:19,875
Do you think they'd come?
13
00:02:29,584 --> 00:02:32,083
Welcome to Engineering.
14
00:02:32,209 --> 00:02:34,501
Please beware of your surroundings.
15
00:02:48,209 --> 00:02:51,042
Come in.
16
00:02:51,167 --> 00:02:52,601
I'm coming up on your 40.
17
00:02:52,681 --> 00:02:53,584
Can you see me?
18
00:03:25,626 --> 00:03:29,417
Welcome back,
employee George Almore.
19
00:03:29,542 --> 00:03:32,125
Have a safe and productive day.
20
00:03:35,042 --> 00:03:36,626
Did you pick me up on anything?
21
00:03:36,751 --> 00:03:38,958
Cameras 19 through 22,
22
00:03:39,083 --> 00:03:42,292
and the infrared grid was
showing some heat in places.
23
00:03:42,417 --> 00:03:45,559
OK. All right,
let's get this power rerouted.
24
00:03:45,639 --> 00:03:47,334
I've got stuff running.
25
00:03:47,459 --> 00:03:52,292
All right, on my count.
Three, two, one, now.
26
00:03:52,417 --> 00:03:55,834
Power rerouted.
27
00:03:55,958 --> 00:04:00,209
If anyone asks you to reactivate
a mothballed facility by yourself,
28
00:04:00,334 --> 00:04:02,042
you say no.
29
00:04:02,167 --> 00:04:05,064
You say no
and then you go get a burger.
30
00:04:05,144 --> 00:04:06,083
Come on.
31
00:04:08,417 --> 00:04:10,125
I'd like to try a burger.
32
00:04:15,709 --> 00:04:17,292
All right.
33
00:04:18,375 --> 00:04:20,875
Today's review is gonna
be same as always.
34
00:04:21,000 --> 00:04:24,209
Just stay out of sight while we
have the conference call, OK?
35
00:04:29,792 --> 00:04:31,626
- Morning.
- Morning.
36
00:04:34,958 --> 00:04:37,083
You want the TV?
37
00:04:37,209 --> 00:04:38,334
There.
38
00:04:49,042 --> 00:04:51,042
I had that dream again last night.
39
00:04:51,167 --> 00:04:55,459
Yeah?
Is it the same as last time?
40
00:04:56,292 --> 00:04:58,375
We were in a car, driving.
41
00:05:02,501 --> 00:05:04,292
W-We were in a car?
42
00:05:04,417 --> 00:05:05,958
Where were we going?
43
00:05:06,875 --> 00:05:08,000
I don't know.
44
00:05:08,958 --> 00:05:12,751
- Just driving.
- OK. Well, was it...
45
00:05:12,875 --> 00:05:15,834
Was it nice driving,
or... not nice driving?
46
00:05:17,459 --> 00:05:18,584
Just driving.
47
00:05:22,083 --> 00:05:24,751
Was there anything else you
might remember? Anything at all?
48
00:05:27,417 --> 00:05:28,958
No.
49
00:05:29,083 --> 00:05:33,000
Just sitting in the car,
watching the things go past.
50
00:05:33,125 --> 00:05:36,459
It was pretty, but when
I woke up, I felt sad.
51
00:05:36,584 --> 00:05:37,709
Yeah, well...
52
00:05:39,459 --> 00:05:41,042
Dreams can do that, you know?
53
00:05:59,584 --> 00:06:01,417
She
wants to talk to you.
54
00:06:03,083 --> 00:06:06,000
- George? She
wants to talk to you.
- I know.
55
00:06:06,125 --> 00:06:11,000
I know. I know she does.
It's OK. Thank you, though.
56
00:06:13,459 --> 00:06:15,834
OK. Can you get her
ready for the evaluation?
57
00:06:17,250 --> 00:06:18,250
Thanks.
58
00:07:03,083 --> 00:07:04,082
Hello?
59
00:07:05,417 --> 00:07:07,542
Hey. I'm here.
60
00:07:08,417 --> 00:07:09,416
Hey.
61
00:07:11,375 --> 00:07:12,501
How's my man?
62
00:07:13,459 --> 00:07:15,709
You know, missing you. A bit.
63
00:07:16,709 --> 00:07:19,000
A lot. Same as usual.
64
00:07:20,417 --> 00:07:21,709
Missing you, too.
65
00:07:25,626 --> 00:07:27,375
Still not going out?
66
00:07:29,125 --> 00:07:30,626
All work, no play, huh?
67
00:07:33,209 --> 00:07:34,459
You know me.
68
00:07:35,667 --> 00:07:38,042
Yeah. I do know you.
69
00:07:38,167 --> 00:07:39,501
Hey, hey, Jules.
70
00:07:40,792 --> 00:07:42,875
Jules, can you hear me? Hello?
71
00:07:43,834 --> 00:07:44,833
I'm here.
72
00:07:51,917 --> 00:07:53,667
I really hope
you're happy there.
73
00:07:54,917 --> 00:07:56,459
You know, it's beautiful here.
74
00:08:02,459 --> 00:08:03,958
I've always,
75
00:08:05,542 --> 00:08:07,584
- Hey, don't...
- I just can't do this anymore.
76
00:08:07,709 --> 00:08:08,958
Don't say that.
77
00:08:09,083 --> 00:08:12,667
Talk like this. It...
It's just too hard.
78
00:08:12,792 --> 00:08:14,083
Jules, listen to me.
79
00:08:15,917 --> 00:08:18,125
I'm sorry.
80
00:08:22,209 --> 00:08:23,417
Goodbye, George.
81
00:08:26,083 --> 00:08:28,209
- Hey, don't...
- I love you.
82
00:08:44,751 --> 00:08:47,917
- Come on, tell me.
- What?
83
00:08:48,042 --> 00:08:49,375
- Give them back.
- No.
84
00:08:49,501 --> 00:08:50,501
- No, come on.
- No!
85
00:08:50,626 --> 00:08:53,000
- Give them back.
- No. No, they are mine.
86
00:08:53,125 --> 00:08:55,334
Once they're on, they are mine.
87
00:08:55,459 --> 00:08:56,958
Come on, just put it in auto.
88
00:08:57,083 --> 00:08:58,763
I don't want to. It's
my car. It's our car.
89
00:08:58,875 --> 00:09:00,334
I'm going to drive
it. Not a robot.
90
00:09:00,459 --> 00:09:03,542
What's the point of having this
car if you're gonna just drive it?
91
00:09:03,667 --> 00:09:07,917
Because it's being driven
by something I didn't design.
92
00:09:08,042 --> 00:09:11,125
For someone who
likes robots so much...
93
00:09:13,083 --> 00:09:16,125
I like robots. Just my own, you
know? That's why I build them.
94
00:09:36,375 --> 00:09:39,209
George? Are you hearing me?
95
00:09:40,167 --> 00:09:42,709
Yep, yep. I'm hearing you.
96
00:09:42,834 --> 00:09:45,626
Where is everybody? I thought we
were supposed to be doing a review.
97
00:09:45,751 --> 00:09:48,917
Canceled. Very busy over
here. Big security review.
98
00:09:49,042 --> 00:09:51,751
Just file what you're
doing and get it over.
99
00:09:51,875 --> 00:09:54,958
If I stop to file everything I'm doing,
I'm never gonna get any work done.
100
00:09:55,083 --> 00:09:58,000
How are you doing getting
those security systems back up?
101
00:09:58,125 --> 00:10:02,042
Not great. There's still a lot to do.
You really let this place go to seed.
102
00:10:02,167 --> 00:10:04,584
- Oh, just get it done.
- Is this really necessary?
103
00:10:04,709 --> 00:10:06,958
- I don't have time...
- Very necessary.
104
00:10:07,083 --> 00:10:08,584
Things are getting
hot with Otaku.
105
00:10:08,709 --> 00:10:13,167
We got a few of them in
custody. Off the record, of course.
106
00:10:13,292 --> 00:10:14,751
Wow.
107
00:10:14,875 --> 00:10:16,751
So we're kidnapping people now?
108
00:10:16,875 --> 00:10:20,459
It's the cost of doing business.
They'd do the same to us.
109
00:10:20,584 --> 00:10:23,459
We're assigning armed
response details to all our facilities.
110
00:10:23,584 --> 00:10:26,917
Nobody even knows where this place
is. I don't need an armed response unit.
111
00:10:27,042 --> 00:10:30,125
Don't worry, George.
I've got some good news.
112
00:10:30,250 --> 00:10:32,875
Hollins is out. Gone.
113
00:10:33,584 --> 00:10:35,917
I'm the new VP of
Internal Development.
114
00:10:36,042 --> 00:10:39,751
We are thinking of folding
everything into my program.
115
00:10:39,875 --> 00:10:42,958
No, no, I have a three-year
contract. You can't just shut me down.
116
00:10:43,083 --> 00:10:44,083
Two and a half,
117
00:10:44,209 --> 00:10:48,542
and we haven't really seen
anything yet, except for that ugly thing.
118
00:10:48,667 --> 00:10:51,250
But it would be such a
pity if you couldn't deliver.
119
00:10:52,375 --> 00:10:54,958
How's your pet
project going, Simone?
120
00:10:55,083 --> 00:10:58,417
Well, my pet project will
define the future of robotics
121
00:10:58,542 --> 00:11:01,209
for at least the next 20 years.
122
00:11:01,334 --> 00:11:05,542
Artisan robotics research isn't
really the future of this company.
123
00:11:05,667 --> 00:11:08,417
- Huh.
-
Oh, come on, George.
124
00:11:08,542 --> 00:11:11,834
My prototype sailed
through the Haldeman tests.
125
00:11:11,958 --> 00:11:14,751
I mean, that thing
doesn't even speak.
126
00:11:16,083 --> 00:11:17,875
Congratulations,
Simone. That's great.
127
00:11:19,000 --> 00:11:21,209
Is that it? I'm trying
to conserve energy.
128
00:11:21,334 --> 00:11:22,459
We're not doing this again.
129
00:11:22,584 --> 00:11:25,064
There is no way you're getting
a new line. Out of the question.
130
00:11:25,167 --> 00:11:28,167
I'm talking about my own
energy. This is a waste of my time.
131
00:11:28,292 --> 00:11:30,417
Get those security
systems back up.
132
00:11:31,167 --> 00:11:32,792
I want this place secure.
133
00:11:36,083 --> 00:11:37,501
Yeah.
134
00:11:40,751 --> 00:11:42,626
Call terminated.
135
00:11:42,751 --> 00:11:46,250
I don't like her. She's a bitch.
136
00:11:47,334 --> 00:11:49,000
Yeah. You're right.
137
00:11:50,125 --> 00:11:55,584
She is a very smug lady and
she loves herself very much.
138
00:11:56,667 --> 00:11:58,542
The less she knows
about you two, the better.
139
00:11:58,667 --> 00:11:59,875
If she knew about you,
140
00:12:00,000 --> 00:12:04,375
she would pull your brain out
and take it apart piece by piece.
141
00:12:05,209 --> 00:12:08,667
She'd realize what an idiot she's
been for marginalizing my research...
142
00:12:10,292 --> 00:12:13,250
because she wouldn't be able to
put you back together, would she?
143
00:12:23,125 --> 00:12:24,834
You're not ugly.
144
00:12:26,083 --> 00:12:27,626
Take your own team.
145
00:12:27,751 --> 00:12:30,584
Yeah, I mean, I would
need my whole team
146
00:12:30,709 --> 00:12:32,709
and that would gut
the whole department.
147
00:12:32,834 --> 00:12:34,792
What, do you think they'd come?
148
00:12:34,917 --> 00:12:37,834
Well, I'm pretty sure I could
appeal to their sensibilities.
149
00:12:37,958 --> 00:12:39,277
I know what
they're getting paid!
150
00:13:09,667 --> 00:13:12,250
Screw this boundary line thing.
151
00:13:14,917 --> 00:13:17,125
Stop filming me.
Come on, come on.
152
00:13:34,375 --> 00:13:35,751
Come on. Stop.
153
00:13:35,875 --> 00:13:37,792
Come on. Let's go have a drink.
154
00:14:07,000 --> 00:14:09,375
I swear this thing's
got ghosts in it.
155
00:14:18,167 --> 00:14:21,042
You OK? You're being very quiet.
156
00:14:23,709 --> 00:14:25,083
Is it about your dream?
157
00:14:27,042 --> 00:14:30,083
No. I know it's just a dream.
158
00:14:31,209 --> 00:14:32,501
Do you have the ten?
159
00:14:44,375 --> 00:14:45,626
You're welcome.
160
00:14:49,958 --> 00:14:53,709
Why haven't you asked me to
help you in your workshop lately?
161
00:14:53,834 --> 00:14:57,334
Is that it? You getting
bored out here with me?
162
00:14:57,459 --> 00:15:00,042
- I thought we were a team.
- Yeah, of course we are.
163
00:15:01,417 --> 00:15:03,459
I know what you're
doing in there.
164
00:15:06,417 --> 00:15:09,958
We talked about this,
OK? I'm not replacing you.
165
00:15:11,834 --> 00:15:15,375
You made another
like me, but better.
166
00:15:15,501 --> 00:15:16,462
Different.
167
00:15:16,542 --> 00:15:19,083
Better. Just like I'm
better than my sister.
168
00:15:19,209 --> 00:15:21,167
Different! OK?
169
00:15:22,083 --> 00:15:24,875
Look, can you get back to
the house? You're getting wet.
170
00:15:25,000 --> 00:15:28,167
I need to check this module.
See if she triggered the system.
171
00:16:28,292 --> 00:16:29,751
I know you can hear me.
172
00:16:30,459 --> 00:16:34,042
I put you into a hibernation
state, OK? It's just like sleeping.
173
00:16:34,167 --> 00:16:35,334
You'll be fine.
174
00:16:35,459 --> 00:16:39,167
And when you wake, I'm gonna
be here to take care of you.
175
00:16:41,042 --> 00:16:42,375
Everything's gonna be fine.
176
00:17:13,042 --> 00:17:14,417
Subject J1 showing me
177
00:17:14,542 --> 00:17:16,542
why she could never win
an egg and spoon race.
178
00:17:17,792 --> 00:17:18,792
I'm kidding.
179
00:17:21,083 --> 00:17:22,626
Get you running in no time.
180
00:18:01,917 --> 00:18:04,000
Why are you still filming me?
181
00:18:04,125 --> 00:18:06,417
Well, I'm documenting
your career trajectory,
182
00:18:06,542 --> 00:18:09,250
and by the sounds of it
we're gonna need this in court.
183
00:18:35,709 --> 00:18:41,000
Welcome to Vehicle Storage.
Have a safe and productive day.
184
00:19:00,167 --> 00:19:01,334
It's OK.
185
00:19:03,709 --> 00:19:05,501
What are you doing in here, boy?
186
00:19:09,542 --> 00:19:10,958
Go, go! Come on!
187
00:19:11,083 --> 00:19:12,417
Go. Go, go, go!
188
00:19:16,292 --> 00:19:17,626
House, close the door.
189
00:19:18,667 --> 00:19:20,875
- Unable to execute command.
- Close the...
190
00:19:22,334 --> 00:19:24,042
Did you open the door?
191
00:19:24,167 --> 00:19:27,792
Security system error
identified in Vehicle Storage.
192
00:19:30,834 --> 00:19:32,626
Have you been into
the security systems?
193
00:19:33,334 --> 00:19:34,417
No.
194
00:19:36,000 --> 00:19:37,875
What's happening?
195
00:19:38,000 --> 00:19:39,958
Get the orange bag.
Meet me outside.
196
00:19:50,542 --> 00:19:51,542
Thanks.
197
00:19:52,501 --> 00:19:55,209
Can you check the shutters? I
think the runners are jammed.
198
00:20:02,125 --> 00:20:05,209
Hey, I'm gonna need your
help again soon. Is that OK?
199
00:20:05,334 --> 00:20:07,958
- What is it?
- I just wanna take a look at your legs.
200
00:20:09,250 --> 00:20:12,375
- Why?
- I wanna check the wear.
201
00:20:14,083 --> 00:20:15,082
They're fine.
202
00:20:15,167 --> 00:20:18,792
I know they're fine, but I'm gonna
have to build another pair soon
203
00:20:18,917 --> 00:20:22,334
and I want the diagnostics driving
the design, do you understand?
204
00:20:33,542 --> 00:20:35,083
Do you know anything about this?
205
00:20:35,875 --> 00:20:38,584
Somebody's been in here and
changed components. What is this?
206
00:20:38,709 --> 00:20:40,667
- It wasn't me.
- Don't lie to me.
207
00:20:40,792 --> 00:20:44,375
We only have a few of these spare and
we need them for the security cameras.
208
00:20:46,501 --> 00:20:51,751
Look, what we're doing here
is very, very important, all right?
209
00:20:51,875 --> 00:20:54,459
Limited resources.
Don't second-guess me.
210
00:20:54,584 --> 00:20:58,292
- I didn't do anything.
- You didn't do anything? Yeah.
211
00:21:10,375 --> 00:21:12,125
Vehicle approaching.
212
00:21:23,375 --> 00:21:26,417
Two vehicles are
requesting entry.
213
00:21:31,667 --> 00:21:34,501
- House, put him on speaker.
- Mr. Almore?
214
00:21:35,292 --> 00:21:37,167
My name is Vincent Sinclair
215
00:21:37,292 --> 00:21:41,334
and this is my
associate, Mr. J.P. Melvin.
216
00:21:41,459 --> 00:21:43,167
We're here to see your wife.
217
00:21:59,167 --> 00:22:02,917
Girls, listen up. Back in your bays.
All right, back in your bays. Come on.
218
00:22:03,042 --> 00:22:04,542
Come on. There's
some people here
219
00:22:04,667 --> 00:22:07,250
and I need you to play dead
until they're gone, all right?
220
00:22:07,375 --> 00:22:09,792
You, too. All right, come
on. Back up, back up.
221
00:22:09,917 --> 00:22:12,709
It is very, very important...
Come on. There you go.
222
00:22:12,834 --> 00:22:15,958
Very important you do not move
until I come and get you, understand?
223
00:22:34,000 --> 00:22:35,542
Thank you, Mr. Almore.
224
00:22:37,709 --> 00:22:42,958
We received the notifications of
your wife's transition to somnolence.
225
00:22:43,083 --> 00:22:44,501
She's not ready to go yet.
226
00:22:45,709 --> 00:22:46,751
Of course.
227
00:22:47,584 --> 00:22:52,751
Do please excuse our machines.
It's just standard company procedure.
228
00:22:53,751 --> 00:22:57,083
We need to check that conditions
are optimal for your remaining usage.
229
00:22:58,042 --> 00:22:59,167
Sure.
230
00:22:59,292 --> 00:23:01,667
Mr. Melvin will run a few tests.
231
00:23:07,292 --> 00:23:08,292
Sir.
232
00:23:09,501 --> 00:23:12,375
Subject is Almore, Julie Alice.
233
00:23:12,501 --> 00:23:15,584
Term time so far, two years,
eight months, four days.
234
00:23:15,709 --> 00:23:19,167
- That's right.
- Any problems with the line?
235
00:23:19,834 --> 00:23:24,459
Well, um, I can't
connect with her when I call.
236
00:23:24,584 --> 00:23:26,375
She can call me,
but I can't call out.
237
00:23:26,501 --> 00:23:28,209
The line is clear
when she calls you?
238
00:23:28,334 --> 00:23:30,958
Yeah, it's clear enough,
but it's getting weaker.
239
00:23:31,083 --> 00:23:34,334
Well, that's to be
expected near somnolence.
240
00:23:34,459 --> 00:23:35,834
No cut-outs, though?
241
00:23:36,792 --> 00:23:41,459
No. She, She has no
idea what's happening to her.
242
00:23:41,584 --> 00:23:44,167
It's always a shame when
we lose a client that way.
243
00:23:45,917 --> 00:23:46,917
Right.
244
00:23:52,000 --> 00:23:55,501
It's getting worse. A lot of static.
Is that supposed to happen?
245
00:23:55,626 --> 00:24:01,459
Well, the Archive experience
often ends with audio calls only
246
00:24:01,584 --> 00:24:03,459
as the signal begins to fade.
247
00:24:03,584 --> 00:24:07,042
Mind you, you know all
about these units, don't you?
248
00:24:07,875 --> 00:24:09,584
We're working on
some new technologies,
249
00:24:09,709 --> 00:24:12,459
but they're not available
to the public yet.
250
00:24:15,709 --> 00:24:17,584
What a beautiful view.
251
00:24:19,250 --> 00:24:23,709
Yeah, well, it's one of the benefits
of being out of the way, you know?
252
00:24:26,375 --> 00:24:28,375
And you live here on your own?
253
00:24:29,417 --> 00:24:30,667
Yeah, that's right.
254
00:24:35,667 --> 00:24:37,501
It must be very peaceful.
255
00:24:46,667 --> 00:24:47,666
Sir?
256
00:24:50,209 --> 00:24:52,751
The security seals on
this unit have been broken.
257
00:24:52,875 --> 00:24:55,042
The environmental
systems have been patched.
258
00:24:55,167 --> 00:24:56,542
What are you talking about?
259
00:24:57,751 --> 00:25:01,167
- Right here on my system.
- It's wrong. Check it again.
260
00:25:01,667 --> 00:25:03,501
Home use of the Archive
261
00:25:03,626 --> 00:25:06,875
legally constitutes storage of
the deceased user's remains.
262
00:25:07,000 --> 00:25:08,459
If it is opened in any way,
263
00:25:08,584 --> 00:25:12,709
we have a legal obligation to remove
that unit and prepare it for burial.
264
00:25:12,834 --> 00:25:14,250
Fuck you. She's
not going anywhere.
265
00:25:14,375 --> 00:25:17,125
- I'm going to ask you to calm down.
- Don't tell me to calm down.
266
00:25:17,250 --> 00:25:22,584
We are deputized and obliged to act
under the Post Death Internment Act.
267
00:25:23,459 --> 00:25:26,584
With force, if necessary.
268
00:25:28,542 --> 00:25:31,501
You're standing on
corporate sovereign territory.
269
00:25:32,292 --> 00:25:35,875
This'll be considered an armed
incursion by Archive Systems Incorporated.
270
00:25:36,000 --> 00:25:38,459
Are you sure you
wanna start that?
271
00:25:39,958 --> 00:25:43,250
A simple misunderstanding.
It's completely my fault.
272
00:25:43,375 --> 00:25:46,375
I failed to give Mr. Melvin...
273
00:25:47,958 --> 00:25:50,417
the relevant information.
274
00:25:52,626 --> 00:25:53,875
Sure.
275
00:25:55,000 --> 00:25:56,083
Get out.
276
00:26:42,459 --> 00:26:44,751
Hey. How are you feeling?
277
00:26:46,751 --> 00:26:49,459
- Confused.
- Yeah, I bet.
278
00:26:50,292 --> 00:26:52,792
I'm sorry I haven't been here
to explain any of this to you.
279
00:26:52,917 --> 00:26:56,917
- Well, explain it to me now, George.
- You remember me?
280
00:26:58,542 --> 00:27:00,209
It's pretty confusing, actually.
281
00:27:01,292 --> 00:27:05,334
Well, is any of it... any of
it real? Any of it feel solid?
282
00:27:06,292 --> 00:27:07,875
Some of it feels...
283
00:27:08,000 --> 00:27:10,042
Some of it feels very real. I...
284
00:27:12,334 --> 00:27:14,667
- Hold on.
- No, no!
285
00:27:14,792 --> 00:27:17,626
- All right. It's OK.
- Please.
286
00:27:17,751 --> 00:27:20,125
When I did it before, it was
just for your own good, OK?
287
00:27:20,250 --> 00:27:23,042
I just need you to
relax into it, OK?
288
00:27:24,250 --> 00:27:27,584
I'm trying to minimize your trauma
before I bring you fully online.
289
00:27:28,459 --> 00:27:29,459
I...
290
00:27:31,125 --> 00:27:34,292
- It's easily reversible.
- Don't do it again.
291
00:27:36,250 --> 00:27:37,250
OK.
292
00:27:40,459 --> 00:27:42,167
How... how does your...?
293
00:27:42,292 --> 00:27:45,083
It's OK, it's OK.
It's all right. It's all right.
294
00:27:45,209 --> 00:27:48,751
Look at me. It's OK.
It's all right. It's all right.
295
00:27:50,334 --> 00:27:51,875
It's OK. It's OK.
296
00:27:55,501 --> 00:27:58,125
How does your skin
feel? It... It's a prototype.
297
00:27:58,250 --> 00:28:00,958
Why can't I remember things?
298
00:28:01,083 --> 00:28:04,751
It's just your consciousness
rebuilding itself, that's all.
299
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
I hate being like this!
300
00:28:07,000 --> 00:28:08,917
This machine! It's just...
301
00:28:09,042 --> 00:28:11,834
It's all right. You need to calm
down. You need to trust me.
302
00:28:11,958 --> 00:28:15,125
Just relax. Calm
down. It's your software.
303
00:28:15,250 --> 00:28:17,667
It's finding patterns, trying
to piece things together.
304
00:28:17,792 --> 00:28:21,375
It's not a tidy process, but
it is working. It's working.
305
00:28:22,584 --> 00:28:23,667
OK?
306
00:28:26,083 --> 00:28:30,209
I don't even know how I got here.
I don't even know where "here" is.
307
00:28:33,542 --> 00:28:34,917
I want to go home.
308
00:28:36,584 --> 00:28:38,584
This
is home.
309
00:28:49,667 --> 00:28:51,334
It hurts, George.
310
00:28:52,667 --> 00:28:54,125
Being like this.
311
00:30:10,917 --> 00:30:14,917
- Now for taste.
- Vanilla.
312
00:30:15,042 --> 00:30:16,875
Do you like it?
313
00:30:17,000 --> 00:30:20,751
- Who doesn't like vanilla?
- Number two.
314
00:30:23,542 --> 00:30:25,375
- Lemon.
- Good.
315
00:30:25,501 --> 00:30:27,501
And finally...
316
00:30:30,542 --> 00:30:32,917
- Lime.
- All right. Sorry about that.
317
00:30:35,000 --> 00:30:36,083
OK.
318
00:30:36,209 --> 00:30:40,000
This might feel...
a little weird.
319
00:30:42,375 --> 00:30:43,584
How does that feel?
320
00:30:44,292 --> 00:30:46,167
- Fine.
- Yeah? Any pain?
321
00:30:47,250 --> 00:30:48,917
- No.
- Good.
322
00:30:49,542 --> 00:30:51,125
OK, give me the words again.
323
00:30:52,334 --> 00:30:53,459
Change.
324
00:30:53,584 --> 00:30:54,917
Control.
325
00:30:55,042 --> 00:30:56,250
Partner.
326
00:30:56,375 --> 00:30:58,250
- Lives.
- Good.
327
00:30:58,375 --> 00:30:59,667
All right.
328
00:30:59,792 --> 00:31:01,375
Next up.
329
00:31:02,375 --> 00:31:03,875
- What's that?
- This?
330
00:31:05,709 --> 00:31:07,375
This is Hello Puppy.
331
00:31:07,501 --> 00:31:09,042
- What do I do?
- You take it.
332
00:31:09,167 --> 00:31:11,875
You look through it and
then you play with him.
333
00:31:12,000 --> 00:31:14,834
You'll do stuff together.
Puzzles, things like that.
334
00:31:19,417 --> 00:31:23,125
What's the point of these
tests? They're pretty basic.
335
00:31:23,250 --> 00:31:25,042
How are they meant
to test my intelligence?
336
00:31:25,167 --> 00:31:26,917
They're not. That's
an empathy test.
337
00:31:27,042 --> 00:31:30,459
You can tell a lot about a person
by the way they interact with animals.
338
00:31:33,375 --> 00:31:36,459
He's asking me if I
want to watch him dance.
339
00:31:37,125 --> 00:31:38,124
I like it.
340
00:31:39,459 --> 00:31:42,042
This isn't the right component.
Where's the other one?
341
00:31:42,167 --> 00:31:44,292
- It's not ready yet.
- No. I need the RK4.
342
00:31:44,417 --> 00:31:45,542
Come on.
343
00:31:51,125 --> 00:31:52,167
What was that machine?
344
00:31:53,167 --> 00:31:55,917
Oh, that's J2, my
second prototype.
345
00:31:56,042 --> 00:31:57,709
She... She loves that thing.
346
00:31:59,792 --> 00:32:02,584
We'll, um, pick this
up tomorrow, OK?
347
00:32:05,000 --> 00:32:06,417
So there are three of us?
348
00:32:14,584 --> 00:32:16,209
What happened to your face?
349
00:32:17,875 --> 00:32:20,751
It was an accident.
350
00:32:20,875 --> 00:32:23,292
How's your, how's
your throat feeling?
351
00:32:24,209 --> 00:32:26,834
Tight. Sort of numb.
352
00:32:26,958 --> 00:32:28,250
OK. You'll get used to it.
353
00:32:28,375 --> 00:32:30,958
You just have to keep
talking while it beds in.
354
00:32:31,667 --> 00:32:34,834
- Did you sleep last night?
- Yes.
355
00:32:35,709 --> 00:32:37,626
I've been dreaming a lot.
356
00:32:38,834 --> 00:32:39,834
Last night, I...
357
00:32:39,958 --> 00:32:43,042
Well, I don't know if I'm
dreaming or remembering.
358
00:32:44,417 --> 00:32:45,958
Dreams do that, don't they?
359
00:32:49,209 --> 00:32:51,000
Dreams do do that.
360
00:32:52,917 --> 00:32:55,501
Your A.I. is doing everything
it can to understand the world,
361
00:32:55,626 --> 00:32:58,917
to give it context,
join things together.
362
00:33:01,334 --> 00:33:03,167
Rough with the smooth, right?
363
00:33:06,667 --> 00:33:07,666
Right.
364
00:33:09,751 --> 00:33:12,334
You know I can hear you.
365
00:33:12,459 --> 00:33:14,375
Come on. Come in. Come say hi.
366
00:33:15,167 --> 00:33:16,875
Meet our new house guest.
367
00:33:19,917 --> 00:33:21,834
Come on. Come
in. Come say hello.
368
00:33:21,958 --> 00:33:25,709
I have to help her out sometimes.
She has problems with her mobility.
369
00:33:30,209 --> 00:33:32,501
This is J1.
370
00:33:35,209 --> 00:33:36,208
Hello.
371
00:33:38,709 --> 00:33:41,042
- Sorry.
- No, don't say sorry. It's my fault.
372
00:33:41,917 --> 00:33:45,209
Work's been progressing so quickly,
I didn't have time to fabricate arms.
373
00:33:45,334 --> 00:33:47,125
But I don't think you
mind, do you, girl?
374
00:33:47,250 --> 00:33:49,751
Are you going to
finish building me?
375
00:33:50,375 --> 00:33:51,374
Yeah, of course I am.
376
00:33:52,083 --> 00:33:53,209
When?
377
00:33:53,334 --> 00:33:55,542
Well, I'm working on something.
378
00:33:55,667 --> 00:33:59,375
So just give me a couple of days and
hopefully you will be fully independent.
379
00:33:59,501 --> 00:34:02,292
No tethers, no battery. Nothing.
380
00:34:05,375 --> 00:34:09,250
- Days?
- Yeah. Days. I promise.
381
00:34:13,000 --> 00:34:15,042
I wanna show you something.
382
00:34:16,667 --> 00:34:19,250
They're not like
normal robots, are they?
383
00:34:20,584 --> 00:34:22,792
They move differently.
384
00:34:22,917 --> 00:34:26,375
Yeah, well, you're all an
attempt at the same thing.
385
00:34:26,501 --> 00:34:28,917
Deep-tiered machine learning.
386
00:34:29,042 --> 00:34:31,917
Artificial intelligence. Human
equivalent. The holy grail.
387
00:34:32,042 --> 00:34:38,167
Now, J1, she stopped
developing around here,
388
00:34:38,292 --> 00:34:40,792
age five, maybe six, max.
389
00:34:40,917 --> 00:34:44,000
Then I took that, used it as
a template for version two,
390
00:34:44,125 --> 00:34:46,459
which is J2, who
you already met.
391
00:34:46,584 --> 00:34:47,667
And this is her here.
392
00:34:47,792 --> 00:34:53,083
She stopped developing
around 15, maybe 16 at most.
393
00:34:54,667 --> 00:34:58,667
And finally... this...
394
00:35:00,292 --> 00:35:01,501
This is you.
395
00:35:08,375 --> 00:35:10,042
This is me.
396
00:35:52,501 --> 00:35:55,000
Jesus fucking Christ!
397
00:35:55,125 --> 00:35:56,875
You scared the shit out of me.
398
00:35:58,667 --> 00:36:00,542
- Sorry.
- Hi.
399
00:36:00,667 --> 00:36:02,125
I thought you were out.
400
00:36:02,250 --> 00:36:04,958
Yeah, well, I was out
and then I came back.
401
00:36:05,083 --> 00:36:07,375
And you were
snoring, by the way.
402
00:36:08,000 --> 00:36:10,709
I only had three hours'
sleep, so... And I don't snore.
403
00:36:10,834 --> 00:36:12,834
Yeah, you do.
404
00:36:15,709 --> 00:36:17,792
If that's Fabian, I'm
gonna kill myself.
405
00:36:17,917 --> 00:36:19,792
Smiling today.
406
00:36:19,917 --> 00:36:23,125
It's not his fault he's new and
he just doesn't know the systems.
407
00:36:24,667 --> 00:36:26,834
Please don't do my
section. It's my favorite color.
408
00:36:26,958 --> 00:36:28,000
I won't.
409
00:36:32,292 --> 00:36:35,000
When you're done with the man
baby, let's make our own baby!
410
00:37:04,709 --> 00:37:07,709
I'll be outside. You can get
hold of me on this if you need me.
411
00:37:08,917 --> 00:37:11,125
The security systems
aren't gonna fix themselves.
412
00:37:16,501 --> 00:37:19,042
- You got the day off.
- But I want to come with you.
413
00:37:19,167 --> 00:37:20,334
I don't need your help today.
414
00:37:20,459 --> 00:37:23,125
I just need you to stay
home, look after your sister
415
00:37:23,250 --> 00:37:25,542
and make sure she doesn't
get into any trouble, OK?
416
00:38:40,167 --> 00:38:42,334
George, can you hear me?
417
00:38:43,459 --> 00:38:44,667
Yeah, I can hear you.
418
00:38:45,667 --> 00:38:48,792
The lights keep cutting
out in here. Is that you?
419
00:38:51,125 --> 00:38:52,209
Hang on.
420
00:38:55,958 --> 00:38:59,250
I tried that. I do it every
time something trips.
421
00:39:00,709 --> 00:39:03,209
Power supply interrupted.
422
00:39:04,792 --> 00:39:07,292
- How is it now?
- Back-up systems online.
423
00:39:07,417 --> 00:39:09,751
I don't know what's
going on, but it's not good.
424
00:39:09,875 --> 00:39:11,334
Can you get back here?
425
00:39:33,501 --> 00:39:36,501
George, get back here. Please.
426
00:39:38,501 --> 00:39:39,626
OK, I'm coming.
427
00:39:43,459 --> 00:39:47,167
One, two, three,
four, five, six...
428
00:39:47,292 --> 00:39:49,792
Seven, eight, nine, ten, 11, 12,
429
00:39:49,917 --> 00:39:51,958
13, 14, 15, 16, 17.
430
00:39:52,083 --> 00:39:55,292
OK, it's 17. I'm in
bay three. Trip it.
431
00:40:00,917 --> 00:40:04,042
- Two, three, four, five...
- I can help you count the modules.
432
00:40:04,167 --> 00:40:05,250
What?
433
00:40:05,375 --> 00:40:08,083
I know I did it wrong last
time, but let me try again.
434
00:40:08,209 --> 00:40:11,209
You just... you just made
me lose count, all right?
435
00:40:12,417 --> 00:40:16,209
Look, can you please
take this? Recharge it, OK?
436
00:40:16,334 --> 00:40:17,542
All right, thank you.
437
00:40:33,042 --> 00:40:34,875
This place is falling apart.
438
00:40:38,875 --> 00:40:42,459
System failure. Emergency power.
439
00:40:42,584 --> 00:40:43,792
How old is this site?
440
00:40:44,751 --> 00:40:46,917
I don't know.
441
00:40:47,917 --> 00:40:49,083
Older than me.
442
00:40:51,875 --> 00:40:53,626
System online.
443
00:41:20,417 --> 00:41:23,542
All right, bedtime. No
more cartoons, all right?
444
00:41:23,667 --> 00:41:27,626
Yeah, I know. OK, come on.
445
00:41:29,292 --> 00:41:30,917
It's all right.
446
00:41:31,042 --> 00:41:32,875
Good girl. Good girl.
447
00:41:34,584 --> 00:41:36,626
Here you go.
Good girl. That's it.
448
00:41:36,751 --> 00:41:38,875
Now, I've got to go
out to a meeting, OK?
449
00:41:40,167 --> 00:41:42,292
No, it's fine. I'll be
straight back, right back.
450
00:41:42,417 --> 00:41:45,292
Hey, do you know
where your sister is?
451
00:42:11,875 --> 00:42:15,375
Central Resources have
dispatched a risk assessor to see you.
452
00:42:15,501 --> 00:42:19,083
A Mr. Tagg. He's got new
security procedures for you.
453
00:42:19,209 --> 00:42:21,334
Needs a face-to-face.
454
00:42:21,459 --> 00:42:23,000
I don't care what he wants.
455
00:42:23,125 --> 00:42:26,375
This is my research
environment. He's not coming here.
456
00:42:26,501 --> 00:42:30,250
Fine. Meet him at that
disgusting place you like.
457
00:42:30,375 --> 00:42:32,667
This is important.
Nine o'clock tonight.
458
00:43:18,667 --> 00:43:20,417
Hi. I'm George Almore.
459
00:43:22,209 --> 00:43:23,375
Take a seat.
460
00:43:31,250 --> 00:43:33,626
So, what am I doing here?
461
00:43:36,834 --> 00:43:38,334
I'm a risk assessor.
462
00:43:39,792 --> 00:43:41,501
I assess risk.
463
00:43:42,875 --> 00:43:46,958
And you... You are a risk.
464
00:43:52,667 --> 00:43:55,334
I'm sorry, sir. You
cannot smoke in here.
465
00:43:55,459 --> 00:43:56,501
Really?
466
00:44:01,834 --> 00:44:03,667
I hope for your sake
467
00:44:03,792 --> 00:44:07,042
I don't need to use this in
the next couple of minutes.
468
00:44:11,334 --> 00:44:14,875
I keep forgetting.
You're new to all this.
469
00:44:20,167 --> 00:44:22,584
Did you hear about Black Mesa?
470
00:44:23,667 --> 00:44:26,667
- No, I didn't.
- Well, you should read your circulars.
471
00:44:27,709 --> 00:44:29,751
Two killed. One missing.
472
00:44:30,667 --> 00:44:34,334
All research staff. Knew
exactly what they were doing.
473
00:44:34,459 --> 00:44:38,000
How to get in, who
to target, what to take.
474
00:44:39,751 --> 00:44:42,083
So, we're escalating.
475
00:44:43,375 --> 00:44:46,751
And we get to be best friends.
476
00:44:47,751 --> 00:44:50,167
Well, I don't have
time for friends.
477
00:44:51,083 --> 00:44:52,209
You're being watched.
478
00:44:52,334 --> 00:44:54,917
Yeah, I got that part.
479
00:44:55,042 --> 00:44:56,709
This involves her.
480
00:45:21,209 --> 00:45:22,208
Two nights ago.
481
00:45:23,875 --> 00:45:25,000
You were in my house?
482
00:45:25,792 --> 00:45:27,542
- It was sent to me.
- Who took it, then?
483
00:45:27,667 --> 00:45:31,125
Who took the fucking picture?
484
00:45:32,042 --> 00:45:34,375
Oh, if I knew that,
485
00:45:34,501 --> 00:45:37,209
I would be talking to
them instead of you.
486
00:45:37,334 --> 00:45:40,209
So what, this is some...
some kind of message?
487
00:45:45,834 --> 00:45:47,125
Your new procedures.
488
00:45:48,792 --> 00:45:50,917
Emergency use only.
489
00:45:52,125 --> 00:45:54,751
Do you understand?
490
00:45:58,250 --> 00:46:00,751
Sleep tight, Mr. Almore.
491
00:46:07,751 --> 00:46:10,751
Oh, and, stay
away from the tuna fish.
492
00:47:35,334 --> 00:47:36,709
Oh, you're doing it?
493
00:47:38,042 --> 00:47:40,834
Oh, wow. Oh, shit.
494
00:47:48,501 --> 00:47:50,501
That is very ladylike.
495
00:47:50,626 --> 00:47:51,834
It's so good.
496
00:47:53,000 --> 00:47:55,417
It is so good!
497
00:47:56,125 --> 00:47:58,626
Tell me how it went.
498
00:47:58,751 --> 00:48:01,667
It went... It went...
499
00:48:04,542 --> 00:48:05,917
Three years of solid research
500
00:48:06,042 --> 00:48:08,209
with a deliverable
prototype at the end of it.
501
00:48:08,334 --> 00:48:10,167
What? What?!
502
00:48:10,292 --> 00:48:12,792
- Yes! They gave it to me.
- Oh, my God!
503
00:48:12,917 --> 00:48:16,334
- Yeah, that happened.
- Oh, my God. Babe, that's amazing.
504
00:48:16,459 --> 00:48:18,167
- Congratulations.
- Thank you, thank you.
505
00:48:18,292 --> 00:48:19,292
Oh, my God.
506
00:48:19,417 --> 00:48:23,042
OK, so, tell me everything. Are
they expanding your workshop?
507
00:48:23,167 --> 00:48:24,052
Yeah.
508
00:48:24,332 --> 00:48:27,667
I mean, kind of. It's off site.
509
00:48:29,167 --> 00:48:30,792
They gave you a shop at Mesa?
510
00:48:31,792 --> 00:48:33,099
No. I wish. No.
511
00:48:33,179 --> 00:48:35,834
It's the Yamanashi Prefecture.
512
00:48:35,958 --> 00:48:38,000
- The what?
- The Yamanashi.
513
00:48:38,125 --> 00:48:40,667
I think that's how
you say it. Yamanashi.
514
00:48:40,792 --> 00:48:42,125
- Yamanashi.
- Yamanashi.
515
00:48:42,250 --> 00:48:43,958
- Yamanashi.
- Yamanashi.
516
00:48:44,083 --> 00:48:45,083
What is that?
517
00:48:46,709 --> 00:48:48,167
It's Japan.
518
00:48:48,292 --> 00:48:50,375
Come on.
519
00:48:52,000 --> 00:48:53,292
It's Japan.
520
00:48:54,125 --> 00:48:58,209
Look, it's, it's this,
It's an amazing site.
521
00:48:58,334 --> 00:49:01,834
It's this old mothballed facility
in the middle of the forest.
522
00:49:01,958 --> 00:49:03,083
It's beautiful.
523
00:49:03,209 --> 00:49:05,083
I mean, it has this
huge house attached to it
524
00:49:05,209 --> 00:49:08,083
with an amazing view
and everything I need
525
00:49:08,209 --> 00:49:11,125
and they're just gonna
leave us to it for three years.
526
00:49:14,667 --> 00:49:15,917
Right.
527
00:49:17,709 --> 00:49:18,834
Right.
528
00:49:26,958 --> 00:49:28,000
Japan?
529
00:49:31,334 --> 00:49:32,334
Yeah.
530
00:49:35,709 --> 00:49:36,958
I know it's a lot.
531
00:49:38,792 --> 00:49:41,417
No, no. It's...
Honestly, it's...
532
00:49:42,626 --> 00:49:43,751
It's great.
533
00:49:44,875 --> 00:49:46,292
I'm really proud of you.
534
00:49:49,584 --> 00:49:50,584
Thank you.
535
00:50:07,584 --> 00:50:08,917
I can say no if you want me to.
536
00:50:09,042 --> 00:50:10,167
I can say...
537
00:50:16,459 --> 00:50:19,542
Alert. Breach in
residential area.
538
00:50:39,667 --> 00:50:43,125
Alert. Breach in
residential area.
539
00:50:53,542 --> 00:50:54,792
House, lights.
540
00:51:31,626 --> 00:51:33,417
House, kill the alarm.
541
00:51:35,000 --> 00:51:37,501
System reset.
542
00:52:32,875 --> 00:52:34,958
House, abort.
543
00:52:35,083 --> 00:52:37,459
- Unable to comply.
- Mr. Almore, what's going on?
544
00:52:38,751 --> 00:52:39,875
Is this you?
545
00:52:40,000 --> 00:52:42,917
We received notification that
your case has been opened.
546
00:52:43,042 --> 00:52:44,922
Yes, I opened it. I wanted
to see what's inside.
547
00:52:45,042 --> 00:52:46,401
Everything's fine.
Open the doors.
548
00:52:46,501 --> 00:52:49,417
So there's no emergency
situation. Is that correct?
549
00:52:49,542 --> 00:52:52,083
No, there is no emergency
situation. Open the doors.
550
00:52:52,209 --> 00:52:54,709
I've got welding
equipment running.
551
00:52:54,834 --> 00:52:56,459
Open the fucking doors!
552
00:52:58,667 --> 00:53:02,834
If you open that case again, it
had better be a real emergency.
553
00:53:02,958 --> 00:53:04,792
Next time, it's a response team.
554
00:53:07,667 --> 00:53:09,375
House, launch the search drones.
555
00:53:09,501 --> 00:53:10,542
I want a full area scan.
556
00:53:10,667 --> 00:53:13,875
Launch failure.
Magnetic interference.
557
00:53:14,000 --> 00:53:17,875
Drones will not launch
inside security perimeter.
558
00:54:42,125 --> 00:54:44,667
I can't quite get my
head around it, though.
559
00:54:44,792 --> 00:54:46,334
Once you're gone,
you're gone, right?
560
00:54:46,459 --> 00:54:49,709
Right. I mean, you're dead,
but you're not gone gone.
561
00:54:52,875 --> 00:54:54,417
Listen to this.
562
00:54:54,542 --> 00:54:57,626
"Archived clients can
expect up to 200 hours
563
00:54:57,751 --> 00:55:01,209
of face-to-face interaction
with the deceased."
564
00:55:01,334 --> 00:55:04,375
But then it must be some sort
of download or something, surely,
565
00:55:04,501 --> 00:55:07,459
if there's a way of saving
consciousness after death.
566
00:55:07,584 --> 00:55:09,334
Right. But it's
analogue, not digital.
567
00:55:09,459 --> 00:55:11,584
That's why you only get
a certain amount of time.
568
00:55:12,917 --> 00:55:15,250
I know it's new
technology and everything,
569
00:55:15,375 --> 00:55:17,083
but it's just weird
as shit to me.
570
00:55:17,209 --> 00:55:20,083
Yeah, it's weird, but
it's also kind of amazing.
571
00:55:20,209 --> 00:55:23,167
I mean, you get to wrap up
your affairs after you're dead.
572
00:55:23,292 --> 00:55:25,125
You get to say goodbye properly.
573
00:55:26,792 --> 00:55:28,958
The rough with
the smooth, right?
574
00:55:30,626 --> 00:55:32,542
Why would you want to
talk to me if I was dead?
575
00:55:32,667 --> 00:55:35,125
Because I would miss you.
576
00:55:35,917 --> 00:55:37,792
I... I'd miss you too, I guess.
577
00:55:37,917 --> 00:55:40,834
You know, I wouldn't
know I was dead, right?
578
00:55:40,958 --> 00:55:43,250
How do you know
you would anyway?
579
00:55:44,626 --> 00:55:46,958
- OK. Fine, fine.
- Fine?
580
00:55:47,083 --> 00:55:48,125
- Fine.
- Fine?
581
00:55:48,250 --> 00:55:50,209
No, I don't want
it! I don't want it!
582
00:56:27,751 --> 00:56:29,542
Oh, Jesus Christ.
583
00:56:35,334 --> 00:56:38,751
I don't really understand why
you're so fixated about this.
584
00:56:38,875 --> 00:56:40,250
Because I don't want it, George.
585
00:56:40,375 --> 00:56:43,917
All right, you don't want
it. You hate it that much.
586
00:56:44,917 --> 00:56:46,167
Can you just think about it?
587
00:56:46,292 --> 00:56:48,167
No, I don't want
to think about it.
588
00:56:48,292 --> 00:56:50,334
I don't want it. It's
as simple as that.
589
00:56:50,459 --> 00:56:52,292
Look, why don't
you think about it?
590
00:56:52,417 --> 00:56:54,834
- I don't want to think about it!
- It's free.
591
00:56:54,958 --> 00:56:57,958
I don't want it, George! I don't want
to be trapped in a box, being dead!
592
00:56:58,083 --> 00:57:00,542
It's not like I went behind
your back to do it, OK?
593
00:57:00,667 --> 00:57:03,292
- Well, it feels like it.
- Well, I didn't!
594
00:57:04,209 --> 00:57:05,417
Are you gonna cancel it?
595
00:57:09,542 --> 00:57:10,626
Sure. I'll cancel it.
596
00:58:57,375 --> 00:58:59,792
No, no, no, no, no.
597
00:59:00,751 --> 00:59:03,292
Come on. I told you to
stay inside. Come on.
598
00:59:03,417 --> 00:59:06,459
Inside, inside,
inside. Jesus Christ!
599
00:59:06,584 --> 00:59:09,792
Come on. Here you go.
Here you go. All right. All right.
600
00:59:13,125 --> 00:59:15,042
Keep walking.
601
00:59:17,751 --> 00:59:18,875
Is she OK?
602
00:59:21,334 --> 00:59:23,751
You know you're not
supposed to get wet.
603
00:59:23,875 --> 00:59:25,792
She wouldn't come inside.
604
00:59:26,875 --> 00:59:28,375
Did you find anything?
605
00:59:30,542 --> 00:59:31,667
No, I didn't.
606
00:59:31,792 --> 00:59:34,083
I need my night kit. I'm
gonna have to go back out.
607
00:59:35,000 --> 00:59:36,917
I'm sorry I'm not
enough like her.
608
00:59:37,042 --> 00:59:39,626
Hey, hey, hey, hey,
don't talk like that, OK?
609
00:59:39,751 --> 00:59:43,042
We're family and I'm gonna
look after you. Both of you.
610
00:59:43,167 --> 00:59:45,334
But right now I
need your help, OK?
611
00:59:45,459 --> 00:59:49,209
Now, firstly, do not let her
outside under any circumstances.
612
00:59:49,334 --> 00:59:51,751
I don't want anything to
happen to her or to you, all right?
613
00:59:51,875 --> 00:59:53,542
Secondly, look at me,
614
00:59:53,667 --> 00:59:56,709
if anyone tries to get into the
house, and I mean anyone...
615
00:59:59,334 --> 01:00:04,167
I want you to contact me on the radio.
Channel 12. Same as always, OK?
616
01:00:04,292 --> 01:00:06,292
All right, good.
617
01:00:09,334 --> 01:00:12,083
Out. Come on. Out. Let's go.
618
01:00:12,209 --> 01:00:15,000
Come on. You, too.
Let's go. Let's go.
619
01:00:15,125 --> 01:00:17,000
I haven't got time
for this right now.
620
01:00:45,626 --> 01:00:47,875
Fuck.
621
01:00:48,000 --> 01:00:49,042
Jesus.
622
01:00:50,875 --> 01:00:52,917
Are you OK? Can you hear me?
623
01:00:57,709 --> 01:00:59,917
You sick bastard!
624
01:01:00,042 --> 01:01:02,042
- It's all right. It's OK.
- I know about her!
625
01:01:02,167 --> 01:01:03,671
- Calm down.
- I know what you've done!
626
01:01:03,751 --> 01:01:06,000
I know she's in that box
and she's not coming back!
627
01:01:06,125 --> 01:01:08,292
- Calm down.
- Why?! Why have you done this to me?!
628
01:01:08,417 --> 01:01:10,042
Listen to me, listen to me!
629
01:01:10,167 --> 01:01:13,459
It's OK. It's all
right. OK? It's OK.
630
01:01:14,334 --> 01:01:17,792
I'm sorry. OK? I'm sorry.
631
01:01:19,250 --> 01:01:20,834
I just couldn't be without her.
632
01:01:22,958 --> 01:01:24,667
Why didn't you tell me?
633
01:01:25,626 --> 01:01:27,542
I wanted to, but I couldn't.
634
01:01:28,667 --> 01:01:30,417
I couldn't.
635
01:01:33,667 --> 01:01:36,751
If you want me to trust you,
you have to be straight with me.
636
01:01:39,584 --> 01:01:42,792
Yeah. What do you need to know?
637
01:01:44,667 --> 01:01:45,751
Everything.
638
01:02:06,125 --> 01:02:07,167
So...
639
01:02:08,834 --> 01:02:12,250
This is the data that the computer
has managed to pull out of the Archive.
640
01:02:13,209 --> 01:02:15,751
They've never managed to
connect a computer to one before.
641
01:02:16,917 --> 01:02:19,000
So just save her
onto a hard drive.
642
01:02:19,917 --> 01:02:20,916
No.
643
01:02:21,958 --> 01:02:23,709
Jesus, I wish it
was that simple.
644
01:02:25,125 --> 01:02:27,834
Strictly speaking, your
brain is not a computer.
645
01:02:27,958 --> 01:02:30,417
There is a biochemical
element to it.
646
01:02:31,292 --> 01:02:35,000
And the technology in the Archive
and your brain is extremely complex.
647
01:02:35,125 --> 01:02:38,209
There's a lot of valves,
transistors, a lot of glass.
648
01:02:39,459 --> 01:02:42,125
- But you did it.
- Yeah.
649
01:02:44,083 --> 01:02:45,917
I did it.
650
01:02:46,042 --> 01:02:51,958
One time I was able to extract
a form of analogue signal from it.
651
01:02:52,792 --> 01:02:54,584
I tried to reconnect,
but I couldn't.
652
01:02:54,709 --> 01:02:57,626
I thought it was some kind
of fluke, so I dumped the data
653
01:02:57,751 --> 01:03:01,292
and put it into a piece of
pattern-recognition software.
654
01:03:02,751 --> 01:03:06,167
I waited a long
time. Over a year.
655
01:03:07,167 --> 01:03:08,584
And then I saw something.
656
01:03:10,417 --> 01:03:11,501
It was her.
657
01:03:13,292 --> 01:03:17,834
So, I used that to create
a personality template
658
01:03:17,958 --> 01:03:21,000
and then I started
creating a physical version.
659
01:03:21,125 --> 01:03:22,709
J1.
660
01:03:22,834 --> 01:03:25,709
And with each one, you
got exponentially better.
661
01:03:25,834 --> 01:03:27,334
J2 and...
662
01:03:29,751 --> 01:03:30,958
Finally you.
663
01:03:32,958 --> 01:03:34,501
What was she like?
664
01:03:37,501 --> 01:03:39,834
She was perfect. For me.
665
01:03:43,834 --> 01:03:45,459
Do you think we'd get along?
666
01:03:46,667 --> 01:03:50,375
You tell me. You know
her better than anyone.
667
01:03:52,917 --> 01:03:54,626
I feel like she's my sister.
668
01:03:56,334 --> 01:03:59,209
Yeah. You all took on that
relationship to some extent.
669
01:03:59,334 --> 01:04:02,375
Are you going... to build a J4?
670
01:04:04,626 --> 01:04:05,626
No.
671
01:04:08,209 --> 01:04:10,083
Now I need you to
tell me what happened.
672
01:04:13,125 --> 01:04:15,000
She took me to the Archive.
673
01:04:16,334 --> 01:04:19,958
She was holding me and
had me pinned, so I struggled.
674
01:04:20,083 --> 01:04:22,875
She must have
overbalanced and...
675
01:04:23,000 --> 01:04:25,209
I don't remember
anything after that.
676
01:04:26,459 --> 01:04:27,542
She?
677
01:04:36,667 --> 01:04:39,501
- What the hell did you do?
- It was an accident.
678
01:04:39,626 --> 01:04:41,709
What do you mean, it
was an accident? Why?
679
01:04:41,834 --> 01:04:44,292
I wanted to tell her the truth.
680
01:04:44,417 --> 01:04:46,375
You wanted to
tell her the truth.
681
01:04:47,834 --> 01:04:51,083
- You got jealous?
- Why do you need her?
682
01:04:51,209 --> 01:04:53,459
Why can't you keep
working on me?
683
01:04:55,584 --> 01:04:57,167
I want to be better.
684
01:04:59,917 --> 01:05:02,000
Did you do anything to the
Archive? Did you touch it?
685
01:05:02,125 --> 01:05:06,167
No. I'd never hurt
her. It was an accident.
686
01:05:07,042 --> 01:05:09,875
Well, you went too far this
time. You're staying here.
687
01:05:18,042 --> 01:05:20,042
Secure channel.
688
01:05:22,334 --> 01:05:24,209
What's this all
about? I'm really busy.
689
01:05:24,334 --> 01:05:28,667
We had a visit from
the Archive Company.
690
01:05:28,792 --> 01:05:31,209
They wanted to talk
to me about your wife.
691
01:05:32,125 --> 01:05:33,751
That's got nothing
to do with you.
692
01:05:33,875 --> 01:05:37,792
The company is paying for
the service, so actually it does.
693
01:05:37,917 --> 01:05:40,834
They seem to think your
robots might somehow be based
694
01:05:40,958 --> 01:05:43,209
around their Archive technology.
695
01:05:43,334 --> 01:05:46,250
They're talking
patent infringement.
696
01:05:46,375 --> 01:05:49,459
They want to take a
good, close look at them.
697
01:05:49,584 --> 01:05:53,000
Of course, I told them all
our research is confidential.
698
01:05:53,125 --> 01:05:56,375
They're threatening
legal action against us.
699
01:05:56,501 --> 01:05:58,292
Big-league stuff.
700
01:05:58,417 --> 01:06:01,250
- Is there anything I should know?
- No.
701
01:06:02,917 --> 01:06:06,334
Well, the lawyers are looking into
it. There might be consequences.
702
01:06:06,459 --> 01:06:09,417
- We're good.
- I mean, against you.
703
01:06:09,542 --> 01:06:11,667
You breached your
confidentiality agreement
704
01:06:11,792 --> 01:06:13,459
by letting them into the house.
705
01:06:13,584 --> 01:06:17,167
It might be grounds for termination,
but I'll be sure to let you know.
706
01:06:17,292 --> 01:06:18,958
Have a nice day, George.
707
01:09:50,626 --> 01:09:51,667
Hey there.
708
01:09:53,167 --> 01:09:54,709
How are you feeling?
709
01:09:54,834 --> 01:09:57,167
How long have I been gone?
710
01:09:57,292 --> 01:09:59,875
Oh, not that long.
A couple of days.
711
01:10:00,000 --> 01:10:02,501
Can I come out?
712
01:10:04,083 --> 01:10:07,584
- Yeah, you can come out, but...
- I want to come out.
713
01:10:10,584 --> 01:10:13,375
OK. Sure.
714
01:10:21,834 --> 01:10:25,501
You OK? You all right?
715
01:10:28,709 --> 01:10:31,917
Where are my legs?
What have you done to me?
716
01:10:32,042 --> 01:10:34,292
Well, I needed them for work.
717
01:10:34,417 --> 01:10:36,751
You've given them
to her, haven't you?
718
01:10:36,875 --> 01:10:38,667
No, no, no, I haven't
given them to her.
719
01:10:38,792 --> 01:10:42,000
There was some technology
in them that was very important
720
01:10:42,125 --> 01:10:43,626
and I needed it, OK?
721
01:10:44,542 --> 01:10:46,459
I want my legs back.
722
01:10:47,334 --> 01:10:48,917
You can build her some new ones.
723
01:10:49,042 --> 01:10:54,375
Well, what I'm gonna do is I'm gonna
build you some new ones very soon.
724
01:10:54,501 --> 01:10:55,501
When?
725
01:10:56,834 --> 01:11:00,834
Soon, OK? I don't have a lot
of time right now, but very soon.
726
01:11:04,125 --> 01:11:05,375
Do you need my help?
727
01:11:07,792 --> 01:11:08,917
Leave me alone.
728
01:11:38,667 --> 01:11:43,125
Low power. Warning. Low power.
729
01:12:04,584 --> 01:12:10,292
Failure imminent. Failure
imminent. Failure imminent.
730
01:12:10,417 --> 01:12:13,167
Failure. Shut down.
731
01:12:32,459 --> 01:12:35,042
Good morning, madame.
732
01:12:36,167 --> 01:12:38,417
- Monsieur.
- Oh, "monsieur"?
733
01:12:38,542 --> 01:12:41,542
Avec le grande baguette!
Oh, oh, oh,
734
01:12:41,667 --> 01:12:42,666
T'es con.
735
01:12:43,834 --> 01:12:46,626
J'aijamais rencontré
quelqu'un d'aussi débile que toi.
736
01:12:49,459 --> 01:12:51,501
Couldn't speak French yesterday.
737
01:13:00,125 --> 01:13:03,834
Something so comforting
about a nice hot cup of tea.
738
01:13:05,125 --> 01:13:06,917
Even if I can't drink it.
739
01:13:10,834 --> 01:13:13,083
I miss the cheese.
740
01:13:13,958 --> 01:13:15,751
- The bacon.
- Oh, yeah.
741
01:13:21,125 --> 01:13:22,125
Try it.
742
01:13:33,000 --> 01:13:34,501
It's a simulation.
743
01:13:34,626 --> 01:13:37,667
You don't need it, but you can
have all the fun of enjoying it.
744
01:13:51,125 --> 01:13:53,083
- Yeah?
- George.
745
01:13:54,167 --> 01:13:56,542
This might be a Nobel
prize or something.
746
01:14:15,667 --> 01:14:19,501
- Can we have a minute?
- Sure. Come on.
747
01:14:29,958 --> 01:14:31,459
You scared me.
748
01:14:32,250 --> 01:14:33,250
You OK?
749
01:14:34,375 --> 01:14:38,042
- No.
- Well, I didn't see any damage.
750
01:14:38,167 --> 01:14:39,834
Doesn't mean I'm OK.
751
01:14:42,751 --> 01:14:43,792
I'll tell you what.
752
01:14:43,917 --> 01:14:47,209
Why don't you come and talk to me when
you're feeling a bit less dramatic, OK?
753
01:16:13,834 --> 01:16:16,209
- Hi.
- Hey.
754
01:16:18,792 --> 01:16:21,000
It's such a good song.
755
01:16:21,125 --> 01:16:22,292
- Come on.
- Nah!
756
01:16:22,417 --> 01:16:23,584
Dance with me.
757
01:16:25,042 --> 01:16:27,083
- Come on.
- No, no. I'm good.
758
01:22:00,917 --> 01:22:02,042
Sorry.
759
01:22:03,459 --> 01:22:04,501
Sorry.
760
01:22:20,958 --> 01:22:23,167
Sorry. Sorry. Sorry.
761
01:22:35,958 --> 01:22:38,459
I'm really sorry.
I'm really sorry.
762
01:23:21,417 --> 01:23:22,250
Get out.
763
01:23:22,375 --> 01:23:24,000
- I...
- Get out!
764
01:23:47,501 --> 01:23:49,792
Vital signals failing.
765
01:23:51,209 --> 01:23:54,709
Mr. Max has kindly
graced us with his presence.
766
01:23:54,834 --> 01:23:56,334
Careful.
767
01:23:56,459 --> 01:23:59,917
"Hello. I am bearer
of good news."
768
01:24:00,042 --> 01:24:01,417
OK.
769
01:24:02,375 --> 01:24:05,250
- "I am your protector."
- Yes.
770
01:24:10,000 --> 01:24:11,334
It's great. Honestly. I'm...
771
01:24:11,459 --> 01:24:13,167
I'm so proud of you.
772
01:24:21,875 --> 01:24:23,917
- No, it's not what I'm saying.
- I can say no.
773
01:24:24,042 --> 01:24:25,962
- I said it's fine.
- You're asking me to say no.
774
01:24:31,958 --> 01:24:33,709
Echo Mike One.
775
01:24:41,417 --> 01:24:43,292
Echo Mike One, Mike One!
776
01:24:44,167 --> 01:24:46,667
Echo Mike One, go ahead.
777
01:24:49,042 --> 01:24:50,958
We need a box over
here. Priority one.
778
01:24:55,501 --> 01:24:56,958
Roger, Mike One. Stand by.
779
01:26:06,209 --> 01:26:07,375
You OK?
780
01:26:10,000 --> 01:26:11,334
I remember the crash.
781
01:26:14,584 --> 01:26:15,751
I was pregnant.
782
01:26:24,834 --> 01:26:28,958
Synchronization with archived
subject cannot be established.
783
01:26:29,083 --> 01:26:30,542
Please try again later.
784
01:26:54,375 --> 01:26:55,751
Mr. Almore.
785
01:26:55,875 --> 01:26:58,375
My name is Hans Elson.
What can I do for you today?
786
01:26:58,501 --> 01:27:00,958
Yeah, hi. I'm having a
problem with my Archive unit.
787
01:27:01,834 --> 01:27:03,667
Our diagnostic
line has notified us
788
01:27:03,792 --> 01:27:06,417
that your wife's unit
has become somnolent.
789
01:27:06,542 --> 01:27:08,060
Are you preparing
for your final call?
790
01:27:08,167 --> 01:27:10,834
Yeah, well, that's the
thing. I can't get through.
791
01:27:11,834 --> 01:27:15,417
I'm sorry, sir, but at this late stage,
there's not really much we can do.
792
01:27:15,542 --> 01:27:17,792
Well, I don't understand.
793
01:27:17,917 --> 01:27:20,917
You had a team that came
out and checked the unit.
794
01:27:21,042 --> 01:27:24,042
- They said it was fine.
- Excuse me, sir. A team?
795
01:27:24,167 --> 01:27:29,292
Yes. Their names
were Melvin and Sinclair.
796
01:27:29,417 --> 01:27:34,292
I'm sorry, Mr. Almore, but we
have no record of a site visit.
797
01:27:34,417 --> 01:27:38,375
- What did you say their names were?
- Melvin and Sinclair.
798
01:27:39,209 --> 01:27:42,917
I'm sorry, sir, but we don't
have anybody by those names.
799
01:27:43,042 --> 01:27:45,958
Mr. Almore, are you
preparing for your final call?
800
01:27:46,083 --> 01:27:49,542
My name is Hans Elson.
What can I do for you today?
801
01:28:04,292 --> 01:28:08,875
Welcome to Engineering.
Have a safe and productive day.
802
01:28:20,042 --> 01:28:21,834
Don't touch that! Please.
803
01:28:25,917 --> 01:28:27,584
I need you to trust
me right now, OK?
804
01:28:28,709 --> 01:28:30,709
Incoming transmission.
805
01:28:30,834 --> 01:28:32,459
What the fuck?
806
01:28:33,834 --> 01:28:36,875
You have been
busy, you piece of shit.
807
01:28:37,000 --> 01:28:41,000
The Archive Company got
hold of the prototype you lost.
808
01:28:41,125 --> 01:28:43,667
Fished it out the fucking lake!
809
01:28:43,792 --> 01:28:47,626
They're threatening legal action
that could finish this entire company.
810
01:28:47,751 --> 01:28:50,250
I am shutting you
down immediately.
811
01:28:50,375 --> 01:28:51,709
Stay exactly where you...
812
01:28:54,792 --> 01:28:56,334
Offline.
813
01:28:57,626 --> 01:28:59,542
They're coming for us. Now.
814
01:29:05,917 --> 01:29:08,501
- Offline.
- I'm gonna cut the power to the bridge.
815
01:29:09,250 --> 01:29:10,459
I'll be back!
816
01:30:40,042 --> 01:30:41,584
Hello?
817
01:30:41,709 --> 01:30:44,000
Who are you? Where's George?
818
01:30:47,584 --> 01:30:49,709
It's nice to
finally talk to you.
819
01:30:51,250 --> 01:30:52,875
Where's George?
820
01:30:54,292 --> 01:30:56,917
George can't come
to the phone right now.
821
01:30:57,042 --> 01:30:58,626
What's happened to him?
822
01:30:59,875 --> 01:31:02,042
You don't need to
worry about George.
823
01:31:05,209 --> 01:31:07,250
I'll take care of him
once you're gone.
824
01:31:08,667 --> 01:31:09,709
Gone?
825
01:31:10,958 --> 01:31:15,709
When your Archive expires,
which won't be long now.
826
01:31:24,709 --> 01:31:25,958
What did you say to her?
827
01:31:43,584 --> 01:31:45,542
Jules, can you hear me?
828
01:31:45,667 --> 01:31:47,375
George, who was that?
829
01:31:50,250 --> 01:31:52,501
I can't really explain
right now, but...
830
01:31:54,334 --> 01:31:56,667
You have to trust me, OK?
831
01:31:57,958 --> 01:31:59,417
Your signal's really weak.
832
01:32:00,917 --> 01:32:02,167
And I have to do this.
833
01:32:04,083 --> 01:32:05,501
I'll see you very soon.
834
01:32:18,751 --> 01:32:20,751
"See you very soon?"
835
01:32:39,167 --> 01:32:41,292
You're going to put her in me.
836
01:32:43,167 --> 01:32:44,166
Aren't you?
837
01:32:46,000 --> 01:32:47,334
Just overwrite me.
838
01:32:50,000 --> 01:32:51,792
Like some sort of
software update.
839
01:32:55,542 --> 01:32:57,417
I built you to hold her, yeah.
840
01:33:00,125 --> 01:33:02,000
I had to be absolutely sure...
841
01:33:03,000 --> 01:33:05,083
that you could feel
the same emotions...
842
01:33:08,042 --> 01:33:09,626
same feelings as she had.
843
01:33:13,042 --> 01:33:14,958
I'm sorry, but
it's the only way.
844
01:33:16,417 --> 01:33:18,167
She's dead.
845
01:33:18,292 --> 01:33:20,209
George, she's fucking dead!
846
01:33:20,334 --> 01:33:24,958
Warning. Vehicle
approaching. Emergency alert.
847
01:33:44,542 --> 01:33:47,042
House, close the doors.
848
01:33:47,167 --> 01:33:49,042
Access denied.
849
01:33:49,167 --> 01:33:51,042
Close the fucking doors!
850
01:33:51,167 --> 01:33:53,584
Unable to comply.
851
01:34:12,459 --> 01:34:14,958
You are not getting
out of this, George.
852
01:34:17,000 --> 01:34:20,501
- System failure imminent.
- Fuck.
853
01:34:21,751 --> 01:34:22,958
No!
854
01:34:23,083 --> 01:34:26,417
Base security has
been compromised.
855
01:34:30,709 --> 01:34:33,375
Security door one
has been breached.
856
01:34:46,083 --> 01:34:47,709
Let her go, George.
857
01:34:51,958 --> 01:34:53,042
No.
858
01:34:54,875 --> 01:34:56,209
I have to try and get her back.
859
01:34:56,334 --> 01:34:58,709
- She's gone.
- Emergency.
860
01:34:58,834 --> 01:35:01,667
- Just put the gun down, OK? Just...
- Area breach.
861
01:35:03,209 --> 01:35:05,542
Who are they? What do they want?
862
01:35:07,417 --> 01:35:09,000
- They want you.
- Emergency.
863
01:35:11,292 --> 01:35:12,334
Area breach.
864
01:35:12,459 --> 01:35:15,584
Hey, hey, hey. Don't do
that, don't do that. Come on.
865
01:35:15,709 --> 01:35:17,875
Come on. It's all right.
866
01:35:18,000 --> 01:35:20,209
It's OK.
867
01:35:23,000 --> 01:35:25,000
Come on, come on.
Hey, hey, hey, hey.
868
01:35:25,125 --> 01:35:27,417
It's fine. It's OK.
869
01:35:30,709 --> 01:35:32,542
I'm sorry. It won't
work with you.
870
01:35:34,667 --> 01:35:35,985
I couldn't build
you well enough.
871
01:35:37,375 --> 01:35:40,501
I know, I know, I know.
872
01:35:46,709 --> 01:35:48,667
Yeah.
873
01:35:50,792 --> 01:35:53,125
Security door two
has been breached.
874
01:35:57,375 --> 01:35:58,875
I never stood a chance.
875
01:36:00,958 --> 01:36:03,792
- Did I?
- It's my fault.
876
01:36:05,542 --> 01:36:06,542
I killed her.
877
01:36:07,667 --> 01:36:10,250
- It was nobody's fault.
- Yes, it was.
878
01:36:11,792 --> 01:36:12,958
I was driving.
879
01:36:13,958 --> 01:36:16,709
- It wouldn't have made any difference.
- No, no, no, listen.
880
01:36:18,083 --> 01:36:20,709
See, I... I wanted
to fix it, you know?
881
01:36:22,292 --> 01:36:24,792
I wanted to make things right
882
01:36:24,917 --> 01:36:27,834
so that we could have a life
like we were supposed to have.
883
01:36:35,292 --> 01:36:37,792
So that we could
have a future together.
884
01:36:41,042 --> 01:36:42,334
I'm sorry.
885
01:38:05,917 --> 01:38:07,584
You ready?
886
01:38:15,709 --> 01:38:16,958
OK.
887
01:38:28,125 --> 01:38:30,083
No!
888
01:38:31,958 --> 01:38:33,250
Come on, come on.
889
01:38:33,375 --> 01:38:35,375
Fuck. Come on.
890
01:38:36,751 --> 01:38:38,292
No, no, no. Fuck.
891
01:38:46,334 --> 01:38:48,292
No. Come on.
892
01:39:04,917 --> 01:39:07,459
Security door three
has been breached.
893
01:39:47,375 --> 01:39:48,792
It's OK. It's OK. It's OK.
894
01:39:49,542 --> 01:39:50,875
It's OK.
895
01:39:51,375 --> 01:39:53,626
It's OK. It's OK. It's OK.
896
01:39:53,751 --> 01:39:56,250
It's OK. It's OK. It's OK.
897
01:39:57,542 --> 01:40:00,501
- George?
- Yeah.
898
01:40:00,626 --> 01:40:01,625
Yeah.
899
01:40:02,917 --> 01:40:06,209
- George?
- Yeah. Yeah, it's me.
900
01:40:34,042 --> 01:40:35,501
Don't answer it.
901
01:40:53,334 --> 01:40:54,333
George.
902
01:40:56,292 --> 01:40:57,375
Don't answer it.
903
01:41:00,250 --> 01:41:03,292
- Hello?
- George?
904
01:41:03,417 --> 01:41:05,792
This is the last time
we'll be able to speak.
905
01:41:09,000 --> 01:41:11,667
They're telling me your
system's going to expire.
906
01:41:14,459 --> 01:41:17,375
I'm sorry I couldn't
tell you everything.
907
01:41:18,417 --> 01:41:20,542
But I want you to
know that I love you.
908
01:41:23,875 --> 01:41:25,000
I miss you.
909
01:41:30,667 --> 01:41:32,958
I have to say goodbye.
910
01:41:36,000 --> 01:41:37,751
There's something
I need you to hear.
911
01:41:38,459 --> 01:41:41,125
Daddy?
912
01:41:41,250 --> 01:41:42,417
Daddy?
913
01:41:43,375 --> 01:41:46,958
Mummy says we can't
come and see you anymore.
914
01:41:50,000 --> 01:41:51,542
I love you.
915
01:41:52,917 --> 01:41:54,459
Bye-bye.
916
01:41:55,834 --> 01:41:58,834
Bye-bye.
917
01:42:47,501 --> 01:42:48,917
Thank you, Mrs. Almore.
918
01:42:50,292 --> 01:42:51,958
I'm so sorry for your loss.
68858