All language subtitles for Alone.2020.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,466 --> 00:00:51,331 Jj 2 00:01:04,481 --> 00:01:06,472 Jj 3 00:01:19,871 --> 00:01:21,077 This is Aidan. 4 00:01:22,082 --> 00:01:24,323 It's day 42. 5 00:01:25,377 --> 00:01:26,377 Um... 6 00:01:28,755 --> 00:01:29,995 I'm sorry... 7 00:01:32,634 --> 00:01:34,124 'Cause I tried. 8 00:01:36,638 --> 00:01:38,629 Jj 9 00:02:24,561 --> 00:02:26,552 Jj 10 00:03:24,121 --> 00:03:25,531 Hello? 11 00:03:28,041 --> 00:03:29,326 Hello?! 12 00:03:30,335 --> 00:03:32,326 Oh, cool. 13 00:03:35,882 --> 00:03:38,043 Mmm, come to papa. 14 00:04:19,634 --> 00:04:22,842 Come on, honey. Come on. 15 00:04:55,962 --> 00:04:58,024 The following message is being transmitted 16 00:04:58,048 --> 00:05:00,915 at the request of the office of civil defense. 17 00:05:01,009 --> 00:05:04,877 This is an emergency broadcast. This isn't a test. 18 00:05:06,389 --> 00:05:09,552 Jesus. Oh, my god. Jeez... 19 00:05:18,568 --> 00:05:19,683 Hurry up, run! 20 00:05:23,490 --> 00:05:25,071 - Run! - Run! 21 00:05:28,578 --> 00:05:30,068 Help me! 22 00:05:30,163 --> 00:05:31,653 Hey! Hey, sweetheart! 23 00:05:33,667 --> 00:05:35,061 It's okay. I'm going to come get... 24 00:05:35,085 --> 00:05:36,270 Somebody's gonna come get... 25 00:05:36,294 --> 00:05:40,287 Whoa! No! Jesus! 26 00:05:51,893 --> 00:05:53,929 - Whoa! - Whoa! Hey! Hey! 27 00:05:54,020 --> 00:05:55,931 - What's... - It's okay... hey, hey, hey. 28 00:05:56,022 --> 00:05:58,543 - I'm your neighbor! I'm your neighbor! - Get... get out of my apartment! 29 00:05:58,567 --> 00:06:00,169 - Get the fuck out! - You know my face! Okay? 30 00:06:00,193 --> 00:06:01,933 You've seen me before. You know me! 31 00:06:02,028 --> 00:06:03,609 I live next door. I'm Brandon. 32 00:06:03,697 --> 00:06:05,779 Please... please. 33 00:06:05,866 --> 00:06:07,697 Help me! Help! 34 00:06:09,870 --> 00:06:11,360 What are you doing in here? 35 00:06:11,454 --> 00:06:12,819 The door was unlocked. 36 00:06:12,914 --> 00:06:14,620 Yeah, why are you in my apartment? 37 00:06:14,708 --> 00:06:17,415 - What... - Something's happening. 38 00:06:17,502 --> 00:06:19,538 Yeah, no shit! Why are you in here?! 39 00:06:19,629 --> 00:06:21,210 Are you alone? 40 00:06:21,298 --> 00:06:23,254 Just what is going on? 41 00:06:23,341 --> 00:06:24,956 My roommate attacked me. 42 00:06:25,051 --> 00:06:27,417 And I've known him since the fifth grade. 43 00:06:27,512 --> 00:06:29,673 Oh, god! 44 00:06:32,267 --> 00:06:34,258 Major cities in complete chaos! 45 00:06:34,352 --> 00:06:37,970 Infected people are extremely dangerous! 46 00:06:38,064 --> 00:06:41,022 We're seeing bleeding from the eyes, screaming. 47 00:06:41,109 --> 00:06:43,316 We're also seeing cannibalism. 48 00:06:43,403 --> 00:06:45,769 The virus is being transmitted through the blood, 49 00:06:45,864 --> 00:06:49,322 primarily through bites, scratches. 50 00:06:49,409 --> 00:06:51,821 Uh, the amount of... 51 00:06:55,540 --> 00:06:58,202 The following message is being transmitted 52 00:06:58,293 --> 00:07:01,126 at the request of the office of civil defense. 53 00:07:01,212 --> 00:07:02,622 I'm not that. 54 00:07:04,049 --> 00:07:05,380 I'm fine. 55 00:07:06,551 --> 00:07:07,961 I'm okay. 56 00:07:09,930 --> 00:07:11,511 I'm okay... 57 00:07:15,310 --> 00:07:16,800 Don't make me go out there. 58 00:07:16,895 --> 00:07:18,806 - No! - I'm sorry. 59 00:07:18,897 --> 00:07:20,683 - I'll die! - I can't help you here. 60 00:07:20,774 --> 00:07:21,774 You have to leave. 61 00:07:21,858 --> 00:07:23,189 Dude! 62 00:07:23,276 --> 00:07:24,982 Oh, no! No! 63 00:07:29,366 --> 00:07:30,776 Gget the hell out! 64 00:07:30,867 --> 00:07:32,607 (Get out! 65 00:07:34,996 --> 00:07:36,987 I'm sorry. Go. Go! 66 00:08:15,036 --> 00:08:17,652 Tommy! Tommy! Somebody! 67 00:08:23,003 --> 00:08:26,336 We're starting to see some instances of groups of people... 68 00:08:26,423 --> 00:08:28,234 Well, groups of people fighting back. 69 00:08:28,258 --> 00:08:30,374 We do not encourage this. 70 00:08:30,468 --> 00:08:33,676 Certainly, if you are attacked, you should defend yourself. 71 00:08:33,763 --> 00:08:36,550 But what we have seen so far, the best way to survive, 72 00:08:36,641 --> 00:08:41,385 to avoid infection, to avoid being a part of spreading the infection, 73 00:08:41,479 --> 00:08:44,346 is to just completely avoid contact. 74 00:08:44,441 --> 00:08:46,682 Find a place to hide and stay there. 75 00:08:46,776 --> 00:08:48,858 Hopefully, it won't have to be for too long. 76 00:08:48,945 --> 00:08:50,339 We're sorry. 77 00:08:50,363 --> 00:08:52,274 Your call cannot be completed as dialed. 78 00:08:52,365 --> 00:08:55,152 Please check the number and... 79 00:08:58,329 --> 00:09:00,320 Jj 80 00:09:09,591 --> 00:09:11,206 Get away! 81 00:09:19,017 --> 00:09:20,507 Somebody help me! 82 00:09:52,342 --> 00:09:53,707 What? 83 00:09:57,180 --> 00:09:59,091 What's happening? 84 00:10:05,438 --> 00:10:08,976 All circuits are currently busy. Please try again later. 85 00:10:11,611 --> 00:10:13,602 Jj 86 00:10:28,962 --> 00:10:30,577 Help! 87 00:10:43,351 --> 00:10:46,764 I love that they put this guy in the lead-off spot. 88 00:10:46,855 --> 00:10:49,267 I mean, he hits everything. Look at him. 89 00:10:49,357 --> 00:10:52,474 They can't get the ball past him. On top of that, he hits for power. 90 00:10:52,569 --> 00:10:54,685 This is great. 91 00:11:05,290 --> 00:11:07,702 So, in the absence of a biological imperative, 92 00:11:07,792 --> 00:11:10,750 we learned that there could be a psychological driver 93 00:11:10,837 --> 00:11:15,251 that makes infected people only willing to eat what's alive and not infected. 94 00:11:15,341 --> 00:11:17,423 There are chemical changes happening 95 00:11:17,510 --> 00:11:19,390 that are impacting brain function significantly. 96 00:11:20,430 --> 00:11:22,011 Observation would tell you 97 00:11:22,098 --> 00:11:23,909 that rage and shame are both at work in a very big way. 98 00:11:23,933 --> 00:11:26,162 The wireless customer you called is not available. 99 00:11:26,186 --> 00:11:29,599 So, if you're thinking about rationing food, that's smart. 100 00:11:29,689 --> 00:11:32,180 But you also need to be thinking about your water. 101 00:11:32,275 --> 00:11:34,391 We've still got running water here for now, 102 00:11:34,485 --> 00:11:38,353 but we're starting to hear from other major metropolitan areas 103 00:11:38,448 --> 00:11:40,279 that they are losing access. 104 00:11:40,366 --> 00:11:43,449 And a human being can survive up to three weeks without food, 105 00:11:43,536 --> 00:11:45,902 but water is more like three days. 106 00:11:45,997 --> 00:11:47,533 Leave me alone! 107 00:11:51,127 --> 00:11:52,333 Hi. 108 00:11:54,255 --> 00:11:58,840 Um, this is my first video log, I guess. 109 00:11:58,927 --> 00:12:00,667 Think it's recording. 110 00:12:02,388 --> 00:12:04,754 Um, my name is Aidan. 111 00:12:04,849 --> 00:12:08,012 And it's been seven days since this started. 112 00:12:10,355 --> 00:12:14,769 Uh, the news is calling it a global pandemic. 113 00:12:16,569 --> 00:12:18,651 I've been alone since day one. 114 00:12:21,115 --> 00:12:22,730 Which is weird because I've.. 115 00:12:24,619 --> 00:12:27,611 Never been by myself more than a day in my entire life. 116 00:12:27,705 --> 00:12:31,038 So... and I can't leave. 117 00:12:32,710 --> 00:12:34,666 And the phones are... 118 00:12:34,754 --> 00:12:36,290 Stay away! 119 00:12:42,178 --> 00:12:45,386 Can you hear that? It's... it's constant. 120 00:12:46,975 --> 00:12:48,681 All the time. 121 00:12:48,768 --> 00:12:50,008 And, uh... 122 00:12:50,103 --> 00:12:52,765 And I'm, um... um... 123 00:12:54,274 --> 00:12:56,060 I'm trying to, uh... 124 00:13:04,867 --> 00:13:06,152 Jj 125 00:13:06,244 --> 00:13:09,486 Now, there are two things going wrong in an infected brain. 126 00:13:09,580 --> 00:13:12,322 The first is that the reptilian brain becomes hypersensitive, 127 00:13:12,417 --> 00:13:15,375 particularly in the areas that control anger and aggression. 128 00:13:15,461 --> 00:13:19,955 Triggered, as we have seen, by contact with the uninfected living things. 129 00:13:20,049 --> 00:13:22,961 That when the reptilian brain is engaged, 130 00:13:23,052 --> 00:13:26,590 it suppresses the natural activity of the frontal cortex. 131 00:13:26,681 --> 00:13:30,970 Not enough to affect action, but enough to... 132 00:13:31,060 --> 00:13:32,516 To scream. 133 00:13:32,603 --> 00:13:35,219 Yes, and cause involuntary movement. 134 00:13:35,315 --> 00:13:38,557 Um, although involuntary movements is a mishomer. 135 00:13:38,651 --> 00:13:41,188 The twitching... 136 00:13:41,279 --> 00:13:42,919 Is the last movements that an infected... 137 00:13:47,035 --> 00:13:49,321 You're crazy! 138 00:14:00,381 --> 00:14:02,526 So, you're saying that they know what they're doing? 139 00:14:02,550 --> 00:14:04,882 On some basic level, yes. 140 00:14:04,969 --> 00:14:09,133 And they're almost screaming at themselves to stop. 141 00:14:09,223 --> 00:14:10,223 But they can't. 142 00:14:13,603 --> 00:14:14,603 Ahem. 143 00:14:16,189 --> 00:14:17,520 Hey, this is Aidan. 144 00:14:17,607 --> 00:14:22,146 Um, this is my 16th video log, I think. 145 00:14:22,236 --> 00:14:23,851 I've made one every day since... 146 00:14:25,448 --> 00:14:27,814 Made one almost every day since the first one. 147 00:14:28,868 --> 00:14:30,733 I'm slowly running out of... 148 00:14:32,580 --> 00:14:35,117 Like everything. And, uh... 149 00:14:37,126 --> 00:14:39,486 I mean, I know at some point I'm gonna have to go out there. 150 00:14:39,545 --> 00:14:40,545 But, um... 151 00:14:45,176 --> 00:14:47,713 The news has stopped sending people out to shoot anything new. 152 00:14:48,888 --> 00:14:52,756 So, they keep playing the same clips over and over, 153 00:14:52,850 --> 00:14:54,966 and keep saying the same things. 154 00:14:55,061 --> 00:14:59,020 And it's weird how they try to stay calm 155 00:14:59,107 --> 00:15:01,268 and act calm like nothing's happening. 156 00:15:01,359 --> 00:15:05,068 But... you can tell that something is. 157 00:15:05,154 --> 00:15:07,987 I-1 still watch it, though, because I-1 don't know, 158 00:15:08,074 --> 00:15:09,735 maybe I'll see my family on it. 159 00:15:09,826 --> 00:15:12,863 I know it's stupid. What are the odds, right? 160 00:15:20,420 --> 00:15:23,457 I read this thing a long time ago 161 00:15:23,548 --> 00:15:26,210 about, um, sensory deprivation. 162 00:15:26,300 --> 00:15:29,542 They put people in these sensory deprivation chambers, 163 00:15:29,637 --> 00:15:33,676 and there's no sound, no-no sight, um, nothing. 164 00:15:33,766 --> 00:15:36,578 And then after a little while, you-you kinda... you start to hallucinate. 165 00:15:36,602 --> 00:15:40,311 Like, completely sane people would start to see things. 166 00:15:40,398 --> 00:15:42,059 Just to see something. 167 00:15:44,444 --> 00:15:47,106 Kind-of like an input for the brain. 168 00:15:52,243 --> 00:15:55,451 I think that I've started to... 169 00:15:57,039 --> 00:15:58,825 Like out of my periphery, I... 170 00:16:01,127 --> 00:16:03,007 I don't know, I think that there'll be like a... 171 00:16:08,176 --> 00:16:09,632 That's real. 172 00:16:20,980 --> 00:16:22,971 Jj 173 00:17:13,491 --> 00:17:14,571 No. 174 00:17:19,497 --> 00:17:21,328 No. 175 00:17:21,415 --> 00:17:23,656 Oh! Oh... oh... 176 00:17:51,654 --> 00:17:53,645 Jj 177 00:18:56,636 --> 00:18:57,876 What is happening to me? 178 00:19:03,225 --> 00:19:04,590 It's like I, uh... 179 00:19:07,688 --> 00:19:11,180 No, I do know what's happening. It's not a mystery. 180 00:19:14,111 --> 00:19:15,521 I'm losing my mind. 181 00:19:21,327 --> 00:19:24,194 I keep, uh... 182 00:19:24,288 --> 00:19:27,155 I keep thinking about these stories, where... 183 00:19:29,585 --> 00:19:32,076 A guy crawls miles in the snow 184 00:19:32,171 --> 00:19:35,880 on-on two broken legs just to get to safety. 185 00:19:35,966 --> 00:19:42,758 And... I can't even open my front door. 186 00:19:47,186 --> 00:19:48,306 It's a hell of a thing to... 187 00:19:49,939 --> 00:19:51,291 You know, find out that you're a coward, 188 00:19:51,315 --> 00:19:53,681 to like... to like know that, you know? 189 00:19:56,904 --> 00:19:59,236 Well, I begin starving in three days. 190 00:20:04,203 --> 00:20:08,321 What the...? Did you hear...? 191 00:20:10,793 --> 00:20:13,205 What-what the...? 192 00:20:22,680 --> 00:20:26,389 All circuits are currently busy. Please, try again later. 193 00:20:29,311 --> 00:20:31,302 Jj 194 00:20:33,649 --> 00:20:35,856 Aidan. Honey, are you there? 195 00:20:35,943 --> 00:20:38,855 It's mom. Your dad and I are really worried about you. 196 00:20:38,946 --> 00:20:41,403 I hope you're at home. Your sister got out of town 197 00:20:41,490 --> 00:20:43,844 - before the roads got blocked. - Go to your sister's. 198 00:20:43,868 --> 00:20:45,637 - She's heading to our cabin. - Be safe. 199 00:20:45,661 --> 00:20:47,461 We couldn't get out of here fast enough. 200 00:20:47,496 --> 00:20:50,784 Please, try to get ahold of her. She isn't answering our calls. 201 00:20:50,875 --> 00:20:52,706 I don't know if the phones are down or what. 202 00:20:52,793 --> 00:20:55,125 Please, do everything you can to get in touch with her. 203 00:20:55,212 --> 00:20:57,828 - And, honey, don't worry. - No, dad... 204 00:20:57,923 --> 00:21:01,131 We're here locked in with everyone at the office. 205 00:21:01,218 --> 00:21:04,210 - We're okay. - I wish we were all together. 206 00:21:04,305 --> 00:21:05,886 Listen to me, honey. 207 00:21:05,973 --> 00:21:08,055 Do not go outside, and keep the doors locked. 208 00:21:08,142 --> 00:21:09,678 There's somebody outside the door. 209 00:21:09,769 --> 00:21:13,182 Don't. Get out of here. Mary, stay under the desk. 210 00:21:13,272 --> 00:21:15,333 - What's happening? - I'll be right back. 211 00:21:15,357 --> 00:21:18,394 [ Eave me alone! I eave me alone! 212 00:21:18,486 --> 00:21:19,942 Stay here. 213 00:21:20,029 --> 00:21:21,735 Please, no. That's my daughter! 214 00:21:21,822 --> 00:21:23,062 Please, no, don't kill... 215 00:21:23,157 --> 00:21:24,647 - Tom. - No, please! 216 00:21:24,742 --> 00:21:26,573 Tom... 217 00:21:26,660 --> 00:21:28,196 Keep away! 218 00:21:28,287 --> 00:21:30,098 Tom. I can't believe... 219 00:21:30,122 --> 00:21:31,407 Hello? 220 00:21:47,181 --> 00:21:49,172 Jj 221 00:22:09,495 --> 00:22:11,406 Why... why... 222 00:22:36,564 --> 00:22:37,895 Mom... 223 00:22:40,568 --> 00:22:42,308 Dad... 224 00:22:49,243 --> 00:22:50,243 Mom... 225 00:22:52,454 --> 00:22:54,445 Jj 226 00:23:19,231 --> 00:23:20,266 Please. 227 00:23:21,275 --> 00:23:22,275 Stop. 228 00:23:24,862 --> 00:23:27,228 Please. Stop. 229 00:23:42,630 --> 00:23:43,630 I'm okay! 230 00:23:46,800 --> 00:23:48,290 I'm okay! 231 00:23:51,430 --> 00:23:52,920 Sh... 232 00:24:06,946 --> 00:24:08,857 Come here! 233 00:24:08,948 --> 00:24:10,939 Jj 234 00:24:32,304 --> 00:24:33,384 Jj 235 00:24:35,975 --> 00:24:37,681 Please, help me! 236 00:24:59,748 --> 00:25:00,748 Come here. 237 00:25:09,216 --> 00:25:10,501 Here. 238 00:25:15,139 --> 00:25:16,254 Come here! 239 00:25:17,725 --> 00:25:19,716 Come here! 240 00:25:25,107 --> 00:25:26,722 Come... here. 241 00:25:29,695 --> 00:25:31,151 Come here. 242 00:25:33,282 --> 00:25:35,193 Come here! 243 00:26:20,162 --> 00:26:22,153 Jj 244 00:27:14,925 --> 00:27:16,916 Jj 245 00:28:07,519 --> 00:28:09,510 Jj 246 00:29:11,792 --> 00:29:13,202 This is Aidan. 247 00:29:14,836 --> 00:29:18,294 It's... it's day 42. 248 00:29:22,177 --> 00:29:23,257 I'm sorry. 249 00:29:35,565 --> 00:29:37,055 Okay. 250 00:29:39,194 --> 00:29:41,185 Jj 251 00:29:56,628 --> 00:29:58,619 Jj 252 00:30:43,467 --> 00:30:45,458 Jj 253 00:31:16,291 --> 00:31:17,576 Shit. 254 00:31:26,635 --> 00:31:28,091 This is my last video blog. 255 00:31:28,178 --> 00:31:30,134 Uh, my battery's about to die, 256 00:31:30,222 --> 00:31:33,305 and I don't have any way of charging it now. 257 00:31:33,392 --> 00:31:35,098 So. 258 00:31:38,605 --> 00:31:40,095 I met a girl today. 259 00:31:40,190 --> 00:31:44,900 Well, "met" might be a strong word because... 260 00:31:48,073 --> 00:31:50,109 I'm almost certain that she was real, though. 261 00:31:53,620 --> 00:31:56,282 And she might be alone, too. 262 00:31:56,373 --> 00:32:00,992 And-and need water or food or help somehow. 263 00:32:01,086 --> 00:32:05,625 And I could help her, I think. 264 00:32:10,637 --> 00:32:12,673 So, tomorrow I'm gonna try. 265 00:32:20,105 --> 00:32:21,766 I'm sure she was real. 266 00:32:23,191 --> 00:32:24,806 She has to be. 267 00:32:29,948 --> 00:32:33,816 And... oh, yeah. Oh, there goes my battery. 268 00:32:52,137 --> 00:32:53,673 No, no, no, no! This way! 269 00:33:04,983 --> 00:33:06,974 Jj 270 00:33:19,498 --> 00:33:21,489 Jj 271 00:33:42,604 --> 00:33:43,604 Hi. 272 00:33:47,442 --> 00:33:49,182 Oh, my god, you look like a psychopath. 273 00:33:59,037 --> 00:34:01,028 Aidan. 274 00:34:04,292 --> 00:34:07,534 No, no, no, no, no. What...? No. 275 00:34:17,222 --> 00:34:18,257 Fva. 276 00:34:21,726 --> 00:34:24,138 Hi. Um... 277 00:34:33,655 --> 00:34:36,442 Yeah? Yeah, me too. 278 00:34:36,533 --> 00:34:38,489 Shoot. This sucks. 279 00:34:42,205 --> 00:34:43,615 Okay. 280 00:34:43,707 --> 00:34:46,289 You're the first... yeah? Yeah? 281 00:34:49,087 --> 00:34:50,372 Person... 282 00:34:55,218 --> 00:34:58,460 Ah, come on. Where did you put it? 283 00:34:58,555 --> 00:35:00,546 Come on, Aidan. Stupid. 284 00:35:02,183 --> 00:35:04,103 Right, she can see you. Stop talking to yourself. 285 00:35:16,489 --> 00:35:17,489 Um... 286 00:35:51,483 --> 00:35:52,483 Huh. 287 00:35:57,280 --> 00:35:59,271 Shit. Okay. 288 00:36:13,254 --> 00:36:15,040 And, uh... 289 00:36:22,305 --> 00:36:23,305 A shitload. 290 00:36:28,186 --> 00:36:29,946 Oh, my gosh, I can't believe this is working. 291 00:36:39,239 --> 00:36:42,151 She's joke... oh, my god. 292 00:36:48,206 --> 00:36:49,946 Stupid. I know. Sorry. 293 00:36:59,509 --> 00:37:00,589 No, no, no, no, no. 294 00:37:01,594 --> 00:37:02,594 No. 295 00:37:04,222 --> 00:37:05,837 Hey, wait, wait, wait. Hold on. 296 00:37:21,156 --> 00:37:22,156 Bye, Eva. 297 00:37:34,669 --> 00:37:36,034 Fva. 298 00:37:37,839 --> 00:37:38,874 Eva. 299 00:37:43,928 --> 00:37:45,338 That's not good. 300 00:37:58,234 --> 00:37:59,234 Okay. 301 00:38:03,114 --> 00:38:05,105 Jj 302 00:38:54,749 --> 00:38:56,740 Jj 303 00:40:40,647 --> 00:40:41,807 Um... 304 00:40:56,955 --> 00:40:58,866 Yes! 305 00:41:02,418 --> 00:41:03,828 Now, just... 306 00:41:07,298 --> 00:41:09,289 Jj 307 00:41:29,487 --> 00:41:30,727 Please work. 308 00:41:44,877 --> 00:41:46,357 Oh, my god. 309 00:42:03,396 --> 00:42:04,602 Stop! 310 00:42:04,689 --> 00:42:06,520 Nol 311 00:42:08,192 --> 00:42:09,523 hey, no! No! Here! 312 00:42:11,237 --> 00:42:14,650 Yeah, yeah. Here! Here! Here! 313 00:42:14,741 --> 00:42:16,857 Here! Here! Yeah! 314 00:42:19,203 --> 00:42:22,195 Jj 315 00:42:24,459 --> 00:42:26,871 - Kill me! Kill me! - Shit. 316 00:42:35,470 --> 00:42:36,470 Kill me! 317 00:42:41,642 --> 00:42:42,802 Oh, shit. 318 00:42:48,524 --> 00:42:49,764 Hey, hey, hey! No! No! 319 00:42:49,859 --> 00:42:51,211 Hey! No, no, no! Right here! Right here! 320 00:42:51,235 --> 00:42:53,977 Hey, hey, hey! Right here! Right here! Right here! 321 00:42:58,034 --> 00:42:59,365 Get inside! 322 00:43:10,505 --> 00:43:11,505 Whoa! 323 00:43:28,689 --> 00:43:31,226 No! Hey! 324 00:43:36,197 --> 00:43:38,188 Jj 325 00:43:51,754 --> 00:43:52,754 Come on. 326 00:43:59,345 --> 00:44:00,380 Stop it! 327 00:44:31,294 --> 00:44:34,286 I don't know what to do. Okay? 328 00:44:34,380 --> 00:44:37,042 Tell me what I should do. 329 00:44:37,133 --> 00:44:40,000 If I stay here, I die. You know that. 330 00:44:40,094 --> 00:44:42,631 Okay, so, then what? 331 00:44:44,599 --> 00:44:46,555 You can't get to her through the hallways. 332 00:44:46,642 --> 00:44:47,973 No hallways. 333 00:44:51,314 --> 00:44:54,021 Get closer to her. But what the hell is closer? 334 00:44:55,902 --> 00:44:57,608 Every door is locked in the hallways. 335 00:45:02,116 --> 00:45:03,652 Maybe I could, uh... 336 00:45:07,580 --> 00:45:08,945 Oh, that's it. 337 00:45:11,918 --> 00:45:13,909 Jj 338 00:45:39,195 --> 00:45:40,401 Oh, no! 339 00:45:49,914 --> 00:45:50,949 Oh, no. 340 00:46:10,393 --> 00:46:12,224 I hate this. 341 00:46:31,706 --> 00:46:33,697 Jj 342 00:47:04,989 --> 00:47:06,854 Peanut b... 343 00:47:06,949 --> 00:47:08,485 Oh, yeah, this stuff never goes bad. 344 00:47:23,174 --> 00:47:26,507 Oh, yeah. Mm, okay. 345 00:47:30,348 --> 00:47:32,339 Jj 346 00:47:35,436 --> 00:47:36,892 Of course, he's a rock climber. 347 00:47:40,024 --> 00:47:42,185 Come on. Yes, yes, yes. 348 00:47:43,402 --> 00:47:45,063 Something, something, anything. 349 00:47:49,116 --> 00:47:50,596 There's got to be something, come on. 350 00:47:53,287 --> 00:47:54,727 There's got to be something in here. 351 00:47:59,877 --> 00:48:01,162 Come on. 352 00:48:01,253 --> 00:48:03,244 Jj 353 00:48:21,065 --> 00:48:23,977 Whoa. Sh... badass. 354 00:48:34,870 --> 00:48:36,110 Don't touch me! Don't touch me! 355 00:48:41,836 --> 00:48:42,836 Nol 356 00:48:54,390 --> 00:48:56,927 Don't touch me! Don't touch me! Don't touch me! 357 00:48:57,017 --> 00:48:58,017 (Get off me! 358 00:49:10,573 --> 00:49:13,690 Help me. Help me. 359 00:49:13,784 --> 00:49:16,571 - You gotta be kidding me. - Help me. 360 00:49:22,084 --> 00:49:23,915 It just doesn't get any easier! 361 00:49:35,973 --> 00:49:37,008 Jj 362 00:49:37,099 --> 00:49:38,839 Keep away. 363 00:49:50,779 --> 00:49:52,235 Keep away. 364 00:49:54,867 --> 00:49:56,949 Keep away. 365 00:49:57,036 --> 00:49:58,822 Save me. 366 00:50:01,499 --> 00:50:02,705 Save me. 367 00:50:03,792 --> 00:50:05,248 Save me. 368 00:50:10,841 --> 00:50:11,841 Keep away. 369 00:50:23,938 --> 00:50:24,938 Nol 370 00:50:34,782 --> 00:50:37,865 Thank you. Oh... 371 00:50:39,703 --> 00:50:41,694 Jj 372 00:50:53,259 --> 00:50:54,795 On! Oh... 373 00:51:01,934 --> 00:51:02,969 Okay. 374 00:51:08,023 --> 00:51:09,729 Hello. 375 00:51:15,030 --> 00:51:16,030 What? 376 00:51:26,875 --> 00:51:29,161 Oh, wait, how am I gonna get it to her? 377 00:51:36,594 --> 00:51:37,754 Whoa. 378 00:51:38,762 --> 00:51:39,797 Whoa. 379 00:51:42,641 --> 00:51:45,974 Okay. Okay, all right. 380 00:51:48,772 --> 00:51:50,728 Okay, okay. 381 00:51:56,780 --> 00:51:58,395 You're a fucking ninja. 382 00:52:03,495 --> 00:52:07,955 Okay. Okay. Okay. Whoa. 383 00:52:12,588 --> 00:52:14,579 Jj 384 00:53:41,135 --> 00:53:43,842 You are a ninja. Yes! 385 00:53:45,639 --> 00:53:47,630 Jj 386 00:54:12,499 --> 00:54:13,659 Hello? 387 00:54:14,710 --> 00:54:16,166 Uh, Aidan? 388 00:54:19,757 --> 00:54:21,839 Hello? 389 00:54:25,137 --> 00:54:26,468 Eva. Hey. 390 00:54:26,555 --> 00:54:29,092 - Aidan? - It's... oh, wait. 391 00:54:29,183 --> 00:54:31,720 - Are you there? - Yeah. Hey. 392 00:54:31,810 --> 00:54:34,392 Eva, hi. It's Aidan. Yeah, I'm here. 393 00:54:34,480 --> 00:54:36,016 Can you hear me? 394 00:54:36,106 --> 00:54:37,516 Oh, my god. 395 00:54:37,608 --> 00:54:40,099 Uh, yeah. Yeah, I can hear you. 396 00:54:42,196 --> 00:54:43,777 Hey. Hi. Hello. 397 00:54:44,782 --> 00:54:47,524 Hi. I can't believe you did this. 398 00:54:49,912 --> 00:54:52,779 Sorry, um, it's been a while. Uh... 399 00:54:52,873 --> 00:54:54,488 How are you? 400 00:54:56,084 --> 00:54:59,576 I'm fantastic now. How are you? 401 00:54:59,671 --> 00:55:01,707 I'm great. 402 00:55:05,177 --> 00:55:06,963 It's really nice to hear your voice, Eva. 403 00:55:07,054 --> 00:55:10,171 It is so nice to hear your voice, too. 404 00:55:10,265 --> 00:55:12,597 Oh, wait, hey... 405 00:55:12,684 --> 00:55:14,390 Eva, before I forget... 406 00:55:14,478 --> 00:55:16,764 Is that pounding still happening on your wall? 407 00:55:16,855 --> 00:55:18,436 Because I was thinking, um... 408 00:55:18,524 --> 00:55:19,934 Uh, hey, Aidan? 409 00:55:21,944 --> 00:55:23,559 Uh, yeah. Yeah, I'm here. 410 00:55:26,240 --> 00:55:30,199 Sorry, I just haven't talked to anyone in a really, really, really long time. 411 00:55:30,285 --> 00:55:33,573 Yeah, me neither. 412 00:55:33,664 --> 00:55:34,995 Do you think maybe... 413 00:55:36,083 --> 00:55:37,789 We could just... 414 00:55:37,876 --> 00:55:40,756 I mean, I know we're gonna have to deal with all of it soon, but maybe... 415 00:55:42,506 --> 00:55:46,374 For a few minutes, we could just... talk... 416 00:55:47,386 --> 00:55:49,377 About something else? 417 00:55:58,021 --> 00:56:00,137 So, you surf, right? 418 00:56:00,232 --> 00:56:03,895 I sometimes see your surfboards and wetsuits out on the balcony. 419 00:56:03,986 --> 00:56:06,978 Um... uh, yes, I surf. Yeah. 420 00:56:07,072 --> 00:56:10,109 You have a girlfriend, right? I feel like I've seen... 421 00:56:11,201 --> 00:56:14,068 Uh, that wasn't my girlfriend. 422 00:56:14,162 --> 00:56:17,529 Uh, what about you? Do you have a... 423 00:56:17,624 --> 00:56:19,956 Boyfriend or girlfriend, or...? 424 00:56:20,043 --> 00:56:24,958 No. I mean, I was engaged a couple years ago. 425 00:56:25,048 --> 00:56:27,414 Um, but, no, not since then. 426 00:56:28,760 --> 00:56:30,967 Have you ever been in love? 427 00:56:31,054 --> 00:56:34,217 I was in love once. Yeah, in fifth grade, Jenny Caldwell. 428 00:56:34,308 --> 00:56:37,015 She was adorable, and she held my hand. 429 00:56:37,102 --> 00:56:40,265 And then I cried. And then threw up. 430 00:56:40,355 --> 00:56:43,097 It was the most romantic love story of this generation. 431 00:56:44,651 --> 00:56:48,018 I see that you like to draw. Do you... are you... 432 00:56:48,113 --> 00:56:50,104 Do you like to draw? 433 00:56:50,198 --> 00:56:52,564 Yeah, I love to draw. Uh... 434 00:56:52,659 --> 00:56:55,571 You've been a subject of mine once or twice. 435 00:56:55,662 --> 00:56:57,448 You've drawn me before? 436 00:56:57,539 --> 00:56:59,575 It sounds a lot weirder than it actually is. 437 00:56:59,666 --> 00:57:01,372 I feel so violated. 438 00:57:01,460 --> 00:57:05,920 Just, I mean, I don't have very much to look at lately, so I'm sorry. 439 00:57:07,424 --> 00:57:09,415 Jj 440 00:57:15,140 --> 00:57:16,926 I saw what you did last night. 441 00:57:18,393 --> 00:57:22,011 It was... so brave and courageous. 442 00:57:22,105 --> 00:57:25,188 And, um, I can't thank you enough. 443 00:57:28,779 --> 00:57:30,189 Thank you, Eva. 444 00:57:31,531 --> 00:57:33,112 Talk later? 445 00:57:34,451 --> 00:57:36,191 Yeah, talk later. 446 00:57:52,094 --> 00:57:54,085 Jj 447 00:58:32,676 --> 00:58:34,086 Okay. 448 00:58:41,143 --> 00:58:42,929 Always wanted to be in one of these. 449 00:58:43,020 --> 00:58:44,635 Just like the movies. 450 00:58:45,981 --> 00:58:47,642 It really smells in here. 451 00:58:58,577 --> 00:59:01,034 Shit, shit. He's dead. He's dead. 452 00:59:01,121 --> 00:59:02,657 He's really dead. He's dead. 453 00:59:15,719 --> 00:59:16,719 Okay. 454 00:59:33,528 --> 00:59:35,519 Jj 455 01:00:20,200 --> 01:00:22,191 Jj 456 01:01:13,003 --> 01:01:14,003 Okay. 457 01:01:20,677 --> 01:01:21,917 Come on, please. 458 01:01:28,059 --> 01:01:29,515 Oh, my... 459 01:01:32,063 --> 01:01:33,303 Whoa. 460 01:01:36,067 --> 01:01:38,524 No way. 461 01:01:40,530 --> 01:01:41,986 Twinkies! 462 01:01:47,412 --> 01:01:49,243 Oh, be good to me. 463 01:01:50,248 --> 01:01:52,204 Mmm, mmm. 464 01:01:53,960 --> 01:01:57,077 Oh, my god, I got to tell Eva. 465 01:01:58,381 --> 01:01:59,381 Oh, my god. 466 01:02:00,383 --> 01:02:01,668 She'd freak out. 467 01:02:05,972 --> 01:02:07,963 Hey, Eva? 468 01:02:09,226 --> 01:02:10,966 Aidan? 469 01:02:11,061 --> 01:02:12,788 Eva, you're not going to believe what I just found. 470 01:02:12,812 --> 01:02:14,552 Where have you been? 471 01:02:14,648 --> 01:02:16,229 Went to look for food. 472 01:02:16,316 --> 01:02:17,647 What? 473 01:02:19,653 --> 01:02:23,191 - Eva, look, I-I found something. - What were you thinking? 474 01:02:25,408 --> 01:02:30,448 - Are-are we... are we fighting? - Yes, Aidan. Because you just left. 475 01:02:31,456 --> 01:02:32,946 I don't really know why you're mad. 476 01:02:33,041 --> 01:02:34,894 You-you didn't tell me. We didn't talk about it. 477 01:02:34,918 --> 01:02:37,021 I've been trying you for the last 20 minutes getting no answer, 478 01:02:37,045 --> 01:02:38,626 thinking you were dead. 479 01:02:38,713 --> 01:02:41,375 You're scared of being alone? Well, so am I. 480 01:02:41,466 --> 01:02:44,333 - I'm so sorry, Eva. - We do things together now, okay? 481 01:02:44,427 --> 01:02:47,043 You don't withhold the fact that you're completely out of food. 482 01:02:47,138 --> 01:02:49,550 We talk about it, and we find a way to fix it together. 483 01:02:49,641 --> 01:02:51,882 Um... it's kinda nice to not be 484 01:02:51,977 --> 01:02:55,469 the only co-dependent one in this relationship, you know? 485 01:02:55,563 --> 01:02:58,646 Shut up. 486 01:03:01,861 --> 01:03:03,192 Where are you? 487 01:03:04,489 --> 01:03:08,607 - Uh, next door, I think. - Is jt safe? 488 01:03:08,702 --> 01:03:11,364 Yeah, yeah, yeah. I mean, there's nobody here. 489 01:03:11,454 --> 01:03:13,570 I came up through the crawl space above my bathroom, 490 01:03:13,665 --> 01:03:16,202 and there's nothing alive up there, so... 491 01:03:17,460 --> 01:03:19,701 And you found food? 492 01:03:19,796 --> 01:03:22,788 Eva, you will not believe. 493 01:03:24,676 --> 01:03:26,962 We could... we could wait this thing out. 494 01:03:27,053 --> 01:03:31,217 And... I mean, these things are gonna starve, you know? 495 01:03:31,308 --> 01:03:34,220 And then... and then I could go find my sister. 496 01:03:34,311 --> 01:03:35,721 We could find your family. 497 01:03:35,812 --> 01:03:38,895 And-and we can get out of here. 498 01:03:38,982 --> 01:03:43,646 And there's gotta be other people like us. You know, that-that survived. 499 01:03:43,737 --> 01:03:47,605 And we can find some place safe, you know? 500 01:03:51,995 --> 01:03:52,995 Eva? 501 01:03:54,247 --> 01:03:56,488 I don't know how much longer I can wait. 502 01:03:57,959 --> 01:03:59,369 Are they at your wall again? 503 01:04:01,379 --> 01:04:04,621 - Dammit. Wait... - Four, five times a day now. 504 01:04:06,468 --> 01:04:09,210 The news said they repeat patterns when they get desperate. 505 01:04:09,304 --> 01:04:13,468 - Okay... - I made a rope, like yours. 506 01:04:13,558 --> 01:04:16,391 - You what? - Out of bed sheets. 507 01:04:16,478 --> 01:04:18,560 Do you think if I climbed down on my side, 508 01:04:18,646 --> 01:04:20,807 I-I could get back up on yours? 509 01:04:22,567 --> 01:04:26,105 Yeah... yeah. Uh, yeah, maybe. 510 01:04:27,739 --> 01:04:29,900 - Or maybe the hallways? - No, no. 511 01:04:29,991 --> 01:04:32,277 No hallways, Eva. No hallways. 512 01:04:33,828 --> 01:04:35,864 The-the rope was a good idea, okay? 513 01:04:35,955 --> 01:04:38,241 - I'll come to you. - No, no. 514 01:04:38,333 --> 01:04:40,244 It's-it's too much for you to risk. 515 01:04:40,335 --> 01:04:42,291 I'm not gonna leave you there alone. 516 01:04:42,379 --> 01:04:44,119 Aidan, no, please. 517 01:04:46,716 --> 01:04:49,549 Are-are you sure it's safe for you to be talking in there? 518 01:04:49,636 --> 01:04:51,217 Uh, yeah, yeah. 519 01:04:51,304 --> 01:04:53,504 The fridge is pushed up against the door and everything. 520 01:04:54,808 --> 01:04:57,015 Wait. What? 521 01:04:58,228 --> 01:05:00,093 What? 522 01:05:00,188 --> 01:05:03,521 - Did you move the refrigerator? - No. 523 01:05:03,608 --> 01:05:06,688 Well, if no one's in there, how could the refrigerator be up against the door? 524 01:05:08,113 --> 01:05:10,104 Jj 525 01:05:11,157 --> 01:05:12,157 Aidan? 526 01:05:13,618 --> 01:05:14,618 Aidan? 527 01:05:19,833 --> 01:05:21,243 I'm here. 528 01:05:21,334 --> 01:05:22,870 You have to get out of there. 529 01:05:27,632 --> 01:05:30,920 I can't, Eva, I... I have to go back for the food and the backpack. 530 01:05:31,010 --> 01:05:32,921 No, no, no. Listen to me, forget all that. 531 01:05:33,012 --> 01:05:35,048 It's not safe. It's not safe. You have to get out. 532 01:05:35,140 --> 01:05:37,222 No, no. Eva, I can't. 533 01:05:37,308 --> 01:05:39,845 We'll starve. I have to go back. 534 01:05:48,111 --> 01:05:51,023 I have to turn down my walkie, okay? So it doesn't make any noise. 535 01:05:52,115 --> 01:05:55,278 Eva, if anything happens to you, 536 01:05:55,368 --> 01:05:59,486 throw-throw a-a wine bottle or something into the courtyard, 537 01:05:59,581 --> 01:06:01,867 and I'll hear it break, and I'll come for you. 538 01:06:04,794 --> 01:06:05,794 Eva? 539 01:06:06,963 --> 01:06:08,203 Please, come back to me. 540 01:06:09,299 --> 01:06:10,539 Please, be safe. 541 01:06:12,135 --> 01:06:13,466 I will. 542 01:06:15,805 --> 01:06:17,796 Jj 543 01:06:38,328 --> 01:06:39,328 What the hell? 544 01:06:40,330 --> 01:06:42,321 Jj 545 01:06:50,715 --> 01:06:52,956 You're not screaming. 546 01:06:53,051 --> 01:06:55,588 You're not either, but you got blood there. 547 01:06:55,678 --> 01:06:58,420 Oh, I-l cut myself on something. 548 01:07:02,852 --> 01:07:04,843 That's a pretty cool spear you got there. 549 01:07:05,855 --> 01:07:07,095 I made it. 550 01:07:08,483 --> 01:07:11,203 Really? You can't just pick one of those up at the convenience store? 551 01:07:14,989 --> 01:07:17,321 I'm not sick, okay? 552 01:07:17,408 --> 01:07:20,320 If I were, I'd be begging for you to take my life. 553 01:07:20,411 --> 01:07:22,026 I've seen what it does. 554 01:07:27,126 --> 01:07:31,085 I apologize for threatening you with this. 555 01:07:31,172 --> 01:07:34,664 If I ever did have any manners, I guess they're pretty well gone now. 556 01:07:34,759 --> 01:07:36,795 Yeah. 557 01:07:36,886 --> 01:07:40,003 I... I did come try to take your food, though. 558 01:07:40,098 --> 01:07:42,635 It's not my food. 559 01:07:42,725 --> 01:07:45,262 I came through the wall a couple of weeks ago. 560 01:07:45,353 --> 01:07:47,435 We're both looters. 561 01:07:47,522 --> 01:07:48,522 Okay. 562 01:07:49,357 --> 01:07:50,517 Are-are you alone? 563 01:07:51,526 --> 01:07:54,518 Huh? Yeah. I'm... yeah. 564 01:07:54,612 --> 01:07:55,852 You? 565 01:07:58,116 --> 01:07:58,980 Uh, yeah. 566 01:07:59,075 --> 01:08:01,361 Well, who were you talking to earlier? 567 01:08:02,370 --> 01:08:03,370 What? 568 01:08:03,413 --> 01:08:06,621 I heard you talking... earlier. 569 01:08:06,708 --> 01:08:10,371 Oh, that was... me. 570 01:08:10,461 --> 01:08:13,248 Talk to myself sometimes now. 571 01:08:13,339 --> 01:08:17,002 I do it all the time. 572 01:08:17,093 --> 01:08:20,176 But I'm old. Old people do that. 573 01:08:20,263 --> 01:08:23,505 So, I guess whoever lived here was out of the apartment when it started. 574 01:08:24,851 --> 01:08:27,058 - You didn't know him? - No, did you? 575 01:08:27,145 --> 01:08:30,308 Well, sort of. I mean, he was my neighbor. 576 01:08:30,398 --> 01:08:32,059 But he wasn't out. 577 01:08:33,276 --> 01:08:36,313 He killed himself in the bathroom back there. 578 01:08:36,404 --> 01:08:38,645 - Did you open those? - What? 579 01:08:38,740 --> 01:08:40,571 The curtains. 580 01:08:40,658 --> 01:08:43,991 Yeah, to-to let the light in. He killed himself? 581 01:08:44,078 --> 01:08:46,034 Don't do that, okay? 582 01:08:47,040 --> 01:08:48,871 - Okay. - Yeah. 583 01:08:48,958 --> 01:08:51,119 Cut his wrists in the bathtub. 584 01:08:52,295 --> 01:08:53,410 It must've been early days, 585 01:08:53,504 --> 01:08:55,785 given how much food was here when I came through the wall. 586 01:08:58,051 --> 01:08:59,051 Where's the body? 587 01:09:00,136 --> 01:09:02,172 I wrapped it in a blanket, 588 01:09:02,263 --> 01:09:05,346 taped it up, and dragged it into the hall. 589 01:09:06,726 --> 01:09:08,842 Is that the only bag you brought? 590 01:09:08,936 --> 01:09:10,176 Yeah, yeah. 591 01:09:12,482 --> 01:09:13,482 Wait. 592 01:09:14,442 --> 01:09:15,852 I'll bring you another one. 593 01:09:43,763 --> 01:09:46,095 You looked like you were hungry. 594 01:09:46,182 --> 01:09:49,015 Oh, yeah. Yeah, definitely. 595 01:09:53,940 --> 01:09:56,522 - Chew it. Eat it slowly. - Mm, right. 596 01:09:56,609 --> 01:09:58,645 Wow. Oh... thank you. 597 01:09:58,736 --> 01:10:01,227 This is, uh, this is really good. 598 01:10:01,322 --> 01:10:03,859 Thank you. I-l cure it myself. 599 01:10:03,950 --> 01:10:05,235 Always have done. 600 01:10:05,326 --> 01:10:06,361 Oh, wow. 601 01:10:10,665 --> 01:10:12,826 Did you live with anybody before this? 602 01:10:13,835 --> 01:10:17,077 - What? - Eat slowly. Chew it. 603 01:10:17,171 --> 01:10:20,163 - Chew it. Mm-hmm. - Sorry. 604 01:10:20,258 --> 01:10:24,251 You know, I mean, roommate? Girlfriend? 605 01:10:25,346 --> 01:10:27,382 No. No, it was just me. 606 01:10:27,473 --> 01:10:30,715 Oh. You've been alone the whole time? 607 01:10:30,810 --> 01:10:35,053 I mean, I'm only saying that just because if there were someone, 608 01:10:35,148 --> 01:10:37,935 we should make sure that they get something to eat. 609 01:10:40,027 --> 01:10:41,107 Yeah... 610 01:10:42,530 --> 01:10:44,191 Have you killed anybody yet? 611 01:10:47,118 --> 01:10:48,983 Oh, I shouldn't ask you that. I'm sorry. 612 01:10:49,078 --> 01:10:52,866 - I really shouldn't. - No, no, really, it's-it's okay. 613 01:10:52,957 --> 01:10:53,957 I have. 614 01:10:54,000 --> 01:10:55,410 But there's, um... 615 01:10:57,211 --> 01:10:59,202 There's one that I didn't kill. 616 01:11:00,882 --> 01:11:04,750 Um... he's the one I think about still. 617 01:11:04,844 --> 01:11:09,964 Why would you kill someone if you don't absolutely have to? 618 01:11:10,057 --> 01:11:11,297 Yeah. 619 01:11:13,019 --> 01:11:15,431 Hey, did you watch the news before the power went out? 620 01:11:15,521 --> 01:11:17,182 Well, it said that... 621 01:11:18,858 --> 01:11:22,442 These people know what they're doing. 622 01:11:23,821 --> 01:11:25,402 I mean, can you imagine that? 623 01:11:25,490 --> 01:11:27,856 I'd want somebody to kill me, too. 624 01:11:29,994 --> 01:11:31,905 Maybe they'll find a cure. 625 01:11:33,414 --> 01:11:37,532 Shit, we've been looking for a cure to cancer for over a hundred years. 626 01:11:37,627 --> 01:11:39,868 And that was before the world went to shit, so... 627 01:11:42,048 --> 01:11:43,413 I should let you eat. 628 01:11:44,967 --> 01:11:47,754 I'm sorry. That... That wasn't helpful at all. 629 01:11:47,845 --> 01:11:49,756 You've been so kind. I... 630 01:11:50,848 --> 01:11:52,088 Have you had to? 631 01:11:53,810 --> 01:11:54,845 Had to what? 632 01:11:54,936 --> 01:11:56,847 Kill one. 633 01:11:56,938 --> 01:11:59,520 Me? No. 634 01:11:59,607 --> 01:12:00,938 No, never. 635 01:12:02,235 --> 01:12:04,226 That's good. Yeah. 636 01:12:05,613 --> 01:12:07,729 Hey, you sure that you're okay with all of this? 637 01:12:07,824 --> 01:12:10,657 Hey, there's got to be enough here for us for a month. 638 01:12:10,743 --> 01:12:12,608 And we'll cross that bridge when we get to it. 639 01:12:12,703 --> 01:12:15,240 Yeah, and I do think that if we hold out as long as possible, 640 01:12:15,331 --> 01:12:17,196 they'll all eventually starve and die. 641 01:12:17,291 --> 01:12:19,498 You're probably right, actually, 642 01:12:19,585 --> 01:12:23,703 given the limited supply of what those cannibals eat. 643 01:12:26,092 --> 01:12:28,799 If I grab something that you want me to leave, let me know. 644 01:12:28,886 --> 01:12:29,886 Yeah. 645 01:12:33,641 --> 01:12:34,756 Do you think he had a wife? 646 01:12:34,851 --> 01:12:35,931 What? 647 01:12:37,186 --> 01:12:38,186 The guy who lived here. 648 01:12:38,271 --> 01:12:40,557 Jonathan. His name was Jonathan. 649 01:12:40,648 --> 01:12:42,604 Yeah, sorry. 650 01:12:42,692 --> 01:12:45,354 Um, a wife... no, I don't think so. 651 01:12:45,444 --> 01:12:48,356 There were no women's clothes here. 652 01:12:48,447 --> 01:12:51,689 Yeah, I was just thinking that it might be a reason to, um... 653 01:12:53,953 --> 01:12:54,953 Give up. 654 01:12:55,037 --> 01:12:59,781 I mean, if your partner got sick with this, 655 01:12:59,876 --> 01:13:03,209 yeah, I guess for some people that might be. 656 01:13:03,296 --> 01:13:06,288 Maybe. No, that's mine. 657 01:13:09,051 --> 01:13:11,167 Have you lost anybody to this? 658 01:13:11,262 --> 01:13:14,095 - My parents. - Ah, I'm sorry. 659 01:13:14,181 --> 01:13:16,672 And my sister, I think. 660 01:13:16,767 --> 01:13:18,348 I don't know. 661 01:13:18,436 --> 01:13:20,017 But that-that's it, really. 662 01:13:20,104 --> 01:13:23,141 They're the only three people in the world that I gave a shit about 663 01:13:23,232 --> 01:13:26,520 and gave a shit about me. So... 664 01:13:26,611 --> 01:13:29,819 Well, your sister, I mean, she might be alive. 665 01:13:34,827 --> 01:13:36,613 It's actually worse not knowing. 666 01:13:36,704 --> 01:13:41,539 You know, wondering if I should be out there trying to find her. 667 01:13:41,626 --> 01:13:44,163 I mean, I think it's worse. 668 01:13:45,546 --> 01:13:47,958 I-1 don't know whether I agree with you there. 669 01:13:55,598 --> 01:13:57,589 Yeah, I'm sorry. 670 01:14:01,354 --> 01:14:02,714 Well, think about it for a minute. 671 01:14:04,190 --> 01:14:07,353 Imagine you've been with someone for most of your life, 672 01:14:08,778 --> 01:14:12,691 so, whoever you each became, you became together. 673 01:14:12,782 --> 01:14:17,025 And together was really the only way you knew yourself. 674 01:14:17,119 --> 01:14:21,954 Imagine that you had problems, like everybody has problems. 675 01:14:23,084 --> 01:14:25,746 But whenever you looked at her, 676 01:14:25,836 --> 01:14:29,044 you knew exactly who was looking back. 677 01:14:29,131 --> 01:14:33,500 And you knew exactly what she felt for you 678 01:14:33,594 --> 01:14:35,801 and what you felt for her. 679 01:14:38,474 --> 01:14:42,387 No matter what else was going on around you, you knew. 680 01:14:43,938 --> 01:14:45,428 You knew. 681 01:14:48,484 --> 01:14:54,104 You knew that at the core, it was unchangeable. 682 01:14:56,701 --> 01:14:57,941 And then... 683 01:14:59,954 --> 01:15:01,364 She became sick. 684 01:15:02,915 --> 01:15:05,247 Or whatever that is that's going on out there. 685 01:15:07,336 --> 01:15:10,203 And she didn't look at you with love anymore. 686 01:15:10,297 --> 01:15:13,039 She looked at you with hate. 687 01:15:13,134 --> 01:15:17,002 Just the sight of you filled her with hatred. 688 01:15:18,264 --> 01:15:20,596 Imagine what that must be like. 689 01:15:24,103 --> 01:15:25,593 I think that'd be worse. 690 01:15:30,192 --> 01:15:32,854 Yeah, I'm sorry. I don't know what I'm talking about. 691 01:15:32,945 --> 01:15:35,152 - L... - Come on. 692 01:15:35,239 --> 01:15:36,979 Don't be silly. 693 01:15:37,074 --> 01:15:39,440 I'm just an old man having fun. 694 01:15:39,535 --> 01:15:41,617 I'm whiling away the time. 695 01:15:41,704 --> 01:15:44,662 Debating with a young man. 696 01:15:44,749 --> 01:15:48,207 Making up stuff just for argument's sake. 697 01:15:48,294 --> 01:15:49,625 Okay. 698 01:15:49,712 --> 01:15:51,327 I shouldn't be having fun. 699 01:15:52,381 --> 01:15:55,293 Not at this time. You're-you're a young man, 700 01:15:55,384 --> 01:15:58,751 and your future has been ruined by this, and... 701 01:16:00,514 --> 01:16:01,924 It's not fun. 702 01:16:02,933 --> 01:16:04,469 And I feel sad for you. 703 01:16:05,561 --> 01:16:08,678 I do. I feel very sorry. 704 01:16:11,192 --> 01:16:14,525 There's some booze at the top shelf up there. 705 01:16:14,612 --> 01:16:17,524 Go grab some for yourself. 706 01:16:18,824 --> 01:16:20,735 Yeah. Thanks. 707 01:16:23,871 --> 01:16:25,077 Oh, wow. 708 01:16:28,209 --> 01:16:30,200 Jj 709 01:16:40,679 --> 01:16:41,679 Kill me. 710 01:16:43,766 --> 01:16:45,006 Kill me. 711 01:16:49,730 --> 01:16:50,730 Kill me. 712 01:16:51,649 --> 01:16:54,686 Kill me. Kill me. 713 01:17:03,911 --> 01:17:05,026 Kill me. 714 01:17:05,121 --> 01:17:06,121 Kill-kill me! 715 01:17:12,878 --> 01:17:16,245 You've come to. Took your time about it. 716 01:17:16,340 --> 01:17:18,205 I hope I didn't hurt you. 717 01:17:20,845 --> 01:17:22,130 What's going on? 718 01:17:22,221 --> 01:17:24,337 Please, keep your voice down, for god's sake. 719 01:17:24,431 --> 01:17:26,888 Kill me. Kill me. 720 01:17:26,976 --> 01:17:28,341 Lucy, stop! 721 01:17:29,645 --> 01:17:32,933 I-I'm... I'm so sorry. I-I really am. 722 01:17:34,859 --> 01:17:38,147 This was supposed to have been finished already. 723 01:17:39,530 --> 01:17:43,114 But... you were conscious and she wouldn't... 724 01:17:44,201 --> 01:17:45,657 She wouldn't what? 725 01:17:46,787 --> 01:17:48,448 She wouldn't what? 726 01:17:50,416 --> 01:17:51,747 Kill me! 727 01:17:52,751 --> 01:17:54,036 Kill me! 728 01:17:54,128 --> 01:17:56,244 Lucy, stop! 729 01:18:03,262 --> 01:18:05,344 I-I don't know your name. 730 01:18:05,431 --> 01:18:07,012 Aidan. 731 01:18:08,475 --> 01:18:10,887 Aidan? I'm Edward. 732 01:18:10,978 --> 01:18:13,264 Please! You can't. 733 01:18:13,355 --> 01:18:15,767 It's better if you keep your voice quiet. 734 01:18:16,901 --> 01:18:18,892 It arouses her when she hears you. 735 01:18:18,986 --> 01:18:23,696 - What the... no! Oh, god! - Kill me! Kill me! Kill me! 736 01:18:23,782 --> 01:18:24,862 Kill me! 737 01:18:26,202 --> 01:18:28,944 - Kill me! Kill me! - Lucy, please. 738 01:18:30,122 --> 01:18:33,330 Kill me. Oh, god. Kill me! 739 01:18:33,417 --> 01:18:36,500 I've never hurt anyone in my life. 740 01:18:36,587 --> 01:18:38,248 Never. 741 01:18:38,339 --> 01:18:40,295 This isn't who I am. 742 01:18:41,926 --> 01:18:44,042 But what-what-what else can I do? 743 01:18:44,136 --> 01:18:46,047 - I love her. - Kill me! 744 01:18:46,138 --> 01:18:48,254 You take care of the person you love. 745 01:18:48,349 --> 01:18:51,512 You can't take care of everybody, not in times like this. 746 01:18:51,602 --> 01:18:54,093 But you take care of your family. 747 01:18:54,188 --> 01:18:56,770 How can that be wrong? 748 01:18:56,857 --> 01:18:58,813 If you kill me, she won't eat. 749 01:18:58,901 --> 01:19:01,313 - I know that. - Kill me. 750 01:19:01,403 --> 01:19:06,488 So, what we're gonna do is, you're gonna take these pain pills. 751 01:19:06,575 --> 01:19:08,065 As-as many as you want. 752 01:19:08,160 --> 01:19:10,151 And then when they take effect, 753 01:19:10,246 --> 01:19:12,828 I'm gonna make a little cut in your femoral artery 754 01:19:12,915 --> 01:19:15,827 and you'll bleed, and then when you've bled enough 755 01:19:15,918 --> 01:19:18,284 so that you're too weak to resist... 756 01:19:18,379 --> 01:19:23,169 Then I'll bind your feet and move you closer to her. 757 01:19:23,259 --> 01:19:25,591 You won't feel anything by then. Nothing. 758 01:19:28,597 --> 01:19:29,712 Kill me! 759 01:19:33,185 --> 01:19:35,096 How long has she been like this? 760 01:19:35,187 --> 01:19:36,643 Since the beginning. 761 01:19:36,730 --> 01:19:40,018 - Kill me. - You've done this before! 762 01:19:40,109 --> 01:19:43,818 - Just like with your neighbor! - No, he was already dead. 763 01:19:43,904 --> 01:19:45,110 She wouldn't touch him. 764 01:19:45,197 --> 01:19:49,065 No, you're-you're the first human person. 765 01:19:49,159 --> 01:19:52,151 My two dogs. She had my two dogs. 766 01:19:52,246 --> 01:19:55,113 This is crazy! 767 01:19:55,207 --> 01:19:58,290 My beautiful, loving, loyal dogs. 768 01:19:58,377 --> 01:20:00,914 She-she didn't understand it was them. 769 01:20:01,005 --> 01:20:04,589 Oh, god, she would be so disappointed in me. 770 01:20:04,675 --> 01:20:08,588 The only part of her that's your wife is telling you what she wants. 771 01:20:08,679 --> 01:20:11,386 - She doesn't know what she wants! - She's begging you to die! 772 01:20:11,473 --> 01:20:12,963 Oh, she's sick. 773 01:20:13,058 --> 01:20:15,424 - And there-there may be a cure. - And then what? 774 01:20:15,519 --> 01:20:18,682 She-she's never gonna forgive herself for eating people! 775 01:20:18,772 --> 01:20:20,888 Anyone who survives this 776 01:20:20,983 --> 01:20:24,020 will have to be forgiven unforgivable things. 777 01:20:25,821 --> 01:20:28,528 But you can't... you can't, man. 778 01:20:28,615 --> 01:20:31,857 I have to. I don't have a choice. 779 01:20:31,952 --> 01:20:33,408 No, please! 780 01:20:33,495 --> 01:20:35,156 No, you please! 781 01:20:36,623 --> 01:20:39,160 - I don't... - Kill me. 782 01:20:40,878 --> 01:20:43,085 - She's in pain. - She's in pain? 783 01:20:44,256 --> 01:20:46,872 I'm in pain. 784 01:20:46,967 --> 01:20:48,503 Jesus, god! 785 01:20:51,764 --> 01:20:52,879 She was a teacher. 786 01:20:54,391 --> 01:20:57,053 Did you know that? I don't think I told you that. 787 01:20:57,144 --> 01:20:58,288 Aidan! 788 01:20:58,312 --> 01:20:59,848 Jesus Christ! 789 01:20:59,938 --> 01:21:02,725 - No! No, no, no, no, no! - Somebody's out there. 790 01:21:02,816 --> 01:21:05,432 - No, no! - You're with someone! 791 01:21:05,527 --> 01:21:07,392 Kill me! 792 01:21:12,284 --> 01:21:13,319 Oh, no! 793 01:21:14,328 --> 01:21:15,738 Aidan, help me! 794 01:21:21,418 --> 01:21:24,376 - Eva? - Aidan, listen to me. 795 01:21:24,463 --> 01:21:26,954 They're inside. They're in my house. 796 01:21:28,759 --> 01:21:29,965 I'm coming to get you. 797 01:21:35,682 --> 01:21:37,172 Come on! 798 01:21:42,147 --> 01:21:43,853 They're in my room. 799 01:21:43,941 --> 01:21:45,147 Okay, I'm coming to get you. 800 01:21:45,234 --> 01:21:46,474 How? 801 01:21:51,740 --> 01:21:53,071 No, no, no, no, no, no, no. 802 01:21:56,787 --> 01:21:58,778 Jj 803 01:22:19,518 --> 01:22:20,518 Get away! 804 01:22:26,108 --> 01:22:27,108 Get away. 805 01:22:27,985 --> 01:22:29,225 Get away! 806 01:22:32,114 --> 01:22:33,114 Get away! 807 01:22:35,701 --> 01:22:36,701 (Get aw... 808 01:23:02,978 --> 01:23:03,978 Aidan?! 809 01:23:07,107 --> 01:23:08,107 Quick, Aidan. 810 01:23:09,359 --> 01:23:10,439 Quick, Aidan! 811 01:23:10,527 --> 01:23:11,937 I'm coming! 812 01:23:12,029 --> 01:23:14,236 Watch out! 813 01:23:16,241 --> 01:23:18,698 Get off! Get off! 814 01:23:18,785 --> 01:23:20,571 Aidan, hurry, get him off! 815 01:23:22,331 --> 01:23:24,367 - Get him off me! - Get him off, Aidan! 816 01:23:39,806 --> 01:23:42,047 Eva? You just have to climb down to me. 817 01:23:45,854 --> 01:23:47,890 You can do it! Hey, just look at me! Look at me! 818 01:23:51,944 --> 01:23:53,809 Aidan, I... I can't... 819 01:23:53,904 --> 01:23:56,065 Eva, you-you have to! You have to, okay? 820 01:23:56,156 --> 01:23:58,522 Just climb down! You can do it! Yeah. Just like that. 821 01:23:58,617 --> 01:24:00,608 I got you. I got you. Just like that, perfect. 822 01:24:11,463 --> 01:24:14,125 We should probably... go. 823 01:24:16,885 --> 01:24:18,876 Jj 824 01:24:25,102 --> 01:24:26,182 - Ready? - Yeah. 825 01:24:34,361 --> 01:24:35,441 Okay. 826 01:24:44,413 --> 01:24:45,869 Eva! I got you! 827 01:24:51,670 --> 01:24:52,830 Go, go. 828 01:24:56,967 --> 01:24:58,798 - Kill me. - Oh! My god! 829 01:24:58,885 --> 01:25:00,250 Aidan. Aidan. 830 01:25:00,345 --> 01:25:02,301 I got it. I got it. I got it. 831 01:25:02,389 --> 01:25:04,471 - Kill... me. - Come on. 832 01:25:05,684 --> 01:25:07,049 Kill me. 833 01:25:07,144 --> 01:25:09,510 Forget it. We'll leave him. Come on. Come on. 834 01:25:09,605 --> 01:25:11,846 Kill me. 835 01:25:14,693 --> 01:25:16,308 Okay, all right, we're here. 836 01:25:16,403 --> 01:25:17,859 We're gonna get out, make a right, 837 01:25:17,946 --> 01:25:20,187 go around the corner, and then straight into 4327. 838 01:25:20,282 --> 01:25:21,426 - Four-three-two-seven. - Okay? 839 01:25:21,450 --> 01:25:23,156 - Okay. Yeah. - Ready? 840 01:25:23,243 --> 01:25:25,154 Eval! 841 01:25:31,293 --> 01:25:32,328 Aidan! 842 01:25:44,014 --> 01:25:45,925 Jj 843 01:25:47,893 --> 01:25:49,453 Aidan, watch out, watch out, watch out! 844 01:25:52,356 --> 01:25:53,356 Nol 845 01:25:55,192 --> 01:25:56,227 come on! Come on! 846 01:26:03,992 --> 01:26:05,152 - Are you okay?! - I'm okay. 847 01:26:05,243 --> 01:26:06,429 - Did he get you? No? - No. No. 848 01:26:06,453 --> 01:26:07,853 - Okay. Okay. All right. - I'm good. 849 01:26:08,705 --> 01:26:10,070 Oh, my god! 850 01:26:11,291 --> 01:26:13,407 It's right here! 851 01:26:13,502 --> 01:26:14,833 Go! Go! Go! Gol 852 01:26:16,421 --> 01:26:17,421 come on! 853 01:26:26,723 --> 01:26:28,634 Aidan! Aidan. 854 01:26:46,743 --> 01:26:48,654 Come on! No! 855 01:26:48,745 --> 01:26:49,905 Aidan. 856 01:26:51,456 --> 01:26:54,289 Damn it! I'm sick of this! 857 01:26:54,376 --> 01:26:56,662 Oh, wait. No, hey! Wait, don't touch me! 858 01:26:56,753 --> 01:26:58,038 No. 859 01:27:00,424 --> 01:27:02,255 Stop. Stay back. Here. 860 01:27:03,260 --> 01:27:04,625 Eva, take this. 861 01:27:04,720 --> 01:27:06,130 - No. No... - Hold me off. 862 01:27:06,221 --> 01:27:08,507 You... you have to hold me off, please. 863 01:27:08,598 --> 01:27:10,278 No. Please, don't make me do this. 864 01:27:10,308 --> 01:27:12,370 - No, I can't. - Eva, I don't know how much time we have. 865 01:27:12,394 --> 01:27:13,759 - Aidan, please. - If it's bad... 866 01:27:13,854 --> 01:27:16,165 - Eva, you have to hold it up! Hold it up! - Please, don't make me do this! 867 01:27:16,189 --> 01:27:18,896 Please, I'm begging you, Aidan. Don't. Stop! No! 868 01:27:18,984 --> 01:27:21,396 Aidan! Please. Stop! 869 01:27:21,486 --> 01:27:22,880 Aidan, please stop. Please, don't do this! 870 01:27:22,904 --> 01:27:25,065 Please, don't do this. Please. Aidan. 871 01:27:26,825 --> 01:27:29,157 Aidan, no. Please, please. Please, get down. 872 01:27:31,121 --> 01:27:32,861 Aidan, I can't do this without you. Please. 873 01:27:34,082 --> 01:27:37,574 - Don't do this. Please. Please. - Eva, you're gonna be okay. 874 01:27:37,669 --> 01:27:40,285 No, I'm not. I'm not. 875 01:27:40,380 --> 01:27:42,525 Go to the attic in my bathroom and take it to my neighbor's apartment. 876 01:27:42,549 --> 01:27:45,361 They have food, it'll last you the rest of the month. You'll wait it out. 877 01:27:45,385 --> 01:27:48,502 I'm not going to make it if you're not here. Please, don't go. Please. 878 01:27:48,597 --> 01:27:52,465 Eva, you saved my life. And I love you. 879 01:27:53,602 --> 01:27:54,808 You're gonna be okay. 880 01:27:58,356 --> 01:28:00,392 You can't... no, don't... 881 01:28:03,111 --> 01:28:05,102 Jj 882 01:28:15,207 --> 01:28:16,538 Oh, my god. 883 01:28:21,797 --> 01:28:22,957 Oh, my god. 884 01:28:23,965 --> 01:28:25,080 Cool. 885 01:28:25,175 --> 01:28:28,133 - I hate you. - I'm-I'm sorry. 886 01:28:30,347 --> 01:28:32,053 Come here! 887 01:28:35,185 --> 01:28:37,176 Jj 888 01:28:55,872 --> 01:28:59,956 Eva, we can beat this. We're stronger together. 889 01:29:01,044 --> 01:29:02,750 Okay. 890 01:31:06,461 --> 01:31:08,452 Jj 56158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.