All language subtitles for Alles.ist.Liebe.2014.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,782 --> 00:00:35,117 (Narrator) There was a time in which we all still believed in everything. 2 00:00:38,290 --> 00:00:40,373 Broccoli makes you smart 3 00:00:41,210 --> 00:00:43,918 Dad is the strongest man in the world 4 00:00:45,088 --> 00:00:49,708 and Santa brings the presents through the chimney. 5 00:00:54,223 --> 00:00:57,091 Then comes the day when you notice 6 00:00:57,309 --> 00:01:02,054 that Santa Claus wears the same shoes as your father 7 00:01:02,231 --> 00:01:05,019 and that you have no chimney 8 00:01:05,192 --> 00:01:07,229 And you understand 9 00:01:08,320 --> 00:01:10,528 Broccoli is not smart 10 00:01:11,198 --> 00:01:13,190 and Dad is out of breath, 11 00:01:13,325 --> 00:01:16,534 if he has a beer box drags into the apartment. 12 00:01:19,331 --> 00:01:21,664 That's how we get older. 13 00:01:22,668 --> 00:01:24,910 And we remember 14 00:01:25,045 --> 00:01:30,291 how beautiful and simple everything was, when we still believed in everything. 15 00:01:33,679 --> 00:01:39,016 What if we just returned would believe in Santa Claus? 16 00:01:40,352 --> 00:01:44,141 If everything would be like that again, how we want that? 17 00:01:46,358 --> 00:01:48,270 When love wins. 18 00:01:49,945 --> 00:01:52,403 That's what really matters. 19 00:01:53,740 --> 00:01:55,982 Love is everything. 20 00:01:56,159 --> 00:01:58,446 And everything is love. 21 00:01:59,746 --> 00:02:03,205 Only it is with love like with Santa Claus. 22 00:02:03,375 --> 00:02:05,537 We have to believe it already. 23 00:02:05,711 --> 00:02:07,577 Otherwise that will not work. 24 00:02:07,879 --> 00:02:12,670 (Song: "You're Nobody Till Somebody Loves You "by Dean Martin) 25 00:02:22,227 --> 00:02:27,347 (Driver sings) You're nobody till somebody cares. 26 00:02:30,152 --> 00:02:32,018 You may be king, 27 00:02:32,321 --> 00:02:35,189 You may possess the world 28 00:02:35,490 --> 00:02:37,356 And it's gold 29 00:02:37,701 --> 00:02:41,035 But gold will not bring you happiness 30 00:02:41,330 --> 00:02:44,789 When you're growing old 31 00:02:44,958 --> 00:02:47,826 - (with accent) Good morning. - Morning. 32 00:02:48,128 --> 00:02:51,371 I'll take that to entertain a hitchhiker with. 33 00:02:51,548 --> 00:02:54,165 Talk a bit, sing a bit together 34 00:02:54,551 --> 00:02:56,793 and then he sleeps all the time. 35 00:02:57,137 --> 00:02:59,845 I have myself already worried, dude. 36 00:03:00,932 --> 00:03:02,798 That you piss. 37 00:03:03,185 --> 00:03:04,471 Christmas! 38 00:03:13,070 --> 00:03:16,734 (Reporter) Good morning, Dear Frankfurter. Rise and Shine. 39 00:03:17,115 --> 00:03:19,607 To this day we all waited. 40 00:03:19,826 --> 00:03:21,533 I only say three words ... 41 00:03:21,745 --> 00:03:24,203 - (girl) Helga. Helga. - 10 years BERGHANS ... 42 00:03:24,373 --> 00:03:28,458 We made it immediately. Only three days left until Christmas. 43 00:03:28,835 --> 00:03:31,623 (Woman) We have to get ready. 44 00:03:31,797 --> 00:03:34,631 The sensational Christmas party ... 45 00:03:34,925 --> 00:03:37,087 Father! Is that correct? Is that true? 46 00:03:37,260 --> 00:03:41,174 When I write down all my wishes, are they true? 47 00:03:41,390 --> 00:03:43,552 - Of course that's true. - Yes! 48 00:03:43,725 --> 00:03:48,686 Maybe not all. He usually gets it with his back. 49 00:03:48,855 --> 00:03:50,346 O Simone. 50 00:03:50,649 --> 00:03:52,857 (Reporter) Dear Santa Claus fans, 51 00:03:53,235 --> 00:03:57,445 come to the quayside and meet Santa Claus personally. 52 00:03:57,781 --> 00:04:00,615 Here he will arrive by ship. 53 00:04:00,826 --> 00:04:04,319 Here he collects your wishlist. 54 00:04:04,496 --> 00:04:08,365 And back there he gets into his sled. 55 00:04:09,710 --> 00:04:12,123 Come honey. We're running late. 56 00:04:12,295 --> 00:04:16,255 Is this your wish list? Let me see your wishlist. 57 00:04:16,466 --> 00:04:19,550 - no. You must not. - Hello? Oh yeah. Hi Paps. 58 00:04:19,845 --> 00:04:22,758 - (woman) I need your help. - Clara. 59 00:04:23,098 --> 00:04:25,090 Take his note and good. 60 00:04:25,475 --> 00:04:28,013 No exception. Not even for my grandson. 61 00:04:28,395 --> 00:04:31,559 It may be the last time that he believes in it. 62 00:04:31,898 --> 00:04:33,560 We stand there, as always. 63 00:04:33,900 --> 00:04:37,189 Grab the list, and tell me what he wants. 64 00:04:37,487 --> 00:04:39,319 He had a difficult year. 65 00:04:39,656 --> 00:04:43,900 You have destroyed the marriage without me. Also take care of the consequences. 66 00:04:44,202 --> 00:04:45,943 - Not with me, Clara. - Asshole. 67 00:04:46,246 --> 00:04:47,828 I beg your pardon? 68 00:04:47,998 --> 00:04:50,661 - Asshole. - I love you too. 69 00:04:50,959 --> 00:04:53,747 Mummy? Come on. Come quickly. 70 00:04:53,879 --> 00:04:57,839 Yes. I come. You still have your pajamas on. 71 00:05:00,469 --> 00:05:04,713 - (man, with accent) Good morning, boss. - Good Morning. Lots to do, yes? 72 00:05:05,599 --> 00:05:07,966 What is boss doing here? 73 00:05:10,353 --> 00:05:12,720 (sad piano music) 74 00:05:15,066 --> 00:05:17,979 (Man in the background) Hello. Hello boss. 75 00:05:19,488 --> 00:05:20,478 Boss? 76 00:05:20,864 --> 00:05:25,108 We are great in the time. Everything under control. It does not burn. 77 00:05:25,243 --> 00:05:29,112 Oh, our holiness is coming too. Yes. Bye. 78 00:05:32,793 --> 00:05:35,581 - Mr. von Loessel. Hello. - Hello. 79 00:05:35,754 --> 00:05:39,168 I am the spirit that always denies and rightly so. 80 00:05:39,549 --> 00:05:43,589 Because everything that arises is worth it to die. 81 00:05:45,138 --> 00:05:49,599 I am Alice. I will take care of that, that everything runs smoothly today. 82 00:05:49,768 --> 00:05:51,054 The gnomes are right there. 83 00:05:51,394 --> 00:05:56,355 - Imp? - Adventwichtel. Everything in the memo. 84 00:05:56,650 --> 00:05:59,313 Forget it. They do it as always. 85 00:05:59,444 --> 00:06:04,109 Stand around a bit, wave, wave, and a few goblins are dancing around you. 86 00:06:04,407 --> 00:06:09,323 I do not "just hang around" and do "wave a wave". I am a castle actor. 87 00:06:11,790 --> 00:06:15,079 - Of course, Herr von Loessel. - A coffee. 88 00:06:16,711 --> 00:06:20,250 I drink my coffee only from this cup. 89 00:06:20,465 --> 00:06:23,833 Of course. The coffee is coming soon. 90 00:06:24,177 --> 00:06:28,922 Na-ne-ni-no-nu-nä-nö-nu-new-nei-nau, Na-noe-nu-new-nei-nau. 91 00:06:29,099 --> 00:06:32,092 - Ma-me-mi-mo-mu-ma. - What? 92 00:06:32,435 --> 00:06:35,052 (Cellphone rings) 93 00:06:35,230 --> 00:06:37,017 - Alice. - Daniel, where are you? 94 00:06:37,190 --> 00:06:40,729 - We're almost there. - Damn it. We'll drop you right away. 95 00:06:40,944 --> 00:06:43,903 I did not know, that gnomes have to pee so often? 96 00:06:44,072 --> 00:06:48,316 - You have five minutes. - Yes, that's good. I love you too. 97 00:06:48,493 --> 00:06:52,203 - Are you going to the city? - Yes. Do you want to come? 98 00:06:52,372 --> 00:06:54,739 - Um, yes. - Well. Then come in. 99 00:06:56,126 --> 00:06:57,458 Ciao. 100 00:06:58,879 --> 00:07:02,793 Guys, you know what I'm doing right now read in the newspaper? 101 00:07:02,966 --> 00:07:05,003 Santa Claus is coming! 102 00:07:05,385 --> 00:07:09,004 (they sing) Jingle Bells, Jingle Bells ... 103 00:07:09,180 --> 00:07:12,890 - Santa Claus is coming tomorrow... - (clink) 104 00:07:13,268 --> 00:07:15,476 - My pyramid. - Crap. 105 00:07:15,645 --> 00:07:19,138 Lottchen, I'm sorry. We'll get you a new one. 106 00:07:19,441 --> 00:07:23,435 - Menno. Now she is broken. - So, daddy has to. 107 00:07:25,155 --> 00:07:26,691 - Bye. - Have fun. 108 00:07:26,907 --> 00:07:29,365 (he sings) Jingle Bells, Jingle Bells ... 109 00:07:29,534 --> 00:07:31,526 (Wife) Is not that bad. 110 00:07:31,745 --> 00:07:35,079 - (Lotte) What are we going to do now? - (woman) Maybe we can ... 111 00:07:40,211 --> 00:07:42,703 Mr. Cumali. You are at home. 112 00:07:42,839 --> 00:07:46,458 We had an appointment but I have so much to do. 113 00:07:46,760 --> 00:07:48,046 Hey! Hush. 114 00:07:48,428 --> 00:07:52,889 (stammering) I know ... I ... I know. I only need three days left. 115 00:07:53,058 --> 00:07:56,893 I have a stand on the Christmas market, a gold mine. 116 00:07:57,270 --> 00:08:00,434 The guy who gives him has made 30 000 in two weeks. 117 00:08:00,565 --> 00:08:03,774 I can stand until Christmas Eve. 118 00:08:04,152 --> 00:08:06,314 This is a sure-fire thing. 119 00:08:06,488 --> 00:08:08,650 I'm sorry, but the bank ... 120 00:08:08,865 --> 00:08:13,985 The bank is pushing for foreclosure. I have to demand that now. 121 00:08:17,832 --> 00:08:19,664 Mr Bechtolf, I ask you. 122 00:08:20,251 --> 00:08:22,208 My wife Simone, who ... 123 00:08:22,587 --> 00:08:24,874 do not know anything about the termination. 124 00:08:25,924 --> 00:08:30,544 She is 8 months pregnant. She may not learn anything else ... 125 00:08:32,389 --> 00:08:34,756 Three days. Hm? 126 00:08:37,227 --> 00:08:39,640 I ask you. You're welcome. 127 00:08:42,983 --> 00:08:44,474 OK. 128 00:08:44,651 --> 00:08:46,893 Until the 24th, noon. 129 00:08:48,113 --> 00:08:50,230 Then a colleague takes over. 130 00:08:50,573 --> 00:08:54,157 If you can not manage it by then, I can not do anything. 131 00:08:54,327 --> 00:08:56,660 Thank you. You are a good man. 132 00:08:59,124 --> 00:09:02,663 Hello? Hello! Does anyone hear me? 133 00:09:02,961 --> 00:09:07,376 (Man, by radio) Hey, production lady. Where is my coffee? 134 00:09:07,549 --> 00:09:10,166 - Well finally. Come over. - Alice. 135 00:09:10,385 --> 00:09:13,674 - Horny cap. - You save. You're an hour late. 136 00:09:13,972 --> 00:09:17,841 The cap too big, push the shoes. How the hell ... 137 00:09:18,226 --> 00:09:21,685 should I play the role if the costume is too big. 138 00:09:22,022 --> 00:09:24,480 Do you have all the tomatoes in your eyes? 139 00:09:24,649 --> 00:09:26,311 Crap! 140 00:09:26,443 --> 00:09:28,981 (he gasps for air) 141 00:09:29,279 --> 00:09:33,899 Mr. von Loessel has his own cup. He wants coffee on board. 142 00:09:34,743 --> 00:09:36,826 (Alice) Hello. Your things. 143 00:09:40,749 --> 00:09:44,117 (unintelligible loudspeaker announcement) 144 00:09:45,962 --> 00:09:48,045 - Boris. - Thank you. 145 00:09:48,423 --> 00:09:49,959 - Boris. - Lotte. 146 00:09:50,300 --> 00:09:53,213 Daddy says We just have to hand in the letter. 147 00:09:53,428 --> 00:09:56,637 Then we'll get what we want. It works. 148 00:09:56,931 --> 00:10:00,265 - Really? - Yes. Come over. 149 00:10:00,560 --> 00:10:03,473 - Well you? Everything good? - Well you. Yes. 150 00:10:04,439 --> 00:10:06,431 I have read, 151 00:10:06,608 --> 00:10:10,898 when you have separated, you sleep better in the middle of the bed. 152 00:10:11,071 --> 00:10:14,564 You know, not like this anymore: Your page, its page. 153 00:10:14,783 --> 00:10:19,653 (laughing) Real? OK. Thank you. Maybe I'll try that. 154 00:10:19,996 --> 00:10:25,287 Dancer, music and gnome upstairs. Mask, costume below, please. 155 00:10:25,460 --> 00:10:28,248 - Where is this going? - To Santa Claus. 156 00:10:28,463 --> 00:10:30,671 Come on, you two too. Go Go go! 157 00:10:30,965 --> 00:10:33,833 Santa Claus? Your luck. 158 00:10:36,346 --> 00:10:37,928 Oh, you shit. 159 00:10:38,306 --> 00:10:41,515 - Who came by boat? - Santa Claus. 160 00:10:41,810 --> 00:10:44,143 - Yeah! Are you looking forward to him? - Yes. 161 00:10:45,146 --> 00:10:46,978 That's how I want to hear that. What? 162 00:10:47,315 --> 00:10:51,059 - Santa Claus is dead. - What do we do now? Crap! 163 00:10:51,361 --> 00:10:53,102 He is what? 164 00:10:55,532 --> 00:10:58,866 That can not be! We'll be on the air in two minutes. 165 00:10:59,160 --> 00:11:01,026 - Tell her. - Just fallen over. 166 00:11:01,329 --> 00:11:03,366 - Stay calm. - Calm? 167 00:11:03,748 --> 00:11:05,956 - I am calm. - Put him back. 168 00:11:06,251 --> 00:11:08,743 - He is dead. - Dead or alive. 169 00:11:08,920 --> 00:11:12,584 - I do not give a shit. Put him down again. - Okay. 170 00:11:12,882 --> 00:11:15,465 - You should put him down again. - put down? 171 00:11:15,635 --> 00:11:18,298 Shit, who you have to fuck for. 172 00:11:18,471 --> 00:11:23,262 I want a damn right now See Santa on this boat! 173 00:11:23,560 --> 00:11:26,223 - Immediately! - Great speech, Ghandi. 174 00:11:26,396 --> 00:11:29,264 I can not wave my wand 175 00:11:29,399 --> 00:11:32,016 and "Puff" there is a new Santa Claus. 176 00:11:33,820 --> 00:11:36,608 He says the ship is going to town. Is that correct? 177 00:11:36,823 --> 00:11:38,564 Yes. 178 00:11:41,369 --> 00:11:46,615 - Okay. Let's go. - We have a Santa Claus. 179 00:11:48,042 --> 00:11:50,750 - We have a Santa Claus. - We have a Santa Claus. 180 00:11:50,879 --> 00:11:52,290 (Cheering) 181 00:11:52,672 --> 00:11:56,916 (Song: "I Feel The Earth Move" by Carole King) 182 00:12:09,939 --> 00:12:14,980 Moment! Fuck! No! Oh man, great. I'm really totally overlooked. 183 00:12:15,153 --> 00:12:17,270 Very helpful! Thank you! 184 00:12:21,784 --> 00:12:25,994 Ts. The berserker. You're too stupid for nothing, right? 185 00:12:26,289 --> 00:12:28,827 Excuse me. May I go through it. 186 00:12:29,000 --> 00:12:32,539 I have my stand there. Come on over. 187 00:12:32,712 --> 00:12:36,797 - Equipped. Come again. - Let's see. 188 00:12:37,133 --> 00:12:42,720 Morning. The colleague from across the way. I wanted to introduce myself. Kerem. 189 00:12:43,056 --> 00:12:44,638 - I am glad. - Hansen. 190 00:12:44,974 --> 00:12:48,843 - Look what I have. - (kitschy Christmas Rock'n'Roll) 191 00:12:49,729 --> 00:12:52,517 Rocking Santa! He is "Made in China". 192 00:12:53,816 --> 00:12:58,186 Then I would rather pack together and go home, eh? 193 00:13:01,032 --> 00:13:04,116 (Pastor) Dear relatives, dear community. 194 00:13:04,285 --> 00:13:08,780 We came together to say goodbye to Hedwig Sauer. 195 00:13:08,957 --> 00:13:09,993 (Mobile phone ringing) 196 00:13:10,166 --> 00:13:14,285 She was a mother, mother-in-law, Grandmother, sister, ... 197 00:13:14,504 --> 00:13:18,839 (Male voice from the casket) Crap. Hello? Viktor, what is it? 198 00:13:20,051 --> 00:13:22,008 (Cries) 199 00:13:22,387 --> 00:13:24,094 Klaus? Klaus? 200 00:13:24,472 --> 00:13:27,636 (on the phone) Klaus. Hello there. You know what? 201 00:13:27,976 --> 00:13:31,094 There are a five-story after-eight cake. 202 00:13:31,437 --> 00:13:35,021 In white. Where you like Mint. What did say? 203 00:13:36,067 --> 00:13:37,649 Klaus? 204 00:13:38,528 --> 00:13:41,646 I can not hear you anymore. Are you calling back? 205 00:13:41,864 --> 00:13:45,483 Love, love, love. Love, love, love. 206 00:13:45,868 --> 00:13:48,952 (Woman) Come soon the favorite son of our city. 207 00:13:49,247 --> 00:13:52,285 Jan silver. Our star in Hollywood. 208 00:13:52,667 --> 00:13:56,877 We are all waiting for him. Excuse me. Jan... 209 00:13:57,171 --> 00:14:01,757 - ... is a sharp iron, right? - Yes, uh ... total. Really mega. 210 00:14:01,884 --> 00:14:06,094 Even the Christmas gifts are already excited. 211 00:14:06,472 --> 00:14:10,637 Abba Bo writes: "Great movie. I love you Jan! You are the best!" 212 00:14:10,810 --> 00:14:15,020 Or Vanessa B: "Saugeil ... and naked again, you animal! 213 00:14:15,189 --> 00:14:18,603 Will you do me the Halvar? " Will you do me the Halvar? 214 00:14:18,776 --> 00:14:20,813 (he roars) So, or what? 215 00:14:21,029 --> 00:14:24,648 Corinna F. writes: "Do you have content too?" 216 00:14:25,033 --> 00:14:28,151 Do not forget. Everything is for the good cause. 217 00:14:28,328 --> 00:14:30,695 Every tenth euro goes to the children. 218 00:14:30,872 --> 00:14:36,038 That means: chest out, cheek up. It's all over in 30 minutes. 219 00:14:36,210 --> 00:14:37,917 - You take this. - What? 220 00:14:38,087 --> 00:14:42,081 Come on, I said, Bianca has a lumbago. 221 00:14:42,467 --> 00:14:47,132 I put on her costume. Keep from scissors for Jan "ass" silver was out of the question. 222 00:14:47,347 --> 00:14:49,589 Kiki, you take these scissors, 223 00:14:49,766 --> 00:14:53,885 otherwise you are the next one six months behind the cheese counter. 224 00:14:57,315 --> 00:14:58,772 I have to pee. 225 00:14:59,150 --> 00:15:03,690 May I help you. Wonderful choice. Genuine plastic from mass production. 226 00:15:03,905 --> 00:15:06,113 Holds until it breaks. Guaranteed. 227 00:15:06,240 --> 00:15:08,027 - Thank you very much. - May I help you. 228 00:15:08,159 --> 00:15:12,904 - I would like that. - Without wood splinters. That pleases the grandson. 229 00:15:13,039 --> 00:15:16,623 - Thank you very much. Merry Christmas. - You too. 230 00:15:16,793 --> 00:15:19,456 Finally an honest salesman. 231 00:15:20,380 --> 00:15:24,624 We get everything under. Problem is, we have the Late Night in New York 232 00:15:24,759 --> 00:15:28,753 and in Vienna the charity gala for orphans on the same evening. 233 00:15:28,930 --> 00:15:31,764 We may have to cancel that. 234 00:15:31,933 --> 00:15:36,644 Orphans? We can not do that cancel. How do I stand then? 235 00:15:36,813 --> 00:15:38,429 Like a giant asshole. 236 00:15:38,606 --> 00:15:41,349 - Not your problem. - It's true. It's yours. 237 00:15:41,484 --> 00:15:43,191 - Ready? - I'm ready. 238 00:15:43,319 --> 00:15:45,185 - Who's the man? - I'm the man! 239 00:15:45,321 --> 00:15:48,564 - Come on! Who's the man? - I'm the man! 240 00:15:48,783 --> 00:15:50,649 Eat it, Tiger! 241 00:15:51,035 --> 00:15:53,072 (euphoric screams) 242 00:15:53,204 --> 00:15:56,788 Thank you! Hello Frankfurt! Hey! Wow! 243 00:15:57,083 --> 00:15:59,200 Go, you idiot. I have to pee. 244 00:15:59,585 --> 00:16:02,328 Short question: The rumor mill seethes. 245 00:16:02,713 --> 00:16:04,830 Clementine and you are separated? 246 00:16:05,174 --> 00:16:10,294 I have not been in Germany for ages and take care of the fans first. 247 00:16:10,638 --> 00:16:12,971 - We talk later. Alright? - Alright. 248 00:16:13,182 --> 00:16:16,391 You little thug. Have you always been? 249 00:16:16,686 --> 00:16:18,643 For me a clear "yes". 250 00:16:19,021 --> 00:16:24,483 After the photo of Clementine and rock star Sabbath Jones judging 251 00:16:24,819 --> 00:16:28,153 will Jan spend this Christmas alone. 252 00:16:28,281 --> 00:16:31,991 Unless he finds someone else tonight. 253 00:16:36,289 --> 00:16:40,954 Maybe you can wave? Like a real Santa Claus? 254 00:16:45,840 --> 00:16:50,801 (cheering crowd) Santa Claus! Here I am! Santa Claus! 255 00:16:51,137 --> 00:16:55,677 I'll call you right away. OK. I also you. Bye. 256 00:16:55,850 --> 00:16:59,935 - Man, are your parents too stupid? - My mom yes. 257 00:17:01,856 --> 00:17:05,349 - My dad just died. - Oh, I'm sorry. 258 00:17:05,693 --> 00:17:09,027 Mhm, he'll be fine too buried in two days. 259 00:17:10,406 --> 00:17:12,648 What's this? 260 00:17:14,619 --> 00:17:16,281 A leg. 261 00:17:19,582 --> 00:17:22,120 Is that the leg of Tom von Loessel? 262 00:17:24,295 --> 00:17:25,661 Oh man. 263 00:17:28,549 --> 00:17:31,838 Hello, I need you please Ambulance and police. 264 00:17:32,178 --> 00:17:34,636 (Applause and folk festival music) 265 00:17:36,933 --> 00:17:38,469 Santa Claus! 266 00:17:38,768 --> 00:17:40,680 (Lotte) Santa Claus! 267 00:17:41,020 --> 00:17:43,262 Santa Claus! 268 00:17:43,439 --> 00:17:46,853 - Your phone! - Oh. Right. 269 00:17:47,068 --> 00:17:49,651 (Boris) Santa Claus! My letter! 270 00:17:49,820 --> 00:17:52,654 Hello? Yes. 271 00:17:53,032 --> 00:17:57,743 I beg your pardon? I do not understand anything. It's pretty loud here. 272 00:17:58,788 --> 00:18:00,450 What Please? 273 00:18:02,166 --> 00:18:05,659 - Yes? - (tense sounds) 274 00:18:05,962 --> 00:18:07,999 (melancholic sounds) 275 00:18:08,172 --> 00:18:10,880 Yes. Yes, I ... I understand. 276 00:18:12,176 --> 00:18:13,917 Yes. 277 00:18:14,095 --> 00:18:16,303 Thank you. 278 00:18:16,472 --> 00:18:17,929 Speak to you soon. 279 00:18:18,099 --> 00:18:20,216 (Melancholic music) 280 00:18:23,187 --> 00:18:26,555 (Boris) My letter! Santa Claus! My letter! 281 00:18:26,732 --> 00:18:28,769 What's happening? Are you okay? 282 00:18:30,361 --> 00:18:32,398 My father has died. 283 00:18:38,536 --> 00:18:41,529 - But who... - (Boris) My letter! 284 00:18:41,747 --> 00:18:45,081 - We have to go. - But Santa Claus is here. 285 00:18:45,251 --> 00:18:49,996 - No, we have to go now. - No! I have to give him the letter! 286 00:18:50,339 --> 00:18:54,333 - Boris. He gets him. Promised. - Come. Do not change. 287 00:18:54,677 --> 00:18:57,636 - Santa Claus! - (man) Do not push forward. 288 00:19:00,349 --> 00:19:03,183 - Santa Claus! My letter! - Lotte! 289 00:19:06,397 --> 00:19:08,855 - Santa Claus! - Lotte! 290 00:19:09,233 --> 00:19:11,725 - What are you doing there? - Come here! Lotte! 291 00:19:14,322 --> 00:19:17,065 (Splash) (Cries) 292 00:19:20,870 --> 00:19:22,862 - Do we really want that? - Yes. 293 00:19:23,039 --> 00:19:25,406 - (Lotte whimpers) - Lotte! 294 00:19:29,295 --> 00:19:31,662 Fantastic. Go to the three. Stay on it. 295 00:19:31,964 --> 00:19:36,584 Yes. Hello, Kerem here. I need more Santas. 296 00:19:36,719 --> 00:19:38,460 It's almost gone. 297 00:19:38,763 --> 00:19:41,255 That was a pretty good day. 298 00:19:41,599 --> 00:19:44,683 (Simone) Lotte! Somebody do something! 299 00:19:44,852 --> 00:19:46,309 Lotte. 300 00:19:46,604 --> 00:19:48,687 (dramatic music) 301 00:19:51,192 --> 00:19:52,979 Lotte! 302 00:19:59,325 --> 00:20:01,317 (Cheers and applause) 303 00:20:08,709 --> 00:20:12,123 These are emotions! This is TV! 304 00:20:12,505 --> 00:20:14,337 That's why we do it! 305 00:20:25,893 --> 00:20:27,976 Klaus. What's happening? 306 00:20:28,354 --> 00:20:31,142 Nothing. I ran against a coffin. 307 00:20:31,732 --> 00:20:33,348 Thanks, Dazhbog. 308 00:20:35,611 --> 00:20:37,193 Hey. 309 00:20:39,407 --> 00:20:41,239 Viktor. The fiancé of Klaus. 310 00:20:41,575 --> 00:20:42,941 I am glad. 311 00:20:43,244 --> 00:20:46,157 Bog ... Dazh ... Dazh ... bent. Unusual name. 312 00:20:46,330 --> 00:20:48,868 Slavic name for sun god. 313 00:20:49,166 --> 00:20:53,035 Yes. Naturally. What else ... Thank you. 314 00:20:53,379 --> 00:20:54,915 You. 315 00:20:55,715 --> 00:20:59,174 Be good to Klaus. He has many problems. 316 00:21:04,890 --> 00:21:05,926 Uh-huh. 317 00:21:06,308 --> 00:21:09,517 Thank you, dear Santa. Thank you very much! 318 00:21:09,812 --> 00:21:12,020 - Sorry. - Hey. Watch out. 319 00:21:12,356 --> 00:21:15,349 Lottie! Oh, Lottie. Oh! 320 00:21:15,651 --> 00:21:17,358 - Father. - Lotte. 321 00:21:17,528 --> 00:21:21,738 Kerem? What are you doing here? And what do you look like? 322 00:21:22,116 --> 00:21:25,075 This is So a little action with the boys ... 323 00:21:25,202 --> 00:21:27,945 Once the whole family look into the camera. 324 00:21:28,247 --> 00:21:32,161 (Paramedics) Please come with me. We have to warm the little one. 325 00:21:32,334 --> 00:21:36,169 You have just come and are the father of the little ones? 326 00:21:36,547 --> 00:21:37,958 Yes exactly. 327 00:21:38,132 --> 00:21:40,795 - (cellphone rings) - Excuse me. 328 00:21:42,636 --> 00:21:44,593 Hansen? Hm? 329 00:21:44,722 --> 00:21:46,384 Huh? 330 00:21:46,557 --> 00:21:49,516 What? Crap! Excuse me! 331 00:21:51,187 --> 00:21:54,806 Hey. That will not do. You can not do that. Let it lie. 332 00:21:55,024 --> 00:21:56,811 My. 333 00:21:57,026 --> 00:21:58,517 No. No. 334 00:21:58,694 --> 00:22:02,904 - I could not do anything. - Hey! Crap. Crap. 335 00:22:07,077 --> 00:22:10,115 The Dazhbog seems to be nice, right? 336 00:22:10,289 --> 00:22:14,579 How he puts you in his strong gravedigger arms. 337 00:22:14,752 --> 00:22:16,835 He is married and has four kids. 338 00:22:16,962 --> 00:22:20,546 And has good access to his feminine side. 339 00:22:21,759 --> 00:22:24,672 Do yo have him invited to our wedding? 340 00:22:25,012 --> 00:22:29,552 We should put him on the list. He's happy, the Dazhbog. 341 00:22:29,683 --> 00:22:33,472 Great, how many friends and relatives we have. 342 00:22:34,063 --> 00:22:35,554 You have got many. 343 00:22:36,982 --> 00:22:39,224 The mine are also yours. 344 00:22:43,572 --> 00:22:49,113 The Dazhbog seems to believe that you ... have big problems. 345 00:22:52,957 --> 00:22:56,325 I have the feeling, that everything is too much for you. 346 00:22:56,710 --> 00:23:00,203 Your mother, our wedding ... 347 00:23:02,758 --> 00:23:05,546 I'm fine, Vik. 348 00:23:05,719 --> 00:23:07,210 Really. 349 00:23:12,184 --> 00:23:14,176 (Door bell) 350 00:23:20,484 --> 00:23:22,066 There's the dad. 351 00:23:22,236 --> 00:23:24,193 - Hey, big one. - Hello. 352 00:23:26,615 --> 00:23:29,779 - What are you doing here? - He has to stay with you. 353 00:23:31,036 --> 00:23:34,950 We have agreed that I take him on New Year's Eve only. 354 00:23:35,082 --> 00:23:38,120 - Are you alone? - Yes. I'm alone. 355 00:23:38,294 --> 00:23:43,085 Damn it. When I say, I'm alone, then I am too. What shoud that? 356 00:23:43,799 --> 00:23:45,711 My father is dead. 357 00:23:47,469 --> 00:23:50,086 What? God, what happened? 358 00:23:50,306 --> 00:23:52,923 Does not matter. You never wanted to. 359 00:23:54,018 --> 00:23:56,135 Mom is leaving now. 360 00:23:56,312 --> 00:24:00,352 When everything is done with Grandpa, I'll pick you up, right? 361 00:24:00,482 --> 00:24:02,565 Have a good time. 362 00:24:02,902 --> 00:24:07,693 Please give him his drops and tomorrow at 7:45 he must be at school. 363 00:24:07,907 --> 00:24:10,524 He has this letter, his wish list. 364 00:24:10,701 --> 00:24:13,159 Look on it and buy the things. 365 00:24:13,329 --> 00:24:15,195 You get the money back. 366 00:24:15,372 --> 00:24:17,989 I do not want money. He is my son, too. 367 00:24:18,125 --> 00:24:22,244 You could have thought that before you fucked his teacher. 368 00:24:22,421 --> 00:24:25,539 - He should not know. - He will not. 369 00:24:25,716 --> 00:24:27,708 And that's why I envy him. 370 00:24:29,720 --> 00:24:30,710 Clara. 371 00:24:31,055 --> 00:24:32,796 (Fan) I want a child of yours! 372 00:24:32,973 --> 00:24:35,465 - (fan) I love you! - I love you too. 373 00:24:35,768 --> 00:24:41,105 "I love you too, Pupsi." Blah blah ... Move your ass, idiot! 374 00:24:41,815 --> 00:24:44,933 That was so blatant. You are my hero. 375 00:24:45,110 --> 00:24:48,069 What to wear dry. Then it goes on. 376 00:24:48,238 --> 00:24:49,729 I have enough. 377 00:24:49,949 --> 00:24:51,906 You have to go over the red carpet, 378 00:24:52,076 --> 00:24:55,820 put the wishlist in the bag, get in the sled and ... 379 00:24:55,996 --> 00:24:57,487 nip off. 380 00:24:57,706 --> 00:24:59,368 Of this ringing? 381 00:25:00,668 --> 00:25:03,035 - When does the guy come? - Santa is on the way. 382 00:25:03,212 --> 00:25:07,957 I need an answer now: Late Night New York or Gala in Vienna? 383 00:25:08,133 --> 00:25:10,045 - Are the orphans transferred? - no. 384 00:25:10,219 --> 00:25:13,053 Then late night. But donate for the orphans. 385 00:25:13,263 --> 00:25:15,220 - Okay? - Got it. 386 00:25:16,558 --> 00:25:18,720 The sled goes by itself. 387 00:25:18,894 --> 00:25:22,433 Reinsetzen, reins hold and go. Everything automatically. 388 00:25:22,606 --> 00:25:25,690 - And always nice to wave. Well? - Always nice to wave. Yes. 389 00:25:25,859 --> 00:25:29,148 Here's the sack for the letters. And off. Come on. 390 00:25:31,532 --> 00:25:35,276 Mr. Silver. Now you have to get started. He comes. 391 00:25:35,452 --> 00:25:37,364 You would stand here please. 392 00:25:37,538 --> 00:25:41,873 As soon as he is there, he gives you our gift holds the scissors in our hands. 393 00:25:42,001 --> 00:25:45,665 Then cut the red ribbon. Alright? 394 00:25:50,009 --> 00:25:52,376 Who is allowed the gift unpack today? 395 00:25:52,720 --> 00:25:55,463 (she laughs ironically) Take the scissors. 396 00:25:55,639 --> 00:25:58,848 Ui, you are cute and so Christmassy. 397 00:25:59,018 --> 00:26:02,887 (Cellphone rings) Clem. 398 00:26:03,272 --> 00:26:06,231 (Jan, in English) Why did not you call me? 399 00:26:08,569 --> 00:26:10,606 (Christmas piano music) 400 00:26:28,547 --> 00:26:30,755 What is he doing there? 401 00:26:31,050 --> 00:26:33,133 Is that drunk or what? 402 00:26:40,434 --> 00:26:41,925 Go on silver. 403 00:26:42,311 --> 00:26:44,473 Listen. The Sabbath thing ... 404 00:26:44,813 --> 00:26:47,055 - What is his problem? - The guy is an idiot. 405 00:26:47,399 --> 00:26:50,858 Sorry about the stupid flirting in Miami. But there was nothing. 406 00:26:51,236 --> 00:26:54,650 I want you Back. I love you. Give me another chance. 407 00:26:54,865 --> 00:26:58,575 - Jan Silber is busy. - Are you nuts? 408 00:26:58,952 --> 00:27:01,569 - Hey! - Believe me. I do you a favor. 409 00:27:01,955 --> 00:27:05,164 Stay with Sabbath! Forget him! (in German) Ey! Tell me! 410 00:27:05,542 --> 00:27:08,580 You know, since when do I wait for the call? 411 00:27:10,172 --> 00:27:12,164 Kiki? Are you that? 412 00:27:13,467 --> 00:27:15,254 (small) No. 413 00:27:16,762 --> 00:27:19,550 Take your damned pen out of there. 414 00:27:19,848 --> 00:27:21,965 - (Kiki screams) - Sorry. Everything okay? 415 00:27:22,184 --> 00:27:23,846 Oh God. 416 00:27:24,061 --> 00:27:28,977 I'm sorry. I got you not recognized. It is important. 417 00:27:29,149 --> 00:27:30,936 - Please give me the phone. - Psst. 418 00:27:30,943 --> 00:27:34,937 Is everything really okay? Oh, shit. 419 00:27:35,114 --> 00:27:37,948 - Say, are you peeing? - Look away. 420 00:27:38,242 --> 00:27:41,155 - Oh, shit. You pee? - Look away! 421 00:27:41,328 --> 00:27:44,412 - Look away! - You can not pee here. 422 00:27:44,790 --> 00:27:46,782 (Fireworks noise) 423 00:27:51,839 --> 00:27:53,296 (Jan) Hey! 424 00:27:53,674 --> 00:27:55,415 My mobile phone! 425 00:27:55,592 --> 00:27:57,754 (Cheers and applause) 426 00:27:57,928 --> 00:28:01,092 (Song: "My Baby Just Cares for Me" by Nina Simone) 427 00:28:14,528 --> 00:28:16,520 (Music fades away) 428 00:28:18,615 --> 00:28:20,106 (Baby) dad. 429 00:28:20,242 --> 00:28:23,485 - Dad is back home. Hello. - Hey. 430 00:28:23,871 --> 00:28:25,828 - Crazy day. - Indeed. 431 00:28:26,123 --> 00:28:30,083 - Little Mermaid. How are you? - It's all over the news. 432 00:28:30,252 --> 00:28:31,868 All my fault. 433 00:28:32,004 --> 00:28:34,872 - How so? - I lost Boris's letter. 434 00:28:35,757 --> 00:28:37,248 And? 435 00:28:37,759 --> 00:28:41,343 Santa will be his never fulfill his wishes. 436 00:28:41,680 --> 00:28:44,172 (Kerem) Santa is not gone. 437 00:28:44,516 --> 00:28:47,475 Write a new letter and take him there. 438 00:28:47,603 --> 00:28:49,686 But he is gone. Look. 439 00:28:50,647 --> 00:28:54,937 (TV) So who saw this man? References to the ... 440 00:28:55,110 --> 00:28:57,022 Then I will find him. 441 00:28:57,321 --> 00:28:58,607 - Really? - Promised. 442 00:28:58,989 --> 00:29:00,321 Christmas is going to be wonderful. 443 00:29:00,490 --> 00:29:03,858 There is a great tree Gifts and snow. 444 00:29:04,161 --> 00:29:06,244 - snow? - Yes, snow. 445 00:29:06,413 --> 00:29:08,245 You are the best, dad. 446 00:29:08,624 --> 00:29:09,785 Come over. 447 00:29:11,084 --> 00:29:13,622 - Hello? - (Lotte) Hey. Everything will be fine. 448 00:29:13,795 --> 00:29:15,286 Do not worry. 449 00:29:15,672 --> 00:29:20,542 Are you writing a new letter, Papa brings him to Santa Claus. 450 00:29:20,719 --> 00:29:21,835 For sure? 451 00:29:22,179 --> 00:29:25,047 If my dad says that Then that's how it is. 452 00:29:25,432 --> 00:29:28,095 If it's mom, Say, we eat broccoli. 453 00:29:28,268 --> 00:29:30,601 I have to quit. Bye. 454 00:29:30,938 --> 00:29:32,054 Bye. 455 00:29:32,397 --> 00:29:35,140 I'm worried. You were gone. 456 00:29:35,442 --> 00:29:38,310 I'm sorry, the boys have been waiting. 457 00:29:38,487 --> 00:29:41,230 I had to go. Because of Manfred ... you know him. 458 00:29:41,573 --> 00:29:43,940 (whispers) My parents sent money for the children. 459 00:29:44,243 --> 00:29:48,408 - (Baby) Mom, Helga. - Oh how sweet. 460 00:29:48,789 --> 00:29:51,281 Helga is a Christmas bunny. 461 00:29:57,714 --> 00:30:01,503 - What are you doing there? - I want a chocolate toast. 462 00:30:01,677 --> 00:30:03,669 No, that's clear. Chocolate toast. 463 00:30:03,845 --> 00:30:07,009 No, come on, eat. I cooked extra. 464 00:30:07,724 --> 00:30:10,137 But I want a chocolate toast. 465 00:30:10,560 --> 00:30:14,304 But you should eat the broccoli. He is good for you. 466 00:30:14,815 --> 00:30:17,182 But I want a chocolate toast. 467 00:30:17,985 --> 00:30:20,147 I want a house in Bermuda. 468 00:30:20,445 --> 00:30:23,563 Come on. Your favorite food. 469 00:30:23,782 --> 00:30:26,149 B-A-N-A-N-E-N. 470 00:30:26,285 --> 00:30:27,867 Nope. 471 00:30:28,578 --> 00:30:30,285 Birthday? 472 00:30:30,455 --> 00:30:33,414 20.08.1983. 473 00:30:33,834 --> 00:30:36,247 (Cellphone rings) 474 00:30:37,754 --> 00:30:40,497 - Yes? - (Viktor) Turn on the TV. 475 00:30:41,091 --> 00:30:43,879 - Is on. - (Viktor laughs) 476 00:30:44,594 --> 00:30:49,385 - You look like a jerk. - The honk did not even recognize me. 477 00:30:49,683 --> 00:30:51,891 (singing) Kiki is in love with Jan. 478 00:30:52,102 --> 00:30:55,345 - That Klaus has not strangled you yet. - Right. 479 00:30:55,647 --> 00:30:58,390 Long ago, that he choked me a bit. 480 00:30:58,692 --> 00:31:01,275 - Bah. - Okay, sister. What's happening? 481 00:31:01,570 --> 00:31:05,189 Do not say you do not mind. You almost got married. 482 00:31:05,324 --> 00:31:07,941 No idea, what I found on the jerk. 483 00:31:08,243 --> 00:31:10,200 - He looks good. - very funny. 484 00:31:10,537 --> 00:31:14,121 - Everyone loves him. He has money. - Do you have your humor coming out? 485 00:31:15,250 --> 00:31:19,290 For you it is the very best that you are over him. 486 00:31:19,671 --> 00:31:22,129 He's in another galaxy now. 487 00:31:22,299 --> 00:31:23,961 What does this mean? 488 00:31:24,343 --> 00:31:27,927 The dated only the hottest of the hottest. 489 00:31:28,096 --> 00:31:29,837 I am not hot? 490 00:31:30,223 --> 00:31:33,716 Maybe you shave yourself sometimes above the knee. 491 00:31:34,895 --> 00:31:37,182 - Mm. - You are adopted. 492 00:31:41,568 --> 00:31:43,184 Idiot. 493 00:31:48,158 --> 00:31:50,115 C-L-E-M-E-N-T-I-N-E. 494 00:31:51,912 --> 00:31:54,450 (Song: "That's How I Roll" by Rhonda) 495 00:32:01,797 --> 00:32:03,959 (Man) Hey, Santa! 496 00:32:05,008 --> 00:32:06,715 Santa Claus! Here! 497 00:32:07,010 --> 00:32:10,253 Hungry? I have Chinese noodles. 498 00:32:10,597 --> 00:32:13,465 Come over! Come to me. Come over. 499 00:32:18,814 --> 00:32:21,272 (Manager) The guy is a grenade. 500 00:32:21,400 --> 00:32:22,936 Everyone wants him, but he belongs to us. 501 00:32:22,943 --> 00:32:27,278 The problem is just: You let him go. 502 00:32:27,614 --> 00:32:31,574 Take your fucking wand and find that jerk. 503 00:32:31,785 --> 00:32:34,152 I want him tomorrow for the children's show. 504 00:32:34,329 --> 00:32:37,788 In Santa Claus costume, Oh, singing fir tree. 505 00:32:37,958 --> 00:32:40,291 (Phone tutet) 506 00:32:56,101 --> 00:32:58,639 Did Manfred give you the Christmas bonus? 507 00:32:58,812 --> 00:33:01,850 We did not come. It was busy. 508 00:33:02,399 --> 00:33:04,732 Kerem, that's important. 509 00:33:04,943 --> 00:33:10,109 I said in the toy store, that I'll come over tomorrow morning. 510 00:33:10,240 --> 00:33:13,074 I'll do it tomorrow. Promised. OK? 511 00:33:13,201 --> 00:33:15,193 (Music continues) 512 00:33:43,231 --> 00:33:45,314 Sleep well, Santa Claus. 513 00:33:45,442 --> 00:33:49,152 - I'm not Santa. - I know. 514 00:33:53,450 --> 00:33:56,238 - (she giggles) - (Lotte) Mom. 515 00:33:56,578 --> 00:33:58,820 Karl has Kacka again. 516 00:34:02,042 --> 00:34:03,578 I'll do it. 517 00:34:04,211 --> 00:34:07,795 (Man) Santa Claus. Hey, Santa. 518 00:34:07,923 --> 00:34:09,414 - Leave me alone. - (she moans) 519 00:34:09,591 --> 00:34:11,207 - Santa Claus. - Let me. 520 00:34:11,426 --> 00:34:13,008 Where do you want to go? 521 00:34:13,386 --> 00:34:16,595 Leave me alone. Do you go your way and I mean. 522 00:34:19,184 --> 00:34:22,643 - Stop! Stop! - I'm not Santa. 523 00:34:27,192 --> 00:34:32,688 Pretty cold. Almost like the North Pole. How cold is it now at the North Pole? 524 00:34:32,906 --> 00:34:36,900 - I need my clothes. - As? You have it on. 525 00:34:37,077 --> 00:34:39,569 Your hat, your beautiful coat 526 00:34:39,788 --> 00:34:42,496 Hey. Good Morning. What a coincidence. 527 00:34:42,874 --> 00:34:45,787 do you remember me? Alice, from yesterday. 528 00:34:46,086 --> 00:34:50,330 Nice that I found you again. Here, before we lose ourselves again. 529 00:34:50,549 --> 00:34:52,836 - Eppie. - Um ... Um. 530 00:34:53,009 --> 00:34:55,217 - Where did you sleep? - With me. 531 00:34:55,595 --> 00:34:59,339 We have yesterday delicious Chinese noodles eaten? 532 00:34:59,516 --> 00:35:04,557 Um ... We would love you Invite in our big Christmas show. 533 00:35:04,729 --> 00:35:07,187 That will be a hit, You as new Santa Claus. 534 00:35:07,357 --> 00:35:09,519 What does "newer" mean? That's him. 535 00:35:09,693 --> 00:35:12,527 Shut up. That sucks. 536 00:35:14,239 --> 00:35:15,650 Um. 537 00:35:16,575 --> 00:35:21,070 - This ... er ... show. Is there money for it? - Yes, sure. 538 00:35:21,246 --> 00:35:25,456 Your predecessor did not do it for nothing. He got a lot of coal. 539 00:35:25,667 --> 00:35:28,876 So, stop a bit. Money just. Yes. 540 00:35:33,049 --> 00:35:35,416 - Good Morning. - Hello there. 541 00:35:36,469 --> 00:35:38,756 Bye. Have fun. 542 00:35:38,930 --> 00:35:41,013 Well, Lotte, you brave one? 543 00:35:41,725 --> 00:35:45,560 Lotte thinks she's to blame that Santa Claus ran away. 544 00:35:45,729 --> 00:35:47,686 Really? That's nonsense. 545 00:35:47,856 --> 00:35:51,725 The children know that it is not her fault. 546 00:35:52,110 --> 00:35:55,353 Santa Claus is gone and that is your fault. 547 00:35:55,697 --> 00:35:58,360 Now none of us get presents. 548 00:35:58,700 --> 00:36:01,067 Dad finds Santa 549 00:36:01,369 --> 00:36:03,782 and give him our wishlist. 550 00:36:03,955 --> 00:36:07,665 My dad says yours is a failure, the toaster is repaired. 551 00:36:07,959 --> 00:36:09,996 My dad is not a failure. 552 00:36:10,170 --> 00:36:14,210 When he says he finds Santa Claus, then he finds him. 553 00:36:14,591 --> 00:36:17,584 You have to me Do not give your wish list. 554 00:36:20,305 --> 00:36:24,595 You see. All good. Do not worry. 555 00:36:24,934 --> 00:36:29,269 Cookies in all shapes and colors. Homemade and organic. 556 00:36:29,481 --> 00:36:31,768 - Would you like to try? - Nah. 557 00:36:33,234 --> 00:36:35,351 - Or tree jewelry? - Nah. 558 00:36:35,528 --> 00:36:37,235 Of children for children. 559 00:36:37,364 --> 00:36:41,028 Hey, come on. That's all for a good cause. 560 00:36:45,121 --> 00:36:47,078 Does not look good, does it? 561 00:36:49,376 --> 00:36:51,117 I have something for you. 562 00:36:51,795 --> 00:36:55,630 Pretty hot goods, but only if you are interested. 563 00:36:57,634 --> 00:36:58,795 Really? 564 00:37:04,974 --> 00:37:07,307 - And? - Rabbits. 565 00:37:07,977 --> 00:37:09,639 Easter bunny. 566 00:37:10,605 --> 00:37:12,267 Horny, right? 567 00:37:12,732 --> 00:37:14,519 Nobody expects that. 568 00:37:15,568 --> 00:37:19,357 Everything plastic. No splinters. Guaranteed mass production. 569 00:37:19,531 --> 00:37:21,318 Holds until it breaks. 570 00:37:21,825 --> 00:37:23,361 You can have it. 571 00:37:30,417 --> 00:37:32,454 Nice that you are all there. 572 00:37:32,627 --> 00:37:35,119 I've prepared something great. 573 00:37:35,296 --> 00:37:39,757 We have a special guest. He is the hero of our city. 574 00:37:40,051 --> 00:37:42,418 - Bla bla bla. - Our beloved ... 575 00:37:42,721 --> 00:37:44,257 Santa Claus! 576 00:37:44,431 --> 00:37:46,423 (Cheers and applause) 577 00:37:50,770 --> 00:37:54,184 Dear Santa, how was the journey? 578 00:37:54,357 --> 00:37:57,225 Already went. I have been sleeping all the time. 579 00:37:57,527 --> 00:38:01,362 In a sled is it really draughty, right? 580 00:38:01,531 --> 00:38:05,150 I drove with vice. Go hitchhiking. That was okay. 581 00:38:05,285 --> 00:38:08,904 He had a breakdown and then I met these dwarfs. 582 00:38:10,373 --> 00:38:14,583 Liliputaner or as they say. They played the Christmas trumpet. 583 00:38:16,171 --> 00:38:18,128 Such a nonsense. 584 00:38:18,506 --> 00:38:22,716 Christmas goblins are great. How does one feel after the heroic deed? 585 00:38:22,844 --> 00:38:26,258 - What do we do now? - Psst. It's good. 586 00:38:26,598 --> 00:38:29,841 I'm good, but Santa is dead. 587 00:38:30,226 --> 00:38:31,762 (Whisper) 588 00:38:32,145 --> 00:38:35,309 I am not Santa. He had a heart attack. 589 00:38:36,399 --> 00:38:40,894 Dear spectators, dear children, That's Santa. 590 00:38:41,237 --> 00:38:44,605 - You can see it. The sacred ... - I'm not. Damn it. 591 00:38:44,824 --> 00:38:46,440 This is a costume. 592 00:38:46,618 --> 00:38:50,737 I'll do it because I'm paid. Like everyone here. Yes. 593 00:38:51,915 --> 00:38:53,872 The guy is the hammer. Madness. 594 00:38:54,000 --> 00:38:57,744 He comes in our Christmas show. This will be the blast. 595 00:38:57,879 --> 00:39:00,542 I can almost smell the odds. 596 00:39:00,715 --> 00:39:04,174 Alice, listen to me. You will take care of him. 597 00:39:04,385 --> 00:39:07,549 Do not let the guy out of his sight. Roger that? 598 00:39:07,680 --> 00:39:10,172 Madness. Hello boss? 599 00:39:10,934 --> 00:39:12,516 So. 600 00:39:14,896 --> 00:39:17,309 Come on. Help me here. 601 00:39:18,024 --> 00:39:20,732 So. Will you take off your shoes, please? 602 00:39:21,945 --> 00:39:25,234 - Take off your shoes. - Mommy always does that. 603 00:39:29,953 --> 00:39:33,993 Well, are you going to put on your star right now? We have a rehearsal now. 604 00:39:34,666 --> 00:39:36,032 - Hello Hannes. - Hello. 605 00:39:36,209 --> 00:39:38,952 - Long time no see. - Yes that's true. 606 00:39:39,712 --> 00:39:42,329 - All is well? - Yes, yes, all right. 607 00:39:42,549 --> 00:39:44,165 Boris, hm. 608 00:39:44,384 --> 00:39:46,091 Take care. I have to go. 609 00:39:46,302 --> 00:39:48,339 - Bye. - Bye. 610 00:39:51,766 --> 00:39:53,758 (Cellphone rings) 611 00:39:56,104 --> 00:39:59,017 Clara, I have just Boris brought to school. 612 00:40:00,149 --> 00:40:02,937 - Congratulations. - Yes. 613 00:40:04,445 --> 00:40:07,529 - How ... how ... are you? - Fantastic. 614 00:40:07,699 --> 00:40:10,533 I'm looking for a coffin for my dad. 615 00:40:10,743 --> 00:40:13,156 Ah yes. Oh, right. Yes, alas. 616 00:40:13,496 --> 00:40:15,988 Then ... then I do not want to disturb you anymore. 617 00:40:16,332 --> 00:40:19,245 Good luck ... or something. Wait wait. 618 00:40:19,627 --> 00:40:22,495 You called me. What did you want? 619 00:40:22,672 --> 00:40:27,667 Um. I ... uh ... I want to know what's on his wish list. 620 00:40:27,969 --> 00:40:32,088 - Wishlist? What kind of ... - You forgot it, right? 621 00:40:34,142 --> 00:40:36,555 No. I still have it here. I have... 622 00:40:36,895 --> 00:40:39,979 In two days is Christmas. How about everything in the world ... 623 00:40:40,356 --> 00:40:45,147 If you let me finish I could give you the ... 624 00:40:45,445 --> 00:40:47,482 also read aloud. 625 00:40:48,489 --> 00:40:50,572 "Dear Santa, 626 00:40:51,784 --> 00:40:53,491 my biggest wish is..." 627 00:40:58,374 --> 00:41:04,371 (Boris) That mom's not Dad anymore love because it makes her so sad. 628 00:41:04,547 --> 00:41:06,539 Your Boris. 629 00:41:06,841 --> 00:41:09,128 (melancholic piano music) 630 00:41:10,553 --> 00:41:12,590 (Clara) Hannes? 631 00:41:12,889 --> 00:41:16,053 Hannes, what is on it? Hannes. 632 00:41:21,439 --> 00:41:23,180 The usual. 633 00:41:23,358 --> 00:41:25,020 Toys and stuff. 634 00:41:25,193 --> 00:41:28,402 I ... I'll get it. Is no problem. 635 00:41:28,571 --> 00:41:30,153 Ciao. 636 00:41:32,867 --> 00:41:36,827 Father! Hello! Look, my costume. 637 00:41:37,372 --> 00:41:39,989 - Looks great. - Bye! 638 00:42:04,983 --> 00:42:07,396 No wonder, that I did not recognize you. 639 00:42:07,568 --> 00:42:10,231 Your stubby legs have grown since ... Oh. 640 00:42:10,363 --> 00:42:13,777 Jan silver! Oh my God! Bianca. 641 00:42:13,950 --> 00:42:17,694 - Hello Bianca. - I'm such a big fan of you. 642 00:42:17,870 --> 00:42:20,203 Yes? I'm also a fan of you. 643 00:42:20,373 --> 00:42:24,162 I'm sorry. It was a mistake. Ciao. See you. 644 00:42:24,335 --> 00:42:26,372 Wow! My God! 645 00:42:26,754 --> 00:42:30,794 A-L-B-A-N-O-U-N-D R-O-M-I-N-A POWER! 646 00:42:32,760 --> 00:42:34,342 A-L-F! 647 00:42:36,389 --> 00:42:38,722 Maybe your old goldfish? 648 00:42:38,891 --> 00:42:41,429 H-U-M-P-E-R-D-I-N-K. 649 00:42:42,437 --> 00:42:45,145 - Hach! Yes! - Hello? 650 00:42:45,440 --> 00:42:48,148 Kiki? Your boss says you're in here. 651 00:42:49,610 --> 00:42:51,727 I'm in a hurry. My plane leaves at four. 652 00:42:52,113 --> 00:42:55,026 I only want to my phone back. 653 00:42:55,199 --> 00:42:58,317 Come on. I know you, Christine Bechtolf. 654 00:42:58,494 --> 00:43:00,656 You certainly wanted crack my password. 655 00:43:00,830 --> 00:43:03,948 I do not know at all where your phone is. 656 00:43:04,083 --> 00:43:05,915 - (cellphone rings) - Aha. 657 00:43:08,212 --> 00:43:10,204 (Toilet flush) 658 00:43:10,590 --> 00:43:12,752 There are all contacts in it! 659 00:43:13,051 --> 00:43:15,088 Hey. I could also pee grad! 660 00:43:15,470 --> 00:43:18,258 - That would be nothing new. - You have no behavior. 661 00:43:18,598 --> 00:43:22,342 Excuse me. I come from decency even personally. 662 00:43:22,643 --> 00:43:26,353 The fine gentleman. I'm just crying with emotion. Idiot. 663 00:43:26,647 --> 00:43:29,060 (Jan) Aua. 664 00:43:30,068 --> 00:43:30,933 How so? 665 00:43:31,110 --> 00:43:33,944 "Will that be with the orphans broadcast on TV? Nee? 666 00:43:34,113 --> 00:43:36,901 Then we do the late night, but donate something. " 667 00:43:37,075 --> 00:43:39,158 - Is it even poorer? - It's logical. 668 00:43:39,327 --> 00:43:44,573 The late night sees millions. Which gives more donations for the orphans. 669 00:43:44,749 --> 00:43:49,369 Save that for the press. The orphans you do not care, Jan Müller. 670 00:43:49,587 --> 00:43:53,001 Excuse me. Silver. It was not enough for gold. 671 00:43:53,174 --> 00:43:57,259 - "Donation for the orphans ..." - What? All children mean something to me. 672 00:43:57,428 --> 00:44:00,091 Mr. Jackson said so too and it came to the process. 673 00:44:00,306 --> 00:44:03,344 Yes. Funny. What do you know about me? Nothing. 674 00:44:03,518 --> 00:44:06,932 I know, that you could handle a bubble gum. 675 00:44:07,146 --> 00:44:08,432 By the way. 676 00:44:08,564 --> 00:44:12,683 Bianca looks as a gift really hot. Hotter than you. 677 00:44:13,069 --> 00:44:15,106 Oh. Ouch. 678 00:44:20,618 --> 00:44:22,860 (euphoric teenage screaming) 679 00:44:31,838 --> 00:44:33,374 Hello. Hi. Hi. 680 00:44:35,258 --> 00:44:39,172 - (fans) I love you! - I love you too. I have to go on. 681 00:44:39,387 --> 00:44:40,798 Ciao. 682 00:44:43,558 --> 00:44:47,302 Where have you been? I have mine Worried. The clock is running. 683 00:44:47,478 --> 00:44:50,767 I briefly meet the guy from Universal, before we fly. 684 00:44:50,940 --> 00:44:53,353 I take a taxi. We meet at the hotel. 685 00:44:53,484 --> 00:44:57,194 Do you need anything? Massage? DVDs? Anything? 686 00:44:57,321 --> 00:45:01,065 - Hey, Jan. Hello? Everything okay? - Yes. Everything is great, yes. 687 00:45:01,200 --> 00:45:05,365 Hey, tell me, you have the late night show already confirmed? 688 00:45:05,538 --> 00:45:07,951 Sure, we have discussed. 689 00:45:08,082 --> 00:45:11,826 They even want you for a Christmas special. 690 00:45:11,961 --> 00:45:14,669 OK. I gotta go. See you soon. 691 00:45:14,839 --> 00:45:16,705 What time is it now? 692 00:45:24,974 --> 00:45:29,560 I have your dad last year seen in the theater. Wonderful. 693 00:45:31,814 --> 00:45:35,558 This one ... um ... That was his favorite role. 694 00:45:36,944 --> 00:45:41,905 I thought ... I thought that he would be happy about that. 695 00:45:43,034 --> 00:45:45,071 - Good choice. - Yes. 696 00:45:47,788 --> 00:45:50,121 Do you have a special music request? 697 00:45:50,458 --> 00:45:52,120 Yes. Perhaps... 698 00:45:52,919 --> 00:45:57,459 "There is a ship loaded" from the mystic Johannes Tauler. 699 00:45:57,632 --> 00:45:59,749 - That is very nice. - Yes? 700 00:46:01,594 --> 00:46:03,677 I hate it. 701 00:46:04,639 --> 00:46:07,507 It was the favorite song from my father. 702 00:46:07,642 --> 00:46:12,808 I had to do it every year before all of his Singing friends at the Christmas party. 703 00:46:14,732 --> 00:46:16,564 And? 704 00:46:19,362 --> 00:46:22,150 I preferred Sing "Last Christmas". 705 00:46:22,281 --> 00:46:25,774 - Wham? - (embarrassed laughing) Yes. 706 00:46:26,827 --> 00:46:28,443 He did not leave me. 707 00:46:28,621 --> 00:46:31,204 "This is my party, not yours," he said. 708 00:46:31,374 --> 00:46:36,711 My dad was not so good with kids. Actually a joke, as Santa Claus. 709 00:46:39,715 --> 00:46:41,707 Excuse me please. 710 00:46:41,842 --> 00:46:45,006 I do not know, why I tell you all this. 711 00:46:47,014 --> 00:46:49,427 And your parents? Are they still alive? 712 00:46:50,977 --> 00:46:52,343 No. 713 00:46:52,520 --> 00:46:54,477 But I'm sure with my mother. 714 00:46:54,647 --> 00:46:57,230 Have you recently buried yourself. 715 00:46:57,400 --> 00:47:00,564 And my father has disappeared, I was three. 716 00:47:00,945 --> 00:47:02,982 Never saw him again. 717 00:47:03,155 --> 00:47:05,192 Somehow he is dead too. Excuse me. 718 00:47:05,491 --> 00:47:08,734 - I'm sorry. - Thank you very much. Oh God. 719 00:47:09,078 --> 00:47:11,365 - Can I help? - I whisk up briefly. 720 00:47:12,039 --> 00:47:13,996 Let's move on. 721 00:47:14,166 --> 00:47:16,374 Something pleasanter: 722 00:47:17,253 --> 00:47:19,119 The coffin. 723 00:47:22,800 --> 00:47:26,760 (Alice) Here, the minibar. Operate yourself. Order what you want. 724 00:47:27,096 --> 00:47:29,509 Downstairs are sauna and pool. 725 00:47:29,640 --> 00:47:34,681 Of course you can also watch Pay TV. But maybe no porn, 726 00:47:34,854 --> 00:47:37,562 "Santa Claus and porn" it's not so good. 727 00:47:37,732 --> 00:47:40,566 Here's my number again. 728 00:47:40,735 --> 00:47:44,524 - If something is, just call, yes? - Yes. 729 00:47:44,697 --> 00:47:46,780 - Promised? - Yes. 730 00:47:46,949 --> 00:47:49,987 Great. Then you feel at home. 731 00:47:50,119 --> 00:47:51,906 Um ... and my money? 732 00:47:52,079 --> 00:47:54,617 Get to the record. 733 00:48:05,301 --> 00:48:06,792 Hello. 734 00:48:07,470 --> 00:48:09,052 Ah, Manfred. 735 00:48:10,264 --> 00:48:13,348 Oh I am sorry. I am totally out of breath. 736 00:48:13,517 --> 00:48:17,352 - What are you doing here? - Watch out, so ... um ... 737 00:48:17,480 --> 00:48:20,314 I would need Kerem's Christmas bonus. 738 00:48:20,441 --> 00:48:24,276 Lotte wants a painting set with glitter in the colors. 739 00:48:24,570 --> 00:48:26,607 I let it go. 740 00:48:26,989 --> 00:48:30,482 - They have no delay ... - Excuse me... 741 00:48:30,659 --> 00:48:36,200 Well, well ... honestly. Kerem does not work here anymore. 742 00:48:36,374 --> 00:48:38,741 We had to dismiss him. 743 00:48:42,463 --> 00:48:45,706 How do you mean, He doesn `t work here anymore? 744 00:48:45,841 --> 00:48:48,675 He's straight so much to do right now. 745 00:48:48,803 --> 00:48:51,637 Well, did not he tell you? 746 00:48:51,931 --> 00:48:53,593 Wow. 747 00:48:53,724 --> 00:48:55,966 Yes, so excuse me, Simone. 748 00:48:57,061 --> 00:49:00,270 I thought you were so close together? 749 00:49:03,901 --> 00:49:05,437 Excuse me. 750 00:49:10,074 --> 00:49:13,112 Do you want your loved one surprise at Christmas? 751 00:49:13,244 --> 00:49:16,658 - I have something for you: rabbits! - At the christmasmarket? 752 00:49:16,831 --> 00:49:20,871 What is there to laugh about? Everybody has santa clauses and angels. 753 00:49:21,001 --> 00:49:25,462 Also think about the corner. Also: rabbits are really cute. 754 00:49:28,426 --> 00:49:30,713 Oh, Simone. 755 00:49:31,095 --> 00:49:35,339 All handmade. This is an original from the Erzgebirge. 756 00:49:36,225 --> 00:49:40,811 - How much is the? - Under the circumstances? 100 euros. 757 00:49:41,564 --> 00:49:43,726 (Simone) Maybe next year. 758 00:49:50,364 --> 00:49:54,153 Well, that is now An extremely difficult decision. 759 00:49:55,327 --> 00:49:59,162 - (Small) Hä? - I do not want to have any money for it. 760 00:49:59,498 --> 00:50:00,955 I'll take care of it. 761 00:50:01,250 --> 00:50:04,368 You want people give something back. 762 00:50:04,753 --> 00:50:06,790 And if only a smile. 763 00:50:07,089 --> 00:50:08,796 - Nice. - Bullshit. 764 00:50:09,133 --> 00:50:13,252 It's like being Muhammed Ali to play by a white man. 765 00:50:13,429 --> 00:50:16,888 - What's your problem, dude? - What is your problem? 766 00:50:17,057 --> 00:50:19,344 What's your fucking problem, man? 767 00:50:19,518 --> 00:50:21,680 Dude, you are too big. 768 00:50:22,980 --> 00:50:24,437 That is discriminatory. 769 00:50:24,732 --> 00:50:26,849 I do not think so. 770 00:50:27,067 --> 00:50:30,981 I am a serious actor. I can play any role. 771 00:50:31,155 --> 00:50:33,192 Come on, the job is yours. 772 00:50:36,243 --> 00:50:39,782 - (hearty laugh) - (woman) Yes. 773 00:50:40,080 --> 00:50:41,867 He is not entirely wrong. 774 00:50:43,250 --> 00:50:45,913 - The locker room? - Second floor. 775 00:50:46,086 --> 00:50:47,668 Asshole. 776 00:50:49,298 --> 00:50:54,418 I will not let that be a little one bitter man prevents you from 777 00:50:54,595 --> 00:50:57,338 make our kids laugh. 778 00:50:57,515 --> 00:50:59,598 If you want, Mr. Silver, 779 00:50:59,767 --> 00:51:02,885 I have there a very nice idea for you. 780 00:51:06,524 --> 00:51:08,766 (jubilant music) 781 00:51:21,539 --> 00:51:23,371 Horny shit. 782 00:51:29,463 --> 00:51:31,796 Look, kids. 783 00:51:31,966 --> 00:51:36,210 - That's the Archangel Gabriel. - Hello, Archangel. 784 00:51:36,595 --> 00:51:41,181 Archangel Gabriel, these are your children. We can start now. 785 00:51:42,560 --> 00:51:44,426 Hello children. 786 00:51:44,562 --> 00:51:46,849 (a woman is crying in the background) 787 00:51:55,239 --> 00:51:57,026 Hello? Are you alright? 788 00:51:59,201 --> 00:52:01,284 Can I help you in any way? 789 00:52:02,746 --> 00:52:04,738 (Woman continues crying) 790 00:52:07,710 --> 00:52:12,296 My husband slept with another woman and I can not forgive him. 791 00:52:13,132 --> 00:52:15,419 I'm sorry. 792 00:52:18,804 --> 00:52:21,842 We'll get that back again. Hm? 793 00:52:22,224 --> 00:52:26,093 (Children sing) Hallelujah! Hallelujah! 794 00:52:26,270 --> 00:52:28,262 Hallelujah! Hallelujah! 795 00:52:28,564 --> 00:52:33,684 Halleheee-lujaaa! Hallelujah! 796 00:52:34,069 --> 00:52:36,356 (Child) A room? Is this a joke? 797 00:52:36,697 --> 00:52:40,281 Hi sweetheart. Sorry, did not go earlier. 798 00:52:40,451 --> 00:52:42,568 I had to work longer. 799 00:52:44,121 --> 00:52:46,363 (Karl is crying) 800 00:52:46,582 --> 00:52:49,575 - What does he have? - (Karl) Mommy. 801 00:52:49,918 --> 00:52:52,331 (Simone) I'll go out for a second. 802 00:52:52,546 --> 00:52:54,082 Mami. 803 00:52:57,426 --> 00:53:01,045 (Children's voices and laughter) 804 00:53:02,431 --> 00:53:06,015 Miss Hildebrandt has cleaned out again, right? 805 00:53:06,393 --> 00:53:09,477 Heard Boris's father fell for it. 806 00:53:09,605 --> 00:53:12,814 The poor sow has become to wrap around the finger. 807 00:53:13,025 --> 00:53:15,142 Shit hormones. 808 00:53:15,319 --> 00:53:18,903 Do you know Clara, his wife? This is a great woman. 809 00:53:19,073 --> 00:53:20,689 That idiot. 810 00:53:21,408 --> 00:53:24,151 Once hosed briefly and zack, lost everything. 811 00:53:24,328 --> 00:53:26,035 How can you be so stupid? 812 00:53:26,163 --> 00:53:29,531 (Children sing) Hallelujah! Hallelujah! 813 00:53:30,876 --> 00:53:33,163 Hallelujah! Hallelujah! 814 00:53:33,337 --> 00:53:36,000 Hallejeeelujaaa! 815 00:53:41,595 --> 00:53:45,179 - Excuse me. Are you the ... - The idiot. 816 00:53:45,349 --> 00:53:47,557 - Hannes. - Kerem. 817 00:53:47,685 --> 00:53:51,144 I'm sorry. I did not mean that ... um ... that's it. 818 00:53:52,356 --> 00:53:55,224 (Jan) Kling bell, klingelingeling. 819 00:53:55,359 --> 00:53:58,568 - Tell me, is your dick also made of gold? - shit. 820 00:53:58,946 --> 00:54:01,814 And your eggs? Do you have golden eggs too? 821 00:54:01,990 --> 00:54:06,075 - Stop it, man. Leave it. - They have to be really heavy, right? 822 00:54:08,831 --> 00:54:09,992 Um. 823 00:54:10,165 --> 00:54:14,956 I have to pee for a moment. Go ahead. I come. Yes? See you soon. 824 00:54:16,630 --> 00:54:18,713 (singing) bell, ringing ... 825 00:54:19,007 --> 00:54:21,590 I always loved Christmas so much. 826 00:54:22,094 --> 00:54:24,677 Knitted sweaters. For all. 827 00:54:25,013 --> 00:54:26,549 With such ... 828 00:54:27,182 --> 00:54:29,469 With so reindeer on it and so on. 829 00:54:30,436 --> 00:54:33,144 And once with a penguin. 830 00:54:35,566 --> 00:54:36,898 Hannes hates him. 831 00:54:38,652 --> 00:54:41,315 Hannes has always been so authentic. 832 00:54:41,488 --> 00:54:44,572 I thought, if something would happen to us, 833 00:54:44,742 --> 00:54:46,574 then it would be more original. 834 00:54:48,579 --> 00:54:52,368 She is the primary school teacher our son Boris. 835 00:54:53,375 --> 00:54:55,287 You have beautiful eyes. 836 00:54:58,839 --> 00:55:04,051 I wanted to be a perfect mother and everything was just about Boris. 837 00:55:04,219 --> 00:55:06,802 We did not happen at all. 838 00:55:06,972 --> 00:55:08,759 But... 839 00:55:08,932 --> 00:55:11,845 But we were yes still Hannes and Clara. 840 00:55:14,813 --> 00:55:16,930 I wish, I could just forget it. 841 00:55:18,400 --> 00:55:19,982 (Kiki) Funny, right? 842 00:55:20,319 --> 00:55:23,312 How to say that although you do not mean it. 843 00:55:24,531 --> 00:55:26,864 - As? - Well. 844 00:55:27,326 --> 00:55:29,989 Do you know "American Pie" by Madonna? 845 00:55:30,704 --> 00:55:33,868 Or from One Direction "All You Need Is Love"? 846 00:55:33,999 --> 00:55:37,492 Total nonsense cover versions of perfect songs. 847 00:55:37,836 --> 00:55:39,668 No one wants to hear it. 848 00:55:41,715 --> 00:55:43,798 And what do you mean. 849 00:55:43,967 --> 00:55:48,507 Once you find the original good, nothing better can follow. 850 00:55:54,102 --> 00:55:56,890 Have you ever a perfect song? 851 00:55:57,272 --> 00:56:02,438 I only had one bad hit with a hacked last stanza. 852 00:56:03,028 --> 00:56:07,363 - And what happened? - We were way too young somehow. 853 00:56:07,699 --> 00:56:10,533 Great love. Trallala. Wanted to contract. 854 00:56:10,911 --> 00:56:12,152 And then? 855 00:56:12,329 --> 00:56:16,118 We found an apartment and as us wanted to sign the contract, 856 00:56:16,291 --> 00:56:18,157 he did not show up. 857 00:56:18,335 --> 00:56:21,078 - Never heard of him again. - What? 858 00:56:21,463 --> 00:56:24,080 - What? - Mm. So the superficial type. 859 00:56:25,050 --> 00:56:27,884 They have never talked to each other again? 860 00:56:28,220 --> 00:56:32,260 Never. I just wanted him only forgotten. 861 00:56:35,435 --> 00:56:39,850 - Did you happen to see Jan Silber? - He stands there. 862 00:56:40,065 --> 00:56:41,772 - In there? - There. Yes. 863 00:56:46,947 --> 00:56:50,190 Jan? Are you stoned? 864 00:56:50,534 --> 00:56:53,242 - Shut up! - Hey. Where is your beard? 865 00:56:53,412 --> 00:56:55,950 You are under contract. You are a Viking. 866 00:56:56,081 --> 00:56:58,118 - Now I am an angel. - As? What? 867 00:56:58,292 --> 00:57:01,785 Wing. Curls. Christmas. I took on educational responsibility. 868 00:57:01,920 --> 00:57:05,129 - What? - Mr. Silver, the donkey has to go. 869 00:57:05,340 --> 00:57:07,673 - Yes. - I'm getting worried. 870 00:57:07,801 --> 00:57:09,588 Come come come. 871 00:57:09,720 --> 00:57:11,803 We missed our flight. 872 00:57:11,972 --> 00:57:15,761 I know the thing with Clem and Sabbath hit you hard. 873 00:57:15,934 --> 00:57:18,472 - All make mistakes. - The donkey has to go. 874 00:57:18,604 --> 00:57:21,722 And we have to go to New York. 875 00:57:23,150 --> 00:57:24,732 May I help you. 876 00:57:26,445 --> 00:57:30,029 Hannes and Clara. Sounds like a classic. 877 00:57:32,534 --> 00:57:35,197 He wants to be with me to the nativity play of our son. 878 00:57:35,537 --> 00:57:39,326 - Today. - Well. It's Christmas, right? 879 00:57:39,499 --> 00:57:43,118 Technically forgiveness already so high season. 880 00:57:46,048 --> 00:57:51,464 - I'm sorry, I did not know that ... - All right. I just built shit. 881 00:57:53,639 --> 00:57:56,097 You can not do that, right? 882 00:58:02,856 --> 00:58:05,064 Do you know that? "You know what?" 883 00:58:06,944 --> 00:58:09,982 - "You know what?" Nope. - Yes. "You know what?" 884 00:58:11,281 --> 00:58:15,901 When we sit in the garden as an Opis and watching the grandchildren play 885 00:58:16,203 --> 00:58:19,696 then I say to Simone: "You know what?" 886 00:58:20,040 --> 00:58:24,000 I swear she knows exactly which moment of our life I mean. 887 00:58:24,169 --> 00:58:27,833 No matter how insignificant he was. Because we were always together. 888 00:58:28,131 --> 00:58:30,669 All our life. 889 00:58:35,055 --> 00:58:36,637 I do not want to trade. 890 00:58:36,765 --> 00:58:39,758 No matter how sexy the other woman looks too 891 00:58:39,935 --> 00:58:44,145 in her red tight Christmas costume and her big lips. 892 00:58:44,439 --> 00:58:47,432 (Song: "Just a Boy" by Angus and Julia Stone) 893 00:58:48,193 --> 00:58:50,435 "You know what?" 894 00:58:50,779 --> 00:58:52,771 (Song continues) 895 00:58:59,454 --> 00:59:01,446 Mum, I do not know when I'm coming. 896 00:59:01,665 --> 00:59:06,376 What? Hazelnuts? Yes. Clear. I bring with me, if I come to it. 897 00:59:06,753 --> 00:59:08,665 (Brake noise) 898 00:59:13,719 --> 00:59:15,460 Sorry, reserved for Clara. 899 00:59:15,637 --> 00:59:19,756 I thought it was already so late and the last free place. 900 00:59:21,643 --> 00:59:24,636 (Song: "Just a Boy" by Angus and Julia Stone) 901 00:59:42,372 --> 00:59:44,364 (Cellphone rings) 902 00:59:49,755 --> 00:59:51,747 - Yes? - (man) I should call, 903 00:59:51,882 --> 00:59:54,795 as soon as Santa Claus the hotel leaves. 904 00:59:54,968 --> 00:59:57,711 - Yes. - Yes, he just left it. 905 00:59:57,888 --> 01:00:00,426 - Well, he's gone now. - Thank you. 906 01:00:00,599 --> 01:00:02,431 This is probably a joke. 907 01:00:09,983 --> 01:00:15,570 Sorry, you have a lady seen that just came out with 'ner ... 908 01:00:17,074 --> 01:00:19,987 - Jan? - What are you talking about, shit? 909 01:00:20,160 --> 01:00:23,699 We did not have a short last one Verse. We did not have any. 910 01:00:23,872 --> 01:00:25,158 Did you hear me? 911 01:00:25,540 --> 01:00:28,908 And how you like the story twisted with the apartment. 912 01:00:29,044 --> 01:00:32,082 And yet, Kiki. We were the perfect song. 913 01:00:33,673 --> 01:00:37,542 You heard me? Then I'm probably the idiot again. 914 01:00:37,844 --> 01:00:41,554 - (Esellaute) - Yes, sure. You are the idiot. As always. 915 01:00:41,848 --> 01:00:46,092 Who has wings, gold in the face, a donkey and looks like an idiot? 916 01:00:46,436 --> 01:00:49,804 What do you think, I twisted the story? 917 01:00:50,023 --> 01:00:52,686 Are you kidding me, right? 918 01:00:52,859 --> 01:00:56,443 I have three hours waiting for you in the Zinnstraße. 919 01:00:57,239 --> 01:01:00,107 Tin Street? We had said Ebertallee. 920 01:01:01,618 --> 01:01:03,735 The new Building? You thought you shit. 921 01:01:04,079 --> 01:01:08,494 You said, "I prefer Water comes from the tap, 922 01:01:08,875 --> 01:01:11,117 as hanging on stains on the wall. " 923 01:01:11,294 --> 01:01:14,628 Tin Street had the fireplace, you wanted, 924 01:01:14,923 --> 01:01:16,789 and next door your favorite café. 925 01:01:17,092 --> 01:01:20,176 - We agreed. - no. Not at all. 926 01:01:20,387 --> 01:01:22,253 Yes, yes. 927 01:01:26,560 --> 01:01:30,804 - I tried to call you for days. - I did not want to talk to you. 928 01:01:32,899 --> 01:01:37,269 - I was sleeping in front of your apartment. - I was with Viktor. 929 01:01:40,282 --> 01:01:46,074 (incredulously laughing) Yeah, cool. Then have we clarified that. Ten years later. 930 01:01:47,622 --> 01:01:50,990 - (Esellaute) - I think the donkey is freezing. 931 01:01:59,467 --> 01:02:02,505 Come on now. Come on. Come on. 932 01:02:04,431 --> 01:02:07,970 They said, they followed a bright star. 933 01:02:08,185 --> 01:02:11,223 But surely the star was not as bright as me. 934 01:02:11,521 --> 01:02:13,308 (Laughter) 935 01:02:13,607 --> 01:02:15,098 - Tada! - Oh God! 936 01:02:15,275 --> 01:02:16,686 Here you are. 937 01:02:19,321 --> 01:02:21,779 - Flowers? - That was your idea. 938 01:02:22,574 --> 01:02:24,236 Oh. Yes? Nah, is nice. 939 01:02:24,576 --> 01:02:28,195 - Look forward to my wedding rings. - I'm sorry. 940 01:02:28,538 --> 01:02:30,200 Look what you see. 941 01:02:30,582 --> 01:02:34,451 A cute Christmas angel, who plays with the children. 942 01:02:34,628 --> 01:02:37,996 Very funny, he looks a bit like Jan 943 01:02:38,381 --> 01:02:40,418 Oh my God. 944 01:02:42,010 --> 01:02:43,171 - Hi. - Hi. 945 01:02:43,386 --> 01:02:46,424 (Children's voices) (Laughter) 946 01:02:47,098 --> 01:02:51,092 What does that mean: are you working on it? 947 01:02:51,269 --> 01:02:54,182 We try, to behave like adults. 948 01:02:54,356 --> 01:02:56,222 Mostly. 949 01:02:59,236 --> 01:03:02,980 - (kid) Here's a Gameboy. - (laughter) 950 01:03:03,281 --> 01:03:06,274 - Do you celebrate Christmas together? - Oh. 951 01:03:16,419 --> 01:03:20,789 (melancholic piano music) (Children sing "Hallelujah") 952 01:03:28,515 --> 01:03:31,428 Clara. Wait. 953 01:03:31,977 --> 01:03:35,186 - Clara! Wait! You're welcome! - There is nothing left to talk about. 954 01:03:35,355 --> 01:03:37,642 I know what it looked like, but ... 955 01:03:37,816 --> 01:03:39,933 There is nothing left between us. 956 01:03:40,110 --> 01:03:42,853 - She thought the place was free ... - Stop it! 957 01:03:46,866 --> 01:03:48,402 Clara, please. 958 01:03:51,871 --> 01:03:54,033 It's over. 959 01:03:56,626 --> 01:03:59,790 In the new year I will talk to a lawyer. 960 01:04:10,265 --> 01:04:13,053 - I have to massage you. - Huh? 961 01:04:13,268 --> 01:04:15,100 Yes, go. What does he do? 962 01:04:15,437 --> 01:04:18,100 - And? - He makes reindeers out of balloons. 963 01:04:18,440 --> 01:04:23,105 Such a cheap scam, Jan Silver tinkering with children and elves. 964 01:04:23,278 --> 01:04:27,773 There sits the man of your youth dreams. With golden halo. 965 01:04:28,116 --> 01:04:31,359 That does not do that for the pension or Christmas bonus. 966 01:04:31,745 --> 01:04:34,362 - Okay. He let you sit. - Hm. 967 01:04:35,081 --> 01:04:36,788 What? 968 01:04:37,375 --> 01:04:41,961 - We sat in different apartments. - Yes. And now? 969 01:04:42,672 --> 01:04:44,163 - Yes nothing. - nothing? 970 01:04:45,967 --> 01:04:48,630 Soon in the cinema: "Kiki and the fear monopoly". 971 01:04:48,928 --> 01:04:49,793 Psst. 972 01:04:50,138 --> 01:04:52,630 The continuation from "Kiki - head in the sand". 973 01:04:52,974 --> 01:04:55,682 Viktor, I understand it now. Thank you. 974 01:04:57,103 --> 01:05:00,517 There is a new telenovela with Jan Silver. 975 01:05:00,690 --> 01:05:02,477 The joke is dead. 976 01:05:02,817 --> 01:05:06,731 "Bianca, a woman grabs the superstar! " 977 01:05:08,031 --> 01:05:10,444 "A donkey is going his way!" 978 01:05:12,160 --> 01:05:16,279 (Hitting sound) (Woman) Stop! Ey! Help! 979 01:05:16,456 --> 01:05:18,869 Good girl. 980 01:05:27,634 --> 01:05:29,500 Christmas. 981 01:05:33,098 --> 01:05:35,135 (Christmas song in the background) 982 01:05:35,308 --> 01:05:37,766 I was totally happy for ten years. 983 01:05:39,062 --> 01:05:43,056 Then you come with your face, your jokes and your hair 984 01:05:43,233 --> 01:05:47,022 and you are nice with children and donkeys and with Bianca and stuff. 985 01:05:47,320 --> 01:05:50,939 Hello. We have just 30% on everything. Happy Holiday. 986 01:05:52,534 --> 01:05:54,742 Good day. Merry Christmas. 987 01:05:54,911 --> 01:05:57,745 Then you tell the whole story like that, 988 01:05:58,039 --> 01:05:59,905 that you suddenly realize 989 01:06:01,000 --> 01:06:02,866 that I screwed up 990 01:06:05,380 --> 01:06:07,212 I beg your pardon? 991 01:06:07,424 --> 01:06:09,211 You have something? 992 01:06:10,593 --> 01:06:12,425 I screwed it up. 993 01:06:15,014 --> 01:06:16,846 I'm so sorry. 994 01:06:18,893 --> 01:06:20,475 OK. 995 01:06:22,272 --> 01:06:23,763 Well. 996 01:06:24,941 --> 01:06:29,060 - Is there anything else? - Nope. 997 01:06:30,280 --> 01:06:33,648 - Ten years totally happy, right? - Mega. 998 01:06:34,367 --> 01:06:36,154 You're such a shit. 999 01:06:38,079 --> 01:06:40,787 (romantic music) 1000 01:06:50,175 --> 01:06:53,259 (Boris) I still have your present at home. 1001 01:06:54,304 --> 01:06:58,344 (whispering) Does not matter. I'll pick it up tomorrow at school. 1002 01:06:59,225 --> 01:07:01,012 Good night. 1003 01:07:03,396 --> 01:07:04,932 Father? 1004 01:07:07,150 --> 01:07:08,516 Yes? 1005 01:07:09,277 --> 01:07:11,985 Are you still staying a bit? 1006 01:07:14,032 --> 01:07:15,648 Sure, of course. 1007 01:07:21,039 --> 01:07:22,871 Good night. 1008 01:07:25,460 --> 01:07:27,497 (Kiki) links! Left! 1009 01:07:29,839 --> 01:07:31,796 (groaning) Is that still possible? 1010 01:07:32,217 --> 01:07:34,129 (both laughing) 1011 01:07:38,389 --> 01:07:40,927 (Jan) What are you doing? 1012 01:07:46,272 --> 01:07:49,811 tomorrow will the most beautiful day in our lives. 1013 01:07:57,492 --> 01:07:59,233 - Vik? - Yes? 1014 01:08:02,330 --> 01:08:07,041 I do not want to worry you. But sometimes I would prefer ... 1015 01:08:07,210 --> 01:08:08,872 Hush. 1016 01:08:12,882 --> 01:08:15,169 (whispers) You are not alone. 1017 01:08:16,678 --> 01:08:18,795 I am always there for you now. 1018 01:08:30,066 --> 01:08:33,935 Yes, mum. Have a good night too. Bye. 1019 01:08:39,117 --> 01:08:41,325 (roaring Santa Claus) 1020 01:08:44,497 --> 01:08:46,614 (Slots noise) 1021 01:08:57,677 --> 01:08:59,509 Do you sleep too? 1022 01:09:00,388 --> 01:09:02,880 What can I say? I love my job. 1023 01:09:06,686 --> 01:09:08,848 - (Barwoman) For the good of you. - Thank you. 1024 01:09:09,814 --> 01:09:14,024 Well, actually I hate him. I would much rather be a presenter. 1025 01:09:14,193 --> 01:09:16,776 Interviewing people on TV, but ... 1026 01:09:17,655 --> 01:09:19,567 But? 1027 01:09:20,950 --> 01:09:25,786 But ... I do not have it slept with the right people. 1028 01:09:32,670 --> 01:09:34,878 Are they for someone specific? 1029 01:09:40,970 --> 01:09:42,552 My wife. 1030 01:09:47,018 --> 01:09:48,725 But I can not. 1031 01:09:50,605 --> 01:09:52,722 Why not? 1032 01:09:53,691 --> 01:09:55,353 Thirty years ago. 1033 01:09:59,238 --> 01:10:00,900 I left. 1034 01:10:04,577 --> 01:10:06,239 Understand. 1035 01:10:09,290 --> 01:10:11,202 She's sick. 1036 01:10:12,543 --> 01:10:14,330 She wants to see me. 1037 01:10:24,681 --> 01:10:26,547 We'll do it tomorrow. 1038 01:10:27,850 --> 01:10:29,557 I drive you too. 1039 01:10:32,605 --> 01:10:34,688 I'll take you to the hotel first. 1040 01:10:34,857 --> 01:10:36,940 And this time I will finish. 1041 01:10:42,824 --> 01:10:45,441 (Cellphone rings) 1042 01:10:51,999 --> 01:10:54,992 (Song: "I Can not Help Myself" from Four Tops) 1043 01:11:00,383 --> 01:11:02,045 Oh, Victor. 1044 01:11:09,308 --> 01:11:11,516 (Reading) "Do you see, is always another." 1045 01:11:12,228 --> 01:11:13,935 I'll catch you one right away. 1046 01:11:17,400 --> 01:11:19,392 Oh, Victor. 1047 01:11:19,736 --> 01:11:23,821 (Lotte) Get up daddy! I have the letters collected by all children. 1048 01:11:23,990 --> 01:11:27,154 You only have to find Santa. 1049 01:11:27,493 --> 01:11:29,029 I have it. 1050 01:11:29,162 --> 01:11:33,372 I hid it under the bed, so Mom does not find it. 1051 01:11:33,541 --> 01:11:35,783 - What are you doing? - Nothing. 1052 01:11:36,085 --> 01:11:40,295 Yes. I make it to the church. I have to break up, mommy. 1053 01:11:40,840 --> 01:11:44,083 I know what Christmas means to you. Bye. 1054 01:11:46,679 --> 01:11:48,841 I'm sorry. 1055 01:11:53,936 --> 01:11:56,144 Father. Come over. 1056 01:11:56,939 --> 01:11:59,352 - What you have there? - Christmas decorations. 1057 01:11:59,484 --> 01:12:02,477 We can not celebrate without decorating. 1058 01:12:03,279 --> 01:12:04,941 Yes, that's right. 1059 01:12:05,948 --> 01:12:09,737 (Simone) Lotte, are you doing Helga's cage clean? It smells like a zoo here. 1060 01:12:09,911 --> 01:12:13,154 - (Simone) Good morning. - Morning. 1061 01:12:15,291 --> 01:12:16,953 Are late. 1062 01:12:17,794 --> 01:12:21,879 - Should not let Manfred wait. - Yes you are right. Thank you. 1063 01:12:22,507 --> 01:12:26,717 - Everything okay? You look pale. - Hm? No. No. All is well. 1064 01:12:26,886 --> 01:12:30,721 Do not worry, otherwise I'm worried too. 1065 01:12:31,057 --> 01:12:34,095 - Everything about you ... all right? - Everything okay. 1066 01:12:34,727 --> 01:12:37,185 Only the little one has me not kicked since yesterday. 1067 01:12:37,480 --> 01:12:40,223 Let little Ali sleep too. 1068 01:12:40,399 --> 01:12:42,561 The worries you do each time. 1069 01:12:42,735 --> 01:12:44,818 We still have something good with Hannah. 1070 01:12:45,071 --> 01:12:48,690 I could ask if she would be in the evening comes over and babysits and ... 1071 01:12:49,617 --> 01:12:51,825 we go out. 1072 01:12:52,119 --> 01:12:53,826 Just the two of us. 1073 01:12:54,372 --> 01:12:55,704 Like in old times. 1074 01:12:56,833 --> 01:12:58,825 Nice idea. Can we make. 1075 01:12:59,502 --> 01:13:01,664 (Karl cries and cries) 1076 01:13:07,593 --> 01:13:08,754 Simone? 1077 01:13:14,767 --> 01:13:18,727 - I'm looking forward to tonight. - Me too. 1078 01:13:19,105 --> 01:13:20,186 OK. 1079 01:13:28,197 --> 01:13:29,984 (Alice) The 23 was that? 1080 01:13:39,208 --> 01:13:40,619 I'll wait here. 1081 01:13:51,637 --> 01:13:53,629 (he takes a deep breath) 1082 01:14:00,354 --> 01:14:05,099 - Hello. Can I help you? - I ... I would like to go to Charlotte. 1083 01:14:06,193 --> 01:14:08,651 - To whom? - To Charlotte. 1084 01:14:09,030 --> 01:14:11,067 - Ah, to Mrs. Tromp. - Yes. 1085 01:14:12,199 --> 01:14:15,909 She died recently. We are renovating right now. 1086 01:14:20,082 --> 01:14:22,290 Oh man. 1087 01:14:22,501 --> 01:14:24,333 I'm sorry. 1088 01:14:24,962 --> 01:14:27,045 Do you want to come in shortly? 1089 01:14:33,679 --> 01:14:35,716 (sad piano music) 1090 01:14:51,113 --> 01:14:53,105 (he takes a deep breath) 1091 01:14:54,492 --> 01:14:56,324 I'm going back. 1092 01:15:00,206 --> 01:15:01,993 I'm sorry. 1093 01:15:08,464 --> 01:15:13,550 You think for sure, I'm just saying that not to lose the job, but ... 1094 01:15:15,680 --> 01:15:19,469 They came to this city, to fulfill someone's wish. 1095 01:15:19,600 --> 01:15:22,889 To make someone happy. Out of love. 1096 01:15:24,855 --> 01:15:26,562 My grandma has always said 1097 01:15:26,732 --> 01:15:30,726 "Love, honey. Love is the most important thing in life. " 1098 01:15:32,738 --> 01:15:34,604 Well. Um. 1099 01:15:37,743 --> 01:15:39,279 Please stay. 1100 01:15:41,372 --> 01:15:44,331 If you are tomorrow come to the Christmas show, then ... 1101 01:15:44,709 --> 01:15:48,453 you could easily make many people happy. 1102 01:15:50,172 --> 01:15:52,539 And even if it were only one. 1103 01:15:52,883 --> 01:15:55,591 (Piano music sounds) 1104 01:15:57,847 --> 01:16:00,339 There's also a lot of coal. 1105 01:16:03,644 --> 01:16:05,727 (TV is running in the background) 1106 01:16:05,896 --> 01:16:07,637 Simone? 1107 01:16:10,776 --> 01:16:12,438 Sweetheart? 1108 01:16:26,500 --> 01:16:28,492 (Pupsgeräusch) 1109 01:16:31,505 --> 01:16:33,497 (again Pupsgeräusch) 1110 01:16:34,008 --> 01:16:36,216 Whoa. Helga. 1111 01:16:36,761 --> 01:16:39,253 Are you a hare or a skunk? 1112 01:16:43,684 --> 01:16:45,471 Come here, 1113 01:16:46,437 --> 01:16:48,099 you Christmas bunny. 1114 01:16:48,689 --> 01:16:50,976 Karl, you are a genius. 1115 01:16:52,234 --> 01:16:54,226 (Cellphone rings) 1116 01:16:55,196 --> 01:16:57,153 - Hello? - Hi. Hansen here. 1117 01:16:57,281 --> 01:16:58,897 - Hansen. - Where are you? 1118 01:16:59,075 --> 01:17:02,819 Japanese tourists were rangekarrt. Here the hut is burning. 1119 01:17:02,995 --> 01:17:08,741 I have to get something fast. I'll be right in, right? Stop her. 1120 01:17:09,043 --> 01:17:10,955 - Hello? - (Simone) Do you know what? 1121 01:17:11,128 --> 01:17:14,121 - What's up honey? - Ali has moved. 1122 01:17:14,298 --> 01:17:17,132 Nice. I told you. You, I have to go. 1123 01:17:17,343 --> 01:17:18,834 - Kerem? - Hm? 1124 01:17:19,178 --> 01:17:23,172 You know, that you can tell me everything, right? 1125 01:17:23,849 --> 01:17:26,466 - Yes. - I just want you to know that. 1126 01:17:28,896 --> 01:17:30,808 OK. 1127 01:17:38,697 --> 01:17:40,233 Jan? 1128 01:17:40,908 --> 01:17:43,946 (she whistles) Crap. The Rings. 1129 01:17:44,245 --> 01:17:46,237 (Cellphone rings) 1130 01:17:46,413 --> 01:17:50,623 - Viktor, I'll be right there. - Why are you breathing so hard? 1131 01:17:50,960 --> 01:17:54,374 I leave the wedding not messed up by heterosexual sex. 1132 01:17:54,755 --> 01:17:56,621 I'll be right in. Bye. 1133 01:17:56,799 --> 01:17:58,540 Excuse me. 1134 01:17:58,843 --> 01:18:00,004 Jan. 1135 01:18:00,386 --> 01:18:02,799 - (bells ringing) - She is on her way. 1136 01:18:02,972 --> 01:18:06,386 - (Passover) Great you look! - (passerby) Congratulations! 1137 01:18:06,559 --> 01:18:08,516 (Cheers and applause) 1138 01:18:14,400 --> 01:18:16,437 (Tow truck beeps) 1139 01:18:18,112 --> 01:18:21,230 Hey! Hey! Come over! Hey! Hey! 1140 01:18:22,491 --> 01:18:23,823 Hey! 1141 01:18:26,829 --> 01:18:28,821 (Jan clears his throat) 1142 01:18:33,294 --> 01:18:34,705 Jan. 1143 01:18:40,384 --> 01:18:43,422 (excited) Dude. Hey. Did you see? 1144 01:18:43,596 --> 01:18:47,010 - We are fucking the world's number one! - (both roar) 1145 01:18:47,224 --> 01:18:50,968 - Where have you been so long? - We have to take advantage of the hype. 1146 01:18:51,187 --> 01:18:56,182 - We're doing the Christmas special. - Are you crazy? It's Christmas. 1147 01:18:56,358 --> 01:18:59,317 - Hello. - That's the point, man. Hammer! 1148 01:18:59,445 --> 01:19:01,983 - Jan? Infant. - Woah! 1149 01:19:02,156 --> 01:19:05,649 - Have you missed? - Oh, what? Clem. 1150 01:19:05,868 --> 01:19:08,076 - Missed you. - What are you doing here? 1151 01:19:08,245 --> 01:19:12,205 - Helmut says you can not do without me. - Oh, he says that? 1152 01:19:12,583 --> 01:19:14,996 - What about your beard? - Um. 1153 01:19:15,336 --> 01:19:16,918 - What's this? - What? 1154 01:19:17,087 --> 01:19:20,080 - What's this? - I dont know. 1155 01:19:20,257 --> 01:19:22,840 - What? What? - Oh my god, baby. 1156 01:19:23,177 --> 01:19:26,636 I do not know what to say? Yes I will. 1157 01:19:26,931 --> 01:19:31,392 - Sabbath was a big mistake. - Everything was a misunderstanding. 1158 01:19:31,685 --> 01:19:34,598 - Stop. Stop. Stop. - Very short. Jan? 1159 01:19:38,067 --> 01:19:43,563 This is not like it ... That really is not what it looks like. 1160 01:19:43,948 --> 01:19:45,314 Who is this? 1161 01:19:45,491 --> 01:19:47,778 The woman, who will chop off your hand right away, 1162 01:19:48,118 --> 01:19:52,237 if you do not have the wedding ring of hers Remove brother from the fat fingers. 1163 01:19:52,623 --> 01:19:54,239 - I can explain that. - Man. 1164 01:19:54,625 --> 01:19:57,288 Why do you have to explain everything to her? 1165 01:19:58,587 --> 01:20:01,045 (Clem screams) 1166 01:20:01,423 --> 01:20:02,630 Hush. 1167 01:20:02,925 --> 01:20:04,962 - (loud pops) - Okay. 1168 01:20:05,344 --> 01:20:07,427 OK. Kiki, wait. Hey! 1169 01:20:07,721 --> 01:20:10,054 Kiki, wait. Kiki! 1170 01:20:10,432 --> 01:20:12,173 Kiki. 1171 01:20:12,810 --> 01:20:14,802 Kiki, wait a minute! 1172 01:20:15,020 --> 01:20:17,307 Shit, stop it. 1173 01:20:17,439 --> 01:20:20,352 Listen, yes? I can explain that to you. 1174 01:20:20,526 --> 01:20:23,564 - I did not know it was there. - Explain nothing. 1175 01:20:23,737 --> 01:20:28,448 That's obvious and your world. These "Helmuts" and "Clementines". 1176 01:20:28,826 --> 01:20:32,194 - That's your world. - What does "my world" mean? 1177 01:20:32,538 --> 01:20:35,906 You already swarmed at 18, you want to see the world. 1178 01:20:36,208 --> 01:20:39,952 You wanted champagne instead of ready-made food. Now you have it. 1179 01:20:40,129 --> 01:20:42,587 Now you're champagne, like all of them. 1180 01:20:42,756 --> 01:20:45,965 I'm more so fraction canned ravioli. 1181 01:20:46,468 --> 01:20:48,004 That's okay. 1182 01:20:51,307 --> 01:20:53,549 I also want to believe that. 1183 01:20:54,184 --> 01:20:57,894 With the prince on the white horse and happy ending and such. 1184 01:21:01,317 --> 01:21:03,309 But... 1185 01:21:07,239 --> 01:21:09,572 But we were ever a great song. 1186 01:21:09,783 --> 01:21:13,242 Now we are only left the shitty coverversion. 1187 01:21:23,339 --> 01:21:25,331 (sentimental, gentle music) 1188 01:21:37,353 --> 01:21:40,187 - Nice that you're here. - (whispering) Of course. 1189 01:21:42,775 --> 01:21:44,437 (whispering) See you later. 1190 01:21:44,777 --> 01:21:47,144 - (woman) Condolences. - Thank you. 1191 01:21:47,446 --> 01:21:49,688 - (man) Heartfelt condolences. - Thank you. 1192 01:21:51,241 --> 01:21:54,609 Hannes, what are you doing here? 1193 01:21:54,995 --> 01:21:56,907 When we came together, 1194 01:21:57,039 --> 01:22:00,282 Did you say it was the first time that you are not alone. 1195 01:22:00,459 --> 01:22:02,200 Please not now. 1196 01:22:03,879 --> 01:22:07,247 (whispers) Clara, I do not want to that you are alone today, 1197 01:22:07,633 --> 01:22:09,750 that you are ever alone again. 1198 01:22:09,885 --> 01:22:13,049 We have our problems but let us work on it. 1199 01:22:13,263 --> 01:22:15,129 Together. As a pair. 1200 01:22:16,517 --> 01:22:19,180 let us to be a family at Christmas. 1201 01:22:20,604 --> 01:22:24,848 That sounds good, Hannes, but it does not work. 1202 01:22:25,901 --> 01:22:29,645 You are here now and I still feel alone. 1203 01:22:30,239 --> 01:22:32,777 (Woman clears throat) 1204 01:22:32,950 --> 01:22:34,782 Deepest condolences. 1205 01:22:34,952 --> 01:22:39,993 Thomas was a great actor. I'm so sorry. 1206 01:22:46,797 --> 01:22:48,914 I still have 6 Euro 90, yes? 1207 01:22:49,091 --> 01:22:52,084 Send me A bill home. 1208 01:22:52,302 --> 01:22:54,715 150 euros or the car stays here. 1209 01:22:54,888 --> 01:22:58,381 We also accept credit cards. American Express, Visa ... 1210 01:22:58,559 --> 01:23:01,597 Is okay. I just get my things out of the car. 1211 01:23:02,521 --> 01:23:05,104 Do not touch the contents of the car 1212 01:23:05,399 --> 01:23:07,982 until the full amount has been paid. 1213 01:23:08,152 --> 01:23:10,519 There's the bunny my daughter in there. 1214 01:23:11,196 --> 01:23:14,109 - Did he bring friends? - What? No. 1215 01:23:14,408 --> 01:23:15,899 A real bunny. 1216 01:23:16,201 --> 01:23:20,070 So a little one with so small ... He lives, is called Helga. 1217 01:23:20,414 --> 01:23:22,827 That's no shit! Human! 1218 01:23:23,125 --> 01:23:25,037 (Kerem) Let me through! 1219 01:23:25,919 --> 01:23:27,535 Ronny? Gaby here. 1220 01:23:27,713 --> 01:23:30,126 - We have one again. - Not like that. 1221 01:23:30,299 --> 01:23:31,961 OK. See you soon. 1222 01:23:33,177 --> 01:23:37,512 (Pastor) Love, the essentials, is not necessarily visible 1223 01:23:37,639 --> 01:23:39,847 but it is palpable and experienceable. 1224 01:23:42,561 --> 01:23:46,100 Love wedding community, Dear bride and groom, 1225 01:23:46,732 --> 01:23:50,191 God's ways are really unfathomable 1226 01:23:50,319 --> 01:23:54,734 because if Klaus on that day not nearly drowned 1227 01:23:54,948 --> 01:23:58,612 and Viktor not him Would have been mouth-to-mouth, 1228 01:23:58,827 --> 01:24:02,161 we would be not gathered here and today. 1229 01:24:03,999 --> 01:24:08,369 If now the maid of honor would like to approach with the rings? 1230 01:24:09,922 --> 01:24:12,915 - (whispering) Where have you been? - Excuse me. 1231 01:24:18,639 --> 01:24:21,006 (Whisper) 1232 01:24:23,602 --> 01:24:25,264 Victor Bechtolf, 1233 01:24:25,437 --> 01:24:28,475 do you want the here present Klaus Tromp 1234 01:24:28,649 --> 01:24:30,891 love, respect and protect 1235 01:24:31,109 --> 01:24:33,351 and swear eternal fidelity to him 1236 01:24:33,529 --> 01:24:37,193 in good and bad times? Then answer "yes". 1237 01:24:39,159 --> 01:24:40,491 Yes. 1238 01:24:40,702 --> 01:24:44,321 Klaus Tromp, do you want that here present Victor Bechtolf 1239 01:24:44,498 --> 01:24:49,744 love, respect, swear eternal fidelity to him in good and bad times? 1240 01:24:49,920 --> 01:24:52,003 Then answer yes. 1241 01:24:55,801 --> 01:24:57,463 No. 1242 01:24:57,636 --> 01:24:59,628 (Whisper) 1243 01:25:00,097 --> 01:25:02,134 - What? - no. 1244 01:25:04,351 --> 01:25:06,684 Klaus. Hey, Klaus. 1245 01:25:07,938 --> 01:25:09,679 - Klaus! - Mr. Tromp! 1246 01:25:10,065 --> 01:25:11,647 What do you do? 1247 01:25:13,443 --> 01:25:15,025 Nothing. 1248 01:25:16,405 --> 01:25:19,273 (Song: "Glitter and Gold" by Rebecca Ferguson) 1249 01:25:57,487 --> 01:25:59,479 (a man coughs) 1250 01:26:00,490 --> 01:26:02,277 Oh God. 1251 01:26:02,826 --> 01:26:04,567 Oh shit. 1252 01:26:07,205 --> 01:26:10,369 - I'm sorry. That is embarrassing. - no. 1253 01:26:10,584 --> 01:26:12,416 No. That's okay. 1254 01:26:13,003 --> 01:26:15,211 You do not have to be ashamed. 1255 01:26:27,184 --> 01:26:29,801 (Song continues) 1256 01:27:06,598 --> 01:27:08,806 (Song sounds out) 1257 01:27:11,937 --> 01:27:14,179 (Crow croaks) 1258 01:27:21,780 --> 01:27:25,239 I am today Run away before my own wedding. 1259 01:27:26,702 --> 01:27:29,069 (he takes a deep breath) That happens. 1260 01:27:31,790 --> 01:27:34,203 That happened to me before. 1261 01:27:38,380 --> 01:27:40,793 Do not you love her? 1262 01:27:41,466 --> 01:27:44,709 I have never loved anyone. 1263 01:27:48,640 --> 01:27:51,599 - What's her name? - Victor. 1264 01:27:54,354 --> 01:27:56,971 Hm. That's what happens. 1265 01:28:00,193 --> 01:28:01,525 I'm afraid. 1266 01:28:01,903 --> 01:28:03,610 We are going to marry, 1267 01:28:03,989 --> 01:28:07,528 are happy and then maybe he dies. 1268 01:28:08,326 --> 01:28:10,113 Or he leaves me. 1269 01:28:10,912 --> 01:28:14,701 We all die someday. Each of us dies. 1270 01:28:16,334 --> 01:28:19,827 Decisive is, what you make of your life. 1271 01:28:23,967 --> 01:28:27,005 And the love. My friend, the love. 1272 01:28:28,638 --> 01:28:30,470 That's the most important. 1273 01:28:35,687 --> 01:28:40,148 Of course you can continue here sitting around and howling stupidly. 1274 01:28:40,317 --> 01:28:41,979 Or you do something. 1275 01:28:42,569 --> 01:28:44,105 Tucke. 1276 01:28:52,078 --> 01:28:55,947 Is not it better if you are the whole things packed up? 1277 01:28:56,082 --> 01:28:58,540 (Cellphone rings) 1278 01:29:06,426 --> 01:29:08,543 - Here's Kiki. - Is Viktor there? 1279 01:29:10,430 --> 01:29:12,092 He is just resting. 1280 01:29:12,307 --> 01:29:16,847 - Tell him I'm staying with Dazhbog. - (Slavic dance music) 1281 01:29:17,229 --> 01:29:18,720 At Dazhbog. 1282 01:29:21,399 --> 01:29:25,063 - You probably do not do that to me now. - Let. I am not in the mood. 1283 01:29:25,362 --> 01:29:28,776 - Rate, which I'm in no mood for. - I'm sorry. 1284 01:29:29,115 --> 01:29:32,028 Really. I need a little time. 1285 01:29:32,160 --> 01:29:35,073 - I need to clear my head. - When will you come back home? 1286 01:29:36,414 --> 01:29:38,872 - when I'm ready. - What's that answer? 1287 01:29:39,167 --> 01:29:41,124 The only one I have. 1288 01:29:42,128 --> 01:29:44,211 - Do you sleep with him? - What? With who? 1289 01:29:44,589 --> 01:29:47,957 With the Kalashnikov! He's just waiting for a chance. 1290 01:29:48,134 --> 01:29:50,421 Viktor, I hang up now. 1291 01:29:52,764 --> 01:29:54,346 Launched. 1292 01:29:57,310 --> 01:29:58,972 Come here. 1293 01:30:07,737 --> 01:30:09,603 Dad is at home! 1294 01:30:09,823 --> 01:30:11,405 Simone? 1295 01:30:11,575 --> 01:30:13,111 Lottie? 1296 01:30:13,243 --> 01:30:14,825 Sweetheart? 1297 01:30:17,122 --> 01:30:21,958 Hey. I'm sorry that I'm so late but it did not work sooner, huh? 1298 01:30:28,508 --> 01:30:31,797 But you have done pretty. Did I miss something? 1299 01:30:36,808 --> 01:30:39,391 I'm sorry, honey. 1300 01:30:41,688 --> 01:30:45,523 I totally forgot. There was so much going on at work. 1301 01:30:45,692 --> 01:30:47,479 Helga is gone. 1302 01:30:47,652 --> 01:30:49,735 Really? Oh. 1303 01:30:52,032 --> 01:30:53,648 Lotte is up. 1304 01:30:55,827 --> 01:30:57,068 OK. 1305 01:30:57,412 --> 01:30:59,904 (Animation sounds) 1306 01:31:01,166 --> 01:31:04,500 Oh, there are the letters. I already wondered. 1307 01:31:04,669 --> 01:31:07,377 I have today looking for Santa Claus. 1308 01:31:07,547 --> 01:31:09,254 Where is Helga? 1309 01:31:09,466 --> 01:31:11,753 Her cage was closed when I left. 1310 01:31:12,093 --> 01:31:14,506 When I came back, he was open and she was gone. 1311 01:31:14,804 --> 01:31:17,797 Helga had to go to the vet. - Why then? 1312 01:31:18,183 --> 01:31:20,391 Because she has cold and cough. 1313 01:31:20,518 --> 01:31:22,475 (coughs) Rabbit coughing. 1314 01:31:22,646 --> 01:31:26,890 Do not worry. She will be well again by Christmas. 1315 01:31:27,108 --> 01:31:28,349 Promised! 1316 01:31:29,027 --> 01:31:32,862 - You're stupid, dad. - Lottchen, Lottchen. Lottie! 1317 01:31:42,082 --> 01:31:47,202 - Do not promise what you do not hold. - That has nothing to do with it. 1318 01:31:47,587 --> 01:31:50,580 I know, that you have lost your job. 1319 01:31:55,470 --> 01:31:59,464 I know you for weeks no salary got more. 1320 01:32:02,686 --> 01:32:05,144 Why do not you talk to me anymore? 1321 01:32:06,731 --> 01:32:10,270 Of that we should to buy something beautiful for the children. 1322 01:32:14,948 --> 01:32:16,655 We have nothing left. 1323 01:32:18,076 --> 01:32:19,783 We are broke. 1324 01:32:22,497 --> 01:32:25,285 We can not even pay the rent. 1325 01:32:25,667 --> 01:32:28,876 Tomorrow is Christmas. What do we tell the children? 1326 01:32:29,170 --> 01:32:32,004 We do not even have presents. 1327 01:32:32,173 --> 01:32:37,009 - Do not worry. I have a plan. - Oh, Kerem! Ey. 1328 01:32:37,178 --> 01:32:40,546 No, not "Oh, Kerem!". Trust me. 1329 01:32:40,682 --> 01:32:44,722 I said I'm doing my best, to fix the situation. 1330 01:32:45,103 --> 01:32:49,564 Is everything very much, but I work as hard as I can, 1331 01:32:49,733 --> 01:32:51,690 to make this life possible for us. 1332 01:32:51,901 --> 01:32:56,896 You have no idea what it means to carry this giant package. 1333 01:32:57,198 --> 01:32:59,611 Strap a lead ball around your stomach 1334 01:32:59,826 --> 01:33:04,662 and do nothing but clean up, cook, clean, be there for others. 1335 01:33:04,831 --> 01:33:09,075 And then with a shit Riding a children's bike through the city. 1336 01:33:20,805 --> 01:33:22,671 what are we going to do now? 1337 01:33:32,317 --> 01:33:34,730 I'm back home tomorrow evening. 1338 01:33:36,404 --> 01:33:40,819 Then we celebrate the most beautiful Christmas we have ever had. 1339 01:33:41,951 --> 01:33:45,069 (Song: "Sweet Disposition" from The Temper Trap) 1340 01:33:54,130 --> 01:33:56,372 - (man) Hello. - (Eppie) Hm? 1341 01:33:56,549 --> 01:33:59,383 - Can you sleep here? - (Eppie) Yeah. 1342 01:34:00,512 --> 01:34:02,344 Night. 1343 01:34:13,817 --> 01:34:16,605 (Man on TV) Everything will be alright. 1344 01:34:16,778 --> 01:34:20,692 - And everything happens as you wish. - No, as you want. 1345 01:34:44,222 --> 01:34:45,758 Oh. 1346 01:34:45,932 --> 01:34:48,800 - Did you do this? - Yes. 1347 01:34:48,977 --> 01:34:51,560 Great. Really great. 1348 01:34:52,105 --> 01:34:54,392 Thank you. And even more. 1349 01:35:11,166 --> 01:35:13,158 (Snoring) 1350 01:35:14,294 --> 01:35:17,787 - Hello! Now... - Sorry. 1351 01:35:59,214 --> 01:36:01,206 (Vacuum cleaner) 1352 01:36:12,936 --> 01:36:14,802 Oh. Oh God. 1353 01:36:16,064 --> 01:36:18,056 I see you are awake. 1354 01:36:19,484 --> 01:36:21,350 - Clara. - Lizzy Reimers. 1355 01:36:22,028 --> 01:36:25,521 - We have... - ... met at the funeral. Yes. 1356 01:36:26,532 --> 01:36:28,489 Everyone mourns in his own way. 1357 01:36:28,868 --> 01:36:32,236 - Mom, what are you doing here? Go out! - I'll make coffee. 1358 01:36:36,626 --> 01:36:38,788 - Ah! - Morning. 1359 01:36:39,337 --> 01:36:41,169 No reason to panic. 1360 01:36:45,385 --> 01:36:46,921 How old are you? 1361 01:36:47,512 --> 01:36:48,923 18th 1362 01:36:50,473 --> 01:36:52,214 Oh my God. 1363 01:36:55,603 --> 01:36:59,096 - You have such a hot body. - You can not say that. 1364 01:36:59,399 --> 01:37:01,186 If it is so. 1365 01:37:01,484 --> 01:37:03,692 It's an ... an old body. 1366 01:37:04,279 --> 01:37:07,863 It is not a body a girl of your age. 1367 01:37:08,866 --> 01:37:12,325 No idea. I never slept with a girl of my age. 1368 01:37:14,330 --> 01:37:17,698 How so? You only sleep with older women? 1369 01:37:18,001 --> 01:37:20,835 No. You are the first. 1370 01:37:21,129 --> 01:37:23,837 - The first older woman? - no. 1371 01:37:26,092 --> 01:37:29,676 (she takes a deep breath) Oh my God. Oh. 1372 01:37:30,013 --> 01:37:31,925 Oh. I feel sick. Hu! 1373 01:37:33,266 --> 01:37:37,180 Clara, what can we do when we fall in love. 1374 01:37:38,646 --> 01:37:41,684 - Love? - Yes I love you. 1375 01:37:42,066 --> 01:37:44,308 Listen, Daniel, 1376 01:37:46,321 --> 01:37:48,688 what you feel, that ... uh ... (Hem) 1377 01:37:49,073 --> 01:37:50,234 This is not love. 1378 01:37:50,908 --> 01:37:52,900 Love does not just happen like that. 1379 01:37:53,202 --> 01:37:55,865 Love is something ... something deep, 1380 01:37:56,039 --> 01:37:58,998 something world-changing, fantastic 1381 01:37:59,959 --> 01:38:02,872 and sometimes very cruel. 1382 01:38:04,213 --> 01:38:09,880 - Find a girl your age. - Clara, what ... where are you going? 1383 01:38:10,219 --> 01:38:11,755 Clara. 1384 01:38:12,722 --> 01:38:15,009 And clean up your room. 1385 01:38:21,564 --> 01:38:23,556 (Door bell) 1386 01:38:24,025 --> 01:38:25,516 Mummy! 1387 01:38:26,527 --> 01:38:29,611 Mom, you know, what daddy gave me? 1388 01:38:30,656 --> 01:38:32,363 - Hello Boris. - Hello. 1389 01:38:33,159 --> 01:38:35,526 (Sarah) I thought you're with mom at christmas 1390 01:38:35,912 --> 01:38:38,120 She'll pick me up right away. 1391 01:38:38,289 --> 01:38:40,531 Ah. OK. Um. 1392 01:38:43,127 --> 01:38:45,870 - Is your dad there? - no. 1393 01:38:48,383 --> 01:38:50,375 (Snoring) 1394 01:38:53,429 --> 01:38:56,297 - (Beat) - (woman) Hello. 1395 01:38:58,476 --> 01:38:59,967 Hello! 1396 01:39:00,186 --> 01:39:02,178 (again heavy knocking) 1397 01:39:03,189 --> 01:39:05,272 Oh shit. Oh shit. 1398 01:39:07,276 --> 01:39:10,394 - Please go. Is not a hotel here. - Oh, I have to go. 1399 01:39:10,571 --> 01:39:13,029 (Helga pupst) 1400 01:39:13,699 --> 01:39:16,908 - I need my rabbit. - He's gone already. 1401 01:39:17,078 --> 01:39:18,910 Helga! Helga! 1402 01:39:19,205 --> 01:39:21,413 - bunny. - We take that with us. 1403 01:39:22,458 --> 01:39:25,496 North Pole? That little snow does not matter to us. 1404 01:39:25,670 --> 01:39:30,210 Listen. I'm not going to the North Pole. I have no idea about the North Pole. 1405 01:39:30,425 --> 01:39:33,714 No matter what is at the North Pole. I am not Santa. 1406 01:39:33,845 --> 01:39:36,588 - I am not. - Santa Claus. 1407 01:39:36,722 --> 01:39:39,339 - Well, see. - Santa Claus. 1408 01:39:40,017 --> 01:39:41,929 - Helga. - Eppie. 1409 01:39:42,645 --> 01:39:43,726 Are you waiting. 1410 01:39:43,896 --> 01:39:46,604 You saved my daughter. 1411 01:39:46,774 --> 01:39:49,892 I am so glad to meet you. Thank you. 1412 01:39:50,069 --> 01:39:53,187 - Nobody has to thank me. - Are you waiting! You're welcome! 1413 01:39:53,322 --> 01:39:57,942 I implore you as a father, who desires nothing more 1414 01:39:58,119 --> 01:40:00,907 as for his daughter to be a little hero. 1415 01:40:01,038 --> 01:40:02,904 Please help me. 1416 01:40:03,458 --> 01:40:05,245 It does not take long either. 1417 01:40:05,418 --> 01:40:07,455 You're welcome. You're welcome. 1418 01:40:11,674 --> 01:40:14,712 - (dial tone) - (mobile phone vibrates) 1419 01:40:15,344 --> 01:40:19,588 - Do you want to drink something too? - I would take a red wine too. 1420 01:40:25,271 --> 01:40:29,356 My dad goes to the psychiatrist, because he wants mum back. 1421 01:40:32,195 --> 01:40:33,686 Yes but... 1422 01:40:34,071 --> 01:40:37,655 You have to be there now do not worry, huh? 1423 01:40:39,368 --> 01:40:41,655 My mother does not eat anymore. 1424 01:40:47,585 --> 01:40:49,622 I hear something. 1425 01:40:51,339 --> 01:40:54,173 Boris, what's that? Stop doing that. 1426 01:40:55,092 --> 01:40:56,924 What shoud that? 1427 01:41:05,686 --> 01:41:09,680 - Excuse me. Here. - It's okay. No problem. 1428 01:41:10,066 --> 01:41:12,774 This is completely normal, because ... so ... 1429 01:41:14,320 --> 01:41:17,233 Um. I brought you something. 1430 01:41:25,498 --> 01:41:30,038 Excuse me. Does anyone have asked for the blue parka? 1431 01:41:31,087 --> 01:41:34,330 - Nah. Not that I know. - Okay. 1432 01:41:40,263 --> 01:41:42,346 Hey! Jan, hey! 1433 01:41:58,573 --> 01:42:01,190 (Narrator's voice on TV) 1434 01:42:03,661 --> 01:42:06,654 I heard you have a letter for me? 1435 01:42:09,041 --> 01:42:11,033 - Santa Claus. - Yes. 1436 01:42:11,377 --> 01:42:13,118 Santa Claus. 1437 01:42:14,380 --> 01:42:17,123 You found him, dad. 1438 01:42:17,508 --> 01:42:21,798 - Look, who else I brought. - Helga! Helga! 1439 01:42:22,388 --> 01:42:26,177 - Do you stay here for a while? - Yes, on a beer or something. 1440 01:42:26,517 --> 01:42:30,136 - Helga, Santa Claus is here. - Where is Mommy? 1441 01:42:30,479 --> 01:42:33,972 Boris. Santa Claus is at my house. 1442 01:42:34,150 --> 01:42:37,734 Come quickly. And tell Suse and the others. 1443 01:42:38,321 --> 01:42:39,903 Bye. 1444 01:42:40,489 --> 01:42:42,071 It's snowing. 1445 01:42:42,658 --> 01:42:43,944 It's snowing. 1446 01:42:44,243 --> 01:42:48,032 Simone, you do not believe who's in the living room 1447 01:42:48,789 --> 01:42:51,327 (Simone, crying) I ruined your life. 1448 01:42:51,500 --> 01:42:52,832 What? No. 1449 01:42:52,960 --> 01:42:55,919 You were happy then you got to know me. 1450 01:42:56,255 --> 01:43:00,875 And my stupid dream of one Extended family with children, dogs, rabbits. 1451 01:43:01,218 --> 01:43:04,928 - I wanted to be a good mother. - You are a great mother. 1452 01:43:05,306 --> 01:43:10,518 But we needed more and more money and you had to work more and more. 1453 01:43:12,104 --> 01:43:16,018 You always tried to keep it all away from me. 1454 01:43:17,777 --> 01:43:20,986 And now we even lose our home. 1455 01:43:23,908 --> 01:43:26,616 (crying) I ruined your life. 1456 01:43:28,204 --> 01:43:30,696 - Simone, look at me. - How come? 1457 01:43:30,873 --> 01:43:32,865 Open the door. 1458 01:43:33,000 --> 01:43:34,787 Come out. 1459 01:43:48,641 --> 01:43:50,223 Hey. 1460 01:43:53,938 --> 01:43:56,396 You did not ruin my life. 1461 01:43:57,316 --> 01:43:58,807 Simone. 1462 01:43:59,819 --> 01:44:01,651 You are my life. 1463 01:44:04,865 --> 01:44:06,652 Come on, woman. 1464 01:44:13,916 --> 01:44:16,499 I'm sorry. I made a mistake. 1465 01:44:17,086 --> 01:44:21,706 I should have told you. I thought I could do it alone. 1466 01:44:25,344 --> 01:44:29,054 I have all the money bought ugly Christmas decoration, 1467 01:44:29,265 --> 01:44:31,757 to sell them in the market. 1468 01:44:32,101 --> 01:44:34,388 That was actually quite good. 1469 01:44:34,520 --> 01:44:38,981 Then Lotte fell into the water, I saw it on TV and I'm off right away. 1470 01:44:39,150 --> 01:44:41,483 Have everything stop and lie. 1471 01:44:41,652 --> 01:44:43,939 And when I came back, 1472 01:44:44,947 --> 01:44:46,483 everything was gone. 1473 01:44:51,787 --> 01:44:53,995 That's what I love you for. 1474 01:44:55,291 --> 01:44:59,877 That you stop everything and leave everything behind for your children and your family. 1475 01:45:03,090 --> 01:45:06,709 Maybe it does not matter when we lose everything. 1476 01:45:09,680 --> 01:45:11,546 The main thing, we have each other. 1477 01:45:17,104 --> 01:45:19,266 (gentle piano music) 1478 01:45:27,656 --> 01:45:29,568 (Boris) Hello Nora. 1479 01:45:44,882 --> 01:45:46,748 - What does it make? - nine euros. 1480 01:45:46,884 --> 01:45:49,672 Here. Keep the change. Merry Christmas. 1481 01:45:57,561 --> 01:46:00,554 (gentle piano music continues) 1482 01:46:15,913 --> 01:46:19,281 Krass. Children disappear throughout the city. 1483 01:46:19,792 --> 01:46:21,374 Look, Yurij. 1484 01:46:21,585 --> 01:46:24,123 Over 20 missing children were reported. 1485 01:46:24,296 --> 01:46:28,085 - (Telephone rings) - Hello? 1486 01:46:28,300 --> 01:46:32,590 Look, the bum called me. I have the address. I have him. 1487 01:46:33,389 --> 01:46:36,553 - Who do you have? - Santa Claus. I need help. 1488 01:46:36,851 --> 01:46:40,185 - Tell the idiot, I need a team! - Okay. 1489 01:46:40,354 --> 01:46:43,472 I'll tell him. (he snores) 1490 01:46:55,661 --> 01:46:58,028 (Cheers in the TV) 1491 01:46:58,163 --> 01:46:59,745 Hannes? 1492 01:47:08,632 --> 01:47:10,123 (he is sobbing) 1493 01:47:11,218 --> 01:47:12,754 Hannes. 1494 01:47:20,561 --> 01:47:22,974 I rang the bell, but ... 1495 01:47:23,939 --> 01:47:26,556 But you did not open. 1496 01:47:28,319 --> 01:47:32,108 (Stuttering) I .. I did not know it was you. 1497 01:47:38,746 --> 01:47:40,487 It's me. 1498 01:47:40,706 --> 01:47:42,447 It's me. 1499 01:47:47,212 --> 01:47:48,953 It's me. 1500 01:47:55,095 --> 01:47:58,588 These were very fucking times for carpenters. 1501 01:47:58,724 --> 01:48:02,263 And the Joseph That's why I did not have a job. 1502 01:48:02,436 --> 01:48:06,680 He had no coal, no apartment. Hartz IV did not exist yet. 1503 01:48:07,775 --> 01:48:10,313 Hello. Is this Santa Claus? 1504 01:48:10,444 --> 01:48:14,233 - Yes. Exactly. Turn left. - Excuse me. Thank you. 1505 01:48:17,409 --> 01:48:20,948 So he slipped with his wife Maria through the area 1506 01:48:21,246 --> 01:48:24,705 and was looking for some dry cookie to piss. 1507 01:48:25,376 --> 01:48:30,337 Yes and... And then came the Jesus. 1508 01:48:30,714 --> 01:48:33,172 Excuse me. May I go through here? 1509 01:48:33,550 --> 01:48:36,463 I almost stopped to believe in you. 1510 01:48:36,762 --> 01:48:40,130 Looks, as if I still got my chance. 1511 01:48:40,349 --> 01:48:42,636 (clears throat) Okay? 1512 01:48:42,977 --> 01:48:46,061 (TV) Now the female is shaking with his round body. 1513 01:48:46,230 --> 01:48:50,440 With the back it forms an inviting Runway and with gentle chirping 1514 01:48:50,609 --> 01:48:55,104 it demands the male unmistakably for mating. 1515 01:48:55,406 --> 01:48:56,817 It was thought 1516 01:48:56,991 --> 01:49:00,029 that the males because of their too intense sex activity 1517 01:49:00,160 --> 01:49:02,402 could live only one year. 1518 01:49:10,212 --> 01:49:14,126 "Blinded by the Light", Manfred Mann. "Easy", Faith No More. 1519 01:49:14,299 --> 01:49:18,339 These are both covers, which are even better than the original. 1520 01:49:19,763 --> 01:49:21,504 Boyzone, "Father and Son"? 1521 01:49:23,559 --> 01:49:25,801 - What's that? - The? 1522 01:49:28,772 --> 01:49:33,312 - That's love. - I stopped believing in love. 1523 01:49:34,778 --> 01:49:37,065 That's a pity. 1524 01:49:37,656 --> 01:49:41,696 Because actually, Mrs Bechtolf, I planned to grow old with you. 1525 01:49:41,869 --> 01:49:43,485 It would be fun, 1526 01:49:43,704 --> 01:49:46,538 if a touch of love would be involved in the game. 1527 01:49:46,915 --> 01:49:49,658 Always an extra wish, right? 1528 01:49:50,252 --> 01:49:52,414 - Where did you get the horse from? - Hello? 1529 01:49:52,796 --> 01:49:57,291 In front of you is Harald Hardrada. The last great Viking. The Berseker. 1530 01:49:57,634 --> 01:50:00,843 - Who else? - (with emphasis) Harald Hardrada. 1531 01:50:02,765 --> 01:50:05,223 I'll get my coat, right? 1532 01:50:05,559 --> 01:50:09,223 (Alice) Dear Santa. Come back next year. 1533 01:50:09,396 --> 01:50:11,479 - No, no way. - Why? 1534 01:50:11,815 --> 01:50:14,728 I hope that until then I have a real job. 1535 01:50:15,110 --> 01:50:19,571 But we all want that Santa Claus comes back, right? 1536 01:50:19,740 --> 01:50:21,777 (Children) Yes! 1537 01:50:22,659 --> 01:50:25,697 Or maybe you like no children at all? 1538 01:50:29,541 --> 01:50:31,157 (he sighs) 1539 01:50:32,669 --> 01:50:34,752 I have a son. 1540 01:50:37,966 --> 01:50:40,333 Somewhere out there. I do not know where. 1541 01:50:40,511 --> 01:50:43,720 He was three years old, when I'm away from home. 1542 01:50:43,889 --> 01:50:46,597 His mother wanted me then never see again. 1543 01:50:46,934 --> 01:50:49,972 Somehow I can understand that too. 1544 01:50:51,146 --> 01:50:53,138 Now she died. 1545 01:50:53,440 --> 01:50:56,979 Have you never tried to contact your son? 1546 01:50:59,029 --> 01:51:00,520 No. 1547 01:51:01,406 --> 01:51:03,113 Why not? 1548 01:51:05,536 --> 01:51:07,243 - Yes... - What's your son's name? 1549 01:51:11,208 --> 01:51:15,202 Or do not you know that? Or do not you want to tell us? 1550 01:51:15,838 --> 01:51:17,500 (seized) Klaus. 1551 01:51:17,673 --> 01:51:19,585 (melancholic music) 1552 01:51:19,758 --> 01:51:22,717 I think he wears the surname of his mother. 1553 01:51:26,098 --> 01:51:27,680 Klaus Tromp. 1554 01:51:30,352 --> 01:51:32,184 (Music continues) 1555 01:51:35,065 --> 01:51:38,809 (Alice) That was Santa. Live from Kanalstraße 31 ... 1556 01:51:39,027 --> 01:51:43,488 If some parents ask, where they can pick up their children ... 1557 01:52:06,972 --> 01:52:09,385 I am always there for you. 1558 01:52:14,855 --> 01:52:16,847 (disturbing music) 1559 01:52:21,320 --> 01:52:23,903 Since when can you ride, Harald? 1560 01:52:24,072 --> 01:52:27,065 Yes, I can do more sit on it, if it stands. 1561 01:52:27,201 --> 01:52:30,194 (she giggles) You can not ride at all, eh? 1562 01:52:31,663 --> 01:52:34,656 I'm happy, that I came up at all. 1563 01:52:34,833 --> 01:52:37,826 Come, let me do it. Give me a steering wheel. 1564 01:52:37,961 --> 01:52:40,499 Yes. It's better this way. Come on, forward. 1565 01:52:41,381 --> 01:52:43,373 Hüh! Brrr. 1566 01:52:44,468 --> 01:52:47,927 (Song: "Somewhere Only We Know" by Lily Allen) 1567 01:52:48,639 --> 01:52:50,972 (Children laugh) 1568 01:52:52,392 --> 01:52:55,476 - My sweetheart! I've missed you! - Mummy! 1569 01:52:55,646 --> 01:52:57,353 - Come here. - Father! 1570 01:53:00,400 --> 01:53:03,518 - (Clara) There's Lotte, too. - (Boris) Come on, Lotte. 1571 01:53:03,695 --> 01:53:05,687 (Glass rattles) Oh sorry. 1572 01:53:05,906 --> 01:53:07,488 They were great. 1573 01:53:07,741 --> 01:53:11,451 Do not you want to think about it? for Christmas next year? 1574 01:53:11,620 --> 01:53:13,202 Oh. No. No. 1575 01:53:13,914 --> 01:53:15,405 Thank you. 1576 01:53:16,708 --> 01:53:19,371 (Cellphone rings) Excuse me. Hello? 1577 01:53:20,337 --> 01:53:22,499 - Mom, Merry Christmas! - (Eppie) Santa Claus! 1578 01:53:24,258 --> 01:53:26,875 See you next year, Santa. 1579 01:53:27,761 --> 01:53:29,548 Nice that you're here. 1580 01:53:35,227 --> 01:53:37,310 That's the best Christmas any times. 1581 01:53:37,479 --> 01:53:39,391 Merry Christmas, Ali. 1582 01:53:39,690 --> 01:53:41,226 (Horn) 1583 01:53:41,400 --> 01:53:43,938 (Klaus) I've been waiting for 30 years. 1584 01:53:45,487 --> 01:53:47,854 How did you imagine that? 1585 01:53:49,199 --> 01:53:51,441 I always imagined ABBA. 1586 01:53:52,744 --> 01:53:54,235 ABBA? 1587 01:53:55,289 --> 01:53:58,453 Yes, I always wanted that ABBA are my parents. 1588 01:53:59,167 --> 01:54:02,456 - Who of those? - Well, all four. 1589 01:54:03,922 --> 01:54:05,754 (he laughs) 1590 01:54:12,806 --> 01:54:14,843 I love you so much. 1591 01:54:16,518 --> 01:54:18,931 I love you too. 1592 01:54:20,147 --> 01:54:22,230 (romantic music) 1593 01:54:33,702 --> 01:54:35,944 - (honking) - You ... me too. 1594 01:54:38,915 --> 01:54:40,907 That is your father. 1595 01:54:42,836 --> 01:54:45,419 (Song continues) 1596 01:54:59,019 --> 01:55:00,510 Father? 1597 01:55:02,898 --> 01:55:04,560 (surprised) Klaus? 1598 01:55:35,806 --> 01:55:37,798 (Song fades away) 1599 01:55:46,191 --> 01:55:48,854 (Bells rattle) 1600 01:55:49,194 --> 01:55:52,153 (lively music) 1601 01:55:58,453 --> 01:56:01,696 (Song: "What Christmas Means to Me" from CeeLo Green) 1602 01:56:46,460 --> 01:56:48,247 (she laughs loudly) 1603 02:00:03,823 --> 02:00:07,282 TITLEBILD GmbH, Berlin 2014 Subtitles: Nico Nagel et al. 118924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.