Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,782 --> 00:00:35,117
(Narrator) There was a time
in which we all still believed in everything.
2
00:00:38,290 --> 00:00:40,373
Broccoli makes you smart
3
00:00:41,210 --> 00:00:43,918
Dad is the strongest man in the world
4
00:00:45,088 --> 00:00:49,708
and Santa brings
the presents through the chimney.
5
00:00:54,223 --> 00:00:57,091
Then comes the day when you notice
6
00:00:57,309 --> 00:01:02,054
that Santa Claus
wears the same shoes as your father
7
00:01:02,231 --> 00:01:05,019
and that you
have no chimney
8
00:01:05,192 --> 00:01:07,229
And you understand
9
00:01:08,320 --> 00:01:10,528
Broccoli is not smart
10
00:01:11,198 --> 00:01:13,190
and Dad is out of breath,
11
00:01:13,325 --> 00:01:16,534
if he has a beer box
drags into the apartment.
12
00:01:19,331 --> 00:01:21,664
That's how we get older.
13
00:01:22,668 --> 00:01:24,910
And we remember
14
00:01:25,045 --> 00:01:30,291
how beautiful and simple everything was,
when we still believed in everything.
15
00:01:33,679 --> 00:01:39,016
What if we just returned
would believe in Santa Claus?
16
00:01:40,352 --> 00:01:44,141
If everything would be like that again,
how we want that?
17
00:01:46,358 --> 00:01:48,270
When love wins.
18
00:01:49,945 --> 00:01:52,403
That's what really matters.
19
00:01:53,740 --> 00:01:55,982
Love is everything.
20
00:01:56,159 --> 00:01:58,446
And everything is love.
21
00:01:59,746 --> 00:02:03,205
Only it is with love
like with Santa Claus.
22
00:02:03,375 --> 00:02:05,537
We have to believe it already.
23
00:02:05,711 --> 00:02:07,577
Otherwise that will not work.
24
00:02:07,879 --> 00:02:12,670
(Song: "You're Nobody Till
Somebody Loves You "by Dean Martin)
25
00:02:22,227 --> 00:02:27,347
(Driver sings)
You're nobody till somebody cares.
26
00:02:30,152 --> 00:02:32,018
You may be king,
27
00:02:32,321 --> 00:02:35,189
You may possess the world
28
00:02:35,490 --> 00:02:37,356
And it's gold
29
00:02:37,701 --> 00:02:41,035
But gold will not bring you happiness
30
00:02:41,330 --> 00:02:44,789
When you're growing old
31
00:02:44,958 --> 00:02:47,826
- (with accent) Good morning.
- Morning.
32
00:02:48,128 --> 00:02:51,371
I'll take that
to entertain a hitchhiker with.
33
00:02:51,548 --> 00:02:54,165
Talk a bit,
sing a bit together
34
00:02:54,551 --> 00:02:56,793
and then he sleeps all the time.
35
00:02:57,137 --> 00:02:59,845
I have myself
already worried, dude.
36
00:03:00,932 --> 00:03:02,798
That you piss.
37
00:03:03,185 --> 00:03:04,471
Christmas!
38
00:03:13,070 --> 00:03:16,734
(Reporter) Good morning,
Dear Frankfurter. Rise and Shine.
39
00:03:17,115 --> 00:03:19,607
To this day
we all waited.
40
00:03:19,826 --> 00:03:21,533
I only say three words ...
41
00:03:21,745 --> 00:03:24,203
- (girl) Helga. Helga.
- 10 years BERGHANS ...
42
00:03:24,373 --> 00:03:28,458
We made it immediately.
Only three days left until Christmas.
43
00:03:28,835 --> 00:03:31,623
(Woman) We have to get ready.
44
00:03:31,797 --> 00:03:34,631
The sensational Christmas party ...
45
00:03:34,925 --> 00:03:37,087
Father! Is that correct? Is that true?
46
00:03:37,260 --> 00:03:41,174
When I write down all my wishes,
are they true?
47
00:03:41,390 --> 00:03:43,552
- Of course that's true.
- Yes!
48
00:03:43,725 --> 00:03:48,686
Maybe not all.
He usually gets it with his back.
49
00:03:48,855 --> 00:03:50,346
O Simone.
50
00:03:50,649 --> 00:03:52,857
(Reporter) Dear Santa Claus fans,
51
00:03:53,235 --> 00:03:57,445
come to the quayside and
meet Santa Claus personally.
52
00:03:57,781 --> 00:04:00,615
Here he will arrive by ship.
53
00:04:00,826 --> 00:04:04,319
Here he collects your wishlist.
54
00:04:04,496 --> 00:04:08,365
And back there
he gets into his sled.
55
00:04:09,710 --> 00:04:12,123
Come honey. We're running late.
56
00:04:12,295 --> 00:04:16,255
Is this your wish list?
Let me see your wishlist.
57
00:04:16,466 --> 00:04:19,550
- no. You must not.
- Hello? Oh yeah. Hi Paps.
58
00:04:19,845 --> 00:04:22,758
- (woman) I need your help.
- Clara.
59
00:04:23,098 --> 00:04:25,090
Take his note and good.
60
00:04:25,475 --> 00:04:28,013
No exception.
Not even for my grandson.
61
00:04:28,395 --> 00:04:31,559
It may be the last time
that he believes in it.
62
00:04:31,898 --> 00:04:33,560
We stand there, as always.
63
00:04:33,900 --> 00:04:37,189
Grab the list,
and tell me what he wants.
64
00:04:37,487 --> 00:04:39,319
He had a difficult year.
65
00:04:39,656 --> 00:04:43,900
You have destroyed the marriage without me.
Also take care of the consequences.
66
00:04:44,202 --> 00:04:45,943
- Not with me, Clara.
- Asshole.
67
00:04:46,246 --> 00:04:47,828
I beg your pardon?
68
00:04:47,998 --> 00:04:50,661
- Asshole.
- I love you too.
69
00:04:50,959 --> 00:04:53,747
Mummy? Come on. Come quickly.
70
00:04:53,879 --> 00:04:57,839
Yes. I come.
You still have your pajamas on.
71
00:05:00,469 --> 00:05:04,713
- (man, with accent) Good morning, boss.
- Good Morning. Lots to do, yes?
72
00:05:05,599 --> 00:05:07,966
What is boss doing here?
73
00:05:10,353 --> 00:05:12,720
(sad piano music)
74
00:05:15,066 --> 00:05:17,979
(Man in the background) Hello. Hello boss.
75
00:05:19,488 --> 00:05:20,478
Boss?
76
00:05:20,864 --> 00:05:25,108
We are great in the time. Everything
under control. It does not burn.
77
00:05:25,243 --> 00:05:29,112
Oh, our holiness is coming too.
Yes. Bye.
78
00:05:32,793 --> 00:05:35,581
- Mr. von Loessel. Hello.
- Hello.
79
00:05:35,754 --> 00:05:39,168
I am the spirit that always denies
and rightly so.
80
00:05:39,549 --> 00:05:43,589
Because everything that arises
is worth it to die.
81
00:05:45,138 --> 00:05:49,599
I am Alice. I will take care of that,
that everything runs smoothly today.
82
00:05:49,768 --> 00:05:51,054
The gnomes are right there.
83
00:05:51,394 --> 00:05:56,355
- Imp?
- Adventwichtel. Everything in the memo.
84
00:05:56,650 --> 00:05:59,313
Forget it. They do it as always.
85
00:05:59,444 --> 00:06:04,109
Stand around a bit, wave, wave,
and a few goblins are dancing around you.
86
00:06:04,407 --> 00:06:09,323
I do not "just hang around" and do
"wave a wave". I am a castle actor.
87
00:06:11,790 --> 00:06:15,079
- Of course, Herr von Loessel.
- A coffee.
88
00:06:16,711 --> 00:06:20,250
I drink my coffee
only from this cup.
89
00:06:20,465 --> 00:06:23,833
Of course.
The coffee is coming soon.
90
00:06:24,177 --> 00:06:28,922
Na-ne-ni-no-nu-nä-nö-nu-new-nei-nau,
Na-noe-nu-new-nei-nau.
91
00:06:29,099 --> 00:06:32,092
- Ma-me-mi-mo-mu-ma.
- What?
92
00:06:32,435 --> 00:06:35,052
(Cellphone rings)
93
00:06:35,230 --> 00:06:37,017
- Alice.
- Daniel, where are you?
94
00:06:37,190 --> 00:06:40,729
- We're almost there.
- Damn it. We'll drop you right away.
95
00:06:40,944 --> 00:06:43,903
I did not know,
that gnomes have to pee so often?
96
00:06:44,072 --> 00:06:48,316
- You have five minutes.
- Yes, that's good. I love you too.
97
00:06:48,493 --> 00:06:52,203
- Are you going to the city?
- Yes. Do you want to come?
98
00:06:52,372 --> 00:06:54,739
- Um, yes.
- Well. Then come in.
99
00:06:56,126 --> 00:06:57,458
Ciao.
100
00:06:58,879 --> 00:07:02,793
Guys, you know what I'm doing right now
read in the newspaper?
101
00:07:02,966 --> 00:07:05,003
Santa Claus is coming!
102
00:07:05,385 --> 00:07:09,004
(they sing)
Jingle Bells, Jingle Bells ...
103
00:07:09,180 --> 00:07:12,890
- Santa Claus is coming tomorrow...
- (clink)
104
00:07:13,268 --> 00:07:15,476
- My pyramid.
- Crap.
105
00:07:15,645 --> 00:07:19,138
Lottchen, I'm sorry.
We'll get you a new one.
106
00:07:19,441 --> 00:07:23,435
- Menno. Now she is broken.
- So, daddy has to.
107
00:07:25,155 --> 00:07:26,691
- Bye.
- Have fun.
108
00:07:26,907 --> 00:07:29,365
(he sings) Jingle Bells, Jingle Bells ...
109
00:07:29,534 --> 00:07:31,526
(Wife) Is not that bad.
110
00:07:31,745 --> 00:07:35,079
- (Lotte) What are we going to do now?
- (woman) Maybe we can ...
111
00:07:40,211 --> 00:07:42,703
Mr. Cumali. You are at home.
112
00:07:42,839 --> 00:07:46,458
We had an appointment
but I have so much to do.
113
00:07:46,760 --> 00:07:48,046
Hey! Hush.
114
00:07:48,428 --> 00:07:52,889
(stammering) I know ... I ... I know.
I only need three days left.
115
00:07:53,058 --> 00:07:56,893
I have a stand
on the Christmas market, a gold mine.
116
00:07:57,270 --> 00:08:00,434
The guy who gives him
has made 30 000 in two weeks.
117
00:08:00,565 --> 00:08:03,774
I can stand
until Christmas Eve.
118
00:08:04,152 --> 00:08:06,314
This is a sure-fire thing.
119
00:08:06,488 --> 00:08:08,650
I'm sorry, but the bank ...
120
00:08:08,865 --> 00:08:13,985
The bank is pushing for foreclosure.
I have to demand that now.
121
00:08:17,832 --> 00:08:19,664
Mr Bechtolf, I ask you.
122
00:08:20,251 --> 00:08:22,208
My wife Simone, who ...
123
00:08:22,587 --> 00:08:24,874
do not know anything about the termination.
124
00:08:25,924 --> 00:08:30,544
She is 8 months pregnant.
She may not learn anything else ...
125
00:08:32,389 --> 00:08:34,756
Three days. Hm?
126
00:08:37,227 --> 00:08:39,640
I ask you. You're welcome.
127
00:08:42,983 --> 00:08:44,474
OK.
128
00:08:44,651 --> 00:08:46,893
Until the 24th, noon.
129
00:08:48,113 --> 00:08:50,230
Then a colleague takes over.
130
00:08:50,573 --> 00:08:54,157
If you can not manage it by then,
I can not do anything.
131
00:08:54,327 --> 00:08:56,660
Thank you. You are a good man.
132
00:08:59,124 --> 00:09:02,663
Hello? Hello! Does anyone hear me?
133
00:09:02,961 --> 00:09:07,376
(Man, by radio) Hey, production lady.
Where is my coffee?
134
00:09:07,549 --> 00:09:10,166
- Well finally. Come over.
- Alice.
135
00:09:10,385 --> 00:09:13,674
- Horny cap.
- You save. You're an hour late.
136
00:09:13,972 --> 00:09:17,841
The cap too big, push the shoes.
How the hell ...
137
00:09:18,226 --> 00:09:21,685
should I play the role
if the costume is too big.
138
00:09:22,022 --> 00:09:24,480
Do you have all the tomatoes in your eyes?
139
00:09:24,649 --> 00:09:26,311
Crap!
140
00:09:26,443 --> 00:09:28,981
(he gasps for air)
141
00:09:29,279 --> 00:09:33,899
Mr. von Loessel has his own cup.
He wants coffee on board.
142
00:09:34,743 --> 00:09:36,826
(Alice) Hello. Your things.
143
00:09:40,749 --> 00:09:44,117
(unintelligible loudspeaker announcement)
144
00:09:45,962 --> 00:09:48,045
- Boris.
- Thank you.
145
00:09:48,423 --> 00:09:49,959
- Boris.
- Lotte.
146
00:09:50,300 --> 00:09:53,213
Daddy says
We just have to hand in the letter.
147
00:09:53,428 --> 00:09:56,637
Then we'll get what we want.
It works.
148
00:09:56,931 --> 00:10:00,265
- Really?
- Yes. Come over.
149
00:10:00,560 --> 00:10:03,473
- Well you? Everything good?
- Well you. Yes.
150
00:10:04,439 --> 00:10:06,431
I have read,
151
00:10:06,608 --> 00:10:10,898
when you have separated,
you sleep better in the middle of the bed.
152
00:10:11,071 --> 00:10:14,564
You know, not like this anymore:
Your page, its page.
153
00:10:14,783 --> 00:10:19,653
(laughing) Real? OK. Thank you.
Maybe I'll try that.
154
00:10:19,996 --> 00:10:25,287
Dancer, music and gnome upstairs.
Mask, costume below, please.
155
00:10:25,460 --> 00:10:28,248
- Where is this going?
- To Santa Claus.
156
00:10:28,463 --> 00:10:30,671
Come on, you two too. Go Go go!
157
00:10:30,965 --> 00:10:33,833
Santa Claus? Your luck.
158
00:10:36,346 --> 00:10:37,928
Oh, you shit.
159
00:10:38,306 --> 00:10:41,515
- Who came by boat?
- Santa Claus.
160
00:10:41,810 --> 00:10:44,143
- Yeah! Are you looking forward to him?
- Yes.
161
00:10:45,146 --> 00:10:46,978
That's how I want to hear that.
What?
162
00:10:47,315 --> 00:10:51,059
- Santa Claus is dead.
- What do we do now? Crap!
163
00:10:51,361 --> 00:10:53,102
He is what?
164
00:10:55,532 --> 00:10:58,866
That can not be!
We'll be on the air in two minutes.
165
00:10:59,160 --> 00:11:01,026
- Tell her.
- Just fallen over.
166
00:11:01,329 --> 00:11:03,366
- Stay calm.
- Calm?
167
00:11:03,748 --> 00:11:05,956
- I am calm.
- Put him back.
168
00:11:06,251 --> 00:11:08,743
- He is dead.
- Dead or alive.
169
00:11:08,920 --> 00:11:12,584
- I do not give a shit. Put him down again.
- Okay.
170
00:11:12,882 --> 00:11:15,465
- You should put him down again.
- put down?
171
00:11:15,635 --> 00:11:18,298
Shit, who you have to fuck for.
172
00:11:18,471 --> 00:11:23,262
I want a damn right now
See Santa on this boat!
173
00:11:23,560 --> 00:11:26,223
- Immediately!
- Great speech, Ghandi.
174
00:11:26,396 --> 00:11:29,264
I can not wave my wand
175
00:11:29,399 --> 00:11:32,016
and "Puff"
there is a new Santa Claus.
176
00:11:33,820 --> 00:11:36,608
He says the ship is going to town.
Is that correct?
177
00:11:36,823 --> 00:11:38,564
Yes.
178
00:11:41,369 --> 00:11:46,615
- Okay. Let's go.
- We have a Santa Claus.
179
00:11:48,042 --> 00:11:50,750
- We have a Santa Claus.
- We have a Santa Claus.
180
00:11:50,879 --> 00:11:52,290
(Cheering)
181
00:11:52,672 --> 00:11:56,916
(Song: "I Feel The Earth Move"
by Carole King)
182
00:12:09,939 --> 00:12:14,980
Moment! Fuck! No! Oh man, great.
I'm really totally overlooked.
183
00:12:15,153 --> 00:12:17,270
Very helpful! Thank you!
184
00:12:21,784 --> 00:12:25,994
Ts. The berserker.
You're too stupid for nothing, right?
185
00:12:26,289 --> 00:12:28,827
Excuse me. May I go through it.
186
00:12:29,000 --> 00:12:32,539
I have my stand there.
Come on over.
187
00:12:32,712 --> 00:12:36,797
- Equipped. Come again.
- Let's see.
188
00:12:37,133 --> 00:12:42,720
Morning. The colleague from across the way.
I wanted to introduce myself. Kerem.
189
00:12:43,056 --> 00:12:44,638
- I am glad.
- Hansen.
190
00:12:44,974 --> 00:12:48,843
- Look what I have.
- (kitschy Christmas Rock'n'Roll)
191
00:12:49,729 --> 00:12:52,517
Rocking Santa! He is "Made in China".
192
00:12:53,816 --> 00:12:58,186
Then I would rather pack together
and go home, eh?
193
00:13:01,032 --> 00:13:04,116
(Pastor)
Dear relatives, dear community.
194
00:13:04,285 --> 00:13:08,780
We came together
to say goodbye to Hedwig Sauer.
195
00:13:08,957 --> 00:13:09,993
(Mobile phone ringing)
196
00:13:10,166 --> 00:13:14,285
She was a mother, mother-in-law,
Grandmother, sister, ...
197
00:13:14,504 --> 00:13:18,839
(Male voice from the casket)
Crap. Hello? Viktor, what is it?
198
00:13:20,051 --> 00:13:22,008
(Cries)
199
00:13:22,387 --> 00:13:24,094
Klaus? Klaus?
200
00:13:24,472 --> 00:13:27,636
(on the phone)
Klaus. Hello there. You know what?
201
00:13:27,976 --> 00:13:31,094
There are
a five-story after-eight cake.
202
00:13:31,437 --> 00:13:35,021
In white. Where you like Mint.
What did say?
203
00:13:36,067 --> 00:13:37,649
Klaus?
204
00:13:38,528 --> 00:13:41,646
I can not hear you anymore.
Are you calling back?
205
00:13:41,864 --> 00:13:45,483
Love, love, love.
Love, love, love.
206
00:13:45,868 --> 00:13:48,952
(Woman) Come soon
the favorite son of our city.
207
00:13:49,247 --> 00:13:52,285
Jan silver. Our star in Hollywood.
208
00:13:52,667 --> 00:13:56,877
We are all waiting for him.
Excuse me. Jan...
209
00:13:57,171 --> 00:14:01,757
- ... is a sharp iron, right?
- Yes, uh ... total. Really mega.
210
00:14:01,884 --> 00:14:06,094
Even the Christmas gifts
are already excited.
211
00:14:06,472 --> 00:14:10,637
Abba Bo writes: "Great movie.
I love you Jan! You are the best!"
212
00:14:10,810 --> 00:14:15,020
Or Vanessa B:
"Saugeil ... and naked again, you animal!
213
00:14:15,189 --> 00:14:18,603
Will you do me the Halvar? "
Will you do me the Halvar?
214
00:14:18,776 --> 00:14:20,813
(he roars)
So, or what?
215
00:14:21,029 --> 00:14:24,648
Corinna F. writes:
"Do you have content too?"
216
00:14:25,033 --> 00:14:28,151
Do not forget.
Everything is for the good cause.
217
00:14:28,328 --> 00:14:30,695
Every tenth euro goes to the children.
218
00:14:30,872 --> 00:14:36,038
That means: chest out, cheek up.
It's all over in 30 minutes.
219
00:14:36,210 --> 00:14:37,917
- You take this.
- What?
220
00:14:38,087 --> 00:14:42,081
Come on, I said,
Bianca has a lumbago.
221
00:14:42,467 --> 00:14:47,132
I put on her costume. Keep from scissors
for Jan "ass" silver was out of the question.
222
00:14:47,347 --> 00:14:49,589
Kiki, you take these scissors,
223
00:14:49,766 --> 00:14:53,885
otherwise you are the next one
six months behind the cheese counter.
224
00:14:57,315 --> 00:14:58,772
I have to pee.
225
00:14:59,150 --> 00:15:03,690
May I help you. Wonderful choice.
Genuine plastic from mass production.
226
00:15:03,905 --> 00:15:06,113
Holds until it breaks. Guaranteed.
227
00:15:06,240 --> 00:15:08,027
- Thank you very much.
- May I help you.
228
00:15:08,159 --> 00:15:12,904
- I would like that.
- Without wood splinters. That pleases the grandson.
229
00:15:13,039 --> 00:15:16,623
- Thank you very much. Merry Christmas.
- You too.
230
00:15:16,793 --> 00:15:19,456
Finally an honest salesman.
231
00:15:20,380 --> 00:15:24,624
We get everything under. Problem is,
we have the Late Night in New York
232
00:15:24,759 --> 00:15:28,753
and in Vienna the charity gala
for orphans on the same evening.
233
00:15:28,930 --> 00:15:31,764
We may have to cancel that.
234
00:15:31,933 --> 00:15:36,644
Orphans? We can not do that
cancel. How do I stand then?
235
00:15:36,813 --> 00:15:38,429
Like a giant asshole.
236
00:15:38,606 --> 00:15:41,349
- Not your problem.
- It's true. It's yours.
237
00:15:41,484 --> 00:15:43,191
- Ready?
- I'm ready.
238
00:15:43,319 --> 00:15:45,185
- Who's the man?
- I'm the man!
239
00:15:45,321 --> 00:15:48,564
- Come on! Who's the man?
- I'm the man!
240
00:15:48,783 --> 00:15:50,649
Eat it, Tiger!
241
00:15:51,035 --> 00:15:53,072
(euphoric screams)
242
00:15:53,204 --> 00:15:56,788
Thank you! Hello Frankfurt! Hey! Wow!
243
00:15:57,083 --> 00:15:59,200
Go, you idiot. I have to pee.
244
00:15:59,585 --> 00:16:02,328
Short question: The rumor mill seethes.
245
00:16:02,713 --> 00:16:04,830
Clementine and you are separated?
246
00:16:05,174 --> 00:16:10,294
I have not been in Germany for ages
and take care of the fans first.
247
00:16:10,638 --> 00:16:12,971
- We talk later. Alright?
- Alright.
248
00:16:13,182 --> 00:16:16,391
You little thug.
Have you always been?
249
00:16:16,686 --> 00:16:18,643
For me a clear "yes".
250
00:16:19,021 --> 00:16:24,483
After the photo of Clementine
and rock star Sabbath Jones judging
251
00:16:24,819 --> 00:16:28,153
will Jan
spend this Christmas alone.
252
00:16:28,281 --> 00:16:31,991
Unless he finds
someone else tonight.
253
00:16:36,289 --> 00:16:40,954
Maybe you can wave?
Like a real Santa Claus?
254
00:16:45,840 --> 00:16:50,801
(cheering crowd) Santa Claus!
Here I am! Santa Claus!
255
00:16:51,137 --> 00:16:55,677
I'll call you right away.
OK. I also you. Bye.
256
00:16:55,850 --> 00:16:59,935
- Man, are your parents too stupid?
- My mom yes.
257
00:17:01,856 --> 00:17:05,349
- My dad just died.
- Oh, I'm sorry.
258
00:17:05,693 --> 00:17:09,027
Mhm, he'll be fine too
buried in two days.
259
00:17:10,406 --> 00:17:12,648
What's this?
260
00:17:14,619 --> 00:17:16,281
A leg.
261
00:17:19,582 --> 00:17:22,120
Is that the leg of Tom von Loessel?
262
00:17:24,295 --> 00:17:25,661
Oh man.
263
00:17:28,549 --> 00:17:31,838
Hello, I need you please
Ambulance and police.
264
00:17:32,178 --> 00:17:34,636
(Applause and folk festival music)
265
00:17:36,933 --> 00:17:38,469
Santa Claus!
266
00:17:38,768 --> 00:17:40,680
(Lotte) Santa Claus!
267
00:17:41,020 --> 00:17:43,262
Santa Claus!
268
00:17:43,439 --> 00:17:46,853
- Your phone!
- Oh. Right.
269
00:17:47,068 --> 00:17:49,651
(Boris) Santa Claus! My letter!
270
00:17:49,820 --> 00:17:52,654
Hello? Yes.
271
00:17:53,032 --> 00:17:57,743
I beg your pardon? I do not understand anything.
It's pretty loud here.
272
00:17:58,788 --> 00:18:00,450
What Please?
273
00:18:02,166 --> 00:18:05,659
- Yes?
- (tense sounds)
274
00:18:05,962 --> 00:18:07,999
(melancholic sounds)
275
00:18:08,172 --> 00:18:10,880
Yes. Yes, I ... I understand.
276
00:18:12,176 --> 00:18:13,917
Yes.
277
00:18:14,095 --> 00:18:16,303
Thank you.
278
00:18:16,472 --> 00:18:17,929
Speak to you soon.
279
00:18:18,099 --> 00:18:20,216
(Melancholic music)
280
00:18:23,187 --> 00:18:26,555
(Boris) My letter!
Santa Claus! My letter!
281
00:18:26,732 --> 00:18:28,769
What's happening? Are you okay?
282
00:18:30,361 --> 00:18:32,398
My father has died.
283
00:18:38,536 --> 00:18:41,529
- But who...
- (Boris) My letter!
284
00:18:41,747 --> 00:18:45,081
- We have to go.
- But Santa Claus is here.
285
00:18:45,251 --> 00:18:49,996
- No, we have to go now.
- No! I have to give him the letter!
286
00:18:50,339 --> 00:18:54,333
- Boris. He gets him. Promised.
- Come. Do not change.
287
00:18:54,677 --> 00:18:57,636
- Santa Claus!
- (man) Do not push forward.
288
00:19:00,349 --> 00:19:03,183
- Santa Claus! My letter!
- Lotte!
289
00:19:06,397 --> 00:19:08,855
- Santa Claus!
- Lotte!
290
00:19:09,233 --> 00:19:11,725
- What are you doing there?
- Come here! Lotte!
291
00:19:14,322 --> 00:19:17,065
(Splash)
(Cries)
292
00:19:20,870 --> 00:19:22,862
- Do we really want that?
- Yes.
293
00:19:23,039 --> 00:19:25,406
- (Lotte whimpers)
- Lotte!
294
00:19:29,295 --> 00:19:31,662
Fantastic.
Go to the three. Stay on it.
295
00:19:31,964 --> 00:19:36,584
Yes. Hello, Kerem here.
I need more Santas.
296
00:19:36,719 --> 00:19:38,460
It's almost gone.
297
00:19:38,763 --> 00:19:41,255
That was a pretty good day.
298
00:19:41,599 --> 00:19:44,683
(Simone) Lotte! Somebody do something!
299
00:19:44,852 --> 00:19:46,309
Lotte.
300
00:19:46,604 --> 00:19:48,687
(dramatic music)
301
00:19:51,192 --> 00:19:52,979
Lotte!
302
00:19:59,325 --> 00:20:01,317
(Cheers and applause)
303
00:20:08,709 --> 00:20:12,123
These are emotions! This is TV!
304
00:20:12,505 --> 00:20:14,337
That's why we do it!
305
00:20:25,893 --> 00:20:27,976
Klaus. What's happening?
306
00:20:28,354 --> 00:20:31,142
Nothing. I ran against a coffin.
307
00:20:31,732 --> 00:20:33,348
Thanks, Dazhbog.
308
00:20:35,611 --> 00:20:37,193
Hey.
309
00:20:39,407 --> 00:20:41,239
Viktor. The fiancé of Klaus.
310
00:20:41,575 --> 00:20:42,941
I am glad.
311
00:20:43,244 --> 00:20:46,157
Bog ... Dazh ... Dazh ... bent.
Unusual name.
312
00:20:46,330 --> 00:20:48,868
Slavic name for sun god.
313
00:20:49,166 --> 00:20:53,035
Yes. Naturally. What else ... Thank you.
314
00:20:53,379 --> 00:20:54,915
You.
315
00:20:55,715 --> 00:20:59,174
Be good to Klaus.
He has many problems.
316
00:21:04,890 --> 00:21:05,926
Uh-huh.
317
00:21:06,308 --> 00:21:09,517
Thank you, dear Santa.
Thank you very much!
318
00:21:09,812 --> 00:21:12,020
- Sorry.
- Hey. Watch out.
319
00:21:12,356 --> 00:21:15,349
Lottie! Oh, Lottie. Oh!
320
00:21:15,651 --> 00:21:17,358
- Father.
- Lotte.
321
00:21:17,528 --> 00:21:21,738
Kerem? What are you doing here?
And what do you look like?
322
00:21:22,116 --> 00:21:25,075
This is
So a little action with the boys ...
323
00:21:25,202 --> 00:21:27,945
Once the whole family
look into the camera.
324
00:21:28,247 --> 00:21:32,161
(Paramedics) Please come with me.
We have to warm the little one.
325
00:21:32,334 --> 00:21:36,169
You have just come
and are the father of the little ones?
326
00:21:36,547 --> 00:21:37,958
Yes exactly.
327
00:21:38,132 --> 00:21:40,795
- (cellphone rings)
- Excuse me.
328
00:21:42,636 --> 00:21:44,593
Hansen? Hm?
329
00:21:44,722 --> 00:21:46,384
Huh?
330
00:21:46,557 --> 00:21:49,516
What? Crap! Excuse me!
331
00:21:51,187 --> 00:21:54,806
Hey. That will not do.
You can not do that. Let it lie.
332
00:21:55,024 --> 00:21:56,811
My.
333
00:21:57,026 --> 00:21:58,517
No. No.
334
00:21:58,694 --> 00:22:02,904
- I could not do anything.
- Hey! Crap. Crap.
335
00:22:07,077 --> 00:22:10,115
The Dazhbog
seems to be nice, right?
336
00:22:10,289 --> 00:22:14,579
How he puts you in his
strong gravedigger arms.
337
00:22:14,752 --> 00:22:16,835
He is married and has four kids.
338
00:22:16,962 --> 00:22:20,546
And has good access
to his feminine side.
339
00:22:21,759 --> 00:22:24,672
Do yo have him
invited to our wedding?
340
00:22:25,012 --> 00:22:29,552
We should put him on the list.
He's happy, the Dazhbog.
341
00:22:29,683 --> 00:22:33,472
Great, how many friends
and relatives we have.
342
00:22:34,063 --> 00:22:35,554
You have got many.
343
00:22:36,982 --> 00:22:39,224
The mine are also yours.
344
00:22:43,572 --> 00:22:49,113
The Dazhbog seems to believe
that you ... have big problems.
345
00:22:52,957 --> 00:22:56,325
I have the feeling,
that everything is too much for you.
346
00:22:56,710 --> 00:23:00,203
Your mother, our wedding ...
347
00:23:02,758 --> 00:23:05,546
I'm fine, Vik.
348
00:23:05,719 --> 00:23:07,210
Really.
349
00:23:12,184 --> 00:23:14,176
(Door bell)
350
00:23:20,484 --> 00:23:22,066
There's the dad.
351
00:23:22,236 --> 00:23:24,193
- Hey, big one.
- Hello.
352
00:23:26,615 --> 00:23:29,779
- What are you doing here?
- He has to stay with you.
353
00:23:31,036 --> 00:23:34,950
We have agreed
that I take him on New Year's Eve only.
354
00:23:35,082 --> 00:23:38,120
- Are you alone?
- Yes. I'm alone.
355
00:23:38,294 --> 00:23:43,085
Damn it. When I say, I'm alone,
then I am too. What shoud that?
356
00:23:43,799 --> 00:23:45,711
My father is dead.
357
00:23:47,469 --> 00:23:50,086
What? God, what happened?
358
00:23:50,306 --> 00:23:52,923
Does not matter.
You never wanted to.
359
00:23:54,018 --> 00:23:56,135
Mom is leaving now.
360
00:23:56,312 --> 00:24:00,352
When everything is done with Grandpa,
I'll pick you up, right?
361
00:24:00,482 --> 00:24:02,565
Have a good time.
362
00:24:02,902 --> 00:24:07,693
Please give him his drops and tomorrow
at 7:45 he must be at school.
363
00:24:07,907 --> 00:24:10,524
He has this letter, his wish list.
364
00:24:10,701 --> 00:24:13,159
Look on it and buy the things.
365
00:24:13,329 --> 00:24:15,195
You get the money back.
366
00:24:15,372 --> 00:24:17,989
I do not want money.
He is my son, too.
367
00:24:18,125 --> 00:24:22,244
You could have thought that
before you fucked his teacher.
368
00:24:22,421 --> 00:24:25,539
- He should not know.
- He will not.
369
00:24:25,716 --> 00:24:27,708
And that's why I envy him.
370
00:24:29,720 --> 00:24:30,710
Clara.
371
00:24:31,055 --> 00:24:32,796
(Fan) I want a child of yours!
372
00:24:32,973 --> 00:24:35,465
- (fan) I love you!
- I love you too.
373
00:24:35,768 --> 00:24:41,105
"I love you too, Pupsi." Blah blah ...
Move your ass, idiot!
374
00:24:41,815 --> 00:24:44,933
That was so blatant. You are my hero.
375
00:24:45,110 --> 00:24:48,069
What to wear dry.
Then it goes on.
376
00:24:48,238 --> 00:24:49,729
I have enough.
377
00:24:49,949 --> 00:24:51,906
You have to go over the red carpet,
378
00:24:52,076 --> 00:24:55,820
put the wishlist in the bag,
get in the sled and ...
379
00:24:55,996 --> 00:24:57,487
nip off.
380
00:24:57,706 --> 00:24:59,368
Of this ringing?
381
00:25:00,668 --> 00:25:03,035
- When does the guy come?
- Santa is on the way.
382
00:25:03,212 --> 00:25:07,957
I need an answer now:
Late Night New York or Gala in Vienna?
383
00:25:08,133 --> 00:25:10,045
- Are the orphans transferred?
- no.
384
00:25:10,219 --> 00:25:13,053
Then late night.
But donate for the orphans.
385
00:25:13,263 --> 00:25:15,220
- Okay?
- Got it.
386
00:25:16,558 --> 00:25:18,720
The sled goes by itself.
387
00:25:18,894 --> 00:25:22,433
Reinsetzen, reins hold and go.
Everything automatically.
388
00:25:22,606 --> 00:25:25,690
- And always nice to wave. Well?
- Always nice to wave. Yes.
389
00:25:25,859 --> 00:25:29,148
Here's the sack for the letters.
And off. Come on.
390
00:25:31,532 --> 00:25:35,276
Mr. Silver.
Now you have to get started. He comes.
391
00:25:35,452 --> 00:25:37,364
You would stand here please.
392
00:25:37,538 --> 00:25:41,873
As soon as he is there, he gives you
our gift holds the scissors in our hands.
393
00:25:42,001 --> 00:25:45,665
Then cut the red ribbon.
Alright?
394
00:25:50,009 --> 00:25:52,376
Who is allowed the gift
unpack today?
395
00:25:52,720 --> 00:25:55,463
(she laughs ironically)
Take the scissors.
396
00:25:55,639 --> 00:25:58,848
Ui, you are cute
and so Christmassy.
397
00:25:59,018 --> 00:26:02,887
(Cellphone rings)
Clem.
398
00:26:03,272 --> 00:26:06,231
(Jan, in English)
Why did not you call me?
399
00:26:08,569 --> 00:26:10,606
(Christmas piano music)
400
00:26:28,547 --> 00:26:30,755
What is he doing there?
401
00:26:31,050 --> 00:26:33,133
Is that drunk or what?
402
00:26:40,434 --> 00:26:41,925
Go on silver.
403
00:26:42,311 --> 00:26:44,473
Listen. The Sabbath thing ...
404
00:26:44,813 --> 00:26:47,055
- What is his problem?
- The guy is an idiot.
405
00:26:47,399 --> 00:26:50,858
Sorry about the stupid flirting in Miami.
But there was nothing.
406
00:26:51,236 --> 00:26:54,650
I want you Back.
I love you. Give me another chance.
407
00:26:54,865 --> 00:26:58,575
- Jan Silber is busy.
- Are you nuts?
408
00:26:58,952 --> 00:27:01,569
- Hey!
- Believe me. I do you a favor.
409
00:27:01,955 --> 00:27:05,164
Stay with Sabbath! Forget him!
(in German) Ey! Tell me!
410
00:27:05,542 --> 00:27:08,580
You know,
since when do I wait for the call?
411
00:27:10,172 --> 00:27:12,164
Kiki? Are you that?
412
00:27:13,467 --> 00:27:15,254
(small) No.
413
00:27:16,762 --> 00:27:19,550
Take your damned pen out of there.
414
00:27:19,848 --> 00:27:21,965
- (Kiki screams)
- Sorry. Everything okay?
415
00:27:22,184 --> 00:27:23,846
Oh God.
416
00:27:24,061 --> 00:27:28,977
I'm sorry. I got you
not recognized. It is important.
417
00:27:29,149 --> 00:27:30,936
- Please give me the phone.
- Psst.
418
00:27:30,943 --> 00:27:34,937
Is everything really okay? Oh, shit.
419
00:27:35,114 --> 00:27:37,948
- Say, are you peeing?
- Look away.
420
00:27:38,242 --> 00:27:41,155
- Oh, shit. You pee?
- Look away!
421
00:27:41,328 --> 00:27:44,412
- Look away!
- You can not pee here.
422
00:27:44,790 --> 00:27:46,782
(Fireworks noise)
423
00:27:51,839 --> 00:27:53,296
(Jan) Hey!
424
00:27:53,674 --> 00:27:55,415
My mobile phone!
425
00:27:55,592 --> 00:27:57,754
(Cheers and applause)
426
00:27:57,928 --> 00:28:01,092
(Song: "My Baby Just Cares for Me"
by Nina Simone)
427
00:28:14,528 --> 00:28:16,520
(Music fades away)
428
00:28:18,615 --> 00:28:20,106
(Baby) dad.
429
00:28:20,242 --> 00:28:23,485
- Dad is back home. Hello.
- Hey.
430
00:28:23,871 --> 00:28:25,828
- Crazy day.
- Indeed.
431
00:28:26,123 --> 00:28:30,083
- Little Mermaid. How are you?
- It's all over the news.
432
00:28:30,252 --> 00:28:31,868
All my fault.
433
00:28:32,004 --> 00:28:34,872
- How so?
- I lost Boris's letter.
434
00:28:35,757 --> 00:28:37,248
And?
435
00:28:37,759 --> 00:28:41,343
Santa will be his
never fulfill his wishes.
436
00:28:41,680 --> 00:28:44,172
(Kerem)
Santa is not gone.
437
00:28:44,516 --> 00:28:47,475
Write a new letter
and take him there.
438
00:28:47,603 --> 00:28:49,686
But he is gone. Look.
439
00:28:50,647 --> 00:28:54,937
(TV) So who saw this man?
References to the ...
440
00:28:55,110 --> 00:28:57,022
Then I will find him.
441
00:28:57,321 --> 00:28:58,607
- Really?
- Promised.
442
00:28:58,989 --> 00:29:00,321
Christmas is going to be wonderful.
443
00:29:00,490 --> 00:29:03,858
There is a great tree
Gifts and snow.
444
00:29:04,161 --> 00:29:06,244
- snow?
- Yes, snow.
445
00:29:06,413 --> 00:29:08,245
You are the best, dad.
446
00:29:08,624 --> 00:29:09,785
Come over.
447
00:29:11,084 --> 00:29:13,622
- Hello?
- (Lotte) Hey. Everything will be fine.
448
00:29:13,795 --> 00:29:15,286
Do not worry.
449
00:29:15,672 --> 00:29:20,542
Are you writing a new letter,
Papa brings him to Santa Claus.
450
00:29:20,719 --> 00:29:21,835
For sure?
451
00:29:22,179 --> 00:29:25,047
If my dad says that
Then that's how it is.
452
00:29:25,432 --> 00:29:28,095
If it's mom,
Say, we eat broccoli.
453
00:29:28,268 --> 00:29:30,601
I have to quit. Bye.
454
00:29:30,938 --> 00:29:32,054
Bye.
455
00:29:32,397 --> 00:29:35,140
I'm worried.
You were gone.
456
00:29:35,442 --> 00:29:38,310
I'm sorry, the boys have been waiting.
457
00:29:38,487 --> 00:29:41,230
I had to go.
Because of Manfred ... you know him.
458
00:29:41,573 --> 00:29:43,940
(whispers) My parents
sent money for the children.
459
00:29:44,243 --> 00:29:48,408
- (Baby) Mom, Helga.
- Oh how sweet.
460
00:29:48,789 --> 00:29:51,281
Helga is a Christmas bunny.
461
00:29:57,714 --> 00:30:01,503
- What are you doing there?
- I want a chocolate toast.
462
00:30:01,677 --> 00:30:03,669
No, that's clear. Chocolate toast.
463
00:30:03,845 --> 00:30:07,009
No, come on, eat.
I cooked extra.
464
00:30:07,724 --> 00:30:10,137
But I want a chocolate toast.
465
00:30:10,560 --> 00:30:14,304
But you should eat the broccoli.
He is good for you.
466
00:30:14,815 --> 00:30:17,182
But I want a chocolate toast.
467
00:30:17,985 --> 00:30:20,147
I want a house in Bermuda.
468
00:30:20,445 --> 00:30:23,563
Come on. Your favorite food.
469
00:30:23,782 --> 00:30:26,149
B-A-N-A-N-E-N.
470
00:30:26,285 --> 00:30:27,867
Nope.
471
00:30:28,578 --> 00:30:30,285
Birthday?
472
00:30:30,455 --> 00:30:33,414
20.08.1983.
473
00:30:33,834 --> 00:30:36,247
(Cellphone rings)
474
00:30:37,754 --> 00:30:40,497
- Yes?
- (Viktor) Turn on the TV.
475
00:30:41,091 --> 00:30:43,879
- Is on.
- (Viktor laughs)
476
00:30:44,594 --> 00:30:49,385
- You look like a jerk.
- The honk did not even recognize me.
477
00:30:49,683 --> 00:30:51,891
(singing) Kiki is in love with Jan.
478
00:30:52,102 --> 00:30:55,345
- That Klaus has not strangled you yet.
- Right.
479
00:30:55,647 --> 00:30:58,390
Long ago,
that he choked me a bit.
480
00:30:58,692 --> 00:31:01,275
- Bah.
- Okay, sister. What's happening?
481
00:31:01,570 --> 00:31:05,189
Do not say you do not mind.
You almost got married.
482
00:31:05,324 --> 00:31:07,941
No idea,
what I found on the jerk.
483
00:31:08,243 --> 00:31:10,200
- He looks good.
- very funny.
484
00:31:10,537 --> 00:31:14,121
- Everyone loves him. He has money.
- Do you have your humor coming out?
485
00:31:15,250 --> 00:31:19,290
For you it is the very best
that you are over him.
486
00:31:19,671 --> 00:31:22,129
He's in another galaxy now.
487
00:31:22,299 --> 00:31:23,961
What does this mean?
488
00:31:24,343 --> 00:31:27,927
The dated only
the hottest of the hottest.
489
00:31:28,096 --> 00:31:29,837
I am not hot?
490
00:31:30,223 --> 00:31:33,716
Maybe you shave yourself
sometimes above the knee.
491
00:31:34,895 --> 00:31:37,182
- Mm.
- You are adopted.
492
00:31:41,568 --> 00:31:43,184
Idiot.
493
00:31:48,158 --> 00:31:50,115
C-L-E-M-E-N-T-I-N-E.
494
00:31:51,912 --> 00:31:54,450
(Song: "That's How I Roll" by Rhonda)
495
00:32:01,797 --> 00:32:03,959
(Man) Hey, Santa!
496
00:32:05,008 --> 00:32:06,715
Santa Claus! Here!
497
00:32:07,010 --> 00:32:10,253
Hungry? I have Chinese noodles.
498
00:32:10,597 --> 00:32:13,465
Come over! Come to me. Come over.
499
00:32:18,814 --> 00:32:21,272
(Manager)
The guy is a grenade.
500
00:32:21,400 --> 00:32:22,936
Everyone wants him, but he belongs to us.
501
00:32:22,943 --> 00:32:27,278
The problem is just:
You let him go.
502
00:32:27,614 --> 00:32:31,574
Take your fucking wand
and find that jerk.
503
00:32:31,785 --> 00:32:34,152
I want him
tomorrow for the children's show.
504
00:32:34,329 --> 00:32:37,788
In Santa Claus costume,
Oh, singing fir tree.
505
00:32:37,958 --> 00:32:40,291
(Phone tutet)
506
00:32:56,101 --> 00:32:58,639
Did Manfred give you the Christmas bonus?
507
00:32:58,812 --> 00:33:01,850
We did not come.
It was busy.
508
00:33:02,399 --> 00:33:04,732
Kerem, that's important.
509
00:33:04,943 --> 00:33:10,109
I said in the toy store,
that I'll come over tomorrow morning.
510
00:33:10,240 --> 00:33:13,074
I'll do it tomorrow. Promised. OK?
511
00:33:13,201 --> 00:33:15,193
(Music continues)
512
00:33:43,231 --> 00:33:45,314
Sleep well, Santa Claus.
513
00:33:45,442 --> 00:33:49,152
- I'm not Santa.
- I know.
514
00:33:53,450 --> 00:33:56,238
- (she giggles)
- (Lotte) Mom.
515
00:33:56,578 --> 00:33:58,820
Karl has Kacka again.
516
00:34:02,042 --> 00:34:03,578
I'll do it.
517
00:34:04,211 --> 00:34:07,795
(Man) Santa Claus.
Hey, Santa.
518
00:34:07,923 --> 00:34:09,414
- Leave me alone.
- (she moans)
519
00:34:09,591 --> 00:34:11,207
- Santa Claus.
- Let me.
520
00:34:11,426 --> 00:34:13,008
Where do you want to go?
521
00:34:13,386 --> 00:34:16,595
Leave me alone.
Do you go your way and I mean.
522
00:34:19,184 --> 00:34:22,643
- Stop! Stop!
- I'm not Santa.
523
00:34:27,192 --> 00:34:32,688
Pretty cold. Almost like the North Pole.
How cold is it now at the North Pole?
524
00:34:32,906 --> 00:34:36,900
- I need my clothes.
- As? You have it on.
525
00:34:37,077 --> 00:34:39,569
Your hat, your beautiful coat
526
00:34:39,788 --> 00:34:42,496
Hey. Good Morning. What a coincidence.
527
00:34:42,874 --> 00:34:45,787
do you remember me?
Alice, from yesterday.
528
00:34:46,086 --> 00:34:50,330
Nice that I found you again.
Here, before we lose ourselves again.
529
00:34:50,549 --> 00:34:52,836
- Eppie.
- Um ... Um.
530
00:34:53,009 --> 00:34:55,217
- Where did you sleep?
- With me.
531
00:34:55,595 --> 00:34:59,339
We have yesterday
delicious Chinese noodles eaten?
532
00:34:59,516 --> 00:35:04,557
Um ... We would love you
Invite in our big Christmas show.
533
00:35:04,729 --> 00:35:07,187
That will be a hit,
You as new Santa Claus.
534
00:35:07,357 --> 00:35:09,519
What does "newer" mean? That's him.
535
00:35:09,693 --> 00:35:12,527
Shut up. That sucks.
536
00:35:14,239 --> 00:35:15,650
Um.
537
00:35:16,575 --> 00:35:21,070
- This ... er ... show. Is there money for it?
- Yes, sure.
538
00:35:21,246 --> 00:35:25,456
Your predecessor did not do it for nothing.
He got a lot of coal.
539
00:35:25,667 --> 00:35:28,876
So, stop a bit. Money just. Yes.
540
00:35:33,049 --> 00:35:35,416
- Good Morning.
- Hello there.
541
00:35:36,469 --> 00:35:38,756
Bye. Have fun.
542
00:35:38,930 --> 00:35:41,013
Well, Lotte, you brave one?
543
00:35:41,725 --> 00:35:45,560
Lotte thinks she's to blame
that Santa Claus ran away.
544
00:35:45,729 --> 00:35:47,686
Really? That's nonsense.
545
00:35:47,856 --> 00:35:51,725
The children know
that it is not her fault.
546
00:35:52,110 --> 00:35:55,353
Santa Claus is gone
and that is your fault.
547
00:35:55,697 --> 00:35:58,360
Now none of us get presents.
548
00:35:58,700 --> 00:36:01,067
Dad finds Santa
549
00:36:01,369 --> 00:36:03,782
and give him our wishlist.
550
00:36:03,955 --> 00:36:07,665
My dad says yours is a failure,
the toaster is repaired.
551
00:36:07,959 --> 00:36:09,996
My dad is not a failure.
552
00:36:10,170 --> 00:36:14,210
When he says he finds
Santa Claus, then he finds him.
553
00:36:14,591 --> 00:36:17,584
You have to me
Do not give your wish list.
554
00:36:20,305 --> 00:36:24,595
You see. All good.
Do not worry.
555
00:36:24,934 --> 00:36:29,269
Cookies in all shapes and colors.
Homemade and organic.
556
00:36:29,481 --> 00:36:31,768
- Would you like to try?
- Nah.
557
00:36:33,234 --> 00:36:35,351
- Or tree jewelry?
- Nah.
558
00:36:35,528 --> 00:36:37,235
Of children for children.
559
00:36:37,364 --> 00:36:41,028
Hey, come on.
That's all for a good cause.
560
00:36:45,121 --> 00:36:47,078
Does not look good, does it?
561
00:36:49,376 --> 00:36:51,117
I have something for you.
562
00:36:51,795 --> 00:36:55,630
Pretty hot goods,
but only if you are interested.
563
00:36:57,634 --> 00:36:58,795
Really?
564
00:37:04,974 --> 00:37:07,307
- And?
- Rabbits.
565
00:37:07,977 --> 00:37:09,639
Easter bunny.
566
00:37:10,605 --> 00:37:12,267
Horny, right?
567
00:37:12,732 --> 00:37:14,519
Nobody expects that.
568
00:37:15,568 --> 00:37:19,357
Everything plastic. No splinters.
Guaranteed mass production.
569
00:37:19,531 --> 00:37:21,318
Holds until it breaks.
570
00:37:21,825 --> 00:37:23,361
You can have it.
571
00:37:30,417 --> 00:37:32,454
Nice that you are all there.
572
00:37:32,627 --> 00:37:35,119
I've prepared something great.
573
00:37:35,296 --> 00:37:39,757
We have a special guest.
He is the hero of our city.
574
00:37:40,051 --> 00:37:42,418
- Bla bla bla.
- Our beloved ...
575
00:37:42,721 --> 00:37:44,257
Santa Claus!
576
00:37:44,431 --> 00:37:46,423
(Cheers and applause)
577
00:37:50,770 --> 00:37:54,184
Dear Santa,
how was the journey?
578
00:37:54,357 --> 00:37:57,225
Already went. I have been sleeping all the time.
579
00:37:57,527 --> 00:38:01,362
In a sled
is it really draughty, right?
580
00:38:01,531 --> 00:38:05,150
I drove with vice.
Go hitchhiking. That was okay.
581
00:38:05,285 --> 00:38:08,904
He had a breakdown
and then I met these dwarfs.
582
00:38:10,373 --> 00:38:14,583
Liliputaner or as they say.
They played the Christmas trumpet.
583
00:38:16,171 --> 00:38:18,128
Such a nonsense.
584
00:38:18,506 --> 00:38:22,716
Christmas goblins are great.
How does one feel after the heroic deed?
585
00:38:22,844 --> 00:38:26,258
- What do we do now?
- Psst. It's good.
586
00:38:26,598 --> 00:38:29,841
I'm good,
but Santa is dead.
587
00:38:30,226 --> 00:38:31,762
(Whisper)
588
00:38:32,145 --> 00:38:35,309
I am not Santa.
He had a heart attack.
589
00:38:36,399 --> 00:38:40,894
Dear spectators, dear children,
That's Santa.
590
00:38:41,237 --> 00:38:44,605
- You can see it. The sacred ...
- I'm not. Damn it.
591
00:38:44,824 --> 00:38:46,440
This is a costume.
592
00:38:46,618 --> 00:38:50,737
I'll do it because I'm paid.
Like everyone here. Yes.
593
00:38:51,915 --> 00:38:53,872
The guy is the hammer. Madness.
594
00:38:54,000 --> 00:38:57,744
He comes in our Christmas show.
This will be the blast.
595
00:38:57,879 --> 00:39:00,542
I can almost smell the odds.
596
00:39:00,715 --> 00:39:04,174
Alice, listen to me.
You will take care of him.
597
00:39:04,385 --> 00:39:07,549
Do not let the guy out of his sight.
Roger that?
598
00:39:07,680 --> 00:39:10,172
Madness. Hello boss?
599
00:39:10,934 --> 00:39:12,516
So.
600
00:39:14,896 --> 00:39:17,309
Come on. Help me here.
601
00:39:18,024 --> 00:39:20,732
So. Will you take off your shoes, please?
602
00:39:21,945 --> 00:39:25,234
- Take off your shoes.
- Mommy always does that.
603
00:39:29,953 --> 00:39:33,993
Well, are you going to put on your star right now?
We have a rehearsal now.
604
00:39:34,666 --> 00:39:36,032
- Hello Hannes.
- Hello.
605
00:39:36,209 --> 00:39:38,952
- Long time no see.
- Yes that's true.
606
00:39:39,712 --> 00:39:42,329
- All is well?
- Yes, yes, all right.
607
00:39:42,549 --> 00:39:44,165
Boris, hm.
608
00:39:44,384 --> 00:39:46,091
Take care. I have to go.
609
00:39:46,302 --> 00:39:48,339
- Bye.
- Bye.
610
00:39:51,766 --> 00:39:53,758
(Cellphone rings)
611
00:39:56,104 --> 00:39:59,017
Clara, I have just
Boris brought to school.
612
00:40:00,149 --> 00:40:02,937
- Congratulations.
- Yes.
613
00:40:04,445 --> 00:40:07,529
- How ... how ... are you?
- Fantastic.
614
00:40:07,699 --> 00:40:10,533
I'm looking for a coffin
for my dad.
615
00:40:10,743 --> 00:40:13,156
Ah yes. Oh, right. Yes, alas.
616
00:40:13,496 --> 00:40:15,988
Then ... then
I do not want to disturb you anymore.
617
00:40:16,332 --> 00:40:19,245
Good luck ... or something. Wait wait.
618
00:40:19,627 --> 00:40:22,495
You called me.
What did you want?
619
00:40:22,672 --> 00:40:27,667
Um. I ... uh ... I want to know
what's on his wish list.
620
00:40:27,969 --> 00:40:32,088
- Wishlist? What kind of ...
- You forgot it, right?
621
00:40:34,142 --> 00:40:36,555
No. I still have it here. I have...
622
00:40:36,895 --> 00:40:39,979
In two days is Christmas.
How about everything in the world ...
623
00:40:40,356 --> 00:40:45,147
If you let me finish
I could give you the ...
624
00:40:45,445 --> 00:40:47,482
also read aloud.
625
00:40:48,489 --> 00:40:50,572
"Dear Santa,
626
00:40:51,784 --> 00:40:53,491
my biggest wish is..."
627
00:40:58,374 --> 00:41:04,371
(Boris) That mom's not Dad anymore
love because it makes her so sad.
628
00:41:04,547 --> 00:41:06,539
Your Boris.
629
00:41:06,841 --> 00:41:09,128
(melancholic piano music)
630
00:41:10,553 --> 00:41:12,590
(Clara) Hannes?
631
00:41:12,889 --> 00:41:16,053
Hannes, what is on it?
Hannes.
632
00:41:21,439 --> 00:41:23,180
The usual.
633
00:41:23,358 --> 00:41:25,020
Toys and stuff.
634
00:41:25,193 --> 00:41:28,402
I ... I'll get it.
Is no problem.
635
00:41:28,571 --> 00:41:30,153
Ciao.
636
00:41:32,867 --> 00:41:36,827
Father! Hello!
Look, my costume.
637
00:41:37,372 --> 00:41:39,989
- Looks great.
- Bye!
638
00:42:04,983 --> 00:42:07,396
No wonder,
that I did not recognize you.
639
00:42:07,568 --> 00:42:10,231
Your stubby legs
have grown since ... Oh.
640
00:42:10,363 --> 00:42:13,777
Jan silver! Oh my God! Bianca.
641
00:42:13,950 --> 00:42:17,694
- Hello Bianca.
- I'm such a big fan of you.
642
00:42:17,870 --> 00:42:20,203
Yes? I'm also a fan of you.
643
00:42:20,373 --> 00:42:24,162
I'm sorry. It was a mistake.
Ciao. See you.
644
00:42:24,335 --> 00:42:26,372
Wow! My God!
645
00:42:26,754 --> 00:42:30,794
A-L-B-A-N-O-U-N-D R-O-M-I-N-A
POWER!
646
00:42:32,760 --> 00:42:34,342
A-L-F!
647
00:42:36,389 --> 00:42:38,722
Maybe your old goldfish?
648
00:42:38,891 --> 00:42:41,429
H-U-M-P-E-R-D-I-N-K.
649
00:42:42,437 --> 00:42:45,145
- Hach! Yes!
- Hello?
650
00:42:45,440 --> 00:42:48,148
Kiki?
Your boss says you're in here.
651
00:42:49,610 --> 00:42:51,727
I'm in a hurry.
My plane leaves at four.
652
00:42:52,113 --> 00:42:55,026
I only want to
my phone back.
653
00:42:55,199 --> 00:42:58,317
Come on.
I know you, Christine Bechtolf.
654
00:42:58,494 --> 00:43:00,656
You certainly wanted
crack my password.
655
00:43:00,830 --> 00:43:03,948
I do not know at all
where your phone is.
656
00:43:04,083 --> 00:43:05,915
- (cellphone rings)
- Aha.
657
00:43:08,212 --> 00:43:10,204
(Toilet flush)
658
00:43:10,590 --> 00:43:12,752
There are all contacts in it!
659
00:43:13,051 --> 00:43:15,088
Hey. I could also pee grad!
660
00:43:15,470 --> 00:43:18,258
- That would be nothing new.
- You have no behavior.
661
00:43:18,598 --> 00:43:22,342
Excuse me.
I come from decency even personally.
662
00:43:22,643 --> 00:43:26,353
The fine gentleman.
I'm just crying with emotion. Idiot.
663
00:43:26,647 --> 00:43:29,060
(Jan) Aua.
664
00:43:30,068 --> 00:43:30,933
How so?
665
00:43:31,110 --> 00:43:33,944
"Will that be with the orphans
broadcast on TV? Nee?
666
00:43:34,113 --> 00:43:36,901
Then we do the late night,
but donate something. "
667
00:43:37,075 --> 00:43:39,158
- Is it even poorer?
- It's logical.
668
00:43:39,327 --> 00:43:44,573
The late night sees millions. Which gives
more donations for the orphans.
669
00:43:44,749 --> 00:43:49,369
Save that for the press. The orphans
you do not care, Jan Müller.
670
00:43:49,587 --> 00:43:53,001
Excuse me. Silver.
It was not enough for gold.
671
00:43:53,174 --> 00:43:57,259
- "Donation for the orphans ..."
- What? All children mean something to me.
672
00:43:57,428 --> 00:44:00,091
Mr. Jackson said so too
and it came to the process.
673
00:44:00,306 --> 00:44:03,344
Yes. Funny.
What do you know about me? Nothing.
674
00:44:03,518 --> 00:44:06,932
I know,
that you could handle a bubble gum.
675
00:44:07,146 --> 00:44:08,432
By the way.
676
00:44:08,564 --> 00:44:12,683
Bianca looks as a gift
really hot. Hotter than you.
677
00:44:13,069 --> 00:44:15,106
Oh. Ouch.
678
00:44:20,618 --> 00:44:22,860
(euphoric teenage screaming)
679
00:44:31,838 --> 00:44:33,374
Hello. Hi. Hi.
680
00:44:35,258 --> 00:44:39,172
- (fans) I love you!
- I love you too. I have to go on.
681
00:44:39,387 --> 00:44:40,798
Ciao.
682
00:44:43,558 --> 00:44:47,302
Where have you been? I have mine
Worried. The clock is running.
683
00:44:47,478 --> 00:44:50,767
I briefly meet the guy from Universal,
before we fly.
684
00:44:50,940 --> 00:44:53,353
I take a taxi.
We meet at the hotel.
685
00:44:53,484 --> 00:44:57,194
Do you need anything?
Massage? DVDs? Anything?
686
00:44:57,321 --> 00:45:01,065
- Hey, Jan. Hello? Everything okay?
- Yes. Everything is great, yes.
687
00:45:01,200 --> 00:45:05,365
Hey, tell me, you have
the late night show already confirmed?
688
00:45:05,538 --> 00:45:07,951
Sure, we have discussed.
689
00:45:08,082 --> 00:45:11,826
They even want you
for a Christmas special.
690
00:45:11,961 --> 00:45:14,669
OK. I gotta go. See you soon.
691
00:45:14,839 --> 00:45:16,705
What time is it now?
692
00:45:24,974 --> 00:45:29,560
I have your dad last year
seen in the theater. Wonderful.
693
00:45:31,814 --> 00:45:35,558
This one ... um ...
That was his favorite role.
694
00:45:36,944 --> 00:45:41,905
I thought ... I thought
that he would be happy about that.
695
00:45:43,034 --> 00:45:45,071
- Good choice.
- Yes.
696
00:45:47,788 --> 00:45:50,121
Do you have a special music request?
697
00:45:50,458 --> 00:45:52,120
Yes. Perhaps...
698
00:45:52,919 --> 00:45:57,459
"There is a ship loaded"
from the mystic Johannes Tauler.
699
00:45:57,632 --> 00:45:59,749
- That is very nice.
- Yes?
700
00:46:01,594 --> 00:46:03,677
I hate it.
701
00:46:04,639 --> 00:46:07,507
It was the favorite song
from my father.
702
00:46:07,642 --> 00:46:12,808
I had to do it every year before all of his
Singing friends at the Christmas party.
703
00:46:14,732 --> 00:46:16,564
And?
704
00:46:19,362 --> 00:46:22,150
I preferred
Sing "Last Christmas".
705
00:46:22,281 --> 00:46:25,774
- Wham?
- (embarrassed laughing) Yes.
706
00:46:26,827 --> 00:46:28,443
He did not leave me.
707
00:46:28,621 --> 00:46:31,204
"This is my party, not yours,"
he said.
708
00:46:31,374 --> 00:46:36,711
My dad was not so good with kids.
Actually a joke, as Santa Claus.
709
00:46:39,715 --> 00:46:41,707
Excuse me please.
710
00:46:41,842 --> 00:46:45,006
I do not know,
why I tell you all this.
711
00:46:47,014 --> 00:46:49,427
And your parents? Are they still alive?
712
00:46:50,977 --> 00:46:52,343
No.
713
00:46:52,520 --> 00:46:54,477
But I'm sure
with my mother.
714
00:46:54,647 --> 00:46:57,230
Have you recently buried yourself.
715
00:46:57,400 --> 00:47:00,564
And my father has disappeared,
I was three.
716
00:47:00,945 --> 00:47:02,982
Never saw him again.
717
00:47:03,155 --> 00:47:05,192
Somehow he is dead too.
Excuse me.
718
00:47:05,491 --> 00:47:08,734
- I'm sorry.
- Thank you very much. Oh God.
719
00:47:09,078 --> 00:47:11,365
- Can I help?
- I whisk up briefly.
720
00:47:12,039 --> 00:47:13,996
Let's move on.
721
00:47:14,166 --> 00:47:16,374
Something pleasanter:
722
00:47:17,253 --> 00:47:19,119
The coffin.
723
00:47:22,800 --> 00:47:26,760
(Alice) Here, the minibar. Operate
yourself. Order what you want.
724
00:47:27,096 --> 00:47:29,509
Downstairs are sauna and pool.
725
00:47:29,640 --> 00:47:34,681
Of course you can also watch Pay TV.
But maybe no porn,
726
00:47:34,854 --> 00:47:37,562
"Santa Claus and porn"
it's not so good.
727
00:47:37,732 --> 00:47:40,566
Here's my number again.
728
00:47:40,735 --> 00:47:44,524
- If something is, just call, yes?
- Yes.
729
00:47:44,697 --> 00:47:46,780
- Promised?
- Yes.
730
00:47:46,949 --> 00:47:49,987
Great. Then you feel at home.
731
00:47:50,119 --> 00:47:51,906
Um ... and my money?
732
00:47:52,079 --> 00:47:54,617
Get to the record.
733
00:48:05,301 --> 00:48:06,792
Hello.
734
00:48:07,470 --> 00:48:09,052
Ah, Manfred.
735
00:48:10,264 --> 00:48:13,348
Oh I am sorry.
I am totally out of breath.
736
00:48:13,517 --> 00:48:17,352
- What are you doing here?
- Watch out, so ... um ...
737
00:48:17,480 --> 00:48:20,314
I would need Kerem's Christmas bonus.
738
00:48:20,441 --> 00:48:24,276
Lotte wants a painting set
with glitter in the colors.
739
00:48:24,570 --> 00:48:26,607
I let it go.
740
00:48:26,989 --> 00:48:30,482
- They have no delay ...
- Excuse me...
741
00:48:30,659 --> 00:48:36,200
Well, well ... honestly.
Kerem does not work here anymore.
742
00:48:36,374 --> 00:48:38,741
We had to dismiss him.
743
00:48:42,463 --> 00:48:45,706
How do you mean,
He doesn `t work here anymore?
744
00:48:45,841 --> 00:48:48,675
He's straight
so much to do right now.
745
00:48:48,803 --> 00:48:51,637
Well, did not he tell you?
746
00:48:51,931 --> 00:48:53,593
Wow.
747
00:48:53,724 --> 00:48:55,966
Yes, so excuse me, Simone.
748
00:48:57,061 --> 00:49:00,270
I thought you were so close together?
749
00:49:03,901 --> 00:49:05,437
Excuse me.
750
00:49:10,074 --> 00:49:13,112
Do you want your loved one
surprise at Christmas?
751
00:49:13,244 --> 00:49:16,658
- I have something for you: rabbits!
- At the christmasmarket?
752
00:49:16,831 --> 00:49:20,871
What is there to laugh about?
Everybody has santa clauses and angels.
753
00:49:21,001 --> 00:49:25,462
Also think about the corner.
Also: rabbits are really cute.
754
00:49:28,426 --> 00:49:30,713
Oh, Simone.
755
00:49:31,095 --> 00:49:35,339
All handmade.
This is an original from the Erzgebirge.
756
00:49:36,225 --> 00:49:40,811
- How much is the?
- Under the circumstances? 100 euros.
757
00:49:41,564 --> 00:49:43,726
(Simone) Maybe next year.
758
00:49:50,364 --> 00:49:54,153
Well, that is now
An extremely difficult decision.
759
00:49:55,327 --> 00:49:59,162
- (Small) Hä?
- I do not want to have any money for it.
760
00:49:59,498 --> 00:50:00,955
I'll take care of it.
761
00:50:01,250 --> 00:50:04,368
You want people
give something back.
762
00:50:04,753 --> 00:50:06,790
And if only a smile.
763
00:50:07,089 --> 00:50:08,796
- Nice.
- Bullshit.
764
00:50:09,133 --> 00:50:13,252
It's like being Muhammed Ali
to play by a white man.
765
00:50:13,429 --> 00:50:16,888
- What's your problem, dude?
- What is your problem?
766
00:50:17,057 --> 00:50:19,344
What's your fucking problem, man?
767
00:50:19,518 --> 00:50:21,680
Dude, you are too big.
768
00:50:22,980 --> 00:50:24,437
That is discriminatory.
769
00:50:24,732 --> 00:50:26,849
I do not think so.
770
00:50:27,067 --> 00:50:30,981
I am a serious actor.
I can play any role.
771
00:50:31,155 --> 00:50:33,192
Come on, the job is yours.
772
00:50:36,243 --> 00:50:39,782
- (hearty laugh)
- (woman) Yes.
773
00:50:40,080 --> 00:50:41,867
He is not entirely wrong.
774
00:50:43,250 --> 00:50:45,913
- The locker room?
- Second floor.
775
00:50:46,086 --> 00:50:47,668
Asshole.
776
00:50:49,298 --> 00:50:54,418
I will not let that be a little one
bitter man prevents you from
777
00:50:54,595 --> 00:50:57,338
make our kids laugh.
778
00:50:57,515 --> 00:50:59,598
If you want, Mr. Silver,
779
00:50:59,767 --> 00:51:02,885
I have there
a very nice idea for you.
780
00:51:06,524 --> 00:51:08,766
(jubilant music)
781
00:51:21,539 --> 00:51:23,371
Horny shit.
782
00:51:29,463 --> 00:51:31,796
Look, kids.
783
00:51:31,966 --> 00:51:36,210
- That's the Archangel Gabriel.
- Hello, Archangel.
784
00:51:36,595 --> 00:51:41,181
Archangel Gabriel, these are your children.
We can start now.
785
00:51:42,560 --> 00:51:44,426
Hello children.
786
00:51:44,562 --> 00:51:46,849
(a woman is crying in the background)
787
00:51:55,239 --> 00:51:57,026
Hello? Are you alright?
788
00:51:59,201 --> 00:52:01,284
Can I help you in any way?
789
00:52:02,746 --> 00:52:04,738
(Woman continues crying)
790
00:52:07,710 --> 00:52:12,296
My husband slept with another woman
and I can not forgive him.
791
00:52:13,132 --> 00:52:15,419
I'm sorry.
792
00:52:18,804 --> 00:52:21,842
We'll get that back again. Hm?
793
00:52:22,224 --> 00:52:26,093
(Children sing) Hallelujah! Hallelujah!
794
00:52:26,270 --> 00:52:28,262
Hallelujah! Hallelujah!
795
00:52:28,564 --> 00:52:33,684
Halleheee-lujaaa! Hallelujah!
796
00:52:34,069 --> 00:52:36,356
(Child)
A room? Is this a joke?
797
00:52:36,697 --> 00:52:40,281
Hi sweetheart.
Sorry, did not go earlier.
798
00:52:40,451 --> 00:52:42,568
I had to work longer.
799
00:52:44,121 --> 00:52:46,363
(Karl is crying)
800
00:52:46,582 --> 00:52:49,575
- What does he have?
- (Karl) Mommy.
801
00:52:49,918 --> 00:52:52,331
(Simone) I'll go out for a second.
802
00:52:52,546 --> 00:52:54,082
Mami.
803
00:52:57,426 --> 00:53:01,045
(Children's voices and laughter)
804
00:53:02,431 --> 00:53:06,015
Miss Hildebrandt
has cleaned out again, right?
805
00:53:06,393 --> 00:53:09,477
Heard
Boris's father fell for it.
806
00:53:09,605 --> 00:53:12,814
The poor sow has become
to wrap around the finger.
807
00:53:13,025 --> 00:53:15,142
Shit hormones.
808
00:53:15,319 --> 00:53:18,903
Do you know Clara, his wife?
This is a great woman.
809
00:53:19,073 --> 00:53:20,689
That idiot.
810
00:53:21,408 --> 00:53:24,151
Once hosed briefly
and zack, lost everything.
811
00:53:24,328 --> 00:53:26,035
How can you be so stupid?
812
00:53:26,163 --> 00:53:29,531
(Children sing)
Hallelujah! Hallelujah!
813
00:53:30,876 --> 00:53:33,163
Hallelujah! Hallelujah!
814
00:53:33,337 --> 00:53:36,000
Hallejeeelujaaa!
815
00:53:41,595 --> 00:53:45,179
- Excuse me. Are you the ...
- The idiot.
816
00:53:45,349 --> 00:53:47,557
- Hannes.
- Kerem.
817
00:53:47,685 --> 00:53:51,144
I'm sorry.
I did not mean that ... um ... that's it.
818
00:53:52,356 --> 00:53:55,224
(Jan) Kling bell, klingelingeling.
819
00:53:55,359 --> 00:53:58,568
- Tell me, is your dick also made of gold?
- shit.
820
00:53:58,946 --> 00:54:01,814
And your eggs?
Do you have golden eggs too?
821
00:54:01,990 --> 00:54:06,075
- Stop it, man. Leave it.
- They have to be really heavy, right?
822
00:54:08,831 --> 00:54:09,992
Um.
823
00:54:10,165 --> 00:54:14,956
I have to pee for a moment. Go ahead.
I come. Yes? See you soon.
824
00:54:16,630 --> 00:54:18,713
(singing) bell, ringing ...
825
00:54:19,007 --> 00:54:21,590
I always loved Christmas so much.
826
00:54:22,094 --> 00:54:24,677
Knitted sweaters. For all.
827
00:54:25,013 --> 00:54:26,549
With such ...
828
00:54:27,182 --> 00:54:29,469
With so reindeer on it and so on.
829
00:54:30,436 --> 00:54:33,144
And once with a penguin.
830
00:54:35,566 --> 00:54:36,898
Hannes hates him.
831
00:54:38,652 --> 00:54:41,315
Hannes has always been so authentic.
832
00:54:41,488 --> 00:54:44,572
I thought,
if something would happen to us,
833
00:54:44,742 --> 00:54:46,574
then it would be more original.
834
00:54:48,579 --> 00:54:52,368
She is the primary school teacher
our son Boris.
835
00:54:53,375 --> 00:54:55,287
You have beautiful eyes.
836
00:54:58,839 --> 00:55:04,051
I wanted to be a perfect mother
and everything was just about Boris.
837
00:55:04,219 --> 00:55:06,802
We did not happen at all.
838
00:55:06,972 --> 00:55:08,759
But...
839
00:55:08,932 --> 00:55:11,845
But we were yes
still Hannes and Clara.
840
00:55:14,813 --> 00:55:16,930
I wish,
I could just forget it.
841
00:55:18,400 --> 00:55:19,982
(Kiki) Funny, right?
842
00:55:20,319 --> 00:55:23,312
How to say that
although you do not mean it.
843
00:55:24,531 --> 00:55:26,864
- As?
- Well.
844
00:55:27,326 --> 00:55:29,989
Do you know
"American Pie" by Madonna?
845
00:55:30,704 --> 00:55:33,868
Or from One Direction
"All You Need Is Love"?
846
00:55:33,999 --> 00:55:37,492
Total nonsense cover versions
of perfect songs.
847
00:55:37,836 --> 00:55:39,668
No one wants to hear it.
848
00:55:41,715 --> 00:55:43,798
And what do you mean.
849
00:55:43,967 --> 00:55:48,507
Once you find the original good,
nothing better can follow.
850
00:55:54,102 --> 00:55:56,890
Have you ever
a perfect song?
851
00:55:57,272 --> 00:56:02,438
I only had one bad hit
with a hacked last stanza.
852
00:56:03,028 --> 00:56:07,363
- And what happened?
- We were way too young somehow.
853
00:56:07,699 --> 00:56:10,533
Great love. Trallala.
Wanted to contract.
854
00:56:10,911 --> 00:56:12,152
And then?
855
00:56:12,329 --> 00:56:16,118
We found an apartment and as us
wanted to sign the contract,
856
00:56:16,291 --> 00:56:18,157
he did not show up.
857
00:56:18,335 --> 00:56:21,078
- Never heard of him again.
- What?
858
00:56:21,463 --> 00:56:24,080
- What?
- Mm. So the superficial type.
859
00:56:25,050 --> 00:56:27,884
They have
never talked to each other again?
860
00:56:28,220 --> 00:56:32,260
Never. I just wanted him
only forgotten.
861
00:56:35,435 --> 00:56:39,850
- Did you happen to see Jan Silber?
- He stands there.
862
00:56:40,065 --> 00:56:41,772
- In there?
- There. Yes.
863
00:56:46,947 --> 00:56:50,190
Jan? Are you stoned?
864
00:56:50,534 --> 00:56:53,242
- Shut up!
- Hey. Where is your beard?
865
00:56:53,412 --> 00:56:55,950
You are under contract.
You are a Viking.
866
00:56:56,081 --> 00:56:58,118
- Now I am an angel.
- As? What?
867
00:56:58,292 --> 00:57:01,785
Wing. Curls. Christmas.
I took on educational responsibility.
868
00:57:01,920 --> 00:57:05,129
- What?
- Mr. Silver, the donkey has to go.
869
00:57:05,340 --> 00:57:07,673
- Yes.
- I'm getting worried.
870
00:57:07,801 --> 00:57:09,588
Come come come.
871
00:57:09,720 --> 00:57:11,803
We missed our flight.
872
00:57:11,972 --> 00:57:15,761
I know the thing with Clem and Sabbath
hit you hard.
873
00:57:15,934 --> 00:57:18,472
- All make mistakes.
- The donkey has to go.
874
00:57:18,604 --> 00:57:21,722
And we have to go to New York.
875
00:57:23,150 --> 00:57:24,732
May I help you.
876
00:57:26,445 --> 00:57:30,029
Hannes and Clara.
Sounds like a classic.
877
00:57:32,534 --> 00:57:35,197
He wants to be with me
to the nativity play of our son.
878
00:57:35,537 --> 00:57:39,326
- Today.
- Well. It's Christmas, right?
879
00:57:39,499 --> 00:57:43,118
Technically forgiveness
already so high season.
880
00:57:46,048 --> 00:57:51,464
- I'm sorry, I did not know that ...
- All right. I just built shit.
881
00:57:53,639 --> 00:57:56,097
You can not do that, right?
882
00:58:02,856 --> 00:58:05,064
Do you know that?
"You know what?"
883
00:58:06,944 --> 00:58:09,982
- "You know what?" Nope.
- Yes. "You know what?"
884
00:58:11,281 --> 00:58:15,901
When we sit in the garden as an Opis
and watching the grandchildren play
885
00:58:16,203 --> 00:58:19,696
then I say to Simone:
"You know what?"
886
00:58:20,040 --> 00:58:24,000
I swear she knows exactly
which moment of our life I mean.
887
00:58:24,169 --> 00:58:27,833
No matter how insignificant he was.
Because we were always together.
888
00:58:28,131 --> 00:58:30,669
All our life.
889
00:58:35,055 --> 00:58:36,637
I do not want to trade.
890
00:58:36,765 --> 00:58:39,758
No matter how sexy
the other woman looks too
891
00:58:39,935 --> 00:58:44,145
in her red tight Christmas costume
and her big lips.
892
00:58:44,439 --> 00:58:47,432
(Song: "Just a Boy"
by Angus and Julia Stone)
893
00:58:48,193 --> 00:58:50,435
"You know what?"
894
00:58:50,779 --> 00:58:52,771
(Song continues)
895
00:58:59,454 --> 00:59:01,446
Mum, I do not know when I'm coming.
896
00:59:01,665 --> 00:59:06,376
What? Hazelnuts? Yes. Clear.
I bring with me, if I come to it.
897
00:59:06,753 --> 00:59:08,665
(Brake noise)
898
00:59:13,719 --> 00:59:15,460
Sorry, reserved for Clara.
899
00:59:15,637 --> 00:59:19,756
I thought it was already so late
and the last free place.
900
00:59:21,643 --> 00:59:24,636
(Song: "Just a Boy"
by Angus and Julia Stone)
901
00:59:42,372 --> 00:59:44,364
(Cellphone rings)
902
00:59:49,755 --> 00:59:51,747
- Yes?
- (man) I should call,
903
00:59:51,882 --> 00:59:54,795
as soon as Santa Claus
the hotel leaves.
904
00:59:54,968 --> 00:59:57,711
- Yes.
- Yes, he just left it.
905
00:59:57,888 --> 01:00:00,426
- Well, he's gone now.
- Thank you.
906
01:00:00,599 --> 01:00:02,431
This is probably a joke.
907
01:00:09,983 --> 01:00:15,570
Sorry, you have a lady
seen that just came out with 'ner ...
908
01:00:17,074 --> 01:00:19,987
- Jan?
- What are you talking about, shit?
909
01:00:20,160 --> 01:00:23,699
We did not have a short last one
Verse. We did not have any.
910
01:00:23,872 --> 01:00:25,158
Did you hear me?
911
01:00:25,540 --> 01:00:28,908
And how you like the story
twisted with the apartment.
912
01:00:29,044 --> 01:00:32,082
And yet, Kiki.
We were the perfect song.
913
01:00:33,673 --> 01:00:37,542
You heard me?
Then I'm probably the idiot again.
914
01:00:37,844 --> 01:00:41,554
- (Esellaute)
- Yes, sure. You are the idiot. As always.
915
01:00:41,848 --> 01:00:46,092
Who has wings, gold in the face,
a donkey and looks like an idiot?
916
01:00:46,436 --> 01:00:49,804
What do you think,
I twisted the story?
917
01:00:50,023 --> 01:00:52,686
Are you kidding me, right?
918
01:00:52,859 --> 01:00:56,443
I have three hours
waiting for you in the Zinnstraße.
919
01:00:57,239 --> 01:01:00,107
Tin Street?
We had said Ebertallee.
920
01:01:01,618 --> 01:01:03,735
The new Building? You thought you shit.
921
01:01:04,079 --> 01:01:08,494
You said, "I prefer
Water comes from the tap,
922
01:01:08,875 --> 01:01:11,117
as hanging on stains on the wall. "
923
01:01:11,294 --> 01:01:14,628
Tin Street had the fireplace,
you wanted,
924
01:01:14,923 --> 01:01:16,789
and next door your favorite café.
925
01:01:17,092 --> 01:01:20,176
- We agreed.
- no. Not at all.
926
01:01:20,387 --> 01:01:22,253
Yes, yes.
927
01:01:26,560 --> 01:01:30,804
- I tried to call you for days.
- I did not want to talk to you.
928
01:01:32,899 --> 01:01:37,269
- I was sleeping in front of your apartment.
- I was with Viktor.
929
01:01:40,282 --> 01:01:46,074
(incredulously laughing) Yeah, cool. Then have
we clarified that. Ten years later.
930
01:01:47,622 --> 01:01:50,990
- (Esellaute)
- I think the donkey is freezing.
931
01:01:59,467 --> 01:02:02,505
Come on now. Come on. Come on.
932
01:02:04,431 --> 01:02:07,970
They said,
they followed a bright star.
933
01:02:08,185 --> 01:02:11,223
But surely the star was
not as bright as me.
934
01:02:11,521 --> 01:02:13,308
(Laughter)
935
01:02:13,607 --> 01:02:15,098
- Tada!
- Oh God!
936
01:02:15,275 --> 01:02:16,686
Here you are.
937
01:02:19,321 --> 01:02:21,779
- Flowers?
- That was your idea.
938
01:02:22,574 --> 01:02:24,236
Oh. Yes? Nah, is nice.
939
01:02:24,576 --> 01:02:28,195
- Look forward to my wedding rings.
- I'm sorry.
940
01:02:28,538 --> 01:02:30,200
Look what you see.
941
01:02:30,582 --> 01:02:34,451
A cute Christmas angel,
who plays with the children.
942
01:02:34,628 --> 01:02:37,996
Very funny,
he looks a bit like Jan
943
01:02:38,381 --> 01:02:40,418
Oh my God.
944
01:02:42,010 --> 01:02:43,171
- Hi.
- Hi.
945
01:02:43,386 --> 01:02:46,424
(Children's voices)
(Laughter)
946
01:02:47,098 --> 01:02:51,092
What does that mean: are you working on it?
947
01:02:51,269 --> 01:02:54,182
We try,
to behave like adults.
948
01:02:54,356 --> 01:02:56,222
Mostly.
949
01:02:59,236 --> 01:03:02,980
- (kid) Here's a Gameboy.
- (laughter)
950
01:03:03,281 --> 01:03:06,274
- Do you celebrate Christmas together?
- Oh.
951
01:03:16,419 --> 01:03:20,789
(melancholic piano music)
(Children sing "Hallelujah")
952
01:03:28,515 --> 01:03:31,428
Clara. Wait.
953
01:03:31,977 --> 01:03:35,186
- Clara! Wait! You're welcome!
- There is nothing left to talk about.
954
01:03:35,355 --> 01:03:37,642
I know what it looked like, but ...
955
01:03:37,816 --> 01:03:39,933
There is nothing left between us.
956
01:03:40,110 --> 01:03:42,853
- She thought the place was free ...
- Stop it!
957
01:03:46,866 --> 01:03:48,402
Clara, please.
958
01:03:51,871 --> 01:03:54,033
It's over.
959
01:03:56,626 --> 01:03:59,790
In the new year I will
talk to a lawyer.
960
01:04:10,265 --> 01:04:13,053
- I have to massage you.
- Huh?
961
01:04:13,268 --> 01:04:15,100
Yes, go. What does he do?
962
01:04:15,437 --> 01:04:18,100
- And?
- He makes reindeers out of balloons.
963
01:04:18,440 --> 01:04:23,105
Such a cheap scam, Jan Silver
tinkering with children and elves.
964
01:04:23,278 --> 01:04:27,773
There sits the man of your youth dreams.
With golden halo.
965
01:04:28,116 --> 01:04:31,359
That does not do that
for the pension or Christmas bonus.
966
01:04:31,745 --> 01:04:34,362
- Okay. He let you sit.
- Hm.
967
01:04:35,081 --> 01:04:36,788
What?
968
01:04:37,375 --> 01:04:41,961
- We sat in different apartments.
- Yes. And now?
969
01:04:42,672 --> 01:04:44,163
- Yes nothing.
- nothing?
970
01:04:45,967 --> 01:04:48,630
Soon in the cinema:
"Kiki and the fear monopoly".
971
01:04:48,928 --> 01:04:49,793
Psst.
972
01:04:50,138 --> 01:04:52,630
The continuation
from "Kiki - head in the sand".
973
01:04:52,974 --> 01:04:55,682
Viktor, I understand it now.
Thank you.
974
01:04:57,103 --> 01:05:00,517
There is a new telenovela
with Jan Silver.
975
01:05:00,690 --> 01:05:02,477
The joke is dead.
976
01:05:02,817 --> 01:05:06,731
"Bianca,
a woman grabs the superstar! "
977
01:05:08,031 --> 01:05:10,444
"A donkey is going his way!"
978
01:05:12,160 --> 01:05:16,279
(Hitting sound)
(Woman) Stop! Ey! Help!
979
01:05:16,456 --> 01:05:18,869
Good girl.
980
01:05:27,634 --> 01:05:29,500
Christmas.
981
01:05:33,098 --> 01:05:35,135
(Christmas song in the background)
982
01:05:35,308 --> 01:05:37,766
I was totally happy for ten years.
983
01:05:39,062 --> 01:05:43,056
Then you come with your face,
your jokes and your hair
984
01:05:43,233 --> 01:05:47,022
and you are nice with children and donkeys
and with Bianca and stuff.
985
01:05:47,320 --> 01:05:50,939
Hello. We have just 30% on everything.
Happy Holiday.
986
01:05:52,534 --> 01:05:54,742
Good day. Merry Christmas.
987
01:05:54,911 --> 01:05:57,745
Then you tell
the whole story like that,
988
01:05:58,039 --> 01:05:59,905
that you suddenly realize
989
01:06:01,000 --> 01:06:02,866
that I screwed up
990
01:06:05,380 --> 01:06:07,212
I beg your pardon?
991
01:06:07,424 --> 01:06:09,211
You have something?
992
01:06:10,593 --> 01:06:12,425
I screwed it up.
993
01:06:15,014 --> 01:06:16,846
I'm so sorry.
994
01:06:18,893 --> 01:06:20,475
OK.
995
01:06:22,272 --> 01:06:23,763
Well.
996
01:06:24,941 --> 01:06:29,060
- Is there anything else?
- Nope.
997
01:06:30,280 --> 01:06:33,648
- Ten years totally happy, right?
- Mega.
998
01:06:34,367 --> 01:06:36,154
You're such a shit.
999
01:06:38,079 --> 01:06:40,787
(romantic music)
1000
01:06:50,175 --> 01:06:53,259
(Boris)
I still have your present at home.
1001
01:06:54,304 --> 01:06:58,344
(whispering) Does not matter.
I'll pick it up tomorrow at school.
1002
01:06:59,225 --> 01:07:01,012
Good night.
1003
01:07:03,396 --> 01:07:04,932
Father?
1004
01:07:07,150 --> 01:07:08,516
Yes?
1005
01:07:09,277 --> 01:07:11,985
Are you still staying a bit?
1006
01:07:14,032 --> 01:07:15,648
Sure, of course.
1007
01:07:21,039 --> 01:07:22,871
Good night.
1008
01:07:25,460 --> 01:07:27,497
(Kiki) links! Left!
1009
01:07:29,839 --> 01:07:31,796
(groaning) Is that still possible?
1010
01:07:32,217 --> 01:07:34,129
(both laughing)
1011
01:07:38,389 --> 01:07:40,927
(Jan) What are you doing?
1012
01:07:46,272 --> 01:07:49,811
tomorrow will
the most beautiful day in our lives.
1013
01:07:57,492 --> 01:07:59,233
- Vik?
- Yes?
1014
01:08:02,330 --> 01:08:07,041
I do not want to worry you.
But sometimes I would prefer ...
1015
01:08:07,210 --> 01:08:08,872
Hush.
1016
01:08:12,882 --> 01:08:15,169
(whispers) You are not alone.
1017
01:08:16,678 --> 01:08:18,795
I am always there for you now.
1018
01:08:30,066 --> 01:08:33,935
Yes, mum.
Have a good night too. Bye.
1019
01:08:39,117 --> 01:08:41,325
(roaring Santa Claus)
1020
01:08:44,497 --> 01:08:46,614
(Slots noise)
1021
01:08:57,677 --> 01:08:59,509
Do you sleep too?
1022
01:09:00,388 --> 01:09:02,880
What can I say?
I love my job.
1023
01:09:06,686 --> 01:09:08,848
- (Barwoman) For the good of you.
- Thank you.
1024
01:09:09,814 --> 01:09:14,024
Well, actually I hate him.
I would much rather be a presenter.
1025
01:09:14,193 --> 01:09:16,776
Interviewing people on TV, but ...
1026
01:09:17,655 --> 01:09:19,567
But?
1027
01:09:20,950 --> 01:09:25,786
But ... I do not have it
slept with the right people.
1028
01:09:32,670 --> 01:09:34,878
Are they for someone specific?
1029
01:09:40,970 --> 01:09:42,552
My wife.
1030
01:09:47,018 --> 01:09:48,725
But I can not.
1031
01:09:50,605 --> 01:09:52,722
Why not?
1032
01:09:53,691 --> 01:09:55,353
Thirty years ago.
1033
01:09:59,238 --> 01:10:00,900
I left.
1034
01:10:04,577 --> 01:10:06,239
Understand.
1035
01:10:09,290 --> 01:10:11,202
She's sick.
1036
01:10:12,543 --> 01:10:14,330
She wants to see me.
1037
01:10:24,681 --> 01:10:26,547
We'll do it tomorrow.
1038
01:10:27,850 --> 01:10:29,557
I drive you too.
1039
01:10:32,605 --> 01:10:34,688
I'll take you to the hotel first.
1040
01:10:34,857 --> 01:10:36,940
And this time I will finish.
1041
01:10:42,824 --> 01:10:45,441
(Cellphone rings)
1042
01:10:51,999 --> 01:10:54,992
(Song: "I Can not Help Myself"
from Four Tops)
1043
01:11:00,383 --> 01:11:02,045
Oh, Victor.
1044
01:11:09,308 --> 01:11:11,516
(Reading) "Do you see, is always another."
1045
01:11:12,228 --> 01:11:13,935
I'll catch you one right away.
1046
01:11:17,400 --> 01:11:19,392
Oh, Victor.
1047
01:11:19,736 --> 01:11:23,821
(Lotte) Get up daddy! I have
the letters collected by all children.
1048
01:11:23,990 --> 01:11:27,154
You only have to
find Santa.
1049
01:11:27,493 --> 01:11:29,029
I have it.
1050
01:11:29,162 --> 01:11:33,372
I hid it under the bed,
so Mom does not find it.
1051
01:11:33,541 --> 01:11:35,783
- What are you doing?
- Nothing.
1052
01:11:36,085 --> 01:11:40,295
Yes. I make it to the church.
I have to break up, mommy.
1053
01:11:40,840 --> 01:11:44,083
I know what Christmas means to you.
Bye.
1054
01:11:46,679 --> 01:11:48,841
I'm sorry.
1055
01:11:53,936 --> 01:11:56,144
Father. Come over.
1056
01:11:56,939 --> 01:11:59,352
- What you have there?
- Christmas decorations.
1057
01:11:59,484 --> 01:12:02,477
We can not
celebrate without decorating.
1058
01:12:03,279 --> 01:12:04,941
Yes, that's right.
1059
01:12:05,948 --> 01:12:09,737
(Simone) Lotte, are you doing Helga's cage
clean? It smells like a zoo here.
1060
01:12:09,911 --> 01:12:13,154
- (Simone) Good morning.
- Morning.
1061
01:12:15,291 --> 01:12:16,953
Are late.
1062
01:12:17,794 --> 01:12:21,879
- Should not let Manfred wait.
- Yes you are right. Thank you.
1063
01:12:22,507 --> 01:12:26,717
- Everything okay? You look pale.
- Hm? No. No. All is well.
1064
01:12:26,886 --> 01:12:30,721
Do not worry,
otherwise I'm worried too.
1065
01:12:31,057 --> 01:12:34,095
- Everything about you ... all right?
- Everything okay.
1066
01:12:34,727 --> 01:12:37,185
Only the little one has me
not kicked since yesterday.
1067
01:12:37,480 --> 01:12:40,223
Let little Ali sleep too.
1068
01:12:40,399 --> 01:12:42,561
The worries you do each time.
1069
01:12:42,735 --> 01:12:44,818
We still have something good with Hannah.
1070
01:12:45,071 --> 01:12:48,690
I could ask if she would be in the evening
comes over and babysits and ...
1071
01:12:49,617 --> 01:12:51,825
we go out.
1072
01:12:52,119 --> 01:12:53,826
Just the two of us.
1073
01:12:54,372 --> 01:12:55,704
Like in old times.
1074
01:12:56,833 --> 01:12:58,825
Nice idea. Can we make.
1075
01:12:59,502 --> 01:13:01,664
(Karl cries and cries)
1076
01:13:07,593 --> 01:13:08,754
Simone?
1077
01:13:14,767 --> 01:13:18,727
- I'm looking forward to tonight.
- Me too.
1078
01:13:19,105 --> 01:13:20,186
OK.
1079
01:13:28,197 --> 01:13:29,984
(Alice) The 23 was that?
1080
01:13:39,208 --> 01:13:40,619
I'll wait here.
1081
01:13:51,637 --> 01:13:53,629
(he takes a deep breath)
1082
01:14:00,354 --> 01:14:05,099
- Hello. Can I help you?
- I ... I would like to go to Charlotte.
1083
01:14:06,193 --> 01:14:08,651
- To whom?
- To Charlotte.
1084
01:14:09,030 --> 01:14:11,067
- Ah, to Mrs. Tromp.
- Yes.
1085
01:14:12,199 --> 01:14:15,909
She died recently.
We are renovating right now.
1086
01:14:20,082 --> 01:14:22,290
Oh man.
1087
01:14:22,501 --> 01:14:24,333
I'm sorry.
1088
01:14:24,962 --> 01:14:27,045
Do you want to come in shortly?
1089
01:14:33,679 --> 01:14:35,716
(sad piano music)
1090
01:14:51,113 --> 01:14:53,105
(he takes a deep breath)
1091
01:14:54,492 --> 01:14:56,324
I'm going back.
1092
01:15:00,206 --> 01:15:01,993
I'm sorry.
1093
01:15:08,464 --> 01:15:13,550
You think for sure, I'm just saying that
not to lose the job, but ...
1094
01:15:15,680 --> 01:15:19,469
They came to this city,
to fulfill someone's wish.
1095
01:15:19,600 --> 01:15:22,889
To make someone happy.
Out of love.
1096
01:15:24,855 --> 01:15:26,562
My grandma has always said
1097
01:15:26,732 --> 01:15:30,726
"Love, honey.
Love is the most important thing in life. "
1098
01:15:32,738 --> 01:15:34,604
Well. Um.
1099
01:15:37,743 --> 01:15:39,279
Please stay.
1100
01:15:41,372 --> 01:15:44,331
If you are tomorrow
come to the Christmas show, then ...
1101
01:15:44,709 --> 01:15:48,453
you could easily
make many people happy.
1102
01:15:50,172 --> 01:15:52,539
And even if it were only one.
1103
01:15:52,883 --> 01:15:55,591
(Piano music sounds)
1104
01:15:57,847 --> 01:16:00,339
There's also a lot of coal.
1105
01:16:03,644 --> 01:16:05,727
(TV is running in the background)
1106
01:16:05,896 --> 01:16:07,637
Simone?
1107
01:16:10,776 --> 01:16:12,438
Sweetheart?
1108
01:16:26,500 --> 01:16:28,492
(Pupsgeräusch)
1109
01:16:31,505 --> 01:16:33,497
(again Pupsgeräusch)
1110
01:16:34,008 --> 01:16:36,216
Whoa. Helga.
1111
01:16:36,761 --> 01:16:39,253
Are you a hare or a skunk?
1112
01:16:43,684 --> 01:16:45,471
Come here,
1113
01:16:46,437 --> 01:16:48,099
you Christmas bunny.
1114
01:16:48,689 --> 01:16:50,976
Karl, you are a genius.
1115
01:16:52,234 --> 01:16:54,226
(Cellphone rings)
1116
01:16:55,196 --> 01:16:57,153
- Hello?
- Hi. Hansen here.
1117
01:16:57,281 --> 01:16:58,897
- Hansen.
- Where are you?
1118
01:16:59,075 --> 01:17:02,819
Japanese tourists were rangekarrt.
Here the hut is burning.
1119
01:17:02,995 --> 01:17:08,741
I have to get something fast.
I'll be right in, right? Stop her.
1120
01:17:09,043 --> 01:17:10,955
- Hello?
- (Simone) Do you know what?
1121
01:17:11,128 --> 01:17:14,121
- What's up honey?
- Ali has moved.
1122
01:17:14,298 --> 01:17:17,132
Nice. I told you.
You, I have to go.
1123
01:17:17,343 --> 01:17:18,834
- Kerem?
- Hm?
1124
01:17:19,178 --> 01:17:23,172
You know,
that you can tell me everything, right?
1125
01:17:23,849 --> 01:17:26,466
- Yes.
- I just want you to know that.
1126
01:17:28,896 --> 01:17:30,808
OK.
1127
01:17:38,697 --> 01:17:40,233
Jan?
1128
01:17:40,908 --> 01:17:43,946
(she whistles)
Crap. The Rings.
1129
01:17:44,245 --> 01:17:46,237
(Cellphone rings)
1130
01:17:46,413 --> 01:17:50,623
- Viktor, I'll be right there.
- Why are you breathing so hard?
1131
01:17:50,960 --> 01:17:54,374
I leave the wedding
not messed up by heterosexual sex.
1132
01:17:54,755 --> 01:17:56,621
I'll be right in. Bye.
1133
01:17:56,799 --> 01:17:58,540
Excuse me.
1134
01:17:58,843 --> 01:18:00,004
Jan.
1135
01:18:00,386 --> 01:18:02,799
- (bells ringing)
- She is on her way.
1136
01:18:02,972 --> 01:18:06,386
- (Passover) Great you look!
- (passerby) Congratulations!
1137
01:18:06,559 --> 01:18:08,516
(Cheers and applause)
1138
01:18:14,400 --> 01:18:16,437
(Tow truck beeps)
1139
01:18:18,112 --> 01:18:21,230
Hey! Hey! Come over! Hey! Hey!
1140
01:18:22,491 --> 01:18:23,823
Hey!
1141
01:18:26,829 --> 01:18:28,821
(Jan clears his throat)
1142
01:18:33,294 --> 01:18:34,705
Jan.
1143
01:18:40,384 --> 01:18:43,422
(excited) Dude. Hey. Did you see?
1144
01:18:43,596 --> 01:18:47,010
- We are fucking the world's number one!
- (both roar)
1145
01:18:47,224 --> 01:18:50,968
- Where have you been so long?
- We have to take advantage of the hype.
1146
01:18:51,187 --> 01:18:56,182
- We're doing the Christmas special.
- Are you crazy? It's Christmas.
1147
01:18:56,358 --> 01:18:59,317
- Hello.
- That's the point, man. Hammer!
1148
01:18:59,445 --> 01:19:01,983
- Jan? Infant.
- Woah!
1149
01:19:02,156 --> 01:19:05,649
- Have you missed?
- Oh, what? Clem.
1150
01:19:05,868 --> 01:19:08,076
- Missed you.
- What are you doing here?
1151
01:19:08,245 --> 01:19:12,205
- Helmut says you can not do without me.
- Oh, he says that?
1152
01:19:12,583 --> 01:19:14,996
- What about your beard?
- Um.
1153
01:19:15,336 --> 01:19:16,918
- What's this?
- What?
1154
01:19:17,087 --> 01:19:20,080
- What's this?
- I dont know.
1155
01:19:20,257 --> 01:19:22,840
- What? What?
- Oh my god, baby.
1156
01:19:23,177 --> 01:19:26,636
I do not know what to say?
Yes I will.
1157
01:19:26,931 --> 01:19:31,392
- Sabbath was a big mistake.
- Everything was a misunderstanding.
1158
01:19:31,685 --> 01:19:34,598
- Stop. Stop. Stop.
- Very short. Jan?
1159
01:19:38,067 --> 01:19:43,563
This is not like it ...
That really is not what it looks like.
1160
01:19:43,948 --> 01:19:45,314
Who is this?
1161
01:19:45,491 --> 01:19:47,778
The woman,
who will chop off your hand right away,
1162
01:19:48,118 --> 01:19:52,237
if you do not have the wedding ring of hers
Remove brother from the fat fingers.
1163
01:19:52,623 --> 01:19:54,239
- I can explain that.
- Man.
1164
01:19:54,625 --> 01:19:57,288
Why do you have to explain everything to her?
1165
01:19:58,587 --> 01:20:01,045
(Clem screams)
1166
01:20:01,423 --> 01:20:02,630
Hush.
1167
01:20:02,925 --> 01:20:04,962
- (loud pops)
- Okay.
1168
01:20:05,344 --> 01:20:07,427
OK. Kiki, wait. Hey!
1169
01:20:07,721 --> 01:20:10,054
Kiki, wait. Kiki!
1170
01:20:10,432 --> 01:20:12,173
Kiki.
1171
01:20:12,810 --> 01:20:14,802
Kiki, wait a minute!
1172
01:20:15,020 --> 01:20:17,307
Shit, stop it.
1173
01:20:17,439 --> 01:20:20,352
Listen, yes?
I can explain that to you.
1174
01:20:20,526 --> 01:20:23,564
- I did not know it was there.
- Explain nothing.
1175
01:20:23,737 --> 01:20:28,448
That's obvious and your world.
These "Helmuts" and "Clementines".
1176
01:20:28,826 --> 01:20:32,194
- That's your world.
- What does "my world" mean?
1177
01:20:32,538 --> 01:20:35,906
You already swarmed at 18,
you want to see the world.
1178
01:20:36,208 --> 01:20:39,952
You wanted champagne
instead of ready-made food. Now you have it.
1179
01:20:40,129 --> 01:20:42,587
Now you're champagne, like all of them.
1180
01:20:42,756 --> 01:20:45,965
I'm more so fraction canned ravioli.
1181
01:20:46,468 --> 01:20:48,004
That's okay.
1182
01:20:51,307 --> 01:20:53,549
I also want to believe that.
1183
01:20:54,184 --> 01:20:57,894
With the prince on the white horse
and happy ending and such.
1184
01:21:01,317 --> 01:21:03,309
But...
1185
01:21:07,239 --> 01:21:09,572
But we were
ever a great song.
1186
01:21:09,783 --> 01:21:13,242
Now we are only left
the shitty coverversion.
1187
01:21:23,339 --> 01:21:25,331
(sentimental, gentle music)
1188
01:21:37,353 --> 01:21:40,187
- Nice that you're here.
- (whispering) Of course.
1189
01:21:42,775 --> 01:21:44,437
(whispering) See you later.
1190
01:21:44,777 --> 01:21:47,144
- (woman) Condolences.
- Thank you.
1191
01:21:47,446 --> 01:21:49,688
- (man) Heartfelt condolences.
- Thank you.
1192
01:21:51,241 --> 01:21:54,609
Hannes, what are you doing here?
1193
01:21:54,995 --> 01:21:56,907
When we came together,
1194
01:21:57,039 --> 01:22:00,282
Did you say it was the first time
that you are not alone.
1195
01:22:00,459 --> 01:22:02,200
Please not now.
1196
01:22:03,879 --> 01:22:07,247
(whispers) Clara, I do not want to
that you are alone today,
1197
01:22:07,633 --> 01:22:09,750
that you are ever alone again.
1198
01:22:09,885 --> 01:22:13,049
We have our problems
but let us work on it.
1199
01:22:13,263 --> 01:22:15,129
Together. As a pair.
1200
01:22:16,517 --> 01:22:19,180
let us
to be a family at Christmas.
1201
01:22:20,604 --> 01:22:24,848
That sounds good, Hannes,
but it does not work.
1202
01:22:25,901 --> 01:22:29,645
You are here now
and I still feel alone.
1203
01:22:30,239 --> 01:22:32,777
(Woman clears throat)
1204
01:22:32,950 --> 01:22:34,782
Deepest condolences.
1205
01:22:34,952 --> 01:22:39,993
Thomas was a great actor.
I'm so sorry.
1206
01:22:46,797 --> 01:22:48,914
I still have 6 Euro 90, yes?
1207
01:22:49,091 --> 01:22:52,084
Send me
A bill home.
1208
01:22:52,302 --> 01:22:54,715
150 euros or the car stays here.
1209
01:22:54,888 --> 01:22:58,381
We also accept credit cards.
American Express, Visa ...
1210
01:22:58,559 --> 01:23:01,597
Is okay.
I just get my things out of the car.
1211
01:23:02,521 --> 01:23:05,104
Do not touch the contents of the car
1212
01:23:05,399 --> 01:23:07,982
until the full amount has been paid.
1213
01:23:08,152 --> 01:23:10,519
There's the bunny my daughter in there.
1214
01:23:11,196 --> 01:23:14,109
- Did he bring friends?
- What? No.
1215
01:23:14,408 --> 01:23:15,899
A real bunny.
1216
01:23:16,201 --> 01:23:20,070
So a little one with so small ...
He lives, is called Helga.
1217
01:23:20,414 --> 01:23:22,827
That's no shit! Human!
1218
01:23:23,125 --> 01:23:25,037
(Kerem) Let me through!
1219
01:23:25,919 --> 01:23:27,535
Ronny? Gaby here.
1220
01:23:27,713 --> 01:23:30,126
- We have one again.
- Not like that.
1221
01:23:30,299 --> 01:23:31,961
OK. See you soon.
1222
01:23:33,177 --> 01:23:37,512
(Pastor) Love, the essentials,
is not necessarily visible
1223
01:23:37,639 --> 01:23:39,847
but it is palpable and experienceable.
1224
01:23:42,561 --> 01:23:46,100
Love wedding community,
Dear bride and groom,
1225
01:23:46,732 --> 01:23:50,191
God's ways are really unfathomable
1226
01:23:50,319 --> 01:23:54,734
because if Klaus on that day
not nearly drowned
1227
01:23:54,948 --> 01:23:58,612
and Viktor not him
Would have been mouth-to-mouth,
1228
01:23:58,827 --> 01:24:02,161
we would be
not gathered here and today.
1229
01:24:03,999 --> 01:24:08,369
If now the maid of honor
would like to approach with the rings?
1230
01:24:09,922 --> 01:24:12,915
- (whispering) Where have you been?
- Excuse me.
1231
01:24:18,639 --> 01:24:21,006
(Whisper)
1232
01:24:23,602 --> 01:24:25,264
Victor Bechtolf,
1233
01:24:25,437 --> 01:24:28,475
do you want
the here present Klaus Tromp
1234
01:24:28,649 --> 01:24:30,891
love, respect and protect
1235
01:24:31,109 --> 01:24:33,351
and swear eternal fidelity to him
1236
01:24:33,529 --> 01:24:37,193
in good and bad times?
Then answer "yes".
1237
01:24:39,159 --> 01:24:40,491
Yes.
1238
01:24:40,702 --> 01:24:44,321
Klaus Tromp, do you want that
here present Victor Bechtolf
1239
01:24:44,498 --> 01:24:49,744
love, respect, swear eternal fidelity to him
in good and bad times?
1240
01:24:49,920 --> 01:24:52,003
Then answer yes.
1241
01:24:55,801 --> 01:24:57,463
No.
1242
01:24:57,636 --> 01:24:59,628
(Whisper)
1243
01:25:00,097 --> 01:25:02,134
- What?
- no.
1244
01:25:04,351 --> 01:25:06,684
Klaus. Hey, Klaus.
1245
01:25:07,938 --> 01:25:09,679
- Klaus!
- Mr. Tromp!
1246
01:25:10,065 --> 01:25:11,647
What do you do?
1247
01:25:13,443 --> 01:25:15,025
Nothing.
1248
01:25:16,405 --> 01:25:19,273
(Song: "Glitter and Gold"
by Rebecca Ferguson)
1249
01:25:57,487 --> 01:25:59,479
(a man coughs)
1250
01:26:00,490 --> 01:26:02,277
Oh God.
1251
01:26:02,826 --> 01:26:04,567
Oh shit.
1252
01:26:07,205 --> 01:26:10,369
- I'm sorry. That is embarrassing.
- no.
1253
01:26:10,584 --> 01:26:12,416
No. That's okay.
1254
01:26:13,003 --> 01:26:15,211
You do not have to be ashamed.
1255
01:26:27,184 --> 01:26:29,801
(Song continues)
1256
01:27:06,598 --> 01:27:08,806
(Song sounds out)
1257
01:27:11,937 --> 01:27:14,179
(Crow croaks)
1258
01:27:21,780 --> 01:27:25,239
I am today
Run away before my own wedding.
1259
01:27:26,702 --> 01:27:29,069
(he takes a deep breath)
That happens.
1260
01:27:31,790 --> 01:27:34,203
That happened to me before.
1261
01:27:38,380 --> 01:27:40,793
Do not you love her?
1262
01:27:41,466 --> 01:27:44,709
I have never loved anyone.
1263
01:27:48,640 --> 01:27:51,599
- What's her name?
- Victor.
1264
01:27:54,354 --> 01:27:56,971
Hm. That's what happens.
1265
01:28:00,193 --> 01:28:01,525
I'm afraid.
1266
01:28:01,903 --> 01:28:03,610
We are going to marry,
1267
01:28:03,989 --> 01:28:07,528
are happy
and then maybe he dies.
1268
01:28:08,326 --> 01:28:10,113
Or he leaves me.
1269
01:28:10,912 --> 01:28:14,701
We all die someday.
Each of us dies.
1270
01:28:16,334 --> 01:28:19,827
Decisive is,
what you make of your life.
1271
01:28:23,967 --> 01:28:27,005
And the love. My friend, the love.
1272
01:28:28,638 --> 01:28:30,470
That's the most important.
1273
01:28:35,687 --> 01:28:40,148
Of course you can continue here
sitting around and howling stupidly.
1274
01:28:40,317 --> 01:28:41,979
Or you do something.
1275
01:28:42,569 --> 01:28:44,105
Tucke.
1276
01:28:52,078 --> 01:28:55,947
Is not it better if you are
the whole things packed up?
1277
01:28:56,082 --> 01:28:58,540
(Cellphone rings)
1278
01:29:06,426 --> 01:29:08,543
- Here's Kiki.
- Is Viktor there?
1279
01:29:10,430 --> 01:29:12,092
He is just resting.
1280
01:29:12,307 --> 01:29:16,847
- Tell him I'm staying with Dazhbog.
- (Slavic dance music)
1281
01:29:17,229 --> 01:29:18,720
At Dazhbog.
1282
01:29:21,399 --> 01:29:25,063
- You probably do not do that to me now.
- Let. I am not in the mood.
1283
01:29:25,362 --> 01:29:28,776
- Rate, which I'm in no mood for.
- I'm sorry.
1284
01:29:29,115 --> 01:29:32,028
Really. I need a little time.
1285
01:29:32,160 --> 01:29:35,073
- I need to clear my head.
- When will you come back home?
1286
01:29:36,414 --> 01:29:38,872
- when I'm ready.
- What's that answer?
1287
01:29:39,167 --> 01:29:41,124
The only one I have.
1288
01:29:42,128 --> 01:29:44,211
- Do you sleep with him?
- What? With who?
1289
01:29:44,589 --> 01:29:47,957
With the Kalashnikov!
He's just waiting for a chance.
1290
01:29:48,134 --> 01:29:50,421
Viktor, I hang up now.
1291
01:29:52,764 --> 01:29:54,346
Launched.
1292
01:29:57,310 --> 01:29:58,972
Come here.
1293
01:30:07,737 --> 01:30:09,603
Dad is at home!
1294
01:30:09,823 --> 01:30:11,405
Simone?
1295
01:30:11,575 --> 01:30:13,111
Lottie?
1296
01:30:13,243 --> 01:30:14,825
Sweetheart?
1297
01:30:17,122 --> 01:30:21,958
Hey. I'm sorry that I'm so late
but it did not work sooner, huh?
1298
01:30:28,508 --> 01:30:31,797
But you have done pretty.
Did I miss something?
1299
01:30:36,808 --> 01:30:39,391
I'm sorry, honey.
1300
01:30:41,688 --> 01:30:45,523
I totally forgot.
There was so much going on at work.
1301
01:30:45,692 --> 01:30:47,479
Helga is gone.
1302
01:30:47,652 --> 01:30:49,735
Really? Oh.
1303
01:30:52,032 --> 01:30:53,648
Lotte is up.
1304
01:30:55,827 --> 01:30:57,068
OK.
1305
01:30:57,412 --> 01:30:59,904
(Animation sounds)
1306
01:31:01,166 --> 01:31:04,500
Oh, there are the letters.
I already wondered.
1307
01:31:04,669 --> 01:31:07,377
I have today
looking for Santa Claus.
1308
01:31:07,547 --> 01:31:09,254
Where is Helga?
1309
01:31:09,466 --> 01:31:11,753
Her cage was closed when I left.
1310
01:31:12,093 --> 01:31:14,506
When I came back,
he was open and she was gone.
1311
01:31:14,804 --> 01:31:17,797
Helga had to go to the vet.
- Why then?
1312
01:31:18,183 --> 01:31:20,391
Because she has cold and cough.
1313
01:31:20,518 --> 01:31:22,475
(coughs) Rabbit coughing.
1314
01:31:22,646 --> 01:31:26,890
Do not worry.
She will be well again by Christmas.
1315
01:31:27,108 --> 01:31:28,349
Promised!
1316
01:31:29,027 --> 01:31:32,862
- You're stupid, dad.
- Lottchen, Lottchen. Lottie!
1317
01:31:42,082 --> 01:31:47,202
- Do not promise what you do not hold.
- That has nothing to do with it.
1318
01:31:47,587 --> 01:31:50,580
I know,
that you have lost your job.
1319
01:31:55,470 --> 01:31:59,464
I know you for weeks
no salary got more.
1320
01:32:02,686 --> 01:32:05,144
Why do not you talk to me anymore?
1321
01:32:06,731 --> 01:32:10,270
Of that we should
to buy something beautiful for the children.
1322
01:32:14,948 --> 01:32:16,655
We have nothing left.
1323
01:32:18,076 --> 01:32:19,783
We are broke.
1324
01:32:22,497 --> 01:32:25,285
We can not even pay the rent.
1325
01:32:25,667 --> 01:32:28,876
Tomorrow is Christmas.
What do we tell the children?
1326
01:32:29,170 --> 01:32:32,004
We do not even have presents.
1327
01:32:32,173 --> 01:32:37,009
- Do not worry. I have a plan.
- Oh, Kerem! Ey.
1328
01:32:37,178 --> 01:32:40,546
No, not "Oh, Kerem!".
Trust me.
1329
01:32:40,682 --> 01:32:44,722
I said I'm doing my best,
to fix the situation.
1330
01:32:45,103 --> 01:32:49,564
Is everything very much,
but I work as hard as I can,
1331
01:32:49,733 --> 01:32:51,690
to make this life possible for us.
1332
01:32:51,901 --> 01:32:56,896
You have no idea what it means
to carry this giant package.
1333
01:32:57,198 --> 01:32:59,611
Strap a lead ball around your stomach
1334
01:32:59,826 --> 01:33:04,662
and do nothing but clean up,
cook, clean, be there for others.
1335
01:33:04,831 --> 01:33:09,075
And then with a shit
Riding a children's bike through the city.
1336
01:33:20,805 --> 01:33:22,671
what are we going to do now?
1337
01:33:32,317 --> 01:33:34,730
I'm back home tomorrow evening.
1338
01:33:36,404 --> 01:33:40,819
Then we celebrate the most beautiful
Christmas we have ever had.
1339
01:33:41,951 --> 01:33:45,069
(Song: "Sweet Disposition"
from The Temper Trap)
1340
01:33:54,130 --> 01:33:56,372
- (man) Hello.
- (Eppie) Hm?
1341
01:33:56,549 --> 01:33:59,383
- Can you sleep here?
- (Eppie) Yeah.
1342
01:34:00,512 --> 01:34:02,344
Night.
1343
01:34:13,817 --> 01:34:16,605
(Man on TV) Everything will be alright.
1344
01:34:16,778 --> 01:34:20,692
- And everything happens as you wish.
- No, as you want.
1345
01:34:44,222 --> 01:34:45,758
Oh.
1346
01:34:45,932 --> 01:34:48,800
- Did you do this?
- Yes.
1347
01:34:48,977 --> 01:34:51,560
Great. Really great.
1348
01:34:52,105 --> 01:34:54,392
Thank you. And even more.
1349
01:35:11,166 --> 01:35:13,158
(Snoring)
1350
01:35:14,294 --> 01:35:17,787
- Hello! Now...
- Sorry.
1351
01:35:59,214 --> 01:36:01,206
(Vacuum cleaner)
1352
01:36:12,936 --> 01:36:14,802
Oh. Oh God.
1353
01:36:16,064 --> 01:36:18,056
I see you are awake.
1354
01:36:19,484 --> 01:36:21,350
- Clara.
- Lizzy Reimers.
1355
01:36:22,028 --> 01:36:25,521
- We have...
- ... met at the funeral. Yes.
1356
01:36:26,532 --> 01:36:28,489
Everyone mourns in his own way.
1357
01:36:28,868 --> 01:36:32,236
- Mom, what are you doing here? Go out!
- I'll make coffee.
1358
01:36:36,626 --> 01:36:38,788
- Ah!
- Morning.
1359
01:36:39,337 --> 01:36:41,169
No reason to panic.
1360
01:36:45,385 --> 01:36:46,921
How old are you?
1361
01:36:47,512 --> 01:36:48,923
18th
1362
01:36:50,473 --> 01:36:52,214
Oh my God.
1363
01:36:55,603 --> 01:36:59,096
- You have such a hot body.
- You can not say that.
1364
01:36:59,399 --> 01:37:01,186
If it is so.
1365
01:37:01,484 --> 01:37:03,692
It's an ... an old body.
1366
01:37:04,279 --> 01:37:07,863
It is not a body
a girl of your age.
1367
01:37:08,866 --> 01:37:12,325
No idea. I never slept
with a girl of my age.
1368
01:37:14,330 --> 01:37:17,698
How so?
You only sleep with older women?
1369
01:37:18,001 --> 01:37:20,835
No. You are the first.
1370
01:37:21,129 --> 01:37:23,837
- The first older woman?
- no.
1371
01:37:26,092 --> 01:37:29,676
(she takes a deep breath)
Oh my God. Oh.
1372
01:37:30,013 --> 01:37:31,925
Oh. I feel sick. Hu!
1373
01:37:33,266 --> 01:37:37,180
Clara, what can we do
when we fall in love.
1374
01:37:38,646 --> 01:37:41,684
- Love?
- Yes I love you.
1375
01:37:42,066 --> 01:37:44,308
Listen, Daniel,
1376
01:37:46,321 --> 01:37:48,688
what you feel, that ... uh ...
(Hem)
1377
01:37:49,073 --> 01:37:50,234
This is not love.
1378
01:37:50,908 --> 01:37:52,900
Love does not just happen like that.
1379
01:37:53,202 --> 01:37:55,865
Love is something ... something deep,
1380
01:37:56,039 --> 01:37:58,998
something world-changing, fantastic
1381
01:37:59,959 --> 01:38:02,872
and sometimes very cruel.
1382
01:38:04,213 --> 01:38:09,880
- Find a girl your age.
- Clara, what ... where are you going?
1383
01:38:10,219 --> 01:38:11,755
Clara.
1384
01:38:12,722 --> 01:38:15,009
And clean up your room.
1385
01:38:21,564 --> 01:38:23,556
(Door bell)
1386
01:38:24,025 --> 01:38:25,516
Mummy!
1387
01:38:26,527 --> 01:38:29,611
Mom, you know,
what daddy gave me?
1388
01:38:30,656 --> 01:38:32,363
- Hello Boris.
- Hello.
1389
01:38:33,159 --> 01:38:35,526
(Sarah) I thought
you're with mom at christmas
1390
01:38:35,912 --> 01:38:38,120
She'll pick me up right away.
1391
01:38:38,289 --> 01:38:40,531
Ah. OK. Um.
1392
01:38:43,127 --> 01:38:45,870
- Is your dad there?
- no.
1393
01:38:48,383 --> 01:38:50,375
(Snoring)
1394
01:38:53,429 --> 01:38:56,297
- (Beat)
- (woman) Hello.
1395
01:38:58,476 --> 01:38:59,967
Hello!
1396
01:39:00,186 --> 01:39:02,178
(again heavy knocking)
1397
01:39:03,189 --> 01:39:05,272
Oh shit. Oh shit.
1398
01:39:07,276 --> 01:39:10,394
- Please go. Is not a hotel here.
- Oh, I have to go.
1399
01:39:10,571 --> 01:39:13,029
(Helga pupst)
1400
01:39:13,699 --> 01:39:16,908
- I need my rabbit.
- He's gone already.
1401
01:39:17,078 --> 01:39:18,910
Helga! Helga!
1402
01:39:19,205 --> 01:39:21,413
- bunny.
- We take that with us.
1403
01:39:22,458 --> 01:39:25,496
North Pole?
That little snow does not matter to us.
1404
01:39:25,670 --> 01:39:30,210
Listen. I'm not going to the North Pole.
I have no idea about the North Pole.
1405
01:39:30,425 --> 01:39:33,714
No matter what is at the North Pole.
I am not Santa.
1406
01:39:33,845 --> 01:39:36,588
- I am not.
- Santa Claus.
1407
01:39:36,722 --> 01:39:39,339
- Well, see.
- Santa Claus.
1408
01:39:40,017 --> 01:39:41,929
- Helga.
- Eppie.
1409
01:39:42,645 --> 01:39:43,726
Are you waiting.
1410
01:39:43,896 --> 01:39:46,604
You saved my daughter.
1411
01:39:46,774 --> 01:39:49,892
I am so glad to meet you.
Thank you.
1412
01:39:50,069 --> 01:39:53,187
- Nobody has to thank me.
- Are you waiting! You're welcome!
1413
01:39:53,322 --> 01:39:57,942
I implore you as a father,
who desires nothing more
1414
01:39:58,119 --> 01:40:00,907
as for his daughter
to be a little hero.
1415
01:40:01,038 --> 01:40:02,904
Please help me.
1416
01:40:03,458 --> 01:40:05,245
It does not take long either.
1417
01:40:05,418 --> 01:40:07,455
You're welcome. You're welcome.
1418
01:40:11,674 --> 01:40:14,712
- (dial tone)
- (mobile phone vibrates)
1419
01:40:15,344 --> 01:40:19,588
- Do you want to drink something too?
- I would take a red wine too.
1420
01:40:25,271 --> 01:40:29,356
My dad goes to the psychiatrist,
because he wants mum back.
1421
01:40:32,195 --> 01:40:33,686
Yes but...
1422
01:40:34,071 --> 01:40:37,655
You have to be there now
do not worry, huh?
1423
01:40:39,368 --> 01:40:41,655
My mother does not eat anymore.
1424
01:40:47,585 --> 01:40:49,622
I hear something.
1425
01:40:51,339 --> 01:40:54,173
Boris, what's that?
Stop doing that.
1426
01:40:55,092 --> 01:40:56,924
What shoud that?
1427
01:41:05,686 --> 01:41:09,680
- Excuse me. Here.
- It's okay. No problem.
1428
01:41:10,066 --> 01:41:12,774
This is completely normal, because ... so ...
1429
01:41:14,320 --> 01:41:17,233
Um. I brought you something.
1430
01:41:25,498 --> 01:41:30,038
Excuse me. Does anyone have
asked for the blue parka?
1431
01:41:31,087 --> 01:41:34,330
- Nah. Not that I know.
- Okay.
1432
01:41:40,263 --> 01:41:42,346
Hey! Jan, hey!
1433
01:41:58,573 --> 01:42:01,190
(Narrator's voice on TV)
1434
01:42:03,661 --> 01:42:06,654
I heard
you have a letter for me?
1435
01:42:09,041 --> 01:42:11,033
- Santa Claus.
- Yes.
1436
01:42:11,377 --> 01:42:13,118
Santa Claus.
1437
01:42:14,380 --> 01:42:17,123
You found him, dad.
1438
01:42:17,508 --> 01:42:21,798
- Look, who else I brought.
- Helga! Helga!
1439
01:42:22,388 --> 01:42:26,177
- Do you stay here for a while?
- Yes, on a beer or something.
1440
01:42:26,517 --> 01:42:30,136
- Helga, Santa Claus is here.
- Where is Mommy?
1441
01:42:30,479 --> 01:42:33,972
Boris.
Santa Claus is at my house.
1442
01:42:34,150 --> 01:42:37,734
Come quickly.
And tell Suse and the others.
1443
01:42:38,321 --> 01:42:39,903
Bye.
1444
01:42:40,489 --> 01:42:42,071
It's snowing.
1445
01:42:42,658 --> 01:42:43,944
It's snowing.
1446
01:42:44,243 --> 01:42:48,032
Simone, you do not believe
who's in the living room
1447
01:42:48,789 --> 01:42:51,327
(Simone, crying)
I ruined your life.
1448
01:42:51,500 --> 01:42:52,832
What? No.
1449
01:42:52,960 --> 01:42:55,919
You were happy
then you got to know me.
1450
01:42:56,255 --> 01:43:00,875
And my stupid dream of one
Extended family with children, dogs, rabbits.
1451
01:43:01,218 --> 01:43:04,928
- I wanted to be a good mother.
- You are a great mother.
1452
01:43:05,306 --> 01:43:10,518
But we needed more and more money
and you had to work more and more.
1453
01:43:12,104 --> 01:43:16,018
You always tried
to keep it all away from me.
1454
01:43:17,777 --> 01:43:20,986
And now
we even lose our home.
1455
01:43:23,908 --> 01:43:26,616
(crying) I ruined your life.
1456
01:43:28,204 --> 01:43:30,696
- Simone, look at me.
- How come?
1457
01:43:30,873 --> 01:43:32,865
Open the door.
1458
01:43:33,000 --> 01:43:34,787
Come out.
1459
01:43:48,641 --> 01:43:50,223
Hey.
1460
01:43:53,938 --> 01:43:56,396
You did not ruin my life.
1461
01:43:57,316 --> 01:43:58,807
Simone.
1462
01:43:59,819 --> 01:44:01,651
You are my life.
1463
01:44:04,865 --> 01:44:06,652
Come on, woman.
1464
01:44:13,916 --> 01:44:16,499
I'm sorry.
I made a mistake.
1465
01:44:17,086 --> 01:44:21,706
I should have told you.
I thought I could do it alone.
1466
01:44:25,344 --> 01:44:29,054
I have all the money
bought ugly Christmas decoration,
1467
01:44:29,265 --> 01:44:31,757
to sell them in the market.
1468
01:44:32,101 --> 01:44:34,388
That was actually quite good.
1469
01:44:34,520 --> 01:44:38,981
Then Lotte fell into the water,
I saw it on TV and I'm off right away.
1470
01:44:39,150 --> 01:44:41,483
Have everything stop and lie.
1471
01:44:41,652 --> 01:44:43,939
And when I came back,
1472
01:44:44,947 --> 01:44:46,483
everything was gone.
1473
01:44:51,787 --> 01:44:53,995
That's what I love you for.
1474
01:44:55,291 --> 01:44:59,877
That you stop everything and leave everything behind
for your children and your family.
1475
01:45:03,090 --> 01:45:06,709
Maybe it does not matter
when we lose everything.
1476
01:45:09,680 --> 01:45:11,546
The main thing, we have each other.
1477
01:45:17,104 --> 01:45:19,266
(gentle piano music)
1478
01:45:27,656 --> 01:45:29,568
(Boris) Hello Nora.
1479
01:45:44,882 --> 01:45:46,748
- What does it make?
- nine euros.
1480
01:45:46,884 --> 01:45:49,672
Here. Keep the change. Merry Christmas.
1481
01:45:57,561 --> 01:46:00,554
(gentle piano music continues)
1482
01:46:15,913 --> 01:46:19,281
Krass.
Children disappear throughout the city.
1483
01:46:19,792 --> 01:46:21,374
Look, Yurij.
1484
01:46:21,585 --> 01:46:24,123
Over 20 missing children
were reported.
1485
01:46:24,296 --> 01:46:28,085
- (Telephone rings)
- Hello?
1486
01:46:28,300 --> 01:46:32,590
Look, the bum called me.
I have the address. I have him.
1487
01:46:33,389 --> 01:46:36,553
- Who do you have?
- Santa Claus. I need help.
1488
01:46:36,851 --> 01:46:40,185
- Tell the idiot, I need a team!
- Okay.
1489
01:46:40,354 --> 01:46:43,472
I'll tell him.
(he snores)
1490
01:46:55,661 --> 01:46:58,028
(Cheers in the TV)
1491
01:46:58,163 --> 01:46:59,745
Hannes?
1492
01:47:08,632 --> 01:47:10,123
(he is sobbing)
1493
01:47:11,218 --> 01:47:12,754
Hannes.
1494
01:47:20,561 --> 01:47:22,974
I rang the bell, but ...
1495
01:47:23,939 --> 01:47:26,556
But you did not open.
1496
01:47:28,319 --> 01:47:32,108
(Stuttering)
I .. I did not know it was you.
1497
01:47:38,746 --> 01:47:40,487
It's me.
1498
01:47:40,706 --> 01:47:42,447
It's me.
1499
01:47:47,212 --> 01:47:48,953
It's me.
1500
01:47:55,095 --> 01:47:58,588
These were very fucking times
for carpenters.
1501
01:47:58,724 --> 01:48:02,263
And the Joseph
That's why I did not have a job.
1502
01:48:02,436 --> 01:48:06,680
He had no coal, no apartment.
Hartz IV did not exist yet.
1503
01:48:07,775 --> 01:48:10,313
Hello. Is this Santa Claus?
1504
01:48:10,444 --> 01:48:14,233
- Yes. Exactly. Turn left.
- Excuse me. Thank you.
1505
01:48:17,409 --> 01:48:20,948
So he slipped
with his wife Maria through the area
1506
01:48:21,246 --> 01:48:24,705
and was looking for some
dry cookie to piss.
1507
01:48:25,376 --> 01:48:30,337
Yes and...
And then came the Jesus.
1508
01:48:30,714 --> 01:48:33,172
Excuse me. May I go through here?
1509
01:48:33,550 --> 01:48:36,463
I almost stopped
to believe in you.
1510
01:48:36,762 --> 01:48:40,130
Looks,
as if I still got my chance.
1511
01:48:40,349 --> 01:48:42,636
(clears throat) Okay?
1512
01:48:42,977 --> 01:48:46,061
(TV) Now the female is shaking
with his round body.
1513
01:48:46,230 --> 01:48:50,440
With the back it forms an inviting
Runway and with gentle chirping
1514
01:48:50,609 --> 01:48:55,104
it demands the male
unmistakably for mating.
1515
01:48:55,406 --> 01:48:56,817
It was thought
1516
01:48:56,991 --> 01:49:00,029
that the males because of their too
intense sex activity
1517
01:49:00,160 --> 01:49:02,402
could live only one year.
1518
01:49:10,212 --> 01:49:14,126
"Blinded by the Light", Manfred Mann.
"Easy", Faith No More.
1519
01:49:14,299 --> 01:49:18,339
These are both covers,
which are even better than the original.
1520
01:49:19,763 --> 01:49:21,504
Boyzone, "Father and Son"?
1521
01:49:23,559 --> 01:49:25,801
- What's that?
- The?
1522
01:49:28,772 --> 01:49:33,312
- That's love.
- I stopped believing in love.
1523
01:49:34,778 --> 01:49:37,065
That's a pity.
1524
01:49:37,656 --> 01:49:41,696
Because actually, Mrs Bechtolf,
I planned to grow old with you.
1525
01:49:41,869 --> 01:49:43,485
It would be fun,
1526
01:49:43,704 --> 01:49:46,538
if a touch of love
would be involved in the game.
1527
01:49:46,915 --> 01:49:49,658
Always an extra wish, right?
1528
01:49:50,252 --> 01:49:52,414
- Where did you get the horse from?
- Hello?
1529
01:49:52,796 --> 01:49:57,291
In front of you is Harald Hardrada.
The last great Viking. The Berseker.
1530
01:49:57,634 --> 01:50:00,843
- Who else?
- (with emphasis) Harald Hardrada.
1531
01:50:02,765 --> 01:50:05,223
I'll get my coat, right?
1532
01:50:05,559 --> 01:50:09,223
(Alice) Dear Santa.
Come back next year.
1533
01:50:09,396 --> 01:50:11,479
- No, no way.
- Why?
1534
01:50:11,815 --> 01:50:14,728
I hope that until then
I have a real job.
1535
01:50:15,110 --> 01:50:19,571
But we all want that
Santa Claus comes back, right?
1536
01:50:19,740 --> 01:50:21,777
(Children) Yes!
1537
01:50:22,659 --> 01:50:25,697
Or maybe you like
no children at all?
1538
01:50:29,541 --> 01:50:31,157
(he sighs)
1539
01:50:32,669 --> 01:50:34,752
I have a son.
1540
01:50:37,966 --> 01:50:40,333
Somewhere out there.
I do not know where.
1541
01:50:40,511 --> 01:50:43,720
He was three years old,
when I'm away from home.
1542
01:50:43,889 --> 01:50:46,597
His mother wanted me then
never see again.
1543
01:50:46,934 --> 01:50:49,972
Somehow I can understand that too.
1544
01:50:51,146 --> 01:50:53,138
Now she died.
1545
01:50:53,440 --> 01:50:56,979
Have you never tried
to contact your son?
1546
01:50:59,029 --> 01:51:00,520
No.
1547
01:51:01,406 --> 01:51:03,113
Why not?
1548
01:51:05,536 --> 01:51:07,243
- Yes...
- What's your son's name?
1549
01:51:11,208 --> 01:51:15,202
Or do not you know that?
Or do not you want to tell us?
1550
01:51:15,838 --> 01:51:17,500
(seized) Klaus.
1551
01:51:17,673 --> 01:51:19,585
(melancholic music)
1552
01:51:19,758 --> 01:51:22,717
I think he wears
the surname of his mother.
1553
01:51:26,098 --> 01:51:27,680
Klaus Tromp.
1554
01:51:30,352 --> 01:51:32,184
(Music continues)
1555
01:51:35,065 --> 01:51:38,809
(Alice) That was Santa.
Live from Kanalstraße 31 ...
1556
01:51:39,027 --> 01:51:43,488
If some parents ask,
where they can pick up their children ...
1557
01:52:06,972 --> 01:52:09,385
I am always there for you.
1558
01:52:14,855 --> 01:52:16,847
(disturbing music)
1559
01:52:21,320 --> 01:52:23,903
Since when can you ride, Harald?
1560
01:52:24,072 --> 01:52:27,065
Yes, I can do more
sit on it, if it stands.
1561
01:52:27,201 --> 01:52:30,194
(she giggles)
You can not ride at all, eh?
1562
01:52:31,663 --> 01:52:34,656
I'm happy,
that I came up at all.
1563
01:52:34,833 --> 01:52:37,826
Come, let me do it.
Give me a steering wheel.
1564
01:52:37,961 --> 01:52:40,499
Yes. It's better this way.
Come on, forward.
1565
01:52:41,381 --> 01:52:43,373
Hüh! Brrr.
1566
01:52:44,468 --> 01:52:47,927
(Song: "Somewhere Only We Know"
by Lily Allen)
1567
01:52:48,639 --> 01:52:50,972
(Children laugh)
1568
01:52:52,392 --> 01:52:55,476
- My sweetheart! I've missed you!
- Mummy!
1569
01:52:55,646 --> 01:52:57,353
- Come here.
- Father!
1570
01:53:00,400 --> 01:53:03,518
- (Clara) There's Lotte, too.
- (Boris) Come on, Lotte.
1571
01:53:03,695 --> 01:53:05,687
(Glass rattles)
Oh sorry.
1572
01:53:05,906 --> 01:53:07,488
They were great.
1573
01:53:07,741 --> 01:53:11,451
Do not you want to think about it?
for Christmas next year?
1574
01:53:11,620 --> 01:53:13,202
Oh. No. No.
1575
01:53:13,914 --> 01:53:15,405
Thank you.
1576
01:53:16,708 --> 01:53:19,371
(Cellphone rings)
Excuse me. Hello?
1577
01:53:20,337 --> 01:53:22,499
- Mom, Merry Christmas!
- (Eppie) Santa Claus!
1578
01:53:24,258 --> 01:53:26,875
See you next year, Santa.
1579
01:53:27,761 --> 01:53:29,548
Nice that you're here.
1580
01:53:35,227 --> 01:53:37,310
That's the best Christmas
any times.
1581
01:53:37,479 --> 01:53:39,391
Merry Christmas, Ali.
1582
01:53:39,690 --> 01:53:41,226
(Horn)
1583
01:53:41,400 --> 01:53:43,938
(Klaus) I've been waiting for 30 years.
1584
01:53:45,487 --> 01:53:47,854
How did you imagine that?
1585
01:53:49,199 --> 01:53:51,441
I always imagined ABBA.
1586
01:53:52,744 --> 01:53:54,235
ABBA?
1587
01:53:55,289 --> 01:53:58,453
Yes, I always wanted
that ABBA are my parents.
1588
01:53:59,167 --> 01:54:02,456
- Who of those?
- Well, all four.
1589
01:54:03,922 --> 01:54:05,754
(he laughs)
1590
01:54:12,806 --> 01:54:14,843
I love you so much.
1591
01:54:16,518 --> 01:54:18,931
I love you too.
1592
01:54:20,147 --> 01:54:22,230
(romantic music)
1593
01:54:33,702 --> 01:54:35,944
- (honking)
- You ... me too.
1594
01:54:38,915 --> 01:54:40,907
That is your father.
1595
01:54:42,836 --> 01:54:45,419
(Song continues)
1596
01:54:59,019 --> 01:55:00,510
Father?
1597
01:55:02,898 --> 01:55:04,560
(surprised) Klaus?
1598
01:55:35,806 --> 01:55:37,798
(Song fades away)
1599
01:55:46,191 --> 01:55:48,854
(Bells rattle)
1600
01:55:49,194 --> 01:55:52,153
(lively music)
1601
01:55:58,453 --> 01:56:01,696
(Song: "What Christmas Means to Me"
from CeeLo Green)
1602
01:56:46,460 --> 01:56:48,247
(she laughs loudly)
1603
02:00:03,823 --> 02:00:07,282
TITLEBILD GmbH, Berlin 2014
Subtitles: Nico Nagel et al.
118924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.