All language subtitles for A.Box.of.Faith.2015.1080p.WEBRip.HEVC-RARBG.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,278 --> 00:01:18,679 - How was school? 2 00:01:18,679 --> 00:01:19,846 - It was okay. 3 00:01:19,846 --> 00:01:21,146 - Any homework? 4 00:01:21,146 --> 00:01:22,513 - Did it. 5 00:01:22,513 --> 00:01:24,646 - Anything interesting happen? 6 00:01:24,646 --> 00:01:28,046 - A kid got mad at his mom over a kale salad. 7 00:01:28,046 --> 00:01:30,447 He called her the B word. 8 00:01:30,447 --> 00:01:32,747 - If my father found out I called my mom that -- 9 00:01:32,747 --> 00:01:35,447 - He'd wash your mouth out with soap. 10 00:01:35,447 --> 00:01:36,780 - He probably didn't mean it. 11 00:01:36,780 --> 00:01:38,514 - No, he meant it. 12 00:01:38,514 --> 00:01:42,181 He wanted a sandwich, not a salad. 13 00:01:42,181 --> 00:01:43,813 - How was your sandwich? 14 00:01:43,813 --> 00:01:45,346 - It was good. 15 00:01:45,346 --> 00:01:48,280 - Not as good as your mom's? 16 00:01:48,280 --> 00:01:50,181 - No. 17 00:01:50,181 --> 00:01:51,649 - You didn't eat it? 18 00:01:51,649 --> 00:01:53,349 - No. 19 00:01:53,349 --> 00:01:54,914 - It was that bad? 20 00:01:54,914 --> 00:01:57,082 - No, I traded it for a salad. 21 00:02:59,519 --> 00:03:01,620 - I was thinking, we should head north again 22 00:03:01,620 --> 00:03:04,455 and take a little vacation. 23 00:03:04,455 --> 00:03:06,855 Get a boat, cruise the lake. 24 00:03:06,855 --> 00:03:09,154 Maybe we could rent one of those cabins. 25 00:03:09,154 --> 00:03:11,087 Wouldn't that be fun? 26 00:03:11,087 --> 00:03:13,320 - That be amazing. 27 00:03:15,556 --> 00:03:18,021 - Oh, check your ticket. 28 00:03:27,458 --> 00:03:29,921 Did you win? 29 00:03:29,921 --> 00:03:33,089 - We won another free chicken basket. 30 00:03:33,089 --> 00:03:35,857 - You're the luckiest person I've ever known. 31 00:04:14,126 --> 00:04:16,927 Not much to sell in here any more. 32 00:04:34,829 --> 00:04:38,162 Your mom loved that thing. 33 00:04:38,162 --> 00:04:40,463 You should take it. 34 00:04:40,463 --> 00:04:43,327 I know she'd love for you to have it. 35 00:05:03,597 --> 00:05:05,197 - I'll give you 50 for it. 36 00:05:05,197 --> 00:05:06,498 - 50? 37 00:05:06,498 --> 00:05:08,165 Cost close to 400. 38 00:05:08,165 --> 00:05:11,467 - I got a lot of watches and they're not selling. 39 00:05:11,467 --> 00:05:13,331 - How much do you sell them for? 40 00:05:13,331 --> 00:05:14,364 - This one? 41 00:05:14,364 --> 00:05:15,531 About 150. 42 00:05:15,531 --> 00:05:17,499 - Nice markup. 43 00:05:17,499 --> 00:05:20,098 - You want the 50 bucks or not? 44 00:05:22,600 --> 00:05:24,231 - Fine. 45 00:05:24,231 --> 00:05:25,632 - All right, fill out this paperwork. 46 00:05:25,632 --> 00:05:27,600 I'll go get your money. 47 00:05:37,032 --> 00:05:39,933 - This motel is costing me 55 bucks a night. 48 00:05:39,933 --> 00:05:43,602 I can't do this much longer, I need our home back. 49 00:05:46,934 --> 00:05:48,469 If we give you another 500 this Friday, 50 00:05:48,469 --> 00:05:50,768 can we move back in? 51 00:05:50,768 --> 00:05:52,668 I don't have 750. 52 00:05:54,702 --> 00:05:56,834 Okay, I'll get it. 53 00:05:56,834 --> 00:05:59,470 Just, don't rent it, please. 54 00:06:41,006 --> 00:06:43,005 My peace I give unto you. 55 00:06:43,005 --> 00:06:46,607 Not as the world giveth, give I unto you. 56 00:06:46,607 --> 00:06:50,807 Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. 57 00:07:37,910 --> 00:07:39,778 Night, Terry. 58 00:07:46,211 --> 00:07:47,778 - Have a great weekend, Mark. 59 00:07:47,778 --> 00:07:49,379 - You, too, Ben. Thanks. 60 00:07:49,379 --> 00:07:51,377 - Later, Mark. 61 00:08:00,945 --> 00:08:01,912 - Sorry, Tim. 62 00:08:01,912 --> 00:08:03,979 I'm gonna have to report this. 63 00:08:07,481 --> 00:08:09,713 - So what should we do about this? 64 00:08:09,713 --> 00:08:10,846 - I didn't put that there. 65 00:08:10,846 --> 00:08:13,012 - Well then who did? 66 00:08:13,012 --> 00:08:15,313 - I don't know. 67 00:08:16,514 --> 00:08:19,547 - I took a chance on you. 68 00:08:19,547 --> 00:08:21,548 And this is how you pay me back? 69 00:08:21,548 --> 00:08:24,647 - I didn't put it there, I'm telling the truth. 70 00:08:28,014 --> 00:08:31,148 - This is your original job application. 71 00:08:31,148 --> 00:08:34,247 "Have you ever been convicted of a felony?" 72 00:08:34,247 --> 00:08:38,483 And you wrote, "Yes, class 6, non-violent." 73 00:08:40,148 --> 00:08:41,584 - That was 17 years ago. 74 00:08:41,584 --> 00:08:46,115 I was a stupid kid running with the wrong crowd. 75 00:08:46,115 --> 00:08:48,716 - Did you know that 74% of employees 76 00:08:48,716 --> 00:08:51,484 steal from their employers? 77 00:08:51,484 --> 00:08:53,949 - Come on Ben, what's going on here? 78 00:08:53,949 --> 00:08:56,650 You know me. 79 00:08:56,650 --> 00:08:58,485 I'm telling the truth, I didn't put it there. 80 00:08:58,485 --> 00:09:03,051 - And one out of 30 employees are arrested for theft. 81 00:09:03,051 --> 00:09:05,017 - You're not listening to me. 82 00:09:05,017 --> 00:09:07,084 I'm being set up. 83 00:09:07,084 --> 00:09:10,951 - And over 50% are men. 84 00:09:10,951 --> 00:09:15,318 You fit the mold, and I trusted you. 85 00:09:17,051 --> 00:09:18,352 - So I'm fired? 86 00:09:18,352 --> 00:09:19,951 - Fired? 87 00:09:19,951 --> 00:09:23,853 No, you're going to jail. 88 00:09:25,218 --> 00:09:27,719 I've already called the police. 89 00:10:31,223 --> 00:10:33,492 - I was told they checked in here 2 days ago. 90 00:10:33,492 --> 00:10:34,625 - Yeah, but his truck's not here. 91 00:10:34,625 --> 00:10:35,925 How could anyone get in there? 92 00:10:35,925 --> 00:10:37,426 - I need to check inside. 93 00:10:37,426 --> 00:10:39,058 - No, I've got to protect the privacy of my guests. 94 00:10:39,058 --> 00:10:40,392 - Can you open the door? 95 00:10:40,392 --> 00:10:41,593 - No. 96 00:10:41,593 --> 00:10:43,527 - Do you have children? 97 00:10:43,527 --> 00:10:44,826 - Yeah, I have a daughter. 98 00:10:44,826 --> 00:10:46,759 - Okay, how would you feel if your daughter 99 00:10:46,759 --> 00:10:49,292 was living out on the streets? 100 00:10:53,326 --> 00:10:55,326 - Thank you. 101 00:11:05,827 --> 00:11:07,628 Dior? 102 00:11:07,628 --> 00:11:09,828 Are you in here? 103 00:11:15,796 --> 00:11:18,129 - See, she's not here. 104 00:11:30,163 --> 00:11:31,497 Hey, I don't feel comfortable with you 105 00:11:31,497 --> 00:11:32,563 going through that stuff. 106 00:11:32,563 --> 00:11:35,330 - Oh right, protecting their privacy. 107 00:11:43,330 --> 00:11:46,664 Look, I really need to find this girl soon. 108 00:11:46,664 --> 00:11:49,499 So if you see her, can you call me immediately? 109 00:11:49,499 --> 00:11:51,832 Here's my card, okay? 110 00:11:51,832 --> 00:11:53,532 - Is she in some kind of trouble? 111 00:11:53,532 --> 00:11:56,065 - No, she isn't in any kind of trouble. 112 00:11:56,065 --> 00:11:58,164 Her father is. 113 00:11:58,164 --> 00:12:00,966 Her mother passed away, she has no other family. 114 00:12:00,966 --> 00:12:02,232 She'll be in our custody until we 115 00:12:02,232 --> 00:12:04,065 find a foster home for her. 116 00:12:04,065 --> 00:12:06,366 So please, can you call the number on the card? 117 00:12:06,366 --> 00:12:08,534 I'll come pick her up straight away. 118 00:12:08,534 --> 00:12:09,733 Can you at least do that for me? 119 00:12:09,733 --> 00:12:11,735 - Okay, I'll call you. 120 00:12:11,735 --> 00:12:13,701 - Okay. 121 00:14:18,511 --> 00:14:21,776 - Lord, help me through this experience 122 00:14:21,776 --> 00:14:24,545 and I'll be a great warrior for you. 123 00:14:35,712 --> 00:14:37,512 - Okay. 124 00:14:39,712 --> 00:14:43,145 Well, if she does show up, can you give me a call please? 125 00:14:45,013 --> 00:14:46,814 Thanks, bye bye. 126 00:15:37,818 --> 00:15:39,784 - Hey, I just got an update on the father. 127 00:15:39,784 --> 00:15:42,051 - Hold on, I'm gonna pull over. 128 00:15:47,084 --> 00:15:49,418 Okay, go ahead, Steven. 129 00:15:49,418 --> 00:15:51,218 - This is his second felony. 130 00:15:51,218 --> 00:15:53,084 - Right, I know, what else? 131 00:15:53,084 --> 00:15:55,284 - His boss is not letting up on this. 132 00:15:55,284 --> 00:15:57,385 The bail is set at 25,000. 133 00:15:59,352 --> 00:16:01,685 The judge is pushing for three to five. 134 00:16:01,685 --> 00:16:02,952 - Three to five? 135 00:16:02,952 --> 00:16:05,352 Seems extreme, no parole? 136 00:16:05,352 --> 00:16:07,853 - I don't think so. 137 00:16:07,853 --> 00:16:09,886 - Why are they being so harsh on him? 138 00:16:09,886 --> 00:16:11,053 - It's the employer. 139 00:16:11,053 --> 00:16:14,053 He's trying to make an example of him. 140 00:16:16,020 --> 00:16:17,621 You there? 141 00:16:18,655 --> 00:16:19,954 - Do you think you might be able to arrange 142 00:16:19,954 --> 00:16:22,687 a meeting with Strickland? 143 00:16:22,687 --> 00:16:24,554 - I'll see what I can do. 144 00:16:24,554 --> 00:16:26,587 - Cheers, Steven. 145 00:16:51,624 --> 00:16:53,857 - That's my bag! 146 00:18:57,867 --> 00:19:00,534 What are you doing? 147 00:19:01,568 --> 00:19:03,535 Give that back to me! 148 00:19:04,434 --> 00:19:05,434 What do you mean no? 149 00:19:05,434 --> 00:19:06,901 It's mine! 150 00:19:08,001 --> 00:19:10,636 That was my mother's. 151 00:19:10,636 --> 00:19:12,869 It means a lot to me. 152 00:19:17,002 --> 00:19:18,902 Thank you. 153 00:19:23,369 --> 00:19:26,136 Wait, do you want this? 154 00:19:28,070 --> 00:19:30,070 Take it. 155 00:19:38,904 --> 00:19:40,904 Thank you. 156 00:19:55,304 --> 00:19:57,105 Thank you. 157 00:20:08,872 --> 00:20:11,507 Where are my clothes? 158 00:21:01,176 --> 00:21:04,111 - Have any of the staff been in here recently? 159 00:21:04,111 --> 00:21:05,277 - No. 160 00:21:07,178 --> 00:21:08,878 She's been in here. 161 00:21:08,878 --> 00:21:10,911 - I don't think so. 162 00:21:10,911 --> 00:21:13,412 - Well, somebody has. 163 00:21:35,347 --> 00:21:37,447 - Listen, I gotta get back to the front desk. 164 00:21:37,447 --> 00:21:38,947 This door will lock when you leave. 165 00:21:38,947 --> 00:21:40,614 - Okay. 166 00:21:47,414 --> 00:21:51,881 "Dior, you will always be my baby girl. 167 00:21:53,214 --> 00:21:56,682 "I am so proud of you and how you are able 168 00:21:56,682 --> 00:22:00,049 "to inspire everyone around you. 169 00:22:01,249 --> 00:22:05,551 "Keep up the great work and be strong. 170 00:22:07,917 --> 00:22:10,415 "Love, Mom." 171 00:22:21,984 --> 00:22:24,217 There you are. 172 00:22:42,153 --> 00:22:45,018 Come on, Dior, where are you? 173 00:25:24,199 --> 00:25:27,000 Where are you hiding? 174 00:26:15,903 --> 00:26:17,937 - Dear God, thank you 175 00:26:17,937 --> 00:26:21,270 for the wonderful home you've given me today. 176 00:26:21,270 --> 00:26:23,237 I don't question you, but I wonder 177 00:26:23,237 --> 00:26:25,638 how long you need my dad. 178 00:26:25,638 --> 00:26:27,839 Hope it's not long. 179 00:26:29,773 --> 00:26:31,837 I know you have some plan for him, 180 00:26:31,837 --> 00:26:35,572 so I will be patient and stay here until he returns. 181 00:26:35,572 --> 00:26:37,572 Love, Dior. 182 00:28:22,247 --> 00:28:23,815 - I've gotta protect the privacy of my guests. 183 00:28:23,815 --> 00:28:24,948 - Can you open the door? 184 00:28:24,948 --> 00:28:26,248 - No. 185 00:30:09,557 --> 00:30:11,124 - You can stop following me. 186 00:30:11,124 --> 00:30:12,823 I'm doing fine. 187 00:30:12,823 --> 00:30:15,091 God takes care of me. 188 00:30:42,226 --> 00:30:45,660 - Dear Dior, I mean you no harm. 189 00:30:45,660 --> 00:30:49,426 I only want to help you and put you in a place that is safe. 190 00:30:49,426 --> 00:30:52,394 I just ask that you trust me. 191 00:30:52,394 --> 00:30:56,627 P.S. thanks for the help with my crossword. 192 00:31:51,599 --> 00:31:52,999 - Hey, Ray? 193 00:31:52,999 --> 00:31:55,365 Can you pick me up? 194 00:31:55,365 --> 00:31:57,865 I need to leave my car somewhere. 195 00:32:48,704 --> 00:32:50,604 - Hi, there. 196 00:32:51,837 --> 00:32:54,705 Boy, you're a fat one, aren't you? 197 00:33:02,638 --> 00:33:03,671 'Futt'. 198 00:33:03,671 --> 00:33:06,105 What kind of name is that? 199 00:33:09,039 --> 00:33:12,606 Well Futt, I think you found yourself a new home. 200 00:33:17,640 --> 00:33:20,339 Well, of course you're hungry, pudgy boy. 201 00:33:41,908 --> 00:33:45,009 - Dear God, thank you for my new companion. 202 00:33:45,009 --> 00:33:46,742 He's great. 203 00:33:46,742 --> 00:33:49,110 I think he eats more than me, so whatever extra help 204 00:33:49,110 --> 00:33:51,809 you can afford would be greatly appreciated. 205 00:33:51,809 --> 00:33:53,608 Love, Dior. 206 00:34:39,613 --> 00:34:41,680 - Come on. 207 00:34:41,680 --> 00:34:44,978 You're not going to be able to keep up with me, are you? 208 00:34:44,978 --> 00:34:46,747 Come on. 209 00:35:16,249 --> 00:35:19,182 - Look, I'm really sorry about being late. 210 00:35:19,182 --> 00:35:20,515 - You don't understand. 211 00:35:20,515 --> 00:35:23,617 This girl has been really difficult to find. 212 00:35:23,617 --> 00:35:27,382 I left her a note, I want to be there when she finds it. 213 00:35:27,382 --> 00:35:28,950 - Why don't you let the cops find her? 214 00:35:28,950 --> 00:35:32,217 - They won't, this is one smart girl. 215 00:35:45,019 --> 00:35:47,619 - Looks like she might have left us a note. 216 00:35:49,185 --> 00:35:51,485 I'll be right back, okay? 217 00:36:48,257 --> 00:36:49,624 - Well? 218 00:36:49,624 --> 00:36:51,989 - She left me a note. 219 00:36:51,989 --> 00:36:53,658 - "I don't need your help, I'm doing what I 220 00:36:53,658 --> 00:36:56,924 "need to do until my father returns." 221 00:36:56,924 --> 00:36:59,759 - That's gonna be a long wait. 222 00:36:59,759 --> 00:37:02,958 - "Thank you for the money, but God watches over me." 223 00:37:02,958 --> 00:37:05,158 - You gave her money? 224 00:37:08,859 --> 00:37:11,758 I can't believe you gave her money. 225 00:37:11,758 --> 00:37:14,992 - I'll see you back at the office, Ray. 226 00:37:16,259 --> 00:37:17,727 - Okay. 227 00:37:52,163 --> 00:37:54,195 - Where you going? 228 00:38:11,798 --> 00:38:14,495 Think she's setting me up, Futtman? 229 00:38:16,331 --> 00:38:18,164 Stay here. 230 00:38:34,932 --> 00:38:37,899 - Dear Dior, I don't think you understand 231 00:38:37,899 --> 00:38:40,033 what is going on here. 232 00:38:40,033 --> 00:38:43,134 Your father may be gone for a few years. 233 00:38:43,134 --> 00:38:45,399 He is going to prison. 234 00:38:45,399 --> 00:38:49,466 Please just give me five minutes so I can explain. 235 00:39:25,470 --> 00:39:27,103 - You wanna talk? 236 00:39:28,336 --> 00:39:30,503 - About what? 237 00:39:30,503 --> 00:39:31,437 - Oh I don't know, maybe about 238 00:39:31,437 --> 00:39:32,671 you making this too personal? 239 00:39:32,671 --> 00:39:34,638 - Oh, and you don't care about these kids? 240 00:39:34,638 --> 00:39:36,072 - Of course I do. 241 00:39:36,072 --> 00:39:38,004 I just know how to keep it separate from my life. 242 00:39:38,004 --> 00:39:39,870 - This is my life. 243 00:39:39,870 --> 00:39:42,638 These kids need a chance. 244 00:39:42,638 --> 00:39:45,171 - Yes, and that's where we come in. 245 00:39:45,171 --> 00:39:46,640 - That doesn't fix it. 246 00:39:46,640 --> 00:39:49,104 What, you think because we put them in foster care 247 00:39:49,104 --> 00:39:52,405 or we take them from their parents it's all better, Ray? 248 00:39:52,405 --> 00:39:53,339 - I didn't say that. 249 00:39:53,339 --> 00:39:54,840 - Well, what are you saying? 250 00:39:54,840 --> 00:39:56,173 - I'm saying, we do the best we can 251 00:39:56,173 --> 00:39:58,173 with what we have to work with. 252 00:39:58,173 --> 00:40:01,806 If these kids choose to do something with themselves, great. 253 00:40:01,806 --> 00:40:04,539 If they don't, it's not our fault. 254 00:40:04,539 --> 00:40:06,306 It's not your fault. 255 00:40:06,306 --> 00:40:09,240 - That's just giving up on them. 256 00:40:09,240 --> 00:40:12,007 - It's just a job. 257 00:40:13,341 --> 00:40:15,674 - Not to me. 258 00:40:16,641 --> 00:40:19,674 - I think there's more to this than what you're telling me. 259 00:40:19,674 --> 00:40:21,641 - She just deserves better. 260 00:40:22,574 --> 00:40:26,742 - Are you sure we're not talking about you? 261 00:40:26,742 --> 00:40:29,709 Why are you so interested in this case? 262 00:40:29,709 --> 00:40:31,175 - She lost her mother. 263 00:40:31,175 --> 00:40:32,975 Her father's going to prison. 264 00:40:32,975 --> 00:40:36,108 She has no relatives, no siblings, no one. 265 00:40:36,108 --> 00:40:38,777 - All of these children have similar situations. 266 00:40:38,777 --> 00:40:40,610 - No, this one is different. 267 00:40:40,610 --> 00:40:42,009 She's incredibly intelligent. 268 00:40:42,009 --> 00:40:42,876 She's gifted. 269 00:40:42,876 --> 00:40:44,710 - And what about Jose? 270 00:40:44,710 --> 00:40:46,277 Or Aaron? 271 00:40:46,277 --> 00:40:47,677 Or Shantell? 272 00:40:47,677 --> 00:40:49,710 What, they're not? 273 00:40:51,809 --> 00:40:53,076 - Look, maybe you're right. 274 00:40:53,076 --> 00:40:55,611 - It's not about me being right or wrong. 275 00:40:55,611 --> 00:40:57,911 - Some of these kids don't wanna make anything 276 00:40:57,911 --> 00:41:01,211 of their lives, but not this kid, Ray! 277 00:41:05,378 --> 00:41:06,378 - I think you're getting a little too 278 00:41:06,378 --> 00:41:08,245 attached to this case. 279 00:41:08,245 --> 00:41:10,379 - It's not a case, Ray. 280 00:41:10,379 --> 00:41:13,445 It's a person. 281 00:41:13,445 --> 00:41:16,546 A young girl who deserves a chance 282 00:41:16,546 --> 00:41:20,447 to lead a better life, to grow up and have 283 00:41:20,447 --> 00:41:24,646 an impact on people's lives, okay? 284 00:41:34,947 --> 00:41:38,048 - Looks like we're gonna be here a while, Futtman. 285 00:41:39,881 --> 00:41:41,349 We need a plan. 286 00:43:39,658 --> 00:43:42,225 - Where have you gone? 287 00:44:11,060 --> 00:44:12,860 - Any luck? 288 00:44:12,860 --> 00:44:16,161 - No, it's like she vanished. 289 00:44:16,161 --> 00:44:17,995 - You know she can probably see you sitting here 290 00:44:17,995 --> 00:44:20,427 watching the car, right? 291 00:44:20,427 --> 00:44:23,127 - Did you come here to give me a hard time? 292 00:44:23,127 --> 00:44:24,228 - No, I'm just saying she can 293 00:44:24,228 --> 00:44:27,395 probably see you, that's all. 294 00:44:27,395 --> 00:44:30,664 - Do you think I don't know that? 295 00:44:30,664 --> 00:44:32,528 - Why don't you move farther away from the car? 296 00:44:32,528 --> 00:44:34,664 Like over there? 297 00:44:34,664 --> 00:44:37,228 - Do I tell you how to do your job? 298 00:44:39,664 --> 00:44:41,296 - No. 299 00:44:42,663 --> 00:44:45,097 - Ray, why are you here? 300 00:44:47,397 --> 00:44:48,697 - They're gonna move her father to an 301 00:44:48,697 --> 00:44:50,498 out-of-state facility. 302 00:44:57,330 --> 00:45:00,230 Are you gonna stay here all day? 303 00:45:00,230 --> 00:45:03,364 - If that's what it takes. 304 00:45:03,364 --> 00:45:05,831 - See you back at the office. 305 00:45:07,132 --> 00:45:09,366 - Goodbye, Ray. 306 00:45:27,267 --> 00:45:28,934 Why didn't you tell me they're moving him? 307 00:45:28,934 --> 00:45:30,767 - I left a message with Ray. 308 00:45:30,767 --> 00:45:31,900 - I've read his report. 309 00:45:31,900 --> 00:45:33,668 This guy shouldn't even be in jail. 310 00:45:33,668 --> 00:45:35,133 - Look, I'm as surprised as you are. 311 00:45:35,133 --> 00:45:38,501 But I gotta tell you, he's not getting out any time soon. 312 00:45:43,670 --> 00:45:45,334 - I need to meet him. 313 00:45:45,334 --> 00:45:46,669 - So you're serious? 314 00:45:46,669 --> 00:45:49,202 - Yeah. 315 00:45:49,202 --> 00:45:50,702 Can you arrange a meeting? 316 00:45:50,702 --> 00:45:52,069 - All right, we have to do it right away 317 00:45:52,069 --> 00:45:54,770 'cause they're moving him pretty soon. 318 00:45:56,702 --> 00:45:58,135 - Okay, yeah. 319 00:45:58,135 --> 00:45:59,070 Cheers, Steven. 320 00:45:59,070 --> 00:46:00,804 Call me when you set it up, bye. 321 00:46:40,673 --> 00:46:43,006 - Dear Dior, I'm sure you've been 322 00:46:43,006 --> 00:46:46,440 looking everywhere for this photo of your mom. 323 00:46:46,440 --> 00:46:47,807 I thought the need to tell you 324 00:46:47,807 --> 00:46:50,941 a little about myself was necessary. 325 00:46:50,941 --> 00:46:53,775 I know what you are going through. 326 00:46:53,775 --> 00:46:56,075 I lost my mother and have no idea where my 327 00:46:56,075 --> 00:46:58,807 father is even to this day. 328 00:46:58,807 --> 00:47:02,775 So when I say I know how you feel, I mean it, 329 00:47:02,775 --> 00:47:06,108 because I've been in your shoes. 330 00:47:06,108 --> 00:47:10,909 I know you say God takes care of you and I believe he does. 331 00:47:10,909 --> 00:47:14,575 But maybe God is directing me to you. 332 00:47:14,575 --> 00:47:18,710 I will not give up on you and I pray that you are safe. 333 00:47:22,677 --> 00:47:24,577 - Hey, Ray. 334 00:47:29,244 --> 00:47:30,277 Listen Ray, I'm sorry. 335 00:47:30,277 --> 00:47:32,342 I lost track of time. 336 00:47:32,342 --> 00:47:36,277 I spotted the girl so I know she's around here somewhere. 337 00:47:36,277 --> 00:47:38,378 Ray, did you hear what I said? 338 00:47:38,378 --> 00:47:40,878 I just saw Dior, I can't leave. 339 00:47:45,179 --> 00:47:47,579 Bye, Ray, look I gotta go. 340 00:48:21,815 --> 00:48:23,115 Hello, Dior. 341 00:48:23,115 --> 00:48:24,814 - Hi. 342 00:48:24,814 --> 00:48:28,682 - It's nice to finally meet you. 343 00:48:28,682 --> 00:48:30,382 I'm trying everything I can to get in touch 344 00:48:30,382 --> 00:48:33,048 with your father. 345 00:48:37,149 --> 00:48:39,684 - The only way across is way down there. 346 00:48:39,684 --> 00:48:42,684 - And if I go down there, you'll run away, won't you? 347 00:48:42,684 --> 00:48:44,283 - Probably. 348 00:48:44,283 --> 00:48:46,016 - I could call the police and have this place 349 00:48:46,016 --> 00:48:48,284 surrounded, you know. 350 00:48:49,684 --> 00:48:52,018 You don't belong out here. 351 00:48:52,018 --> 00:48:53,685 - And if I go with you, you'll just stick me 352 00:48:53,685 --> 00:48:56,417 somewhere where people don't care about me. 353 00:48:56,417 --> 00:48:59,318 - I can see there's no talking you into it, is there? 354 00:48:59,318 --> 00:49:02,719 - I've got everything I need right here. 355 00:49:02,719 --> 00:49:05,584 He takes care of me. 356 00:49:05,584 --> 00:49:07,919 - What's his name? 357 00:49:07,919 --> 00:49:08,919 - Futt. 358 00:49:08,919 --> 00:49:10,852 - Sorry, what's his name? 359 00:49:10,852 --> 00:49:12,920 - Futt, F - U - T - T. 360 00:49:12,920 --> 00:49:15,319 - What kind of name is that for a dog? 361 00:49:15,319 --> 00:49:16,753 - It's on his collar. 362 00:49:19,219 --> 00:49:22,452 - So he belongs to somebody? 363 00:49:22,452 --> 00:49:23,152 - Probably. 364 00:49:23,152 --> 00:49:25,186 - Just like you. 365 00:49:27,920 --> 00:49:29,721 - I should get going. 366 00:49:29,721 --> 00:49:32,954 - At least let me give you some money for a motel. 367 00:49:32,954 --> 00:49:36,253 - I don't need any money, I've got it all under control. 368 00:49:37,688 --> 00:49:39,188 I have a place to live. 369 00:49:39,188 --> 00:49:41,321 - Oh, you do, where? 370 00:49:42,554 --> 00:49:45,122 It was worth a shot, right? 371 00:49:46,689 --> 00:49:48,789 Dior? 372 00:49:48,789 --> 00:49:51,690 I'm sorry to hear about your mother. 373 00:49:53,689 --> 00:49:56,322 - I'm sorry to hear about yours. 374 00:49:56,322 --> 00:49:58,289 - I'll be checking on you. 375 00:49:58,289 --> 00:50:02,423 You know, make sure you're okay. 376 00:50:02,423 --> 00:50:04,490 - Okay. 377 00:50:35,359 --> 00:50:37,394 - He likes ice cream, huh? 378 00:50:37,394 --> 00:50:39,259 - He likes everything. 379 00:50:40,559 --> 00:50:42,527 - Looks like he can use some exercise. 380 00:50:42,527 --> 00:50:45,559 Why do you have him in that stroller? 381 00:50:45,559 --> 00:50:48,960 - Well, he can't keep up with me. 382 00:50:48,960 --> 00:50:51,626 - So how long you been on the street? 383 00:50:51,626 --> 00:50:54,061 - Who says I live on the street? 384 00:50:54,061 --> 00:50:56,761 - Well it's pretty obvious. 385 00:50:56,761 --> 00:50:59,428 You don't wanna look obvious. 386 00:50:59,428 --> 00:51:02,960 You wanna blend in, otherwise they'll see you. 387 00:51:02,960 --> 00:51:04,761 - Blend in? 388 00:51:04,761 --> 00:51:06,961 - That's what I do. 389 00:51:11,996 --> 00:51:13,730 Here. 390 00:51:21,696 --> 00:51:23,496 How long has it been since you've eaten? 391 00:51:23,496 --> 00:51:26,530 - I couldn't find any food yesterday. 392 00:51:28,597 --> 00:51:30,731 - Here you go. 393 00:51:36,331 --> 00:51:37,764 So where do you sleep? 394 00:51:37,764 --> 00:51:39,932 - Under the bridge. 395 00:51:39,932 --> 00:51:42,164 - That's not very safe. 396 00:51:42,164 --> 00:51:44,698 - Where do you sleep? 397 00:51:44,698 --> 00:51:46,399 - Well, I have a place. 398 00:51:46,399 --> 00:51:47,332 And you're welcome to stay with me 399 00:51:47,332 --> 00:51:49,232 until you figure things out. 400 00:51:57,299 --> 00:51:58,599 - You live here? 401 00:51:58,599 --> 00:52:01,067 - Shh, we gotta keep quiet. 402 00:52:10,967 --> 00:52:12,366 - So I can stay here? 403 00:52:12,366 --> 00:52:15,500 - Yeah, I have a sleeping bag that you can use. 404 00:52:15,500 --> 00:52:17,601 - Cool, thanks. 405 00:52:21,534 --> 00:52:24,601 - We just have to be careful coming and going. 406 00:52:24,601 --> 00:52:27,069 I mean, if anybody knew that we were living here, 407 00:52:27,069 --> 00:52:29,069 it'd be over. 408 00:52:29,069 --> 00:52:31,135 And I do ask that you spend a couple of hours 409 00:52:31,135 --> 00:52:32,869 keeping up with your school studies. 410 00:52:32,869 --> 00:52:34,968 - School studies? 411 00:52:34,968 --> 00:52:37,335 - Yeah, everyday. 412 00:52:37,335 --> 00:52:38,837 You okay with that? 413 00:52:38,837 --> 00:52:41,369 - Sure, why not? 414 00:52:44,469 --> 00:52:46,137 Well, everything was good until my mom 415 00:52:46,137 --> 00:52:48,270 and dad got divorced. 416 00:52:48,270 --> 00:52:51,837 Minute that happened, my dad moved away. 417 00:52:51,837 --> 00:52:54,071 Then my mom married this, 418 00:52:54,071 --> 00:52:56,838 I don't even know what you'd call him. 419 00:52:56,838 --> 00:53:00,205 He was nice at first, but then he became a jerk. 420 00:53:00,205 --> 00:53:03,238 My mom acted like it was nothing at all. 421 00:53:03,238 --> 00:53:05,938 So I was like, "I'm outta here." 422 00:53:05,938 --> 00:53:09,605 - I'm sorry to hear that. 423 00:53:09,605 --> 00:53:10,839 - What about you? 424 00:53:10,839 --> 00:53:13,372 Why do you live in this storage unit? 425 00:53:13,372 --> 00:53:16,139 - My dad's in some kind of trouble. 426 00:53:16,139 --> 00:53:19,708 And they wanna put me in foster home, 427 00:53:19,708 --> 00:53:21,708 but they can't catch me. 428 00:53:21,708 --> 00:53:25,141 - Why don't you live with your mom? 429 00:53:25,141 --> 00:53:27,472 - She died. 430 00:53:28,740 --> 00:53:31,573 There is a woman that's trying to take care of me. 431 00:53:31,573 --> 00:53:35,141 I think she's from the state or something. 432 00:53:35,141 --> 00:53:36,142 But I just don't want to live in some 433 00:53:36,142 --> 00:53:38,709 stranger's house, you know? 434 00:53:38,709 --> 00:53:40,908 I have everything I need right here. 435 00:53:40,908 --> 00:53:43,108 - How did you score this place? 436 00:53:43,108 --> 00:53:46,110 - It's my dad's storage unit. 437 00:53:46,110 --> 00:53:49,775 - How do you have all that food and stuff? 438 00:53:49,775 --> 00:53:52,076 - Well, he helps me. 439 00:53:52,076 --> 00:53:54,542 Plus, there are ways to make money. 440 00:53:54,542 --> 00:53:57,975 You just have to work hard and pay attention. 441 00:53:57,975 --> 00:54:00,776 So what do you want in your life? 442 00:54:00,776 --> 00:54:05,143 - I guess, for things to be back to the way they were. 443 00:54:05,143 --> 00:54:08,011 - You want things to be resolved? 444 00:54:08,011 --> 00:54:09,243 - Well, yeah. 445 00:54:09,243 --> 00:54:12,712 But that won't happen while he's around. 446 00:54:15,111 --> 00:54:18,012 - What if I told you that miracles can happen? 447 00:54:18,012 --> 00:54:20,477 - I'd say that you're full of it. 448 00:54:24,212 --> 00:54:26,312 What's that? 449 00:54:26,312 --> 00:54:29,713 I found it in my mom's things. 450 00:54:29,713 --> 00:54:31,979 But basically this is how it works. 451 00:54:31,979 --> 00:54:35,779 You write a note to God, you put it on the ceiling, 452 00:54:35,779 --> 00:54:38,146 and then in the night, he takes it. 453 00:54:38,146 --> 00:54:42,313 In time, all your problems get worked out. 454 00:54:42,313 --> 00:54:44,947 - That's the stupidest thing I ever heard of. 455 00:54:44,947 --> 00:54:46,715 - Well, it's true. 456 00:54:46,715 --> 00:54:49,181 - And then all your problems are solved? 457 00:54:49,181 --> 00:54:51,880 - Yeah. 458 00:54:51,880 --> 00:54:55,981 Try it, what have you got to lose? 459 00:54:55,981 --> 00:54:57,781 - I think that you're crazy. 460 00:54:57,781 --> 00:55:00,580 - Think what you want, but it works. 461 00:55:00,580 --> 00:55:02,248 - Prove it. 462 00:55:02,248 --> 00:55:05,049 - Write a note to God and ask for some sort of help 463 00:55:05,049 --> 00:55:07,782 for something in your life. 464 00:55:11,481 --> 00:55:13,215 - This is stupid. 465 00:55:13,215 --> 00:55:16,917 - Just close your eyes and think. 466 00:55:18,317 --> 00:55:19,317 - Okay. 467 00:55:19,317 --> 00:55:20,718 Got it. 468 00:55:20,718 --> 00:55:23,483 - Write it down and make sure it's addressed to him. 469 00:55:23,483 --> 00:55:27,183 - "God, please give me a new pair of shoes." 470 00:55:28,250 --> 00:55:31,251 - Okay, now it's my turn. 471 00:55:35,217 --> 00:55:37,819 "Dear God, 472 00:55:37,819 --> 00:55:42,019 "thanks for my new friend. 473 00:55:42,019 --> 00:55:44,484 "Love, Dior." 474 00:55:46,218 --> 00:55:48,819 - You didn't ask for anything. 475 00:55:48,819 --> 00:55:49,985 - Well sometimes I just thank him 476 00:55:49,985 --> 00:55:52,985 for all that he's done for me. 477 00:56:17,420 --> 00:56:18,955 Now put it up there. 478 00:56:18,955 --> 00:56:21,722 And make sure the words are facing up. 479 00:56:32,757 --> 00:56:34,724 - So what do we do now? 480 00:56:34,724 --> 00:56:37,055 - We wait until morning. 481 00:56:47,824 --> 00:56:50,891 - Do you ever miss your mom? 482 00:56:53,725 --> 00:56:56,725 - Every day. 483 00:56:56,725 --> 00:56:58,057 The hardest part is that I'll never be able 484 00:56:58,057 --> 00:57:01,125 to talk to her ever again. 485 00:57:01,125 --> 00:57:04,225 - What was she like? 486 00:57:04,225 --> 00:57:06,992 - Smart. 487 00:57:06,992 --> 00:57:10,625 Funny. 488 00:57:10,625 --> 00:57:13,792 And strong. 489 00:57:13,792 --> 00:57:16,592 She liked to hug me a lot. 490 00:57:16,592 --> 00:57:20,459 - She sounds nice. 491 00:57:22,728 --> 00:57:24,994 - She was. 492 00:57:37,628 --> 00:57:39,094 - Hey, wake up. 493 00:57:39,094 --> 00:57:41,328 Wake up. 494 00:57:41,328 --> 00:57:44,595 One of them is still there. 495 00:57:44,595 --> 00:57:47,228 Yours is gone but mine's still there. 496 00:57:48,195 --> 00:57:51,762 - I don't understand what happened. 497 00:57:53,363 --> 00:57:56,096 - I don't believe in it anyways. 498 00:58:09,430 --> 00:58:10,864 - Step forward. 499 00:58:30,465 --> 00:58:33,398 - Mr. Strickland, my name is Ms. Ward and I'm from 500 00:58:33,398 --> 00:58:36,267 child protective services. - How's my daughter? 501 00:58:36,267 --> 00:58:39,899 - She's, your daughter's fine. 502 00:58:39,899 --> 00:58:42,833 But I was hoping that you might know where she is. 503 00:58:42,833 --> 00:58:43,799 - What do you mean? 504 00:58:43,799 --> 00:58:44,866 You dont know where she is? 505 00:58:44,866 --> 00:58:46,567 - I ran into her in the park. 506 00:58:46,567 --> 00:58:47,868 - In the park? 507 00:58:47,868 --> 00:58:49,634 - She looked okay. 508 00:58:49,634 --> 00:58:53,068 I just dont know where she's living at the moment. 509 00:58:53,068 --> 00:58:54,735 - Did you check the motel? 510 00:58:54,735 --> 00:58:57,500 - Yes, she's gone somewhere else. 511 00:58:58,935 --> 00:59:01,101 - So you guys lost her? 512 00:59:01,101 --> 00:59:04,101 You don't have any idea what you're doing, do you? 513 00:59:05,568 --> 00:59:06,837 - Wait a minute here. 514 00:59:06,837 --> 00:59:09,737 I'm not the one who put a tool in my lunch box. 515 00:59:09,737 --> 00:59:11,369 - I didn't steal anything. 516 00:59:11,369 --> 00:59:14,468 - Tim, they found stolen property in your lunch box. 517 00:59:14,468 --> 00:59:17,270 - So now we're on a first name basis? 518 00:59:18,803 --> 00:59:21,569 - I'm sorry if the system has put you in a bad spot. 519 00:59:21,569 --> 00:59:23,870 - The system is responsible for a 16 year old girl 520 00:59:23,870 --> 00:59:25,037 wandering the streets. 521 00:59:25,037 --> 00:59:26,603 - I absolutely agree. 522 00:59:26,603 --> 00:59:29,138 That's why I want to find her. 523 00:59:30,738 --> 00:59:33,038 - And what are you gonna do with her if you find her? 524 00:59:33,038 --> 00:59:35,871 - We'll take her to a place where she'll be safe. 525 00:59:35,871 --> 00:59:38,471 - Safe. 526 00:59:38,471 --> 00:59:42,372 In a halfway house full of runaway street kids. 527 00:59:43,805 --> 00:59:45,139 - Fine. 528 00:59:45,139 --> 00:59:47,438 You know, thanks for your help. 529 00:59:49,039 --> 00:59:51,740 - What do you wanna know? 530 01:00:01,041 --> 01:00:04,074 - Anything you can tell me about her. 531 01:00:05,106 --> 01:00:08,140 - She's been through a lot. 532 01:00:08,140 --> 01:00:12,307 She lost her mom two years ago. 533 01:00:12,307 --> 01:00:14,708 She's intelligent. 534 01:00:14,708 --> 01:00:16,141 That's why you're not going to find her 535 01:00:16,141 --> 01:00:18,908 unless she wants you to. 536 01:00:18,908 --> 01:00:22,143 Never had to push her to do anything. 537 01:00:22,143 --> 01:00:25,474 She's really focused. 538 01:00:25,474 --> 01:00:27,875 She's smart. 539 01:00:27,875 --> 01:00:30,443 So smart. 540 01:00:30,443 --> 01:00:33,076 Smarter than I am. 541 01:00:36,143 --> 01:00:39,509 She's gonna be something someday. 542 01:00:42,810 --> 01:00:47,110 - I can tell you love your daughter very much. 543 01:00:49,777 --> 01:00:52,211 - I've let her down. 544 01:00:59,544 --> 01:01:04,311 - Do you know where she might have gone? 545 01:01:04,311 --> 01:01:08,246 With a relative or maybe a boyfriend? 546 01:01:08,246 --> 01:01:09,879 - No. 547 01:01:11,846 --> 01:01:16,212 Just remember, she's very resourceful. 548 01:01:16,212 --> 01:01:18,747 - Tim, I'm gonna find her. 549 01:01:18,747 --> 01:01:20,112 - Okay, so after the cells divide, 550 01:01:20,112 --> 01:01:22,781 what's that phase called? 551 01:01:22,781 --> 01:01:25,447 - I really dont wanna do this anymore. 552 01:01:26,748 --> 01:01:28,647 - But you agreed to the rules. 553 01:01:28,647 --> 01:01:31,613 - So if I don't do your rules then I have to leave? 554 01:01:33,113 --> 01:01:34,314 - You think that just because you ran away 555 01:01:34,314 --> 01:01:36,414 you can't think about your future? 556 01:01:36,414 --> 01:01:39,914 - You're starting to sound like my mom. 557 01:01:41,448 --> 01:01:43,916 - Well this isn't it for me. 558 01:01:43,916 --> 01:01:45,549 I'm gonna make something of myself. 559 01:01:45,549 --> 01:01:46,582 - Well why don't you go to school if it's 560 01:01:46,582 --> 01:01:48,849 so important to you? 561 01:01:48,849 --> 01:01:50,282 - Well that's out of the question. 562 01:01:50,282 --> 01:01:53,915 But, you did agree to study if I let you stay here. 563 01:01:53,915 --> 01:01:54,950 - I'd rather live under the bridge 564 01:01:54,950 --> 01:01:56,850 than put up with all these rules. 565 01:01:56,850 --> 01:01:59,550 You're starting to sound like my mom. 566 01:02:01,316 --> 01:02:03,316 - Then go. 567 01:02:04,752 --> 01:02:06,551 Go. 568 01:02:14,084 --> 01:02:16,885 You know, I think you should go home. 569 01:02:16,885 --> 01:02:18,985 At least you have a mom that can be worried sick about you. 570 01:02:18,985 --> 01:02:21,485 - No, you're right, I'm sorry. 571 01:02:21,485 --> 01:02:23,018 I'll keep up with my school stuff. 572 01:02:23,018 --> 01:02:25,184 I want to stay. 573 01:02:26,585 --> 01:02:29,285 - Good. 574 01:02:29,285 --> 01:02:30,752 Well, I'm gonna take Futt for a walk. 575 01:02:30,752 --> 01:02:32,119 You wanna come with? 576 01:02:32,119 --> 01:02:34,753 - Um no, I have some things to do. 577 01:02:34,753 --> 01:02:38,054 - Okay, we'll meet back here at five? 578 01:02:38,054 --> 01:02:41,587 - Okay. 579 01:02:58,322 --> 01:03:00,555 - This is beautiful. 580 01:03:00,555 --> 01:03:02,187 - It was my grandfather's. 581 01:03:02,187 --> 01:03:04,788 He was stationed in France in the great war. 582 01:03:05,888 --> 01:03:07,555 - Why are you selling it? 583 01:03:07,555 --> 01:03:10,022 - Honey, I got too much stuff. 584 01:03:10,022 --> 01:03:13,090 I don't have anybody to leave it to. 585 01:03:15,322 --> 01:03:17,856 You live around here? 586 01:03:17,856 --> 01:03:19,357 - Yeah, right around the corner. 587 01:03:19,357 --> 01:03:21,190 - I'm Opal. 588 01:03:21,190 --> 01:03:22,757 - I'm Dior. 589 01:03:24,557 --> 01:03:25,857 Does it work? 590 01:03:25,857 --> 01:03:26,557 - Not any more. 591 01:03:26,557 --> 01:03:28,157 Used to. 592 01:03:28,157 --> 01:03:30,391 I haven't had the time to get it fixed. 593 01:03:30,391 --> 01:03:32,825 - How much are you selling it for? 594 01:03:32,825 --> 01:03:34,891 - Well, I was asking 25. 595 01:03:37,490 --> 01:03:38,224 You know what? 596 01:03:38,224 --> 01:03:39,224 Just take it. 597 01:03:39,224 --> 01:03:40,759 - I couldn't do that. 598 01:03:40,759 --> 01:03:44,759 - Okay then, one dollar. 599 01:03:44,759 --> 01:03:46,759 - Deal. 600 01:03:56,625 --> 01:03:58,826 Stay right here, Futtman. 601 01:04:44,930 --> 01:04:47,229 - Who's this? 602 01:04:53,065 --> 01:04:56,832 - I fixed it, Futtman! 603 01:04:59,832 --> 01:05:01,431 - Futtman? 604 01:05:02,664 --> 01:05:04,265 Futtman? 605 01:05:05,465 --> 01:05:07,431 Futtman? 606 01:06:11,972 --> 01:06:13,171 Hi, Emma. 607 01:06:13,171 --> 01:06:15,337 Hi, what's goin' on? 608 01:06:15,337 --> 01:06:16,938 - I lost Futtman. 609 01:06:16,938 --> 01:06:17,905 - You did? 610 01:06:17,905 --> 01:06:19,072 Well let's go look for him. 611 01:06:19,072 --> 01:06:21,937 - I did, everywhere. 612 01:06:21,937 --> 01:06:24,238 - He'll show up. 613 01:06:24,238 --> 01:06:28,040 - I was busy fixing this watch and I lost track of him. 614 01:06:29,539 --> 01:06:31,538 - What's it worth? 615 01:06:31,538 --> 01:06:34,139 - I'm going to find out. 616 01:06:51,041 --> 01:06:53,406 - So what's it worth? 617 01:06:53,406 --> 01:06:55,875 - Did you open it up? 618 01:06:55,875 --> 01:06:58,441 - Yeah, it had some gears out of place. 619 01:06:58,441 --> 01:07:01,809 - You fixed the gears in this watch? 620 01:07:01,809 --> 01:07:03,341 Really? 621 01:07:03,341 --> 01:07:05,941 - She's really smart. 622 01:07:08,608 --> 01:07:11,109 - You scratched the bezel getting the back off. 623 01:07:11,109 --> 01:07:13,142 It'll have to be replaced. 624 01:07:13,142 --> 01:07:15,376 So you repaired it? 625 01:07:15,376 --> 01:07:17,010 - Yeah, what's the big deal? 626 01:07:17,010 --> 01:07:18,077 - You didn't steal it? 627 01:07:18,077 --> 01:07:21,478 - No, what's it worth? 628 01:07:25,510 --> 01:07:27,610 - I'll give you 15 for it. 629 01:07:27,610 --> 01:07:31,244 - 15, that's it? 630 01:07:34,811 --> 01:07:36,979 - Well, I can probably buff the scratch out. 631 01:07:36,979 --> 01:07:39,812 I'll go 1,600. 632 01:07:43,412 --> 01:07:44,779 - Thanks, anyway. 633 01:07:44,779 --> 01:07:48,079 - All right 1,800 but that's as high as I can go. 634 01:07:48,079 --> 01:07:49,813 - You and I both know this is at least 635 01:07:49,813 --> 01:07:52,980 worth 4,500. 636 01:07:54,480 --> 01:07:56,781 - Look, I have to make a profit. 637 01:07:56,781 --> 01:08:00,113 - Yeah, but do you think a 150% mark-up is fair? 638 01:08:01,445 --> 01:08:03,781 This isn't just some ordinary watch. 639 01:08:03,781 --> 01:08:06,280 This has historical significance. 640 01:08:06,280 --> 01:08:09,981 An American soldier from World War One purchased this. 641 01:08:09,981 --> 01:08:13,883 Who knows, it could have belonged to General Pershing. 642 01:08:19,815 --> 01:08:23,316 - 2,500 that's as high as I can go. 643 01:08:25,783 --> 01:08:27,882 - All right, you've got yourself a deal. 644 01:08:33,449 --> 01:08:35,383 - Wait just a second, girl. 645 01:08:35,383 --> 01:08:38,315 How did you find out how much the watch was worth? 646 01:08:38,315 --> 01:08:39,483 - I didn't. 647 01:08:39,483 --> 01:08:41,483 I would've taken 20 bucks for it. 648 01:08:41,483 --> 01:08:43,985 - Then how did you figure it out? 649 01:08:43,985 --> 01:08:47,885 - Well, I knew he wanted to make a profit of about 200%. 650 01:08:47,885 --> 01:08:52,050 So I calculated the 1,500 and then added it to 200%. 651 01:08:52,050 --> 01:08:54,117 - Which is what? 652 01:08:54,117 --> 01:08:56,485 - 4,500. 653 01:08:56,485 --> 01:08:58,385 It's simple math, Emma. 654 01:08:58,385 --> 01:09:02,185 - But what about all that stuff about the war? 655 01:09:02,185 --> 01:09:04,385 - It's all in books. 656 01:09:04,385 --> 01:09:06,586 Let's go find Futtman. 657 01:09:10,252 --> 01:09:11,786 658 01:09:15,086 --> 01:09:16,320 - Did you find it? 659 01:09:16,320 --> 01:09:20,219 - Yeah, I've dealt with this one before. 660 01:09:21,353 --> 01:09:24,821 Runaway, shoplifting, priors. 661 01:09:25,787 --> 01:09:27,054 Parents seem nice. 662 01:09:27,054 --> 01:09:28,453 She just doesn't like authority. 663 01:09:28,453 --> 01:09:30,020 - Hm. 664 01:09:30,020 --> 01:09:33,288 - I've done this three times with her. 665 01:09:33,288 --> 01:09:33,954 Is that her? 666 01:09:33,954 --> 01:09:34,954 - That's her. 667 01:09:34,954 --> 01:09:37,522 Saw her today at the park. 668 01:09:38,389 --> 01:09:41,054 - Doesn't surprise me. 669 01:09:41,054 --> 01:09:42,889 Anything new on that Strickland girl? 670 01:09:42,889 --> 01:09:45,588 - Yeah, I met with her father at county. 671 01:09:45,588 --> 01:09:47,190 - Really? 672 01:09:47,190 --> 01:09:49,256 - He seems like a sweet guy. 673 01:09:49,256 --> 01:09:51,155 - I'll bet. 674 01:09:51,155 --> 01:09:53,323 Bet he thinks he's innocent, too. 675 01:09:53,323 --> 01:09:56,655 - Thing is, I don't think he would do this to his daughter. 676 01:09:56,655 --> 01:09:59,124 What, risk going to prison? 677 01:09:59,124 --> 01:10:02,089 She's all he's got. 678 01:10:02,089 --> 01:10:04,456 - Look, you've gotta stop trying to the save the world. 679 01:10:04,456 --> 01:10:06,490 - I'm not trying to save the world. 680 01:10:06,490 --> 01:10:09,724 - You need to detach a little bit from this case. 681 01:10:11,225 --> 01:10:13,057 Some of us are going out after work tonight. 682 01:10:13,057 --> 01:10:13,992 Why don't you come with us? 683 01:10:13,992 --> 01:10:15,892 - Oh, don't do this to me, Ray. 684 01:10:15,892 --> 01:10:17,656 - Come on, get out of your little apartment. 685 01:10:17,656 --> 01:10:21,158 Have some fun. 686 01:10:21,158 --> 01:10:24,292 - If I say yes, will you get out of my office 687 01:10:24,292 --> 01:10:25,926 so I can get some work done? 688 01:10:25,926 --> 01:10:26,859 - Yes. 689 01:10:26,859 --> 01:10:28,558 - Okay, I'll go. 690 01:10:28,558 --> 01:10:30,994 Now get out of my office. 691 01:10:30,994 --> 01:10:32,826 Bye bye, Ray. 692 01:10:36,458 --> 01:10:38,759 - Is this it? 693 01:10:39,827 --> 01:10:41,794 - Yeah. 694 01:10:41,794 --> 01:10:43,893 I thought there was something funny going on here. 695 01:10:43,893 --> 01:10:48,060 So I planted a security camera in the break room last night. 696 01:10:48,060 --> 01:10:49,394 - Is that Terry? 697 01:10:49,394 --> 01:10:51,295 - Watch, he's gonna put a tool 698 01:10:51,295 --> 01:10:55,094 in Mark's lunch box. 699 01:10:55,094 --> 01:10:56,195 - So Mark would get fired? 700 01:10:56,195 --> 01:10:57,694 - Yes. 701 01:10:57,694 --> 01:10:59,028 - And Terry would get promoted. 702 01:10:59,028 --> 01:11:01,496 - Uh huh. 703 01:11:02,429 --> 01:11:05,428 - Probably did the same thing to Tim. 704 01:11:28,063 --> 01:11:29,197 - You want some? 705 01:11:29,197 --> 01:11:31,063 - No, I'm good. 706 01:11:34,965 --> 01:11:38,099 - What are you writing? 707 01:11:38,099 --> 01:11:40,664 - I'm just asking God to free my dad. 708 01:11:40,664 --> 01:11:42,900 - You haven't asked that before? 709 01:11:42,900 --> 01:11:44,566 - Well, normally I don't question God's decisions, 710 01:11:44,566 --> 01:11:47,999 but I've had enough. 711 01:11:48,965 --> 01:11:51,199 I just want my dad back. 712 01:12:01,433 --> 01:12:03,066 - Sit, Terry. 713 01:12:08,967 --> 01:12:10,467 So, how are you liking Tim's old job? 714 01:12:10,467 --> 01:12:14,002 - It's good, pays more. 715 01:12:16,969 --> 01:12:18,802 - Did you hear about Mark? 716 01:12:18,802 --> 01:12:21,235 - No, what happened? 717 01:12:21,235 --> 01:12:24,869 - We caught him stealing. 718 01:12:24,869 --> 01:12:27,369 - I never even trusted that guy. 719 01:12:27,369 --> 01:12:30,936 - He never struck me as the dishonest type. 720 01:12:30,936 --> 01:12:34,069 - Some guys will surprise you. 721 01:12:34,069 --> 01:12:36,137 - We may have to let him go. 722 01:12:36,137 --> 01:12:40,103 - Well, he made his own bed. 723 01:12:40,103 --> 01:12:41,703 - It's unfortunate. 724 01:12:41,703 --> 01:12:45,369 Mark was a good man, hard worker. 725 01:12:45,369 --> 01:12:48,105 A lot like Tim was. 726 01:12:49,804 --> 01:12:50,805 - Look, I gotta get going. 727 01:12:50,805 --> 01:12:52,871 It's getting kind of late. 728 01:12:52,871 --> 01:12:55,337 - Sure, one more thing. 729 01:13:03,505 --> 01:13:05,538 - When did you put a camera in the break room? 730 01:13:05,538 --> 01:13:08,340 - Keep watching, it gets better. 731 01:13:13,472 --> 01:13:17,140 I almost fired Mark and promoted you. 732 01:13:18,107 --> 01:13:21,406 You wanna know the sad part about this whole thing? 733 01:13:21,406 --> 01:13:23,373 - You're firing me? 734 01:13:23,373 --> 01:13:26,507 - Besides that. 735 01:13:26,507 --> 01:13:29,809 Tim went to jail for something you did! 736 01:13:34,941 --> 01:13:37,941 The police are in the other office waiting for you. 737 01:13:37,941 --> 01:13:40,109 I just asked to have a word with you 738 01:13:40,109 --> 01:13:42,208 before they took you away. 739 01:13:50,675 --> 01:13:52,375 - Hey Steven, what's up? 740 01:13:52,375 --> 01:13:54,410 - You are not gonna believe this. 741 01:13:54,410 --> 01:13:56,709 - Oh, what's happened now? 742 01:13:56,709 --> 01:13:58,476 - Strickland didn't do it. 743 01:13:58,476 --> 01:14:00,177 - What are you talking about? 744 01:14:00,177 --> 01:14:03,510 - Your guy was set up. 745 01:14:05,811 --> 01:14:06,811 Did you hear what I said? 746 01:14:06,811 --> 01:14:08,343 - I heard you. 747 01:14:10,611 --> 01:14:12,012 When are they releasing him? 748 01:14:12,012 --> 01:14:13,311 - Tomorrow. 749 01:14:13,311 --> 01:14:14,710 - Does he know? 750 01:14:14,710 --> 01:14:16,178 - Not yet. 751 01:14:17,812 --> 01:14:20,279 - I'd like to be the one to give him the good news. 752 01:14:20,279 --> 01:14:21,979 Can I do that, Steven, tonight? 753 01:14:21,979 --> 01:14:23,644 - Sure, if you want. 754 01:14:23,644 --> 01:14:25,846 - Tell them I'll be there in 20 minutes, okay? 755 01:14:25,846 --> 01:14:28,112 - I'll let them know you're coming. 756 01:14:45,246 --> 01:14:46,447 - You can take the cuffs off. 757 01:14:46,447 --> 01:14:48,948 We won't be needing them anymore. 758 01:14:59,148 --> 01:15:00,881 - Tim, I have good news. 759 01:15:00,881 --> 01:15:01,981 - You found Dior? 760 01:15:01,981 --> 01:15:05,182 - No, but we will. 761 01:15:05,182 --> 01:15:07,115 You're being released. 762 01:15:07,115 --> 01:15:08,249 - What? 763 01:15:08,249 --> 01:15:09,449 - One of your co-workers admitted to 764 01:15:09,449 --> 01:15:12,116 planting the tool in your lunch box. 765 01:15:12,116 --> 01:15:13,350 - So I can go? 766 01:15:13,350 --> 01:15:16,415 - Once the judge signs the paperwork, yes. 767 01:15:16,415 --> 01:15:19,817 Unfortunately, that won't be until tomorrow. 768 01:15:23,884 --> 01:15:26,118 - Did they say who set me up? 769 01:15:26,118 --> 01:15:30,218 - Yeah, some guy named Terry. 770 01:15:30,218 --> 01:15:33,684 - He seemed like a decent guy. 771 01:15:33,684 --> 01:15:36,918 - Anyway, one more night and you're free. 772 01:15:39,484 --> 01:15:40,819 - Um... 773 01:15:43,019 --> 01:15:44,652 do you think it's possible 774 01:15:44,652 --> 01:15:47,619 for you to come pick me up tomorrow? 775 01:15:47,619 --> 01:15:50,885 - Yeah, of course. 776 01:15:50,885 --> 01:15:54,821 Once the judge releases you I'll be here. 777 01:15:54,821 --> 01:15:55,586 - Thank you. 778 01:15:55,586 --> 01:15:57,253 - You're welcome. 779 01:15:57,253 --> 01:16:00,420 - Then go find my daughter. 780 01:16:00,420 --> 01:16:04,254 - Well find her together, I promise. 781 01:18:01,597 --> 01:18:03,131 - Dear Emma, I'm sorry our 782 01:18:03,131 --> 01:18:05,430 friendship didn't work out. 783 01:18:05,430 --> 01:18:07,065 Take this money and go home 784 01:18:07,065 --> 01:18:08,664 and work things out with your mom. 785 01:18:08,664 --> 01:18:10,296 Dior. 786 01:18:56,500 --> 01:18:57,634 - Oh, Ray. 787 01:18:57,634 --> 01:18:59,635 I am so sorry I forgot to call you. 788 01:18:59,635 --> 01:19:01,269 - I knew you weren't going to show up. 789 01:19:01,269 --> 01:19:04,002 - No no no, it's Strickland. 790 01:19:04,002 --> 01:19:05,836 They're releasing him. 791 01:19:05,836 --> 01:19:07,735 He's innocent. 792 01:19:07,735 --> 01:19:10,136 - Innocent? 793 01:19:10,136 --> 01:19:11,903 Wow. 794 01:19:11,903 --> 01:19:14,737 - I've been down at county. 795 01:19:16,271 --> 01:19:18,003 So maybe next time. 796 01:19:18,003 --> 01:19:19,637 - I get it. 797 01:19:19,637 --> 01:19:22,636 I'm not your type. 798 01:19:26,871 --> 01:19:28,103 - Ray? 799 01:19:28,103 --> 01:19:30,304 I dont know what to say. 800 01:19:31,671 --> 01:19:34,171 - Okay, well um, 801 01:19:34,171 --> 01:19:36,840 have a good night. 802 01:19:36,840 --> 01:19:38,403 Hey, Ward? 803 01:19:38,403 --> 01:19:39,838 - Yeah? 804 01:19:39,838 --> 01:19:42,604 - I was wrong about what I said earlier, all right? 805 01:19:42,604 --> 01:19:44,305 Don't change. 806 01:19:46,506 --> 01:19:48,206 Just stay the way you are. 807 01:19:48,206 --> 01:19:51,506 It's people like you that make the world a better place. 808 01:19:53,673 --> 01:19:55,639 - Thanks, Ray. 809 01:20:55,145 --> 01:20:56,778 - Thank you for picking me up. 810 01:20:56,778 --> 01:20:57,812 - You're welcome. 811 01:20:57,812 --> 01:20:59,111 - So where do we start? 812 01:20:59,111 --> 01:21:01,678 - The park by your old house. 813 01:21:10,880 --> 01:21:14,046 - I'm guessing you're pretty mad at me? 814 01:21:16,147 --> 01:21:17,947 - I feel sorry for you. 815 01:21:17,947 --> 01:21:19,113 - Me? 816 01:21:19,113 --> 01:21:20,714 - Yep. 817 01:21:20,714 --> 01:21:23,246 You have people that care about you. 818 01:21:23,246 --> 01:21:24,246 But you run away. 819 01:21:24,246 --> 01:21:25,379 - You don't understand. 820 01:21:25,379 --> 01:21:26,680 My mom doesn't care about me. 821 01:21:26,680 --> 01:21:28,848 She only cares about him. 822 01:21:28,848 --> 01:21:31,849 - It's probably nothing like that at all. 823 01:21:31,849 --> 01:21:34,014 Go home, Emma. 824 01:21:34,014 --> 01:21:35,848 Go home and grow up. 825 01:21:35,848 --> 01:21:39,115 - I came here to apologize and you're acting like a jerk. 826 01:21:40,481 --> 01:21:42,015 - Run away. 827 01:21:42,015 --> 01:21:44,148 Isn't that what you do when you don't like what you hear? 828 01:21:44,148 --> 01:21:45,248 - I saw your dog. 829 01:21:45,248 --> 01:21:46,281 - Where? 830 01:21:46,281 --> 01:21:48,549 - I'm not going to tell you. 831 01:21:48,549 --> 01:21:51,116 Oh, and by the way, I'm calling the police, 832 01:21:51,116 --> 01:21:52,716 and I'm letting them know you're living in that 833 01:21:52,716 --> 01:21:55,216 stupid storage place. 834 01:21:58,550 --> 01:22:01,983 - So this is where you saw her last? 835 01:22:01,983 --> 01:22:03,885 - Yeah. 836 01:22:07,852 --> 01:22:09,217 - That's her dog! 837 01:22:09,217 --> 01:22:10,751 - She has a dog? 838 01:22:36,219 --> 01:22:38,954 - This is her dog. 839 01:22:38,954 --> 01:22:41,620 She's gotta be around here somewhere. 840 01:22:43,620 --> 01:22:44,855 - Futt! 841 01:22:51,287 --> 01:22:53,354 Dad? 842 01:23:04,422 --> 01:23:05,857 I thought you were in jail? 843 01:23:05,857 --> 01:23:08,055 - They caught the guy that did it. 844 01:23:08,055 --> 01:23:10,656 - I knew you didn't do it, dad. 845 01:23:14,422 --> 01:23:16,291 - Where have you been living? 846 01:23:16,291 --> 01:23:17,858 - In our storage unit. 847 01:23:17,858 --> 01:23:20,057 - You're kidding? 848 01:23:21,391 --> 01:23:23,858 - And Futtman's okay, too. 849 01:23:28,557 --> 01:23:30,858 - Thank you. 850 01:23:30,858 --> 01:23:32,925 - You're welcome. 851 01:23:39,424 --> 01:23:40,424 - Thank you. 852 01:23:40,424 --> 01:23:41,925 - You're welcome. 853 01:23:51,592 --> 01:23:53,693 - You bought a broken watch for a dollar, 854 01:23:53,693 --> 01:23:56,693 fixed it, and sold it for 2,500? 855 01:23:57,995 --> 01:24:00,692 - So now we can go home. 856 01:24:05,361 --> 01:24:07,027 - That's your money. 857 01:24:07,027 --> 01:24:08,462 You earned it. 858 01:24:08,462 --> 01:24:11,594 - Dad, I only earned it because of what you've taught me. 859 01:24:15,628 --> 01:24:19,996 - Well, it would be nice to leave these motels. 860 01:24:19,996 --> 01:24:21,361 - And you snore. 861 01:24:21,361 --> 01:24:22,461 - No! 862 01:24:22,461 --> 01:24:25,029 - Yeah, like a lot! 863 01:24:28,329 --> 01:24:31,064 - Who the heck could that be? 864 01:24:32,963 --> 01:24:34,764 Hello? 865 01:24:34,764 --> 01:24:35,696 Hi. 866 01:24:35,696 --> 01:24:37,696 - Don't eat that on the bed. 867 01:24:37,696 --> 01:24:39,229 - Okay. 868 01:24:41,729 --> 01:24:43,097 Right. 869 01:24:46,430 --> 01:24:48,431 I'll see you tomorrow then. 870 01:24:52,198 --> 01:24:53,130 - Who was that? 871 01:24:53,130 --> 01:24:55,230 - My boss. 872 01:24:55,230 --> 01:24:58,331 I got my job back. 873 01:24:58,331 --> 01:25:00,398 - That's awesome! 874 01:25:00,398 --> 01:25:02,866 - It's like it never happened. 875 01:25:05,032 --> 01:25:07,666 We got our life back. 876 01:25:22,334 --> 01:25:23,633 Chinese? 877 01:25:23,633 --> 01:25:26,068 - Sure. 878 01:25:26,068 --> 01:25:28,367 You wanna invite Ms. Ward? 879 01:25:28,367 --> 01:25:31,068 - What? 880 01:25:31,068 --> 01:25:32,935 Why? 881 01:25:32,935 --> 01:25:34,468 - Come on, dad. 882 01:25:34,468 --> 01:25:37,401 I saw the way you two were looking at each other. 883 01:25:39,502 --> 01:25:41,969 She's a very nice person, dad. 884 01:25:43,004 --> 01:25:45,701 - I hardly know her. 885 01:25:45,701 --> 01:25:48,369 - Well then call her and invite her to dinner. 886 01:25:49,535 --> 01:25:51,669 - You're serious? 887 01:25:51,669 --> 01:25:53,371 - I think it'll be good. 888 01:25:53,371 --> 01:25:55,170 For all of us. 889 01:26:02,936 --> 01:26:04,872 - I can't call her. 890 01:26:23,938 --> 01:26:24,874 - Hello? 891 01:26:24,874 --> 01:26:26,605 - Hi, this is Dior. 892 01:26:26,605 --> 01:26:28,138 My dad was wondering if you'd like to have dinner 893 01:26:28,138 --> 01:26:29,605 with us tonight. 894 01:26:29,605 --> 01:26:30,773 - Tonight? 895 01:26:30,773 --> 01:26:33,107 - Yeah, tonight. 896 01:26:33,107 --> 01:26:34,373 She likes you. 897 01:26:34,373 --> 01:26:35,408 - What did she say? 898 01:26:35,408 --> 01:26:36,975 - Hello? 899 01:26:39,239 --> 01:26:40,739 - Oh, my. 900 01:26:40,739 --> 01:26:42,874 - Hello? 901 01:26:42,874 --> 01:26:45,374 - Sure, yes, um -- 902 01:26:45,374 --> 01:26:47,607 - Hold on one sec. 903 01:26:48,875 --> 01:26:49,975 - Seriously, dad? 904 01:26:49,975 --> 01:26:51,641 - When, I mean, where? 905 01:26:51,641 --> 01:26:53,608 - I don't have any clothes, Dior! 906 01:26:53,608 --> 01:26:56,342 - My dad doesn't have any clothes. 907 01:26:56,342 --> 01:26:58,774 Well, you're not helping here! 908 01:26:58,774 --> 01:27:00,707 Sorry, never mind. 909 01:27:00,707 --> 01:27:02,909 Just come to the motel in one hour 910 01:27:02,909 --> 01:27:04,742 and we'll order Chinese food. 911 01:27:04,742 --> 01:27:05,776 - One hour. 912 01:27:05,776 --> 01:27:07,310 - Bye. 913 01:27:08,410 --> 01:27:11,877 - I'd better go get some food. 914 01:27:11,877 --> 01:27:14,576 - You should get some flowers, too. 915 01:27:14,576 --> 01:27:16,309 - You think so? 916 01:27:16,309 --> 01:27:17,677 - Yeah. 917 01:27:17,677 --> 01:27:20,676 - Okay, okay. 918 01:27:33,411 --> 01:27:34,778 - Okay. 919 01:27:38,445 --> 01:27:39,645 - She's here. 920 01:27:39,645 --> 01:27:41,544 - Wait, wait. 921 01:27:44,446 --> 01:27:46,246 - You look fine. 922 01:27:47,446 --> 01:27:48,946 - Okay. 923 01:27:50,013 --> 01:27:50,979 - Ms. Ward? 924 01:27:50,979 --> 01:27:52,612 - Hi. - Hi. 925 01:27:53,612 --> 01:27:56,613 - Oh, (laughing) sorry. 926 01:27:59,381 --> 01:28:00,481 - Would you like to have a seat? 927 01:28:00,481 --> 01:28:01,713 - Of course, thank you. 928 01:28:01,713 --> 01:28:03,881 - Oh, let me get that. 929 01:28:08,746 --> 01:28:09,780 - I hope you like Chinese. 930 01:28:09,780 --> 01:28:11,282 - I do, I love it. 931 01:28:11,282 --> 01:28:13,514 Looks great, guys. 932 01:28:18,515 --> 01:28:23,148 - God is great, God is good, let us thank him, for our food. 933 01:28:23,148 --> 01:28:27,049 By his hand, we are fed, give us, Lord, our daily bread. 934 01:28:28,149 --> 01:28:32,349 P.S. thanks for answering all my letters. 935 01:28:32,349 --> 01:28:34,983 And for bringing us all together tonight. 936 01:28:34,983 --> 01:28:36,184 Amen. 937 01:28:36,184 --> 01:28:37,517 - Amen. 938 01:28:37,517 --> 01:28:39,184 - Amen. 63307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.