Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,278 --> 00:01:18,679
- How was school?
2
00:01:18,679 --> 00:01:19,846
- It was okay.
3
00:01:19,846 --> 00:01:21,146
- Any homework?
4
00:01:21,146 --> 00:01:22,513
- Did it.
5
00:01:22,513 --> 00:01:24,646
- Anything
interesting happen?
6
00:01:24,646 --> 00:01:28,046
- A kid got mad at
his mom over a kale salad.
7
00:01:28,046 --> 00:01:30,447
He called her the B word.
8
00:01:30,447 --> 00:01:32,747
- If my father found
out I called my mom that --
9
00:01:32,747 --> 00:01:35,447
- He'd wash your
mouth out with soap.
10
00:01:35,447 --> 00:01:36,780
- He probably didn't mean it.
11
00:01:36,780 --> 00:01:38,514
- No, he meant it.
12
00:01:38,514 --> 00:01:42,181
He wanted a sandwich,
not a salad.
13
00:01:42,181 --> 00:01:43,813
- How was your sandwich?
14
00:01:43,813 --> 00:01:45,346
- It was good.
15
00:01:45,346 --> 00:01:48,280
- Not as good as your mom's?
16
00:01:48,280 --> 00:01:50,181
- No.
17
00:01:50,181 --> 00:01:51,649
- You didn't eat it?
18
00:01:51,649 --> 00:01:53,349
- No.
19
00:01:53,349 --> 00:01:54,914
- It was that bad?
20
00:01:54,914 --> 00:01:57,082
- No, I traded it for a salad.
21
00:02:59,519 --> 00:03:01,620
- I was thinking, we
should head north again
22
00:03:01,620 --> 00:03:04,455
and take a little vacation.
23
00:03:04,455 --> 00:03:06,855
Get a boat, cruise the lake.
24
00:03:06,855 --> 00:03:09,154
Maybe we could rent
one of those cabins.
25
00:03:09,154 --> 00:03:11,087
Wouldn't that be fun?
26
00:03:11,087 --> 00:03:13,320
- That be amazing.
27
00:03:15,556 --> 00:03:18,021
- Oh, check your ticket.
28
00:03:27,458 --> 00:03:29,921
Did you win?
29
00:03:29,921 --> 00:03:33,089
- We won another
free chicken basket.
30
00:03:33,089 --> 00:03:35,857
- You're the luckiest
person I've ever known.
31
00:04:14,126 --> 00:04:16,927
Not much to sell
in here any more.
32
00:04:34,829 --> 00:04:38,162
Your mom loved that thing.
33
00:04:38,162 --> 00:04:40,463
You should take it.
34
00:04:40,463 --> 00:04:43,327
I know she'd love
for you to have it.
35
00:05:03,597 --> 00:05:05,197
- I'll give you 50 for it.
36
00:05:05,197 --> 00:05:06,498
- 50?
37
00:05:06,498 --> 00:05:08,165
Cost close to 400.
38
00:05:08,165 --> 00:05:11,467
- I got a lot of watches
and they're not selling.
39
00:05:11,467 --> 00:05:13,331
- How much do you sell them for?
40
00:05:13,331 --> 00:05:14,364
- This one?
41
00:05:14,364 --> 00:05:15,531
About 150.
42
00:05:15,531 --> 00:05:17,499
- Nice markup.
43
00:05:17,499 --> 00:05:20,098
- You want the 50 bucks or not?
44
00:05:22,600 --> 00:05:24,231
- Fine.
45
00:05:24,231 --> 00:05:25,632
- All right, fill
out this paperwork.
46
00:05:25,632 --> 00:05:27,600
I'll go get your money.
47
00:05:37,032 --> 00:05:39,933
- This motel is
costing me 55 bucks a night.
48
00:05:39,933 --> 00:05:43,602
I can't do this much
longer, I need our home back.
49
00:05:46,934 --> 00:05:48,469
If we give you another
500 this Friday,
50
00:05:48,469 --> 00:05:50,768
can we move back in?
51
00:05:50,768 --> 00:05:52,668
I don't have 750.
52
00:05:54,702 --> 00:05:56,834
Okay, I'll get it.
53
00:05:56,834 --> 00:05:59,470
Just, don't rent it, please.
54
00:06:41,006 --> 00:06:43,005
My peace I give unto you.
55
00:06:43,005 --> 00:06:46,607
Not as the world
giveth, give I unto you.
56
00:06:46,607 --> 00:06:50,807
Let not your heart be troubled,
neither let it be afraid.
57
00:07:37,910 --> 00:07:39,778
Night, Terry.
58
00:07:46,211 --> 00:07:47,778
- Have a great weekend, Mark.
59
00:07:47,778 --> 00:07:49,379
- You, too, Ben. Thanks.
60
00:07:49,379 --> 00:07:51,377
- Later, Mark.
61
00:08:00,945 --> 00:08:01,912
- Sorry, Tim.
62
00:08:01,912 --> 00:08:03,979
I'm gonna have to report this.
63
00:08:07,481 --> 00:08:09,713
- So what should
we do about this?
64
00:08:09,713 --> 00:08:10,846
- I didn't put that there.
65
00:08:10,846 --> 00:08:13,012
- Well then who did?
66
00:08:13,012 --> 00:08:15,313
- I don't know.
67
00:08:16,514 --> 00:08:19,547
- I took a chance on you.
68
00:08:19,547 --> 00:08:21,548
And this is how you pay me back?
69
00:08:21,548 --> 00:08:24,647
- I didn't put it there,
I'm telling the truth.
70
00:08:28,014 --> 00:08:31,148
- This is your original
job application.
71
00:08:31,148 --> 00:08:34,247
"Have you ever been
convicted of a felony?"
72
00:08:34,247 --> 00:08:38,483
And you wrote, "Yes,
class 6, non-violent."
73
00:08:40,148 --> 00:08:41,584
- That was 17 years ago.
74
00:08:41,584 --> 00:08:46,115
I was a stupid kid running
with the wrong crowd.
75
00:08:46,115 --> 00:08:48,716
- Did you know that
74% of employees
76
00:08:48,716 --> 00:08:51,484
steal from their employers?
77
00:08:51,484 --> 00:08:53,949
- Come on Ben,
what's going on here?
78
00:08:53,949 --> 00:08:56,650
You know me.
79
00:08:56,650 --> 00:08:58,485
I'm telling the truth,
I didn't put it there.
80
00:08:58,485 --> 00:09:03,051
- And one out of 30 employees
are arrested for theft.
81
00:09:03,051 --> 00:09:05,017
- You're not listening to me.
82
00:09:05,017 --> 00:09:07,084
I'm being set up.
83
00:09:07,084 --> 00:09:10,951
- And over 50% are men.
84
00:09:10,951 --> 00:09:15,318
You fit the mold,
and I trusted you.
85
00:09:17,051 --> 00:09:18,352
- So I'm fired?
86
00:09:18,352 --> 00:09:19,951
- Fired?
87
00:09:19,951 --> 00:09:23,853
No, you're going to jail.
88
00:09:25,218 --> 00:09:27,719
I've already called the police.
89
00:10:31,223 --> 00:10:33,492
- I was told they
checked in here 2 days ago.
90
00:10:33,492 --> 00:10:34,625
- Yeah, but
his truck's not here.
91
00:10:34,625 --> 00:10:35,925
How could anyone get in there?
92
00:10:35,925 --> 00:10:37,426
- I need to check inside.
93
00:10:37,426 --> 00:10:39,058
- No, I've got to protect
the privacy of my guests.
94
00:10:39,058 --> 00:10:40,392
- Can you open the door?
95
00:10:40,392 --> 00:10:41,593
- No.
96
00:10:41,593 --> 00:10:43,527
- Do you have children?
97
00:10:43,527 --> 00:10:44,826
- Yeah, I have a daughter.
98
00:10:44,826 --> 00:10:46,759
- Okay, how would you
feel if your daughter
99
00:10:46,759 --> 00:10:49,292
was living out on the streets?
100
00:10:53,326 --> 00:10:55,326
- Thank you.
101
00:11:05,827 --> 00:11:07,628
Dior?
102
00:11:07,628 --> 00:11:09,828
Are you in here?
103
00:11:15,796 --> 00:11:18,129
- See, she's not here.
104
00:11:30,163 --> 00:11:31,497
Hey, I don't feel
comfortable with you
105
00:11:31,497 --> 00:11:32,563
going through that stuff.
106
00:11:32,563 --> 00:11:35,330
- Oh right, protecting
their privacy.
107
00:11:43,330 --> 00:11:46,664
Look, I really need to
find this girl soon.
108
00:11:46,664 --> 00:11:49,499
So if you see her, can
you call me immediately?
109
00:11:49,499 --> 00:11:51,832
Here's my card, okay?
110
00:11:51,832 --> 00:11:53,532
- Is she in some
kind of trouble?
111
00:11:53,532 --> 00:11:56,065
- No, she isn't in
any kind of trouble.
112
00:11:56,065 --> 00:11:58,164
Her father is.
113
00:11:58,164 --> 00:12:00,966
Her mother passed away,
she has no other family.
114
00:12:00,966 --> 00:12:02,232
She'll be in our
custody until we
115
00:12:02,232 --> 00:12:04,065
find a foster home for her.
116
00:12:04,065 --> 00:12:06,366
So please, can you call
the number on the card?
117
00:12:06,366 --> 00:12:08,534
I'll come pick her
up straight away.
118
00:12:08,534 --> 00:12:09,733
Can you at least do that for me?
119
00:12:09,733 --> 00:12:11,735
- Okay, I'll call you.
120
00:12:11,735 --> 00:12:13,701
- Okay.
121
00:14:18,511 --> 00:14:21,776
- Lord, help me
through this experience
122
00:14:21,776 --> 00:14:24,545
and I'll be a great
warrior for you.
123
00:14:35,712 --> 00:14:37,512
- Okay.
124
00:14:39,712 --> 00:14:43,145
Well, if she does show up,
can you give me a call please?
125
00:14:45,013 --> 00:14:46,814
Thanks, bye bye.
126
00:15:37,818 --> 00:15:39,784
- Hey, I just got an
update on the father.
127
00:15:39,784 --> 00:15:42,051
- Hold on, I'm gonna pull over.
128
00:15:47,084 --> 00:15:49,418
Okay, go ahead, Steven.
129
00:15:49,418 --> 00:15:51,218
- This is his second felony.
130
00:15:51,218 --> 00:15:53,084
- Right, I know, what else?
131
00:15:53,084 --> 00:15:55,284
- His boss is not
letting up on this.
132
00:15:55,284 --> 00:15:57,385
The bail is set at 25,000.
133
00:15:59,352 --> 00:16:01,685
The judge is pushing
for three to five.
134
00:16:01,685 --> 00:16:02,952
- Three to five?
135
00:16:02,952 --> 00:16:05,352
Seems extreme, no parole?
136
00:16:05,352 --> 00:16:07,853
- I don't think so.
137
00:16:07,853 --> 00:16:09,886
- Why are they being
so harsh on him?
138
00:16:09,886 --> 00:16:11,053
- It's the employer.
139
00:16:11,053 --> 00:16:14,053
He's trying to make
an example of him.
140
00:16:16,020 --> 00:16:17,621
You there?
141
00:16:18,655 --> 00:16:19,954
- Do you think you
might be able to arrange
142
00:16:19,954 --> 00:16:22,687
a meeting with Strickland?
143
00:16:22,687 --> 00:16:24,554
- I'll see what I can do.
144
00:16:24,554 --> 00:16:26,587
- Cheers, Steven.
145
00:16:51,624 --> 00:16:53,857
- That's my bag!
146
00:18:57,867 --> 00:19:00,534
What are you doing?
147
00:19:01,568 --> 00:19:03,535
Give that back to me!
148
00:19:04,434 --> 00:19:05,434
What do you mean no?
149
00:19:05,434 --> 00:19:06,901
It's mine!
150
00:19:08,001 --> 00:19:10,636
That was my mother's.
151
00:19:10,636 --> 00:19:12,869
It means a lot to me.
152
00:19:17,002 --> 00:19:18,902
Thank you.
153
00:19:23,369 --> 00:19:26,136
Wait, do you want this?
154
00:19:28,070 --> 00:19:30,070
Take it.
155
00:19:38,904 --> 00:19:40,904
Thank you.
156
00:19:55,304 --> 00:19:57,105
Thank you.
157
00:20:08,872 --> 00:20:11,507
Where are my clothes?
158
00:21:01,176 --> 00:21:04,111
- Have any of the staff
been in here recently?
159
00:21:04,111 --> 00:21:05,277
- No.
160
00:21:07,178 --> 00:21:08,878
She's been in here.
161
00:21:08,878 --> 00:21:10,911
- I don't think so.
162
00:21:10,911 --> 00:21:13,412
- Well, somebody has.
163
00:21:35,347 --> 00:21:37,447
- Listen, I gotta get
back to the front desk.
164
00:21:37,447 --> 00:21:38,947
This door will lock
when you leave.
165
00:21:38,947 --> 00:21:40,614
- Okay.
166
00:21:47,414 --> 00:21:51,881
"Dior, you will always
be my baby girl.
167
00:21:53,214 --> 00:21:56,682
"I am so proud of you
and how you are able
168
00:21:56,682 --> 00:22:00,049
"to inspire everyone around you.
169
00:22:01,249 --> 00:22:05,551
"Keep up the great
work and be strong.
170
00:22:07,917 --> 00:22:10,415
"Love, Mom."
171
00:22:21,984 --> 00:22:24,217
There you are.
172
00:22:42,153 --> 00:22:45,018
Come on, Dior, where are you?
173
00:25:24,199 --> 00:25:27,000
Where are you hiding?
174
00:26:15,903 --> 00:26:17,937
- Dear God, thank you
175
00:26:17,937 --> 00:26:21,270
for the wonderful home
you've given me today.
176
00:26:21,270 --> 00:26:23,237
I don't question
you, but I wonder
177
00:26:23,237 --> 00:26:25,638
how long you need my dad.
178
00:26:25,638 --> 00:26:27,839
Hope it's not long.
179
00:26:29,773 --> 00:26:31,837
I know you have
some plan for him,
180
00:26:31,837 --> 00:26:35,572
so I will be patient and
stay here until he returns.
181
00:26:35,572 --> 00:26:37,572
Love, Dior.
182
00:28:22,247 --> 00:28:23,815
- I've gotta protect
the privacy of my guests.
183
00:28:23,815 --> 00:28:24,948
- Can
you open the door?
184
00:28:24,948 --> 00:28:26,248
- No.
185
00:30:09,557 --> 00:30:11,124
- You can
stop following me.
186
00:30:11,124 --> 00:30:12,823
I'm doing fine.
187
00:30:12,823 --> 00:30:15,091
God takes care of me.
188
00:30:42,226 --> 00:30:45,660
- Dear Dior,
I mean you no harm.
189
00:30:45,660 --> 00:30:49,426
I only want to help you and put
you in a place that is safe.
190
00:30:49,426 --> 00:30:52,394
I just ask that you trust me.
191
00:30:52,394 --> 00:30:56,627
P.S. thanks for the
help with my crossword.
192
00:31:51,599 --> 00:31:52,999
- Hey, Ray?
193
00:31:52,999 --> 00:31:55,365
Can you pick me up?
194
00:31:55,365 --> 00:31:57,865
I need to leave
my car somewhere.
195
00:32:48,704 --> 00:32:50,604
- Hi, there.
196
00:32:51,837 --> 00:32:54,705
Boy, you're a fat
one, aren't you?
197
00:33:02,638 --> 00:33:03,671
'Futt'.
198
00:33:03,671 --> 00:33:06,105
What kind of name is that?
199
00:33:09,039 --> 00:33:12,606
Well Futt, I think you
found yourself a new home.
200
00:33:17,640 --> 00:33:20,339
Well, of course you're
hungry, pudgy boy.
201
00:33:41,908 --> 00:33:45,009
- Dear God, thank
you for my new companion.
202
00:33:45,009 --> 00:33:46,742
He's great.
203
00:33:46,742 --> 00:33:49,110
I think he eats more than
me, so whatever extra help
204
00:33:49,110 --> 00:33:51,809
you can afford would
be greatly appreciated.
205
00:33:51,809 --> 00:33:53,608
Love, Dior.
206
00:34:39,613 --> 00:34:41,680
- Come on.
207
00:34:41,680 --> 00:34:44,978
You're not going to be able
to keep up with me, are you?
208
00:34:44,978 --> 00:34:46,747
Come on.
209
00:35:16,249 --> 00:35:19,182
- Look, I'm really
sorry about being late.
210
00:35:19,182 --> 00:35:20,515
- You don't understand.
211
00:35:20,515 --> 00:35:23,617
This girl has been
really difficult to find.
212
00:35:23,617 --> 00:35:27,382
I left her a note, I want to
be there when she finds it.
213
00:35:27,382 --> 00:35:28,950
- Why don't you let
the cops find her?
214
00:35:28,950 --> 00:35:32,217
- They won't, this
is one smart girl.
215
00:35:45,019 --> 00:35:47,619
- Looks like she might
have left us a note.
216
00:35:49,185 --> 00:35:51,485
I'll be right back, okay?
217
00:36:48,257 --> 00:36:49,624
- Well?
218
00:36:49,624 --> 00:36:51,989
- She left me a note.
219
00:36:51,989 --> 00:36:53,658
- "I don't need your help,
I'm doing what I
220
00:36:53,658 --> 00:36:56,924
"need to do until
my father returns."
221
00:36:56,924 --> 00:36:59,759
- That's gonna be a long wait.
222
00:36:59,759 --> 00:37:02,958
- "Thank you for the money,
but God watches over me."
223
00:37:02,958 --> 00:37:05,158
- You gave her money?
224
00:37:08,859 --> 00:37:11,758
I can't believe
you gave her money.
225
00:37:11,758 --> 00:37:14,992
- I'll see you back
at the office, Ray.
226
00:37:16,259 --> 00:37:17,727
- Okay.
227
00:37:52,163 --> 00:37:54,195
- Where you going?
228
00:38:11,798 --> 00:38:14,495
Think she's setting
me up, Futtman?
229
00:38:16,331 --> 00:38:18,164
Stay here.
230
00:38:34,932 --> 00:38:37,899
- Dear Dior, I
don't think you understand
231
00:38:37,899 --> 00:38:40,033
what is going on here.
232
00:38:40,033 --> 00:38:43,134
Your father may be
gone for a few years.
233
00:38:43,134 --> 00:38:45,399
He is going to prison.
234
00:38:45,399 --> 00:38:49,466
Please just give me five
minutes so I can explain.
235
00:39:25,470 --> 00:39:27,103
- You wanna talk?
236
00:39:28,336 --> 00:39:30,503
- About what?
237
00:39:30,503 --> 00:39:31,437
- Oh I don't know, maybe about
238
00:39:31,437 --> 00:39:32,671
you making this too personal?
239
00:39:32,671 --> 00:39:34,638
- Oh, and you don't
care about these kids?
240
00:39:34,638 --> 00:39:36,072
- Of course I do.
241
00:39:36,072 --> 00:39:38,004
I just know how to keep
it separate from my life.
242
00:39:38,004 --> 00:39:39,870
- This is my life.
243
00:39:39,870 --> 00:39:42,638
These kids need a chance.
244
00:39:42,638 --> 00:39:45,171
- Yes, and that's
where we come in.
245
00:39:45,171 --> 00:39:46,640
- That doesn't fix it.
246
00:39:46,640 --> 00:39:49,104
What, you think because
we put them in foster care
247
00:39:49,104 --> 00:39:52,405
or we take them from their
parents it's all better, Ray?
248
00:39:52,405 --> 00:39:53,339
- I didn't say that.
249
00:39:53,339 --> 00:39:54,840
- Well, what are you saying?
250
00:39:54,840 --> 00:39:56,173
- I'm saying, we
do the best we can
251
00:39:56,173 --> 00:39:58,173
with what we have to work with.
252
00:39:58,173 --> 00:40:01,806
If these kids choose to do
something with themselves, great.
253
00:40:01,806 --> 00:40:04,539
If they don't,
it's not our fault.
254
00:40:04,539 --> 00:40:06,306
It's not your fault.
255
00:40:06,306 --> 00:40:09,240
- That's just
giving up on them.
256
00:40:09,240 --> 00:40:12,007
- It's just a job.
257
00:40:13,341 --> 00:40:15,674
- Not to me.
258
00:40:16,641 --> 00:40:19,674
- I think there's more to this
than what you're telling me.
259
00:40:19,674 --> 00:40:21,641
- She just deserves better.
260
00:40:22,574 --> 00:40:26,742
- Are you sure we're
not talking about you?
261
00:40:26,742 --> 00:40:29,709
Why are you so
interested in this case?
262
00:40:29,709 --> 00:40:31,175
- She lost her mother.
263
00:40:31,175 --> 00:40:32,975
Her father's going to prison.
264
00:40:32,975 --> 00:40:36,108
She has no relatives,
no siblings, no one.
265
00:40:36,108 --> 00:40:38,777
- All of these children
have similar situations.
266
00:40:38,777 --> 00:40:40,610
- No, this one is different.
267
00:40:40,610 --> 00:40:42,009
She's incredibly intelligent.
268
00:40:42,009 --> 00:40:42,876
She's gifted.
269
00:40:42,876 --> 00:40:44,710
- And what about Jose?
270
00:40:44,710 --> 00:40:46,277
Or Aaron?
271
00:40:46,277 --> 00:40:47,677
Or Shantell?
272
00:40:47,677 --> 00:40:49,710
What, they're not?
273
00:40:51,809 --> 00:40:53,076
- Look, maybe you're right.
274
00:40:53,076 --> 00:40:55,611
- It's not about me
being right or wrong.
275
00:40:55,611 --> 00:40:57,911
- Some of these kids
don't wanna make anything
276
00:40:57,911 --> 00:41:01,211
of their lives, but
not this kid, Ray!
277
00:41:05,378 --> 00:41:06,378
- I think you're
getting a little too
278
00:41:06,378 --> 00:41:08,245
attached to this case.
279
00:41:08,245 --> 00:41:10,379
- It's not a case, Ray.
280
00:41:10,379 --> 00:41:13,445
It's a person.
281
00:41:13,445 --> 00:41:16,546
A young girl who
deserves a chance
282
00:41:16,546 --> 00:41:20,447
to lead a better life,
to grow up and have
283
00:41:20,447 --> 00:41:24,646
an impact on
people's lives, okay?
284
00:41:34,947 --> 00:41:38,048
- Looks like we're gonna
be here a while, Futtman.
285
00:41:39,881 --> 00:41:41,349
We need a plan.
286
00:43:39,658 --> 00:43:42,225
- Where have you gone?
287
00:44:11,060 --> 00:44:12,860
- Any luck?
288
00:44:12,860 --> 00:44:16,161
- No, it's like she vanished.
289
00:44:16,161 --> 00:44:17,995
- You know she can probably
see you sitting here
290
00:44:17,995 --> 00:44:20,427
watching the car, right?
291
00:44:20,427 --> 00:44:23,127
- Did you come here to
give me a hard time?
292
00:44:23,127 --> 00:44:24,228
- No, I'm just saying she can
293
00:44:24,228 --> 00:44:27,395
probably see you, that's all.
294
00:44:27,395 --> 00:44:30,664
- Do you
think I don't know that?
295
00:44:30,664 --> 00:44:32,528
- Why don't you move
farther away from the car?
296
00:44:32,528 --> 00:44:34,664
Like over there?
297
00:44:34,664 --> 00:44:37,228
- Do I tell you
how to do your job?
298
00:44:39,664 --> 00:44:41,296
- No.
299
00:44:42,663 --> 00:44:45,097
- Ray, why are you here?
300
00:44:47,397 --> 00:44:48,697
- They're gonna
move her father to an
301
00:44:48,697 --> 00:44:50,498
out-of-state facility.
302
00:44:57,330 --> 00:45:00,230
Are you gonna stay here all day?
303
00:45:00,230 --> 00:45:03,364
- If that's what it takes.
304
00:45:03,364 --> 00:45:05,831
- See you back at the office.
305
00:45:07,132 --> 00:45:09,366
- Goodbye, Ray.
306
00:45:27,267 --> 00:45:28,934
Why didn't you tell
me they're moving him?
307
00:45:28,934 --> 00:45:30,767
- I left a message with Ray.
308
00:45:30,767 --> 00:45:31,900
- I've read his report.
309
00:45:31,900 --> 00:45:33,668
This guy shouldn't
even be in jail.
310
00:45:33,668 --> 00:45:35,133
- Look, I'm as
surprised as you are.
311
00:45:35,133 --> 00:45:38,501
But I gotta tell you, he's
not getting out any time soon.
312
00:45:43,670 --> 00:45:45,334
- I need to meet him.
313
00:45:45,334 --> 00:45:46,669
- So you're serious?
314
00:45:46,669 --> 00:45:49,202
- Yeah.
315
00:45:49,202 --> 00:45:50,702
Can you arrange a meeting?
316
00:45:50,702 --> 00:45:52,069
- All right, we have
to do it right away
317
00:45:52,069 --> 00:45:54,770
'cause they're moving
him pretty soon.
318
00:45:56,702 --> 00:45:58,135
- Okay, yeah.
319
00:45:58,135 --> 00:45:59,070
Cheers, Steven.
320
00:45:59,070 --> 00:46:00,804
Call me when you set it up, bye.
321
00:46:40,673 --> 00:46:43,006
- Dear Dior,
I'm sure you've been
322
00:46:43,006 --> 00:46:46,440
looking everywhere for
this photo of your mom.
323
00:46:46,440 --> 00:46:47,807
I thought the need to tell you
324
00:46:47,807 --> 00:46:50,941
a little about
myself was necessary.
325
00:46:50,941 --> 00:46:53,775
I know what you
are going through.
326
00:46:53,775 --> 00:46:56,075
I lost my mother and
have no idea where my
327
00:46:56,075 --> 00:46:58,807
father is even to this day.
328
00:46:58,807 --> 00:47:02,775
So when I say I know
how you feel, I mean it,
329
00:47:02,775 --> 00:47:06,108
because I've been
in your shoes.
330
00:47:06,108 --> 00:47:10,909
I know you say God takes care
of you and I believe he does.
331
00:47:10,909 --> 00:47:14,575
But maybe God is
directing me to you.
332
00:47:14,575 --> 00:47:18,710
I will not give up on you
and I pray that you are safe.
333
00:47:22,677 --> 00:47:24,577
- Hey, Ray.
334
00:47:29,244 --> 00:47:30,277
Listen Ray, I'm sorry.
335
00:47:30,277 --> 00:47:32,342
I lost track of time.
336
00:47:32,342 --> 00:47:36,277
I spotted the girl so I know
she's around here somewhere.
337
00:47:36,277 --> 00:47:38,378
Ray, did you hear what I said?
338
00:47:38,378 --> 00:47:40,878
I just saw Dior, I can't leave.
339
00:47:45,179 --> 00:47:47,579
Bye, Ray, look I gotta go.
340
00:48:21,815 --> 00:48:23,115
Hello, Dior.
341
00:48:23,115 --> 00:48:24,814
- Hi.
342
00:48:24,814 --> 00:48:28,682
- It's nice to
finally meet you.
343
00:48:28,682 --> 00:48:30,382
I'm trying everything
I can to get in touch
344
00:48:30,382 --> 00:48:33,048
with your father.
345
00:48:37,149 --> 00:48:39,684
- The only way across
is way down there.
346
00:48:39,684 --> 00:48:42,684
- And if I go down there,
you'll run away, won't you?
347
00:48:42,684 --> 00:48:44,283
- Probably.
348
00:48:44,283 --> 00:48:46,016
- I could call the police
and have this place
349
00:48:46,016 --> 00:48:48,284
surrounded, you know.
350
00:48:49,684 --> 00:48:52,018
You don't belong out here.
351
00:48:52,018 --> 00:48:53,685
- And if I go with you,
you'll just stick me
352
00:48:53,685 --> 00:48:56,417
somewhere where people
don't care about me.
353
00:48:56,417 --> 00:48:59,318
- I can see there's no
talking you into it, is there?
354
00:48:59,318 --> 00:49:02,719
- I've got everything
I need right here.
355
00:49:02,719 --> 00:49:05,584
He takes care of me.
356
00:49:05,584 --> 00:49:07,919
- What's his name?
357
00:49:07,919 --> 00:49:08,919
- Futt.
358
00:49:08,919 --> 00:49:10,852
- Sorry, what's his name?
359
00:49:10,852 --> 00:49:12,920
- Futt, F - U - T - T.
360
00:49:12,920 --> 00:49:15,319
- What kind of name
is that for a dog?
361
00:49:15,319 --> 00:49:16,753
- It's on his collar.
362
00:49:19,219 --> 00:49:22,452
- So he belongs to somebody?
363
00:49:22,452 --> 00:49:23,152
- Probably.
364
00:49:23,152 --> 00:49:25,186
- Just like you.
365
00:49:27,920 --> 00:49:29,721
- I should get going.
366
00:49:29,721 --> 00:49:32,954
- At least let me give you
some money for a motel.
367
00:49:32,954 --> 00:49:36,253
- I don't need any money,
I've got it all under control.
368
00:49:37,688 --> 00:49:39,188
I have a place to live.
369
00:49:39,188 --> 00:49:41,321
- Oh, you do, where?
370
00:49:42,554 --> 00:49:45,122
It was worth a shot, right?
371
00:49:46,689 --> 00:49:48,789
Dior?
372
00:49:48,789 --> 00:49:51,690
I'm sorry to hear
about your mother.
373
00:49:53,689 --> 00:49:56,322
- I'm sorry to
hear about yours.
374
00:49:56,322 --> 00:49:58,289
- I'll be checking on you.
375
00:49:58,289 --> 00:50:02,423
You know, make
sure you're okay.
376
00:50:02,423 --> 00:50:04,490
- Okay.
377
00:50:35,359 --> 00:50:37,394
- He likes ice cream, huh?
378
00:50:37,394 --> 00:50:39,259
- He likes everything.
379
00:50:40,559 --> 00:50:42,527
- Looks like he can
use some exercise.
380
00:50:42,527 --> 00:50:45,559
Why do you have him
in that stroller?
381
00:50:45,559 --> 00:50:48,960
- Well, he can't
keep up with me.
382
00:50:48,960 --> 00:50:51,626
- So how long you
been on the street?
383
00:50:51,626 --> 00:50:54,061
- Who says I live on the street?
384
00:50:54,061 --> 00:50:56,761
- Well it's pretty obvious.
385
00:50:56,761 --> 00:50:59,428
You don't wanna look obvious.
386
00:50:59,428 --> 00:51:02,960
You wanna blend in,
otherwise they'll see you.
387
00:51:02,960 --> 00:51:04,761
- Blend in?
388
00:51:04,761 --> 00:51:06,961
- That's what I do.
389
00:51:11,996 --> 00:51:13,730
Here.
390
00:51:21,696 --> 00:51:23,496
How long has it been
since you've eaten?
391
00:51:23,496 --> 00:51:26,530
- I couldn't find
any food yesterday.
392
00:51:28,597 --> 00:51:30,731
- Here you go.
393
00:51:36,331 --> 00:51:37,764
So where do you sleep?
394
00:51:37,764 --> 00:51:39,932
- Under the bridge.
395
00:51:39,932 --> 00:51:42,164
- That's not very safe.
396
00:51:42,164 --> 00:51:44,698
- Where do you sleep?
397
00:51:44,698 --> 00:51:46,399
- Well, I have a place.
398
00:51:46,399 --> 00:51:47,332
And you're welcome
to stay with me
399
00:51:47,332 --> 00:51:49,232
until you figure things out.
400
00:51:57,299 --> 00:51:58,599
- You live here?
401
00:51:58,599 --> 00:52:01,067
- Shh, we gotta keep quiet.
402
00:52:10,967 --> 00:52:12,366
- So I can stay here?
403
00:52:12,366 --> 00:52:15,500
- Yeah, I have a sleeping
bag that you can use.
404
00:52:15,500 --> 00:52:17,601
- Cool, thanks.
405
00:52:21,534 --> 00:52:24,601
- We just have to be
careful coming and going.
406
00:52:24,601 --> 00:52:27,069
I mean, if anybody knew
that we were living here,
407
00:52:27,069 --> 00:52:29,069
it'd be over.
408
00:52:29,069 --> 00:52:31,135
And I do ask that you
spend a couple of hours
409
00:52:31,135 --> 00:52:32,869
keeping up with
your school studies.
410
00:52:32,869 --> 00:52:34,968
- School studies?
411
00:52:34,968 --> 00:52:37,335
- Yeah, everyday.
412
00:52:37,335 --> 00:52:38,837
You okay with that?
413
00:52:38,837 --> 00:52:41,369
- Sure, why not?
414
00:52:44,469 --> 00:52:46,137
Well, everything was
good until my mom
415
00:52:46,137 --> 00:52:48,270
and dad got divorced.
416
00:52:48,270 --> 00:52:51,837
Minute that happened,
my dad moved away.
417
00:52:51,837 --> 00:52:54,071
Then my mom married this,
418
00:52:54,071 --> 00:52:56,838
I don't even know
what you'd call him.
419
00:52:56,838 --> 00:53:00,205
He was nice at first, but
then he became a jerk.
420
00:53:00,205 --> 00:53:03,238
My mom acted like it
was nothing at all.
421
00:53:03,238 --> 00:53:05,938
So I was like,
"I'm outta here."
422
00:53:05,938 --> 00:53:09,605
- I'm sorry to hear that.
423
00:53:09,605 --> 00:53:10,839
- What about you?
424
00:53:10,839 --> 00:53:13,372
Why do you live in
this storage unit?
425
00:53:13,372 --> 00:53:16,139
- My dad's in some
kind of trouble.
426
00:53:16,139 --> 00:53:19,708
And they wanna put
me in foster home,
427
00:53:19,708 --> 00:53:21,708
but they can't catch me.
428
00:53:21,708 --> 00:53:25,141
- Why don't you
live with your mom?
429
00:53:25,141 --> 00:53:27,472
- She died.
430
00:53:28,740 --> 00:53:31,573
There is a woman that's
trying to take care of me.
431
00:53:31,573 --> 00:53:35,141
I think she's from
the state or something.
432
00:53:35,141 --> 00:53:36,142
But I just don't
want to live in some
433
00:53:36,142 --> 00:53:38,709
stranger's house, you know?
434
00:53:38,709 --> 00:53:40,908
I have everything
I need right here.
435
00:53:40,908 --> 00:53:43,108
- How did you score this place?
436
00:53:43,108 --> 00:53:46,110
- It's my dad's storage unit.
437
00:53:46,110 --> 00:53:49,775
- How do you have all
that food and stuff?
438
00:53:49,775 --> 00:53:52,076
- Well, he helps me.
439
00:53:52,076 --> 00:53:54,542
Plus, there are
ways to make money.
440
00:53:54,542 --> 00:53:57,975
You just have to work
hard and pay attention.
441
00:53:57,975 --> 00:54:00,776
So what do you
want in your life?
442
00:54:00,776 --> 00:54:05,143
- I guess, for things to be
back to the way they were.
443
00:54:05,143 --> 00:54:08,011
- You want things
to be resolved?
444
00:54:08,011 --> 00:54:09,243
- Well, yeah.
445
00:54:09,243 --> 00:54:12,712
But that won't happen
while he's around.
446
00:54:15,111 --> 00:54:18,012
- What if I told you
that miracles can happen?
447
00:54:18,012 --> 00:54:20,477
- I'd say that
you're full of it.
448
00:54:24,212 --> 00:54:26,312
What's that?
449
00:54:26,312 --> 00:54:29,713
I found it in my mom's things.
450
00:54:29,713 --> 00:54:31,979
But basically this
is how it works.
451
00:54:31,979 --> 00:54:35,779
You write a note to God,
you put it on the ceiling,
452
00:54:35,779 --> 00:54:38,146
and then in the
night, he takes it.
453
00:54:38,146 --> 00:54:42,313
In time, all your
problems get worked out.
454
00:54:42,313 --> 00:54:44,947
- That's the stupidest
thing I ever heard of.
455
00:54:44,947 --> 00:54:46,715
- Well, it's true.
456
00:54:46,715 --> 00:54:49,181
- And then all your
problems are solved?
457
00:54:49,181 --> 00:54:51,880
- Yeah.
458
00:54:51,880 --> 00:54:55,981
Try it, what have
you got to lose?
459
00:54:55,981 --> 00:54:57,781
- I think that you're crazy.
460
00:54:57,781 --> 00:55:00,580
- Think what you
want, but it works.
461
00:55:00,580 --> 00:55:02,248
- Prove it.
462
00:55:02,248 --> 00:55:05,049
- Write a note to God and
ask for some sort of help
463
00:55:05,049 --> 00:55:07,782
for something in your life.
464
00:55:11,481 --> 00:55:13,215
- This is stupid.
465
00:55:13,215 --> 00:55:16,917
- Just close your
eyes and think.
466
00:55:18,317 --> 00:55:19,317
- Okay.
467
00:55:19,317 --> 00:55:20,718
Got it.
468
00:55:20,718 --> 00:55:23,483
- Write it down and make
sure it's addressed to him.
469
00:55:23,483 --> 00:55:27,183
- "God, please give me
a new pair of shoes."
470
00:55:28,250 --> 00:55:31,251
- Okay, now it's my turn.
471
00:55:35,217 --> 00:55:37,819
"Dear God,
472
00:55:37,819 --> 00:55:42,019
"thanks for my new friend.
473
00:55:42,019 --> 00:55:44,484
"Love, Dior."
474
00:55:46,218 --> 00:55:48,819
- You didn't ask for anything.
475
00:55:48,819 --> 00:55:49,985
- Well sometimes
I just thank him
476
00:55:49,985 --> 00:55:52,985
for all that he's done for me.
477
00:56:17,420 --> 00:56:18,955
Now put it up there.
478
00:56:18,955 --> 00:56:21,722
And make sure the
words are facing up.
479
00:56:32,757 --> 00:56:34,724
- So what do we do now?
480
00:56:34,724 --> 00:56:37,055
- We wait until morning.
481
00:56:47,824 --> 00:56:50,891
- Do you ever miss your mom?
482
00:56:53,725 --> 00:56:56,725
- Every day.
483
00:56:56,725 --> 00:56:58,057
The hardest part is
that I'll never be able
484
00:56:58,057 --> 00:57:01,125
to talk to her ever again.
485
00:57:01,125 --> 00:57:04,225
- What was she like?
486
00:57:04,225 --> 00:57:06,992
- Smart.
487
00:57:06,992 --> 00:57:10,625
Funny.
488
00:57:10,625 --> 00:57:13,792
And strong.
489
00:57:13,792 --> 00:57:16,592
She liked to hug me a lot.
490
00:57:16,592 --> 00:57:20,459
- She sounds nice.
491
00:57:22,728 --> 00:57:24,994
- She was.
492
00:57:37,628 --> 00:57:39,094
- Hey, wake up.
493
00:57:39,094 --> 00:57:41,328
Wake up.
494
00:57:41,328 --> 00:57:44,595
One of them is still there.
495
00:57:44,595 --> 00:57:47,228
Yours is gone but
mine's still there.
496
00:57:48,195 --> 00:57:51,762
- I don't understand
what happened.
497
00:57:53,363 --> 00:57:56,096
- I don't believe
in it anyways.
498
00:58:09,430 --> 00:58:10,864
- Step forward.
499
00:58:30,465 --> 00:58:33,398
- Mr. Strickland, my name
is Ms. Ward and I'm from
500
00:58:33,398 --> 00:58:36,267
child protective services.
- How's my daughter?
501
00:58:36,267 --> 00:58:39,899
- She's, your daughter's fine.
502
00:58:39,899 --> 00:58:42,833
But I was hoping that you
might know where she is.
503
00:58:42,833 --> 00:58:43,799
- What do you mean?
504
00:58:43,799 --> 00:58:44,866
You dont know where she is?
505
00:58:44,866 --> 00:58:46,567
- I ran into her in the park.
506
00:58:46,567 --> 00:58:47,868
- In the park?
507
00:58:47,868 --> 00:58:49,634
- She looked okay.
508
00:58:49,634 --> 00:58:53,068
I just dont know where
she's living at the moment.
509
00:58:53,068 --> 00:58:54,735
- Did you check the motel?
510
00:58:54,735 --> 00:58:57,500
- Yes, she's gone
somewhere else.
511
00:58:58,935 --> 00:59:01,101
- So you guys lost her?
512
00:59:01,101 --> 00:59:04,101
You don't have any idea
what you're doing, do you?
513
00:59:05,568 --> 00:59:06,837
- Wait a minute here.
514
00:59:06,837 --> 00:59:09,737
I'm not the one who put
a tool in my lunch box.
515
00:59:09,737 --> 00:59:11,369
- I didn't steal anything.
516
00:59:11,369 --> 00:59:14,468
- Tim, they found stolen
property in your lunch box.
517
00:59:14,468 --> 00:59:17,270
- So now we're on
a first name basis?
518
00:59:18,803 --> 00:59:21,569
- I'm sorry if the system
has put you in a bad spot.
519
00:59:21,569 --> 00:59:23,870
- The system is responsible
for a 16 year old girl
520
00:59:23,870 --> 00:59:25,037
wandering the streets.
521
00:59:25,037 --> 00:59:26,603
- I absolutely agree.
522
00:59:26,603 --> 00:59:29,138
That's why I want to find her.
523
00:59:30,738 --> 00:59:33,038
- And what are you gonna do
with her if you find her?
524
00:59:33,038 --> 00:59:35,871
- We'll take her to a
place where she'll be safe.
525
00:59:35,871 --> 00:59:38,471
- Safe.
526
00:59:38,471 --> 00:59:42,372
In a halfway house full
of runaway street kids.
527
00:59:43,805 --> 00:59:45,139
- Fine.
528
00:59:45,139 --> 00:59:47,438
You know, thanks for your help.
529
00:59:49,039 --> 00:59:51,740
- What do you wanna know?
530
01:00:01,041 --> 01:00:04,074
- Anything you can
tell me about her.
531
01:00:05,106 --> 01:00:08,140
- She's been through a lot.
532
01:00:08,140 --> 01:00:12,307
She lost her mom two years ago.
533
01:00:12,307 --> 01:00:14,708
She's intelligent.
534
01:00:14,708 --> 01:00:16,141
That's why you're
not going to find her
535
01:00:16,141 --> 01:00:18,908
unless she wants you to.
536
01:00:18,908 --> 01:00:22,143
Never had to push
her to do anything.
537
01:00:22,143 --> 01:00:25,474
She's really focused.
538
01:00:25,474 --> 01:00:27,875
She's smart.
539
01:00:27,875 --> 01:00:30,443
So smart.
540
01:00:30,443 --> 01:00:33,076
Smarter than I am.
541
01:00:36,143 --> 01:00:39,509
She's gonna be
something someday.
542
01:00:42,810 --> 01:00:47,110
- I can tell you love
your daughter very much.
543
01:00:49,777 --> 01:00:52,211
- I've let her down.
544
01:00:59,544 --> 01:01:04,311
- Do you know where
she might have gone?
545
01:01:04,311 --> 01:01:08,246
With a relative or
maybe a boyfriend?
546
01:01:08,246 --> 01:01:09,879
- No.
547
01:01:11,846 --> 01:01:16,212
Just remember, she's
very resourceful.
548
01:01:16,212 --> 01:01:18,747
- Tim, I'm gonna find her.
549
01:01:18,747 --> 01:01:20,112
- Okay, so
after the cells divide,
550
01:01:20,112 --> 01:01:22,781
what's that phase called?
551
01:01:22,781 --> 01:01:25,447
- I really dont
wanna do this anymore.
552
01:01:26,748 --> 01:01:28,647
- But you agreed to the rules.
553
01:01:28,647 --> 01:01:31,613
- So if I don't do your
rules then I have to leave?
554
01:01:33,113 --> 01:01:34,314
- You think that just
because you ran away
555
01:01:34,314 --> 01:01:36,414
you can't think
about your future?
556
01:01:36,414 --> 01:01:39,914
- You're starting
to sound like my mom.
557
01:01:41,448 --> 01:01:43,916
- Well this isn't it for me.
558
01:01:43,916 --> 01:01:45,549
I'm gonna make
something of myself.
559
01:01:45,549 --> 01:01:46,582
- Well why don't you
go to school if it's
560
01:01:46,582 --> 01:01:48,849
so important to you?
561
01:01:48,849 --> 01:01:50,282
- Well that's out
of the question.
562
01:01:50,282 --> 01:01:53,915
But, you did agree to study
if I let you stay here.
563
01:01:53,915 --> 01:01:54,950
- I'd rather live
under the bridge
564
01:01:54,950 --> 01:01:56,850
than put up with
all these rules.
565
01:01:56,850 --> 01:01:59,550
You're starting to
sound like my mom.
566
01:02:01,316 --> 01:02:03,316
- Then go.
567
01:02:04,752 --> 01:02:06,551
Go.
568
01:02:14,084 --> 01:02:16,885
You know, I think
you should go home.
569
01:02:16,885 --> 01:02:18,985
At least you have a mom that
can be worried sick about you.
570
01:02:18,985 --> 01:02:21,485
- No, you're right, I'm sorry.
571
01:02:21,485 --> 01:02:23,018
I'll keep up with
my school stuff.
572
01:02:23,018 --> 01:02:25,184
I want to stay.
573
01:02:26,585 --> 01:02:29,285
- Good.
574
01:02:29,285 --> 01:02:30,752
Well, I'm gonna
take Futt for a walk.
575
01:02:30,752 --> 01:02:32,119
You wanna come with?
576
01:02:32,119 --> 01:02:34,753
- Um no, I have
some things to do.
577
01:02:34,753 --> 01:02:38,054
- Okay, we'll meet
back here at five?
578
01:02:38,054 --> 01:02:41,587
- Okay.
579
01:02:58,322 --> 01:03:00,555
- This is beautiful.
580
01:03:00,555 --> 01:03:02,187
- It was my grandfather's.
581
01:03:02,187 --> 01:03:04,788
He was stationed in
France in the great war.
582
01:03:05,888 --> 01:03:07,555
- Why are you selling it?
583
01:03:07,555 --> 01:03:10,022
- Honey, I got too much stuff.
584
01:03:10,022 --> 01:03:13,090
I don't have anybody
to leave it to.
585
01:03:15,322 --> 01:03:17,856
You live around here?
586
01:03:17,856 --> 01:03:19,357
- Yeah, right around the corner.
587
01:03:19,357 --> 01:03:21,190
- I'm Opal.
588
01:03:21,190 --> 01:03:22,757
- I'm Dior.
589
01:03:24,557 --> 01:03:25,857
Does it work?
590
01:03:25,857 --> 01:03:26,557
- Not any more.
591
01:03:26,557 --> 01:03:28,157
Used to.
592
01:03:28,157 --> 01:03:30,391
I haven't had the
time to get it fixed.
593
01:03:30,391 --> 01:03:32,825
- How much are you
selling it for?
594
01:03:32,825 --> 01:03:34,891
- Well, I was asking 25.
595
01:03:37,490 --> 01:03:38,224
You know what?
596
01:03:38,224 --> 01:03:39,224
Just take it.
597
01:03:39,224 --> 01:03:40,759
- I couldn't do that.
598
01:03:40,759 --> 01:03:44,759
- Okay then, one dollar.
599
01:03:44,759 --> 01:03:46,759
- Deal.
600
01:03:56,625 --> 01:03:58,826
Stay right here, Futtman.
601
01:04:44,930 --> 01:04:47,229
- Who's this?
602
01:04:53,065 --> 01:04:56,832
- I fixed it, Futtman!
603
01:04:59,832 --> 01:05:01,431
- Futtman?
604
01:05:02,664 --> 01:05:04,265
Futtman?
605
01:05:05,465 --> 01:05:07,431
Futtman?
606
01:06:11,972 --> 01:06:13,171
Hi, Emma.
607
01:06:13,171 --> 01:06:15,337
Hi, what's goin' on?
608
01:06:15,337 --> 01:06:16,938
- I lost Futtman.
609
01:06:16,938 --> 01:06:17,905
- You did?
610
01:06:17,905 --> 01:06:19,072
Well let's go look for him.
611
01:06:19,072 --> 01:06:21,937
- I did, everywhere.
612
01:06:21,937 --> 01:06:24,238
- He'll show up.
613
01:06:24,238 --> 01:06:28,040
- I was busy fixing this
watch and I lost track of him.
614
01:06:29,539 --> 01:06:31,538
- What's it worth?
615
01:06:31,538 --> 01:06:34,139
- I'm going to find out.
616
01:06:51,041 --> 01:06:53,406
- So what's it worth?
617
01:06:53,406 --> 01:06:55,875
- Did you open it up?
618
01:06:55,875 --> 01:06:58,441
- Yeah, it had some
gears out of place.
619
01:06:58,441 --> 01:07:01,809
- You fixed the
gears in this watch?
620
01:07:01,809 --> 01:07:03,341
Really?
621
01:07:03,341 --> 01:07:05,941
- She's really smart.
622
01:07:08,608 --> 01:07:11,109
- You scratched the bezel
getting the back off.
623
01:07:11,109 --> 01:07:13,142
It'll have to be replaced.
624
01:07:13,142 --> 01:07:15,376
So you repaired it?
625
01:07:15,376 --> 01:07:17,010
- Yeah, what's the big deal?
626
01:07:17,010 --> 01:07:18,077
- You didn't steal it?
627
01:07:18,077 --> 01:07:21,478
- No, what's it worth?
628
01:07:25,510 --> 01:07:27,610
- I'll give you 15 for it.
629
01:07:27,610 --> 01:07:31,244
- 15, that's it?
630
01:07:34,811 --> 01:07:36,979
- Well, I can probably
buff the scratch out.
631
01:07:36,979 --> 01:07:39,812
I'll go 1,600.
632
01:07:43,412 --> 01:07:44,779
- Thanks, anyway.
633
01:07:44,779 --> 01:07:48,079
- All right 1,800 but
that's as high as I can go.
634
01:07:48,079 --> 01:07:49,813
- You and I both
know this is at least
635
01:07:49,813 --> 01:07:52,980
worth 4,500.
636
01:07:54,480 --> 01:07:56,781
- Look, I have to make a profit.
637
01:07:56,781 --> 01:08:00,113
- Yeah, but do you think
a 150% mark-up is fair?
638
01:08:01,445 --> 01:08:03,781
This isn't just
some ordinary watch.
639
01:08:03,781 --> 01:08:06,280
This has historical
significance.
640
01:08:06,280 --> 01:08:09,981
An American soldier from
World War One purchased this.
641
01:08:09,981 --> 01:08:13,883
Who knows, it could have
belonged to General Pershing.
642
01:08:19,815 --> 01:08:23,316
- 2,500 that's as
high as I can go.
643
01:08:25,783 --> 01:08:27,882
- All right, you've
got yourself a deal.
644
01:08:33,449 --> 01:08:35,383
- Wait just a second, girl.
645
01:08:35,383 --> 01:08:38,315
How did you find out how
much the watch was worth?
646
01:08:38,315 --> 01:08:39,483
- I didn't.
647
01:08:39,483 --> 01:08:41,483
I would've taken
20 bucks for it.
648
01:08:41,483 --> 01:08:43,985
- Then how did
you figure it out?
649
01:08:43,985 --> 01:08:47,885
- Well, I knew he wanted to
make a profit of about 200%.
650
01:08:47,885 --> 01:08:52,050
So I calculated the 1,500
and then added it to 200%.
651
01:08:52,050 --> 01:08:54,117
- Which is what?
652
01:08:54,117 --> 01:08:56,485
- 4,500.
653
01:08:56,485 --> 01:08:58,385
It's simple math, Emma.
654
01:08:58,385 --> 01:09:02,185
- But what about all
that stuff about the war?
655
01:09:02,185 --> 01:09:04,385
- It's all in books.
656
01:09:04,385 --> 01:09:06,586
Let's go find Futtman.
657
01:09:10,252 --> 01:09:11,786
658
01:09:15,086 --> 01:09:16,320
- Did you find it?
659
01:09:16,320 --> 01:09:20,219
- Yeah, I've dealt
with this one before.
660
01:09:21,353 --> 01:09:24,821
Runaway, shoplifting, priors.
661
01:09:25,787 --> 01:09:27,054
Parents seem nice.
662
01:09:27,054 --> 01:09:28,453
She just doesn't
like authority.
663
01:09:28,453 --> 01:09:30,020
- Hm.
664
01:09:30,020 --> 01:09:33,288
- I've done this
three times with her.
665
01:09:33,288 --> 01:09:33,954
Is that her?
666
01:09:33,954 --> 01:09:34,954
- That's her.
667
01:09:34,954 --> 01:09:37,522
Saw her today at the park.
668
01:09:38,389 --> 01:09:41,054
- Doesn't surprise me.
669
01:09:41,054 --> 01:09:42,889
Anything new on that
Strickland girl?
670
01:09:42,889 --> 01:09:45,588
- Yeah, I met with
her father at county.
671
01:09:45,588 --> 01:09:47,190
- Really?
672
01:09:47,190 --> 01:09:49,256
- He seems like a sweet guy.
673
01:09:49,256 --> 01:09:51,155
- I'll bet.
674
01:09:51,155 --> 01:09:53,323
Bet he thinks he's
innocent, too.
675
01:09:53,323 --> 01:09:56,655
- Thing is, I don't think he
would do this to his daughter.
676
01:09:56,655 --> 01:09:59,124
What, risk going to prison?
677
01:09:59,124 --> 01:10:02,089
She's all he's got.
678
01:10:02,089 --> 01:10:04,456
- Look, you've gotta stop
trying to the save the world.
679
01:10:04,456 --> 01:10:06,490
- I'm not trying
to save the world.
680
01:10:06,490 --> 01:10:09,724
- You need to detach a
little bit from this case.
681
01:10:11,225 --> 01:10:13,057
Some of us are going
out after work tonight.
682
01:10:13,057 --> 01:10:13,992
Why don't you come with us?
683
01:10:13,992 --> 01:10:15,892
- Oh, don't do this to me, Ray.
684
01:10:15,892 --> 01:10:17,656
- Come on, get out of
your little apartment.
685
01:10:17,656 --> 01:10:21,158
Have some fun.
686
01:10:21,158 --> 01:10:24,292
- If I say yes, will
you get out of my office
687
01:10:24,292 --> 01:10:25,926
so I can get some work done?
688
01:10:25,926 --> 01:10:26,859
- Yes.
689
01:10:26,859 --> 01:10:28,558
- Okay, I'll go.
690
01:10:28,558 --> 01:10:30,994
Now get out of my office.
691
01:10:30,994 --> 01:10:32,826
Bye bye, Ray.
692
01:10:36,458 --> 01:10:38,759
- Is this it?
693
01:10:39,827 --> 01:10:41,794
- Yeah.
694
01:10:41,794 --> 01:10:43,893
I thought there was something
funny going on here.
695
01:10:43,893 --> 01:10:48,060
So I planted a security camera
in the break room last night.
696
01:10:48,060 --> 01:10:49,394
- Is that Terry?
697
01:10:49,394 --> 01:10:51,295
- Watch, he's
gonna put a tool
698
01:10:51,295 --> 01:10:55,094
in Mark's lunch box.
699
01:10:55,094 --> 01:10:56,195
- So Mark
would get fired?
700
01:10:56,195 --> 01:10:57,694
- Yes.
701
01:10:57,694 --> 01:10:59,028
- And Terry would get promoted.
702
01:10:59,028 --> 01:11:01,496
- Uh huh.
703
01:11:02,429 --> 01:11:05,428
- Probably did the
same thing to Tim.
704
01:11:28,063 --> 01:11:29,197
- You want some?
705
01:11:29,197 --> 01:11:31,063
- No, I'm good.
706
01:11:34,965 --> 01:11:38,099
- What are you writing?
707
01:11:38,099 --> 01:11:40,664
- I'm just asking
God to free my dad.
708
01:11:40,664 --> 01:11:42,900
- You haven't
asked that before?
709
01:11:42,900 --> 01:11:44,566
- Well, normally I don't
question God's decisions,
710
01:11:44,566 --> 01:11:47,999
but I've had enough.
711
01:11:48,965 --> 01:11:51,199
I just want my dad back.
712
01:12:01,433 --> 01:12:03,066
- Sit, Terry.
713
01:12:08,967 --> 01:12:10,467
So, how are you
liking Tim's old job?
714
01:12:10,467 --> 01:12:14,002
- It's good, pays more.
715
01:12:16,969 --> 01:12:18,802
- Did you hear about Mark?
716
01:12:18,802 --> 01:12:21,235
- No, what happened?
717
01:12:21,235 --> 01:12:24,869
- We caught him stealing.
718
01:12:24,869 --> 01:12:27,369
- I never even trusted that guy.
719
01:12:27,369 --> 01:12:30,936
- He never struck me
as the dishonest type.
720
01:12:30,936 --> 01:12:34,069
- Some guys will surprise you.
721
01:12:34,069 --> 01:12:36,137
- We may have to let him go.
722
01:12:36,137 --> 01:12:40,103
- Well, he made his own bed.
723
01:12:40,103 --> 01:12:41,703
- It's unfortunate.
724
01:12:41,703 --> 01:12:45,369
Mark was a good
man, hard worker.
725
01:12:45,369 --> 01:12:48,105
A lot like Tim was.
726
01:12:49,804 --> 01:12:50,805
- Look, I gotta get going.
727
01:12:50,805 --> 01:12:52,871
It's getting kind of late.
728
01:12:52,871 --> 01:12:55,337
- Sure,
one more thing.
729
01:13:03,505 --> 01:13:05,538
- When did you put a
camera in the break room?
730
01:13:05,538 --> 01:13:08,340
- Keep watching, it gets better.
731
01:13:13,472 --> 01:13:17,140
I almost fired Mark
and promoted you.
732
01:13:18,107 --> 01:13:21,406
You wanna know the sad part
about this whole thing?
733
01:13:21,406 --> 01:13:23,373
- You're firing me?
734
01:13:23,373 --> 01:13:26,507
- Besides that.
735
01:13:26,507 --> 01:13:29,809
Tim went to jail for
something you did!
736
01:13:34,941 --> 01:13:37,941
The police are in the other
office waiting for you.
737
01:13:37,941 --> 01:13:40,109
I just asked to
have a word with you
738
01:13:40,109 --> 01:13:42,208
before they took you away.
739
01:13:50,675 --> 01:13:52,375
- Hey Steven, what's up?
740
01:13:52,375 --> 01:13:54,410
- You are not
gonna believe this.
741
01:13:54,410 --> 01:13:56,709
- Oh, what's happened now?
742
01:13:56,709 --> 01:13:58,476
- Strickland didn't do it.
743
01:13:58,476 --> 01:14:00,177
- What are you talking about?
744
01:14:00,177 --> 01:14:03,510
- Your guy was set up.
745
01:14:05,811 --> 01:14:06,811
Did you hear what I said?
746
01:14:06,811 --> 01:14:08,343
- I heard you.
747
01:14:10,611 --> 01:14:12,012
When are they releasing him?
748
01:14:12,012 --> 01:14:13,311
- Tomorrow.
749
01:14:13,311 --> 01:14:14,710
- Does he know?
750
01:14:14,710 --> 01:14:16,178
- Not yet.
751
01:14:17,812 --> 01:14:20,279
- I'd like to be the one
to give him the good news.
752
01:14:20,279 --> 01:14:21,979
Can I do that, Steven, tonight?
753
01:14:21,979 --> 01:14:23,644
- Sure, if you want.
754
01:14:23,644 --> 01:14:25,846
- Tell them I'll be
there in 20 minutes, okay?
755
01:14:25,846 --> 01:14:28,112
- I'll let them
know you're coming.
756
01:14:45,246 --> 01:14:46,447
- You can take the cuffs off.
757
01:14:46,447 --> 01:14:48,948
We won't be needing
them anymore.
758
01:14:59,148 --> 01:15:00,881
- Tim, I have good news.
759
01:15:00,881 --> 01:15:01,981
- You found Dior?
760
01:15:01,981 --> 01:15:05,182
- No, but we will.
761
01:15:05,182 --> 01:15:07,115
You're being released.
762
01:15:07,115 --> 01:15:08,249
- What?
763
01:15:08,249 --> 01:15:09,449
- One of your
co-workers admitted to
764
01:15:09,449 --> 01:15:12,116
planting the tool
in your lunch box.
765
01:15:12,116 --> 01:15:13,350
- So I can go?
766
01:15:13,350 --> 01:15:16,415
- Once the judge signs
the paperwork, yes.
767
01:15:16,415 --> 01:15:19,817
Unfortunately, that
won't be until tomorrow.
768
01:15:23,884 --> 01:15:26,118
- Did they say who set me up?
769
01:15:26,118 --> 01:15:30,218
- Yeah, some guy named Terry.
770
01:15:30,218 --> 01:15:33,684
- He seemed like a decent guy.
771
01:15:33,684 --> 01:15:36,918
- Anyway, one more
night and you're free.
772
01:15:39,484 --> 01:15:40,819
- Um...
773
01:15:43,019 --> 01:15:44,652
do you think it's possible
774
01:15:44,652 --> 01:15:47,619
for you to come
pick me up tomorrow?
775
01:15:47,619 --> 01:15:50,885
- Yeah, of course.
776
01:15:50,885 --> 01:15:54,821
Once the judge releases
you I'll be here.
777
01:15:54,821 --> 01:15:55,586
- Thank you.
778
01:15:55,586 --> 01:15:57,253
- You're welcome.
779
01:15:57,253 --> 01:16:00,420
- Then go find my daughter.
780
01:16:00,420 --> 01:16:04,254
- Well find her
together, I promise.
781
01:18:01,597 --> 01:18:03,131
- Dear
Emma, I'm sorry our
782
01:18:03,131 --> 01:18:05,430
friendship didn't work out.
783
01:18:05,430 --> 01:18:07,065
Take this money and go home
784
01:18:07,065 --> 01:18:08,664
and work things
out with your mom.
785
01:18:08,664 --> 01:18:10,296
Dior.
786
01:18:56,500 --> 01:18:57,634
- Oh, Ray.
787
01:18:57,634 --> 01:18:59,635
I am so sorry I
forgot to call you.
788
01:18:59,635 --> 01:19:01,269
- I knew you weren't
going to show up.
789
01:19:01,269 --> 01:19:04,002
- No no no, it's Strickland.
790
01:19:04,002 --> 01:19:05,836
They're releasing him.
791
01:19:05,836 --> 01:19:07,735
He's innocent.
792
01:19:07,735 --> 01:19:10,136
- Innocent?
793
01:19:10,136 --> 01:19:11,903
Wow.
794
01:19:11,903 --> 01:19:14,737
- I've been down at county.
795
01:19:16,271 --> 01:19:18,003
So maybe next time.
796
01:19:18,003 --> 01:19:19,637
- I get it.
797
01:19:19,637 --> 01:19:22,636
I'm not your type.
798
01:19:26,871 --> 01:19:28,103
- Ray?
799
01:19:28,103 --> 01:19:30,304
I dont know what to say.
800
01:19:31,671 --> 01:19:34,171
- Okay, well um,
801
01:19:34,171 --> 01:19:36,840
have a good night.
802
01:19:36,840 --> 01:19:38,403
Hey, Ward?
803
01:19:38,403 --> 01:19:39,838
- Yeah?
804
01:19:39,838 --> 01:19:42,604
- I was wrong about what
I said earlier, all right?
805
01:19:42,604 --> 01:19:44,305
Don't change.
806
01:19:46,506 --> 01:19:48,206
Just stay the way you are.
807
01:19:48,206 --> 01:19:51,506
It's people like you that
make the world a better place.
808
01:19:53,673 --> 01:19:55,639
- Thanks, Ray.
809
01:20:55,145 --> 01:20:56,778
- Thank you for picking me up.
810
01:20:56,778 --> 01:20:57,812
- You're welcome.
811
01:20:57,812 --> 01:20:59,111
- So where do we start?
812
01:20:59,111 --> 01:21:01,678
- The park by your old house.
813
01:21:10,880 --> 01:21:14,046
- I'm guessing you're
pretty mad at me?
814
01:21:16,147 --> 01:21:17,947
- I feel sorry for you.
815
01:21:17,947 --> 01:21:19,113
- Me?
816
01:21:19,113 --> 01:21:20,714
- Yep.
817
01:21:20,714 --> 01:21:23,246
You have people
that care about you.
818
01:21:23,246 --> 01:21:24,246
But you run away.
819
01:21:24,246 --> 01:21:25,379
- You don't understand.
820
01:21:25,379 --> 01:21:26,680
My mom doesn't care about me.
821
01:21:26,680 --> 01:21:28,848
She only cares about him.
822
01:21:28,848 --> 01:21:31,849
- It's probably nothing
like that at all.
823
01:21:31,849 --> 01:21:34,014
Go home, Emma.
824
01:21:34,014 --> 01:21:35,848
Go home and grow up.
825
01:21:35,848 --> 01:21:39,115
- I came here to apologize and
you're acting like a jerk.
826
01:21:40,481 --> 01:21:42,015
- Run away.
827
01:21:42,015 --> 01:21:44,148
Isn't that what you do when
you don't like what you hear?
828
01:21:44,148 --> 01:21:45,248
- I saw your dog.
829
01:21:45,248 --> 01:21:46,281
- Where?
830
01:21:46,281 --> 01:21:48,549
- I'm not going to tell you.
831
01:21:48,549 --> 01:21:51,116
Oh, and by the way,
I'm calling the police,
832
01:21:51,116 --> 01:21:52,716
and I'm letting them know
you're living in that
833
01:21:52,716 --> 01:21:55,216
stupid storage place.
834
01:21:58,550 --> 01:22:01,983
- So this is where
you saw her last?
835
01:22:01,983 --> 01:22:03,885
- Yeah.
836
01:22:07,852 --> 01:22:09,217
- That's her dog!
837
01:22:09,217 --> 01:22:10,751
- She has a dog?
838
01:22:36,219 --> 01:22:38,954
- This is her dog.
839
01:22:38,954 --> 01:22:41,620
She's gotta be
around here somewhere.
840
01:22:43,620 --> 01:22:44,855
- Futt!
841
01:22:51,287 --> 01:22:53,354
Dad?
842
01:23:04,422 --> 01:23:05,857
I thought you were in jail?
843
01:23:05,857 --> 01:23:08,055
- They caught the
guy that did it.
844
01:23:08,055 --> 01:23:10,656
- I knew you didn't do it, dad.
845
01:23:14,422 --> 01:23:16,291
- Where have you been living?
846
01:23:16,291 --> 01:23:17,858
- In our storage unit.
847
01:23:17,858 --> 01:23:20,057
- You're kidding?
848
01:23:21,391 --> 01:23:23,858
- And Futtman's okay, too.
849
01:23:28,557 --> 01:23:30,858
- Thank you.
850
01:23:30,858 --> 01:23:32,925
- You're welcome.
851
01:23:39,424 --> 01:23:40,424
- Thank you.
852
01:23:40,424 --> 01:23:41,925
- You're welcome.
853
01:23:51,592 --> 01:23:53,693
- You bought a broken
watch for a dollar,
854
01:23:53,693 --> 01:23:56,693
fixed it, and sold it for 2,500?
855
01:23:57,995 --> 01:24:00,692
- So now we can go home.
856
01:24:05,361 --> 01:24:07,027
- That's your money.
857
01:24:07,027 --> 01:24:08,462
You earned it.
858
01:24:08,462 --> 01:24:11,594
- Dad, I only earned it because
of what you've taught me.
859
01:24:15,628 --> 01:24:19,996
- Well, it would be nice
to leave these motels.
860
01:24:19,996 --> 01:24:21,361
- And you snore.
861
01:24:21,361 --> 01:24:22,461
- No!
862
01:24:22,461 --> 01:24:25,029
- Yeah, like a lot!
863
01:24:28,329 --> 01:24:31,064
- Who the heck could that be?
864
01:24:32,963 --> 01:24:34,764
Hello?
865
01:24:34,764 --> 01:24:35,696
Hi.
866
01:24:35,696 --> 01:24:37,696
- Don't eat that on the bed.
867
01:24:37,696 --> 01:24:39,229
- Okay.
868
01:24:41,729 --> 01:24:43,097
Right.
869
01:24:46,430 --> 01:24:48,431
I'll see you tomorrow then.
870
01:24:52,198 --> 01:24:53,130
- Who was that?
871
01:24:53,130 --> 01:24:55,230
- My boss.
872
01:24:55,230 --> 01:24:58,331
I got my job back.
873
01:24:58,331 --> 01:25:00,398
- That's awesome!
874
01:25:00,398 --> 01:25:02,866
- It's like it never happened.
875
01:25:05,032 --> 01:25:07,666
We got our life back.
876
01:25:22,334 --> 01:25:23,633
Chinese?
877
01:25:23,633 --> 01:25:26,068
- Sure.
878
01:25:26,068 --> 01:25:28,367
You wanna invite Ms. Ward?
879
01:25:28,367 --> 01:25:31,068
- What?
880
01:25:31,068 --> 01:25:32,935
Why?
881
01:25:32,935 --> 01:25:34,468
- Come on, dad.
882
01:25:34,468 --> 01:25:37,401
I saw the way you two were
looking at each other.
883
01:25:39,502 --> 01:25:41,969
She's a very nice person, dad.
884
01:25:43,004 --> 01:25:45,701
- I hardly know her.
885
01:25:45,701 --> 01:25:48,369
- Well then call her and
invite her to dinner.
886
01:25:49,535 --> 01:25:51,669
- You're serious?
887
01:25:51,669 --> 01:25:53,371
- I think it'll be good.
888
01:25:53,371 --> 01:25:55,170
For all of us.
889
01:26:02,936 --> 01:26:04,872
- I can't call her.
890
01:26:23,938 --> 01:26:24,874
- Hello?
891
01:26:24,874 --> 01:26:26,605
- Hi, this is Dior.
892
01:26:26,605 --> 01:26:28,138
My dad was wondering if
you'd like to have dinner
893
01:26:28,138 --> 01:26:29,605
with us tonight.
894
01:26:29,605 --> 01:26:30,773
- Tonight?
895
01:26:30,773 --> 01:26:33,107
- Yeah, tonight.
896
01:26:33,107 --> 01:26:34,373
She likes you.
897
01:26:34,373 --> 01:26:35,408
- What did she say?
898
01:26:35,408 --> 01:26:36,975
- Hello?
899
01:26:39,239 --> 01:26:40,739
- Oh, my.
900
01:26:40,739 --> 01:26:42,874
- Hello?
901
01:26:42,874 --> 01:26:45,374
- Sure, yes, um --
902
01:26:45,374 --> 01:26:47,607
- Hold on one sec.
903
01:26:48,875 --> 01:26:49,975
- Seriously, dad?
904
01:26:49,975 --> 01:26:51,641
- When, I mean, where?
905
01:26:51,641 --> 01:26:53,608
- I don't have
any clothes, Dior!
906
01:26:53,608 --> 01:26:56,342
- My dad doesn't
have any clothes.
907
01:26:56,342 --> 01:26:58,774
Well, you're not helping here!
908
01:26:58,774 --> 01:27:00,707
Sorry, never mind.
909
01:27:00,707 --> 01:27:02,909
Just come to the
motel in one hour
910
01:27:02,909 --> 01:27:04,742
and we'll order Chinese food.
911
01:27:04,742 --> 01:27:05,776
- One hour.
912
01:27:05,776 --> 01:27:07,310
- Bye.
913
01:27:08,410 --> 01:27:11,877
- I'd better go get some food.
914
01:27:11,877 --> 01:27:14,576
- You should get
some flowers, too.
915
01:27:14,576 --> 01:27:16,309
- You think so?
916
01:27:16,309 --> 01:27:17,677
- Yeah.
917
01:27:17,677 --> 01:27:20,676
- Okay, okay.
918
01:27:33,411 --> 01:27:34,778
- Okay.
919
01:27:38,445 --> 01:27:39,645
- She's here.
920
01:27:39,645 --> 01:27:41,544
- Wait, wait.
921
01:27:44,446 --> 01:27:46,246
- You look fine.
922
01:27:47,446 --> 01:27:48,946
- Okay.
923
01:27:50,013 --> 01:27:50,979
- Ms. Ward?
924
01:27:50,979 --> 01:27:52,612
- Hi.
- Hi.
925
01:27:53,612 --> 01:27:56,613
- Oh, (laughing) sorry.
926
01:27:59,381 --> 01:28:00,481
- Would you like to have a seat?
927
01:28:00,481 --> 01:28:01,713
- Of course, thank you.
928
01:28:01,713 --> 01:28:03,881
- Oh, let me get that.
929
01:28:08,746 --> 01:28:09,780
- I hope you like Chinese.
930
01:28:09,780 --> 01:28:11,282
- I do, I love it.
931
01:28:11,282 --> 01:28:13,514
Looks great, guys.
932
01:28:18,515 --> 01:28:23,148
- God is great, God is good,
let us thank him, for our food.
933
01:28:23,148 --> 01:28:27,049
By his hand, we are fed, give
us, Lord, our daily bread.
934
01:28:28,149 --> 01:28:32,349
P.S. thanks for
answering all my letters.
935
01:28:32,349 --> 01:28:34,983
And for bringing us
all together tonight.
936
01:28:34,983 --> 01:28:36,184
Amen.
937
01:28:36,184 --> 01:28:37,517
- Amen.
938
01:28:37,517 --> 01:28:39,184
- Amen.
63307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.