All language subtitles for 4fe7074682fcca2f590f78f7b5321880c15d997f2cd79a440cdfa698391d4b7ca3f737bd2555e5717bf0a4f9baa2fc57ceef47af3571478f55ee2175f48f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,571 --> 00:01:16,202 CRIES OF PLEASURE 2 00:03:17,310 --> 00:03:21,400 It's been a while since I threw him into the water. 3 00:03:22,360 --> 00:03:24,860 I knew he wouldn't get out. 4 00:03:25,490 --> 00:03:26,900 He was dead. 5 00:03:28,660 --> 00:03:30,910 I've seen dead bodies. 6 00:03:32,450 --> 00:03:35,370 But they weren't my Master. 7 00:03:37,040 --> 00:03:39,210 What's he going to do without me now? 8 00:03:40,720 --> 00:03:43,900 He was alive a while ago... 9 00:03:46,120 --> 00:03:47,580 and happy. 10 00:03:48,680 --> 00:03:50,080 Me too. 11 00:03:51,390 --> 00:03:53,970 He was kind to me. 12 00:03:54,930 --> 00:03:58,140 He liked to listen when I played my guitar. 13 00:03:58,690 --> 00:04:02,310 And he always paid me at the end of the month. 14 00:04:04,650 --> 00:04:06,190 Why? Why? 15 00:04:06,490 --> 00:04:08,650 Why did he have to die that way? 16 00:04:11,070 --> 00:04:13,200 He was alive a while ago... 17 00:04:14,540 --> 00:04:15,490 Alive! 18 00:04:16,830 --> 00:04:20,300 He was talking and joking, like always. 19 00:05:15,720 --> 00:05:17,560 This is beautiful! 20 00:05:17,850 --> 00:05:19,100 I knew you'd like it. 21 00:05:21,020 --> 00:05:23,100 - Give me your bag. - Thank you. 22 00:05:26,440 --> 00:05:28,690 Now you'll meet my servants. 23 00:05:37,660 --> 00:05:40,830 - This is Fenul. - Hello, Fenul! 24 00:05:49,800 --> 00:05:53,930 How are you doing? 25 00:05:56,100 --> 00:05:58,350 - Good boy! - Good afternoon! 26 00:06:01,350 --> 00:06:02,310 - Hello! 27 00:06:04,520 --> 00:06:05,560 - Hello! 28 00:06:08,940 --> 00:06:12,610 You must be Marta! My name is Julia. 29 00:06:12,900 --> 00:06:14,320 Nice to meet you! 30 00:06:15,280 --> 00:06:18,450 I love this! My friends being friends instantly with each other! 31 00:06:28,460 --> 00:06:30,520 Come Julia, I'll show you the rest of the place. 32 00:06:30,620 --> 00:06:31,540 Thank you! 33 00:06:32,670 --> 00:06:33,630 Excuse me. 34 00:06:35,510 --> 00:06:37,590 What's wrong with you? Don't be stupid! 35 00:06:37,850 --> 00:06:39,140 I only love you. 36 00:06:39,640 --> 00:06:41,850 We'll meet later in your room, okay? 37 00:06:42,100 --> 00:06:44,520 - Okay. - Escort her. Go. 38 00:06:47,150 --> 00:06:48,690 I'll see you soon, Julia. 39 00:06:48,980 --> 00:06:50,150 I'll show you your room. 40 00:06:51,150 --> 00:06:52,780 This way. 41 00:06:57,450 --> 00:07:00,780 You scoundrel! Rascal! Shameless, Fenul! 42 00:07:01,660 --> 00:07:03,500 Wedding March, huh? 43 00:07:04,100 --> 00:07:05,500 I'll throw you into the water! 44 00:07:06,540 --> 00:07:08,710 C'mon! Into the water! 45 00:07:10,840 --> 00:07:16,090 You rascal! Next time I'll throw you in! 46 00:07:16,930 --> 00:07:19,640 Your room is upstairs. It has a great view! 47 00:07:20,180 --> 00:07:21,560 I'm amazed! 48 00:07:27,190 --> 00:07:28,480 See you soon, young ladies! 49 00:07:30,190 --> 00:07:31,900 - Bye! - Bye! 50 00:07:32,190 --> 00:07:33,820 Ouch! I slipped, damn it! 51 00:07:50,080 --> 00:07:51,290 Here it is! 52 00:07:54,920 --> 00:07:55,880 Do you like it? 53 00:07:56,170 --> 00:07:57,550 - It's beautiful! - Yes. 54 00:07:58,260 --> 00:07:59,930 The bathroom is on that end. 55 00:08:10,770 --> 00:08:12,270 What are you to Antonio? 56 00:08:12,940 --> 00:08:14,360 We're friends. 57 00:08:14,690 --> 00:08:18,450 Yeah. Friends. What else? 58 00:08:19,490 --> 00:08:22,280 That's none of your business! Who are you in this house? 59 00:08:22,660 --> 00:08:25,790 Everything. Assistant to the Lady, lover... 60 00:08:26,040 --> 00:08:27,160 Are you Antonio's lover? 61 00:08:27,660 --> 00:08:28,620 Do you mind? 62 00:08:36,000 --> 00:08:40,510 I'm sorry, maybe I'm acting like a fool. 63 00:08:41,260 --> 00:08:44,010 But I get jealous of every woman who comes here. 64 00:08:44,760 --> 00:08:47,310 I've suffered a lot. So many times... 65 00:08:49,640 --> 00:08:52,270 Don't worry, I'm not going to steal him from you. 66 00:08:53,310 --> 00:08:54,270 I hope you're right. 67 00:09:05,370 --> 00:09:06,700 I'm from Africa. 68 00:09:07,370 --> 00:09:08,330 A Berber. 69 00:09:09,710 --> 00:09:12,420 I came to this land with my parents, years ago. 70 00:09:13,080 --> 00:09:16,800 I was a little girl when they both died. 71 00:09:18,130 --> 00:09:19,510 Antonio took me in. 72 00:09:20,670 --> 00:09:25,510 I thought I found a new family with him and his woman, Martina. 73 00:09:27,010 --> 00:09:33,060 He raped me when I was twelve, and I haven't stopped loving him since. 74 00:09:33,560 --> 00:09:41,110 I desire him, I have been and I am his slave. A slave to both of them. 75 00:09:44,110 --> 00:09:45,530 Is everything clear now? 76 00:09:46,740 --> 00:09:48,240 Yes. I think so. 77 00:09:52,000 --> 00:09:54,960 Thank you for the unrequested confessions. 78 00:09:58,920 --> 00:10:02,800 I still love him, no matter what. 79 00:10:04,640 --> 00:10:07,550 Even though I'm only a toy, like Fenul. 80 00:10:07,700 --> 00:10:09,620 Just another object in this house. 81 00:10:24,740 --> 00:10:27,120 And his woman, Martina, how is she? 82 00:10:29,370 --> 00:10:34,500 When she's around, he acts differently. 83 00:10:37,630 --> 00:10:40,210 He acts caring and passionate. 84 00:10:41,460 --> 00:10:43,130 You'll see them together soon. 85 00:10:43,510 --> 00:10:44,470 Is she coming? 86 00:10:44,720 --> 00:10:47,430 Yes, she'll be discharged from the asylum today. 87 00:10:48,050 --> 00:10:50,720 - Is she coming here? - Yes. 88 00:10:54,270 --> 00:10:56,190 What are you going to wear for dinner? 89 00:10:56,520 --> 00:10:59,230 I don't know, something. I didn't bring much. 90 00:10:59,440 --> 00:11:00,740 Maybe I'll wear a blouse. 91 00:11:00,860 --> 00:11:02,730 Oh, that's not right! 92 00:11:03,180 --> 00:11:07,110 They like to dress up for dinner. 93 00:11:08,660 --> 00:11:11,370 I'll get you something elegant and sexy. 94 00:11:14,000 --> 00:11:22,880 - You know, Martina loves to look at sheer, daring outfits, with daring cleavage. 95 00:11:36,480 --> 00:11:39,230 - This is beautiful! - Yes, it's vintage. 96 00:11:48,160 --> 00:11:50,370 Take everything off. 97 00:11:53,740 --> 00:11:54,700 Let me try! 98 00:11:57,250 --> 00:11:58,670 Let me help! 99 00:12:03,130 --> 00:12:09,970 - Olé! - You look like a Gypsy! 100 00:12:13,260 --> 00:12:16,400 The hardest part isn't putting it on, it's not letting it fall off! 101 00:12:16,640 --> 00:12:19,730 I can give a show during the middle of dinner! 102 00:12:20,060 --> 00:12:24,690 Don't worry then! You'll be a success! 103 00:12:26,570 --> 00:12:27,530 It's him. 104 00:12:27,990 --> 00:12:28,950 I'll see you later. 105 00:12:53,890 --> 00:12:55,720 I love you. 106 00:13:10,610 --> 00:13:15,700 - Make love to me now, please! - Come here! 107 00:13:34,930 --> 00:13:38,180 Hurry! I want to turn you on! 108 00:13:39,720 --> 00:13:43,520 My love, you know I can only get excited when you use your mouth. 109 00:13:46,060 --> 00:13:48,730 - Come here. Wait. - I can't wait! 110 00:13:51,360 --> 00:13:52,320 Slowly... 111 00:13:53,160 --> 00:13:54,200 Slowly... 112 00:13:54,660 --> 00:13:55,660 You're hurting me. 113 00:13:58,950 --> 00:13:59,910 Yes... 114 00:14:01,660 --> 00:14:02,620 Yes! 115 00:14:03,250 --> 00:14:06,080 Keep going. Oh, that mouth! 116 00:14:14,720 --> 00:14:20,720 You promised me that this was our night. You're not backing out, right? 117 00:14:21,100 --> 00:14:24,270 No... no. 118 00:14:24,850 --> 00:14:28,520 We'll have the chance to do it tonight. Hang tight. 119 00:14:29,440 --> 00:14:30,980 It's our best chance. 120 00:14:31,650 --> 00:14:33,400 Only one witness will be left. 121 00:14:34,490 --> 00:14:35,570 One stupid witness... 122 00:14:36,740 --> 00:14:38,240 Marta will fall... 123 00:14:39,870 --> 00:14:41,370 Hold tight, you whore! 124 00:14:46,630 --> 00:14:48,880 - Turn around. - Yes, my love. 125 00:15:02,890 --> 00:15:06,350 Keep going! Keep going! I'll please you! 126 00:15:17,910 --> 00:15:20,410 Yes! Yes! 127 00:15:20,910 --> 00:15:22,200 She'll be here soon. 128 00:15:25,330 --> 00:15:27,830 She's coming from an insane asylum. 129 00:15:31,040 --> 00:15:37,340 She's a schizophrenic, a nymphomaniac... 130 00:15:39,760 --> 00:15:43,140 I can't take it anymore! Martina... 131 00:15:45,140 --> 00:15:48,940 Martina, you'll like her... 132 00:15:52,730 --> 00:15:57,700 We'll have a lot of wild pleasure with her dead. 133 00:15:58,240 --> 00:15:59,820 Keep talking! 134 00:16:03,240 --> 00:16:06,910 You'll kill her, she can't deal with emotions... 135 00:16:07,210 --> 00:16:09,040 We'll pleasure her to death! 136 00:16:14,090 --> 00:16:19,010 It'll be wild pleasure for you to feel her in our arms, her agony. 137 00:16:19,260 --> 00:16:32,810 We'll orgasm at the same time, then we'll go away to spend her millions. 138 00:16:39,860 --> 00:16:43,660 You'll help me. You're not backing out? 139 00:16:44,580 --> 00:16:45,790 I'll kill her. 140 00:16:48,410 --> 00:16:49,370 Yes. 141 00:16:51,790 --> 00:16:53,960 Yes, she couldn't bear it! 142 00:16:56,460 --> 00:16:58,760 You'll be my woman. 143 00:16:59,510 --> 00:17:01,680 - Yes. - My woman. 144 00:17:03,550 --> 00:17:05,470 We'll live at her house in France. 145 00:17:45,640 --> 00:17:53,730 She... is... almost here. 146 00:18:17,380 --> 00:18:18,420 I'll see you later. 147 00:20:46,650 --> 00:20:49,900 November 24th, 1978. 148 00:20:53,830 --> 00:20:56,200 That was the last time I was here. 149 00:20:58,750 --> 00:20:59,710 Good afternoon! 150 00:21:02,790 --> 00:21:05,630 I'm so happy to see you again. 151 00:21:06,840 --> 00:21:09,760 Me too, you look great! 152 00:21:10,090 --> 00:21:12,640 And you look more attractive than ever! 153 00:21:14,390 --> 00:21:15,350 Let me see... 154 00:21:35,740 --> 00:21:39,160 I'm getting a special cocktail for our guest! 155 00:21:39,410 --> 00:21:43,460 - Oh, do you have it ready? - Almost. See you later! 156 00:21:56,640 --> 00:21:58,810 You aren't afraid of me, are you? 157 00:21:59,560 --> 00:22:03,850 Yes, I'm afraid, afraid of losing you. 158 00:22:04,440 --> 00:22:07,820 Of losing me? You know you'll have me forever. 159 00:22:09,440 --> 00:22:10,400 Thank you. 160 00:22:47,360 --> 00:22:50,230 All this time, my anguish was being without you. 161 00:22:50,480 --> 00:22:51,440 Oh, my darling. 162 00:22:53,070 --> 00:22:54,030 Oh, excuse me! 163 00:22:54,860 --> 00:22:56,160 You're excused. 164 00:22:57,570 --> 00:23:00,120 Let's all sit and have a drink. 165 00:23:00,870 --> 00:23:02,750 The cocktails are here. 166 00:23:05,620 --> 00:23:07,280 Aren't you going to introduce us? 167 00:23:07,360 --> 00:23:08,580 Oh, I'm so stupid! 168 00:23:09,630 --> 00:23:12,590 Martina, my wife. This is Julia. 169 00:23:15,590 --> 00:23:16,760 She's lovely! 170 00:23:21,510 --> 00:23:24,480 - House cocktails! - Let's make a toast! 171 00:23:26,390 --> 00:23:28,350 To my wife's return home! 172 00:23:29,110 --> 00:23:30,060 Cheers! 173 00:23:36,200 --> 00:23:37,610 So strong! 174 00:23:38,870 --> 00:23:39,820 Who made it? 175 00:23:40,280 --> 00:23:44,910 I did! It's an old oriental recipe inherited from my ancestors. 176 00:23:46,830 --> 00:23:48,080 It's really good. 177 00:23:48,480 --> 00:23:49,880 Aren't you getting ready? 178 00:23:50,130 --> 00:23:51,380 Oh, I'm sorry, yes! 179 00:23:52,340 --> 00:23:53,800 Marta, come with me. 180 00:23:54,170 --> 00:23:55,420 Okay. Yes, ma'am. 181 00:24:07,190 --> 00:24:10,980 Alone, finally. What do you think of her? 182 00:24:11,860 --> 00:24:15,320 She's very pretty. Prettier than me. 183 00:24:16,490 --> 00:24:17,450 I love you. 184 00:25:12,750 --> 00:25:13,880 Whore. 185 00:25:19,840 --> 00:25:22,680 Here, drink. 186 00:25:57,710 --> 00:26:00,340 I'm getting dizzy. 187 00:26:01,550 --> 00:26:05,340 Julia, I want to suck up the alcohol from your mouth. 188 00:26:06,850 --> 00:26:09,020 Drink, drink. 189 00:27:31,640 --> 00:27:40,110 - Who's that man? - What man? He's not a man, he's an idiot. 190 00:27:41,570 --> 00:27:43,860 He's always lived here. 191 00:29:01,060 --> 00:29:02,400 Am I interrupting? 192 00:29:03,480 --> 00:29:04,860 I hope so. 193 00:29:14,530 --> 00:29:15,990 Martina. 194 00:29:31,010 --> 00:29:37,890 It's marvelous to feel your presence here, and know that you're still a friend, 195 00:29:38,180 --> 00:29:42,770 and a faithful, ideal partner. I love you. 196 00:29:43,230 --> 00:29:44,190 I love you too. 197 00:29:45,480 --> 00:29:51,740 Without you, life loses all its range of dangerous and exciting adventure. 198 00:30:05,670 --> 00:30:06,630 Look at her... 199 00:30:54,300 --> 00:31:00,850 They always think that I don't have any feelings. 200 00:31:02,100 --> 00:31:07,980 I just show up with my guitar and start playing. 201 00:31:08,900 --> 00:31:17,240 They think I'm like the radio, just background music, but I'm not. 202 00:31:18,660 --> 00:31:27,170 I like to watch them naked, doing dirty things. 203 00:31:27,790 --> 00:31:36,880 I feel a strange tickle and heat, a pleasant heat on my nape. 204 00:31:39,050 --> 00:31:44,390 That's why I came down when I heard them. Like dogs. 205 00:31:46,810 --> 00:31:59,820 I've seen them doing bad things at the end of the night. 206 00:32:02,910 --> 00:32:10,790 That scream, a boy, he was very little. 207 00:32:11,590 --> 00:32:15,210 They slashed his neck like a pig... 208 00:32:15,590 --> 00:32:25,810 And my Master and his woman held each other in a frenzy, bathing in his blood. 209 00:32:28,350 --> 00:32:35,940 Then they left and Fenul, poor Fenul, had to clean it up. 210 00:32:37,070 --> 00:32:40,030 And throw away the remains of the party. 211 00:32:57,970 --> 00:33:06,270 Let me be with you. Let me love you. Please. 212 00:33:07,100 --> 00:33:08,350 Don't ask that way. 213 00:33:09,310 --> 00:33:12,100 Don't beg, we never beg. 214 00:33:12,400 --> 00:33:17,110 We belong to the chosen ones, to whom everything is allowed. 215 00:33:17,480 --> 00:33:22,660 We play the most unusual and forbidden games, with the same impunity as our ancestors. 216 00:33:22,990 --> 00:33:26,790 Begging is for the despicable beings! 217 00:33:27,410 --> 00:33:30,080 And we don't despise you. 218 00:33:52,900 --> 00:33:55,190 We don't despise you. 219 00:33:56,820 --> 00:33:57,780 Thank you. 220 00:34:57,250 --> 00:35:00,710 Do you want to follow us until the end of the night? 221 00:35:02,630 --> 00:35:05,090 Do you want to feel absolute love? 222 00:35:08,220 --> 00:35:10,560 Do you want to experience the beauty of pain? 223 00:35:11,720 --> 00:35:12,680 Yes. 224 00:35:14,560 --> 00:35:16,520 No matter what happens? 225 00:35:17,810 --> 00:35:18,770 Yes. 226 00:41:52,330 --> 00:41:54,960 I'm sorry to interrupt. 227 00:41:58,920 --> 00:42:00,800 How dare you! 228 00:42:05,010 --> 00:42:07,640 No! What are you going to do? 229 00:42:08,350 --> 00:42:11,020 - Kill you! - No! No! 230 00:42:22,820 --> 00:42:24,070 Come! 231 00:43:06,410 --> 00:43:08,160 Isn't that wonderful, Julia? 232 00:43:08,580 --> 00:43:12,250 The throbbing and trembling pussy of someone who's about to die. 233 00:43:12,500 --> 00:43:15,040 Come and see the face of death! 234 00:43:49,410 --> 00:43:52,160 Enough, Julia! Punish her! 235 00:45:29,420 --> 00:45:32,800 Let's go, she's not interesting anymore. 236 01:02:59,310 --> 01:03:04,850 Hey, it's now or never, he's exhausted. 237 01:03:10,230 --> 01:03:16,240 He can't fight back. 238 01:03:18,910 --> 01:03:21,950 - Our plan is working. - Yes. 239 01:03:23,250 --> 01:03:27,290 He doesn't have any idea that we've been lovers for a while. 240 01:03:28,210 --> 01:03:31,340 - That we were together in the asylum. - I can't. 241 01:03:31,590 --> 01:03:33,920 We've planned this for months. 242 01:03:34,130 --> 01:03:37,680 He's now in the same trap he set up for me. 243 01:03:55,360 --> 01:04:01,330 What's wrong? What did you say to upset her? 244 01:04:11,750 --> 01:04:14,510 What did you tell her, Martina? 245 01:04:22,850 --> 01:04:23,890 Tell me. 246 01:04:25,680 --> 01:04:29,060 Don't worry, I'll convince her. 247 01:04:29,770 --> 01:04:34,150 She'll be back. It's her first time. 248 01:05:52,730 --> 01:05:55,820 Keep going. 249 01:06:15,170 --> 01:06:16,550 Don't worry. 250 01:06:26,220 --> 01:06:29,770 She's coming to us. 251 01:06:33,980 --> 01:06:41,280 Thank you. It's so strange, I'm exhausted... 252 01:06:42,570 --> 01:06:46,950 But I want to keep going until the end. 253 01:07:05,590 --> 01:07:09,180 Julia, Julia... 254 01:16:55,480 --> 01:16:58,100 Look at him! Like a pig! 255 01:16:59,400 --> 01:17:02,730 How I've waited for this moment... 256 01:17:03,110 --> 01:17:05,110 We've waited. 257 01:17:07,400 --> 01:17:13,790 I hated how we faked it in front of him, like we didn't know each other. 258 01:17:14,620 --> 01:17:16,680 And like we wouldn't love each other. 259 01:17:23,170 --> 01:17:25,880 I want to leave this horrible house forever. 260 01:17:26,130 --> 01:17:27,880 We're leaving, far away. 261 01:17:29,970 --> 01:17:33,350 A new exciting life starts for us now. 262 01:17:34,140 --> 01:17:38,600 Debauchery, without limits. 263 01:17:39,940 --> 01:17:41,190 Without him. 264 01:25:12,890 --> 01:25:15,520 They're very strange people. 265 01:25:16,890 --> 01:25:21,110 They've been playing. I've seen them so happy. 266 01:25:21,440 --> 01:25:23,570 Making noises. 267 01:25:25,650 --> 01:25:32,240 Now they've left. My Master is dead. 268 01:25:33,620 --> 01:25:37,710 I'm sure he's dead. 269 01:25:38,040 --> 01:25:40,790 He didn't complain when I threw him into the water. 270 01:25:42,330 --> 01:25:44,460 He threw me in more than once. 271 01:25:45,460 --> 01:25:54,890 Now we're at peace, and besides, I think he'll preserve better in the water. 272 01:25:56,890 --> 01:26:04,150 I don't like when they start softening and falling apart, full of flies. 273 01:26:05,150 --> 01:26:12,910 He was a good Master, after all. 274 01:26:14,700 --> 01:26:17,330 And now he's left me alone. 275 01:26:18,620 --> 01:26:22,540 Thrown out like a cigarette butt. 276 01:26:29,170 --> 01:26:32,010 He's so ungrateful. 277 01:26:37,180 --> 01:26:39,140 I'll be so bored without them. 278 01:26:40,600 --> 01:26:43,190 They seemed so happy a few hours ago. 19646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.