All language subtitles for 49.Days.S01E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,778 --> 00:00:45,908 What's wrong? 2 00:00:47,747 --> 00:00:48,977 I'm feeling dizzy. 3 00:00:51,284 --> 00:00:52,894 -Ms. Song. -You drive me crazy. 4 00:00:52,952 --> 00:00:54,192 What did I do? 5 00:01:04,731 --> 00:01:05,731 Ms. Song. 6 00:01:06,666 --> 00:01:07,696 Ms. Song. 7 00:01:10,036 --> 00:01:11,166 Ms. Song. 8 00:01:13,940 --> 00:01:15,040 Are you okay? 9 00:01:21,714 --> 00:01:22,984 Who are you? 10 00:01:23,883 --> 00:01:26,293 Ms. Song, what's wrong? 11 00:01:26,786 --> 00:01:28,086 Are you feeling sick? 12 00:01:29,856 --> 00:01:31,016 Oh, no. 13 00:01:31,324 --> 00:01:32,834 Oh, no. 14 00:01:45,171 --> 00:01:47,741 -Ms. Song, it's me. It's Kang Min-ho-- -Min-ho. 15 00:01:56,182 --> 00:01:57,652 Please wait here for a moment. 16 00:02:00,687 --> 00:02:01,987 What's going on? 17 00:02:02,055 --> 00:02:03,085 In-jeong. 18 00:02:03,156 --> 00:02:04,616 Why are you with that woman? 19 00:02:04,924 --> 00:02:06,564 Did you come with her? 20 00:02:08,361 --> 00:02:09,631 Let's talk over there. 21 00:02:27,380 --> 00:02:29,880 Don't be scared, Ms. Song. You know me, right? 22 00:02:32,285 --> 00:02:34,245 You little troublemaker. 23 00:02:40,860 --> 00:02:44,100 Everything's okay. It's nothing. I can explain this to you. 24 00:02:45,899 --> 00:02:46,999 You are... 25 00:03:19,732 --> 00:03:22,302 This is crazy, I-su. 26 00:03:22,735 --> 00:03:23,695 Why? 27 00:03:23,937 --> 00:03:25,567 This place is just too pretty. 28 00:03:27,106 --> 00:03:29,176 This really is crazy. 29 00:03:30,643 --> 00:03:32,013 Because I'm just too pretty? 30 00:03:32,111 --> 00:03:33,851 There's no fooling you. 31 00:03:34,881 --> 00:03:38,181 Someday, we'll build a guest house and plant cherry blossoms. 32 00:03:38,551 --> 00:03:39,591 Sure. 33 00:03:50,063 --> 00:03:51,433 I asked you what's going on. 34 00:03:51,831 --> 00:03:53,301 Let me ask you the same thing. 35 00:03:53,967 --> 00:03:55,737 I thought you were on a business trip. 36 00:03:55,802 --> 00:03:57,442 Are you now on a trip with Song I-kyung? 37 00:03:57,503 --> 00:03:59,543 -Where did she go? -Min-ho. 38 00:03:59,872 --> 00:04:01,742 In-jeong, wait here for a moment. 39 00:04:02,809 --> 00:04:04,139 What are you doing right now? 40 00:04:04,210 --> 00:04:05,880 I'm sorry. I really am. 41 00:04:05,945 --> 00:04:08,205 But the person I was with just fell sick. 42 00:04:08,414 --> 00:04:09,854 I'll just go and make sure if she's okay. 43 00:04:26,733 --> 00:04:28,103 TRAVELER EMERGENCY 44 00:04:28,568 --> 00:04:31,538 I knew something like this would happen. 45 00:04:31,971 --> 00:04:33,771 You were asking for trouble. 46 00:04:33,840 --> 00:04:35,310 You can scold me later. 47 00:04:36,509 --> 00:04:37,639 What should I do? 48 00:04:38,811 --> 00:04:39,911 What about her? 49 00:04:39,979 --> 00:04:42,879 There's nothing you can do about the body's owner waking up. 50 00:04:42,949 --> 00:04:44,579 So what happens to me now? 51 00:04:45,918 --> 00:04:48,248 If I don't return to her room by midnight, 52 00:04:48,988 --> 00:04:50,888 I lose a day for every minute I'm late. 53 00:04:52,925 --> 00:04:54,785 Is this the end for me? 54 00:04:54,861 --> 00:04:56,131 No, it isn't. 55 00:04:56,296 --> 00:04:59,566 This wasn't your fault. She woke up on her own. 56 00:05:00,533 --> 00:05:01,873 But why did she wake up here? 57 00:05:02,702 --> 00:05:04,242 Maybe there is something here. 58 00:05:04,871 --> 00:05:06,041 That's a relief. 59 00:05:06,706 --> 00:05:08,166 So what now? 60 00:05:08,741 --> 00:05:10,911 What if Min-ho and Kang find out? 61 00:05:10,977 --> 00:05:13,807 You should be more concerned about I-kyung, not them. 62 00:05:13,880 --> 00:05:16,550 She fell asleep in her room, and woke up here. 63 00:05:16,616 --> 00:05:18,216 She is not going to let this go on. 64 00:05:19,218 --> 00:05:20,388 Haven't you heard? 65 00:05:20,453 --> 00:05:22,793 There are exorcists and shamans out there. 66 00:05:26,592 --> 00:05:27,992 EMERGENCY SOLUTION AND PENALTY 67 00:05:28,061 --> 00:05:32,271 In a case where the host wakes up unexpectedly outside her room, 68 00:05:33,166 --> 00:05:36,636 we can make her believe that today's memories are all just a dream. 69 00:05:37,003 --> 00:05:39,373 Basically removing this day from her life. 70 00:05:39,605 --> 00:05:43,275 For this, you'll lose one of your 49 days. 71 00:05:43,343 --> 00:05:45,953 I already lost a day from that will incident. 72 00:05:46,012 --> 00:05:47,082 I have to lose one more? 73 00:05:48,381 --> 00:05:50,251 This isn't even my fault. 74 00:05:50,316 --> 00:05:51,846 I'm not sure what it was, 75 00:05:51,918 --> 00:05:54,848 but you stimulated an important part of her memory. 76 00:05:55,621 --> 00:05:59,091 If you don't like it, you can just watch as Song tours around Jinan. 77 00:06:00,426 --> 00:06:01,726 Where did she go? 78 00:06:31,824 --> 00:06:32,994 There she is. 79 00:06:33,459 --> 00:06:34,689 Kang is with her. 80 00:06:34,761 --> 00:06:37,131 That's not important right now. 81 00:06:37,196 --> 00:06:38,796 Go follow her. 82 00:06:56,349 --> 00:06:59,749 Get your tarot card reading here. 83 00:07:00,019 --> 00:07:02,089 The tarot of love is here. 84 00:07:02,288 --> 00:07:05,428 Get your tarot card reading here. 85 00:07:05,491 --> 00:07:07,231 Check out our tarot of love. 86 00:07:07,427 --> 00:07:10,227 Fortune-telling for lovers for only 5,000 won. 87 00:07:10,296 --> 00:07:13,966 Hey there. Get your tarot reading here. We are very accurate. 88 00:07:14,033 --> 00:07:15,803 What do you say? 89 00:07:16,269 --> 00:07:18,369 But we're really good at it. Hey. 90 00:07:21,441 --> 00:07:24,781 How about tarot reading? Only 5,000 won. 91 00:07:41,527 --> 00:07:42,597 Hey, Han Kang. 92 00:07:43,396 --> 00:07:46,426 Don't just sit there. Go attract some customers. 93 00:07:46,632 --> 00:07:49,372 The more we make, the more we can donate to the orphanage. 94 00:07:49,435 --> 00:07:51,335 Do you know how adorable those kids are? 95 00:07:51,537 --> 00:07:52,707 Not my business. 96 00:08:07,019 --> 00:08:11,459 As I watch the red sunset 97 00:08:11,724 --> 00:08:15,094 I think of your sad face 98 00:08:15,194 --> 00:08:18,304 -I lower my head as tear begins to flow -Hey, don't be embarrassing. 99 00:08:18,364 --> 00:08:20,674 I can't say anything, but 100 00:08:20,733 --> 00:08:23,703 I love you 101 00:08:24,103 --> 00:08:26,313 You are the only one... 102 00:08:27,240 --> 00:08:28,540 Want your tarot read? 103 00:08:28,941 --> 00:08:30,811 These things are never right. 104 00:08:32,044 --> 00:08:33,814 We're not kidding. 105 00:08:34,180 --> 00:08:35,650 How does it work? 106 00:08:36,649 --> 00:08:38,379 First, you pay 5,000 won. 107 00:08:38,451 --> 00:08:41,191 Then you pick a card. I'll read it for you. 108 00:08:59,705 --> 00:09:01,405 CHUNCHEON HIGH SCHOOL SONG I-KYUNG 109 00:09:09,682 --> 00:09:11,822 Now, let's begin. 110 00:09:17,757 --> 00:09:19,227 Pick one. 111 00:09:19,292 --> 00:09:22,062 You can discuss first, or one of you can just pick one. 112 00:09:22,695 --> 00:09:25,865 -You want me to choose? -No, I'll choose. 113 00:09:40,246 --> 00:09:41,306 Oh, come on... 114 00:09:41,380 --> 00:09:45,550 Aren't you a student? This card is way too erotic. 115 00:09:50,289 --> 00:09:52,829 Does it mean something bad? 116 00:09:56,729 --> 00:09:58,199 This card... 117 00:10:05,571 --> 00:10:07,811 A naked couple facing each other means 118 00:10:08,608 --> 00:10:10,908 an unconditional love. 119 00:10:12,545 --> 00:10:13,605 Really? 120 00:10:15,081 --> 00:10:16,781 The ground beneath them stands for 121 00:10:16,849 --> 00:10:19,049 completeness, harmony, and marriage. 122 00:10:19,352 --> 00:10:21,792 In other words, a beautiful, unbreakable love. 123 00:10:21,854 --> 00:10:26,464 It means you are a perfect couple destined to be together. 124 00:10:27,994 --> 00:10:29,264 I picked it. 125 00:10:31,631 --> 00:10:32,871 And this is... 126 00:10:39,005 --> 00:10:42,475 a special gift for the couple of destiny. 127 00:10:42,541 --> 00:10:44,211 Ta-da. 128 00:10:45,144 --> 00:10:48,114 A pink rose. It's so pretty. 129 00:10:50,950 --> 00:10:53,050 It's my favorite flower. 130 00:10:54,620 --> 00:10:55,890 Thank you. 131 00:10:56,088 --> 00:10:57,888 -Pretty, isn't it? -Yes. 132 00:11:38,464 --> 00:11:39,604 Aren't you hungry? 133 00:11:40,766 --> 00:11:42,436 This is crazy, I-su. 134 00:11:42,802 --> 00:11:44,172 What is it this time? 135 00:11:44,437 --> 00:11:46,467 I'm not hungry at all. 136 00:11:46,806 --> 00:11:49,376 The scent of the rose must have filled me up. 137 00:11:50,676 --> 00:11:52,306 Give it here. It's mine. 138 00:11:52,511 --> 00:11:53,711 Hey. 139 00:12:04,457 --> 00:12:05,927 We should name our guest house... 140 00:12:07,927 --> 00:12:09,197 Iwolae. 141 00:12:09,395 --> 00:12:13,065 Iwol, as in February. 142 00:12:13,532 --> 00:12:15,972 Plus ae for love. 143 00:12:18,337 --> 00:12:19,767 A February love. 144 00:12:26,212 --> 00:12:27,382 Iwolae... 145 00:12:29,181 --> 00:12:30,621 I'll build it for you. 146 00:12:43,829 --> 00:12:44,929 I-su... 147 00:12:45,898 --> 00:12:47,328 And for its fence, 148 00:12:48,167 --> 00:12:50,037 I'll plant a row of cherry blossoms. 149 00:14:10,649 --> 00:14:13,319 Why am I a liar? Do you know anything about tarot reading? 150 00:14:13,385 --> 00:14:15,585 I don't know much, but this is basic stuff. 151 00:14:15,955 --> 00:14:18,055 Couple of destiny? Are you kidding me? 152 00:14:18,958 --> 00:14:20,428 This is how they picked it. 153 00:14:20,492 --> 00:14:24,032 It was upside down from their view. It means eternal separation. 154 00:14:24,163 --> 00:14:25,973 Why did you interpret it from your side? 155 00:14:26,031 --> 00:14:27,471 Why did you lie to them? 156 00:14:29,268 --> 00:14:31,798 It was obvious they were in love. 157 00:14:32,905 --> 00:14:36,135 I couldn't tell them they would be separated forever. 158 00:14:36,208 --> 00:14:38,038 You should. Why not? 159 00:14:38,110 --> 00:14:39,410 Why should I? 160 00:14:39,478 --> 00:14:40,548 Because that's a lie. 161 00:14:40,613 --> 00:14:42,483 Don't you know there are good lies? 162 00:14:42,982 --> 00:14:45,622 You've never heard of the term "white lie"? 163 00:14:45,985 --> 00:14:48,785 Who are you to make that decision? Who do you think you are? 164 00:14:48,854 --> 00:14:50,664 How do you know they want a lie? 165 00:14:50,723 --> 00:14:53,493 Maybe they want the truth. You don't know them. 166 00:14:53,559 --> 00:14:55,689 They came all the way here from Chuncheon. 167 00:14:55,928 --> 00:14:57,298 Still won't admit you are wrong. 168 00:14:57,596 --> 00:14:59,896 You are just way too dramatic. 169 00:14:59,999 --> 00:15:03,239 They were happy. Isn't that what matters? 170 00:15:03,302 --> 00:15:04,742 Because you told them a lie. 171 00:15:04,803 --> 00:15:08,073 What's it to you? You don't even care about your mother. 172 00:15:10,209 --> 00:15:11,279 What did you say? 173 00:15:12,211 --> 00:15:16,551 Nothing. Just a slip of the tongue. Sorry. 174 00:15:17,616 --> 00:15:21,216 I'll admit I was wrong, let's just keep doing this. 175 00:15:22,087 --> 00:15:23,687 Fine. Lie all you want. 176 00:15:25,157 --> 00:15:26,527 Stop it. 177 00:15:33,332 --> 00:15:34,332 You. 178 00:15:37,303 --> 00:15:39,513 Fine. Get out of here. 179 00:15:39,772 --> 00:15:41,842 Leave. 180 00:16:31,924 --> 00:16:34,964 Shin Ji-hyeon. Aren't you going to return to her body? 181 00:16:35,794 --> 00:16:37,464 Right. 182 00:16:39,965 --> 00:16:41,095 Shin Ji-hyeon. 183 00:17:16,402 --> 00:17:17,802 Listen, everyone. 184 00:17:19,805 --> 00:17:23,635 Ji-hyeon is moving to Seoul today. 185 00:17:25,944 --> 00:17:27,984 She won't be back here again. 186 00:17:33,585 --> 00:17:36,155 -No. -What's the matter with you? 187 00:17:36,221 --> 00:17:37,361 Ji-hyeon. 188 00:17:37,423 --> 00:17:39,993 -I said no. -Come on. Get in. 189 00:17:40,059 --> 00:17:41,529 Please just get in. 190 00:17:43,962 --> 00:17:46,832 -Ji-hyeon. -Please open the door. 191 00:18:17,496 --> 00:18:18,626 Father. 192 00:18:18,697 --> 00:18:20,727 You are going to America with him. 193 00:18:21,333 --> 00:18:24,703 You've always said you wanted to go. 194 00:18:33,779 --> 00:18:35,879 I'll take one day from your count. See you. 195 00:18:39,918 --> 00:18:41,818 What about her job? 196 00:18:50,496 --> 00:18:52,726 What are you doing here? 197 00:18:53,866 --> 00:18:55,066 You are Ji-hyeon. 198 00:18:56,235 --> 00:19:00,135 Oh, right. We were walking together. 199 00:19:00,405 --> 00:19:01,865 I fell unconscious. 200 00:19:01,940 --> 00:19:04,140 -Let's go grab something to eat. -What? 201 00:19:04,209 --> 00:19:06,279 You usually eat a ton, but you haven't eaten anything yet. 202 00:19:06,345 --> 00:19:08,305 That's why you fainted. 203 00:19:09,314 --> 00:19:10,824 Maybe he didn't notice. 204 00:19:11,216 --> 00:19:12,416 Let's go. 205 00:19:33,005 --> 00:19:33,905 Ms. Song. 206 00:19:35,007 --> 00:19:36,177 Song I-kyung. 207 00:20:16,515 --> 00:20:18,345 -Yes, Seo-u. -See you later. 208 00:20:41,607 --> 00:20:43,577 Ms. Song, it's me. Kang Min-ho-- 209 00:20:43,642 --> 00:20:44,682 Min-ho. 210 00:21:23,048 --> 00:21:24,748 It's your first time in Jinan, right? 211 00:21:27,252 --> 00:21:29,222 They have the best pork here. 212 00:21:32,157 --> 00:21:34,387 Two more servings, please. 213 00:21:34,793 --> 00:21:35,793 No, I'm fine. 214 00:21:35,861 --> 00:21:38,831 Don't lie to me. I know you eat like a horse. 215 00:21:39,898 --> 00:21:41,398 -Why are you doing this? -Doing what? 216 00:21:41,466 --> 00:21:43,196 You've been acting differently. 217 00:21:43,402 --> 00:21:45,642 You weren't even angry that I came here with Mr. Kang. 218 00:21:45,704 --> 00:21:47,174 You are also being nice to me. 219 00:21:50,475 --> 00:21:52,735 KANG MIN-HO 220 00:21:58,884 --> 00:22:00,354 Let me take this. 221 00:22:01,420 --> 00:22:02,520 Don't. 222 00:22:07,259 --> 00:22:09,229 No phone calls during meals. 223 00:22:11,930 --> 00:22:15,430 Don't meet up with him. I'll drive you back to Seoul. 224 00:22:16,768 --> 00:22:21,038 He doesn't like Song being with Min-ho. He's not even hiding it anymore. 225 00:22:27,879 --> 00:22:32,979 The phone is off. Please leave a message after the beep. 226 00:22:34,219 --> 00:22:35,219 She turned it off. 227 00:22:36,521 --> 00:22:37,961 Looks like she's okay now. 228 00:22:41,460 --> 00:22:43,860 In-jeong, wait here for a moment. 229 00:23:20,198 --> 00:23:23,638 What kind of man is she dating? Why can't she even invite him over? 230 00:23:23,935 --> 00:23:27,235 Maybe she is dating a married man. 231 00:23:51,196 --> 00:23:52,456 SEO-U 232 00:24:00,672 --> 00:24:03,812 We couldn't wake her up. We had to call you. 233 00:24:03,875 --> 00:24:06,845 She was crying so much. 234 00:24:06,912 --> 00:24:08,452 You left her here alone? 235 00:24:09,648 --> 00:24:11,218 Just help me get her into her car. 236 00:24:12,184 --> 00:24:14,154 Aren't people waiting for you at the hotel? 237 00:24:16,688 --> 00:24:18,558 Seo-u. 238 00:24:20,959 --> 00:24:22,829 Please call a chauffeur to drive her to Seoul. 239 00:24:22,894 --> 00:24:23,834 Sure. 240 00:24:23,895 --> 00:24:26,395 Seo-u. Wake up. 241 00:24:29,134 --> 00:24:32,974 It's me. I'm canceling the trip. We are returning to Seoul. 242 00:24:39,144 --> 00:24:42,414 I wonder what happened to Min-ho and In-jeong. 243 00:24:43,315 --> 00:24:45,545 These three were supposed to meet at the same spot. 244 00:24:45,884 --> 00:24:48,124 Why necessarily did she wake up then? 245 00:24:54,626 --> 00:24:56,926 That place used to be Dad's favorite. 246 00:25:07,472 --> 00:25:09,072 Do you want to eat at that restaurant? 247 00:25:09,140 --> 00:25:11,810 No, I'm fine. 248 00:25:13,311 --> 00:25:15,181 They sell aejeotang. 249 00:25:15,981 --> 00:25:18,321 It's Mr. Oh's favorite. 250 00:25:18,984 --> 00:25:20,524 Let's order one to go. 251 00:25:23,722 --> 00:25:24,822 Get out. 252 00:25:38,770 --> 00:25:40,940 Ms. Song. Are you okay? 253 00:25:41,006 --> 00:25:42,306 Who are you? 254 00:25:59,991 --> 00:26:02,561 Why is Kang in Jinan? 255 00:26:11,536 --> 00:26:12,796 Aren't you hungry? 256 00:26:47,472 --> 00:26:48,612 Ms. Song. You are here. 257 00:26:48,673 --> 00:26:50,883 I'm supposed to, am I not? 258 00:26:51,409 --> 00:26:54,109 I want you to come in ten minutes early starting tomorrow. 259 00:26:54,679 --> 00:26:56,619 Such a sissy. 260 00:27:04,556 --> 00:27:10,656 Let's start with a cup of sweet caramel macchiato. 261 00:27:17,369 --> 00:27:19,899 Hey, lady. Can I ask you for a favor? 262 00:27:19,971 --> 00:27:24,581 I don't buy cigarettes for minors. 263 00:27:26,678 --> 00:27:29,708 Aren't you punks too young to be smoking? 264 00:27:30,548 --> 00:27:36,248 You are students, right? You shouldn't be out past midnight. 265 00:27:43,061 --> 00:27:45,561 Kids these days... 266 00:27:47,966 --> 00:27:50,066 Does that guy ever sleep? 267 00:27:50,235 --> 00:27:52,035 Here? At this hour? 268 00:27:57,909 --> 00:28:00,009 Is Ms. Song I-kyung here? 269 00:28:00,078 --> 00:28:02,378 She took a menstrual leave tonight. 270 00:28:04,049 --> 00:28:05,719 Is that so? 271 00:28:05,784 --> 00:28:07,354 Yes, it is. 272 00:28:09,187 --> 00:28:12,117 If you aren't going to order anything, 273 00:28:13,692 --> 00:28:15,862 stop blocking my view, please. 274 00:28:18,363 --> 00:28:19,533 My apologies. 275 00:28:26,037 --> 00:28:29,567 I knew it. Men are all the same. 276 00:28:29,641 --> 00:28:32,481 They don't buy anything unless a woman is selling it. 277 00:29:09,748 --> 00:29:11,018 Let's talk outside. 278 00:29:11,082 --> 00:29:12,622 This is the first time you are at my place. 279 00:29:13,985 --> 00:29:15,815 I never knew it would happen like this. 280 00:29:18,022 --> 00:29:20,092 You've never been at my place before, 281 00:29:20,391 --> 00:29:22,161 let alone my room. 282 00:29:24,195 --> 00:29:27,395 This is the first time you are seeing how I live. 283 00:29:27,465 --> 00:29:28,425 You're right. 284 00:29:29,100 --> 00:29:30,270 It is. 285 00:29:33,438 --> 00:29:36,208 You couldn't visit me because I was living in Ji-hyeon's house. 286 00:29:36,674 --> 00:29:38,444 Even after I moved in with Seo-u, 287 00:29:38,510 --> 00:29:40,510 you couldn't come since you were Ji-hyeon's man. 288 00:29:41,446 --> 00:29:45,276 You never even dared to pass through the front gate. 289 00:29:46,117 --> 00:29:48,187 We never even took a trip together ever. 290 00:29:51,356 --> 00:29:52,486 But what about her? 291 00:29:53,224 --> 00:29:56,064 You brought her on a business trip in less than a month? 292 00:29:57,228 --> 00:29:59,828 What happened to separating private and business lives? 293 00:30:00,532 --> 00:30:02,632 I know you must have been shocked. 294 00:30:02,700 --> 00:30:03,700 You do? 295 00:30:05,136 --> 00:30:06,696 And you still did it? 296 00:30:08,473 --> 00:30:09,773 Why did you do that? 297 00:30:10,175 --> 00:30:11,975 I was attracted to her. 298 00:30:15,446 --> 00:30:17,516 I really tried to stop myself. 299 00:30:18,683 --> 00:30:20,153 But it still happened. 300 00:30:21,853 --> 00:30:23,823 I'm not sure how. 301 00:30:25,423 --> 00:30:26,833 I'm sorry, but... 302 00:30:28,059 --> 00:30:29,459 I keep getting attached to her. 303 00:30:30,428 --> 00:30:31,658 Attached to... 304 00:30:33,731 --> 00:30:34,801 her? 305 00:30:37,435 --> 00:30:39,835 So you really like Song I-kyung? 306 00:30:39,904 --> 00:30:42,474 I'm telling you this because I shouldn't lie to you anymore. 307 00:30:42,540 --> 00:30:44,080 Not because I caught you in the act? 308 00:30:44,142 --> 00:30:46,282 Even if we hadn't met in Jinan, 309 00:30:46,611 --> 00:30:48,251 I would have told you when I returned. 310 00:30:49,981 --> 00:30:53,851 I'm not trying to do anything with her, so please just wait for me. 311 00:30:57,155 --> 00:30:58,385 Wait for what? 312 00:30:59,023 --> 00:31:01,463 I have been waiting for five years. How much more? 313 00:31:04,996 --> 00:31:07,696 We've been together for five years. 314 00:31:07,932 --> 00:31:09,532 Lower your voice. Seo-u is here. 315 00:31:09,601 --> 00:31:11,501 I don't care. Let her hear. 316 00:31:11,736 --> 00:31:14,306 I was being careful because I wanted our plan to succeed, 317 00:31:14,505 --> 00:31:17,975 not to let you ignore me and run around as you please. 318 00:31:18,042 --> 00:31:20,212 I said I'm trying. 319 00:31:20,612 --> 00:31:22,252 I don't like what I've become either. 320 00:31:22,347 --> 00:31:25,017 I can't control my own heart. I hate it. 321 00:31:25,083 --> 00:31:27,323 So you want me to just shut up and wait? 322 00:31:27,752 --> 00:31:29,552 Just because I started this? 323 00:31:31,356 --> 00:31:35,426 I don't care if someone finds out now. 324 00:31:36,194 --> 00:31:38,934 I wanted to bring Ji-hyeon down, and there she is. 325 00:31:38,997 --> 00:31:40,567 I have nothing to fear. 326 00:31:42,867 --> 00:31:44,137 We'll talk later. 327 00:32:06,925 --> 00:32:08,325 Take care of Seo-u. 328 00:32:33,217 --> 00:32:34,887 We are here. Just give it to me. 329 00:32:35,086 --> 00:32:36,746 I want to see you go in. 330 00:32:36,821 --> 00:32:37,961 I said I'm fine. 331 00:32:38,022 --> 00:32:39,722 But I'm not. 332 00:32:41,993 --> 00:32:44,963 Do you like Min-ho that much? Enough to follow him to Jinan? 333 00:32:45,863 --> 00:32:48,473 I had my reason to follow him. 334 00:32:51,235 --> 00:32:53,335 Didn't you say you don't care anymore? 335 00:32:55,173 --> 00:32:57,243 Let me know if anything at home needs fixing. 336 00:33:01,145 --> 00:33:03,245 Idiot. 337 00:33:17,862 --> 00:33:20,572 You said you saw Min-ho and In-jeong go into a hotel room. 338 00:33:20,832 --> 00:33:22,332 How can you still like him? 339 00:33:40,551 --> 00:33:42,391 Why am I still inside of her? 340 00:33:43,821 --> 00:33:46,721 Is it because she's supposed to lose today entirely? 341 00:33:50,194 --> 00:33:52,304 My body feels tired. 342 00:33:53,464 --> 00:33:54,604 This is nice. 343 00:34:04,242 --> 00:34:07,652 Kang. What happened? Why were you in Jinan? 344 00:34:08,212 --> 00:34:10,682 Is Ms. Song okay? She looked ill. 345 00:34:17,054 --> 00:34:20,094 What are you doing? Is this because of her? 346 00:34:20,958 --> 00:34:23,928 When did it start? How long have you and In-jeong been together? 347 00:34:25,596 --> 00:34:26,856 You bastard. 348 00:34:30,735 --> 00:34:32,395 This is for Ji-hyeon. 349 00:34:34,772 --> 00:34:36,512 This is also for Ji-hyeon. 350 00:34:38,176 --> 00:34:39,236 And this... 351 00:34:45,383 --> 00:34:46,623 Are you done? 352 00:35:00,998 --> 00:35:02,028 Use this. 353 00:35:04,035 --> 00:35:05,395 Good cop and bad cop? 354 00:35:06,003 --> 00:35:07,373 You were about to kill me. 355 00:35:07,438 --> 00:35:10,708 Tell me. What happened? 356 00:35:11,342 --> 00:35:12,782 How long has it been with In-jeong? 357 00:35:12,844 --> 00:35:16,184 Ever since Ji-hyeon's accident. Isn't it obvious? 358 00:35:17,615 --> 00:35:19,615 I saw a friend at the hotel. 359 00:35:22,019 --> 00:35:23,489 I also saw my fiancé there. 360 00:35:24,222 --> 00:35:25,622 You think I'm stupid? 361 00:35:26,057 --> 00:35:28,987 There's no way this happened after the accident. 362 00:35:29,594 --> 00:35:31,264 Did Ms. Song say something? 363 00:35:31,329 --> 00:35:32,459 Like what? 364 00:35:35,032 --> 00:35:36,572 How did you know I'd be in Jinan? 365 00:35:36,634 --> 00:35:39,704 In-jeong was talking to you like to a lover. 366 00:35:39,770 --> 00:35:41,970 Love can spark instantly. 367 00:35:42,039 --> 00:35:43,509 Then what's Song I-kyung to you? 368 00:35:43,841 --> 00:35:46,841 Did you come to like In-jeong and I-kyung at the same time? 369 00:35:49,380 --> 00:35:52,680 If you are dating In-jeong, just focus on her. 370 00:35:52,750 --> 00:35:56,220 Leave Song I-kyung alone. I'm warning you. 371 00:35:57,788 --> 00:35:59,658 Is that how much you like her? 372 00:36:00,591 --> 00:36:02,091 Was Ji-hyeon just an excuse? 373 00:36:04,061 --> 00:36:05,831 You are the one who should stay out. 374 00:36:06,197 --> 00:36:09,197 You don't get to control her heart. 375 00:36:09,534 --> 00:36:11,074 Is this your true face? 376 00:36:11,936 --> 00:36:15,766 Has my friend, Kang Min-ho, been this shameless from the very beginning? 377 00:36:15,840 --> 00:36:20,140 Actually, you never told me why you wanted to be my friend. 378 00:36:20,611 --> 00:36:24,251 You may have had a poor life, but you never lost your dignity. 379 00:36:24,315 --> 00:36:27,415 You never sucked up to anyone. You haven't been so cheap. 380 00:36:27,485 --> 00:36:31,015 You were always polite to others, no matter whom you were talking to. 381 00:36:31,956 --> 00:36:33,816 You never wasted a minute of your life. 382 00:36:33,891 --> 00:36:36,491 And you still did everything you wanted to do. 383 00:36:38,095 --> 00:36:42,395 You overcame the difficult circumstances. I admired you for that. 384 00:36:44,302 --> 00:36:47,512 You don't know anything about my background. 385 00:36:47,572 --> 00:36:49,542 Why not? You are the one who told me. 386 00:36:49,607 --> 00:36:52,107 Poor life can mean many things. 387 00:36:53,211 --> 00:36:55,411 To someone like you, the word 'poor' might mean 388 00:36:55,846 --> 00:36:58,016 not being able to afford a car, or 389 00:36:58,082 --> 00:36:59,952 not getting allowance from your parents, 390 00:37:00,017 --> 00:37:02,247 or not being able to afford eating at a restaurant. 391 00:37:02,987 --> 00:37:04,617 That's probably all you can imagine. 392 00:37:05,389 --> 00:37:06,859 What do you mean? 393 00:37:10,294 --> 00:37:12,034 Put some ointment on your hand. 394 00:37:12,263 --> 00:37:14,033 If you don't, it'll hurt for days. 395 00:37:17,268 --> 00:37:19,038 You said you can choose to fall in love, 396 00:37:19,103 --> 00:37:21,443 with whom and when you want. 397 00:37:24,875 --> 00:37:26,305 I warned you. 398 00:37:27,278 --> 00:37:29,048 Leave Song I-kyung alone. 399 00:38:16,794 --> 00:38:19,604 Why in the world did she hide this in the pot? 400 00:38:25,002 --> 00:38:28,842 So a spirit can occupy another person's body for 49 days? 401 00:38:28,906 --> 00:38:30,636 When Ji-hyeon first came to me, 402 00:38:30,708 --> 00:38:32,708 she asked me to let her work for 48 days. 403 00:38:33,678 --> 00:38:36,308 That was the day after her accident. 404 00:38:36,380 --> 00:38:37,620 It adds up to 49 days. 405 00:38:38,749 --> 00:38:40,649 And she can't reveal her identity. 406 00:38:40,718 --> 00:38:42,918 That is why whenever I got too close to the truth, 407 00:38:42,987 --> 00:38:45,287 she became nervous and scared. 408 00:38:45,923 --> 00:38:49,363 That's why she never told anyone. 409 00:38:49,427 --> 00:38:52,157 We need to figure out the proof she needs to return to life. 410 00:38:52,229 --> 00:38:54,969 What does it mean to obtain someone's true heart? 411 00:38:56,000 --> 00:38:57,840 This is too difficult. 412 00:38:58,202 --> 00:39:02,342 She wanted to work as a freelancer because she's busy with something else. 413 00:39:02,406 --> 00:39:03,706 This must have been why. 414 00:39:03,774 --> 00:39:05,644 The proof of a true heart? 415 00:39:06,644 --> 00:39:09,814 Pops, you can't tell this to anyone. 416 00:39:10,047 --> 00:39:12,047 Or something bad can happen to Ji-hyeon. 417 00:39:12,116 --> 00:39:16,046 We are talking about her life. I'd be too scared to say anyway. 418 00:39:17,455 --> 00:39:19,755 And why did she hide this in my place? 419 00:39:20,324 --> 00:39:23,234 Maybe giving this to Min-ho meant revealing her identity. 420 00:39:23,294 --> 00:39:26,764 It looks like a seal used in real estate contracts. 421 00:39:28,799 --> 00:39:31,369 Also, she knows about Min-ho and In-jeong. 422 00:39:31,435 --> 00:39:33,265 Why is she still so attached? 423 00:39:33,938 --> 00:39:36,808 You can't really control your heart. 424 00:39:36,874 --> 00:39:39,984 There is so much to think about. It feels like my head will explode. 425 00:39:40,745 --> 00:39:43,805 Everything about her situation is shrouded in mystery. 426 00:39:43,881 --> 00:39:45,251 Try to be calm. 427 00:39:46,283 --> 00:39:49,093 You are the only one who can help her right now. 428 00:40:06,470 --> 00:40:09,410 What? Did I sleep? 429 00:40:10,374 --> 00:40:12,644 I slept with I-kyung through the night? 430 00:40:15,279 --> 00:40:17,379 I didn't know this was possible. 431 00:40:20,351 --> 00:40:22,421 It's been a while since I felt this refreshed. 432 00:40:42,673 --> 00:40:44,813 Oh, it's you. 433 00:40:44,942 --> 00:40:46,312 How have you been? 434 00:40:46,377 --> 00:40:47,507 Who is she? 435 00:40:48,078 --> 00:40:51,048 Remember that friend I told you about? 436 00:40:51,182 --> 00:40:53,552 The one from her magic club. 437 00:40:53,784 --> 00:40:56,594 Hello, Mr. Shin. I'm Park Jeong-eun. 438 00:40:56,654 --> 00:41:01,434 So she is the one who gave you all that energy the other day. 439 00:41:01,492 --> 00:41:05,262 That's right. What are you doing here? 440 00:41:05,329 --> 00:41:08,569 I was visiting Jinan the other day, 441 00:41:08,866 --> 00:41:12,236 and I remembered Ji-hyeon telling me that her father likes aejeotang. 442 00:41:12,303 --> 00:41:13,973 So I brought you this. 443 00:41:14,538 --> 00:41:18,808 You brought it all the way here just for us? 444 00:41:19,944 --> 00:41:23,814 She even told you what food I like? 445 00:41:24,281 --> 00:41:27,821 She used to say that she is nothing without you. 446 00:41:28,352 --> 00:41:31,162 No matter whom she marries, you will always be her guiding light. 447 00:41:31,222 --> 00:41:35,132 So please live long and healthy for her. 448 00:41:59,149 --> 00:42:01,949 SEO-U, SEO-U, HAN KANG 449 00:42:06,790 --> 00:42:08,490 Mr. Kang knows you are in Jinan. 450 00:42:08,559 --> 00:42:12,259 He will meet you at the pavilion by the cherry blossom path at seven. 451 00:42:14,164 --> 00:42:15,474 This text... 452 00:42:16,467 --> 00:42:17,937 Who sent this? 453 00:42:18,002 --> 00:42:19,842 CALL 454 00:42:29,747 --> 00:42:33,577 You got a call from Shin In-jeong. Take the call. 455 00:42:36,387 --> 00:42:37,957 Hello? This is Song I-kyung. 456 00:42:38,422 --> 00:42:39,462 Song... 457 00:42:40,758 --> 00:42:41,888 I-kyung? 458 00:42:41,959 --> 00:42:43,459 Yes, Ms. Shin. 459 00:42:46,864 --> 00:42:48,534 Why did you send me that text? 460 00:42:48,599 --> 00:42:51,139 I didn't want to be a backstabber like you. 461 00:42:51,402 --> 00:42:54,242 You aren't my friend, but you aren't a stranger either. 462 00:42:54,305 --> 00:42:56,035 Are you playing with me? 463 00:42:57,074 --> 00:42:59,414 Then why did you say you would keep my secret? 464 00:42:59,476 --> 00:43:01,446 I said I would keep it a secret. 465 00:43:01,512 --> 00:43:04,322 I never said I would stop seeing Mr. Kang. 466 00:43:04,381 --> 00:43:07,281 You know about our relationship, so what are you trying to do? 467 00:43:07,351 --> 00:43:10,351 But you are dating your friend's fiancé too, aren't you? 468 00:43:10,421 --> 00:43:12,461 He was mine from the beginning. 469 00:43:12,990 --> 00:43:15,590 You actually sold out your boyfriend to your friend? 470 00:43:15,659 --> 00:43:17,559 So you lied to your friend. 471 00:43:18,362 --> 00:43:20,232 Then it's okay for me to do whatever. 472 00:43:21,799 --> 00:43:22,829 What did you just say? 473 00:43:22,900 --> 00:43:25,470 You've been lying to your friend. 474 00:43:25,936 --> 00:43:28,766 So what's wrong with me seeing Mr. Kang? 475 00:43:28,839 --> 00:43:30,069 We are not even friends. 476 00:43:30,140 --> 00:43:33,580 Our relationship is deeper than you think. 477 00:43:33,644 --> 00:43:36,854 Of course it is. You are also partners in crime. 478 00:43:37,681 --> 00:43:39,681 Don't talk like you know everything. 479 00:43:39,750 --> 00:43:42,250 You disguised your lover as your friend's fiancé. 480 00:43:42,753 --> 00:43:46,193 You are after her wealth. What else is there? 481 00:43:46,824 --> 00:43:49,564 There is something else. I don't have to tell you, though. 482 00:43:49,627 --> 00:43:53,897 You are cold enough to let your lover be with your friend for two years. 483 00:43:54,865 --> 00:43:58,435 Why get all emotional now with someone like me? 484 00:43:58,836 --> 00:44:00,866 You never worried about Shin Ji-hyeon, 485 00:44:00,938 --> 00:44:05,378 but are you afraid that I might steal Min-ho from you? 486 00:44:06,577 --> 00:44:10,207 Min-ho has no intention of breaking up with me. 487 00:44:11,215 --> 00:44:12,915 We made that clear last night. 488 00:44:13,484 --> 00:44:15,354 Of course he won't. 489 00:44:15,586 --> 00:44:17,446 You are a useful source of information. 490 00:44:18,288 --> 00:44:19,918 Source of information? 491 00:44:21,225 --> 00:44:22,955 You are the chairman's secretary. 492 00:44:23,460 --> 00:44:25,400 You are also his daughter's best friend. 493 00:44:25,462 --> 00:44:27,632 The chairman must have trusted you greatly. 494 00:44:27,698 --> 00:44:29,998 I bet you had some influence within the company. 495 00:44:30,567 --> 00:44:33,837 "Mr. Shin, can we trust that man? 496 00:44:34,038 --> 00:44:35,968 I can look into his background. 497 00:44:36,040 --> 00:44:39,610 I checked him and he is the perfect man. 498 00:44:40,277 --> 00:44:44,307 We won't find another guy like this." 499 00:44:47,951 --> 00:44:49,821 So you actually did that. 500 00:44:52,723 --> 00:44:55,593 Why would he break up with such a useful partner? 501 00:44:55,693 --> 00:44:59,463 He will never ever break up with you. 502 00:44:59,830 --> 00:45:01,300 So don't mind me. 503 00:45:07,304 --> 00:45:09,974 I'm sorry I couldn't join you. 504 00:45:10,174 --> 00:45:13,584 Don't worry about it. I figured something urgent came up. 505 00:45:13,644 --> 00:45:17,214 Why were you there alone? Where was In-jeong? 506 00:45:17,281 --> 00:45:20,621 She was with her family. She was supposed to say... 507 00:45:21,919 --> 00:45:23,149 She couldn't come. 508 00:45:24,354 --> 00:45:28,064 Did you two know Min-ho was going to Jinan too? 509 00:45:28,358 --> 00:45:30,028 He was in Jinan too? 510 00:45:30,094 --> 00:45:32,934 You didn't know? I thought In-jeong knew. 511 00:45:33,063 --> 00:45:34,803 She never told me. 512 00:45:35,499 --> 00:45:37,739 How did you make it back to Seoul? 513 00:45:38,435 --> 00:45:39,535 That's... 514 00:45:40,437 --> 00:45:42,937 I was a little too drunk last night. 515 00:45:43,874 --> 00:45:46,484 I think someone carried me. 516 00:45:46,543 --> 00:45:49,283 I thought it was just a dream. Maybe that was Min-ho. 517 00:45:49,580 --> 00:45:50,680 What do you mean? 518 00:45:51,014 --> 00:45:55,194 In-jeong and Min-ho were yelling at each other at our home. 519 00:45:55,619 --> 00:45:58,059 They said they've been together for five years. 520 00:45:58,322 --> 00:45:59,462 Five years? 521 00:45:59,623 --> 00:46:02,393 It's just a dream. It makes no sense. 522 00:46:02,459 --> 00:46:04,389 In-jeong even has a boyfriend. 523 00:46:04,461 --> 00:46:06,831 Have you ever seen him? 524 00:46:06,897 --> 00:46:09,727 No, but I think Ms. Song has. 525 00:46:09,800 --> 00:46:11,000 Song I-kyung knows who he is? 526 00:46:11,068 --> 00:46:13,238 She knows him 527 00:46:13,303 --> 00:46:15,813 but apparently, In-jeong asked her to keep it a secret. 528 00:46:18,809 --> 00:46:21,849 I was only drinking last night because 529 00:46:22,346 --> 00:46:25,346 I felt sorry for myself waiting for you alone. 530 00:46:25,415 --> 00:46:28,385 Also, being back in Jinan reminded me of Ji-hyeon. 531 00:46:28,685 --> 00:46:31,855 I'm also worried about Mr. Shin's brain tumor surgery. 532 00:46:32,189 --> 00:46:35,959 What do you mean? What surgery? 533 00:46:36,026 --> 00:46:38,126 I guess I haven't told you yet. 534 00:46:39,062 --> 00:46:42,502 Mr. Shin won't live much longer. 535 00:46:42,733 --> 00:46:45,703 That's why he was writing his will for Min-ho. 536 00:46:51,809 --> 00:46:54,079 -The eyes. -The gifts. 537 00:46:55,078 --> 00:46:56,148 It's just a feeling. 538 00:46:56,814 --> 00:46:59,784 You can tell a true love just from your gut feeling. 539 00:46:59,917 --> 00:47:02,147 What could be a proof of that feeling? 540 00:47:02,820 --> 00:47:05,490 Singles would say a kiss. 541 00:47:05,556 --> 00:47:07,016 We would say-- 542 00:47:07,991 --> 00:47:09,761 That's enough. 543 00:47:10,961 --> 00:47:12,601 This is hard. 544 00:47:13,163 --> 00:47:14,433 How many do we have so far? 545 00:47:15,532 --> 00:47:17,002 About 20. 546 00:47:17,467 --> 00:47:21,937 Why do you ask what the proof of a true heart is? 547 00:47:22,840 --> 00:47:25,680 I told you not to ask me that. It's better that you don't know. 548 00:47:25,876 --> 00:47:27,576 I'm here. 549 00:47:31,582 --> 00:47:32,552 Where is the boss? 550 00:47:32,616 --> 00:47:34,346 He went out on business for a while. 551 00:47:34,418 --> 00:47:35,588 I see. 552 00:47:37,454 --> 00:47:40,124 -Here. -Stop it. 553 00:47:40,924 --> 00:47:42,594 Ms. Song, did you eat yet? 554 00:47:42,659 --> 00:47:43,789 Not yet. 555 00:47:43,861 --> 00:47:46,031 You still haven't eaten anything? 556 00:47:46,096 --> 00:47:48,566 -You should eat first. Come on. -Yes. 557 00:47:53,136 --> 00:47:56,066 That cactus completely changed you. 558 00:47:56,840 --> 00:48:00,310 She is the first one to have paid that much attention to me. 559 00:48:01,712 --> 00:48:03,352 Too bad she is a woman. 560 00:48:04,748 --> 00:48:05,948 What? 561 00:48:09,253 --> 00:48:11,463 They've been together for five years. 562 00:48:11,521 --> 00:48:12,891 Still not over it, right? 563 00:48:12,956 --> 00:48:14,726 The fact that I nearly died because of you. 564 00:48:14,791 --> 00:48:18,031 Shin Ji-hyeon wouldn't die like that. You are the daughter of a God. 565 00:48:18,095 --> 00:48:20,755 If it weren't for Min-ho, I really would have died. 566 00:48:23,333 --> 00:48:25,843 He actually planned to approach her. 567 00:48:25,903 --> 00:48:28,513 She knows him, 568 00:48:28,572 --> 00:48:30,512 but apparently, In-jeong asked her to keep it a secret. 569 00:48:30,574 --> 00:48:33,114 Sorry, I borrowed it. 570 00:48:33,310 --> 00:48:34,610 What are you two doing? 571 00:48:37,214 --> 00:48:40,154 Ji-hyeon already knew everything. 572 00:48:40,250 --> 00:48:41,650 I want to stay here. 573 00:48:42,085 --> 00:48:44,655 Mr. Shin is giving his company to Min-ho. 574 00:48:44,721 --> 00:48:46,491 Dad. No. 575 00:48:48,892 --> 00:48:50,262 Why are you in Jinan? 576 00:48:50,594 --> 00:48:53,504 I came here with Mr. Kang, but it doesn't mean anything. 577 00:48:53,563 --> 00:48:56,103 Do you like Min-ho that much? Enough to follow him to Jinan? 578 00:48:56,166 --> 00:48:58,636 I had my reason to follow him. 579 00:48:59,069 --> 00:49:02,869 Shin Ji-hyeon. So it wasn't because you still liked Min-ho. 580 00:49:04,508 --> 00:49:06,178 You had another reason. 581 00:49:15,052 --> 00:49:16,292 RESIGNATION 582 00:49:16,620 --> 00:49:17,960 I'm submitting my resignation. 583 00:49:19,423 --> 00:49:20,693 What are you doing? 584 00:49:22,793 --> 00:49:26,933 Actually it was Ms. Song who called me out to where you two were. 585 00:49:26,997 --> 00:49:29,097 Is that the kind of woman you are attracted to? 586 00:49:29,399 --> 00:49:31,939 She is treating me like a bloodsucking secretary 587 00:49:32,002 --> 00:49:34,172 who lies to her friends. How do you feel about that? 588 00:49:34,504 --> 00:49:35,814 What are you talking about? 589 00:49:35,872 --> 00:49:37,372 How many days until bankruptcy? 590 00:49:37,708 --> 00:49:40,238 I have no more company information to pass on to you, right? 591 00:49:41,478 --> 00:49:42,778 I'm submitting this resignation. 592 00:49:59,629 --> 00:50:01,799 -In-jeong. -What are you doing here? 593 00:50:03,767 --> 00:50:06,167 -How have you been? -It's been a while. 594 00:50:08,372 --> 00:50:09,872 What are you doing here? 595 00:50:11,775 --> 00:50:14,075 That was rude. 596 00:50:14,144 --> 00:50:16,684 She is Ji-hyeon's friend, and she came to see her. 597 00:50:16,747 --> 00:50:19,747 What kind of question was that? 598 00:50:20,017 --> 00:50:22,187 I thought she would call me first. 599 00:50:23,353 --> 00:50:26,463 I called your desk several times. 600 00:50:26,523 --> 00:50:27,793 You weren't answering. 601 00:50:27,858 --> 00:50:29,558 Just because the chairman is absent, 602 00:50:29,626 --> 00:50:32,196 doesn't mean his secretary can just come and go. 603 00:50:34,398 --> 00:50:37,828 A woman named Park Jeong-eun interviewed me. 604 00:50:37,901 --> 00:50:39,501 It made me think of Ji-hyeon. 605 00:50:40,637 --> 00:50:41,767 That is why I came. 606 00:50:41,838 --> 00:50:42,968 Park Jeong-eun? 607 00:50:44,007 --> 00:50:46,177 Interview? What do you mean? 608 00:50:46,243 --> 00:50:49,253 She made a video of Ji-hyeon's friends to help stimulate her brain. 609 00:50:49,312 --> 00:50:52,652 She contacted all her classmates and club friends from college. 610 00:50:52,883 --> 00:50:53,883 You didn't know? 611 00:50:54,818 --> 00:50:56,118 Park Jeong-eun? 612 00:50:56,853 --> 00:50:58,963 Isn't she the club friend who came to your house? 613 00:50:59,022 --> 00:51:02,932 Yes. She was a true friend. 614 00:51:03,994 --> 00:51:06,504 Yesterday, she stopped by here on her way back from Jinan. 615 00:51:06,563 --> 00:51:09,573 She brought aejeotang for Ji-hyeon's dad. 616 00:51:09,633 --> 00:51:12,803 Yesterday? From Jinan? 617 00:51:25,182 --> 00:51:29,122 She was tall, slim, and pretty. 618 00:51:30,087 --> 00:51:34,357 She was interviewing all of Ji-hyeon's friends. 619 00:51:34,891 --> 00:51:38,231 Why didn't she contact me or Seo-u? 620 00:51:40,163 --> 00:51:41,363 Park Jeong-eun... 621 00:51:42,899 --> 00:51:44,129 Who is this woman? 622 00:51:45,001 --> 00:51:47,271 SHIN IN-JEONG, MR. SCHEDULER 623 00:51:48,939 --> 00:51:52,279 Why isn't Min-ho calling? 624 00:51:54,311 --> 00:51:56,681 The last time he saw me, I fell unconscious. 625 00:51:56,947 --> 00:51:58,377 How could he just leave? 626 00:51:59,249 --> 00:52:01,179 Why hasn't he called me yet? 627 00:52:02,919 --> 00:52:04,389 Maybe he made up with In-jeong. 628 00:52:05,622 --> 00:52:06,692 No way. 629 00:52:08,959 --> 00:52:10,129 That can't be good. 630 00:52:11,695 --> 00:52:13,925 I have to tear them apart. 631 00:52:14,731 --> 00:52:16,771 I must know why they want Shinga to go bankrupt. 632 00:52:17,300 --> 00:52:19,300 I also have to figure out the password. 633 00:52:28,011 --> 00:52:31,081 She texted In-jeong to come to where we were together. 634 00:52:31,448 --> 00:52:32,848 We can't underestimate her. 635 00:52:33,216 --> 00:52:34,346 She sounds scary. 636 00:52:34,417 --> 00:52:36,587 She uses a phone with an unregistered number. 637 00:52:36,653 --> 00:52:37,953 That's the most suspicious part. 638 00:52:42,759 --> 00:52:45,599 Find out more. She is probably at Kang's restaurant. 639 00:52:45,662 --> 00:52:48,002 Follow her. Find out where she lives. 640 00:52:48,098 --> 00:52:50,428 Her family, work record, past lovers, anything. 641 00:52:50,700 --> 00:52:52,640 Especially things that might be related to me. 642 00:52:53,036 --> 00:52:54,066 Okay. 643 00:52:54,638 --> 00:52:57,238 Oh, and try Minsaeng Hospital too. 644 00:52:57,307 --> 00:52:58,877 I saw her there once. 645 00:52:59,809 --> 00:53:02,049 She didn't recognize me in Jinan. 646 00:53:02,112 --> 00:53:04,452 See if you can get her medical records. Investigate it thoroughly. 647 00:53:06,016 --> 00:53:08,346 I have to know why she is toying with me. 648 00:53:27,337 --> 00:53:30,737 Mr. Shin won't live much longer. 649 00:53:31,308 --> 00:53:34,078 Ji-hyeon. You don't know that yet, right? 650 00:53:34,644 --> 00:53:36,454 I hope you don't. 651 00:53:37,080 --> 00:53:39,480 If you find out about your father's condition now, 652 00:53:39,549 --> 00:53:41,219 it'll be too much for you. 653 00:53:56,866 --> 00:54:00,866 Hey, Shin Ji-hyeon, what are you thinking about right now? 654 00:54:01,338 --> 00:54:03,968 You are all alone, unable to tell anyone. 655 00:54:09,679 --> 00:54:11,509 23 DAYS 656 00:54:20,690 --> 00:54:22,360 You only have 23 days left? 657 00:54:44,914 --> 00:54:45,954 I-su... 658 00:54:47,050 --> 00:54:48,890 I wish you wouldn't even appear in my dreams. 659 00:54:50,186 --> 00:54:51,686 Please don't appear in my dreams. 660 00:54:53,156 --> 00:54:54,256 Please don't. 661 00:55:05,902 --> 00:55:09,712 You have 20 days, 4 hours, and 59 minutes. 662 00:55:38,735 --> 00:55:39,965 Hey, Boss. 663 00:55:47,844 --> 00:55:49,054 What's wrong? 664 00:55:49,112 --> 00:55:51,552 Why are you all dressed up like that? 665 00:55:52,482 --> 00:55:53,682 Flower delivery. 666 00:55:57,320 --> 00:55:59,620 What is this? Where are you going? 667 00:55:59,689 --> 00:56:00,889 I have a date. 668 00:56:01,191 --> 00:56:02,391 A date? 669 00:56:02,692 --> 00:56:05,602 What? You're being weird. 670 00:56:05,662 --> 00:56:08,602 What's wrong with me giving flowers to a girl? 671 00:56:08,698 --> 00:56:10,598 You have a girlfriend? 672 00:56:10,667 --> 00:56:12,237 Now you are really being weird. 673 00:56:12,302 --> 00:56:15,312 You didn't think I had someone in my heart? 674 00:56:15,939 --> 00:56:17,969 So you have a girlfriend. 675 00:56:18,541 --> 00:56:21,281 Not a girlfriend. She's just a girl that I like. 676 00:56:21,478 --> 00:56:23,648 But you were so sweet to me? 677 00:56:24,114 --> 00:56:25,954 I mean, you were so sweet to Song I-kyung? 678 00:56:26,015 --> 00:56:27,675 What a player! 679 00:56:27,751 --> 00:56:29,851 What? Why am I a player? 680 00:56:30,153 --> 00:56:31,653 You bought a bouquet for a girl. 681 00:56:31,721 --> 00:56:35,391 A man who gives such a large bouquet to a girl has to be a player. 682 00:56:36,960 --> 00:56:39,030 I feel sorry for this girl. 683 00:56:41,164 --> 00:56:43,804 She even likes the same flower as I do. 684 00:56:49,072 --> 00:56:50,742 She's acting like she's jealous. 685 00:56:56,446 --> 00:56:58,106 What's wrong with you? 686 00:56:58,648 --> 00:57:00,278 I told you not to come. 687 00:57:00,350 --> 00:57:02,290 I'll take the project. 688 00:57:02,352 --> 00:57:04,992 If you give me another chance, I'll really do my best. 689 00:57:05,054 --> 00:57:06,264 No. 690 00:57:06,322 --> 00:57:09,632 I can't give this project to an irresponsible man like you. 691 00:57:10,293 --> 00:57:13,763 Ji-hyeon doesn't need your flowers. Never show up here again. 692 00:57:14,164 --> 00:57:16,504 These are her favorite flowers. 693 00:57:16,566 --> 00:57:18,226 It's none of your concern. 694 00:57:18,301 --> 00:57:21,341 Dear. Stop it. 695 00:57:22,272 --> 00:57:25,042 Sorry for bothering you today. I'll be back. 696 00:57:26,142 --> 00:57:28,452 Why? I said you are not welcome here. 697 00:57:28,511 --> 00:57:29,551 Stop it. 698 00:57:38,054 --> 00:57:39,424 I'm sorry. 699 00:57:39,489 --> 00:57:42,889 He is a bit sensitive right now because he is not feeling well. 700 00:57:42,959 --> 00:57:44,529 I understand. It's okay. 701 00:57:45,395 --> 00:57:47,195 What about the operation? 702 00:57:47,263 --> 00:57:50,233 He won't have it until Ji-hyeon wakes up. 703 00:57:50,934 --> 00:57:52,304 I told him to do as he wants. 704 00:57:54,270 --> 00:57:57,010 May I ask you something? 705 00:57:57,073 --> 00:57:59,183 Go ahead. What is it? 706 00:57:59,242 --> 00:58:00,982 On the day of Ji-hyeon's accident, 707 00:58:01,544 --> 00:58:05,054 I heard she was delivering something to Min-ho. 708 00:58:05,482 --> 00:58:06,682 Do you know what that is? 709 00:58:07,717 --> 00:58:08,987 Her legal seal. 710 00:58:09,052 --> 00:58:12,822 Her legal seal? Why did he need it? 711 00:58:12,889 --> 00:58:14,889 To finalize the contract to sell her land. 712 00:58:14,958 --> 00:58:19,298 That money was supposed to pay for the Haemi-do site. 713 00:58:20,363 --> 00:58:21,503 Haemi-do? 714 00:58:21,731 --> 00:58:23,131 SONG I-KYUNG 715 00:58:48,424 --> 00:58:50,094 I wasn't going to call you, but I did. 716 00:58:50,226 --> 00:58:51,226 Is that so? 717 00:58:51,294 --> 00:58:54,064 Ms. Shin must have given you a hard time after that. 718 00:58:54,497 --> 00:58:56,767 I texted her on purpose. 719 00:58:56,866 --> 00:59:00,496 She must've been angry at you for being swayed by someone like me. 720 00:59:03,673 --> 00:59:05,313 She is right. 721 00:59:05,375 --> 00:59:07,675 I did text her. 722 00:59:08,444 --> 00:59:11,054 When I heard that Ms. Shin was headed to Jinan, 723 00:59:11,247 --> 00:59:12,717 I decided to go with you. 724 00:59:13,616 --> 00:59:14,546 Why? 725 00:59:15,018 --> 00:59:16,118 What do you think? 726 00:59:17,520 --> 00:59:20,890 What do you want from me? 727 00:59:21,424 --> 00:59:24,394 The same thing you want, probably. For now, at least. 728 00:59:24,861 --> 00:59:26,601 And what is it that I want? 729 00:59:28,364 --> 00:59:29,404 Ms. Song. 730 00:59:30,800 --> 00:59:33,100 What do you think I want? 731 00:59:34,938 --> 00:59:36,208 You want what I want. 732 00:59:36,272 --> 00:59:37,912 And what would that be? 733 00:59:39,042 --> 00:59:40,342 Are you playing games with me? 734 00:59:40,410 --> 00:59:42,580 There is nothing that I want from you. 735 00:59:43,012 --> 00:59:44,182 That is a fact. 736 00:59:44,681 --> 00:59:47,451 Yet you say I want what you want. 737 00:59:47,517 --> 00:59:49,047 I want to know what that is. 738 00:59:51,621 --> 00:59:52,891 Why the sudden silence? 739 00:59:53,656 --> 00:59:57,556 Can't read my mind anymore? Can't pique my curiosity now? 740 00:59:58,127 --> 00:59:59,527 What's gotten into him? 741 01:00:00,897 --> 01:00:02,967 You shouldn't have been so hasty. 742 01:00:04,534 --> 01:00:05,904 That way you end up being exposed. 743 01:00:08,404 --> 01:00:09,914 You didn't have to call me. 744 01:00:12,008 --> 01:00:13,578 I haven't been exposed yet. 745 01:00:15,144 --> 01:00:16,484 Mr. Kang... 746 01:00:17,347 --> 01:00:19,447 You will never know who I am. 747 01:00:19,515 --> 01:00:21,375 I'm not interested anymore. 748 01:00:55,852 --> 01:00:57,692 I only have 20 days left. 749 01:00:59,389 --> 01:01:00,559 Dad... 750 01:01:01,391 --> 01:01:02,791 What should I do? 751 01:01:04,560 --> 01:01:08,560 There's not much more I can do. 752 01:01:20,343 --> 01:01:22,913 She was delivering the seal to Min-ho. 753 01:01:23,079 --> 01:01:25,209 But after the accident, she hid it in my place. 754 01:01:25,648 --> 01:01:29,688 She didn't want the seal to fall into Min-ho's hands. 755 01:01:30,386 --> 01:01:33,556 Do I really have to? Being your groomsman, I mean. 756 01:01:35,024 --> 01:01:36,794 Not if you don't want to. 757 01:01:37,627 --> 01:01:40,997 He never intended to marry Ji-hyeon. 758 01:01:41,064 --> 01:01:42,804 I saw a friend at the hotel. 759 01:01:44,133 --> 01:01:45,643 I also saw my fiancé there. 760 01:01:45,702 --> 01:01:48,502 You only found out after the accident. 761 01:01:48,571 --> 01:01:52,011 Can you let me work as a freelancer? 762 01:01:52,075 --> 01:01:53,735 There's so much I have to do, 763 01:01:53,810 --> 01:01:55,810 but I can't take care of them if I'm stuck here. 764 01:01:59,115 --> 01:02:00,875 Those two... 765 01:02:01,818 --> 01:02:03,788 They must really love each other. 766 01:02:04,053 --> 01:02:05,593 Is there a fake love, then? 767 01:02:05,655 --> 01:02:06,855 I envy them. 768 01:02:08,091 --> 01:02:10,461 That's the life I wanted. 769 01:02:11,094 --> 01:02:12,664 But it's okay. 770 01:02:13,496 --> 01:02:15,426 You've been a great support for me. 771 01:02:15,832 --> 01:02:18,202 Your loyalty to that friend, 772 01:02:19,802 --> 01:02:21,302 that's good enough for me. 773 01:02:22,438 --> 01:02:23,968 She is an orphan. 774 01:02:24,841 --> 01:02:27,411 She has no one to talk to, and no one to depend on. 775 01:02:28,711 --> 01:02:32,451 No one truly loves her. Happy now? 776 01:02:33,816 --> 01:02:37,546 All this time, you were standing at the crossroads of life and death. 777 01:02:38,588 --> 01:02:41,858 You must be exhausted. What can I possibly do for you? 778 01:04:15,384 --> 01:04:17,354 Subtitle translation by Su-youn Jung 52982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.