All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E68.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,740 --> 00:02:29,780 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,780 = Episode 35 = 40 00:02:33,590 --> 00:02:35,540 Back then when I was still fat, 41 00:02:38,260 --> 00:02:39,460 why did you see me 42 00:02:39,980 --> 00:02:41,560 as if you saw a monster 43 00:02:41,560 --> 00:02:42,680 and hurt me? 44 00:02:43,040 --> 00:02:44,510 Then when I became pretty, 45 00:02:45,360 --> 00:02:47,160 why did you give me a chance 46 00:02:47,600 --> 00:02:49,840 before giving me a heavy kick 47 00:02:50,710 --> 00:02:53,020 to make me lose you as if I were dead? 48 00:02:55,360 --> 00:02:57,850 From being crushed and shattered by you in the beginning 49 00:02:59,430 --> 00:03:00,610 to being able to 50 00:03:00,610 --> 00:03:02,090 show up before you now, 51 00:03:03,610 --> 00:03:04,730 Lei Yiming helped me 52 00:03:04,730 --> 00:03:06,310 cure it all. 53 00:03:07,210 --> 00:03:08,780 He is the one who has been protecting me 54 00:03:08,780 --> 00:03:09,910 by my side. 55 00:03:10,860 --> 00:03:11,790 But why do you 56 00:03:11,790 --> 00:03:13,300 make me hurt him? 57 00:03:15,550 --> 00:03:16,380 I’m sorry. 58 00:03:26,980 --> 00:03:27,940 I hate you. 59 00:03:30,000 --> 00:03:32,210 I hate you for turning me into what I’m like now. 60 00:03:34,150 --> 00:03:37,140 I’d rather not be pretty, not be outstanding. 61 00:03:37,430 --> 00:03:38,380 I’d rather never 62 00:03:38,380 --> 00:03:39,630 have got your love 63 00:03:41,720 --> 00:03:42,740 than hurt Lei Yiming 64 00:03:42,740 --> 00:03:44,120 for your sake. 65 00:03:45,450 --> 00:03:47,430 But the one I hate the most is myself. 66 00:03:48,230 --> 00:03:49,480 I can see plainly I’m wrong, 67 00:03:49,480 --> 00:03:50,160 but why 68 00:03:50,160 --> 00:03:51,480 am I swayed by you again and again? 69 00:03:51,480 --> 00:03:53,330 Why can’t I just get away from you? 70 00:03:59,240 --> 00:04:00,080 I’m sorry. 71 00:04:03,540 --> 00:04:04,490 Do you know? 72 00:04:07,620 --> 00:04:09,120 Every time I look at you, 73 00:04:11,860 --> 00:04:13,460 I think of Lei Yiming 74 00:04:15,150 --> 00:04:16,660 who would look at me that way, 75 00:04:18,080 --> 00:04:19,230 I think of the price 76 00:04:19,230 --> 00:04:21,660 he paid for me at all costs. 77 00:04:24,890 --> 00:04:25,860 So Xiao Liang, 78 00:04:27,640 --> 00:04:29,060 we don’t deserve happiness. 79 00:04:36,510 --> 00:04:37,400 He’s gone, 80 00:04:38,590 --> 00:04:40,350 but we don’t deserve to be together. 81 00:04:44,400 --> 00:04:45,210 I’m sorry. 82 00:05:18,330 --> 00:05:19,740 Haven’t you found him yet? 83 00:05:21,920 --> 00:05:23,920 I went to all the places we have been. 84 00:05:25,090 --> 00:05:25,700 He was not there. 85 00:05:30,760 --> 00:05:32,800 I heard Xiao Liang has been waiting for you. 86 00:05:33,570 --> 00:05:35,210 I won’t see him again. 87 00:05:38,210 --> 00:05:39,650 I’m going to leave Shanghai. 88 00:05:40,260 --> 00:05:42,720 Leave? Where are you going? 89 00:05:43,320 --> 00:05:44,960 I’m going to leave everything behind in Shanghai 90 00:05:46,120 --> 00:05:47,280 and start a new life. 91 00:05:48,250 --> 00:05:49,330 Last time you went 92 00:05:50,520 --> 00:05:52,370 because you couldn’t face him, 93 00:05:53,440 --> 00:05:54,930 but at least he was here, 94 00:05:54,930 --> 00:05:56,640 so I know you’d certainly come back. 95 00:05:57,910 --> 00:06:01,220 But this time…even he is not here, 96 00:06:03,120 --> 00:06:04,440 will you still come back? 97 00:06:05,980 --> 00:06:06,920 Maybe. 98 00:06:08,730 --> 00:06:10,060 Until I forget 99 00:06:10,060 --> 00:06:11,140 both of them completely 100 00:06:12,100 --> 00:06:12,970 or I can begin to 101 00:06:12,970 --> 00:06:14,340 face them again. 102 00:06:18,960 --> 00:06:19,490 Mi Duo… 103 00:06:23,540 --> 00:06:24,320 Gao Wen, 104 00:06:25,850 --> 00:06:26,960 although you 105 00:06:27,740 --> 00:06:28,780 won’t always be able to see me 106 00:06:28,780 --> 00:06:30,060 once I’m gone, 107 00:06:31,380 --> 00:06:33,060 you still have Mr. Shen. 108 00:06:33,890 --> 00:06:35,500 I’m sure you’ll 109 00:06:35,730 --> 00:06:37,080 be happy with him. 110 00:06:38,630 --> 00:06:40,380 What do you bring him up to me? 111 00:06:41,200 --> 00:06:42,540 I’d rather trade a train of him 112 00:06:42,540 --> 00:06:43,450 for you. 113 00:06:44,190 --> 00:06:47,450 You see, you are just so stubborn. 114 00:06:48,740 --> 00:06:49,980 It’ll go ill with you 115 00:06:49,980 --> 00:06:51,370 if you go on like this. 116 00:07:01,780 --> 00:07:07,490 ♪ Take me to the place that you said isn’t far ♪ 117 00:07:08,610 --> 00:07:14,660 ♪ Have you changed since we parted ♪ 118 00:07:15,540 --> 00:07:17,250 ♪ Back to the ♪ 119 00:07:17,250 --> 00:07:23,040 ♪ Street lamp where you waited for me ♪ 120 00:07:24,240 --> 00:07:26,560 ♪ Where are you now ♪ 121 00:07:29,330 --> 00:07:35,400 ♪ I should have said sorry ♪ 122 00:07:36,230 --> 00:07:42,120 ♪ Maybe I’ll never hear you complain ♪ 123 00:07:42,960 --> 00:07:49,410 ♪ One doesn’t cherish until he loses it ♪ 124 00:07:49,860 --> 00:07:56,900 ♪ The more he cares the more he suspects ♪ 125 00:07:58,450 --> 00:08:01,710 ♪ If I promise you ♪ 126 00:08:01,910 --> 00:08:05,260 ♪ How wish I could ♪ 127 00:08:05,260 --> 00:08:07,880 ♪ You believe so much ♪ 128 00:08:07,880 --> 00:08:11,900 ♪ In the promise I can’t afford to give you ♪ 129 00:08:12,150 --> 00:08:15,320 ♪ If I promise you ♪ 130 00:08:15,610 --> 00:08:20,100 ♪ How wish I could ♪ 131 00:08:21,780 --> 00:08:27,800 ♪ I want to give you more than memories ♪ 132 00:09:00,660 --> 00:09:01,230 It is reported that 133 00:09:01,230 --> 00:09:02,680 the internationally renowned jewelry designer 134 00:09:02,680 --> 00:09:04,160 Mi Meili is about to return to China 135 00:09:04,160 --> 00:09:05,500 to hold the post of director of Design Department 136 00:09:05,500 --> 00:09:07,920 with the domestic jewelry brand TESIRO. 137 00:09:08,120 --> 00:09:09,120 Her homecoming 138 00:09:09,120 --> 00:09:10,660 will bring a sizable impact 139 00:09:10,660 --> 00:09:12,020 on domestic jewelry and fashion industries. 140 00:09:12,810 --> 00:09:13,480 Dr. Lei, 141 00:09:14,050 --> 00:09:15,190 she’s a 142 00:09:15,190 --> 00:09:16,420 female designer I adore. 143 00:09:16,490 --> 00:09:18,240 Why? Do you also know her? 144 00:09:19,410 --> 00:09:19,910 Yes. 145 00:09:20,660 --> 00:09:23,080 She used to be the woman I loved most. 146 00:09:37,240 --> 00:09:38,590 Hi, Li, 147 00:09:39,590 --> 00:09:41,860 let’s have dinner together. Of course I have time. 148 00:09:42,440 --> 00:09:43,610 OK. Wait for me. 149 00:09:43,610 --> 00:09:44,980 I’ll pick you up after work. 150 00:09:45,130 --> 00:09:45,860 What would you like to have? 151 00:09:47,160 --> 00:09:47,670 OK. 152 00:09:47,950 --> 00:09:48,680 By the way, remember to 153 00:09:48,680 --> 00:09:50,190 dress to the nines. 154 00:09:51,190 --> 00:09:52,310 What’s “to the nines”? 155 00:09:52,310 --> 00:09:54,560 The curvaceous type. 156 00:09:54,560 --> 00:09:55,800 That’s “to the nines”. 157 00:09:56,500 --> 00:09:57,400 I was kidding. Wear whatever you like. 158 00:09:57,400 --> 00:09:58,570 You are pretty no matter what you wear. 159 00:09:59,220 --> 00:10:00,000 Wait for me. 160 00:10:10,750 --> 00:10:12,680 It really took me a lot of effort 161 00:10:12,680 --> 00:10:14,840 to poach you back here. 162 00:10:15,440 --> 00:10:16,930 If you still don’t come back, 163 00:10:17,110 --> 00:10:18,100 I’ll really go 164 00:10:18,100 --> 00:10:18,960 and get you back from abroad. 165 00:10:23,840 --> 00:10:25,410 You are familiar with everything at the company. 166 00:10:25,700 --> 00:10:27,400 Go and have a rest in your new office. 167 00:10:27,780 --> 00:10:28,670 Thanks, Mr. Shen. 168 00:10:32,350 --> 00:10:33,350 Do you really have 169 00:10:33,740 --> 00:10:34,880 no more questions to ask? 170 00:10:37,660 --> 00:10:38,640 I’ve heard about it. 171 00:10:39,290 --> 00:10:41,210 He went to South Korea three years ago. 172 00:10:41,940 --> 00:10:43,090 I suppose 173 00:10:43,340 --> 00:10:44,720 he didn’t come back during the three years. 174 00:10:45,540 --> 00:10:47,040 You are very well-informed. 175 00:10:48,060 --> 00:10:50,260 Yes, after you left, 176 00:10:50,590 --> 00:10:52,380 he left everything behind, 177 00:10:52,800 --> 00:10:55,100 as he said, to bid you farewell once and for all. 178 00:10:56,520 --> 00:10:57,250 Haven’t you ever thought of 179 00:10:57,250 --> 00:10:59,520 getting him back? 180 00:11:03,370 --> 00:11:04,510 I’ll go to my office for now. 181 00:11:12,170 --> 00:11:12,780 Mi Duo! 182 00:11:20,180 --> 00:11:20,970 Mi Meili! 183 00:11:27,070 --> 00:11:28,020 Long time no see. 184 00:11:30,520 --> 00:11:31,460 How are you doing? 185 00:11:36,880 --> 00:11:38,000 Long time no see. 186 00:11:38,870 --> 00:11:40,240 Haven’t you gone to South Korea? 187 00:11:42,480 --> 00:11:43,300 I intended to go, 188 00:11:44,040 --> 00:11:45,300 but I’m still attached to this place. 189 00:11:46,650 --> 00:11:47,970 I’ve been waiting for you here. 190 00:11:48,480 --> 00:11:51,810 ♪ Just love me a little for one day ♪ 191 00:11:52,040 --> 00:11:53,770 ♪ I’m happy ♪ 192 00:11:53,770 --> 00:11:56,560 ♪ When you think of me ♪ 193 00:11:58,080 --> 00:12:01,710 ♪ What What simple words ♪ 194 00:12:01,710 --> 00:12:03,330 ♪ Why Why ♪ 195 00:12:03,330 --> 00:12:06,870 ♪ Why can’t you tell me earlier ♪ 196 00:12:07,050 --> 00:12:08,620 ♪ Tell me you love me ♪ 197 00:12:08,720 --> 00:12:12,430 ♪ Or will you wait until the world collapses ♪ 198 00:12:12,430 --> 00:12:15,890 ♪ Love Love What a torturing drama ♪ 199 00:12:16,050 --> 00:12:19,330 ♪ And And You sound so aggrieved ♪ 200 00:12:19,330 --> 00:12:22,940 ♪ From now on leave no trace ♪ 201 00:12:22,940 --> 00:12:26,750 ♪ Though I only care for you ♪ 202 00:12:27,170 --> 00:12:31,140 ♪ Aha anxiety helps nothing ♪ 203 00:12:31,250 --> 00:12:36,300 ♪ Who is tricked and says he’s okay ♪ 204 00:12:36,580 --> 00:12:39,840 ♪ It makes no sense you don’t love me ♪ 205 00:12:40,070 --> 00:12:41,110 ♪ It makes no sense ♪ 206 00:12:41,360 --> 00:12:42,020 Wait a minute. 207 00:12:43,710 --> 00:12:44,700 What’s your name? 208 00:12:45,430 --> 00:12:46,190 I’m Mi Duo. 209 00:12:47,240 --> 00:12:48,770 ♪ I’m happy ♪ 210 00:12:48,770 --> 00:12:51,760 ♪ When you think of me ♪ 211 00:12:51,760 --> 00:12:54,240 ♪ Why didn’t you say you love me ♪ 212 00:12:54,540 --> 00:12:57,840 ♪ Love shouldn’t be tortured ♪ 213 00:12:58,050 --> 00:13:01,420 ♪ Both are stubborn. Both are pretending ♪ 214 00:13:01,600 --> 00:13:06,990 ♪ They should live happily ever after ♪ 215 00:13:08,740 --> 00:13:10,680 How do you like the chicks tonight? Aren’t they hot? 216 00:13:12,340 --> 00:13:13,400 No great shakes. Boring. 217 00:13:14,280 --> 00:13:15,310 You are quite demanding. 218 00:13:15,530 --> 00:13:16,980 I know you like the simple-minded type. 219 00:13:16,980 --> 00:13:18,550 Miss, here, give him a cup of Tomorrow. 220 00:13:18,550 --> 00:13:20,750 No simplicity. Simplicity is like poison 221 00:13:20,750 --> 00:13:22,150 which almost killed me last time 222 00:13:22,150 --> 00:13:23,090 and I haven’t got over it to this day. 223 00:13:23,090 --> 00:13:25,420 What’s more, I don’t drink Tomorrow anymore. I quit it. 224 00:13:31,480 --> 00:13:32,240 Now I 225 00:13:32,240 --> 00:13:34,110 just want to be in an easy relationship 226 00:13:34,950 --> 00:13:36,520 which I don’t have to take to heart, so it won’t tire me out. 227 00:13:37,080 --> 00:13:38,660 No to heart, then to your lungs? 228 00:13:38,660 --> 00:13:40,590 I know you like that sexy, hot type 229 00:13:40,590 --> 00:13:42,080 with long legs, slim waist, 230 00:13:42,340 --> 00:13:44,640 fiery red lips and long hair trailing over her shoulders. 231 00:13:45,920 --> 00:13:47,040 Sexy, hot and long legs. 232 00:13:47,040 --> 00:13:48,080 Yes, exactly. This one. 233 00:13:49,880 --> 00:13:50,860 Like that one? 234 00:14:00,310 --> 00:14:02,110 I’ll be right back. 235 00:14:06,260 --> 00:14:06,810 Beauty, 236 00:14:06,810 --> 00:14:08,610 would you mind if I buy you a drink? 237 00:14:10,560 --> 00:14:12,260 Long time no see, Lei Yiming. 238 00:14:18,920 --> 00:14:19,720 Long time no see. 239 00:14:21,660 --> 00:14:23,020 Shouldn’t you be in Belgium? 240 00:14:23,020 --> 00:14:23,870 Why are you back? 241 00:14:27,630 --> 00:14:28,930 I went to Belgium indeed, 242 00:14:29,530 --> 00:14:30,510 but now I’m back. 243 00:14:33,160 --> 00:14:34,640 You are too disloyal, 244 00:14:34,640 --> 00:14:35,630 we are such good buddies, 245 00:14:35,630 --> 00:14:36,900 why didn’t you tell me you are back? 246 00:14:36,900 --> 00:14:38,100 Do you have the nerve to tell me off? 247 00:14:38,100 --> 00:14:39,520 You didn’t get in touch with me either, did you? 248 00:14:39,890 --> 00:14:40,890 I thought you had forgot 249 00:14:40,890 --> 00:14:41,860 about me as a friend. 250 00:14:41,860 --> 00:14:43,180 Of course I don’t… 251 00:14:43,850 --> 00:14:44,960 don’t have time to think of you. 252 00:14:44,960 --> 00:14:45,820 You see, I’m so busy here. 253 00:14:45,820 --> 00:14:47,210 So many chicks are waiting for me. 254 00:14:48,860 --> 00:14:50,340 Yes, I almost forgot 255 00:14:50,340 --> 00:14:52,080 you used to be a playboy. 256 00:14:52,540 --> 00:14:54,820 Looks like you are living quite comfortably these years. 257 00:14:54,820 --> 00:14:55,970 Al right, all right, don’t talk about me. 258 00:14:55,970 --> 00:14:56,660 Let’s talk about you first. 259 00:14:57,020 --> 00:14:57,930 I remember you didn’t seem to 260 00:14:57,930 --> 00:14:58,910 like such kind of places before. 261 00:14:58,910 --> 00:14:59,910 Why did you come here? 262 00:15:01,220 --> 00:15:02,400 Did you come to see me? 263 00:15:04,750 --> 00:15:06,150 What do I see you for? 264 00:15:06,150 --> 00:15:07,030 You are preoccupied with so many chicks, 265 00:15:07,030 --> 00:15:08,340 how can you have time for me? 266 00:15:08,960 --> 00:15:10,250 You’ve learnt to bear grudges, haven’t you? 267 00:15:11,900 --> 00:15:13,460 All right, all right, I’ll stop cracking jokes with you. 268 00:15:14,080 --> 00:15:14,910 Now back to the point, 269 00:15:15,170 --> 00:15:16,100 shouldn’t you celebrate 270 00:15:16,100 --> 00:15:17,960 your old friend’s return properly? 271 00:15:17,960 --> 00:15:18,860 How about having a drink with me? 272 00:15:18,910 --> 00:15:19,860 Of course I will. 273 00:15:19,860 --> 00:15:21,210 What would you like to drink? It’s on me. Be my guest. 274 00:15:21,590 --> 00:15:22,380 Cheers. 275 00:15:22,600 --> 00:15:24,170 To celebrate your return to our motherland. 276 00:15:24,520 --> 00:15:25,000 Cheers. 277 00:15:29,210 --> 00:15:30,350 You were doing well in Belgium, 278 00:15:30,350 --> 00:15:31,280 why did you come back? 279 00:15:32,410 --> 00:15:34,300 The company’s sub-brand 280 00:15:34,300 --> 00:15:35,400 has been selling very well, 281 00:15:35,530 --> 00:15:37,610 so I was called back. 282 00:15:38,060 --> 00:15:39,690 You are a genius designer now, 283 00:15:39,690 --> 00:15:40,640 a hotshot. 284 00:15:42,210 --> 00:15:43,340 But then again, 285 00:15:43,340 --> 00:15:44,940 I should really thank you profusely. 286 00:15:45,480 --> 00:15:46,580 If you didn’t 287 00:15:46,580 --> 00:15:48,180 encourage me to learn jewelry design back then, 288 00:15:48,440 --> 00:15:49,040 I’d probably 289 00:15:49,040 --> 00:15:50,280 still be a small-time assistant now. 290 00:15:50,610 --> 00:15:51,580 This has nothing to do with me. 291 00:15:51,580 --> 00:15:53,350 It’s mainly because you worked hard yourself. 292 00:15:54,540 --> 00:15:55,940 All right, don’t be modest. 293 00:15:56,350 --> 00:15:58,820 I know you did a lot for me. 294 00:16:03,560 --> 00:16:05,320 How long are you going to stay this time? 295 00:16:08,150 --> 00:16:09,060 I’m not going. 296 00:16:10,360 --> 00:16:11,450 I’ve decided to stay. 297 00:16:13,130 --> 00:16:14,080 Actually I came back this time 298 00:16:14,080 --> 00:16:15,620 to find an important person. 299 00:16:17,210 --> 00:16:18,440 I’m not going to leave him. 300 00:16:20,680 --> 00:16:22,540 I know, because of Xiao Liang. 301 00:16:23,240 --> 00:16:24,390 Xiao Liang has been to Belgium, 302 00:16:24,390 --> 00:16:26,150 I’ve read news about your company. 303 00:16:26,530 --> 00:16:27,340 Lei Yiming, 304 00:16:27,340 --> 00:16:29,580 actually Xiao Liang went to Belgium because… 305 00:16:29,580 --> 00:16:32,220 Here’s to you, I wish you happiness. 306 00:16:42,160 --> 00:16:43,200 OK, let’s go home. 307 00:16:43,720 --> 00:16:44,260 Go home? 308 00:16:44,780 --> 00:16:45,640 To our home. 309 00:16:48,810 --> 00:16:50,260 To your home, to be exact. 310 00:16:51,150 --> 00:16:52,280 I’ve been away for a long time. 311 00:16:52,790 --> 00:16:53,760 I’d like to go and have a look. 312 00:17:07,440 --> 00:17:07,940 The furnishings of the house 313 00:17:07,940 --> 00:17:09,870 haven’t changed a bit during the past three years. 314 00:17:10,280 --> 00:17:11,970 It seems you still haven’t got over me. 315 00:17:12,680 --> 00:17:13,940 Aren’t you too smug? 316 00:17:14,590 --> 00:17:15,940 I’ve got over you long ago. 317 00:17:18,840 --> 00:17:20,810 All right. That’s it for 318 00:17:20,810 --> 00:17:21,560 the work inspection today. 319 00:17:22,040 --> 00:17:23,060 OK. Go home quickly. 320 00:17:25,050 --> 00:17:26,240 I didn’t say I’d go home after the inspection. 321 00:17:26,240 --> 00:17:27,300 I’ve got a lot to say. 322 00:17:27,300 --> 00:17:29,160 Go home quickly, go home. 323 00:17:29,160 --> 00:17:30,120 Here, here, here. Take care. 324 00:17:31,300 --> 00:17:32,340 All right, all right, all right. 325 00:17:32,340 --> 00:17:33,060 Go home quickly. 326 00:17:33,060 --> 00:17:34,360 It’s getting late. Get a move on. 327 00:17:34,440 --> 00:17:35,380 Bye. 328 00:17:45,670 --> 00:17:46,360 Donut, 329 00:17:47,270 --> 00:17:48,280 I’m gonna tell the truth 330 00:17:49,560 --> 00:17:50,740 if you still don’t go. 331 00:18:16,740 --> 00:18:17,990 Who’s that? 332 00:18:17,990 --> 00:18:19,560 Aren’t those people insane? 333 00:18:19,560 --> 00:18:21,560 They don’t let us sleep early in the morning. 334 00:18:22,580 --> 00:18:24,380 It’s OK. Lie on my shoulder for a while. 335 00:18:24,910 --> 00:18:25,510 Let me do it. 336 00:18:26,580 --> 00:18:27,410 Who’s that? 337 00:18:33,460 --> 00:18:34,500 Good morning! 338 00:18:34,500 --> 00:18:36,100 You didn’t expect I’d bring you breakfast, did you? 339 00:18:40,720 --> 00:18:42,180 Breakfast? Thanks. 340 00:18:42,330 --> 00:18:43,630 How shall I pay? Cash on delivery? 341 00:18:44,080 --> 00:18:44,850 Don’t stand on ceremony. 342 00:18:44,850 --> 00:18:45,910 We are acquaintances. 343 00:18:47,060 --> 00:18:48,830 I have a favor to ask of you anyway, 344 00:18:50,240 --> 00:18:51,820 which offsets the charge for breakfast. 345 00:18:51,820 --> 00:18:52,840 What is it? 346 00:18:52,840 --> 00:18:54,180 I’m thinking of moving in. 347 00:18:54,180 --> 00:18:55,680 You move into my house? 348 00:18:56,200 --> 00:18:56,870 It’s inappropriate. 349 00:18:57,870 --> 00:18:59,170 You see, it’s not easy 350 00:18:59,170 --> 00:19:00,360 to rent an apartment outside nowadays. 351 00:19:00,550 --> 00:19:01,180 My former landlord 352 00:19:01,180 --> 00:19:02,780 has lent the house to others. 353 00:19:03,050 --> 00:19:04,350 I’ll just stay here for some time. 354 00:19:04,350 --> 00:19:04,920 How can that be? 355 00:19:04,920 --> 00:19:05,930 It’s so easy to rent an apartment outside nowadays. 356 00:19:05,930 --> 00:19:07,460 Why do you come to my place? For fun? 357 00:19:07,460 --> 00:19:08,560 This is invasion of my homeland. 358 00:19:08,560 --> 00:19:10,460 I have to ensure the integrity of my homeland. 359 00:19:10,760 --> 00:19:11,280 As you know, 360 00:19:11,280 --> 00:19:12,420 I’m a man of principles. 361 00:19:12,420 --> 00:19:13,340 How can I let 362 00:19:13,340 --> 00:19:14,860 a woman stay at my place indiscriminately? 363 00:19:14,860 --> 00:19:16,390 How can I pick up hot chicks later on? 364 00:19:16,390 --> 00:19:17,640 Have you really got over me? 365 00:19:23,040 --> 00:19:26,630 I already answered you last night. 366 00:19:28,290 --> 00:19:29,420 I have. 367 00:19:30,530 --> 00:19:31,340 You are lying. 368 00:19:34,260 --> 00:19:35,700 If you really have, 369 00:19:36,040 --> 00:19:36,620 why were you 370 00:19:36,620 --> 00:19:37,860 holding that little bear just now? 371 00:19:38,510 --> 00:19:39,700 Don’t think I didn’t see it. 372 00:19:40,720 --> 00:19:42,020 If you’ve really got over me, 373 00:19:43,820 --> 00:19:45,020 why do all the furnishings in my room 374 00:19:45,020 --> 00:19:46,120 remain the same? 375 00:19:46,560 --> 00:19:47,690 Why did I see traces of 376 00:19:47,690 --> 00:19:48,330 someone sleeping in the bed 377 00:19:48,330 --> 00:19:49,620 when I came yesterday? 378 00:20:01,140 --> 00:20:02,120 Well… 379 00:20:03,880 --> 00:20:04,360 Yes, yes. 380 00:20:04,360 --> 00:20:06,640 Why were there traces of someone sleeping in the bed? 381 00:20:06,640 --> 00:20:08,080 That’s…that’s because… 382 00:20:08,490 --> 00:20:09,960 because my…my… 383 00:20:09,960 --> 00:20:11,360 my girlfriend slept here. 384 00:20:11,360 --> 00:20:12,300 Do you know? It’s like… 385 00:20:13,140 --> 00:20:15,410 Yes, I have a girlfriend now. 386 00:20:15,560 --> 00:20:16,500 My girlfriend. 387 00:20:16,500 --> 00:20:17,420 Why…why don’t I let you 388 00:20:17,420 --> 00:20:18,050 stay at my place? 389 00:20:18,050 --> 00:20:18,700 Just because 390 00:20:18,700 --> 00:20:20,180 I…I’m afraid my girlfriend will be unhappy. 391 00:20:22,760 --> 00:20:23,330 OK. 392 00:20:24,400 --> 00:20:25,820 Since you’ve got a girlfriend, 393 00:20:26,240 --> 00:20:27,250 as your childhood playmate, 394 00:20:27,560 --> 00:20:29,040 how can you not let me meet her? 395 00:20:30,930 --> 00:20:32,330 I’ll treat her to dinner tonight. 396 00:20:32,900 --> 00:20:33,880 I’ll cook the dishes myself. 397 00:20:43,480 --> 00:20:44,860 You see, there’s nobody here. 398 00:20:45,040 --> 00:20:46,400 Only the two of us. 399 00:20:53,110 --> 00:20:54,540 Why don’t you be my girlfriend? 400 00:20:54,540 --> 00:20:55,610 Go home to have dinner with me. 401 00:20:56,240 --> 00:20:58,150 Why do you have dinner in the middle of the night? 402 00:20:58,380 --> 00:20:59,500 Are you hungry? 403 00:21:00,800 --> 00:21:01,890 Have some cherries. 404 00:21:05,120 --> 00:21:06,280 You are here as I expected. 405 00:21:06,540 --> 00:21:07,890 Don’t you know I was waiting for you at home? 406 00:21:08,410 --> 00:21:09,440 Who is she? 407 00:21:11,050 --> 00:21:13,480 She’s my friend, a regular friend. 408 00:21:13,480 --> 00:21:15,930 Here, this is my girlfriend. 409 00:21:15,930 --> 00:21:17,560 Why don’t you go home at such an hour? 410 00:21:17,910 --> 00:21:19,580 I was waiting for you with the dinner ready. 411 00:21:19,850 --> 00:21:21,460 Are you even living together? 412 00:21:21,660 --> 00:21:23,330 You said you are single. 413 00:21:23,330 --> 00:21:24,520 Well, let…let me explain. 414 00:21:24,520 --> 00:21:25,800 Yes, she stays with me indeed, 415 00:21:25,800 --> 00:21:26,660 but we… 416 00:21:26,660 --> 00:21:28,860 What the hell? Liar, nasty jerk! 417 00:21:35,640 --> 00:21:37,040 Is she the girlfriend you talked about? 418 00:21:38,450 --> 00:21:39,620 She almost is. 419 00:21:39,850 --> 00:21:41,470 But it has certainly fizzled out now. 420 00:21:42,540 --> 00:21:43,300 Well, Donut, 421 00:21:44,220 --> 00:21:45,240 did you come back 422 00:21:45,690 --> 00:21:47,080 to screw me over deliberately this time? 423 00:21:47,480 --> 00:21:48,260 No. 424 00:21:48,710 --> 00:21:50,340 You promised to come home for dinner, 425 00:21:50,340 --> 00:21:51,610 and I waited for you for a long time after I got the meal ready, 426 00:21:51,610 --> 00:21:52,240 you were not back, 427 00:21:52,240 --> 00:21:53,320 so I have to come to get you. 428 00:21:54,970 --> 00:21:56,680 But that girlfriend just now 429 00:21:56,680 --> 00:21:57,960 doesn’t seem to be on familiar terms with you. 430 00:21:58,490 --> 00:21:59,690 No, she’s not. 431 00:21:59,930 --> 00:22:01,360 I grabbed her as a temp, OK? 432 00:22:01,360 --> 00:22:02,420 Are you happy now? 433 00:22:03,300 --> 00:22:04,170 What are you doing, Lei Yiming? 434 00:22:04,170 --> 00:22:05,060 I’m very angry. 435 00:22:05,730 --> 00:22:07,020 I’m not angry with others, I’m angry with myself. 436 00:22:08,080 --> 00:22:09,700 It’s been three years, why 437 00:22:10,040 --> 00:22:11,620 am I still at your mercy, 438 00:22:12,060 --> 00:22:12,750 why 439 00:22:12,750 --> 00:22:13,760 do I still have no way 440 00:22:13,760 --> 00:22:14,720 not to be swayed by you? 441 00:22:16,380 --> 00:22:17,660 Why didn’t you tell me? 442 00:22:18,060 --> 00:22:19,730 Why do you keep it from me all the time? 443 00:22:20,010 --> 00:22:21,100 What do I tell you? 444 00:22:22,390 --> 00:22:23,800 That I can’t forget you? 445 00:22:24,220 --> 00:22:24,690 That 446 00:22:24,690 --> 00:22:26,100 how much pain I’ve been in during the three years? 447 00:22:28,470 --> 00:22:29,940 But I’m back now. 448 00:22:29,940 --> 00:22:31,250 I’d rather you didn’t. 449 00:22:34,880 --> 00:22:36,060 Now I’ve had enough. 450 00:22:36,480 --> 00:22:37,990 Now I only want to find someone. 451 00:22:38,910 --> 00:22:39,880 Now I…I… 452 00:22:42,850 --> 00:22:43,810 I don’t want to wait anymore, 453 00:22:43,810 --> 00:22:44,830 I don’t want to give anymore, 454 00:22:44,830 --> 00:22:45,560 I only want to be with myself 455 00:22:45,560 --> 00:22:46,770 in a place with nobody around, 456 00:22:46,770 --> 00:22:48,490 especially a place without you around. 457 00:22:48,490 --> 00:22:49,650 Because as long as I see you now, 458 00:22:49,650 --> 00:22:51,160 I think of the past between us, 459 00:22:51,160 --> 00:22:52,110 and I don’t want to go back to 460 00:22:52,110 --> 00:22:53,480 the state I was in before! 461 00:22:53,930 --> 00:22:54,930 Lei Yiming, I know 462 00:22:54,930 --> 00:22:55,970 you were nice to me 463 00:22:55,970 --> 00:22:57,010 and you did things for me in the past, 464 00:22:57,970 --> 00:22:59,560 now even if you don’t want to be nice to me 465 00:22:59,860 --> 00:23:01,330 and do things for me, it’s OK, 466 00:23:01,330 --> 00:23:02,050 it’s my turn. 467 00:23:03,520 --> 00:23:04,630 Let me wait for you, 468 00:23:04,630 --> 00:23:06,200 be nice to you and do things for you. 469 00:23:06,200 --> 00:23:07,570 I owe you all this. 470 00:23:08,410 --> 00:23:09,680 I should pay you back. 471 00:23:14,250 --> 00:23:15,260 What do you mean? 472 00:23:16,430 --> 00:23:18,490 Are you gonna repay me? You take pity on me? 473 00:23:18,660 --> 00:23:19,680 That’s not what I meant. 474 00:23:19,680 --> 00:23:20,580 I tell you, Donut, 475 00:23:21,320 --> 00:23:22,110 I don’t need 476 00:23:22,110 --> 00:23:23,020 anybody to pity me, 477 00:23:23,230 --> 00:23:24,770 neither do I need anybody to repay me. 478 00:23:27,630 --> 00:23:29,600 It’s my business to love you, 479 00:23:29,910 --> 00:23:31,460 it’s also my business to be nice to you, 480 00:23:31,780 --> 00:23:32,720 it’s even more of my business 481 00:23:32,720 --> 00:23:33,700 to do things for you. 482 00:23:33,700 --> 00:23:36,420 So I’m resigned to it, I’m most willing to do it. 483 00:23:36,580 --> 00:23:37,820 I accept the consequence of my own doing. 484 00:23:37,820 --> 00:23:38,890 It has nothing to do with you. 485 00:23:38,890 --> 00:23:40,100 How could that be? 486 00:23:43,090 --> 00:23:44,030 During the three years 487 00:23:45,080 --> 00:23:46,200 when I was on my own in Belgium, 488 00:23:46,200 --> 00:23:47,490 I sat quiet and thought about it for a long time. 489 00:23:48,980 --> 00:23:49,830 Now I know 490 00:23:49,830 --> 00:23:51,350 what I should hold on to, 491 00:23:51,890 --> 00:23:53,410 what I should let go, 492 00:23:55,140 --> 00:23:57,540 so I’ve found the answer 493 00:23:58,430 --> 00:23:59,490 which is right before my eyes. 494 00:24:03,240 --> 00:24:04,510 When I just got back that day, 495 00:24:04,510 --> 00:24:05,670 I told you I’m back this time 496 00:24:05,670 --> 00:24:06,590 to find 497 00:24:06,590 --> 00:24:07,960 the most important person in my life, 498 00:24:09,280 --> 00:24:10,820 and that person is you. 499 00:24:17,330 --> 00:24:19,570 Donut, you didn’t drink. 500 00:24:20,310 --> 00:24:21,500 Why did you start talking gibberish? 501 00:24:24,930 --> 00:24:26,790 ♪ I’d love to ♪ 502 00:24:27,180 --> 00:24:31,960 ♪ Leave you in depression ♪ 503 00:24:32,510 --> 00:24:38,550 ♪ As long as you give up completely ♪ 504 00:24:38,910 --> 00:24:41,280 ♪ I’d love to ♪ 505 00:24:41,560 --> 00:24:45,140 ♪ Be crazy about greed ♪ 506 00:24:45,610 --> 00:24:52,870 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 507 00:24:53,620 --> 00:24:55,530 ♪ I will ♪ 508 00:24:55,870 --> 00:25:00,800 ♪ Leave you in depression ♪ 509 00:25:01,060 --> 00:25:07,130 ♪ As long as you give up completely ♪ 510 00:25:24,650 --> 00:25:25,770 Now I know 511 00:25:25,770 --> 00:25:27,220 what I should hold on to. 512 00:25:27,940 --> 00:25:29,120 I’ve found the answer 513 00:25:29,620 --> 00:25:30,660 which is right before my eyes. 514 00:25:34,620 --> 00:25:36,110 When I just got back that day, 515 00:25:36,110 --> 00:25:37,280 I told you I’m back this time 516 00:25:37,280 --> 00:25:38,210 to find 517 00:25:38,210 --> 00:25:39,740 the most important person in my life, 518 00:25:40,780 --> 00:25:42,640 and that person is you. 519 00:26:12,040 --> 00:26:12,640 Did you get up? 520 00:26:16,610 --> 00:26:17,440 Come quickly to have some porridge. 521 00:26:23,410 --> 00:26:24,970 Why are you looking at me? Be quick to sit down. 522 00:26:34,910 --> 00:26:35,710 Well then, 523 00:26:36,210 --> 00:26:36,920 don’t do 524 00:26:36,920 --> 00:26:38,100 what you did last night again. 525 00:26:39,010 --> 00:26:40,340 What happened last night? 526 00:26:41,730 --> 00:26:43,440 You drank like a fish. 527 00:26:43,820 --> 00:26:45,350 Is this a dream? 528 00:26:46,900 --> 00:26:48,610 Did I do anything else? 529 00:26:48,610 --> 00:26:49,810 Of course you did. 530 00:26:50,580 --> 00:26:51,390 What was it? 531 00:26:52,560 --> 00:26:54,030 You don’t even remember, do you? 532 00:26:55,330 --> 00:26:57,790 You got mad and drunk, 533 00:26:57,790 --> 00:26:59,010 lay on the road 534 00:26:59,010 --> 00:27:01,120 and fell asleep. I just couldn’t wake you up. 535 00:27:01,330 --> 00:27:02,230 Later I carried you 536 00:27:02,230 --> 00:27:03,660 back home by myself. 537 00:27:06,750 --> 00:27:08,990 You are even laughing. Why are you laughing? 538 00:27:09,120 --> 00:27:10,600 No…nothing, nothing. 539 00:27:11,860 --> 00:27:14,040 I…I suddenly feel 540 00:27:14,040 --> 00:27:15,350 my head is still aching a lot now. 541 00:27:15,530 --> 00:27:17,170 This won’t do, I must get some more sleep. 542 00:27:18,720 --> 00:27:19,520 Are you all right? 543 00:27:19,520 --> 00:27:20,160 I’m OK. 544 00:27:21,120 --> 00:27:23,650 By the way, well, Donut, 545 00:27:24,340 --> 00:27:26,030 I’ve thought about it, 546 00:27:26,030 --> 00:27:27,570 you’d better move out of my house. 547 00:27:29,680 --> 00:27:30,450 Why? 548 00:27:32,100 --> 00:27:33,010 Because… 549 00:27:33,730 --> 00:27:35,220 I want to live in quiet solitude. 550 00:27:55,530 --> 00:27:56,290 Pretend. 551 00:27:57,710 --> 00:27:59,210 I’ll see how long you can keep up the pretense. 552 00:28:08,420 --> 00:28:11,060 Babe in the woods, let’s see who will win. 553 00:28:16,130 --> 00:28:17,220 Hello, who’s that? 554 00:28:18,110 --> 00:28:20,430 This is Shen Dongjun. Let’s have a meet. 555 00:28:23,330 --> 00:28:25,920 What? Xiao Liang is gone? 556 00:28:26,400 --> 00:28:27,120 Yes. 557 00:28:27,120 --> 00:28:29,200 The company happens to have business in South Korea, 558 00:28:29,400 --> 00:28:31,060 so he volunteered to go there. 559 00:28:31,460 --> 00:28:32,680 Mi Duo has just been back, why… 560 00:28:32,820 --> 00:28:34,070 why did he go to South Korea? 561 00:28:35,330 --> 00:28:36,360 Dr. Lei, 562 00:28:36,490 --> 00:28:38,290 are you really a fool or pretend to be one? 563 00:28:38,960 --> 00:28:40,610 Don’t you really know what happened? 564 00:28:42,410 --> 00:28:44,200 Who did Mi Duo come back for? 565 00:28:44,570 --> 00:28:45,090 Who? 566 00:28:45,490 --> 00:28:46,420 You. 567 00:28:47,960 --> 00:28:49,180 I saw Mi Duo the other day 568 00:28:49,180 --> 00:28:50,270 and she talked for a long time with me. 569 00:28:54,530 --> 00:28:56,120 Do you know Xiao Liang has gone to 570 00:28:56,690 --> 00:28:57,540 our South Korean branch? 571 00:28:58,950 --> 00:28:59,650 Yes. 572 00:29:01,060 --> 00:29:02,500 You don’t seem to be surprised at all. 573 00:29:06,020 --> 00:29:07,570 During my three years abroad, 574 00:29:08,750 --> 00:29:10,720 I finally found a moment of peace 575 00:29:11,890 --> 00:29:13,970 to straighten out my thoughts, 576 00:29:15,450 --> 00:29:17,040 to confront myself 577 00:29:18,050 --> 00:29:19,400 and let myself figure out 578 00:29:19,750 --> 00:29:22,400 what exactly I want 579 00:29:23,200 --> 00:29:26,360 and whom I want to love most. 580 00:29:28,140 --> 00:29:30,420 What about now? Do you have an answer? 581 00:29:33,580 --> 00:29:36,470 I’m back this time for Lei Yiming. 582 00:29:38,580 --> 00:29:39,410 What about Xiao Liang? 583 00:29:40,080 --> 00:29:41,250 Let me put it this way. 584 00:29:43,210 --> 00:29:45,510 Lei Yiming is the one who accompanied Mi Meili 585 00:29:45,510 --> 00:29:46,900 to grow and change. 586 00:29:47,730 --> 00:29:49,020 He is also the one who can 587 00:29:49,020 --> 00:29:50,290 do everything for Mi Meili. 588 00:29:51,720 --> 00:29:52,740 In the past, 589 00:29:53,360 --> 00:29:54,640 Mi Meili’s love 590 00:29:54,920 --> 00:29:56,430 was just like a seed 591 00:29:57,350 --> 00:29:58,670 which adored 592 00:29:58,670 --> 00:30:00,160 the sky beyond its reach. 593 00:30:00,930 --> 00:30:01,920 When she tried hard 594 00:30:01,920 --> 00:30:03,780 to grow into a big tree, 595 00:30:04,750 --> 00:30:06,340 she found it was the soil 596 00:30:06,870 --> 00:30:09,140 that had accompanied her throughout every step of her life. 597 00:30:10,570 --> 00:30:12,370 She can stop looking up at the sky, 598 00:30:13,010 --> 00:30:15,500 but she can’t leave the soil. 599 00:30:19,840 --> 00:30:21,700 So I must thank that sky. 600 00:30:22,630 --> 00:30:23,650 Were it not for him, 601 00:30:24,280 --> 00:30:25,200 Mi Meili 602 00:30:25,520 --> 00:30:27,310 would not become today’s Mi Duo. 603 00:30:29,410 --> 00:30:31,170 So breaking up with Xiao Liang 604 00:30:32,230 --> 00:30:33,810 is the best choice for us. 605 00:30:41,080 --> 00:30:41,730 Dr. Lei, 606 00:30:42,660 --> 00:30:43,620 what are you doing? 607 00:30:46,370 --> 00:30:47,740 Why are you telling this to me? 608 00:30:50,020 --> 00:30:51,220 You are my rival in love. 609 00:30:52,330 --> 00:30:53,740 Advancing your relationship development 610 00:30:54,250 --> 00:30:55,800 is good for my familial happiness. 611 00:31:00,000 --> 00:31:01,120 Rival in love? 612 00:31:02,500 --> 00:31:03,480 You are 613 00:31:04,480 --> 00:31:05,070 a crafty man. 614 00:31:06,260 --> 00:31:06,960 Thanks. 615 00:31:08,800 --> 00:31:09,670 Are you going like this? 616 00:31:09,860 --> 00:31:11,230 You didn’t even buy me a cup of tea. 617 00:31:15,920 --> 00:31:16,900 Donut! 618 00:31:18,560 --> 00:31:19,140 Donut! 619 00:31:20,100 --> 00:31:21,040 I’ve thought about it, 620 00:31:22,140 --> 00:31:22,990 I indeed shouldn’t have 621 00:31:22,990 --> 00:31:24,820 come into your life to disturb you again, 622 00:31:25,360 --> 00:31:27,860 so I’ve decided to rent an apartment outside. 623 00:31:28,000 --> 00:31:29,220 No, you can’t go. 624 00:31:29,220 --> 00:31:29,880 You can’t go anywhere. 625 00:31:29,880 --> 00:31:30,640 Without my permission, you… 626 00:31:30,640 --> 00:31:31,970 you…you can’t go, you can’t go. 627 00:31:31,970 --> 00:31:33,130 You must stay by my side. 628 00:31:33,130 --> 00:31:34,180 All right, I promise you. 629 00:31:37,410 --> 00:31:38,810 I knew you wouldn’t bear to part with me. 630 00:31:40,770 --> 00:31:41,920 Actually last night… 631 00:31:42,190 --> 00:31:43,200 Stop, stop, I know. 632 00:31:43,200 --> 00:31:44,790 I was drunk last night, 633 00:31:44,790 --> 00:31:46,090 so I talked a bit gibberish. 634 00:31:46,090 --> 00:31:46,760 Well, 635 00:31:47,160 --> 00:31:49,560 but do you know why I had a drink? 636 00:31:50,900 --> 00:31:51,590 I know, because you… 637 00:31:51,590 --> 00:31:52,660 Because I was crossed in love. 638 00:31:53,220 --> 00:31:54,640 I know because you were crossed in love, 639 00:31:54,640 --> 00:31:56,380 but actually you didn’t… You don’t know. 640 00:31:56,610 --> 00:31:57,480 What do you know? 641 00:31:57,940 --> 00:31:59,570 You don’t even know which girl it was. 642 00:32:02,750 --> 00:32:05,360 Was…was it another girl who made you crossed in love? 643 00:32:05,360 --> 00:32:06,170 Of course. 644 00:32:06,170 --> 00:32:07,060 What do you think otherwise? 645 00:32:07,650 --> 00:32:08,450 It’s not right. 646 00:32:08,740 --> 00:32:10,060 But last night you obviously… 647 00:32:10,060 --> 00:32:11,080 Donut, I tell you what, 648 00:32:11,520 --> 00:32:12,890 can you do me a favor? 649 00:32:13,900 --> 00:32:14,790 What favor? 650 00:32:14,790 --> 00:32:16,110 I want to win back that girl’s love. 651 00:32:17,110 --> 00:32:17,910 Well, Lei Yiming, 652 00:32:18,370 --> 00:32:19,820 are you kidding? 653 00:32:20,000 --> 00:32:21,700 Why am I kidding? You see, 654 00:32:21,700 --> 00:32:22,820 you are a woman, aren’t you? 655 00:32:22,820 --> 00:32:23,860 Women understand women, 656 00:32:24,020 --> 00:32:25,440 so you must do me this favor. 657 00:32:26,500 --> 00:32:27,910 How did you get to know that girl? 658 00:32:28,710 --> 00:32:29,540 In a bar. 659 00:32:29,760 --> 00:32:30,380 Anyway, when I 660 00:32:30,380 --> 00:32:31,520 first saw her, 661 00:32:31,860 --> 00:32:33,670 I felt there was something familiar about her. 662 00:32:34,060 --> 00:32:34,730 All right, all right, 663 00:32:34,730 --> 00:32:36,070 I don’t want to listen to you anymore. 664 00:32:36,140 --> 00:32:37,330 Well, I’m serious this time. 665 00:32:37,330 --> 00:32:38,610 You must do me this favor. 666 00:32:38,770 --> 00:32:40,100 I really can’t. 667 00:32:40,100 --> 00:32:41,020 I’d better rent an apartment outside. 668 00:32:41,020 --> 00:32:41,640 You can’t! 669 00:32:42,050 --> 00:32:43,460 How did I help you back then? 670 00:32:43,460 --> 00:32:44,810 I really strained my heart and soul, 671 00:32:44,810 --> 00:32:46,370 I…I gave my utmost devotion, 672 00:32:46,370 --> 00:32:46,980 I helped you like that, 673 00:32:46,980 --> 00:32:48,570 but you don’t help me when I need your help now, 674 00:32:48,570 --> 00:32:49,490 do you have the cheek to do so? 675 00:32:49,490 --> 00:32:50,740 Is this the way you thank me? 676 00:32:50,850 --> 00:32:52,250 Do you like that girl so much? 677 00:32:52,250 --> 00:32:53,460 Yes, I like her a lot, I like her so much. 678 00:32:53,730 --> 00:32:55,150 Why do you like her so much? 679 00:32:55,150 --> 00:32:56,040 You’ve only known her for a few days, 680 00:32:56,040 --> 00:32:56,740 do you know a lot about her 681 00:32:56,740 --> 00:32:58,210 and know her personality? 682 00:32:58,340 --> 00:32:59,600 I think you are just having a fleeting passion 683 00:32:59,600 --> 00:33:00,600 which will pass in a few days. 684 00:33:00,600 --> 00:33:02,600 Why do you say I’m having a fleeting passion? 685 00:33:02,600 --> 00:33:03,410 You said 686 00:33:03,410 --> 00:33:04,360 you liked me all the time before, 687 00:33:04,360 --> 00:33:05,200 but now you are doing the same 688 00:33:05,200 --> 00:33:06,290 and have a new sweetheart. 689 00:33:15,920 --> 00:33:17,550 Damn Donut, 690 00:33:18,260 --> 00:33:20,200 you tormented me for so long in the past, 691 00:33:21,230 --> 00:33:22,740 now it’s my turn to torment you. 692 00:33:27,180 --> 00:33:27,890 Is she OK? 693 00:33:33,950 --> 00:33:35,020 Leave me alone! 694 00:33:42,750 --> 00:33:44,090 Why are you bringing me here? 695 00:33:44,370 --> 00:33:45,640 Now I have a problem 696 00:33:45,640 --> 00:33:46,620 which I need your help with. 697 00:33:46,770 --> 00:33:48,850 Can’t you help me to do a dummy run? 698 00:33:49,160 --> 00:33:50,270 I’m not an actress. 699 00:33:50,270 --> 00:33:51,330 How do I act? 700 00:33:51,330 --> 00:33:52,720 You don’t need to act. Just sit there. 701 00:33:53,270 --> 00:33:54,930 Ma’am, two portions of pig’s feet please. 702 00:33:55,200 --> 00:33:56,730 OK, two portions of pig’s feet. 703 00:33:56,730 --> 00:33:57,940 Aren’t you doing a dummy run? 704 00:33:58,290 --> 00:33:59,050 Why did you order pig’s feet? 705 00:33:59,050 --> 00:33:59,680 Don’t bother about that for now. 706 00:33:59,680 --> 00:34:00,660 Here, look into my eyes. 707 00:34:02,290 --> 00:34:05,040 Do you feel your heart throb a bit? 708 00:34:06,480 --> 00:34:07,640 Can you be serious? 709 00:34:07,640 --> 00:34:08,690 I’m so serious now. 710 00:34:08,690 --> 00:34:09,570 Here, look into my eyes. 711 00:34:12,010 --> 00:34:13,780 How much do you like her? 712 00:34:14,890 --> 00:34:15,800 Most of the time 713 00:34:16,930 --> 00:34:19,640 when I find it hard to open up, 714 00:34:20,100 --> 00:34:21,200 I express my heart 715 00:34:21,200 --> 00:34:22,230 with the help of some objects. 716 00:34:23,240 --> 00:34:23,930 Do you know what 717 00:34:23,930 --> 00:34:26,130 I most want to say to you now? 718 00:34:31,070 --> 00:34:32,290 These are 99 roses. 719 00:34:33,820 --> 00:34:35,260 Don’t laugh. Be serious. 720 00:34:36,000 --> 00:34:37,230 Can’t you? 721 00:34:38,720 --> 00:34:39,980 These are 99 roses. 722 00:34:40,460 --> 00:34:42,910 A symbol of my everlasting love to you. 723 00:34:44,880 --> 00:34:45,820 Ma’am, 724 00:34:46,880 --> 00:34:47,990 where are my flowers? 725 00:34:48,850 --> 00:34:50,030 Why did you give me this? 726 00:34:50,270 --> 00:34:50,920 What flowers? 727 00:34:51,210 --> 00:34:51,780 What… 728 00:34:52,170 --> 00:34:53,460 What did I tell you just now? 729 00:34:53,460 --> 00:34:55,110 Yes, you told me to give you 730 00:34:55,380 --> 00:34:57,590 the flowers when you wave your left hand. 731 00:34:57,740 --> 00:34:58,240 No. 732 00:34:58,630 --> 00:35:00,020 I was sitting there 733 00:35:00,020 --> 00:35:01,130 when I told you to wave my left hand. 734 00:35:01,130 --> 00:35:01,880 I…I was there, 735 00:35:01,880 --> 00:35:02,920 wouldn’t it be my left hand there? 736 00:35:02,920 --> 00:35:03,940 But now I’m sitting here, 737 00:35:03,940 --> 00:35:04,720 I have to wave my right hand. 738 00:35:04,720 --> 00:35:05,870 I can’t wave like this. 739 00:35:05,870 --> 00:35:07,100 Who would give them to me if I wave like this? 740 00:35:07,100 --> 00:35:09,040 Can’t you play it by ear? 741 00:35:09,040 --> 00:35:09,820 All right, all right. 742 00:35:09,820 --> 00:35:11,380 What’s more, why do you give this to me? 743 00:35:12,020 --> 00:35:13,590 All right, I’ll do it again, do it again. 744 00:35:13,830 --> 00:35:14,370 What a nuisance. 745 00:35:14,370 --> 00:35:15,120 Go, go, go. 746 00:35:15,610 --> 00:35:16,510 Well, well, 747 00:35:16,510 --> 00:35:17,840 isn’t…isn’t it necessary to have a dummy run? 748 00:35:17,840 --> 00:35:18,520 We must have a dummy run, 749 00:35:18,520 --> 00:35:19,860 otherwise something will go wrong, isn’t it? 750 00:35:20,140 --> 00:35:20,590 All right. 751 00:35:20,590 --> 00:35:21,410 Here, let’s go on. 752 00:35:23,180 --> 00:35:24,900 I’m confused. Where was I just now? 753 00:35:26,850 --> 00:35:27,970 Only one, yes. 754 00:35:28,130 --> 00:35:28,930 No, some… 755 00:35:28,930 --> 00:35:29,840 Yes, I know. Here we go. 756 00:35:31,540 --> 00:35:32,140 Look at me. 757 00:35:33,490 --> 00:35:34,170 Look at me. 758 00:35:36,590 --> 00:35:37,410 When I find 759 00:35:38,860 --> 00:35:40,650 it is hard to open up, 760 00:35:41,330 --> 00:35:42,380 I express my heart 761 00:35:42,380 --> 00:35:43,420 with the help of some objects. 762 00:35:45,760 --> 00:35:47,440 Flowers, flowers, flowers. 763 00:35:47,440 --> 00:35:49,440 What a coincidence. Thanks, thanks. 764 00:35:49,440 --> 00:35:50,840 Go, go and go on with your work. 765 00:35:50,840 --> 00:35:52,300 Clever, clever, ma’am. 766 00:35:57,340 --> 00:35:58,340 99 roses 767 00:35:58,990 --> 00:36:01,490 are a symbol of my everlasting love to you. 768 00:36:02,400 --> 00:36:03,700 Sorry, I made a mistake just now. 769 00:36:03,700 --> 00:36:04,430 Let’s go on. 770 00:36:04,630 --> 00:36:05,210 My love to you. 771 00:36:08,320 --> 00:36:09,220 I think this is providence. 772 00:36:09,220 --> 00:36:10,110 You’d better not court her. 773 00:36:10,110 --> 00:36:11,790 Your courtship is doomed to fail. 774 00:36:12,920 --> 00:36:15,790 Or you can court someone else. 775 00:36:16,390 --> 00:36:19,470 Like the one beside you 776 00:36:19,470 --> 00:36:21,030 who really cares about you. 777 00:36:30,800 --> 00:36:31,770 It seems making a confession of love 778 00:36:32,650 --> 00:36:34,450 needs good timing, location and support of people indeed. 779 00:36:35,470 --> 00:36:37,110 I don’t think these three conditions are met today. 780 00:36:37,220 --> 00:36:39,940 So I’ll see what I can do. 781 00:36:47,730 --> 00:36:49,510 Well, have you known her that long? 782 00:36:49,650 --> 00:36:50,740 Do you really know her well? 783 00:36:51,080 --> 00:36:52,740 Dear, time is not a problem. 784 00:36:53,650 --> 00:36:55,600 By the way, I remember 785 00:36:55,600 --> 00:36:56,650 I gave you a ring 786 00:36:56,650 --> 00:36:57,810 when we were about to get married back then. 787 00:36:57,810 --> 00:36:59,370 Do…do you have it with you? 788 00:37:00,260 --> 00:37:01,420 I have it with me. So what? 789 00:37:01,890 --> 00:37:02,680 This is what I think. 790 00:37:02,680 --> 00:37:04,150 Anyway, I’ll probably… 791 00:37:04,560 --> 00:37:05,040 not probably, 792 00:37:05,040 --> 00:37:06,580 I’ll definitely use that ring again. 793 00:37:07,130 --> 00:37:08,060 If I buy another one, 794 00:37:08,240 --> 00:37:09,790 it’ll be a waste of money. 795 00:37:09,790 --> 00:37:10,600 As you are my buddy anyway, 796 00:37:10,600 --> 00:37:12,050 give that ring…back to me. 797 00:37:14,490 --> 00:37:15,570 Are you sure you want it back? 798 00:37:17,260 --> 00:37:17,730 Yes. 799 00:37:18,680 --> 00:37:20,420 Did you pawn it abroad? 800 00:37:33,910 --> 00:37:34,610 All right. 801 00:37:34,610 --> 00:37:35,340 Thanks, dear. 802 00:37:35,940 --> 00:37:36,450 By the way, 803 00:37:36,770 --> 00:37:38,170 in order to express my gratitude to you, 804 00:37:38,400 --> 00:37:40,710 this bunch of flower is for you. 805 00:37:41,710 --> 00:37:43,300 If I don’t give it to you, 806 00:37:43,300 --> 00:37:44,480 I have to throw it away anyway. 807 00:37:44,480 --> 00:37:45,660 Instead of throwing it away for nothing, 808 00:37:46,090 --> 00:37:47,020 I might as well give it to you. 809 00:37:47,200 --> 00:37:48,570 What’s more, 810 00:37:48,970 --> 00:37:50,520 when the pig’s feet are served later, 811 00:37:50,520 --> 00:37:51,500 you can have them both. 812 00:37:51,500 --> 00:37:52,610 I don’t want to eat anyway. 813 00:37:52,780 --> 00:37:54,310 I’ll have to dump them if I don’t eat them. 814 00:37:55,660 --> 00:37:57,180 I’ve got something else to prepare. 815 00:37:57,300 --> 00:37:59,140 Have a good rest back at home. 816 00:37:59,140 --> 00:38:00,380 Let’s go on tomorrow. 817 00:38:00,880 --> 00:38:01,770 Thanks, dear. 818 00:38:51,428 --> 00:38:52,134 Hello? 819 00:38:53,410 --> 00:38:54,810 Hi, Lei Yiming, where are you? 820 00:38:55,300 --> 00:38:56,880 You asked me to come here in the middle of the night. 821 00:38:56,880 --> 00:38:58,130 But where are you? 822 00:38:58,960 --> 00:39:00,640 Did you forget? As I told you, 823 00:39:00,750 --> 00:39:01,980 as long as you are willing to turn around, 824 00:39:02,210 --> 00:39:03,460 I’ll be right there behind you. 825 00:39:06,160 --> 00:39:06,710 How do you like it? 826 00:39:07,220 --> 00:39:08,400 Isn’t this a nice place? 827 00:39:09,480 --> 00:39:10,710 Pavilion, foot bridge, 828 00:39:11,160 --> 00:39:12,450 willow trees, a lake 829 00:39:12,450 --> 00:39:13,610 and a sky full of stars. 830 00:39:13,610 --> 00:39:17,010 Don’t you think it’ll be wonderful 831 00:39:17,010 --> 00:39:18,180 to confess my love to her here? 832 00:39:23,180 --> 00:39:23,870 Hello? 833 00:39:24,270 --> 00:39:25,040 But this is the place 834 00:39:25,040 --> 00:39:26,580 where we had a lot of memories. 835 00:39:27,710 --> 00:39:29,780 Don’t you think it’s very inappropriate? 836 00:39:29,870 --> 00:39:31,490 No, I think it’s very appropriate. 837 00:39:32,610 --> 00:39:33,940 This is the place that makes me 838 00:39:33,940 --> 00:39:35,490 feel the most warmth in my life. 839 00:39:35,680 --> 00:39:36,860 I’ll bring her here 840 00:39:37,050 --> 00:39:37,970 and tell her 841 00:39:38,080 --> 00:39:39,400 my affections for her 842 00:39:40,420 --> 00:39:41,520 can actually be like 843 00:39:41,520 --> 00:39:42,580 my love to you back then. 844 00:39:44,340 --> 00:39:45,840 Turns out your affections for me 845 00:39:46,110 --> 00:39:47,230 can turn to someone else 846 00:39:47,230 --> 00:39:48,560 indiscriminately. 847 00:39:52,050 --> 00:39:52,980 I’m tired. I’m off. 848 00:39:53,760 --> 00:39:54,500 Are you angry? 849 00:39:59,170 --> 00:39:59,670 Here you are. 850 00:40:04,530 --> 00:40:05,250 I can’t accept the fact that 851 00:40:05,250 --> 00:40:06,780 you’ll pop the question to another woman, 852 00:40:07,530 --> 00:40:09,290 even less can I accept the fact that you’ll do it here. 853 00:40:09,840 --> 00:40:11,100 And this lollipop. 854 00:40:11,850 --> 00:40:12,520 Have you finished? 855 00:40:14,050 --> 00:40:15,350 It’s my turn if you have. 856 00:40:16,790 --> 00:40:17,700 Actually… 857 00:40:25,430 --> 00:40:26,960 What monkey business are you up to? 858 00:40:27,620 --> 00:40:28,560 Haven’t I told you? 859 00:40:29,800 --> 00:40:30,820 You are that special girl 860 00:40:30,820 --> 00:40:32,110 I met in the bar. 861 00:40:32,270 --> 00:40:32,930 Here you are, take it. 862 00:40:33,940 --> 00:40:34,500 Take it. 863 00:40:37,230 --> 00:40:38,220 Who can 864 00:40:38,320 --> 00:40:40,330 send me into a frenzy but you? 865 00:40:40,410 --> 00:40:41,060 Who can 866 00:40:41,410 --> 00:40:42,490 make my home 867 00:40:42,490 --> 00:40:43,420 cozy but you? 868 00:40:49,170 --> 00:40:50,990 Three years ago, this ring 869 00:40:51,140 --> 00:40:52,560 was short of a bridegroom’s vow. 870 00:40:52,800 --> 00:40:55,390 Today I’ll make up for it here. 871 00:40:56,630 --> 00:40:57,680 Let this pavilion, 872 00:40:57,680 --> 00:40:59,680 the bridge we walked on together in our childhood 873 00:40:59,840 --> 00:41:02,030 and the sky full of stars bear witness for us. 874 00:41:02,720 --> 00:41:03,510 From now on, 875 00:41:04,590 --> 00:41:06,640 whether you are fat or thin, 876 00:41:07,630 --> 00:41:09,170 young or old, 877 00:41:09,620 --> 00:41:11,280 in sickness or in health, 878 00:41:12,040 --> 00:41:13,430 I will stay by your side 879 00:41:14,420 --> 00:41:16,250 to give you happiness and bliss. 880 00:41:18,170 --> 00:41:19,660 I want to use the same ring 881 00:41:20,560 --> 00:41:23,520 to extend the same relationship. 882 00:41:23,520 --> 00:41:27,110 Will you…marry me again? 883 00:41:29,040 --> 00:41:33,970 ♪ Who is tricked and says he’s okay ♪ 884 00:41:34,320 --> 00:41:37,650 ♪ It makes no sense you don’t love me ♪ 885 00:41:37,930 --> 00:41:38,890 ♪ It makes no sense ♪ 886 00:41:39,300 --> 00:41:40,290 I do. 887 00:41:41,540 --> 00:41:44,840 ♪ Just love me a little ♪ 888 00:41:45,080 --> 00:41:46,690 ♪ For one day ♪ 889 00:41:46,690 --> 00:41:49,490 ♪ I’m happy when you think of me ♪ 890 00:41:49,490 --> 00:41:52,100 ♪ Why didn’t you say you love me ♪ 891 00:41:52,320 --> 00:41:55,600 ♪ Love shouldn’t be tortured ♪ 892 00:41:55,820 --> 00:41:57,270 ♪ Both are stubborn ♪ 893 00:41:58,530 --> 00:41:59,130 Donut. 894 00:42:01,090 --> 00:42:02,020 Fool. 895 00:42:05,990 --> 00:42:09,220 ♪ It makes no sense you don’t love me ♪ 896 00:42:09,330 --> 00:42:10,050 You got this way, and I got that way. 897 00:42:10,050 --> 00:42:10,680 One, two, three. 898 00:42:10,940 --> 00:42:12,820 ♪ It makes no sense you don’t miss me ♪ 899 00:42:13,170 --> 00:42:16,480 ♪ Just love me a little for one day ♪ 900 00:42:16,660 --> 00:42:18,210 ♪ I’m happy ♪ 901 00:42:18,210 --> 00:42:21,220 ♪ When you think of me ♪ 902 00:42:21,220 --> 00:42:23,780 ♪ Why didn’t you say you love me ♪ 903 00:42:23,780 --> 00:42:27,250 ♪ Love shouldn’t be tortured ♪ 904 00:42:27,480 --> 00:42:30,850 ♪ Both are stubborn. Both are pretending ♪ 905 00:42:31,010 --> 00:42:36,450 ♪ They should live happily ever after ♪ 906 00:42:38,520 --> 00:42:44,080 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 907 00:42:44,720 --> 00:42:50,400 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 908 00:42:51,840 --> 00:42:57,720 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 909 00:42:59,120 --> 00:43:03,720 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 910 00:43:05,840 --> 00:43:11,840 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 911 00:43:11,840 --> 00:43:18,240 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 912 00:43:19,360 --> 00:43:25,920 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 913 00:43:25,920 --> 00:43:32,080 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 914 00:43:33,280 --> 00:43:37,840 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 915 00:43:37,840 --> 00:43:41,160 ♪ I’m always there for you ♪ 916 00:43:41,640 --> 00:43:46,840 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 917 00:43:46,840 --> 00:43:53,760 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 918 00:43:54,040 --> 00:43:58,640 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 919 00:43:59,200 --> 00:44:04,280 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 920 00:44:04,720 --> 00:44:09,800 ♪ You chose him to make you happy ♪ 921 00:44:13,320 --> 00:44:18,280 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 922 00:44:19,040 --> 00:44:27,480 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 923 00:44:28,560 --> 00:44:33,280 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 924 00:44:34,080 --> 00:44:36,960 ♪ I’m always there for you ♪ 925 00:44:37,640 --> 00:44:43,200 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 926 00:44:43,200 --> 00:44:49,320 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 927 00:44:50,360 --> 00:44:55,240 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 928 00:44:57,520 --> 00:45:06,840 ♪ And I’m still your friend ♪ 59027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.