Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover S2 =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 32 =
40
00:02:36,150 --> 00:02:37,480
Don’t you have a lot of friends abroad?
41
00:02:38,000 --> 00:02:39,060
Help me find a house
42
00:02:39,400 --> 00:02:40,560
and hire a caretaker.
43
00:02:41,060 --> 00:02:41,960
I’m gonna send someone abroad.
44
00:02:42,480 --> 00:02:43,490
Who are you gonna send abroad?
45
00:02:43,630 --> 00:02:44,320
Someone who’s a pain in the neck.
46
00:02:45,200 --> 00:02:46,310
If that pain in the neck is sent abroad,
47
00:02:46,710 --> 00:02:47,930
it’ll make things easier for me and my mother.
48
00:02:48,260 --> 00:02:49,310
But do you have the heart to do so?
49
00:02:49,890 --> 00:02:50,750
Although that someone once had
50
00:02:50,750 --> 00:02:52,750
some spats with your mother, after all…
51
00:02:52,780 --> 00:02:53,560
That’s my own business.
52
00:02:55,630 --> 00:02:56,310
All right then.
53
00:02:56,920 --> 00:02:58,360
Since you’ve made up your mind,
54
00:02:58,580 --> 00:03:00,150
I’ll just do your bidding.
55
00:03:01,100 --> 00:03:02,060
I’ll give a call
56
00:03:02,060 --> 00:03:02,920
to my friends there first.
57
00:03:17,610 --> 00:03:19,070
Hi, it’s me.
58
00:03:20,220 --> 00:03:21,040
Come out and meet me.
59
00:03:29,400 --> 00:03:31,380
Here you come. This place is not easy
to find, isn’t it?
60
00:03:32,590 --> 00:03:33,790
How come you have my phone number?
61
00:03:34,800 --> 00:03:35,740
I’m your son,
62
00:03:36,500 --> 00:03:37,550
of course I have your phone number.
63
00:03:38,270 --> 00:03:39,930
Your attitude was not like this last time.
64
00:03:41,670 --> 00:03:42,680
Don’t bring up what happened last time.
65
00:03:43,230 --> 00:03:44,200
I didn’t know
66
00:03:44,290 --> 00:03:45,390
what I was doing back then.
67
00:03:46,120 --> 00:03:47,410
Dad, let’s sit down first.
68
00:03:49,200 --> 00:03:50,770
Later I went home and asked my mom,
69
00:03:51,040 --> 00:03:51,880
and she told me…
70
00:03:52,640 --> 00:03:53,410
Take care.
71
00:03:53,820 --> 00:03:55,380
I have a quite complicated identity.
72
00:03:56,730 --> 00:03:58,690
Fortunately, Xiao Zhendong has passed away now.
73
00:03:59,840 --> 00:04:00,480
So dad,
74
00:04:00,980 --> 00:04:02,190
I can find you again
75
00:04:02,580 --> 00:04:03,770
and take care of you.
76
00:04:04,310 --> 00:04:05,140
Are you not lying to me, are you?
77
00:04:05,690 --> 00:04:06,930
Why do I have to lie to you?
78
00:04:07,340 --> 00:04:08,620
I’m your own son.
79
00:04:09,780 --> 00:04:11,340
You don’t even trust your own son?
80
00:04:12,020 --> 00:04:13,190
I’ve found you at long last,
81
00:04:13,520 --> 00:04:14,850
and I’ll certainly take good care of you.
82
00:04:15,560 --> 00:04:16,300
Truth be told,
83
00:04:16,480 --> 00:04:18,770
I didn’t do anything for you and your mother,
84
00:04:19,470 --> 00:04:21,240
so I don’t ask you to take care of me either.
85
00:04:22,230 --> 00:04:22,960
I admit
86
00:04:23,330 --> 00:04:25,110
I have a guilty conscience to you, son.
87
00:04:26,790 --> 00:04:28,250
But you are doing quite well now,
88
00:04:29,280 --> 00:04:31,600
and you’ve become the whatsit, president.
89
00:04:33,220 --> 00:04:34,460
It’s only impressive in appearance.
90
00:04:35,730 --> 00:04:38,700
Dad, I really want to take good care of you,
91
00:04:39,610 --> 00:04:40,360
but now
92
00:04:40,360 --> 00:04:42,140
the money I have at hand and my
ability are limited.
93
00:04:43,030 --> 00:04:43,910
How does this sound?
94
00:04:44,680 --> 00:04:46,220
I’ll send you abroad first
95
00:04:46,580 --> 00:04:48,050
for you to rest and recuperate there.
96
00:04:48,970 --> 00:04:50,060
Then when I finish
97
00:04:50,060 --> 00:04:50,930
businesses at home,
98
00:04:51,440 --> 00:04:53,220
I’ll go to see you with my mom
99
00:04:53,350 --> 00:04:54,150
and we’ll settle there.
100
00:04:54,360 --> 00:04:55,110
What do you think?
101
00:04:56,880 --> 00:04:58,400
You ask me to go abroad to live for a while,
102
00:04:59,290 --> 00:05:01,290
and you two will come later
103
00:05:01,580 --> 00:05:02,330
and we’ll live together?
104
00:05:02,660 --> 00:05:04,560
Of course, you are my father.
105
00:05:04,560 --> 00:05:05,530
We are related by blood.
106
00:05:05,810 --> 00:05:07,000
We must live together.
107
00:05:09,460 --> 00:05:10,950
So lose no time to give me
108
00:05:11,170 --> 00:05:12,400
your household register and ID card,
109
00:05:12,830 --> 00:05:14,010
and I’ll go through the formalities for you.
110
00:05:16,060 --> 00:05:18,170
OK, I trust you.
111
00:05:20,410 --> 00:05:22,000
- Here, have a drink. - OK.
112
00:05:24,850 --> 00:05:25,470
It’s red wine.
113
00:05:26,690 --> 00:05:27,690
Here, here’s to you, dad.
114
00:05:40,460 --> 00:05:41,350
Take it slow, dad.
115
00:05:48,150 --> 00:05:49,940
I don’t want to dine with you at all,
116
00:05:50,360 --> 00:05:51,460
selfish businessman.
117
00:05:52,110 --> 00:05:53,900
Since you are willing to show up
for our appointment,
118
00:05:54,540 --> 00:05:55,940
why do you get angry during the meal?
119
00:05:56,650 --> 00:05:57,570
Let me ask you,
120
00:05:57,920 --> 00:05:59,460
why did you bring Mi Duo back
121
00:05:59,460 --> 00:06:00,630
to work with Xiao Liang?
122
00:06:00,890 --> 00:06:02,080
You know their
123
00:06:02,080 --> 00:06:03,110
past relations.
124
00:06:03,740 --> 00:06:04,870
Now Lei Yiming can be with
125
00:06:04,870 --> 00:06:05,800
Mi Duo at long last,
126
00:06:05,800 --> 00:06:07,420
what you did can make Lei Yimng lose everything,
127
00:06:07,420 --> 00:06:08,150
do you know?
128
00:06:08,540 --> 00:06:09,460
Do you have no qualms about
129
00:06:09,460 --> 00:06:10,320
sacrificing others’ happiness
130
00:06:10,320 --> 00:06:11,300
for the sake of your work?
131
00:06:13,450 --> 00:06:14,530
Am I such kind of man in your eyes?
132
00:06:15,110 --> 00:06:16,360
You are worse than that.
133
00:06:18,420 --> 00:06:19,960
All right, then I might as well tell you
134
00:06:20,190 --> 00:06:21,590
that Xiao Liang and Mi Duo are going to
135
00:06:21,590 --> 00:06:23,590
have dinner together at Crown Hotel this evening.
136
00:06:24,240 --> 00:06:25,720
Just wait for the day when Lei Yiming
137
00:06:25,780 --> 00:06:26,820
gets dispirited and downhearted.
138
00:06:29,330 --> 00:06:30,630
Turns out you’ve got it set up long ago.
139
00:06:31,630 --> 00:06:32,820
I’m gonna tell Lei Yiming.
140
00:06:34,140 --> 00:06:34,850
I won’t let him
141
00:06:34,870 --> 00:06:36,440
fall into your trap. Let go!
142
00:06:36,710 --> 00:06:37,570
Let go of your hand!
143
00:06:39,160 --> 00:06:40,710
All right, let me tell you the truth.
144
00:06:41,510 --> 00:06:42,230
I don’t want
145
00:06:42,230 --> 00:06:43,680
Lei Yiming to be back more than anyone else.
146
00:06:44,450 --> 00:06:45,960
But no matter Mi Duo wavers or not,
147
00:06:46,090 --> 00:06:47,800
there is one thing of which I’m certain:
148
00:06:47,820 --> 00:06:49,100
You and Lei Yiming
149
00:06:49,100 --> 00:06:50,110
are no longer possible to be together.
150
00:06:50,570 --> 00:06:51,280
Why are you so sure
151
00:06:51,280 --> 00:06:52,340
of it?
152
00:06:53,970 --> 00:06:54,960
Because I’ve talked about it with him
153
00:06:55,650 --> 00:06:56,780
and asked him not to disturb you anymore.
154
00:06:58,170 --> 00:06:59,680
Why are you so despicable?
155
00:06:59,680 --> 00:07:00,350
So?
156
00:07:01,140 --> 00:07:02,560
Sitting down to dine with me in peace
157
00:07:02,620 --> 00:07:04,370
is the thing you should do now.
158
00:07:05,140 --> 00:07:06,300
I just don’t want to sit down
159
00:07:06,300 --> 00:07:07,440
to dine with you at all,
160
00:07:07,790 --> 00:07:10,100
because I’m full of anger when I see you.
161
00:07:12,790 --> 00:07:14,100
Has it ever occurred to you
162
00:07:14,670 --> 00:07:15,650
that you
163
00:07:15,650 --> 00:07:16,470
reacted so strongly to me
164
00:07:16,810 --> 00:07:18,780
because you’ve started to care about me?
165
00:07:22,920 --> 00:07:23,850
I’m going to see Lei Yiming.
166
00:07:24,110 --> 00:07:25,680
I don’t bother to waste my time with you here.
167
00:07:39,810 --> 00:07:40,960
Take care of yourselves
168
00:07:40,960 --> 00:07:42,130
after I’m gone.
169
00:07:42,780 --> 00:07:43,840
What’s going on?
170
00:07:44,770 --> 00:07:46,270
Dr. Fang, come back to see us often.
171
00:07:46,270 --> 00:07:47,470
Rest assured.
172
00:07:47,740 --> 00:07:48,950
- What… - Dr. Lei, are you back?
173
00:07:50,480 --> 00:07:51,390
Dr. Fang, you…
174
00:07:51,400 --> 00:07:52,960
What are you doing? Are you leaving?
175
00:07:56,530 --> 00:07:59,540
Haven’t you been doing a support stint?
176
00:07:59,540 --> 00:08:00,540
Let’s set aside my business first.
177
00:08:00,710 --> 00:08:01,930
You’ve been doing quite well here.
178
00:08:01,930 --> 00:08:02,580
Why?
179
00:08:04,070 --> 00:08:05,860
Dr. Fang has won a prize for her medical study.
180
00:08:05,860 --> 00:08:06,820
The research institute above
181
00:08:06,820 --> 00:08:08,080
had wanted to transfer her there.
182
00:08:08,410 --> 00:08:09,900
She had been saying no,
183
00:08:09,900 --> 00:08:11,690
but couldn’t resist the pressure at last
184
00:08:11,690 --> 00:08:12,540
and she has to go.
185
00:08:12,890 --> 00:08:13,890
She’s about to leave.
186
00:08:17,240 --> 00:08:20,300
Wenxi, I really hate to see you go.
187
00:08:20,740 --> 00:08:22,130
Come to see us often in the coming days.
188
00:08:22,600 --> 00:08:23,980
We are all going to miss you.
189
00:08:24,020 --> 00:08:26,120
Dr. Fang, the car is here to pick you up.
190
00:08:26,920 --> 00:08:27,920
OK. The car is downstairs.
191
00:08:28,460 --> 00:08:29,920
Thank you. Let me help you, let me help you.
192
00:08:35,190 --> 00:08:36,170
So that’s it.
193
00:08:36,670 --> 00:08:38,860
Thank you for your help during my time here.
194
00:08:41,260 --> 00:08:43,000
Dr. Lei, take care.
195
00:08:46,460 --> 00:08:47,160
I’m off.
196
00:08:59,940 --> 00:09:00,620
Wait a moment!
197
00:09:07,510 --> 00:09:09,730
You are leaving as soon as I’m back.
198
00:09:10,960 --> 00:09:11,970
Isn’t it too abrupt?
199
00:09:14,200 --> 00:09:16,640
Why? You hate to see me go?
200
00:09:19,790 --> 00:09:22,110
Is it really like what Xiaomin said
201
00:09:23,030 --> 00:09:24,610
that you are leaving for a better chance?
202
00:09:28,400 --> 00:09:30,020
Actually the research institute
203
00:09:30,020 --> 00:09:31,450
called me long ago,
204
00:09:32,450 --> 00:09:33,910
and I thought I’d just go,
205
00:09:35,040 --> 00:09:36,350
the way I learnt from you guys,
206
00:09:36,910 --> 00:09:39,550
for a change of environment and a change of life.
207
00:09:44,460 --> 00:09:45,200
I’m sorry.
208
00:09:46,190 --> 00:09:48,050
You did so much for me, but I…
209
00:09:48,730 --> 00:09:50,770
There’s no need to blame yourself, really.
210
00:09:50,950 --> 00:09:52,120
I did this all of my own accord.
211
00:09:56,800 --> 00:09:58,020
How’s it going with the two of you?
212
00:10:06,500 --> 00:10:07,390
We…
213
00:10:08,800 --> 00:10:09,520
are together.
214
00:10:15,990 --> 00:10:16,900
Good for you.
215
00:10:18,870 --> 00:10:20,960
Anyway, after going through so much,
216
00:10:21,290 --> 00:10:23,530
you are able to be together at last,
which is so good.
217
00:10:25,830 --> 00:10:27,300
This also shows me
218
00:10:27,300 --> 00:10:28,770
it makes sense to be persistent.
219
00:10:33,810 --> 00:10:35,550
Wenxi, actually I’ve got so many things
220
00:10:35,550 --> 00:10:36,450
that I want to say to you.
221
00:10:36,960 --> 00:10:37,590
But now
222
00:10:37,590 --> 00:10:39,130
what I want to say is…
223
00:10:46,430 --> 00:10:47,090
Thank you.
224
00:10:57,150 --> 00:10:58,260
What for?
225
00:10:59,160 --> 00:11:00,960
It’s mutual help between us.
226
00:11:03,630 --> 00:11:04,890
Lei Yiming, can you promise me?
227
00:11:06,900 --> 00:11:09,250
Stay with Mi Duo all along,
228
00:11:10,090 --> 00:11:10,660
OK?
229
00:11:11,540 --> 00:11:12,580
I tell you what,
230
00:11:12,580 --> 00:11:14,270
I’ve pinned all my hope for love
231
00:11:14,270 --> 00:11:15,940
on the two of you.
232
00:11:25,080 --> 00:11:25,860
I’m off.
233
00:11:54,790 --> 00:11:55,700
Take care.
234
00:12:47,180 --> 00:12:49,600
Welcome back, Dr. Lei.
235
00:12:55,690 --> 00:12:58,480
What’s wrong with you? Are you in low spirits?
236
00:12:58,600 --> 00:12:59,920
Did you not have a nice day at work?
237
00:13:00,370 --> 00:13:02,480
I’m OK. I’ll go in to have a rest first.
238
00:13:03,110 --> 00:13:03,720
Stop.
239
00:13:04,950 --> 00:13:06,450
There must be something you are hiding from me.
240
00:13:07,040 --> 00:13:08,880
Haven’t we agreed
241
00:13:08,880 --> 00:13:10,170
we must trust each other?
242
00:13:10,620 --> 00:13:11,120
Look at it now,
243
00:13:11,120 --> 00:13:12,560
I’ve come back to Shanghai with you
244
00:13:12,560 --> 00:13:13,750
to face my past again,
245
00:13:13,980 --> 00:13:15,480
and you still have something to hide from me?
246
00:13:16,570 --> 00:13:18,530
Well, when I went to the hospital today,
247
00:13:19,330 --> 00:13:20,890
I happened to see Fang Wenxi leave her job.
248
00:13:22,040 --> 00:13:23,940
Although she’s going to a better workplace,
249
00:13:23,940 --> 00:13:24,760
somehow
250
00:13:24,760 --> 00:13:26,340
I keep thinking that it has something
to do with me,
251
00:13:26,480 --> 00:13:27,610
otherwise she wouldn’t choose
252
00:13:27,610 --> 00:13:28,750
to leave at such a time.
253
00:13:32,120 --> 00:13:35,040
I know what’s on Fang Wenxi’s mind.
254
00:13:38,950 --> 00:13:40,620
When you took the train and left,
255
00:13:40,740 --> 00:13:41,970
I almost gave up.
256
00:13:42,480 --> 00:13:43,860
It was she who told me to hang on.
257
00:13:44,030 --> 00:13:44,900
She also told me
258
00:13:45,370 --> 00:13:46,360
two people are bound to meet
259
00:13:46,360 --> 00:13:47,680
as long as they love each other.
260
00:13:50,550 --> 00:13:51,660
Now I’m back,
261
00:13:52,710 --> 00:13:53,670
but she’s leaving.
262
00:13:54,000 --> 00:13:55,490
I really owe her a “thank you”.
263
00:13:57,570 --> 00:13:58,820
Don’t be depressed.
264
00:13:59,300 --> 00:14:00,260
Anyway,
265
00:14:00,260 --> 00:14:02,230
at least our status quo
266
00:14:02,230 --> 00:14:03,840
didn’t let her down, right?
267
00:14:04,250 --> 00:14:04,830
What’s more,
268
00:14:04,830 --> 00:14:06,520
we can still get in touch with her later
269
00:14:06,780 --> 00:14:08,100
and ask her to come over to hang out with us.
270
00:14:08,780 --> 00:14:09,970
She’s a good girl too.
271
00:14:09,970 --> 00:14:11,360
She’ll surely have
272
00:14:11,360 --> 00:14:12,960
a smooth and beautiful life in the future.
273
00:14:14,340 --> 00:14:14,910
Yes.
274
00:14:16,480 --> 00:14:18,400
Don’t knit your brows, OK?
275
00:14:20,800 --> 00:14:21,500
All right.
276
00:14:21,830 --> 00:14:25,170
Since you feel down in the dumps today,
277
00:14:25,470 --> 00:14:26,980
what would you like to eat? I’ll cook for you.
278
00:14:28,090 --> 00:14:28,830
I’m all right.
279
00:14:29,140 --> 00:14:30,190
I just think
280
00:14:30,280 --> 00:14:31,770
I shouldn’t have often pitted myself
against her before.
281
00:14:32,790 --> 00:14:34,750
Look at you, you keep saying you are all right.
282
00:14:35,280 --> 00:14:36,490
Don’t go on
283
00:14:36,490 --> 00:14:37,600
being so glum,
284
00:14:38,070 --> 00:14:39,560
otherwise I’ll be jealous.
285
00:14:39,560 --> 00:14:40,670
Once I become jealous,
286
00:14:40,670 --> 00:14:41,950
I’ll probably go back to my hometown.
287
00:14:41,950 --> 00:14:43,480
All right, all right, stop talking about me.
288
00:14:44,090 --> 00:14:45,790
Tell me, when you went to TESIRO today,
289
00:14:46,140 --> 00:14:49,320
did he…give you a hard time?
290
00:14:52,630 --> 00:14:55,240
Since you feel down in the dumps today,
291
00:14:56,270 --> 00:14:58,030
I’ll give you
292
00:14:58,030 --> 00:14:59,230
an honest, truthful
293
00:14:59,230 --> 00:15:00,830
and full report of my whole day’s schedule.
294
00:15:01,270 --> 00:15:01,810
First of all,
295
00:15:01,810 --> 00:15:03,420
I got up when the alarm clock went
off in the morning,
296
00:15:03,420 --> 00:15:04,930
after that I went downstairs,
297
00:15:04,930 --> 00:15:06,620
after that I brushed my teeth and washed my face,
298
00:15:06,620 --> 00:15:08,560
and then… All right. Stop it.
299
00:15:08,560 --> 00:15:10,170
I’ll fall asleep if you go on.
300
00:15:11,510 --> 00:15:12,680
In a word,
301
00:15:12,680 --> 00:15:15,110
I didn’t take a second look at Xiao Liang today.
302
00:15:15,760 --> 00:15:16,640
Although I felt
303
00:15:16,880 --> 00:15:18,720
a bit embarrassed at first,
304
00:15:19,080 --> 00:15:20,720
as soon as I thought of you later on,
305
00:15:20,890 --> 00:15:21,940
I just felt
306
00:15:22,770 --> 00:15:24,180
I was afraid of nothing
307
00:15:24,370 --> 00:15:25,620
and nothing could defeat me.
308
00:15:26,640 --> 00:15:27,760
You don’t have to evade him deliberately.
309
00:15:27,760 --> 00:15:29,520
After all, you are going to work together.
310
00:15:30,100 --> 00:15:31,480
I’m also not a petty man.
311
00:15:31,730 --> 00:15:33,150
I wouldn’t have brought you back
312
00:15:33,150 --> 00:15:34,240
if I were.
313
00:15:34,820 --> 00:15:35,360
So
314
00:15:36,390 --> 00:15:37,200
I trust you.
315
00:15:39,220 --> 00:15:40,920
All right, for the sake of your trust in me,
316
00:15:40,920 --> 00:15:42,160
wipe these dishes clean
317
00:15:42,420 --> 00:15:43,380
and stack them one by one.
318
00:15:43,670 --> 00:15:44,730
I’m going to make preparations for now.
319
00:15:44,730 --> 00:15:46,960
That’s very nice of you, but I’m so sleepy.
320
00:15:46,960 --> 00:15:48,560
All right, get a move on, no more fuss.
321
00:15:49,010 --> 00:15:49,870
OK.
322
00:16:12,810 --> 00:16:14,490
Have some soup if you don’t want to eat.
323
00:16:15,460 --> 00:16:16,960
My mom specially had this cooked for you.
324
00:16:17,150 --> 00:16:17,810
Here you are.
325
00:16:31,270 --> 00:16:32,590
You didn’t come to the company today.
326
00:16:33,340 --> 00:16:34,010
There is something
327
00:16:34,010 --> 00:16:35,150
I must talk to you about.
328
00:16:35,940 --> 00:16:37,760
Xiao Liang has become deputy director
of the brand department
329
00:16:38,500 --> 00:16:39,940
and Mi Duo has come back to the company as well.
330
00:16:41,600 --> 00:16:42,200
They’ve joined hands
331
00:16:42,200 --> 00:16:43,480
to create a secondary brand.
332
00:16:44,310 --> 00:16:45,760
But that’s not what I’m worried about.
333
00:16:47,240 --> 00:16:47,820
As you know,
334
00:16:48,750 --> 00:16:50,210
Mi Duo knows my secret.
335
00:16:51,020 --> 00:16:52,330
If she gangs up with Xiao Liang,
336
00:16:53,570 --> 00:16:54,560
then my birth background
337
00:16:54,560 --> 00:16:55,970
is likely to be exposed at any time.
338
00:16:56,870 --> 00:16:57,630
In that case,
339
00:16:58,470 --> 00:16:59,890
my real crisis will be coming.
340
00:17:00,510 --> 00:17:02,210
If you are willing to give all this up,
341
00:17:03,020 --> 00:17:04,050
there will be no crisis, right?
342
00:17:06,260 --> 00:17:08,110
I can’t live so naively as you do.
343
00:17:08,990 --> 00:17:10,000
Even if I give up,
344
00:17:10,250 --> 00:17:11,180
will they let me off?
345
00:17:12,290 --> 00:17:13,610
I must go down this dark road.
346
00:17:20,100 --> 00:17:23,470
Siyuan, now you have two choices.
347
00:17:24,400 --> 00:17:25,610
Either you go out of here
348
00:17:27,200 --> 00:17:28,160
or stay
349
00:17:29,220 --> 00:17:30,590
on the same boat with me.
350
00:17:31,600 --> 00:17:33,330
We’ll go or sink together.
351
00:17:35,080 --> 00:17:35,860
Pick one.
352
00:17:37,630 --> 00:17:40,090
I can’t accept all this you’ve done,
353
00:17:41,600 --> 00:17:43,420
but I have no way to make myself leave you.
354
00:17:46,000 --> 00:17:46,710
That’s enough.
355
00:17:47,570 --> 00:17:48,970
The best thing you can do for me
356
00:17:49,590 --> 00:17:50,690
is to stay by my side.
357
00:17:52,440 --> 00:17:54,960
I won’t feel wronged with you by my side.
358
00:17:55,790 --> 00:17:57,840
You are the biggest driving force
to keep me going.
359
00:18:05,880 --> 00:18:07,170
Morning, Mr. Lin.
360
00:18:09,230 --> 00:18:10,300
You came so early.
361
00:18:10,890 --> 00:18:12,400
Any progress on the thing I asked you to do?
362
00:18:12,400 --> 00:18:13,550
Far more than progress.
363
00:18:13,900 --> 00:18:15,020
A carer has been found.
364
00:18:15,130 --> 00:18:16,630
This is his contact information
365
00:18:16,630 --> 00:18:17,430
and profile.
366
00:18:18,190 --> 00:18:18,910
So efficient?
367
00:18:19,300 --> 00:18:20,380
There’s something even more efficient.
368
00:18:21,320 --> 00:18:22,990
This is a certificate I managed to get
369
00:18:22,990 --> 00:18:23,830
through my parents’ connections abroad.
370
00:18:24,190 --> 00:18:24,770
Ask Siyuan
371
00:18:24,770 --> 00:18:26,190
to fill out this document and give it to me,
372
00:18:26,570 --> 00:18:28,290
and a visa will come through soon.
373
00:18:28,890 --> 00:18:29,600
Siyuan?
374
00:18:29,920 --> 00:18:30,460
What?
375
00:18:31,130 --> 00:18:32,520
Do you hate to part with her again?
376
00:18:33,850 --> 00:18:34,930
How can that be?
377
00:18:35,430 --> 00:18:36,580
I’ll deal with her as soon as possible.
378
00:18:37,860 --> 00:18:39,650
You’ve got my business done so quickly.
379
00:18:40,100 --> 00:18:41,670
I must invite you to dinner tonight.
380
00:18:42,780 --> 00:18:45,600
OK. I’ll get back to work now.
381
00:19:14,140 --> 00:19:15,380
= Designer Mi Duo =
382
00:19:16,490 --> 00:19:18,000
Mi Meili, you can do it!
383
00:19:18,640 --> 00:19:21,010
Be TESIRO’s best designer.
384
00:19:33,890 --> 00:19:35,380
Isn’t this Mi Duo?
385
00:19:36,170 --> 00:19:37,480
Turns out she has come back indeed.
386
00:19:38,480 --> 00:19:40,050
It’s so baffling that Mr. Xiao made
such a decision.
387
00:19:40,320 --> 00:19:43,200
Who’s Mi Duo? Her name is Mi Meili.
388
00:19:44,120 --> 00:19:46,160
Mi Meili, no beauty.
389
00:19:46,480 --> 00:19:48,030
No wonder she was so ugly before.
390
00:19:48,300 --> 00:19:49,780
Today is my first day
391
00:19:49,780 --> 00:19:50,850
back at work.
392
00:19:51,280 --> 00:19:52,810
Let me introduce myself.
393
00:19:53,280 --> 00:19:54,130
I am Mi Duo,
394
00:19:54,440 --> 00:19:55,830
and you can also call me Mi Meili
395
00:19:56,150 --> 00:19:57,500
which is how my parents call me.
396
00:19:58,050 --> 00:19:59,190
My two names
397
00:19:59,190 --> 00:20:01,160
are just like my past and my present,
398
00:20:01,380 --> 00:20:02,520
and I like them both.
399
00:20:12,150 --> 00:20:13,040
Dr. Lei!
400
00:20:13,790 --> 00:20:15,430
It’s so good to see you here.
401
00:20:16,790 --> 00:20:18,480
Lei Yiming, I just want to express
402
00:20:18,480 --> 00:20:19,580
my covetous desire of you.
403
00:20:19,580 --> 00:20:21,160
No, my pining thoughts of you.
404
00:20:22,930 --> 00:20:23,460
What’s wrong?
405
00:20:23,460 --> 00:20:24,100
It hurts like hell.
406
00:20:24,100 --> 00:20:25,770
I know you are Mi Duo’s man now.
407
00:20:25,770 --> 00:20:27,280
I know where the red line is.
408
00:20:27,750 --> 00:20:28,900
Once you are back with Mi Duo this time,
409
00:20:28,900 --> 00:20:30,560
can you go steady?
410
00:20:30,730 --> 00:20:31,260
Well,
411
00:20:31,260 --> 00:20:32,920
you guys are always on and off like this,
412
00:20:32,920 --> 00:20:34,150
this is too overwhelming for my little heart!
413
00:20:34,150 --> 00:20:35,100
Can you not make my heart
414
00:20:35,100 --> 00:20:36,320
go up and down sharply with you guys?
415
00:20:36,320 --> 00:20:37,530
Well, do you specially come here
416
00:20:37,530 --> 00:20:38,640
to make fun of me?
417
00:20:38,840 --> 00:20:40,070
Who’s making fun of you?
418
00:20:40,070 --> 00:20:41,390
I’m asking you seriously.
419
00:20:41,840 --> 00:20:43,280
How are you getting on with Mi Duo at the moment?
420
00:20:43,730 --> 00:20:44,350
Very well.
421
00:20:46,080 --> 00:20:47,080
Very well?
422
00:20:47,430 --> 00:20:49,210
This is how you put me off, isn’t it?
423
00:20:49,510 --> 00:20:50,160
Do you know
424
00:20:50,160 --> 00:20:51,510
I was worried sick about you and Mi Duo?
425
00:20:51,510 --> 00:20:52,940
Why did you let Shen Dongjun bring her back?
426
00:20:52,940 --> 00:20:53,780
It’s not that you don’t know
427
00:20:53,780 --> 00:20:55,090
her relationship with Xiao Liang!
428
00:20:55,090 --> 00:20:56,370
If they rekindle their affections again,
429
00:20:56,370 --> 00:20:57,150
you won’t know what to do
430
00:20:57,150 --> 00:20:58,130
even if you cry by then!
431
00:20:59,110 --> 00:21:00,150
If such a day really comes,
432
00:21:00,150 --> 00:21:00,660
it can only show that
433
00:21:00,660 --> 00:21:01,970
I’m not the one she really loves
434
00:21:01,970 --> 00:21:03,350
and she’s chosen the one she really loves.
435
00:21:04,400 --> 00:21:05,950
Knock on wood, pish, pish, pish!
436
00:21:06,120 --> 00:21:07,390
Don’t say such things!
437
00:21:07,390 --> 00:21:08,460
Now that you’ve brought her back,
438
00:21:08,460 --> 00:21:09,850
you should stick to one basic task of
439
00:21:09,850 --> 00:21:11,080
guarding against Xiao Liang
440
00:21:11,080 --> 00:21:11,830
and make sure there’s not
441
00:21:11,830 --> 00:21:12,930
any chance for a small flame to light up
442
00:21:12,930 --> 00:21:14,280
between them outside working hours!
443
00:21:17,840 --> 00:21:18,510
Well, I…
444
00:21:18,510 --> 00:21:19,260
No!
445
00:21:19,760 --> 00:21:21,700
You must also keep her on a short leash at work!
446
00:21:21,800 --> 00:21:22,820
All right, all right, stop smacking for now.
447
00:21:22,820 --> 00:21:23,740
Your smacks are driving me dumbfounded.
448
00:21:24,770 --> 00:21:26,340
What…what was I saying?
449
00:21:26,340 --> 00:21:27,250
What were you about to say?
450
00:21:27,680 --> 00:21:29,000
I said you can’t let a small flame
451
00:21:29,000 --> 00:21:30,190
to light up between them outside working hours.
452
00:21:30,190 --> 00:21:32,100
Right. Yes. Just that I…
453
00:21:32,100 --> 00:21:34,060
I can’t put too much pressure on her now,
454
00:21:34,060 --> 00:21:35,760
as she’s already so tired, right?
455
00:21:35,760 --> 00:21:37,050
Let it be, let it be.
456
00:21:39,000 --> 00:21:39,920
If you still let it be,
457
00:21:39,920 --> 00:21:41,280
don’t come to see me with a crying face by then!
458
00:21:47,120 --> 00:21:47,880
Where are you?
459
00:21:52,370 --> 00:21:53,440
If you still let it be,
460
00:21:53,440 --> 00:21:55,120
don’t come back to me with a crying face by then!
461
00:21:56,660 --> 00:21:57,680
This is so annoying.
462
00:21:58,920 --> 00:21:59,780
Hi, Shen Dongjun.
463
00:22:00,440 --> 00:22:01,020
Where are you?
464
00:22:01,020 --> 00:22:01,930
Hospital! Hospital!
465
00:22:09,600 --> 00:22:10,300
If you regret it,
466
00:22:10,300 --> 00:22:11,760
don’t come to see me with a crying face by then!
467
00:22:19,090 --> 00:22:21,890
OK. You…stop gossiping about me.
468
00:22:22,000 --> 00:22:22,840
Take a seat first.
469
00:22:23,760 --> 00:22:25,360
Well, you gossiped about me for quite some time.
470
00:22:25,360 --> 00:22:27,090
Come on, tell me about you and
471
00:22:27,090 --> 00:22:28,480
Shen Dongjun, come on.
472
00:22:30,060 --> 00:22:31,520
What’s there to tell about me and him?
473
00:22:31,940 --> 00:22:33,220
There’s nothing between us.
474
00:22:36,080 --> 00:22:37,750
Calm down, be good.
475
00:22:38,020 --> 00:22:39,990
Here, calm down, listen to me.
476
00:22:42,340 --> 00:22:44,570
Well, well, where was I?
477
00:22:47,840 --> 00:22:48,690
Yes, come to think of it.
478
00:22:48,690 --> 00:22:51,600
When he picked us up,
479
00:22:51,780 --> 00:22:52,480
in the countryside,
480
00:22:52,480 --> 00:22:54,990
he once frightened and threatened me.
481
00:22:55,420 --> 00:22:56,400
What did he say to threaten you?
482
00:22:56,500 --> 00:22:57,550
Not to disturb you again.
483
00:22:58,150 --> 00:22:59,300
I tell you what, now he’s made me
484
00:22:59,300 --> 00:23:01,030
not dare to have a covetous desire of you.
485
00:23:02,070 --> 00:23:04,300
He’s insane! You mustn’t listen to him.
486
00:23:04,300 --> 00:23:05,980
Go on to have a covetous desire of me.
487
00:23:05,980 --> 00:23:07,640
Right now, keep thinking.
488
00:23:07,770 --> 00:23:08,800
What’s there to think about? I tell you what,
489
00:23:08,800 --> 00:23:10,440
the main thing to think about is not whether I
490
00:23:10,440 --> 00:23:11,920
have a covetous desire of you;
491
00:23:12,070 --> 00:23:13,440
rather, now you should think it over
492
00:23:13,440 --> 00:23:14,890
whether he had a little bit of hints
493
00:23:14,890 --> 00:23:16,600
for you in terms of language
494
00:23:16,930 --> 00:23:18,000
or details.
495
00:23:18,320 --> 00:23:19,260
Think it over.
496
00:23:22,200 --> 00:23:23,280
Are you out of your mind?
497
00:23:23,780 --> 00:23:24,940
I came here to talk about you.
498
00:23:24,940 --> 00:23:26,000
Why do you keep bringing him up to me?
499
00:23:26,000 --> 00:23:26,950
Do you think I won’t throw a fit
500
00:23:26,950 --> 00:23:28,090
while I like you?
501
00:23:28,520 --> 00:23:29,790
I’m throwing a fit!
502
00:23:30,170 --> 00:23:31,940
Don’t be angry.
503
00:23:31,940 --> 00:23:33,600
Stop talking. I am angry!
504
00:23:33,600 --> 00:23:34,240
Don’t, don’t…
505
00:23:34,510 --> 00:23:35,670
Don’t stop me!
506
00:23:36,000 --> 00:23:37,190
I won’t…I can’t…can’t stop you.
507
00:23:37,190 --> 00:23:38,220
- Don’t stop me! - I won’t.
508
00:23:38,220 --> 00:23:39,150
Don’t come over! I can’t stop you.
509
00:23:39,150 --> 00:23:41,200
- Don’t…- You…I…
510
00:23:41,200 --> 00:23:43,600
Goodbye.
511
00:23:52,470 --> 00:23:54,080
Why does the girl have an increasingly
heavier hand?
512
00:23:58,400 --> 00:23:59,610
Is it red?
513
00:24:01,330 --> 00:24:02,080
Shen Dongjun,
514
00:24:02,510 --> 00:24:04,180
people are all waiting for you
in the meeting room,
515
00:24:04,180 --> 00:24:05,780
and the planning team pulled an all-nighter
516
00:24:05,780 --> 00:24:07,040
just to brief you today.
517
00:24:07,190 --> 00:24:08,140
Where have you gone?
518
00:24:08,140 --> 00:24:09,870
I’ve got some urgent business.
I need to go to the hospital.
519
00:24:10,230 --> 00:24:10,960
Chair the meeting for me first,
520
00:24:10,960 --> 00:24:11,880
I’ll listen to the recording when I’m back.
521
00:24:12,400 --> 00:24:13,950
I’m now in another meeting room
522
00:24:13,950 --> 00:24:14,620
for a seminar.
523
00:24:14,850 --> 00:24:15,520
Haven’t you set a rule that whoever is late
524
00:24:15,520 --> 00:24:17,310
for a meeting will have their pay
docked by the minutes?
525
00:24:17,680 --> 00:24:18,880
Work it out for yourself then.
526
00:24:29,830 --> 00:24:30,670
I’m angry,
527
00:24:30,670 --> 00:24:31,830
why won’t I get angry while I like you?
528
00:24:31,830 --> 00:24:32,790
So baffling.
529
00:24:33,140 --> 00:24:34,040
What’s wrong with you?
530
00:24:34,080 --> 00:24:34,640
What what’s wrong?
531
00:24:34,640 --> 00:24:35,890
Did you get hurt or get ill?
532
00:24:36,050 --> 00:24:37,820
I’m OK. Why do you curse me
while I’m perfectly well?
533
00:24:39,510 --> 00:24:40,910
Why did you come to the hospital
while you are perfectly well?
534
00:24:41,430 --> 00:24:42,800
Can’t I come to see Lei Yiming?
535
00:24:44,000 --> 00:24:45,060
It’s Lei Yiming again.
536
00:24:45,120 --> 00:24:46,890
Well, why do you always follow him around
537
00:24:46,890 --> 00:24:47,880
like a fly?
538
00:24:49,720 --> 00:24:51,280
I’m his fly indeed. So what?
539
00:24:51,280 --> 00:24:52,310
I like following him around.
540
00:24:52,310 --> 00:24:53,070
It’s none of your business.
541
00:24:53,070 --> 00:24:54,390
Who are you? Mind your own business.
542
00:24:57,110 --> 00:24:57,920
Who am I to you?
543
00:24:59,160 --> 00:24:59,950
What are you doing?
544
00:25:00,880 --> 00:25:02,640
We’ll be captured by the paparazzi!
What are you doing?
545
00:25:03,510 --> 00:25:04,260
Go away!
546
00:25:04,260 --> 00:25:06,030
You are so weird today!
547
00:25:10,360 --> 00:25:11,160
I’m in love with you.
548
00:25:16,560 --> 00:25:18,030
So what?
549
00:25:18,210 --> 00:25:19,120
There are so many people who love me,
550
00:25:19,120 --> 00:25:20,230
but I only love Lei Yiming.
551
00:25:20,460 --> 00:25:21,280
Don’t have an evil idea.
552
00:25:22,490 --> 00:25:23,310
Let’s have a competition then.
553
00:25:24,390 --> 00:25:25,050
A competition in what?
554
00:25:25,340 --> 00:25:26,690
In who can stick to it longer.
555
00:25:27,130 --> 00:25:28,210
Who will stick to it longer,
556
00:25:28,210 --> 00:25:29,580
you or me?
557
00:25:30,270 --> 00:25:31,570
I have the confidence to win you.
558
00:25:32,570 --> 00:25:34,280
Boring. Who wants to compete with you in this?
559
00:25:38,750 --> 00:25:40,130
What’s going on?
560
00:25:41,240 --> 00:25:41,930
So baffling.
561
00:25:41,930 --> 00:25:43,670
Popped up out of nowhere, then popped up again.
562
00:25:43,670 --> 00:25:44,900
I keep running into strange people today.
563
00:25:44,900 --> 00:25:45,640
Heck!
564
00:26:01,410 --> 00:26:02,700
The way you are like now
565
00:26:03,280 --> 00:26:04,400
really reminds me of the eye candy who was
566
00:26:04,400 --> 00:26:05,760
running errands when she just entered the company.
567
00:26:07,810 --> 00:26:09,350
I really regret recruiting you.
568
00:26:12,060 --> 00:26:13,200
Thank you for your praise, Mr. Lin.
569
00:26:14,620 --> 00:26:16,060
Is everything going all right while you are
570
00:26:16,060 --> 00:26:17,250
sitting in the president position?
571
00:26:18,100 --> 00:26:18,710
I tell you what,
572
00:26:19,550 --> 00:26:20,870
there is something you can’t
talk about carelessly.
573
00:26:21,820 --> 00:26:23,000
Especially in this company,
574
00:26:23,520 --> 00:26:24,800
nobody can protect you anymore.
575
00:26:25,630 --> 00:26:27,290
Everybody has their own position.
576
00:26:27,860 --> 00:26:29,600
Nobody should protect me in the first place.
577
00:26:30,430 --> 00:26:31,980
But Mr. Lin, your threat to me
578
00:26:32,080 --> 00:26:33,440
will not work on me.
579
00:26:33,790 --> 00:26:35,420
After all, between the two of us,
580
00:26:35,830 --> 00:26:37,240
I am the one who’s got the goods on you.
581
00:26:38,000 --> 00:26:39,570
You should go back to where you should be.
582
00:26:39,780 --> 00:26:41,290
Don’t let your father down.
583
00:26:42,820 --> 00:26:43,810
You murderer!
584
00:26:44,300 --> 00:26:45,280
Don’t you want to expose stories about me?
585
00:26:45,280 --> 00:26:46,040
Go and expose them!
586
00:26:46,890 --> 00:26:48,500
We can go to hell together!
587
00:26:49,450 --> 00:26:50,710
I won’t let the two of you off!
588
00:26:50,870 --> 00:26:51,770
It’s my fault if there is one.
589
00:26:52,330 --> 00:26:53,240
Vent out your hatred on me,
590
00:26:53,600 --> 00:26:55,180
why do you take this chance to harm Xiao Liang?
591
00:26:56,650 --> 00:26:57,550
Don’t rush.
592
00:26:58,220 --> 00:26:59,430
If that really happens one day,
593
00:27:00,060 --> 00:27:01,910
you’ll be the first one I’m gonna get rid of!
594
00:27:02,600 --> 00:27:04,640
And then I’ll bring him to hell
to keep you company.
595
00:27:22,290 --> 00:27:23,380
It’s over.
596
00:27:23,980 --> 00:27:25,050
Don’t get close to her.
597
00:27:53,640 --> 00:27:54,100
Didn’t I ask you
598
00:27:54,100 --> 00:27:54,940
to wait for me at the café shop?
599
00:27:55,390 --> 00:27:56,010
Why do you come here?
600
00:27:56,770 --> 00:27:57,830
My son has become a CEO,
601
00:27:58,290 --> 00:27:59,130
I also want to come and have a look.
602
00:27:59,960 --> 00:28:00,670
Imposing.
603
00:28:01,800 --> 00:28:02,440
Take it.
604
00:28:03,730 --> 00:28:04,440
What’s this?
605
00:28:05,390 --> 00:28:06,430
The money for you to go abroad.
606
00:28:07,570 --> 00:28:08,910
Fill out the paperwork inside asap.
607
00:28:09,270 --> 00:28:10,020
It’s for getting a visa.
608
00:28:13,440 --> 00:28:14,480
Just this card?
609
00:28:15,500 --> 00:28:16,400
How much is in there?
610
00:28:17,450 --> 00:28:18,350
Is it enough for me to spend?
611
00:28:21,430 --> 00:28:23,640
Dad, although it’s not easy for me to make money,
612
00:28:23,770 --> 00:28:25,230
you are my real father after all,
613
00:28:25,230 --> 00:28:26,240
I won’t shortchange you.
614
00:28:26,840 --> 00:28:28,240
As long as you go abroad with this card,
615
00:28:28,530 --> 00:28:29,440
I’ll let you know the pin number
616
00:28:29,820 --> 00:28:31,410
and you can spend it on whatever you like,
617
00:28:32,300 --> 00:28:33,020
so that I can kind of do a little bit
618
00:28:33,020 --> 00:28:34,040
of my duty as your son.
619
00:28:35,000 --> 00:28:36,180
What if you don’t tell me the pin number
620
00:28:37,330 --> 00:28:38,880
once I go abroad?
621
00:28:39,930 --> 00:28:41,250
After all, you had been
622
00:28:41,250 --> 00:28:42,170
Xiao Zhendong’s son for so many years,
623
00:28:42,940 --> 00:28:44,790
who knows whether you are of one mind with him.
624
00:28:44,890 --> 00:28:45,730
My father has passed away,
625
00:28:45,730 --> 00:28:46,910
can you show respect to him?
626
00:28:48,070 --> 00:28:49,910
What’s more, during the many years
of your absence,
627
00:28:49,910 --> 00:28:51,360
it was him who brought me up with his own hands.
628
00:28:52,300 --> 00:28:54,330
You, you… You still call him father.
629
00:28:54,570 --> 00:28:56,080
It seems you are still of one mind.
630
00:28:58,020 --> 00:28:59,610
You are in such a hurry to send me abroad,
631
00:29:00,110 --> 00:29:01,600
do you want to send me away
632
00:29:01,850 --> 00:29:03,170
so that you and your mom can enjoy
your luxurious life?
633
00:29:04,280 --> 00:29:05,690
Of all members of the Xiao family,
634
00:29:05,690 --> 00:29:07,480
the one who cares about me the most
has passed away.
635
00:29:08,560 --> 00:29:09,280
What bliss is there to enjoy
636
00:29:09,280 --> 00:29:10,270
by staying at the Xiao family?
637
00:29:15,820 --> 00:29:16,430
Dad,
638
00:29:17,620 --> 00:29:19,360
do you think TESIRO will be mine
639
00:29:20,960 --> 00:29:21,950
once I become the company’s president?
640
00:29:23,820 --> 00:29:25,030
What do you mean?
641
00:29:25,810 --> 00:29:26,760
People at the company
642
00:29:27,120 --> 00:29:28,490
support me only for the sake of
643
00:29:28,490 --> 00:29:29,420
Xiao Zhendong.
644
00:29:30,010 --> 00:29:30,810
But don’t forget
645
00:29:31,080 --> 00:29:32,340
there’s Xiao Liang beside me,
646
00:29:32,650 --> 00:29:34,350
and he is Xiao Zhendong’s real son.
647
00:29:34,880 --> 00:29:35,470
Now his people
648
00:29:35,470 --> 00:29:36,560
are ganging up on me everywhere.
649
00:29:36,960 --> 00:29:38,300
If you stay by my side,
650
00:29:38,350 --> 00:29:39,380
they’ll harm you as well.
651
00:29:40,140 --> 00:29:40,680
We’ll really
652
00:29:41,210 --> 00:29:42,150
be dead ducks by then,
653
00:29:42,150 --> 00:29:42,890
do you know?
654
00:29:43,970 --> 00:29:45,070
So that’s how it is.
655
00:29:47,700 --> 00:29:48,810
I’d better go abroad then.
656
00:29:50,830 --> 00:29:51,760
Fill out your information asap.
657
00:29:52,310 --> 00:29:53,120
Don’t bring new problems again.
658
00:29:53,540 --> 00:29:54,260
I’m off then.
659
00:29:59,710 --> 00:30:00,540
Don’t come over again.
660
00:30:27,490 --> 00:30:30,080
Auntie?
661
00:30:31,070 --> 00:30:31,890
Are you in?
662
00:31:16,560 --> 00:31:19,960
Mom, Mom, has Siyuan eaten?
663
00:31:20,790 --> 00:31:21,680
Mom!
664
00:31:26,930 --> 00:31:28,290
Mom, why are you not at home?
665
00:31:29,280 --> 00:31:30,300
Where are the housekeeper and the housemaid?
666
00:31:31,140 --> 00:31:32,970
Enough, enough, I don’t have time to listen
to your explanation.
667
00:31:35,340 --> 00:31:36,200
Liu Siyuan!
668
00:31:47,690 --> 00:31:49,850
Ziliang, why are you so flustered?
669
00:31:58,880 --> 00:31:59,920
Why do you look so pale?
670
00:32:02,280 --> 00:32:03,280
After being housebound for so long,
671
00:32:04,370 --> 00:32:05,350
I don’t feel very well.
672
00:32:06,440 --> 00:32:07,300
Where do you feel unwell?
673
00:32:08,250 --> 00:32:09,170
Why didn’t you tell me earlier?
674
00:32:10,080 --> 00:32:11,060
Will it work if I tell you?
675
00:32:11,860 --> 00:32:12,900
So that you can let me out?
676
00:32:17,840 --> 00:32:18,870
Aren’t you feeling unwell?
677
00:32:20,480 --> 00:32:21,510
Let me go for a walk with you.
678
00:32:22,790 --> 00:32:23,840
It’s OK for me to go anywhere
679
00:32:24,230 --> 00:32:25,320
as long as you hold my hand.
680
00:32:28,300 --> 00:32:28,950
Really?
681
00:32:30,330 --> 00:32:31,870
As long as you promise to be with me,
682
00:32:32,990 --> 00:32:34,610
there’s nothing else I can’t compromise on.
683
00:32:39,430 --> 00:32:40,520
It’s been a long time since we went for
a walk together.
684
00:32:41,440 --> 00:32:42,950
My father’s flowers and plants are
still down there.
685
00:32:43,650 --> 00:32:44,730
Let’s go and have a look at them.
686
00:32:53,440 --> 00:32:55,470
It’s a bit stuffy, so I opened the window.
687
00:32:59,050 --> 00:33:00,010
Listen to me.
688
00:33:01,000 --> 00:33:02,040
You betrayed me?
689
00:33:02,570 --> 00:33:03,910
You betrayed me first!
690
00:33:07,340 --> 00:33:08,080
Liu Siyuan,
691
00:33:08,360 --> 00:33:09,620
everything I do...
692
00:33:09,830 --> 00:33:10,480
I do it for you,
693
00:33:10,880 --> 00:33:12,190
for you to live an easy life!
694
00:33:12,400 --> 00:33:13,600
How can you do this to me?
695
00:33:13,920 --> 00:33:15,430
Why do you betray me?
696
00:33:40,620 --> 00:33:42,780
= Mi Duo =
697
00:33:54,550 --> 00:33:55,260
Mr. Xiao,
698
00:33:56,180 --> 00:33:57,570
this is the design draft for Destaime.
699
00:33:57,570 --> 00:33:59,420
I’ve revised it. Please look it over.
700
00:34:00,880 --> 00:34:01,440
Wait a minute.
701
00:34:02,170 --> 00:34:02,860
I haven’t looked at the draft yet,
702
00:34:02,860 --> 00:34:03,570
who allowed you to leave?
703
00:34:06,640 --> 00:34:07,430
But now it’s already
704
00:34:07,430 --> 00:34:08,550
past working hours.
705
00:34:08,880 --> 00:34:09,810
The company has the right to ask
706
00:34:09,810 --> 00:34:11,700
its employees to extend working hours
if necessary.
707
00:34:11,900 --> 00:34:12,920
Did you forget it all?
708
00:34:16,150 --> 00:34:18,790
I remember. I remember it very well.
709
00:34:21,170 --> 00:34:22,790
Do you? Then I want to ask you,
710
00:34:23,120 --> 00:34:24,200
do you still remember the star series?
711
00:34:24,400 --> 00:34:25,730
This doesn’t seem to have anything to do with
712
00:34:25,730 --> 00:34:26,520
what I’m doing now.
713
00:34:27,090 --> 00:34:28,240
Of course it does.
714
00:34:28,870 --> 00:34:30,720
I need it as a reference.
715
00:34:30,960 --> 00:34:32,080
Please elaborate on the design concept again.
716
00:34:32,470 --> 00:34:33,610
Star series…
717
00:34:36,240 --> 00:34:37,370
Star series is about…
718
00:34:38,740 --> 00:34:40,460
using stars to symbolize people’s loved ones.
719
00:34:43,300 --> 00:34:44,160
I’ll give you
720
00:34:44,160 --> 00:34:45,290
a complete report again.
721
00:34:45,440 --> 00:34:47,480
I can’t make it clear verbally at the moment.
722
00:34:48,580 --> 00:34:50,100
Did you forget all what you’ve designed?
723
00:34:51,810 --> 00:34:53,350
Then let me ask you about something
that is not your design.
724
00:34:55,400 --> 00:34:56,750
Do you remember My Queen?
725
00:35:06,540 --> 00:35:07,830
No, I’ve forgotten them all.
726
00:35:08,710 --> 00:35:10,340
Because I’ve promised someone
727
00:35:10,910 --> 00:35:12,400
never to disturb him again.
728
00:35:15,160 --> 00:35:16,280
You’ve made so promises
729
00:35:16,280 --> 00:35:16,810
to that man,
730
00:35:17,180 --> 00:35:17,780
but why does this happen to be
731
00:35:17,780 --> 00:35:18,740
the only promise you’ve kept?
732
00:35:26,240 --> 00:35:27,350
I asked you to stay!
733
00:35:41,130 --> 00:35:42,020
Sorry,
734
00:35:42,310 --> 00:35:43,950
my boyfriend is waiting for me at home.
735
00:36:18,280 --> 00:36:19,190
Why did you come?
736
00:36:19,190 --> 00:36:20,240
I couldn’t wait at home,
737
00:36:20,240 --> 00:36:21,270
so I came to pick you up.
738
00:36:21,270 --> 00:36:22,750
Do you feel cold? Here.
739
00:36:24,030 --> 00:36:24,840
I don’t.
740
00:36:24,840 --> 00:36:26,410
Don’t deny. Your hands are icy cold.
741
00:36:26,430 --> 00:36:27,150
Here, put on the overcoat quickly.
Get into the car.
742
00:36:27,150 --> 00:36:27,830
I don’t feel cold.
743
00:36:28,160 --> 00:36:29,320
I’m not gonna put it on.
It’s just two steps to the car.
744
00:36:29,320 --> 00:36:30,430
Put it on even if it’s two steps.
745
00:36:30,430 --> 00:36:31,790
Come on. Hurry up.
746
00:36:33,560 --> 00:36:36,500
We can finally go home and cook!
747
00:36:36,500 --> 00:36:37,040
I tell you what,
748
00:36:37,040 --> 00:36:38,240
I’m so hungry that my eight abs showed up.
749
00:36:38,240 --> 00:36:38,900
Door closed!
750
00:37:13,420 --> 00:37:14,160
We are going.
751
00:37:34,630 --> 00:37:35,180
Mi Duo.
752
00:37:37,510 --> 00:37:38,340
Mi Duo.
753
00:37:41,300 --> 00:37:42,540
I’ve looked at your design this time.
754
00:37:43,200 --> 00:37:44,830
The revision is perfect.
755
00:37:45,710 --> 00:37:46,310
Congratulations.
756
00:37:47,380 --> 00:37:48,250
Don’t, Mr. Shen.
757
00:37:48,830 --> 00:37:50,000
I’ve decided to quit.
758
00:37:50,260 --> 00:37:51,000
Quit?
759
00:37:52,240 --> 00:37:52,930
Why?
760
00:37:54,520 --> 00:37:56,000
Do you have any problems with your work lately?
761
00:37:56,000 --> 00:37:57,160
The problem lies with me.
762
00:37:57,860 --> 00:37:59,170
Please do not ask further.
763
00:38:00,570 --> 00:38:02,030
You came back for me and
764
00:38:02,030 --> 00:38:02,750
Mr. Chairman.
765
00:38:03,460 --> 00:38:04,320
If
766
00:38:04,320 --> 00:38:05,480
the problem lies with you,
767
00:38:06,030 --> 00:38:07,980
how could you possibly leave the company
so easily?
768
00:38:08,420 --> 00:38:11,060
Go ahead, is it because of Xiao Liang?
769
00:38:11,440 --> 00:38:13,150
The problem really doesn’t lie with him this time.
770
00:38:13,830 --> 00:38:15,820
Mr. Shen, although I came back
771
00:38:15,820 --> 00:38:16,980
to help Xiao Liang,
772
00:38:17,840 --> 00:38:18,960
I have a past with him
773
00:38:18,960 --> 00:38:20,190
after all.
774
00:38:20,880 --> 00:38:22,150
The hurt we brought to each other
775
00:38:22,150 --> 00:38:23,590
cannot be wiped off at will.
776
00:38:24,140 --> 00:38:24,880
Rather than staying here
777
00:38:24,880 --> 00:38:26,000
to affect him,
778
00:38:26,850 --> 00:38:28,060
I’d better leave.
779
00:38:30,500 --> 00:38:31,140
I see.
780
00:38:31,970 --> 00:38:33,470
Get back to work with your mind at ease for now.
781
00:38:34,650 --> 00:38:36,000
I’ll take care of things on Xiao Liang’s side.
782
00:38:36,120 --> 00:38:37,660
This thing has nothing to do with him.
783
00:38:37,800 --> 00:38:39,340
It is entirely my own decision.
784
00:38:42,650 --> 00:38:43,710
Sorry, Mr. Shen.
785
00:38:44,450 --> 00:38:45,540
I didn’t manage to help you this time.
786
00:38:49,330 --> 00:38:50,170
Mi Duo.
787
00:38:50,670 --> 00:38:51,980
Mi Duo, you can’t go like this.
788
00:38:52,210 --> 00:38:52,880
Mi Duo!
789
00:38:58,790 --> 00:38:59,620
How could that be?
790
00:39:01,730 --> 00:39:02,620
Why do you think Xiao Liang
791
00:39:02,620 --> 00:39:03,760
deliberately gave me a hard time?
792
00:39:03,930 --> 00:39:05,000
Didn’t I go back just to
793
00:39:05,000 --> 00:39:05,860
help him?
794
00:39:06,090 --> 00:39:07,860
He ended up repaying my kindness with hatred.
795
00:39:07,940 --> 00:39:09,640
Indeed. Does he have the cheek
796
00:39:09,640 --> 00:39:10,380
as a leader of the company?
797
00:39:10,380 --> 00:39:11,920
He’s even not as enlightened as a
small-time employee.
798
00:39:12,250 --> 00:39:13,720
Anyway, I’ve done everything I’m expected to do.
799
00:39:14,060 --> 00:39:15,050
I’ve made up my mind this time,
800
00:39:15,200 --> 00:39:16,160
I’m not going back
801
00:39:16,160 --> 00:39:17,200
no matter what happens later on.
802
00:39:17,290 --> 00:39:19,210
Exactly. For such a good designer like you,
803
00:39:19,210 --> 00:39:20,970
he has to line up even if he comes to your door.
804
00:39:20,970 --> 00:39:21,930
No ticket number for him even if he’s in a line.
805
00:39:21,930 --> 00:39:23,490
For someone like him, just give him a firm no.
806
00:39:23,490 --> 00:39:24,920
Just be so willful, you know?
807
00:39:24,920 --> 00:39:26,210
Besides, you know, I watched a TV series
808
00:39:26,210 --> 00:39:26,720
some time ago…
809
00:39:26,720 --> 00:39:27,660
Enough, enough. Don’t talk gibberish.
810
00:39:27,660 --> 00:39:29,130
The title of the TV series is My Sunshine.
811
00:39:29,130 --> 00:39:30,970
One of its lines is very good.
“Just don’t make do with it!”
812
00:39:31,240 --> 00:39:32,100
Do you know?
813
00:39:34,920 --> 00:39:36,640
All right, after all is said and done,
814
00:39:36,640 --> 00:39:37,900
you are the one who understands me best.
815
00:39:38,810 --> 00:39:39,920
But are you not afraid?
816
00:39:40,290 --> 00:39:41,450
If I really quit my job,
817
00:39:41,450 --> 00:39:42,350
I won’t have money later on,
818
00:39:42,600 --> 00:39:43,710
and I won’t have an income,
819
00:39:43,710 --> 00:39:44,720
so I’ll probably have to spend your money
820
00:39:44,720 --> 00:39:45,820
and rely on you to support me.
821
00:39:45,820 --> 00:39:46,650
Don’t provoke me!
822
00:39:46,650 --> 00:39:47,180
If you agitate me,
823
00:39:47,180 --> 00:39:48,760
I tell you what, I’m really gonna
shower you with money.
824
00:39:48,990 --> 00:39:49,760
Well then,
825
00:39:49,760 --> 00:39:50,580
you…take this with you.
826
00:39:51,520 --> 00:39:52,450
Spend the money in it as you like.
827
00:39:52,450 --> 00:39:53,470
Spend it on whatever you like.
828
00:39:53,470 --> 00:39:54,470
I’m gonna fall out with you if you
can’t use it up.
829
00:39:54,470 --> 00:39:54,970
Hold on.
830
00:39:54,970 --> 00:39:55,970
Leave me 100 yuan for taxi.
831
00:40:00,220 --> 00:40:01,040
Although I know
832
00:40:01,040 --> 00:40:02,740
you actually don’t have so much money,
833
00:40:02,900 --> 00:40:04,090
it actually feels good to be
834
00:40:04,090 --> 00:40:05,270
financially dependent.
835
00:40:06,060 --> 00:40:06,620
Does it?
836
00:40:07,130 --> 00:40:08,120
Sometimes,
837
00:40:08,120 --> 00:40:09,640
when I’m used to striving and struggling,
838
00:40:09,640 --> 00:40:10,690
as time goes by,
839
00:40:10,690 --> 00:40:12,620
I almost forget I’m a woman.
840
00:40:14,110 --> 00:40:16,150
If I can cast off the pressures outside,
841
00:40:16,480 --> 00:40:17,990
return to family life
842
00:40:18,130 --> 00:40:19,770
and occasionally be a housewife or something,
843
00:40:20,000 --> 00:40:21,380
it doesn’t seems to be bad that way.
844
00:40:22,430 --> 00:40:23,040
Maybe it can
845
00:40:23,040 --> 00:40:24,500
give me a bit of inspirations for my creation.
846
00:40:26,310 --> 00:40:29,200
Donut, you are my woman.
847
00:40:30,240 --> 00:40:30,990
I don’t want you to
848
00:40:30,990 --> 00:40:31,780
work so hard all the time.
849
00:40:32,320 --> 00:40:33,820
But you have your dreams
850
00:40:34,100 --> 00:40:36,080
to fulfill, I can’t stand in your way.
851
00:40:37,120 --> 00:40:37,930
Just take your current job
852
00:40:37,930 --> 00:40:39,050
as a hobby.
853
00:40:39,760 --> 00:40:41,200
Do it if you can, and it’s OK if you don’t.
854
00:40:42,110 --> 00:40:42,960
I don’t want my woman
855
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
to be bullied by others,
856
00:40:44,810 --> 00:40:46,450
and she doesn’t need to be obedient to anybody.
857
00:40:47,600 --> 00:40:48,210
All right?
858
00:40:49,690 --> 00:40:50,310
All right.
859
00:40:50,430 --> 00:40:52,780
So we’ve made a happy decision.
860
00:40:52,870 --> 00:40:53,980
We are now working together with
a division of labor.
861
00:40:53,980 --> 00:40:55,710
Your job is bringing home the bacon,
862
00:40:55,710 --> 00:40:57,680
and mine is being a spendthrift, OK?
863
00:40:57,870 --> 00:40:59,330
Spendthrift woman, it’s a deal.
864
00:40:59,490 --> 00:41:00,060
It’s a deal.
865
00:41:05,120 --> 00:41:06,660
What a strong internal force!
866
00:41:06,660 --> 00:41:08,340
All right, knock it off. Let’s go.
867
00:41:09,110 --> 00:41:09,760
Take my handbag.
868
00:41:10,450 --> 00:41:11,240
OK.
869
00:41:22,980 --> 00:41:25,260
= Mi Duo =
870
00:41:44,550 --> 00:41:46,000
I’ve already known the company’s circumstances.
871
00:41:46,920 --> 00:41:48,110
Fellow shareholders, feel free to
872
00:41:48,110 --> 00:41:49,050
voice your opinions.
873
00:41:49,740 --> 00:41:52,520
Mr. Lin, why didn’t you get our approval for
874
00:41:52,870 --> 00:41:54,420
your sudden launch of the financing plan?
875
00:41:54,510 --> 00:41:55,020
Exactly.
876
00:41:55,280 --> 00:41:57,600
Such a sudden influx of capital
877
00:41:58,020 --> 00:42:00,130
will impinge on our board of directors.
878
00:42:01,440 --> 00:42:02,490
I think this question
879
00:42:03,010 --> 00:42:03,730
should be directed to
880
00:42:03,730 --> 00:42:04,960
Mr. Xiao.
881
00:42:06,960 --> 00:42:08,470
Mr. Xiao has come back to the company
882
00:42:08,470 --> 00:42:09,440
and established a secondary brand,
883
00:42:09,940 --> 00:42:11,540
which has extended the company’s front line.
884
00:42:12,230 --> 00:42:14,000
I raised money to support them.
885
00:42:14,930 --> 00:42:16,250
So once there is a problem,
886
00:42:16,630 --> 00:42:17,680
you should count on him to solve it.
887
00:42:19,370 --> 00:42:20,490
As far as I know,
888
00:42:20,920 --> 00:42:22,360
the capital demand of the secondary brand
889
00:42:22,360 --> 00:42:24,280
has always been in the company’s
range of affordability.
890
00:42:25,190 --> 00:42:26,240
Isn’t it a bit farfetched
891
00:42:26,760 --> 00:42:27,770
for you to say you did it for me?
892
00:42:28,600 --> 00:42:30,050
By range of affordability,
893
00:42:30,050 --> 00:42:31,410
do you mean investment from the Sun family?
894
00:42:31,820 --> 00:42:32,950
But as far as I know,
895
00:42:33,060 --> 00:42:34,400
the Sun family is willing to invest
896
00:42:34,400 --> 00:42:35,870
because of the ties between you and Sun Feifei.
897
00:42:39,100 --> 00:42:44,870
♪ Rain falls as if the city were crying ♪
898
00:42:46,100 --> 00:42:50,810
♪ In December there’s a secret called sadness ♪
899
00:42:52,770 --> 00:42:59,430
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪
900
00:43:00,000 --> 00:43:05,060
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪
901
00:43:06,970 --> 00:43:12,570
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪
902
00:43:12,960 --> 00:43:19,200
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪
903
00:43:20,530 --> 00:43:27,040
♪ I remind myself of the perfect
distance between friends ♪
904
00:43:27,530 --> 00:43:33,410
♪ I fear we’ll still have to part ♪
905
00:43:34,090 --> 00:43:39,160
♪ I pretend to be your loyal friend ♪
906
00:43:39,300 --> 00:43:42,650
♪ I’m always there for you ♪
907
00:43:42,780 --> 00:43:48,620
♪ I know your heart only beats for him ♪
908
00:43:48,620 --> 00:43:55,040
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
909
00:43:55,390 --> 00:44:00,290
♪ Yet time has told us the answer ♪
910
00:44:00,290 --> 00:44:05,370
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪
911
00:44:05,730 --> 00:44:11,850
♪ You chose him to make you happy ♪
912
00:44:14,110 --> 00:44:19,630
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪
913
00:44:19,630 --> 00:44:29,530
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪
914
00:44:29,770 --> 00:44:35,000
♪ I pretend to be your closest friend ♪
915
00:44:35,040 --> 00:44:38,570
♪ I’m always there for you ♪
916
00:44:38,630 --> 00:44:44,100
♪ I know your heart only beats for him ♪
917
00:44:44,100 --> 00:44:50,630
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
918
00:44:51,090 --> 00:44:57,290
♪ Yet time has told us the answer ♪
919
00:44:58,130 --> 00:45:07,760
♪ And I’m still your friend ♪
60036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.