All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E65.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:23,540 --> 00:02:29,980 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,700 = Episode 32 = 40 00:02:36,150 --> 00:02:37,480 Don’t you have a lot of friends abroad? 41 00:02:38,000 --> 00:02:39,060 Help me find a house 42 00:02:39,400 --> 00:02:40,560 and hire a caretaker. 43 00:02:41,060 --> 00:02:41,960 I’m gonna send someone abroad. 44 00:02:42,480 --> 00:02:43,490 Who are you gonna send abroad? 45 00:02:43,630 --> 00:02:44,320 Someone who’s a pain in the neck. 46 00:02:45,200 --> 00:02:46,310 If that pain in the neck is sent abroad, 47 00:02:46,710 --> 00:02:47,930 it’ll make things easier for me and my mother. 48 00:02:48,260 --> 00:02:49,310 But do you have the heart to do so? 49 00:02:49,890 --> 00:02:50,750 Although that someone once had 50 00:02:50,750 --> 00:02:52,750 some spats with your mother, after all… 51 00:02:52,780 --> 00:02:53,560 That’s my own business. 52 00:02:55,630 --> 00:02:56,310 All right then. 53 00:02:56,920 --> 00:02:58,360 Since you’ve made up your mind, 54 00:02:58,580 --> 00:03:00,150 I’ll just do your bidding. 55 00:03:01,100 --> 00:03:02,060 I’ll give a call 56 00:03:02,060 --> 00:03:02,920 to my friends there first. 57 00:03:17,610 --> 00:03:19,070 Hi, it’s me. 58 00:03:20,220 --> 00:03:21,040 Come out and meet me. 59 00:03:29,400 --> 00:03:31,380 Here you come. This place is not easy to find, isn’t it? 60 00:03:32,590 --> 00:03:33,790 How come you have my phone number? 61 00:03:34,800 --> 00:03:35,740 I’m your son, 62 00:03:36,500 --> 00:03:37,550 of course I have your phone number. 63 00:03:38,270 --> 00:03:39,930 Your attitude was not like this last time. 64 00:03:41,670 --> 00:03:42,680 Don’t bring up what happened last time. 65 00:03:43,230 --> 00:03:44,200 I didn’t know 66 00:03:44,290 --> 00:03:45,390 what I was doing back then. 67 00:03:46,120 --> 00:03:47,410 Dad, let’s sit down first. 68 00:03:49,200 --> 00:03:50,770 Later I went home and asked my mom, 69 00:03:51,040 --> 00:03:51,880 and she told me… 70 00:03:52,640 --> 00:03:53,410 Take care. 71 00:03:53,820 --> 00:03:55,380 I have a quite complicated identity. 72 00:03:56,730 --> 00:03:58,690 Fortunately, Xiao Zhendong has passed away now. 73 00:03:59,840 --> 00:04:00,480 So dad, 74 00:04:00,980 --> 00:04:02,190 I can find you again 75 00:04:02,580 --> 00:04:03,770 and take care of you. 76 00:04:04,310 --> 00:04:05,140 Are you not lying to me, are you? 77 00:04:05,690 --> 00:04:06,930 Why do I have to lie to you? 78 00:04:07,340 --> 00:04:08,620 I’m your own son. 79 00:04:09,780 --> 00:04:11,340 You don’t even trust your own son? 80 00:04:12,020 --> 00:04:13,190 I’ve found you at long last, 81 00:04:13,520 --> 00:04:14,850 and I’ll certainly take good care of you. 82 00:04:15,560 --> 00:04:16,300 Truth be told, 83 00:04:16,480 --> 00:04:18,770 I didn’t do anything for you and your mother, 84 00:04:19,470 --> 00:04:21,240 so I don’t ask you to take care of me either. 85 00:04:22,230 --> 00:04:22,960 I admit 86 00:04:23,330 --> 00:04:25,110 I have a guilty conscience to you, son. 87 00:04:26,790 --> 00:04:28,250 But you are doing quite well now, 88 00:04:29,280 --> 00:04:31,600 and you’ve become the whatsit, president. 89 00:04:33,220 --> 00:04:34,460 It’s only impressive in appearance. 90 00:04:35,730 --> 00:04:38,700 Dad, I really want to take good care of you, 91 00:04:39,610 --> 00:04:40,360 but now 92 00:04:40,360 --> 00:04:42,140 the money I have at hand and my ability are limited. 93 00:04:43,030 --> 00:04:43,910 How does this sound? 94 00:04:44,680 --> 00:04:46,220 I’ll send you abroad first 95 00:04:46,580 --> 00:04:48,050 for you to rest and recuperate there. 96 00:04:48,970 --> 00:04:50,060 Then when I finish 97 00:04:50,060 --> 00:04:50,930 businesses at home, 98 00:04:51,440 --> 00:04:53,220 I’ll go to see you with my mom 99 00:04:53,350 --> 00:04:54,150 and we’ll settle there. 100 00:04:54,360 --> 00:04:55,110 What do you think? 101 00:04:56,880 --> 00:04:58,400 You ask me to go abroad to live for a while, 102 00:04:59,290 --> 00:05:01,290 and you two will come later 103 00:05:01,580 --> 00:05:02,330 and we’ll live together? 104 00:05:02,660 --> 00:05:04,560 Of course, you are my father. 105 00:05:04,560 --> 00:05:05,530 We are related by blood. 106 00:05:05,810 --> 00:05:07,000 We must live together. 107 00:05:09,460 --> 00:05:10,950 So lose no time to give me 108 00:05:11,170 --> 00:05:12,400 your household register and ID card, 109 00:05:12,830 --> 00:05:14,010 and I’ll go through the formalities for you. 110 00:05:16,060 --> 00:05:18,170 OK, I trust you. 111 00:05:20,410 --> 00:05:22,000 - Here, have a drink. - OK. 112 00:05:24,850 --> 00:05:25,470 It’s red wine. 113 00:05:26,690 --> 00:05:27,690 Here, here’s to you, dad. 114 00:05:40,460 --> 00:05:41,350 Take it slow, dad. 115 00:05:48,150 --> 00:05:49,940 I don’t want to dine with you at all, 116 00:05:50,360 --> 00:05:51,460 selfish businessman. 117 00:05:52,110 --> 00:05:53,900 Since you are willing to show up for our appointment, 118 00:05:54,540 --> 00:05:55,940 why do you get angry during the meal? 119 00:05:56,650 --> 00:05:57,570 Let me ask you, 120 00:05:57,920 --> 00:05:59,460 why did you bring Mi Duo back 121 00:05:59,460 --> 00:06:00,630 to work with Xiao Liang? 122 00:06:00,890 --> 00:06:02,080 You know their 123 00:06:02,080 --> 00:06:03,110 past relations. 124 00:06:03,740 --> 00:06:04,870 Now Lei Yiming can be with 125 00:06:04,870 --> 00:06:05,800 Mi Duo at long last, 126 00:06:05,800 --> 00:06:07,420 what you did can make Lei Yimng lose everything, 127 00:06:07,420 --> 00:06:08,150 do you know? 128 00:06:08,540 --> 00:06:09,460 Do you have no qualms about 129 00:06:09,460 --> 00:06:10,320 sacrificing others’ happiness 130 00:06:10,320 --> 00:06:11,300 for the sake of your work? 131 00:06:13,450 --> 00:06:14,530 Am I such kind of man in your eyes? 132 00:06:15,110 --> 00:06:16,360 You are worse than that. 133 00:06:18,420 --> 00:06:19,960 All right, then I might as well tell you 134 00:06:20,190 --> 00:06:21,590 that Xiao Liang and Mi Duo are going to 135 00:06:21,590 --> 00:06:23,590 have dinner together at Crown Hotel this evening. 136 00:06:24,240 --> 00:06:25,720 Just wait for the day when Lei Yiming 137 00:06:25,780 --> 00:06:26,820 gets dispirited and downhearted. 138 00:06:29,330 --> 00:06:30,630 Turns out you’ve got it set up long ago. 139 00:06:31,630 --> 00:06:32,820 I’m gonna tell Lei Yiming. 140 00:06:34,140 --> 00:06:34,850 I won’t let him 141 00:06:34,870 --> 00:06:36,440 fall into your trap. Let go! 142 00:06:36,710 --> 00:06:37,570 Let go of your hand! 143 00:06:39,160 --> 00:06:40,710 All right, let me tell you the truth. 144 00:06:41,510 --> 00:06:42,230 I don’t want 145 00:06:42,230 --> 00:06:43,680 Lei Yiming to be back more than anyone else. 146 00:06:44,450 --> 00:06:45,960 But no matter Mi Duo wavers or not, 147 00:06:46,090 --> 00:06:47,800 there is one thing of which I’m certain: 148 00:06:47,820 --> 00:06:49,100 You and Lei Yiming 149 00:06:49,100 --> 00:06:50,110 are no longer possible to be together. 150 00:06:50,570 --> 00:06:51,280 Why are you so sure 151 00:06:51,280 --> 00:06:52,340 of it? 152 00:06:53,970 --> 00:06:54,960 Because I’ve talked about it with him 153 00:06:55,650 --> 00:06:56,780 and asked him not to disturb you anymore. 154 00:06:58,170 --> 00:06:59,680 Why are you so despicable? 155 00:06:59,680 --> 00:07:00,350 So? 156 00:07:01,140 --> 00:07:02,560 Sitting down to dine with me in peace 157 00:07:02,620 --> 00:07:04,370 is the thing you should do now. 158 00:07:05,140 --> 00:07:06,300 I just don’t want to sit down 159 00:07:06,300 --> 00:07:07,440 to dine with you at all, 160 00:07:07,790 --> 00:07:10,100 because I’m full of anger when I see you. 161 00:07:12,790 --> 00:07:14,100 Has it ever occurred to you 162 00:07:14,670 --> 00:07:15,650 that you 163 00:07:15,650 --> 00:07:16,470 reacted so strongly to me 164 00:07:16,810 --> 00:07:18,780 because you’ve started to care about me? 165 00:07:22,920 --> 00:07:23,850 I’m going to see Lei Yiming. 166 00:07:24,110 --> 00:07:25,680 I don’t bother to waste my time with you here. 167 00:07:39,810 --> 00:07:40,960 Take care of yourselves 168 00:07:40,960 --> 00:07:42,130 after I’m gone. 169 00:07:42,780 --> 00:07:43,840 What’s going on? 170 00:07:44,770 --> 00:07:46,270 Dr. Fang, come back to see us often. 171 00:07:46,270 --> 00:07:47,470 Rest assured. 172 00:07:47,740 --> 00:07:48,950 - What… - Dr. Lei, are you back? 173 00:07:50,480 --> 00:07:51,390 Dr. Fang, you… 174 00:07:51,400 --> 00:07:52,960 What are you doing? Are you leaving? 175 00:07:56,530 --> 00:07:59,540 Haven’t you been doing a support stint? 176 00:07:59,540 --> 00:08:00,540 Let’s set aside my business first. 177 00:08:00,710 --> 00:08:01,930 You’ve been doing quite well here. 178 00:08:01,930 --> 00:08:02,580 Why? 179 00:08:04,070 --> 00:08:05,860 Dr. Fang has won a prize for her medical study. 180 00:08:05,860 --> 00:08:06,820 The research institute above 181 00:08:06,820 --> 00:08:08,080 had wanted to transfer her there. 182 00:08:08,410 --> 00:08:09,900 She had been saying no, 183 00:08:09,900 --> 00:08:11,690 but couldn’t resist the pressure at last 184 00:08:11,690 --> 00:08:12,540 and she has to go. 185 00:08:12,890 --> 00:08:13,890 She’s about to leave. 186 00:08:17,240 --> 00:08:20,300 Wenxi, I really hate to see you go. 187 00:08:20,740 --> 00:08:22,130 Come to see us often in the coming days. 188 00:08:22,600 --> 00:08:23,980 We are all going to miss you. 189 00:08:24,020 --> 00:08:26,120 Dr. Fang, the car is here to pick you up. 190 00:08:26,920 --> 00:08:27,920 OK. The car is downstairs. 191 00:08:28,460 --> 00:08:29,920 Thank you. Let me help you, let me help you. 192 00:08:35,190 --> 00:08:36,170 So that’s it. 193 00:08:36,670 --> 00:08:38,860 Thank you for your help during my time here. 194 00:08:41,260 --> 00:08:43,000 Dr. Lei, take care. 195 00:08:46,460 --> 00:08:47,160 I’m off. 196 00:08:59,940 --> 00:09:00,620 Wait a moment! 197 00:09:07,510 --> 00:09:09,730 You are leaving as soon as I’m back. 198 00:09:10,960 --> 00:09:11,970 Isn’t it too abrupt? 199 00:09:14,200 --> 00:09:16,640 Why? You hate to see me go? 200 00:09:19,790 --> 00:09:22,110 Is it really like what Xiaomin said 201 00:09:23,030 --> 00:09:24,610 that you are leaving for a better chance? 202 00:09:28,400 --> 00:09:30,020 Actually the research institute 203 00:09:30,020 --> 00:09:31,450 called me long ago, 204 00:09:32,450 --> 00:09:33,910 and I thought I’d just go, 205 00:09:35,040 --> 00:09:36,350 the way I learnt from you guys, 206 00:09:36,910 --> 00:09:39,550 for a change of environment and a change of life. 207 00:09:44,460 --> 00:09:45,200 I’m sorry. 208 00:09:46,190 --> 00:09:48,050 You did so much for me, but I… 209 00:09:48,730 --> 00:09:50,770 There’s no need to blame yourself, really. 210 00:09:50,950 --> 00:09:52,120 I did this all of my own accord. 211 00:09:56,800 --> 00:09:58,020 How’s it going with the two of you? 212 00:10:06,500 --> 00:10:07,390 We… 213 00:10:08,800 --> 00:10:09,520 are together. 214 00:10:15,990 --> 00:10:16,900 Good for you. 215 00:10:18,870 --> 00:10:20,960 Anyway, after going through so much, 216 00:10:21,290 --> 00:10:23,530 you are able to be together at last, which is so good. 217 00:10:25,830 --> 00:10:27,300 This also shows me 218 00:10:27,300 --> 00:10:28,770 it makes sense to be persistent. 219 00:10:33,810 --> 00:10:35,550 Wenxi, actually I’ve got so many things 220 00:10:35,550 --> 00:10:36,450 that I want to say to you. 221 00:10:36,960 --> 00:10:37,590 But now 222 00:10:37,590 --> 00:10:39,130 what I want to say is… 223 00:10:46,430 --> 00:10:47,090 Thank you. 224 00:10:57,150 --> 00:10:58,260 What for? 225 00:10:59,160 --> 00:11:00,960 It’s mutual help between us. 226 00:11:03,630 --> 00:11:04,890 Lei Yiming, can you promise me? 227 00:11:06,900 --> 00:11:09,250 Stay with Mi Duo all along, 228 00:11:10,090 --> 00:11:10,660 OK? 229 00:11:11,540 --> 00:11:12,580 I tell you what, 230 00:11:12,580 --> 00:11:14,270 I’ve pinned all my hope for love 231 00:11:14,270 --> 00:11:15,940 on the two of you. 232 00:11:25,080 --> 00:11:25,860 I’m off. 233 00:11:54,790 --> 00:11:55,700 Take care. 234 00:12:47,180 --> 00:12:49,600 Welcome back, Dr. Lei. 235 00:12:55,690 --> 00:12:58,480 What’s wrong with you? Are you in low spirits? 236 00:12:58,600 --> 00:12:59,920 Did you not have a nice day at work? 237 00:13:00,370 --> 00:13:02,480 I’m OK. I’ll go in to have a rest first. 238 00:13:03,110 --> 00:13:03,720 Stop. 239 00:13:04,950 --> 00:13:06,450 There must be something you are hiding from me. 240 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 Haven’t we agreed 241 00:13:08,880 --> 00:13:10,170 we must trust each other? 242 00:13:10,620 --> 00:13:11,120 Look at it now, 243 00:13:11,120 --> 00:13:12,560 I’ve come back to Shanghai with you 244 00:13:12,560 --> 00:13:13,750 to face my past again, 245 00:13:13,980 --> 00:13:15,480 and you still have something to hide from me? 246 00:13:16,570 --> 00:13:18,530 Well, when I went to the hospital today, 247 00:13:19,330 --> 00:13:20,890 I happened to see Fang Wenxi leave her job. 248 00:13:22,040 --> 00:13:23,940 Although she’s going to a better workplace, 249 00:13:23,940 --> 00:13:24,760 somehow 250 00:13:24,760 --> 00:13:26,340 I keep thinking that it has something to do with me, 251 00:13:26,480 --> 00:13:27,610 otherwise she wouldn’t choose 252 00:13:27,610 --> 00:13:28,750 to leave at such a time. 253 00:13:32,120 --> 00:13:35,040 I know what’s on Fang Wenxi’s mind. 254 00:13:38,950 --> 00:13:40,620 When you took the train and left, 255 00:13:40,740 --> 00:13:41,970 I almost gave up. 256 00:13:42,480 --> 00:13:43,860 It was she who told me to hang on. 257 00:13:44,030 --> 00:13:44,900 She also told me 258 00:13:45,370 --> 00:13:46,360 two people are bound to meet 259 00:13:46,360 --> 00:13:47,680 as long as they love each other. 260 00:13:50,550 --> 00:13:51,660 Now I’m back, 261 00:13:52,710 --> 00:13:53,670 but she’s leaving. 262 00:13:54,000 --> 00:13:55,490 I really owe her a “thank you”. 263 00:13:57,570 --> 00:13:58,820 Don’t be depressed. 264 00:13:59,300 --> 00:14:00,260 Anyway, 265 00:14:00,260 --> 00:14:02,230 at least our status quo 266 00:14:02,230 --> 00:14:03,840 didn’t let her down, right? 267 00:14:04,250 --> 00:14:04,830 What’s more, 268 00:14:04,830 --> 00:14:06,520 we can still get in touch with her later 269 00:14:06,780 --> 00:14:08,100 and ask her to come over to hang out with us. 270 00:14:08,780 --> 00:14:09,970 She’s a good girl too. 271 00:14:09,970 --> 00:14:11,360 She’ll surely have 272 00:14:11,360 --> 00:14:12,960 a smooth and beautiful life in the future. 273 00:14:14,340 --> 00:14:14,910 Yes. 274 00:14:16,480 --> 00:14:18,400 Don’t knit your brows, OK? 275 00:14:20,800 --> 00:14:21,500 All right. 276 00:14:21,830 --> 00:14:25,170 Since you feel down in the dumps today, 277 00:14:25,470 --> 00:14:26,980 what would you like to eat? I’ll cook for you. 278 00:14:28,090 --> 00:14:28,830 I’m all right. 279 00:14:29,140 --> 00:14:30,190 I just think 280 00:14:30,280 --> 00:14:31,770 I shouldn’t have often pitted myself against her before. 281 00:14:32,790 --> 00:14:34,750 Look at you, you keep saying you are all right. 282 00:14:35,280 --> 00:14:36,490 Don’t go on 283 00:14:36,490 --> 00:14:37,600 being so glum, 284 00:14:38,070 --> 00:14:39,560 otherwise I’ll be jealous. 285 00:14:39,560 --> 00:14:40,670 Once I become jealous, 286 00:14:40,670 --> 00:14:41,950 I’ll probably go back to my hometown. 287 00:14:41,950 --> 00:14:43,480 All right, all right, stop talking about me. 288 00:14:44,090 --> 00:14:45,790 Tell me, when you went to TESIRO today, 289 00:14:46,140 --> 00:14:49,320 did he…give you a hard time? 290 00:14:52,630 --> 00:14:55,240 Since you feel down in the dumps today, 291 00:14:56,270 --> 00:14:58,030 I’ll give you 292 00:14:58,030 --> 00:14:59,230 an honest, truthful 293 00:14:59,230 --> 00:15:00,830 and full report of my whole day’s schedule. 294 00:15:01,270 --> 00:15:01,810 First of all, 295 00:15:01,810 --> 00:15:03,420 I got up when the alarm clock went off in the morning, 296 00:15:03,420 --> 00:15:04,930 after that I went downstairs, 297 00:15:04,930 --> 00:15:06,620 after that I brushed my teeth and washed my face, 298 00:15:06,620 --> 00:15:08,560 and then… All right. Stop it. 299 00:15:08,560 --> 00:15:10,170 I’ll fall asleep if you go on. 300 00:15:11,510 --> 00:15:12,680 In a word, 301 00:15:12,680 --> 00:15:15,110 I didn’t take a second look at Xiao Liang today. 302 00:15:15,760 --> 00:15:16,640 Although I felt 303 00:15:16,880 --> 00:15:18,720 a bit embarrassed at first, 304 00:15:19,080 --> 00:15:20,720 as soon as I thought of you later on, 305 00:15:20,890 --> 00:15:21,940 I just felt 306 00:15:22,770 --> 00:15:24,180 I was afraid of nothing 307 00:15:24,370 --> 00:15:25,620 and nothing could defeat me. 308 00:15:26,640 --> 00:15:27,760 You don’t have to evade him deliberately. 309 00:15:27,760 --> 00:15:29,520 After all, you are going to work together. 310 00:15:30,100 --> 00:15:31,480 I’m also not a petty man. 311 00:15:31,730 --> 00:15:33,150 I wouldn’t have brought you back 312 00:15:33,150 --> 00:15:34,240 if I were. 313 00:15:34,820 --> 00:15:35,360 So 314 00:15:36,390 --> 00:15:37,200 I trust you. 315 00:15:39,220 --> 00:15:40,920 All right, for the sake of your trust in me, 316 00:15:40,920 --> 00:15:42,160 wipe these dishes clean 317 00:15:42,420 --> 00:15:43,380 and stack them one by one. 318 00:15:43,670 --> 00:15:44,730 I’m going to make preparations for now. 319 00:15:44,730 --> 00:15:46,960 That’s very nice of you, but I’m so sleepy. 320 00:15:46,960 --> 00:15:48,560 All right, get a move on, no more fuss. 321 00:15:49,010 --> 00:15:49,870 OK. 322 00:16:12,810 --> 00:16:14,490 Have some soup if you don’t want to eat. 323 00:16:15,460 --> 00:16:16,960 My mom specially had this cooked for you. 324 00:16:17,150 --> 00:16:17,810 Here you are. 325 00:16:31,270 --> 00:16:32,590 You didn’t come to the company today. 326 00:16:33,340 --> 00:16:34,010 There is something 327 00:16:34,010 --> 00:16:35,150 I must talk to you about. 328 00:16:35,940 --> 00:16:37,760 Xiao Liang has become deputy director of the brand department 329 00:16:38,500 --> 00:16:39,940 and Mi Duo has come back to the company as well. 330 00:16:41,600 --> 00:16:42,200 They’ve joined hands 331 00:16:42,200 --> 00:16:43,480 to create a secondary brand. 332 00:16:44,310 --> 00:16:45,760 But that’s not what I’m worried about. 333 00:16:47,240 --> 00:16:47,820 As you know, 334 00:16:48,750 --> 00:16:50,210 Mi Duo knows my secret. 335 00:16:51,020 --> 00:16:52,330 If she gangs up with Xiao Liang, 336 00:16:53,570 --> 00:16:54,560 then my birth background 337 00:16:54,560 --> 00:16:55,970 is likely to be exposed at any time. 338 00:16:56,870 --> 00:16:57,630 In that case, 339 00:16:58,470 --> 00:16:59,890 my real crisis will be coming. 340 00:17:00,510 --> 00:17:02,210 If you are willing to give all this up, 341 00:17:03,020 --> 00:17:04,050 there will be no crisis, right? 342 00:17:06,260 --> 00:17:08,110 I can’t live so naively as you do. 343 00:17:08,990 --> 00:17:10,000 Even if I give up, 344 00:17:10,250 --> 00:17:11,180 will they let me off? 345 00:17:12,290 --> 00:17:13,610 I must go down this dark road. 346 00:17:20,100 --> 00:17:23,470 Siyuan, now you have two choices. 347 00:17:24,400 --> 00:17:25,610 Either you go out of here 348 00:17:27,200 --> 00:17:28,160 or stay 349 00:17:29,220 --> 00:17:30,590 on the same boat with me. 350 00:17:31,600 --> 00:17:33,330 We’ll go or sink together. 351 00:17:35,080 --> 00:17:35,860 Pick one. 352 00:17:37,630 --> 00:17:40,090 I can’t accept all this you’ve done, 353 00:17:41,600 --> 00:17:43,420 but I have no way to make myself leave you. 354 00:17:46,000 --> 00:17:46,710 That’s enough. 355 00:17:47,570 --> 00:17:48,970 The best thing you can do for me 356 00:17:49,590 --> 00:17:50,690 is to stay by my side. 357 00:17:52,440 --> 00:17:54,960 I won’t feel wronged with you by my side. 358 00:17:55,790 --> 00:17:57,840 You are the biggest driving force to keep me going. 359 00:18:05,880 --> 00:18:07,170 Morning, Mr. Lin. 360 00:18:09,230 --> 00:18:10,300 You came so early. 361 00:18:10,890 --> 00:18:12,400 Any progress on the thing I asked you to do? 362 00:18:12,400 --> 00:18:13,550 Far more than progress. 363 00:18:13,900 --> 00:18:15,020 A carer has been found. 364 00:18:15,130 --> 00:18:16,630 This is his contact information 365 00:18:16,630 --> 00:18:17,430 and profile. 366 00:18:18,190 --> 00:18:18,910 So efficient? 367 00:18:19,300 --> 00:18:20,380 There’s something even more efficient. 368 00:18:21,320 --> 00:18:22,990 This is a certificate I managed to get 369 00:18:22,990 --> 00:18:23,830 through my parents’ connections abroad. 370 00:18:24,190 --> 00:18:24,770 Ask Siyuan 371 00:18:24,770 --> 00:18:26,190 to fill out this document and give it to me, 372 00:18:26,570 --> 00:18:28,290 and a visa will come through soon. 373 00:18:28,890 --> 00:18:29,600 Siyuan? 374 00:18:29,920 --> 00:18:30,460 What? 375 00:18:31,130 --> 00:18:32,520 Do you hate to part with her again? 376 00:18:33,850 --> 00:18:34,930 How can that be? 377 00:18:35,430 --> 00:18:36,580 I’ll deal with her as soon as possible. 378 00:18:37,860 --> 00:18:39,650 You’ve got my business done so quickly. 379 00:18:40,100 --> 00:18:41,670 I must invite you to dinner tonight. 380 00:18:42,780 --> 00:18:45,600 OK. I’ll get back to work now. 381 00:19:14,140 --> 00:19:15,380 = Designer Mi Duo = 382 00:19:16,490 --> 00:19:18,000 Mi Meili, you can do it! 383 00:19:18,640 --> 00:19:21,010 Be TESIRO’s best designer. 384 00:19:33,890 --> 00:19:35,380 Isn’t this Mi Duo? 385 00:19:36,170 --> 00:19:37,480 Turns out she has come back indeed. 386 00:19:38,480 --> 00:19:40,050 It’s so baffling that Mr. Xiao made such a decision. 387 00:19:40,320 --> 00:19:43,200 Who’s Mi Duo? Her name is Mi Meili. 388 00:19:44,120 --> 00:19:46,160 Mi Meili, no beauty. 389 00:19:46,480 --> 00:19:48,030 No wonder she was so ugly before. 390 00:19:48,300 --> 00:19:49,780 Today is my first day 391 00:19:49,780 --> 00:19:50,850 back at work. 392 00:19:51,280 --> 00:19:52,810 Let me introduce myself. 393 00:19:53,280 --> 00:19:54,130 I am Mi Duo, 394 00:19:54,440 --> 00:19:55,830 and you can also call me Mi Meili 395 00:19:56,150 --> 00:19:57,500 which is how my parents call me. 396 00:19:58,050 --> 00:19:59,190 My two names 397 00:19:59,190 --> 00:20:01,160 are just like my past and my present, 398 00:20:01,380 --> 00:20:02,520 and I like them both. 399 00:20:12,150 --> 00:20:13,040 Dr. Lei! 400 00:20:13,790 --> 00:20:15,430 It’s so good to see you here. 401 00:20:16,790 --> 00:20:18,480 Lei Yiming, I just want to express 402 00:20:18,480 --> 00:20:19,580 my covetous desire of you. 403 00:20:19,580 --> 00:20:21,160 No, my pining thoughts of you. 404 00:20:22,930 --> 00:20:23,460 What’s wrong? 405 00:20:23,460 --> 00:20:24,100 It hurts like hell. 406 00:20:24,100 --> 00:20:25,770 I know you are Mi Duo’s man now. 407 00:20:25,770 --> 00:20:27,280 I know where the red line is. 408 00:20:27,750 --> 00:20:28,900 Once you are back with Mi Duo this time, 409 00:20:28,900 --> 00:20:30,560 can you go steady? 410 00:20:30,730 --> 00:20:31,260 Well, 411 00:20:31,260 --> 00:20:32,920 you guys are always on and off like this, 412 00:20:32,920 --> 00:20:34,150 this is too overwhelming for my little heart! 413 00:20:34,150 --> 00:20:35,100 Can you not make my heart 414 00:20:35,100 --> 00:20:36,320 go up and down sharply with you guys? 415 00:20:36,320 --> 00:20:37,530 Well, do you specially come here 416 00:20:37,530 --> 00:20:38,640 to make fun of me? 417 00:20:38,840 --> 00:20:40,070 Who’s making fun of you? 418 00:20:40,070 --> 00:20:41,390 I’m asking you seriously. 419 00:20:41,840 --> 00:20:43,280 How are you getting on with Mi Duo at the moment? 420 00:20:43,730 --> 00:20:44,350 Very well. 421 00:20:46,080 --> 00:20:47,080 Very well? 422 00:20:47,430 --> 00:20:49,210 This is how you put me off, isn’t it? 423 00:20:49,510 --> 00:20:50,160 Do you know 424 00:20:50,160 --> 00:20:51,510 I was worried sick about you and Mi Duo? 425 00:20:51,510 --> 00:20:52,940 Why did you let Shen Dongjun bring her back? 426 00:20:52,940 --> 00:20:53,780 It’s not that you don’t know 427 00:20:53,780 --> 00:20:55,090 her relationship with Xiao Liang! 428 00:20:55,090 --> 00:20:56,370 If they rekindle their affections again, 429 00:20:56,370 --> 00:20:57,150 you won’t know what to do 430 00:20:57,150 --> 00:20:58,130 even if you cry by then! 431 00:20:59,110 --> 00:21:00,150 If such a day really comes, 432 00:21:00,150 --> 00:21:00,660 it can only show that 433 00:21:00,660 --> 00:21:01,970 I’m not the one she really loves 434 00:21:01,970 --> 00:21:03,350 and she’s chosen the one she really loves. 435 00:21:04,400 --> 00:21:05,950 Knock on wood, pish, pish, pish! 436 00:21:06,120 --> 00:21:07,390 Don’t say such things! 437 00:21:07,390 --> 00:21:08,460 Now that you’ve brought her back, 438 00:21:08,460 --> 00:21:09,850 you should stick to one basic task of 439 00:21:09,850 --> 00:21:11,080 guarding against Xiao Liang 440 00:21:11,080 --> 00:21:11,830 and make sure there’s not 441 00:21:11,830 --> 00:21:12,930 any chance for a small flame to light up 442 00:21:12,930 --> 00:21:14,280 between them outside working hours! 443 00:21:17,840 --> 00:21:18,510 Well, I… 444 00:21:18,510 --> 00:21:19,260 No! 445 00:21:19,760 --> 00:21:21,700 You must also keep her on a short leash at work! 446 00:21:21,800 --> 00:21:22,820 All right, all right, stop smacking for now. 447 00:21:22,820 --> 00:21:23,740 Your smacks are driving me dumbfounded. 448 00:21:24,770 --> 00:21:26,340 What…what was I saying? 449 00:21:26,340 --> 00:21:27,250 What were you about to say? 450 00:21:27,680 --> 00:21:29,000 I said you can’t let a small flame 451 00:21:29,000 --> 00:21:30,190 to light up between them outside working hours. 452 00:21:30,190 --> 00:21:32,100 Right. Yes. Just that I… 453 00:21:32,100 --> 00:21:34,060 I can’t put too much pressure on her now, 454 00:21:34,060 --> 00:21:35,760 as she’s already so tired, right? 455 00:21:35,760 --> 00:21:37,050 Let it be, let it be. 456 00:21:39,000 --> 00:21:39,920 If you still let it be, 457 00:21:39,920 --> 00:21:41,280 don’t come to see me with a crying face by then! 458 00:21:47,120 --> 00:21:47,880 Where are you? 459 00:21:52,370 --> 00:21:53,440 If you still let it be, 460 00:21:53,440 --> 00:21:55,120 don’t come back to me with a crying face by then! 461 00:21:56,660 --> 00:21:57,680 This is so annoying. 462 00:21:58,920 --> 00:21:59,780 Hi, Shen Dongjun. 463 00:22:00,440 --> 00:22:01,020 Where are you? 464 00:22:01,020 --> 00:22:01,930 Hospital! Hospital! 465 00:22:09,600 --> 00:22:10,300 If you regret it, 466 00:22:10,300 --> 00:22:11,760 don’t come to see me with a crying face by then! 467 00:22:19,090 --> 00:22:21,890 OK. You…stop gossiping about me. 468 00:22:22,000 --> 00:22:22,840 Take a seat first. 469 00:22:23,760 --> 00:22:25,360 Well, you gossiped about me for quite some time. 470 00:22:25,360 --> 00:22:27,090 Come on, tell me about you and 471 00:22:27,090 --> 00:22:28,480 Shen Dongjun, come on. 472 00:22:30,060 --> 00:22:31,520 What’s there to tell about me and him? 473 00:22:31,940 --> 00:22:33,220 There’s nothing between us. 474 00:22:36,080 --> 00:22:37,750 Calm down, be good. 475 00:22:38,020 --> 00:22:39,990 Here, calm down, listen to me. 476 00:22:42,340 --> 00:22:44,570 Well, well, where was I? 477 00:22:47,840 --> 00:22:48,690 Yes, come to think of it. 478 00:22:48,690 --> 00:22:51,600 When he picked us up, 479 00:22:51,780 --> 00:22:52,480 in the countryside, 480 00:22:52,480 --> 00:22:54,990 he once frightened and threatened me. 481 00:22:55,420 --> 00:22:56,400 What did he say to threaten you? 482 00:22:56,500 --> 00:22:57,550 Not to disturb you again. 483 00:22:58,150 --> 00:22:59,300 I tell you what, now he’s made me 484 00:22:59,300 --> 00:23:01,030 not dare to have a covetous desire of you. 485 00:23:02,070 --> 00:23:04,300 He’s insane! You mustn’t listen to him. 486 00:23:04,300 --> 00:23:05,980 Go on to have a covetous desire of me. 487 00:23:05,980 --> 00:23:07,640 Right now, keep thinking. 488 00:23:07,770 --> 00:23:08,800 What’s there to think about? I tell you what, 489 00:23:08,800 --> 00:23:10,440 the main thing to think about is not whether I 490 00:23:10,440 --> 00:23:11,920 have a covetous desire of you; 491 00:23:12,070 --> 00:23:13,440 rather, now you should think it over 492 00:23:13,440 --> 00:23:14,890 whether he had a little bit of hints 493 00:23:14,890 --> 00:23:16,600 for you in terms of language 494 00:23:16,930 --> 00:23:18,000 or details. 495 00:23:18,320 --> 00:23:19,260 Think it over. 496 00:23:22,200 --> 00:23:23,280 Are you out of your mind? 497 00:23:23,780 --> 00:23:24,940 I came here to talk about you. 498 00:23:24,940 --> 00:23:26,000 Why do you keep bringing him up to me? 499 00:23:26,000 --> 00:23:26,950 Do you think I won’t throw a fit 500 00:23:26,950 --> 00:23:28,090 while I like you? 501 00:23:28,520 --> 00:23:29,790 I’m throwing a fit! 502 00:23:30,170 --> 00:23:31,940 Don’t be angry. 503 00:23:31,940 --> 00:23:33,600 Stop talking. I am angry! 504 00:23:33,600 --> 00:23:34,240 Don’t, don’t… 505 00:23:34,510 --> 00:23:35,670 Don’t stop me! 506 00:23:36,000 --> 00:23:37,190 I won’t…I can’t…can’t stop you. 507 00:23:37,190 --> 00:23:38,220 - Don’t stop me! - I won’t. 508 00:23:38,220 --> 00:23:39,150 Don’t come over! I can’t stop you. 509 00:23:39,150 --> 00:23:41,200 - Don’t…- You…I… 510 00:23:41,200 --> 00:23:43,600 Goodbye. 511 00:23:52,470 --> 00:23:54,080 Why does the girl have an increasingly heavier hand? 512 00:23:58,400 --> 00:23:59,610 Is it red? 513 00:24:01,330 --> 00:24:02,080 Shen Dongjun, 514 00:24:02,510 --> 00:24:04,180 people are all waiting for you in the meeting room, 515 00:24:04,180 --> 00:24:05,780 and the planning team pulled an all-nighter 516 00:24:05,780 --> 00:24:07,040 just to brief you today. 517 00:24:07,190 --> 00:24:08,140 Where have you gone? 518 00:24:08,140 --> 00:24:09,870 I’ve got some urgent business. I need to go to the hospital. 519 00:24:10,230 --> 00:24:10,960 Chair the meeting for me first, 520 00:24:10,960 --> 00:24:11,880 I’ll listen to the recording when I’m back. 521 00:24:12,400 --> 00:24:13,950 I’m now in another meeting room 522 00:24:13,950 --> 00:24:14,620 for a seminar. 523 00:24:14,850 --> 00:24:15,520 Haven’t you set a rule that whoever is late 524 00:24:15,520 --> 00:24:17,310 for a meeting will have their pay docked by the minutes? 525 00:24:17,680 --> 00:24:18,880 Work it out for yourself then. 526 00:24:29,830 --> 00:24:30,670 I’m angry, 527 00:24:30,670 --> 00:24:31,830 why won’t I get angry while I like you? 528 00:24:31,830 --> 00:24:32,790 So baffling. 529 00:24:33,140 --> 00:24:34,040 What’s wrong with you? 530 00:24:34,080 --> 00:24:34,640 What what’s wrong? 531 00:24:34,640 --> 00:24:35,890 Did you get hurt or get ill? 532 00:24:36,050 --> 00:24:37,820 I’m OK. Why do you curse me while I’m perfectly well? 533 00:24:39,510 --> 00:24:40,910 Why did you come to the hospital while you are perfectly well? 534 00:24:41,430 --> 00:24:42,800 Can’t I come to see Lei Yiming? 535 00:24:44,000 --> 00:24:45,060 It’s Lei Yiming again. 536 00:24:45,120 --> 00:24:46,890 Well, why do you always follow him around 537 00:24:46,890 --> 00:24:47,880 like a fly? 538 00:24:49,720 --> 00:24:51,280 I’m his fly indeed. So what? 539 00:24:51,280 --> 00:24:52,310 I like following him around. 540 00:24:52,310 --> 00:24:53,070 It’s none of your business. 541 00:24:53,070 --> 00:24:54,390 Who are you? Mind your own business. 542 00:24:57,110 --> 00:24:57,920 Who am I to you? 543 00:24:59,160 --> 00:24:59,950 What are you doing? 544 00:25:00,880 --> 00:25:02,640 We’ll be captured by the paparazzi! What are you doing? 545 00:25:03,510 --> 00:25:04,260 Go away! 546 00:25:04,260 --> 00:25:06,030 You are so weird today! 547 00:25:10,360 --> 00:25:11,160 I’m in love with you. 548 00:25:16,560 --> 00:25:18,030 So what? 549 00:25:18,210 --> 00:25:19,120 There are so many people who love me, 550 00:25:19,120 --> 00:25:20,230 but I only love Lei Yiming. 551 00:25:20,460 --> 00:25:21,280 Don’t have an evil idea. 552 00:25:22,490 --> 00:25:23,310 Let’s have a competition then. 553 00:25:24,390 --> 00:25:25,050 A competition in what? 554 00:25:25,340 --> 00:25:26,690 In who can stick to it longer. 555 00:25:27,130 --> 00:25:28,210 Who will stick to it longer, 556 00:25:28,210 --> 00:25:29,580 you or me? 557 00:25:30,270 --> 00:25:31,570 I have the confidence to win you. 558 00:25:32,570 --> 00:25:34,280 Boring. Who wants to compete with you in this? 559 00:25:38,750 --> 00:25:40,130 What’s going on? 560 00:25:41,240 --> 00:25:41,930 So baffling. 561 00:25:41,930 --> 00:25:43,670 Popped up out of nowhere, then popped up again. 562 00:25:43,670 --> 00:25:44,900 I keep running into strange people today. 563 00:25:44,900 --> 00:25:45,640 Heck! 564 00:26:01,410 --> 00:26:02,700 The way you are like now 565 00:26:03,280 --> 00:26:04,400 really reminds me of the eye candy who was 566 00:26:04,400 --> 00:26:05,760 running errands when she just entered the company. 567 00:26:07,810 --> 00:26:09,350 I really regret recruiting you. 568 00:26:12,060 --> 00:26:13,200 Thank you for your praise, Mr. Lin. 569 00:26:14,620 --> 00:26:16,060 Is everything going all right while you are 570 00:26:16,060 --> 00:26:17,250 sitting in the president position? 571 00:26:18,100 --> 00:26:18,710 I tell you what, 572 00:26:19,550 --> 00:26:20,870 there is something you can’t talk about carelessly. 573 00:26:21,820 --> 00:26:23,000 Especially in this company, 574 00:26:23,520 --> 00:26:24,800 nobody can protect you anymore. 575 00:26:25,630 --> 00:26:27,290 Everybody has their own position. 576 00:26:27,860 --> 00:26:29,600 Nobody should protect me in the first place. 577 00:26:30,430 --> 00:26:31,980 But Mr. Lin, your threat to me 578 00:26:32,080 --> 00:26:33,440 will not work on me. 579 00:26:33,790 --> 00:26:35,420 After all, between the two of us, 580 00:26:35,830 --> 00:26:37,240 I am the one who’s got the goods on you. 581 00:26:38,000 --> 00:26:39,570 You should go back to where you should be. 582 00:26:39,780 --> 00:26:41,290 Don’t let your father down. 583 00:26:42,820 --> 00:26:43,810 You murderer! 584 00:26:44,300 --> 00:26:45,280 Don’t you want to expose stories about me? 585 00:26:45,280 --> 00:26:46,040 Go and expose them! 586 00:26:46,890 --> 00:26:48,500 We can go to hell together! 587 00:26:49,450 --> 00:26:50,710 I won’t let the two of you off! 588 00:26:50,870 --> 00:26:51,770 It’s my fault if there is one. 589 00:26:52,330 --> 00:26:53,240 Vent out your hatred on me, 590 00:26:53,600 --> 00:26:55,180 why do you take this chance to harm Xiao Liang? 591 00:26:56,650 --> 00:26:57,550 Don’t rush. 592 00:26:58,220 --> 00:26:59,430 If that really happens one day, 593 00:27:00,060 --> 00:27:01,910 you’ll be the first one I’m gonna get rid of! 594 00:27:02,600 --> 00:27:04,640 And then I’ll bring him to hell to keep you company. 595 00:27:22,290 --> 00:27:23,380 It’s over. 596 00:27:23,980 --> 00:27:25,050 Don’t get close to her. 597 00:27:53,640 --> 00:27:54,100 Didn’t I ask you 598 00:27:54,100 --> 00:27:54,940 to wait for me at the café shop? 599 00:27:55,390 --> 00:27:56,010 Why do you come here? 600 00:27:56,770 --> 00:27:57,830 My son has become a CEO, 601 00:27:58,290 --> 00:27:59,130 I also want to come and have a look. 602 00:27:59,960 --> 00:28:00,670 Imposing. 603 00:28:01,800 --> 00:28:02,440 Take it. 604 00:28:03,730 --> 00:28:04,440 What’s this? 605 00:28:05,390 --> 00:28:06,430 The money for you to go abroad. 606 00:28:07,570 --> 00:28:08,910 Fill out the paperwork inside asap. 607 00:28:09,270 --> 00:28:10,020 It’s for getting a visa. 608 00:28:13,440 --> 00:28:14,480 Just this card? 609 00:28:15,500 --> 00:28:16,400 How much is in there? 610 00:28:17,450 --> 00:28:18,350 Is it enough for me to spend? 611 00:28:21,430 --> 00:28:23,640 Dad, although it’s not easy for me to make money, 612 00:28:23,770 --> 00:28:25,230 you are my real father after all, 613 00:28:25,230 --> 00:28:26,240 I won’t shortchange you. 614 00:28:26,840 --> 00:28:28,240 As long as you go abroad with this card, 615 00:28:28,530 --> 00:28:29,440 I’ll let you know the pin number 616 00:28:29,820 --> 00:28:31,410 and you can spend it on whatever you like, 617 00:28:32,300 --> 00:28:33,020 so that I can kind of do a little bit 618 00:28:33,020 --> 00:28:34,040 of my duty as your son. 619 00:28:35,000 --> 00:28:36,180 What if you don’t tell me the pin number 620 00:28:37,330 --> 00:28:38,880 once I go abroad? 621 00:28:39,930 --> 00:28:41,250 After all, you had been 622 00:28:41,250 --> 00:28:42,170 Xiao Zhendong’s son for so many years, 623 00:28:42,940 --> 00:28:44,790 who knows whether you are of one mind with him. 624 00:28:44,890 --> 00:28:45,730 My father has passed away, 625 00:28:45,730 --> 00:28:46,910 can you show respect to him? 626 00:28:48,070 --> 00:28:49,910 What’s more, during the many years of your absence, 627 00:28:49,910 --> 00:28:51,360 it was him who brought me up with his own hands. 628 00:28:52,300 --> 00:28:54,330 You, you… You still call him father. 629 00:28:54,570 --> 00:28:56,080 It seems you are still of one mind. 630 00:28:58,020 --> 00:28:59,610 You are in such a hurry to send me abroad, 631 00:29:00,110 --> 00:29:01,600 do you want to send me away 632 00:29:01,850 --> 00:29:03,170 so that you and your mom can enjoy your luxurious life? 633 00:29:04,280 --> 00:29:05,690 Of all members of the Xiao family, 634 00:29:05,690 --> 00:29:07,480 the one who cares about me the most has passed away. 635 00:29:08,560 --> 00:29:09,280 What bliss is there to enjoy 636 00:29:09,280 --> 00:29:10,270 by staying at the Xiao family? 637 00:29:15,820 --> 00:29:16,430 Dad, 638 00:29:17,620 --> 00:29:19,360 do you think TESIRO will be mine 639 00:29:20,960 --> 00:29:21,950 once I become the company’s president? 640 00:29:23,820 --> 00:29:25,030 What do you mean? 641 00:29:25,810 --> 00:29:26,760 People at the company 642 00:29:27,120 --> 00:29:28,490 support me only for the sake of 643 00:29:28,490 --> 00:29:29,420 Xiao Zhendong. 644 00:29:30,010 --> 00:29:30,810 But don’t forget 645 00:29:31,080 --> 00:29:32,340 there’s Xiao Liang beside me, 646 00:29:32,650 --> 00:29:34,350 and he is Xiao Zhendong’s real son. 647 00:29:34,880 --> 00:29:35,470 Now his people 648 00:29:35,470 --> 00:29:36,560 are ganging up on me everywhere. 649 00:29:36,960 --> 00:29:38,300 If you stay by my side, 650 00:29:38,350 --> 00:29:39,380 they’ll harm you as well. 651 00:29:40,140 --> 00:29:40,680 We’ll really 652 00:29:41,210 --> 00:29:42,150 be dead ducks by then, 653 00:29:42,150 --> 00:29:42,890 do you know? 654 00:29:43,970 --> 00:29:45,070 So that’s how it is. 655 00:29:47,700 --> 00:29:48,810 I’d better go abroad then. 656 00:29:50,830 --> 00:29:51,760 Fill out your information asap. 657 00:29:52,310 --> 00:29:53,120 Don’t bring new problems again. 658 00:29:53,540 --> 00:29:54,260 I’m off then. 659 00:29:59,710 --> 00:30:00,540 Don’t come over again. 660 00:30:27,490 --> 00:30:30,080 Auntie? 661 00:30:31,070 --> 00:30:31,890 Are you in? 662 00:31:16,560 --> 00:31:19,960 Mom, Mom, has Siyuan eaten? 663 00:31:20,790 --> 00:31:21,680 Mom! 664 00:31:26,930 --> 00:31:28,290 Mom, why are you not at home? 665 00:31:29,280 --> 00:31:30,300 Where are the housekeeper and the housemaid? 666 00:31:31,140 --> 00:31:32,970 Enough, enough, I don’t have time to listen to your explanation. 667 00:31:35,340 --> 00:31:36,200 Liu Siyuan! 668 00:31:47,690 --> 00:31:49,850 Ziliang, why are you so flustered? 669 00:31:58,880 --> 00:31:59,920 Why do you look so pale? 670 00:32:02,280 --> 00:32:03,280 After being housebound for so long, 671 00:32:04,370 --> 00:32:05,350 I don’t feel very well. 672 00:32:06,440 --> 00:32:07,300 Where do you feel unwell? 673 00:32:08,250 --> 00:32:09,170 Why didn’t you tell me earlier? 674 00:32:10,080 --> 00:32:11,060 Will it work if I tell you? 675 00:32:11,860 --> 00:32:12,900 So that you can let me out? 676 00:32:17,840 --> 00:32:18,870 Aren’t you feeling unwell? 677 00:32:20,480 --> 00:32:21,510 Let me go for a walk with you. 678 00:32:22,790 --> 00:32:23,840 It’s OK for me to go anywhere 679 00:32:24,230 --> 00:32:25,320 as long as you hold my hand. 680 00:32:28,300 --> 00:32:28,950 Really? 681 00:32:30,330 --> 00:32:31,870 As long as you promise to be with me, 682 00:32:32,990 --> 00:32:34,610 there’s nothing else I can’t compromise on. 683 00:32:39,430 --> 00:32:40,520 It’s been a long time since we went for a walk together. 684 00:32:41,440 --> 00:32:42,950 My father’s flowers and plants are still down there. 685 00:32:43,650 --> 00:32:44,730 Let’s go and have a look at them. 686 00:32:53,440 --> 00:32:55,470 It’s a bit stuffy, so I opened the window. 687 00:32:59,050 --> 00:33:00,010 Listen to me. 688 00:33:01,000 --> 00:33:02,040 You betrayed me? 689 00:33:02,570 --> 00:33:03,910 You betrayed me first! 690 00:33:07,340 --> 00:33:08,080 Liu Siyuan, 691 00:33:08,360 --> 00:33:09,620 everything I do... 692 00:33:09,830 --> 00:33:10,480 I do it for you, 693 00:33:10,880 --> 00:33:12,190 for you to live an easy life! 694 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 How can you do this to me? 695 00:33:13,920 --> 00:33:15,430 Why do you betray me? 696 00:33:40,620 --> 00:33:42,780 = Mi Duo = 697 00:33:54,550 --> 00:33:55,260 Mr. Xiao, 698 00:33:56,180 --> 00:33:57,570 this is the design draft for Destaime. 699 00:33:57,570 --> 00:33:59,420 I’ve revised it. Please look it over. 700 00:34:00,880 --> 00:34:01,440 Wait a minute. 701 00:34:02,170 --> 00:34:02,860 I haven’t looked at the draft yet, 702 00:34:02,860 --> 00:34:03,570 who allowed you to leave? 703 00:34:06,640 --> 00:34:07,430 But now it’s already 704 00:34:07,430 --> 00:34:08,550 past working hours. 705 00:34:08,880 --> 00:34:09,810 The company has the right to ask 706 00:34:09,810 --> 00:34:11,700 its employees to extend working hours if necessary. 707 00:34:11,900 --> 00:34:12,920 Did you forget it all? 708 00:34:16,150 --> 00:34:18,790 I remember. I remember it very well. 709 00:34:21,170 --> 00:34:22,790 Do you? Then I want to ask you, 710 00:34:23,120 --> 00:34:24,200 do you still remember the star series? 711 00:34:24,400 --> 00:34:25,730 This doesn’t seem to have anything to do with 712 00:34:25,730 --> 00:34:26,520 what I’m doing now. 713 00:34:27,090 --> 00:34:28,240 Of course it does. 714 00:34:28,870 --> 00:34:30,720 I need it as a reference. 715 00:34:30,960 --> 00:34:32,080 Please elaborate on the design concept again. 716 00:34:32,470 --> 00:34:33,610 Star series… 717 00:34:36,240 --> 00:34:37,370 Star series is about… 718 00:34:38,740 --> 00:34:40,460 using stars to symbolize people’s loved ones. 719 00:34:43,300 --> 00:34:44,160 I’ll give you 720 00:34:44,160 --> 00:34:45,290 a complete report again. 721 00:34:45,440 --> 00:34:47,480 I can’t make it clear verbally at the moment. 722 00:34:48,580 --> 00:34:50,100 Did you forget all what you’ve designed? 723 00:34:51,810 --> 00:34:53,350 Then let me ask you about something that is not your design. 724 00:34:55,400 --> 00:34:56,750 Do you remember My Queen? 725 00:35:06,540 --> 00:35:07,830 No, I’ve forgotten them all. 726 00:35:08,710 --> 00:35:10,340 Because I’ve promised someone 727 00:35:10,910 --> 00:35:12,400 never to disturb him again. 728 00:35:15,160 --> 00:35:16,280 You’ve made so promises 729 00:35:16,280 --> 00:35:16,810 to that man, 730 00:35:17,180 --> 00:35:17,780 but why does this happen to be 731 00:35:17,780 --> 00:35:18,740 the only promise you’ve kept? 732 00:35:26,240 --> 00:35:27,350 I asked you to stay! 733 00:35:41,130 --> 00:35:42,020 Sorry, 734 00:35:42,310 --> 00:35:43,950 my boyfriend is waiting for me at home. 735 00:36:18,280 --> 00:36:19,190 Why did you come? 736 00:36:19,190 --> 00:36:20,240 I couldn’t wait at home, 737 00:36:20,240 --> 00:36:21,270 so I came to pick you up. 738 00:36:21,270 --> 00:36:22,750 Do you feel cold? Here. 739 00:36:24,030 --> 00:36:24,840 I don’t. 740 00:36:24,840 --> 00:36:26,410 Don’t deny. Your hands are icy cold. 741 00:36:26,430 --> 00:36:27,150 Here, put on the overcoat quickly. Get into the car. 742 00:36:27,150 --> 00:36:27,830 I don’t feel cold. 743 00:36:28,160 --> 00:36:29,320 I’m not gonna put it on. It’s just two steps to the car. 744 00:36:29,320 --> 00:36:30,430 Put it on even if it’s two steps. 745 00:36:30,430 --> 00:36:31,790 Come on. Hurry up. 746 00:36:33,560 --> 00:36:36,500 We can finally go home and cook! 747 00:36:36,500 --> 00:36:37,040 I tell you what, 748 00:36:37,040 --> 00:36:38,240 I’m so hungry that my eight abs showed up. 749 00:36:38,240 --> 00:36:38,900 Door closed! 750 00:37:13,420 --> 00:37:14,160 We are going. 751 00:37:34,630 --> 00:37:35,180 Mi Duo. 752 00:37:37,510 --> 00:37:38,340 Mi Duo. 753 00:37:41,300 --> 00:37:42,540 I’ve looked at your design this time. 754 00:37:43,200 --> 00:37:44,830 The revision is perfect. 755 00:37:45,710 --> 00:37:46,310 Congratulations. 756 00:37:47,380 --> 00:37:48,250 Don’t, Mr. Shen. 757 00:37:48,830 --> 00:37:50,000 I’ve decided to quit. 758 00:37:50,260 --> 00:37:51,000 Quit? 759 00:37:52,240 --> 00:37:52,930 Why? 760 00:37:54,520 --> 00:37:56,000 Do you have any problems with your work lately? 761 00:37:56,000 --> 00:37:57,160 The problem lies with me. 762 00:37:57,860 --> 00:37:59,170 Please do not ask further. 763 00:38:00,570 --> 00:38:02,030 You came back for me and 764 00:38:02,030 --> 00:38:02,750 Mr. Chairman. 765 00:38:03,460 --> 00:38:04,320 If 766 00:38:04,320 --> 00:38:05,480 the problem lies with you, 767 00:38:06,030 --> 00:38:07,980 how could you possibly leave the company so easily? 768 00:38:08,420 --> 00:38:11,060 Go ahead, is it because of Xiao Liang? 769 00:38:11,440 --> 00:38:13,150 The problem really doesn’t lie with him this time. 770 00:38:13,830 --> 00:38:15,820 Mr. Shen, although I came back 771 00:38:15,820 --> 00:38:16,980 to help Xiao Liang, 772 00:38:17,840 --> 00:38:18,960 I have a past with him 773 00:38:18,960 --> 00:38:20,190 after all. 774 00:38:20,880 --> 00:38:22,150 The hurt we brought to each other 775 00:38:22,150 --> 00:38:23,590 cannot be wiped off at will. 776 00:38:24,140 --> 00:38:24,880 Rather than staying here 777 00:38:24,880 --> 00:38:26,000 to affect him, 778 00:38:26,850 --> 00:38:28,060 I’d better leave. 779 00:38:30,500 --> 00:38:31,140 I see. 780 00:38:31,970 --> 00:38:33,470 Get back to work with your mind at ease for now. 781 00:38:34,650 --> 00:38:36,000 I’ll take care of things on Xiao Liang’s side. 782 00:38:36,120 --> 00:38:37,660 This thing has nothing to do with him. 783 00:38:37,800 --> 00:38:39,340 It is entirely my own decision. 784 00:38:42,650 --> 00:38:43,710 Sorry, Mr. Shen. 785 00:38:44,450 --> 00:38:45,540 I didn’t manage to help you this time. 786 00:38:49,330 --> 00:38:50,170 Mi Duo. 787 00:38:50,670 --> 00:38:51,980 Mi Duo, you can’t go like this. 788 00:38:52,210 --> 00:38:52,880 Mi Duo! 789 00:38:58,790 --> 00:38:59,620 How could that be? 790 00:39:01,730 --> 00:39:02,620 Why do you think Xiao Liang 791 00:39:02,620 --> 00:39:03,760 deliberately gave me a hard time? 792 00:39:03,930 --> 00:39:05,000 Didn’t I go back just to 793 00:39:05,000 --> 00:39:05,860 help him? 794 00:39:06,090 --> 00:39:07,860 He ended up repaying my kindness with hatred. 795 00:39:07,940 --> 00:39:09,640 Indeed. Does he have the cheek 796 00:39:09,640 --> 00:39:10,380 as a leader of the company? 797 00:39:10,380 --> 00:39:11,920 He’s even not as enlightened as a small-time employee. 798 00:39:12,250 --> 00:39:13,720 Anyway, I’ve done everything I’m expected to do. 799 00:39:14,060 --> 00:39:15,050 I’ve made up my mind this time, 800 00:39:15,200 --> 00:39:16,160 I’m not going back 801 00:39:16,160 --> 00:39:17,200 no matter what happens later on. 802 00:39:17,290 --> 00:39:19,210 Exactly. For such a good designer like you, 803 00:39:19,210 --> 00:39:20,970 he has to line up even if he comes to your door. 804 00:39:20,970 --> 00:39:21,930 No ticket number for him even if he’s in a line. 805 00:39:21,930 --> 00:39:23,490 For someone like him, just give him a firm no. 806 00:39:23,490 --> 00:39:24,920 Just be so willful, you know? 807 00:39:24,920 --> 00:39:26,210 Besides, you know, I watched a TV series 808 00:39:26,210 --> 00:39:26,720 some time ago… 809 00:39:26,720 --> 00:39:27,660 Enough, enough. Don’t talk gibberish. 810 00:39:27,660 --> 00:39:29,130 The title of the TV series is My Sunshine. 811 00:39:29,130 --> 00:39:30,970 One of its lines is very good. “Just don’t make do with it!” 812 00:39:31,240 --> 00:39:32,100 Do you know? 813 00:39:34,920 --> 00:39:36,640 All right, after all is said and done, 814 00:39:36,640 --> 00:39:37,900 you are the one who understands me best. 815 00:39:38,810 --> 00:39:39,920 But are you not afraid? 816 00:39:40,290 --> 00:39:41,450 If I really quit my job, 817 00:39:41,450 --> 00:39:42,350 I won’t have money later on, 818 00:39:42,600 --> 00:39:43,710 and I won’t have an income, 819 00:39:43,710 --> 00:39:44,720 so I’ll probably have to spend your money 820 00:39:44,720 --> 00:39:45,820 and rely on you to support me. 821 00:39:45,820 --> 00:39:46,650 Don’t provoke me! 822 00:39:46,650 --> 00:39:47,180 If you agitate me, 823 00:39:47,180 --> 00:39:48,760 I tell you what, I’m really gonna shower you with money. 824 00:39:48,990 --> 00:39:49,760 Well then, 825 00:39:49,760 --> 00:39:50,580 you…take this with you. 826 00:39:51,520 --> 00:39:52,450 Spend the money in it as you like. 827 00:39:52,450 --> 00:39:53,470 Spend it on whatever you like. 828 00:39:53,470 --> 00:39:54,470 I’m gonna fall out with you if you can’t use it up. 829 00:39:54,470 --> 00:39:54,970 Hold on. 830 00:39:54,970 --> 00:39:55,970 Leave me 100 yuan for taxi. 831 00:40:00,220 --> 00:40:01,040 Although I know 832 00:40:01,040 --> 00:40:02,740 you actually don’t have so much money, 833 00:40:02,900 --> 00:40:04,090 it actually feels good to be 834 00:40:04,090 --> 00:40:05,270 financially dependent. 835 00:40:06,060 --> 00:40:06,620 Does it? 836 00:40:07,130 --> 00:40:08,120 Sometimes, 837 00:40:08,120 --> 00:40:09,640 when I’m used to striving and struggling, 838 00:40:09,640 --> 00:40:10,690 as time goes by, 839 00:40:10,690 --> 00:40:12,620 I almost forget I’m a woman. 840 00:40:14,110 --> 00:40:16,150 If I can cast off the pressures outside, 841 00:40:16,480 --> 00:40:17,990 return to family life 842 00:40:18,130 --> 00:40:19,770 and occasionally be a housewife or something, 843 00:40:20,000 --> 00:40:21,380 it doesn’t seems to be bad that way. 844 00:40:22,430 --> 00:40:23,040 Maybe it can 845 00:40:23,040 --> 00:40:24,500 give me a bit of inspirations for my creation. 846 00:40:26,310 --> 00:40:29,200 Donut, you are my woman. 847 00:40:30,240 --> 00:40:30,990 I don’t want you to 848 00:40:30,990 --> 00:40:31,780 work so hard all the time. 849 00:40:32,320 --> 00:40:33,820 But you have your dreams 850 00:40:34,100 --> 00:40:36,080 to fulfill, I can’t stand in your way. 851 00:40:37,120 --> 00:40:37,930 Just take your current job 852 00:40:37,930 --> 00:40:39,050 as a hobby. 853 00:40:39,760 --> 00:40:41,200 Do it if you can, and it’s OK if you don’t. 854 00:40:42,110 --> 00:40:42,960 I don’t want my woman 855 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 to be bullied by others, 856 00:40:44,810 --> 00:40:46,450 and she doesn’t need to be obedient to anybody. 857 00:40:47,600 --> 00:40:48,210 All right? 858 00:40:49,690 --> 00:40:50,310 All right. 859 00:40:50,430 --> 00:40:52,780 So we’ve made a happy decision. 860 00:40:52,870 --> 00:40:53,980 We are now working together with a division of labor. 861 00:40:53,980 --> 00:40:55,710 Your job is bringing home the bacon, 862 00:40:55,710 --> 00:40:57,680 and mine is being a spendthrift, OK? 863 00:40:57,870 --> 00:40:59,330 Spendthrift woman, it’s a deal. 864 00:40:59,490 --> 00:41:00,060 It’s a deal. 865 00:41:05,120 --> 00:41:06,660 What a strong internal force! 866 00:41:06,660 --> 00:41:08,340 All right, knock it off. Let’s go. 867 00:41:09,110 --> 00:41:09,760 Take my handbag. 868 00:41:10,450 --> 00:41:11,240 OK. 869 00:41:22,980 --> 00:41:25,260 = Mi Duo = 870 00:41:44,550 --> 00:41:46,000 I’ve already known the company’s circumstances. 871 00:41:46,920 --> 00:41:48,110 Fellow shareholders, feel free to 872 00:41:48,110 --> 00:41:49,050 voice your opinions. 873 00:41:49,740 --> 00:41:52,520 Mr. Lin, why didn’t you get our approval for 874 00:41:52,870 --> 00:41:54,420 your sudden launch of the financing plan? 875 00:41:54,510 --> 00:41:55,020 Exactly. 876 00:41:55,280 --> 00:41:57,600 Such a sudden influx of capital 877 00:41:58,020 --> 00:42:00,130 will impinge on our board of directors. 878 00:42:01,440 --> 00:42:02,490 I think this question 879 00:42:03,010 --> 00:42:03,730 should be directed to 880 00:42:03,730 --> 00:42:04,960 Mr. Xiao. 881 00:42:06,960 --> 00:42:08,470 Mr. Xiao has come back to the company 882 00:42:08,470 --> 00:42:09,440 and established a secondary brand, 883 00:42:09,940 --> 00:42:11,540 which has extended the company’s front line. 884 00:42:12,230 --> 00:42:14,000 I raised money to support them. 885 00:42:14,930 --> 00:42:16,250 So once there is a problem, 886 00:42:16,630 --> 00:42:17,680 you should count on him to solve it. 887 00:42:19,370 --> 00:42:20,490 As far as I know, 888 00:42:20,920 --> 00:42:22,360 the capital demand of the secondary brand 889 00:42:22,360 --> 00:42:24,280 has always been in the company’s range of affordability. 890 00:42:25,190 --> 00:42:26,240 Isn’t it a bit farfetched 891 00:42:26,760 --> 00:42:27,770 for you to say you did it for me? 892 00:42:28,600 --> 00:42:30,050 By range of affordability, 893 00:42:30,050 --> 00:42:31,410 do you mean investment from the Sun family? 894 00:42:31,820 --> 00:42:32,950 But as far as I know, 895 00:42:33,060 --> 00:42:34,400 the Sun family is willing to invest 896 00:42:34,400 --> 00:42:35,870 because of the ties between you and Sun Feifei. 897 00:42:39,100 --> 00:42:44,870 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 898 00:42:46,100 --> 00:42:50,810 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 899 00:42:52,770 --> 00:42:59,430 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 900 00:43:00,000 --> 00:43:05,060 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 901 00:43:06,970 --> 00:43:12,570 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 902 00:43:12,960 --> 00:43:19,200 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 903 00:43:20,530 --> 00:43:27,040 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 904 00:43:27,530 --> 00:43:33,410 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 905 00:43:34,090 --> 00:43:39,160 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 906 00:43:39,300 --> 00:43:42,650 ♪ I’m always there for you ♪ 907 00:43:42,780 --> 00:43:48,620 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 908 00:43:48,620 --> 00:43:55,040 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 909 00:43:55,390 --> 00:44:00,290 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 910 00:44:00,290 --> 00:44:05,370 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 911 00:44:05,730 --> 00:44:11,850 ♪ You chose him to make you happy ♪ 912 00:44:14,110 --> 00:44:19,630 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 913 00:44:19,630 --> 00:44:29,530 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 914 00:44:29,770 --> 00:44:35,000 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 915 00:44:35,040 --> 00:44:38,570 ♪ I’m always there for you ♪ 916 00:44:38,630 --> 00:44:44,100 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 917 00:44:44,100 --> 00:44:50,630 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 918 00:44:51,090 --> 00:44:57,290 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 919 00:44:58,130 --> 00:45:07,760 ♪ And I’m still your friend ♪ 60036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.