Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover S2 =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 22 =
40
00:02:45,830 --> 00:02:46,670
The case history you asked for.
41
00:02:47,160 --> 00:02:48,360
Don’t you want to ask
42
00:02:48,550 --> 00:02:50,210
why Mi Duo went to the Plastic Surgery Department?
43
00:02:50,960 --> 00:02:53,060
I have no interest in your grudges
44
00:02:53,360 --> 00:02:54,440
and I don’t want to be involved.
45
00:02:55,150 --> 00:02:55,680
When you get
46
00:02:55,680 --> 00:02:56,960
the case history,
47
00:02:57,780 --> 00:03:00,250
can you forget what you should forget?
48
00:03:01,940 --> 00:03:03,190
The partnership between us
49
00:03:03,190 --> 00:03:04,270
isn’t that easy
50
00:03:04,270 --> 00:03:05,170
to call it clean, is it?
51
00:03:06,720 --> 00:03:08,000
Do you think I don’t ask
52
00:03:08,690 --> 00:03:09,220
so I don’t know
53
00:03:09,220 --> 00:03:10,640
how important the case history is?
54
00:03:11,220 --> 00:03:13,080
Do you think it’s a trivial matter to steal
case history?
55
00:03:14,180 --> 00:03:14,760
For you,
56
00:03:15,180 --> 00:03:16,620
I’ve even risked my reputation.
57
00:03:17,980 --> 00:03:19,310
Why are you so calm about it?
58
00:03:19,880 --> 00:03:20,820
Did you know that
59
00:03:20,820 --> 00:03:21,750
Mi Duo had a plastic surgery?
60
00:03:22,380 --> 00:03:23,160
Like I said,
61
00:03:23,520 --> 00:03:24,950
I have no interest in your grudges.
62
00:03:25,920 --> 00:03:27,430
If anything goes wrong,
63
00:03:28,160 --> 00:03:29,350
don’t get me involved.
64
00:03:29,580 --> 00:03:30,390
I know.
65
00:03:31,190 --> 00:03:32,420
You’re afraid that your dad and Xiao Liang
66
00:03:32,420 --> 00:03:33,750
will blame you, right?
67
00:03:34,400 --> 00:03:35,270
I can promise you.
68
00:03:35,960 --> 00:03:37,120
But you have to do me another favor.
69
00:03:37,520 --> 00:03:38,540
Don’t push your luck.
70
00:03:38,710 --> 00:03:40,350
It’s just a little case for you.
71
00:03:42,250 --> 00:03:43,650
Help me spread it
72
00:03:43,980 --> 00:03:45,230
into your company.
73
00:03:54,380 --> 00:03:55,880
A massage in the beauty salon
74
00:03:56,530 --> 00:03:57,410
gets you not only
75
00:03:57,410 --> 00:03:58,620
the evidence of Mi Duo’s plastic surgery,
76
00:03:59,310 --> 00:04:01,420
but also helps you turn on Xiao Liang and Mi Duo.
77
00:04:02,970 --> 00:04:05,010
One stone, two birds. Marvelous!
78
00:04:05,010 --> 00:04:05,930
I’m flattered.
79
00:04:07,510 --> 00:04:08,220
Count on me.
80
00:04:08,630 --> 00:04:10,590
I’ll do it for you.
81
00:04:37,340 --> 00:04:39,130
Who is this? Who sent the e-mail?
82
00:04:39,130 --> 00:04:40,500
Right, I got it, too.
83
00:04:41,590 --> 00:04:42,390
Heavens!
84
00:04:42,730 --> 00:04:43,390
Isn’t this
85
00:04:43,390 --> 00:04:45,150
the ring Mr. Xiao gave Mi Duo as
the engagement ring?
86
00:04:45,500 --> 00:04:46,770
Could this girl be Mi Duo?
87
00:04:47,070 --> 00:04:49,030
Yes, it’s Mi Duo.
88
00:04:49,080 --> 00:04:50,970
How come she’s with another man?
89
00:04:50,970 --> 00:04:52,540
And in a robe?
90
00:04:53,380 --> 00:04:54,520
What’s going on?
91
00:04:54,720 --> 00:04:56,140
Mr. Xiao is coming.
92
00:05:05,190 --> 00:05:06,420
Delete all the mails
93
00:05:06,420 --> 00:05:07,520
and tell the staff to keep it confidential.
94
00:05:07,520 --> 00:05:09,230
The photos are not allowed to go out.
95
00:05:09,390 --> 00:05:10,200
Understood.
96
00:05:12,560 --> 00:05:14,430
Don’t make trouble. Delete it.
97
00:05:16,860 --> 00:05:18,170
What are you waiting for? Do it!
98
00:05:20,370 --> 00:05:21,530
What’s up?
99
00:05:21,530 --> 00:05:22,990
Is Mi Duo having an affair?
100
00:05:25,110 --> 00:05:27,320
Who knows? Let’s delete it.
101
00:05:28,350 --> 00:05:29,880
We’d better delete it.
102
00:05:30,020 --> 00:05:31,260
Don’t let it impact our morale.
103
00:05:33,900 --> 00:05:35,140
Delete it.
104
00:05:46,220 --> 00:05:47,800
Why don’t I get the spotlight?
105
00:05:47,990 --> 00:05:50,240
Strange. Is there something on my teeth?
106
00:05:50,610 --> 00:05:52,600
How dare a humble designer
107
00:05:52,600 --> 00:05:54,820
cheat on Mr. Xiao?
108
00:05:55,330 --> 00:05:56,150
Unbelievable!
109
00:05:57,620 --> 00:05:59,510
Oh, people!
110
00:06:01,570 --> 00:06:02,510
Check it out.
111
00:06:05,030 --> 00:06:05,610
Excuse me.
112
00:06:05,610 --> 00:06:06,810
What is it you’re talking about?
113
00:06:06,810 --> 00:06:09,440
A designer? Cheat?
114
00:06:09,440 --> 00:06:11,250
Has anything happened to Mr. Xiao?
115
00:06:12,840 --> 00:06:13,550
No.
116
00:06:15,980 --> 00:06:16,550
No one even noticed
117
00:06:16,550 --> 00:06:17,820
that I came to the office.
118
00:06:17,820 --> 00:06:18,780
As the product promoter,
119
00:06:18,780 --> 00:06:19,300
it’s my right to know
120
00:06:19,300 --> 00:06:20,340
things happened in your company.
121
00:06:20,820 --> 00:06:21,350
Start talking.
122
00:06:21,900 --> 00:06:23,360
Mi Duo dated another man
123
00:06:23,360 --> 00:06:24,580
behind Mr. Xiao’s back.
124
00:06:24,580 --> 00:06:25,640
There are photos.
125
00:06:25,640 --> 00:06:27,230
Now everyone in the company knows.
126
00:06:29,900 --> 00:06:30,930
It isn’t right.
127
00:06:31,500 --> 00:06:33,150
The girl covers her face.
128
00:06:33,590 --> 00:06:35,210
How can you be sure it’s Mi Duo?
129
00:06:35,650 --> 00:06:36,620
It can’t be wrong.
130
00:06:36,760 --> 00:06:38,020
Look at the diamond ring.
131
00:06:38,020 --> 00:06:39,890
It’s our company’s limited ring.
132
00:06:40,060 --> 00:06:41,700
We all know it.
133
00:06:48,380 --> 00:06:49,670
Can I take my phone back?
134
00:06:50,010 --> 00:06:50,620
Goodbye.
135
00:06:50,620 --> 00:06:51,480
Bye.
136
00:06:55,840 --> 00:06:59,830
Two idiots, it’s over.
137
00:07:04,390 --> 00:07:06,050
Lei, it’s me. Where are you?
138
00:07:06,050 --> 00:07:06,810
What’s up?
139
00:07:07,170 --> 00:07:08,880
You ask me?
140
00:07:09,130 --> 00:07:10,190
The photo with you
141
00:07:10,190 --> 00:07:11,750
and Mi Duo hand in hand in robes
142
00:07:11,750 --> 00:07:12,850
are going viral.
143
00:07:12,910 --> 00:07:13,850
What’s wrong with you two?
144
00:07:13,850 --> 00:07:15,370
Are you dating behind Xiao Liang’s back?
145
00:07:15,370 --> 00:07:17,050
What are you talking about?
146
00:07:17,050 --> 00:07:18,040
What photo?
147
00:07:18,490 --> 00:07:20,250
The one with you and Mi Duo in robes.
148
00:07:20,750 --> 00:07:21,250
Forget it.
149
00:07:21,250 --> 00:07:22,420
Hold on. I’m sending it to you.
150
00:07:23,370 --> 00:07:23,910
I...
151
00:07:28,690 --> 00:07:30,030
Hold on, what is going on?
152
00:07:30,030 --> 00:07:31,250
Who sent the photo out?
153
00:07:31,560 --> 00:07:32,800
Come on. What matters now
154
00:07:32,800 --> 00:07:34,750
isn’t who sent out the photo,
155
00:07:34,750 --> 00:07:36,830
but it was happened.
156
00:07:37,470 --> 00:07:38,600
Listen to me.
157
00:07:38,600 --> 00:07:39,120
Do not
158
00:07:39,120 --> 00:07:39,900
meet Mi Duo again.
159
00:07:39,900 --> 00:07:41,280
Perhaps Xiao Liang
160
00:07:41,280 --> 00:07:42,500
has heard about it.
161
00:07:42,650 --> 00:07:43,700
Wait, Mi Duo might
162
00:07:43,700 --> 00:07:44,590
not know about this.
163
00:07:44,590 --> 00:07:46,140
She’ll make it worse with Xiao Liang.
164
00:07:46,140 --> 00:07:47,080
I have to tell her now.
165
00:07:47,080 --> 00:07:48,840
Hey, why don’t you understand?
166
00:07:48,840 --> 00:07:50,780
It’s clearly you were spied.
167
00:07:50,780 --> 00:07:52,880
That person wants to set you up.
168
00:07:53,180 --> 00:07:55,260
It’s common in the entertainment business.
169
00:07:55,260 --> 00:07:56,150
I was once the victim
170
00:07:56,150 --> 00:07:57,530
of this kind of photos.
171
00:07:57,530 --> 00:07:58,840
I know the trick.
172
00:07:59,220 --> 00:08:00,060
Anyway, you listen to me.
173
00:08:00,060 --> 00:08:01,360
Don’t make a rash act.
174
00:08:01,360 --> 00:08:02,470
Let’s figure out a solution when I come.
175
00:08:03,300 --> 00:08:03,990
Bye-bye.
176
00:08:09,820 --> 00:08:10,540
This is the work plan
177
00:08:10,540 --> 00:08:12,390
of the sales department.
178
00:08:12,470 --> 00:08:13,080
May I ask
179
00:08:13,080 --> 00:08:14,320
if you have any supplement?
180
00:08:14,630 --> 00:08:15,700
Mr. Shen, design department...
181
00:08:15,700 --> 00:08:17,210
Mr. Shen, Miss Gao is here to see you.
182
00:08:17,210 --> 00:08:18,360
No need to report.
183
00:08:18,360 --> 00:08:19,860
Mr. Shen, I need to tell you something.
184
00:08:19,860 --> 00:08:20,780
Can you step out?
185
00:08:20,900 --> 00:08:21,600
Really?
186
00:08:21,950 --> 00:08:22,560
Of course.
187
00:08:22,700 --> 00:08:23,600
Go out and turn right.
188
00:08:23,790 --> 00:08:25,660
Go down to the Meeting Room on the first floor.
189
00:08:26,160 --> 00:08:27,170
OK, move on to the next item.
190
00:08:28,110 --> 00:08:28,990
The project proposal
191
00:08:28,990 --> 00:08:30,500
might not meet our requirement
192
00:08:30,720 --> 00:08:31,670
on promotion period.
193
00:08:31,670 --> 00:08:32,770
Excuse me, ladies and gentlemen,
194
00:08:32,770 --> 00:08:34,160
sorry to interrupt.
195
00:08:34,740 --> 00:08:36,000
I’m here to ask
196
00:08:36,000 --> 00:08:37,280
your Mr. Shen
197
00:08:37,540 --> 00:08:39,070
he promised to pick the ring
198
00:08:39,070 --> 00:08:40,310
for an activity.
199
00:08:40,310 --> 00:08:41,890
Why hasn’t he done anything until now?
200
00:08:42,600 --> 00:08:43,300
It’s sort of
201
00:08:43,300 --> 00:08:44,520
a negligence of duty, right?
202
00:08:56,710 --> 00:08:58,120
It’s been half an hour.
203
00:08:58,120 --> 00:08:59,810
Which one do you like?
204
00:09:00,320 --> 00:09:01,360
I’m working on my choice.
205
00:09:01,360 --> 00:09:03,030
Don’t interrupt me, OK?
206
00:09:06,460 --> 00:09:09,220
Odd, why haven’t I found it?
207
00:09:09,220 --> 00:09:10,630
Which one are you looking for?
208
00:09:13,530 --> 00:09:14,470
Shall I pick one for you?
209
00:09:14,890 --> 00:09:15,930
I know which one suits you.
210
00:09:16,210 --> 00:09:17,200
No, thank you.
211
00:09:17,290 --> 00:09:18,630
I have a rule.
212
00:09:18,630 --> 00:09:19,810
Unless it’s the man I love,
213
00:09:19,810 --> 00:09:21,380
no one picks a diamond ring for me.
214
00:09:22,080 --> 00:09:23,140
You should be glad I agreed
215
00:09:23,140 --> 00:09:24,620
to be your company’s product promoter.
216
00:09:24,620 --> 00:09:25,120
Otherwise, who do you think
217
00:09:25,120 --> 00:09:26,360
could put a diamond ring on my finger?
218
00:09:27,140 --> 00:09:28,340
I never know
219
00:09:28,340 --> 00:09:29,480
you’re a person of rules.
220
00:09:30,320 --> 00:09:31,010
Of course I am.
221
00:09:31,540 --> 00:09:32,460
Though I’m wild
222
00:09:32,460 --> 00:09:33,310
as I look,
223
00:09:33,310 --> 00:09:34,940
but my heart is very pure.
224
00:09:38,160 --> 00:09:39,220
Really. Um...
225
00:09:40,100 --> 00:09:40,940
This one. This one.
226
00:09:40,940 --> 00:09:41,850
Can you take it out for me?
227
00:09:43,420 --> 00:09:45,430
Miss Gao, according to the corporate rules,
228
00:09:45,430 --> 00:09:46,350
you need to file
229
00:09:46,350 --> 00:09:48,150
an advance application to try it on.
230
00:09:48,320 --> 00:09:49,350
Otherwise,
231
00:09:49,350 --> 00:09:51,040
I have no right to give it to you.
232
00:09:52,770 --> 00:09:54,390
I’ve agreed to be TESIRO’S promoter.
233
00:09:54,390 --> 00:09:56,140
You ask me to file an application.
234
00:09:57,470 --> 00:09:58,430
Take it out.
235
00:10:08,170 --> 00:10:08,840
I...
236
00:10:10,400 --> 00:10:10,900
Wow!
237
00:10:12,370 --> 00:10:14,070
It’s perfect. Fits me well.
238
00:10:16,210 --> 00:10:17,310
Is it the one
239
00:10:17,310 --> 00:10:18,510
you’re looking for?
240
00:10:19,400 --> 00:10:20,710
I’m not looking for it.
241
00:10:20,870 --> 00:10:23,190
We encounter. That’s destiny.
242
00:10:23,960 --> 00:10:25,710
Wow, it’s glamorous.
243
00:10:25,710 --> 00:10:27,010
I’m dazzled.
244
00:10:27,640 --> 00:10:28,760
I have to tell my kids
245
00:10:28,760 --> 00:10:29,840
about this.
246
00:10:30,520 --> 00:10:31,850
If I am right,
247
00:10:31,850 --> 00:10:33,960
this is the engagement ring Xiao Liang
gave to Mi Duo.
248
00:10:34,730 --> 00:10:35,560
Is this it?
249
00:10:36,590 --> 00:10:38,510
That’s fate. I’m telling you.
250
00:10:38,510 --> 00:10:39,560
Quite a coincidence! Really.
251
00:10:39,760 --> 00:10:40,280
Do you know
252
00:10:40,280 --> 00:10:41,660
Xiao Liang is my ex?
253
00:10:43,140 --> 00:10:44,610
Our fate is so...
254
00:10:45,620 --> 00:10:46,350
so entangled.
255
00:10:47,010 --> 00:10:47,590
By the way,
256
00:10:47,860 --> 00:10:49,660
I used my personal power
257
00:10:49,660 --> 00:10:50,590
to get this for you.
258
00:10:50,820 --> 00:10:51,630
How do you thank me?
259
00:10:52,690 --> 00:10:53,780
Don’t worry, lad.
260
00:10:53,780 --> 00:10:55,540
I won’t be in your debt.
261
00:10:56,990 --> 00:10:57,920
Lad.
262
00:11:06,180 --> 00:11:07,520
How do I explain it?
263
00:11:24,790 --> 00:11:25,860
Easy.
264
00:11:26,810 --> 00:11:27,540
What?
265
00:11:29,970 --> 00:11:30,800
What are you doing here?
266
00:11:30,800 --> 00:11:32,470
Shouldn’t you be in work?
267
00:11:34,610 --> 00:11:36,110
Don’t you have anything to say to me?
268
00:11:37,310 --> 00:11:38,400
I don’t think so. Do I?
269
00:11:38,400 --> 00:11:39,490
Nothing at all. What’s up?
270
00:11:41,460 --> 00:11:42,990
Do you know that Mi Duo is ill?
271
00:11:43,640 --> 00:11:45,700
What? She’s ill?
272
00:11:45,700 --> 00:11:46,420
How come she’s ill?
273
00:11:46,420 --> 00:11:47,420
What’s wrong?
274
00:11:47,420 --> 00:11:48,560
Is it serious?
275
00:11:50,150 --> 00:11:52,370
All right. Let’s say you don’t know about this.
276
00:11:53,020 --> 00:11:55,140
What about you and her hand in hand
277
00:11:55,140 --> 00:11:56,480
in robes?
278
00:11:57,240 --> 00:11:58,010
Well, I wanted
279
00:11:58,010 --> 00:11:59,000
to explain it to you.
280
00:11:59,000 --> 00:12:00,290
But I’m worried that you might misunderstand.
281
00:12:00,290 --> 00:12:01,840
So I didn’t tell you.
282
00:12:02,100 --> 00:12:03,050
- Actually, I... - What’s going on?
283
00:12:03,060 --> 00:12:04,450
The door is open.
284
00:12:08,820 --> 00:12:10,800
Why are you staring at me?
285
00:12:11,860 --> 00:12:13,260
We met yesterday, didn’t we?
286
00:12:14,370 --> 00:12:16,050
What? Yesterday?
287
00:12:16,970 --> 00:12:19,280
We met in the beauty salon, remember?
288
00:12:19,540 --> 00:12:21,690
I was boxed up by my fans.
289
00:12:21,690 --> 00:12:23,290
You helped me cover my face and escaped.
290
00:12:23,290 --> 00:12:24,880
You have such a bad memory.
291
00:12:30,000 --> 00:12:31,010
What are you doing here?
292
00:12:31,410 --> 00:12:32,670
Shouldn’t you be...
293
00:12:32,670 --> 00:12:34,810
It’s working time, isn’t it?
294
00:12:38,110 --> 00:12:39,160
Why are you here?
295
00:12:49,070 --> 00:12:50,010
I’m leaving.
296
00:12:50,010 --> 00:12:51,070
Carry on.
297
00:12:59,560 --> 00:13:00,410
Don’t go.
298
00:13:00,410 --> 00:13:01,110
That’s great!
299
00:13:01,110 --> 00:13:02,480
Even I, myself, believe.
300
00:13:10,800 --> 00:13:12,150
What nonsense are you talking about?
301
00:13:12,150 --> 00:13:13,740
Who went to beauty salon with you?
302
00:13:15,040 --> 00:13:16,760
Are you impressed by my acting?
303
00:13:16,760 --> 00:13:18,170
Look, I even lift my toes.
304
00:13:18,480 --> 00:13:20,140
I’m a little shorter than Mi Duo.
305
00:13:20,140 --> 00:13:21,260
She covered her face yesterday.
306
00:13:21,260 --> 00:13:22,290
We have similar figure.
307
00:13:22,370 --> 00:13:23,040
She covered her face.
308
00:13:23,040 --> 00:13:24,480
No one could tell it was her or me.
309
00:13:24,670 --> 00:13:25,870
I know you want to praise me.
310
00:13:25,870 --> 00:13:26,490
I’m listening.
311
00:13:26,490 --> 00:13:27,450
Praise you?
312
00:13:27,450 --> 00:13:28,570
You told such a lame lie to Xiao Liang.
313
00:13:28,570 --> 00:13:29,880
I want to scold you.
314
00:13:29,970 --> 00:13:31,220
You think Xiao Liang is a fool
315
00:13:31,220 --> 00:13:32,260
to believe whatever you told him?
316
00:13:32,260 --> 00:13:32,790
Moreover,
317
00:13:32,790 --> 00:13:34,560
Xiao Liang and Mi Duo are engaged.
318
00:13:34,560 --> 00:13:35,530
Do you think Xiao Liang couldn’t tell
319
00:13:35,530 --> 00:13:36,950
it’s Mi Duo in the photo?
320
00:13:37,320 --> 00:13:37,900
I could have
321
00:13:37,900 --> 00:13:38,720
explained it to him.
322
00:13:38,720 --> 00:13:40,370
Now it’s all too late.
323
00:13:40,790 --> 00:13:42,290
Xiao Liang would never trust me again.
324
00:13:42,590 --> 00:13:43,410
Tell me how we are going to deal with it?
325
00:13:45,480 --> 00:13:47,400
What should you and Mi Duo do?
326
00:13:50,460 --> 00:13:51,430
I’ll discuss it with Mi Duo.
327
00:13:53,300 --> 00:13:54,550
I’ll wait for you at home.
328
00:14:02,640 --> 00:14:03,360
Bugger.
329
00:14:05,840 --> 00:14:07,080
I know I did great.
330
00:14:07,640 --> 00:14:08,290
What?
331
00:14:08,370 --> 00:14:09,700
The photo is on the Internet?
332
00:14:10,090 --> 00:14:11,940
What’s worse, Gao Wen staged a show at my home.
333
00:14:12,070 --> 00:14:13,890
Your Xiao Liang must have suspected us.
334
00:14:14,050 --> 00:14:15,850
How does it end up like this?
335
00:14:15,870 --> 00:14:16,550
No.
336
00:14:16,550 --> 00:14:17,930
I have to go to him now and explain.
337
00:14:18,460 --> 00:14:20,630
Hold on. What are you going to say to him?
338
00:14:20,630 --> 00:14:22,240
I will tell him about
339
00:14:22,240 --> 00:14:23,460
the problem with my face, of course.
340
00:14:25,850 --> 00:14:26,940
Wait.
341
00:14:27,300 --> 00:14:28,090
I can’t tell him
342
00:14:28,090 --> 00:14:29,950
there’s a problem with my face.
343
00:14:34,570 --> 00:14:35,880
Lei Yiming,
344
00:14:35,880 --> 00:14:37,100
we are not going to
345
00:14:37,100 --> 00:14:38,990
let Xiao Liang misunderstand forever, are we?
346
00:14:39,870 --> 00:14:41,580
I never wanted to lie to Xiao Liang.
347
00:14:41,580 --> 00:14:42,740
I just want to calm him down.
348
00:14:42,740 --> 00:14:43,960
But Gao Wen stepped in
349
00:14:43,960 --> 00:14:45,300
and ruined my plan.
350
00:14:50,010 --> 00:14:51,970
It must be Xiao Liang.
351
00:14:52,980 --> 00:14:55,150
Just tell him about your face
352
00:14:55,150 --> 00:14:56,530
and you asked me to help you out.
353
00:14:56,530 --> 00:14:57,540
Even it was my face,
354
00:14:57,540 --> 00:14:58,930
I couldn’t have asked you for help.
355
00:14:59,170 --> 00:14:59,800
He knows about
356
00:14:59,800 --> 00:15:00,640
our relationship.
357
00:15:00,640 --> 00:15:02,060
The delay only confirms his suspicion.
358
00:15:02,060 --> 00:15:03,380
First step, pick up the phone.
359
00:15:03,680 --> 00:15:04,220
No.
360
00:15:04,220 --> 00:15:05,510
Come on. Pick up.
361
00:15:05,510 --> 00:15:06,810
Hurry. Come on.
362
00:15:07,550 --> 00:15:08,100
Take it.
363
00:15:10,490 --> 00:15:11,140
It’s not him.
364
00:15:13,246 --> 00:15:13,886
= Xiao Liang’s Father =
It’s his dad.
365
00:15:21,760 --> 00:15:23,010
My son trusts you so much.
366
00:15:24,180 --> 00:15:25,230
However, you were caught
367
00:15:25,230 --> 00:15:26,360
with another man.
368
00:15:27,070 --> 00:15:30,010
Don’t you feel guilty to our family?
369
00:15:30,820 --> 00:15:32,130
Mr. Chairman, you misunderstand.
370
00:15:32,690 --> 00:15:33,440
The man in these photos
371
00:15:33,440 --> 00:15:34,840
is a friend I asked
372
00:15:35,420 --> 00:15:36,810
to help me out in the beauty salon,
373
00:15:36,810 --> 00:15:38,130
because something happened to
374
00:15:38,320 --> 00:15:40,310
my face during the massage.
375
00:15:40,590 --> 00:15:42,960
It’s a careless misunderstanding.
376
00:15:43,430 --> 00:15:46,640
A friend? A friend so close
377
00:15:46,770 --> 00:15:48,380
who even knows your plastic surgery?
378
00:15:48,840 --> 00:15:49,360
This friend of mine
379
00:15:49,360 --> 00:15:50,810
grew up together with me.
380
00:15:51,290 --> 00:15:53,190
He knows about my plastic surgery from
the very beginning.
381
00:15:54,020 --> 00:15:55,440
When it happened yesterday,
382
00:15:55,680 --> 00:15:57,130
I couldn’t reach out to Xiao Liang.
383
00:15:57,400 --> 00:15:59,170
So I could only ask my friend
384
00:15:59,170 --> 00:16:00,040
to help me out.
385
00:16:00,270 --> 00:16:00,920
OK.
386
00:16:01,630 --> 00:16:03,350
Even it’s a childhood friend,
387
00:16:03,580 --> 00:16:05,100
he should know to keep proper distance.
388
00:16:05,540 --> 00:16:06,470
Cut your relationship
389
00:16:06,850 --> 00:16:08,130
with this friend.
390
00:16:08,310 --> 00:16:09,210
But he
391
00:16:09,210 --> 00:16:10,540
is like a family to me.
392
00:16:11,260 --> 00:16:13,470
Xiao Liang knows about him.
393
00:16:15,270 --> 00:16:17,850
The problem is not my suspicion to you,
394
00:16:18,080 --> 00:16:20,530
but Xiao Liang’s reputation.
395
00:16:20,950 --> 00:16:22,020
These photos
396
00:16:22,020 --> 00:16:23,700
are sent to everyone in the company.
397
00:16:24,000 --> 00:16:25,130
Are you still going
398
00:16:25,130 --> 00:16:26,750
to keep the friendship with him?
399
00:16:28,470 --> 00:16:29,830
Even though you don’t care about your name,
400
00:16:30,300 --> 00:16:33,190
you should at least think about
Xiao Liang’s reputation.
401
00:16:35,620 --> 00:16:37,720
My friend and I are families.
402
00:16:38,020 --> 00:16:39,510
I can’t leave him just because of
403
00:16:39,510 --> 00:16:40,640
others’ misunderstanding.
404
00:16:42,050 --> 00:16:42,550
Mr. Chairman,
405
00:16:42,550 --> 00:16:44,110
if it still makes you uneasy,
406
00:16:44,920 --> 00:16:46,960
I can
407
00:16:46,960 --> 00:16:48,470
explain it to Xiao Liang.
408
00:16:48,990 --> 00:16:49,780
Explain?
409
00:16:51,060 --> 00:16:52,020
You said
410
00:16:52,410 --> 00:16:53,980
it’s related to the plastic surgery.
411
00:16:53,980 --> 00:16:55,390
How are you going to explain it?
412
00:16:55,740 --> 00:16:56,530
Since I decided
413
00:16:56,530 --> 00:16:57,920
to marry Xiao Liang,
414
00:16:58,310 --> 00:17:00,340
I’ve been thinking about my plastic surgery.
415
00:17:01,190 --> 00:17:03,520
I thought as long as I didn’t tell him
416
00:17:03,700 --> 00:17:05,310
and everyone else who knows me,
417
00:17:05,780 --> 00:17:06,660
I could keep it a secret
418
00:17:06,660 --> 00:17:07,850
forever.
419
00:17:08,980 --> 00:17:10,580
But, I realize today
420
00:17:11,530 --> 00:17:12,790
that one’s past
421
00:17:12,900 --> 00:17:14,260
can’t be hid forever.
422
00:17:14,650 --> 00:17:15,200
Like what happened
423
00:17:15,200 --> 00:17:16,710
yesterday at the beauty salon,
424
00:17:17,350 --> 00:17:18,890
before I tell Xiao Liang,
425
00:17:19,470 --> 00:17:20,340
this is
426
00:17:20,550 --> 00:17:21,970
never going to die down itself.
427
00:17:22,230 --> 00:17:24,060
You shouldn’t have lied to him in the first place.
428
00:17:25,130 --> 00:17:26,210
You made a mistake.
429
00:17:26,950 --> 00:17:28,240
And now you’re going to
430
00:17:28,240 --> 00:17:29,570
confess to him.
431
00:17:30,810 --> 00:17:31,920
Are you going to
432
00:17:32,110 --> 00:17:33,600
hurt him again?
433
00:17:34,880 --> 00:17:35,570
Don’t forget
434
00:17:36,180 --> 00:17:37,450
that you promised me
435
00:17:38,160 --> 00:17:39,730
to never let my son
436
00:17:40,620 --> 00:17:41,990
be hurt in any way.
437
00:17:42,830 --> 00:17:44,240
But if Xiao Liang finds
438
00:17:44,240 --> 00:17:46,140
the truth about it himself,
439
00:17:47,160 --> 00:17:48,760
he would never forgive me.
440
00:17:49,160 --> 00:17:50,370
Don’t worry about it.
441
00:17:51,000 --> 00:17:52,320
The files of your plastic surgery,
442
00:17:52,400 --> 00:17:55,200
including case history of the hospital,
443
00:17:55,660 --> 00:17:57,210
have been dealt with.
444
00:17:58,030 --> 00:17:59,320
As long as you say nothing,
445
00:17:59,900 --> 00:18:03,120
Xiao Liang will never know.
446
00:18:05,480 --> 00:18:08,050
Mr. Chairman, I...
447
00:18:08,640 --> 00:18:10,080
After what I’ve done,
448
00:18:10,840 --> 00:18:12,710
why aren’t you angry with me?
449
00:18:13,300 --> 00:18:14,300
Instead, you help me.
450
00:18:15,040 --> 00:18:18,020
I help you to help my son.
451
00:18:18,920 --> 00:18:20,360
Although you made a mistake,
452
00:18:20,830 --> 00:18:22,020
there’s one thing
453
00:18:22,490 --> 00:18:24,310
your never lied about.
454
00:18:25,470 --> 00:18:28,000
That’s your love to Xiao Liang.
455
00:18:28,840 --> 00:18:29,600
Otherwise,
456
00:18:30,360 --> 00:18:31,500
I couldn’t possibly
457
00:18:32,120 --> 00:18:33,450
give you my trust so easily.
458
00:18:35,010 --> 00:18:36,070
You know
459
00:18:36,990 --> 00:18:40,590
Xiao Liang was hurt when he was little.
460
00:18:41,470 --> 00:18:42,660
The debt his mom and I
461
00:18:42,980 --> 00:18:44,100
owe to him
462
00:18:44,660 --> 00:18:47,910
can never be made up.
463
00:18:49,480 --> 00:18:50,780
As far as I can see,
464
00:18:51,150 --> 00:18:53,220
the only thing I can do to make it up to him
465
00:18:55,260 --> 00:18:57,470
is to ask you to take care of him.
466
00:19:00,330 --> 00:19:01,100
Mi Duo,
467
00:19:02,450 --> 00:19:05,040
I hope you understand
468
00:19:05,040 --> 00:19:07,270
my worries as a father.
469
00:19:07,970 --> 00:19:09,330
Remember your promise to me.
470
00:19:10,140 --> 00:19:13,180
Never tell Xiao Liang
471
00:19:13,180 --> 00:19:14,430
about your plastic surgery.
472
00:19:43,810 --> 00:19:44,490
Mi Duo.
473
00:19:45,920 --> 00:19:46,960
It’s really you.
474
00:19:47,440 --> 00:19:48,920
Wait, what are you doing here?
475
00:19:48,920 --> 00:19:49,580
All of them
476
00:19:49,580 --> 00:19:50,710
are nagging about your photos.
477
00:19:50,710 --> 00:19:51,790
You’d better hide away.
478
00:19:52,160 --> 00:19:53,680
I’m worried about Xiao Liang.
479
00:19:53,680 --> 00:19:55,020
So I want to come and have a look.
480
00:19:55,520 --> 00:19:57,130
Then go to his office.
481
00:19:59,080 --> 00:20:02,060
He must be angry with me, right?
482
00:20:02,880 --> 00:20:05,890
Mi Duo, you know well
483
00:20:05,890 --> 00:20:06,990
about Mr. Xiao.
484
00:20:07,230 --> 00:20:08,320
No matter what they talk about you,
485
00:20:08,320 --> 00:20:10,020
he always chooses to trust you.
486
00:20:10,570 --> 00:20:11,510
You’re already here.
487
00:20:11,750 --> 00:20:13,190
Go upstairs and explain to him.
488
00:21:02,730 --> 00:21:03,920
Don’t turn around.
489
00:21:06,500 --> 00:21:07,920
I can’t see you now.
490
00:21:11,160 --> 00:21:12,390
If it’s about the photos,
491
00:21:12,790 --> 00:21:13,790
I’ve asked Lei Yiming.
492
00:21:14,010 --> 00:21:15,360
He said it wasn’t you in the photos.
493
00:21:16,270 --> 00:21:17,940
If you couldn’t even
494
00:21:17,940 --> 00:21:19,020
recognize me,
495
00:21:19,890 --> 00:21:21,770
would we come so far?
496
00:21:23,840 --> 00:21:25,070
The reason I didn’t
497
00:21:25,070 --> 00:21:26,590
come to explain
498
00:21:28,700 --> 00:21:31,220
is that I can’t see you till now.
499
00:21:33,690 --> 00:21:34,630
What’s up?
500
00:21:39,370 --> 00:21:40,250
What’s wrong with your face?
501
00:21:40,570 --> 00:21:41,420
Did someone hurt you?
502
00:21:43,320 --> 00:21:44,500
I went to beauty salon yesterday.
503
00:21:45,370 --> 00:21:47,140
My face was allergic.
504
00:21:47,600 --> 00:21:49,400
It swelled.
505
00:21:49,530 --> 00:21:50,230
So I asked
506
00:21:50,230 --> 00:21:51,500
Lei Yiming to help me out.
507
00:21:52,230 --> 00:21:54,560
Those photos were taken at that time.
508
00:21:55,840 --> 00:21:58,240
Mi Duo, whatever happens to you,
509
00:21:58,240 --> 00:21:59,250
you should come to me first.
510
00:21:59,480 --> 00:22:00,390
But I don’t want you
511
00:22:00,390 --> 00:22:01,700
to see the ugly me.
512
00:22:02,840 --> 00:22:03,770
At the first time
513
00:22:03,770 --> 00:22:04,920
I met you,
514
00:22:05,930 --> 00:22:07,270
I came to you
515
00:22:07,270 --> 00:22:08,440
as the best me.
516
00:22:09,330 --> 00:22:10,530
If, someday,
517
00:22:11,520 --> 00:22:12,920
I become an ugly woman,
518
00:22:13,890 --> 00:22:14,860
will you see me
519
00:22:14,860 --> 00:22:16,390
the way you’re seeing me now?
520
00:22:19,950 --> 00:22:20,800
You can have a try
521
00:22:21,710 --> 00:22:22,710
to see if I would look at you
522
00:22:22,710 --> 00:22:23,590
differently,
523
00:22:23,770 --> 00:22:25,150
when you’re ugly or even disfigured.
524
00:22:26,330 --> 00:22:27,210
It’s OK.
525
00:22:27,660 --> 00:22:28,740
If I’m disfigured,
526
00:22:28,990 --> 00:22:30,640
I can have a plastic surgery
527
00:22:30,950 --> 00:22:33,130
to make me look like how I look now.
528
00:22:35,200 --> 00:22:36,230
I don’t want you to have plastic surgery.
529
00:22:36,830 --> 00:22:37,480
I don’t want you
530
00:22:37,480 --> 00:22:38,750
to put on a perfect mask.
531
00:22:39,330 --> 00:22:40,850
I’d rather to love a disfigured you
532
00:22:40,850 --> 00:22:41,720
than to love
533
00:22:42,250 --> 00:22:43,820
a liar wearing a mask.
534
00:22:45,850 --> 00:22:46,520
Right.
535
00:22:47,600 --> 00:22:49,850
Sometimes, I want to
536
00:22:49,850 --> 00:22:51,360
take off the mask more than you do,
537
00:22:51,900 --> 00:22:53,770
so you can see who I really am.
538
00:22:55,400 --> 00:22:56,590
Though it might
539
00:22:56,590 --> 00:22:58,060
let you down,
540
00:22:59,110 --> 00:23:00,630
at least, you’ll know
541
00:23:01,400 --> 00:23:02,420
I really love you.
542
00:23:11,570 --> 00:23:12,970
I wasn’t blaming you.
543
00:23:13,360 --> 00:23:14,500
Actually, I’m happy
544
00:23:14,500 --> 00:23:15,570
you told me the truth.
545
00:23:18,770 --> 00:23:19,820
Do you know?
546
00:23:20,240 --> 00:23:21,570
Each time you watch me
547
00:23:21,570 --> 00:23:22,790
like this,
548
00:23:23,190 --> 00:23:24,480
I tell myself in my mind
549
00:23:25,290 --> 00:23:26,930
as long as it can make you happy,
550
00:23:27,450 --> 00:23:29,010
I wouldn’t care
551
00:23:29,010 --> 00:23:30,570
if I have to turn into a clown
552
00:23:31,050 --> 00:23:32,360
wearing a mask.
553
00:23:33,500 --> 00:23:35,360
And I stay here
554
00:23:36,190 --> 00:23:37,720
because I have an important mission,
555
00:23:38,750 --> 00:23:40,080
which is to make sure
556
00:23:40,850 --> 00:23:42,280
you wear a happy smile every day.
557
00:23:51,850 --> 00:23:52,960
I will smile,
558
00:23:53,670 --> 00:23:54,920
just for you.
559
00:24:12,010 --> 00:24:14,090
Dad, you’re not well recently.
560
00:24:14,090 --> 00:24:15,320
Why have you come out alone?
561
00:24:15,690 --> 00:24:17,320
There are so many works to do in the company.
562
00:24:17,320 --> 00:24:19,230
What makes you worried about me?
563
00:24:21,280 --> 00:24:22,320
There’s a thing I have to tell you.
564
00:24:22,520 --> 00:24:24,120
Mi Duo and a friend are misunderstood.
565
00:24:24,400 --> 00:24:25,840
The rumor is all over in the company.
566
00:24:25,840 --> 00:24:27,050
If you hear something,
567
00:24:27,230 --> 00:24:28,120
please don’t put it in mind.
568
00:24:28,390 --> 00:24:29,520
Do you think things
569
00:24:29,890 --> 00:24:31,530
happened in the company would miss my eyes?
570
00:24:32,330 --> 00:24:35,200
The difference is, in the past,
571
00:24:35,200 --> 00:24:37,530
you would deal with it in private.
572
00:24:38,090 --> 00:24:40,730
Why do you want to inform me of it now?
573
00:24:42,780 --> 00:24:44,860
Because, in the past, I acted on my own will,
574
00:24:45,120 --> 00:24:46,700
you and I couldn’t see eye to eye.
575
00:24:46,860 --> 00:24:48,180
You even went to the hospital because of it.
576
00:24:49,410 --> 00:24:50,830
I don’t want that to happen again.
577
00:24:50,830 --> 00:24:52,790
So, whatever happens in the future,
578
00:24:52,790 --> 00:24:53,860
I’ll explain to you in person.
579
00:24:53,860 --> 00:24:54,740
I’m so happy
580
00:24:56,250 --> 00:24:56,930
you could come
581
00:24:56,930 --> 00:24:58,190
and admit your mistakes.
582
00:25:03,460 --> 00:25:05,020
The incidence about Mi Duo
583
00:25:05,020 --> 00:25:06,850
is nothing but a rumor.
584
00:25:07,270 --> 00:25:09,080
I won’t put it in mind.
585
00:25:14,070 --> 00:25:15,280
Thank you for giving her so many credits.
586
00:25:15,500 --> 00:25:16,410
Not just me,
587
00:25:16,920 --> 00:25:17,680
you’ll have to
588
00:25:17,680 --> 00:25:19,180
trust her wholeheartedly, too.
589
00:25:19,820 --> 00:25:21,280
Though I’m not young anymore,
590
00:25:21,900 --> 00:25:23,660
I was young once.
591
00:25:24,550 --> 00:25:26,010
What happened to you
592
00:25:26,560 --> 00:25:29,420
happened to me, too.
593
00:25:30,320 --> 00:25:31,300
Sometimes,
594
00:25:32,310 --> 00:25:34,170
even it’s someone you truly love,
595
00:25:34,870 --> 00:25:36,360
you might do something
596
00:25:36,780 --> 00:25:38,400
that hurts her without knowing it.
597
00:25:39,460 --> 00:25:40,180
If a couple
598
00:25:40,180 --> 00:25:41,590
chooses to break up
599
00:25:41,870 --> 00:25:43,050
for a little hiccup,
600
00:25:43,490 --> 00:25:47,680
they will regret for a lifetime.
601
00:25:50,170 --> 00:25:52,120
Do you miss my mom?
602
00:25:53,510 --> 00:25:54,320
Your mom?
603
00:25:59,800 --> 00:26:01,890
Nevertheless,
604
00:26:02,770 --> 00:26:04,150
I wronged your mom.
605
00:26:08,400 --> 00:26:10,870
Xiao Liang, perhaps, I don’t have the right
606
00:26:10,870 --> 00:26:12,090
to say these.
607
00:26:12,650 --> 00:26:16,690
But if, in the future, you find
608
00:26:17,340 --> 00:26:19,130
Mi Duo mistreats you
609
00:26:19,800 --> 00:26:21,560
or hides something from you,
610
00:26:22,280 --> 00:26:24,560
don’t make rash decision
611
00:26:24,560 --> 00:26:26,010
and leave her.
612
00:26:26,510 --> 00:26:29,230
At such times, you should think about
613
00:26:29,230 --> 00:26:30,170
the good things,
614
00:26:30,610 --> 00:26:33,730
the true love between you.
615
00:26:36,230 --> 00:26:38,930
Sometimes, the one who makes mistakes
616
00:26:39,740 --> 00:26:41,390
hurts the most.
617
00:26:42,450 --> 00:26:45,190
But people make mistakes.
618
00:26:45,390 --> 00:26:46,080
Am I right?
619
00:26:49,920 --> 00:26:50,580
I see.
620
00:26:54,250 --> 00:26:56,820
It’d be great if you really see it.
621
00:27:04,430 --> 00:27:06,450
The ring you lent it to me last time.
622
00:27:06,880 --> 00:27:08,110
If I’m right,
623
00:27:08,560 --> 00:27:09,760
you took it away
624
00:27:09,940 --> 00:27:10,790
to participate
625
00:27:10,790 --> 00:27:11,760
in a non-profitable activity.
626
00:27:11,990 --> 00:27:13,760
Yes, it’s over.
627
00:27:14,210 --> 00:27:15,680
Now I’m returning it to you.
628
00:27:15,900 --> 00:27:16,510
Thank you.
629
00:27:16,950 --> 00:27:18,180
As far as I know,
630
00:27:18,440 --> 00:27:19,980
the activity has been postponed.
631
00:27:20,160 --> 00:27:21,460
So what have you done with it?
632
00:27:23,720 --> 00:27:25,450
There’s a saying I wonder if you know.
633
00:27:25,670 --> 00:27:26,680
The more you know,
634
00:27:26,680 --> 00:27:27,830
the deeper you’ll be hurt.
635
00:27:28,160 --> 00:27:29,270
I’m protecting you.
636
00:27:29,660 --> 00:27:30,650
So don’t ask.
637
00:27:30,880 --> 00:27:32,230
Really, for your own good.
638
00:27:32,580 --> 00:27:34,120
According to our agreement,
639
00:27:34,590 --> 00:27:37,320
you’re obliged
640
00:27:37,550 --> 00:27:39,280
to report to our company
641
00:27:39,280 --> 00:27:40,690
any activity you have
642
00:27:40,890 --> 00:27:42,390
during the sponsorship.
643
00:27:43,000 --> 00:27:43,590
Hey, why are you
644
00:27:43,590 --> 00:27:44,490
so stubborn?
645
00:27:45,050 --> 00:27:46,050
I have used it.
646
00:27:46,050 --> 00:27:47,570
What’s the point of inquiring about it?
647
00:27:47,990 --> 00:27:49,120
I can buy the ring.
648
00:27:49,120 --> 00:27:50,310
Deduct the payment from my pay.
649
00:27:53,140 --> 00:27:54,200
Do you know what the ring
650
00:27:54,200 --> 00:27:55,320
stands for?
651
00:27:55,660 --> 00:27:56,910
It has three different phases.
652
00:27:57,670 --> 00:27:59,710
The first phase is the joy of encounter.
653
00:27:59,930 --> 00:28:02,450
The second is compromise for love.
654
00:28:03,250 --> 00:28:06,010
The third is lifelong company.
655
00:28:07,060 --> 00:28:08,830
The concept behind the ring is
656
00:28:09,150 --> 00:28:11,540
hardship together and never giving up.
657
00:28:11,790 --> 00:28:12,950
It stands for a couple’s resolution
658
00:28:12,950 --> 00:28:14,400
to grow old together.
659
00:28:19,670 --> 00:28:20,720
I know, of course.
660
00:28:20,980 --> 00:28:21,660
Don’t all the rings
661
00:28:21,660 --> 00:28:22,760
you sell stand for that?
662
00:28:22,930 --> 00:28:23,740
Why do you have to tell me about it?
663
00:28:23,740 --> 00:28:25,490
You don’t even know the concept
664
00:28:25,490 --> 00:28:26,310
behind a ring.
665
00:28:26,630 --> 00:28:28,160
Neither do you understand
666
00:28:28,160 --> 00:28:29,080
its meaning.
667
00:28:29,080 --> 00:28:30,360
And you borrowed it for some casual reason.
668
00:28:30,360 --> 00:28:31,940
Now you’re returning it.
669
00:28:32,760 --> 00:28:33,960
What do you think a ring is?
670
00:28:34,740 --> 00:28:36,290
Whom do you think I am?
671
00:28:38,100 --> 00:28:38,670
Hold on.
672
00:28:39,370 --> 00:28:40,800
What are you talking about?
673
00:28:41,120 --> 00:28:42,900
It’s just a ring. Either I borrow it or buy it,
674
00:28:42,900 --> 00:28:43,690
you’re not happy.
675
00:28:43,690 --> 00:28:44,770
What do you want me to do?
676
00:28:44,770 --> 00:28:46,230
It’s just a common ring.
677
00:28:46,780 --> 00:28:49,340
You think in your own way.
678
00:28:50,340 --> 00:28:51,700
You see
679
00:28:51,700 --> 00:28:52,990
what you want
680
00:28:52,990 --> 00:28:53,790
to see.
681
00:28:55,910 --> 00:28:57,310
People like you who know nothing at all
682
00:28:57,930 --> 00:28:58,760
see it
683
00:28:58,970 --> 00:29:00,910
as a common ring.
684
00:29:06,990 --> 00:29:07,750
All right.
685
00:29:08,640 --> 00:29:09,830
I know nothing at all.
686
00:29:09,830 --> 00:29:11,140
Please enlighten me then.
687
00:29:11,410 --> 00:29:13,400
What makes the ring different?
688
00:29:14,290 --> 00:29:15,100
I borrowed it to you.
689
00:29:15,730 --> 00:29:16,260
So?
690
00:29:17,020 --> 00:29:18,310
You borrowed it to me.
691
00:29:18,600 --> 00:29:20,240
I was given things a lot more precious than this.
692
00:29:20,280 --> 00:29:21,550
You don’t think a little something
693
00:29:21,550 --> 00:29:22,650
will strike my heart string, do you?
694
00:29:22,950 --> 00:29:24,660
It’s because I borrowed it to you,
695
00:29:24,660 --> 00:29:26,170
I don’t want you to lie to me.
696
00:29:27,490 --> 00:29:29,310
If you used it for other purposes,
697
00:29:29,550 --> 00:29:31,480
you could just tell me.
698
00:29:31,600 --> 00:29:32,910
I’ve already broken
699
00:29:32,910 --> 00:29:34,170
the corporate rules
700
00:29:34,170 --> 00:29:35,080
and lent it to you.
701
00:29:35,080 --> 00:29:36,610
Why did you have to lie to me?
702
00:29:38,770 --> 00:29:40,070
I never broke
703
00:29:40,070 --> 00:29:41,190
the corporate rules.
704
00:29:43,120 --> 00:29:45,160
The ring is a first.
705
00:29:45,690 --> 00:29:47,320
And it’s for a woman who lied to me.
706
00:29:54,270 --> 00:29:55,080
Well,
707
00:29:56,800 --> 00:29:57,790
I can invite you
708
00:29:57,790 --> 00:29:58,630
to dinner
709
00:29:58,830 --> 00:30:00,260
as my apology for what happened.
710
00:30:00,420 --> 00:30:01,040
Time?
711
00:30:01,180 --> 00:30:02,040
What time?
712
00:30:02,210 --> 00:30:03,450
The time when the apology will take place.
713
00:30:04,210 --> 00:30:05,390
I’m a busy woman.
714
00:30:05,390 --> 00:30:06,190
Those who want to dine with me
715
00:30:06,190 --> 00:30:07,170
have to wait in queue.
716
00:30:07,290 --> 00:30:08,160
I never wait in queue.
717
00:30:08,410 --> 00:30:09,220
I’ll set the time.
718
00:30:09,330 --> 00:30:10,210
I’m available tonight.
719
00:30:10,670 --> 00:30:11,380
Tonight it is.
720
00:30:11,890 --> 00:30:13,010
You’re so bossy.
721
00:30:13,010 --> 00:30:14,020
I’m the one paying.
722
00:30:14,020 --> 00:30:15,630
It should be me who set the time.
723
00:30:16,570 --> 00:30:17,610
It’s settled.
724
00:30:17,890 --> 00:30:18,740
You can go.
725
00:30:18,830 --> 00:30:19,740
I’ll pick you up in the evening.
726
00:30:22,090 --> 00:30:22,990
It’s your business to pick me up or not.
727
00:30:22,990 --> 00:30:24,050
But It’s my decision if I’m going.
728
00:30:52,450 --> 00:30:54,470
Mom, what makes you so happy?
729
00:30:55,230 --> 00:30:56,400
My son, you’re back.
730
00:30:57,010 --> 00:30:57,680
Look,
731
00:30:58,100 --> 00:31:00,040
do I look beautiful in this dress?
732
00:31:00,040 --> 00:31:00,810
How do I look?
733
00:31:01,770 --> 00:31:02,330
Why do you dress up?
734
00:31:02,330 --> 00:31:03,210
Dad isn’t at home.
735
00:31:03,650 --> 00:31:04,550
Whom do you want to show it to?
736
00:31:05,250 --> 00:31:06,240
Who told you I could only
737
00:31:06,240 --> 00:31:07,490
dress up for your dad?
738
00:31:08,640 --> 00:31:09,850
No matter how beautiful I dressed up,
739
00:31:09,850 --> 00:31:11,220
your dad wouldn’t cast a glance.
740
00:31:11,330 --> 00:31:13,120
In time, I lost hope.
741
00:31:13,440 --> 00:31:14,610
But it’s different today.
742
00:31:14,880 --> 00:31:16,540
I dress up for myself.
743
00:31:17,100 --> 00:31:19,000
- For yourself? Is it your birthday today?
–Mrs. Xiao.
744
00:31:19,970 --> 00:31:21,430
Do you like the necklace?
745
00:31:21,940 --> 00:31:23,200
You come back, Mr. Lin.
746
00:31:23,480 --> 00:31:24,240
What are you doing here?
747
00:31:25,580 --> 00:31:27,580
I invited her over.
748
00:31:28,070 --> 00:31:29,750
She is the friend I’d like to introduce to you.
749
00:31:30,530 --> 00:31:31,170
Friend?
750
00:31:31,170 --> 00:31:31,790
Yes.
751
00:31:32,400 --> 00:31:33,980
Each time I went to see you in the office,
752
00:31:34,190 --> 00:31:35,770
Xue’er received me.
753
00:31:36,470 --> 00:31:37,710
I don’t have much opportunity
754
00:31:37,710 --> 00:31:38,590
to meet people.
755
00:31:38,750 --> 00:31:40,670
However, I like Xue’er.
756
00:31:41,060 --> 00:31:42,130
So we made friends.
757
00:31:42,440 --> 00:31:43,760
The girl I told you about
758
00:31:43,760 --> 00:31:46,060
who go shopping and chat with me is her.
759
00:31:48,040 --> 00:31:50,090
Mrs. Xiao, the necklace is too small.
760
00:31:50,090 --> 00:31:51,840
Let me go in and pick another for you.
761
00:31:52,360 --> 00:31:53,000
Go.
762
00:31:56,940 --> 00:31:57,660
Mom,
763
00:31:58,150 --> 00:31:59,460
why didn’t you tell me you made a friend
764
00:31:59,460 --> 00:32:00,520
with an employee?
765
00:32:01,670 --> 00:32:02,360
What’s up?
766
00:32:02,790 --> 00:32:04,150
Did I do anything wrong?
767
00:32:05,310 --> 00:32:06,060
It’s not wrong.
768
00:32:06,610 --> 00:32:08,040
It will have impact on my work.
769
00:32:10,640 --> 00:32:11,720
Your father used to
770
00:32:11,720 --> 00:32:12,960
regard me as the shame of the Xiao Family
771
00:32:13,140 --> 00:32:14,380
and forbid me to
772
00:32:14,380 --> 00:32:15,620
make contact with people in the company.
773
00:32:15,860 --> 00:32:17,230
You’re just like him.
774
00:32:17,550 --> 00:32:18,640
You take me as a shame, too.
775
00:32:19,360 --> 00:32:20,840
Mom, don’t get me wrong.
776
00:32:21,040 --> 00:32:21,600
That’s not what I mean.
777
00:32:21,600 --> 00:32:22,750
What do you mean then?
778
00:32:23,550 --> 00:32:24,970
Xue’er is perfect.
779
00:32:25,360 --> 00:32:27,310
She treats me as a mother.
780
00:32:27,750 --> 00:32:30,050
Son, I want to express my gratitude.
781
00:32:30,440 --> 00:32:32,620
Are you available on this weekend?
782
00:32:32,880 --> 00:32:34,910
Dine with me and her, OK?
783
00:32:36,060 --> 00:32:36,870
That’s not necessary.
784
00:32:36,870 --> 00:32:38,150
Why not?
785
00:32:38,920 --> 00:32:40,680
No one is so good to me except her.
786
00:32:41,280 --> 00:32:42,160
You have to
787
00:32:42,360 --> 00:32:43,960
thank her on my behalf.
788
00:32:46,630 --> 00:32:47,260
All right.
789
00:33:00,440 --> 00:33:01,120
Move!
790
00:33:01,480 --> 00:33:02,680
Who are you to command me?
791
00:33:02,890 --> 00:33:04,590
It’s you who should move aside.
792
00:33:04,730 --> 00:33:06,510
Without Mr. Lin’s mom’s recognition,
793
00:33:06,510 --> 00:33:07,380
it’s no use
794
00:33:07,380 --> 00:33:08,810
to make him love you.
795
00:33:08,960 --> 00:33:10,420
Do you have no shame?
796
00:33:10,660 --> 00:33:12,120
You’re the one who have no shame, OK?
797
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
You know you don’t deserve him,
798
00:33:13,760 --> 00:33:14,970
yet you pester him.
799
00:33:15,740 --> 00:33:16,370
What did you say?
800
00:33:18,350 --> 00:33:19,740
I said I don’t like you.
801
00:33:19,890 --> 00:33:21,440
You’re a shameless woman.
802
00:33:21,980 --> 00:33:22,770
My advice. You should
803
00:33:22,770 --> 00:33:24,040
know who you are.
804
00:33:24,040 --> 00:33:25,600
Stay away from him.
805
00:33:47,340 --> 00:33:48,880
Dad, time to take medicine.
806
00:33:54,780 --> 00:33:55,730
It’s late.
807
00:33:56,470 --> 00:33:57,230
You’re still worried about
808
00:33:57,230 --> 00:33:58,460
my brother and Mi Duo?
809
00:34:01,750 --> 00:34:03,390
How is it going in the company?
810
00:34:03,500 --> 00:34:06,270
Are the staff still nagging at your brother?
811
00:34:07,520 --> 00:34:08,280
Yes.
812
00:34:08,920 --> 00:34:10,240
You value your reputation.
813
00:34:11,080 --> 00:34:12,100
No one expect
814
00:34:12,100 --> 00:34:13,220
such a thing to happen between my brother
and Mi Duo.
815
00:34:14,400 --> 00:34:15,980
Don’t you want to ask them?
816
00:34:16,660 --> 00:34:17,340
About what?
817
00:34:18,840 --> 00:34:20,200
How do you think
818
00:34:20,660 --> 00:34:22,180
I should ask them about it?
819
00:34:24,260 --> 00:34:25,090
I don’t know how.
820
00:34:26,130 --> 00:34:27,280
As far as I know,
821
00:34:28,020 --> 00:34:28,980
Mi Duo and this man
822
00:34:28,980 --> 00:34:29,910
know each other for long.
823
00:34:30,520 --> 00:34:31,690
If you turn a deaf ear to it,
824
00:34:32,360 --> 00:34:33,050
they will definitely
825
00:34:33,050 --> 00:34:34,400
stain your name.
826
00:34:34,980 --> 00:34:37,930
Even your brother
827
00:34:38,300 --> 00:34:39,680
has never brought it up with me.
828
00:34:40,200 --> 00:34:41,980
How do you know so many details?
829
00:34:43,900 --> 00:34:45,550
My brother is deeply in love with Mi Duo.
830
00:34:45,820 --> 00:34:46,510
He doesn’t even care
831
00:34:46,510 --> 00:34:47,500
to consider these things.
832
00:34:48,540 --> 00:34:49,130
Dad,
833
00:34:50,500 --> 00:34:51,980
I said that for your good,
834
00:34:52,360 --> 00:34:53,910
for our family reputation.
835
00:34:54,830 --> 00:34:55,590
I don’t think
836
00:34:56,200 --> 00:34:57,890
Mi Duo is the one for my brother.
837
00:34:59,640 --> 00:35:01,400
You used to support
838
00:35:01,400 --> 00:35:02,820
their union, didn’t you?
839
00:35:03,540 --> 00:35:04,780
What makes you change your mind?
840
00:35:06,680 --> 00:35:08,320
I supported them
841
00:35:08,740 --> 00:35:10,380
because my brother loved Mi Duo.
842
00:35:10,970 --> 00:35:12,060
Now I think
843
00:35:12,060 --> 00:35:13,220
no matter how much my brother loves her,
844
00:35:13,620 --> 00:35:15,210
as long as it’s against our family interest,
845
00:35:15,990 --> 00:35:16,740
I suggest
846
00:35:16,740 --> 00:35:17,920
you give it a second thought.
847
00:35:17,920 --> 00:35:22,840
Ziliang, they have engaged.
848
00:35:23,170 --> 00:35:24,430
And you know
849
00:35:24,630 --> 00:35:26,340
how much your brother cares about Mi Duo.
850
00:35:27,310 --> 00:35:28,540
Even I, his father,
851
00:35:28,540 --> 00:35:29,780
can’t stand it to break his heart.
852
00:35:30,250 --> 00:35:31,390
As his brother,
853
00:35:31,390 --> 00:35:33,310
how could you?
854
00:35:34,240 --> 00:35:34,980
I...
855
00:35:36,810 --> 00:35:37,980
I guess you don’t know.
856
00:35:38,430 --> 00:35:41,140
When you came back to the company,
857
00:35:42,150 --> 00:35:43,920
the directors voted against it.
858
00:35:44,560 --> 00:35:47,710
But your brother recommended you.
859
00:35:50,240 --> 00:35:52,400
My brother recommended me?
860
00:35:52,400 --> 00:35:53,290
Yes.
861
00:35:55,110 --> 00:35:56,270
As the saying goes,
862
00:35:57,710 --> 00:36:00,580
brothers fight shoulder by shoulder.
863
00:36:00,890 --> 00:36:02,620
You’re both my blood.
864
00:36:03,160 --> 00:36:04,930
Because you’re my son,
865
00:36:05,140 --> 00:36:06,490
Xiao Liang’s brother,
866
00:36:06,930 --> 00:36:08,840
no matter what mistake you make,
867
00:36:09,530 --> 00:36:10,810
we’ll support you
868
00:36:11,230 --> 00:36:12,730
and give you a chance to make it right.
869
00:36:13,100 --> 00:36:15,070
Why don’t understand
870
00:36:15,070 --> 00:36:16,040
until now?
871
00:36:19,130 --> 00:36:19,880
All right.
872
00:36:21,180 --> 00:36:24,210
I bring it up not to blame you,
873
00:36:25,000 --> 00:36:26,140
but to remind you
874
00:36:26,140 --> 00:36:27,780
as for some things, if you can let it go,
875
00:36:27,780 --> 00:36:28,940
then just let it go.
876
00:36:29,090 --> 00:36:31,190
Like the rumor about Mi Duo,
877
00:36:32,100 --> 00:36:34,350
as a father, I choose to let go.
878
00:36:34,830 --> 00:36:36,070
As a brother,
879
00:36:36,450 --> 00:36:38,280
you shouldn’t haggle over it, either.
880
00:36:38,850 --> 00:36:43,490
Ziliang, you have to learn to be tolerant.
881
00:36:49,230 --> 00:36:50,490
I’m going to bed.
882
00:36:52,610 --> 00:36:53,200
Here.
883
00:36:54,890 --> 00:36:55,610
I’m OK.
884
00:37:01,210 --> 00:37:02,170
We just caught
885
00:37:02,170 --> 00:37:03,540
the tripping of Mi Duo and Lei Yiming.
886
00:37:04,260 --> 00:37:05,640
And you’re telling me to quit?
887
00:37:06,060 --> 00:37:08,010
Even though your father has stepped in...
888
00:37:08,710 --> 00:37:09,360
Hello?
889
00:37:10,560 --> 00:37:11,620
Hello, Lin Ziliang!
890
00:37:17,230 --> 00:37:18,930
Useless coward!
891
00:37:27,710 --> 00:37:28,660
What are you doing here?
892
00:37:29,890 --> 00:37:30,740
I’m here to see my wife.
893
00:37:30,740 --> 00:37:31,530
Is it something unusual?
894
00:37:32,830 --> 00:37:33,690
There the fridge is.
895
00:37:33,690 --> 00:37:34,890
I’ve told you last time
896
00:37:34,890 --> 00:37:36,050
I don’t remember we got married.
897
00:37:36,050 --> 00:37:37,340
So stop pestering me.
898
00:37:37,970 --> 00:37:38,600
Pester?
899
00:37:39,060 --> 00:37:39,810
Have you forgotten
900
00:37:39,810 --> 00:37:40,840
you called me last time
901
00:37:40,840 --> 00:37:41,780
and asked me to take you away?
902
00:37:41,780 --> 00:37:43,270
If you weren’t injured and went to hospital,
903
00:37:43,270 --> 00:37:44,740
we would be in U.S. now.
904
00:37:45,110 --> 00:37:46,100
I’ve been waiting for so long.
905
00:37:46,270 --> 00:37:48,010
You want to get rid of me by an excuse
906
00:37:48,010 --> 00:37:49,030
of your bad memory?
907
00:37:49,030 --> 00:37:50,440
I’ve decided not to leave anymore.
908
00:37:50,690 --> 00:37:51,510
As to our appointment,
909
00:37:51,710 --> 00:37:52,760
it’s null and void.
910
00:37:57,420 --> 00:37:58,720
That’s what you say.
911
00:37:59,050 --> 00:38:00,390
Whom do you think I am to you?
912
00:38:00,740 --> 00:38:01,730
I’m your husband,
913
00:38:02,030 --> 00:38:02,670
not a handy man
914
00:38:02,670 --> 00:38:03,830
who listens to your command.
915
00:38:04,040 --> 00:38:05,310
Are you going to betray me
916
00:38:05,310 --> 00:38:06,230
and cheat on me
917
00:38:06,590 --> 00:38:07,870
with that Xiao Liang?
918
00:38:07,880 --> 00:38:09,190
It has nothing to do with Xiao Liang.
919
00:38:09,190 --> 00:38:10,150
It’s my decision.
920
00:38:10,150 --> 00:38:10,770
Shut up.
921
00:38:11,080 --> 00:38:12,140
If it weren’t for Xiao Liang,
922
00:38:12,600 --> 00:38:13,920
would you make such a rash decision?
923
00:38:16,100 --> 00:38:16,990
For him,
924
00:38:17,340 --> 00:38:18,300
a cheater?
925
00:38:18,950 --> 00:38:20,150
You whore!
926
00:38:22,950 --> 00:38:24,370
I won’t take a penny of your money.
927
00:38:25,690 --> 00:38:26,910
I’m divorcing you.
928
00:38:27,790 --> 00:38:28,650
I, Ye Qi, will
929
00:38:28,650 --> 00:38:30,780
have nothing to do with you.
930
00:38:34,250 --> 00:38:35,580
How do you know about the divorce
931
00:38:35,990 --> 00:38:37,030
and the money?
932
00:38:38,240 --> 00:38:39,420
You remembered?
933
00:38:43,760 --> 00:38:44,710
I don’t know what you’re saying.
934
00:38:45,480 --> 00:38:47,200
I heard these things from others.
935
00:38:48,250 --> 00:38:49,090
I promise you everything.
936
00:38:49,090 --> 00:38:50,740
Are you satisfied?
937
00:38:50,930 --> 00:38:52,070
Not at all.
938
00:38:52,280 --> 00:38:53,610
I’m not satisfied.
939
00:38:53,900 --> 00:38:55,590
I can forgive you for cheating me
a couple of times.
940
00:38:56,120 --> 00:38:57,980
I’m tolerable for being cheated for
a couple of years.
941
00:38:58,940 --> 00:38:59,990
But five years?
942
00:39:00,250 --> 00:39:02,210
You cheated me for five years.
943
00:39:02,450 --> 00:39:03,970
You have no respect to me.
944
00:39:09,050 --> 00:39:09,850
I’m going to take back
945
00:39:09,850 --> 00:39:10,970
what you owe to me.
946
00:39:11,580 --> 00:39:12,510
I’m going to let you know
947
00:39:12,510 --> 00:39:13,660
how it feels to be played with.
948
00:39:13,960 --> 00:39:15,280
I’m gonna let you pay.
949
00:39:17,390 --> 00:39:19,240
What are you going to do?
950
00:39:20,130 --> 00:39:21,120
Shut up.
951
00:39:21,670 --> 00:39:22,650
Let go.
952
00:39:23,570 --> 00:39:24,680
Help!
953
00:39:33,930 --> 00:39:34,920
Are you OK?
954
00:39:34,920 --> 00:39:35,750
Yes.
955
00:39:35,940 --> 00:39:36,990
You hit me?
956
00:39:36,990 --> 00:39:38,180
Get lost immediately!
957
00:39:38,560 --> 00:39:40,010
Or I’ll hurt you.
958
00:39:41,850 --> 00:39:43,060
Consider yourself lucky.
959
00:39:43,940 --> 00:39:45,090
We’re not done.
960
00:39:56,830 --> 00:39:58,110
Has he hurt you?
961
00:39:58,490 --> 00:39:59,190
No.
962
00:40:14,470 --> 00:40:15,690
Shall I call the police for you?
963
00:40:17,940 --> 00:40:18,660
No.
964
00:40:21,680 --> 00:40:22,890
What did you hear just now?
965
00:40:23,380 --> 00:40:24,490
Look at your situation.
966
00:40:25,480 --> 00:40:26,220
Do you think I would
967
00:40:26,220 --> 00:40:27,200
listen by the door?
968
00:40:27,400 --> 00:40:28,780
I rushed in, of course.
969
00:40:33,530 --> 00:40:34,450
Thank you for just now.
970
00:40:36,130 --> 00:40:36,930
Never mind.
971
00:40:37,490 --> 00:40:38,850
It happened I came.
972
00:40:39,530 --> 00:40:41,140
I was going to ask you
973
00:40:41,140 --> 00:40:42,360
about something.
974
00:40:42,830 --> 00:40:44,480
It’s not a good time.
975
00:40:45,230 --> 00:40:46,300
Let’s talk about it in another day.
976
00:40:46,840 --> 00:40:47,450
Hold on.
977
00:40:48,400 --> 00:40:49,950
Nothing happened between us.
978
00:40:50,260 --> 00:40:51,670
You have nothing to worry.
979
00:40:52,370 --> 00:40:53,780
Tell me what you want to know.
980
00:40:57,240 --> 00:40:57,930
Have you told anyone
981
00:40:57,930 --> 00:40:59,100
about us going to
982
00:40:59,670 --> 00:41:00,800
the beauty salon?
983
00:41:01,990 --> 00:41:02,510
No.
984
00:41:02,850 --> 00:41:03,910
Why do you ask?
985
00:41:04,500 --> 00:41:05,580
The day at the beauty salon,
986
00:41:05,830 --> 00:41:07,160
someone took photos of me
987
00:41:07,250 --> 00:41:08,460
and spread them in the company.
988
00:41:09,220 --> 00:41:10,810
No one knows me in the beauty salon.
989
00:41:11,280 --> 00:41:12,120
And everyone I know
990
00:41:12,120 --> 00:41:13,520
didn’t know I went to the beauty salon.
991
00:41:13,900 --> 00:41:15,400
So I’ve been curious
992
00:41:15,850 --> 00:41:17,340
who took the photos.
993
00:41:18,490 --> 00:41:19,510
That day after I left the beauty salon,
994
00:41:19,510 --> 00:41:20,490
I went straight home.
995
00:41:21,060 --> 00:41:22,710
I don’t know what kind of photos
you’re talking about.
996
00:41:24,790 --> 00:41:26,930
Never mind. It already happened.
997
00:41:26,930 --> 00:41:28,470
There’s no point pursuing it.
998
00:41:28,870 --> 00:41:30,000
It can be hid for a while,
999
00:41:30,000 --> 00:41:31,020
but not forever.
1000
00:41:32,960 --> 00:41:33,960
By the way,
1001
00:41:34,610 --> 00:41:35,580
about what happened today,
1002
00:41:35,690 --> 00:41:36,870
I won’t say a word.
1003
00:41:37,490 --> 00:41:38,500
Have some rest.
1004
00:41:53,210 --> 00:41:54,450
What makes you so happy?
1005
00:41:55,430 --> 00:41:56,230
Take a look yourself.
1006
00:41:57,710 --> 00:41:58,660
Well, well, well.
1007
00:41:58,660 --> 00:42:00,310
Now you have the gut to command your superior.
1008
00:42:00,590 --> 00:42:01,480
I didn’t.
1009
00:42:01,830 --> 00:42:03,630
The Berlin Star project is accomplished.
1010
00:42:03,880 --> 00:42:04,900
The sales are good.
1011
00:42:05,100 --> 00:42:06,470
I’m so relieved
1012
00:42:07,030 --> 00:42:08,250
that I didn’t drag you behind.
1013
00:42:10,210 --> 00:42:11,430
I don’t care even if you do.
1014
00:42:11,530 --> 00:42:12,550
Because you’re mine.
1015
00:42:12,880 --> 00:42:14,250
I can’t depend on you on everything.
1016
00:42:14,430 --> 00:42:15,340
After all, the gap
1017
00:42:15,340 --> 00:42:16,590
between us is large.
1018
00:42:17,210 --> 00:42:18,920
If I couldn’t even help you,
1019
00:42:19,640 --> 00:42:20,810
I’m useless to you.
1020
00:42:22,890 --> 00:42:24,120
You’re my girlfriend.
1021
00:42:24,300 --> 00:42:25,860
All I care about is you’re happy,
1022
00:42:26,360 --> 00:42:27,840
not you’re useful.
1023
00:42:28,700 --> 00:42:30,330
Then I’m satisfied.
1024
00:42:31,720 --> 00:42:32,920
The Berlin Star project
1025
00:42:32,920 --> 00:42:33,990
turns out such a huge success.
1026
00:42:34,490 --> 00:42:36,210
Shall we go out and celebrate?
1027
00:42:38,110 --> 00:42:43,880
♪ Rain falls as if the city were crying ♪
1028
00:42:45,080 --> 00:42:49,160
♪ In December there’s a secret called sadness ♪
1029
00:42:51,820 --> 00:42:58,430
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪
1030
00:42:58,930 --> 00:43:03,810
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪
1031
00:43:05,950 --> 00:43:11,500
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪
1032
00:43:11,960 --> 00:43:18,960
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪
1033
00:43:19,460 --> 00:43:26,190
♪ I remind myself of the perfect
distance between friends ♪
1034
00:43:26,590 --> 00:43:32,420
♪ I fear we’ll still have to part ♪
1035
00:43:33,230 --> 00:43:38,090
♪ I pretend to be your loyal friend ♪
1036
00:43:38,310 --> 00:43:41,550
♪ I’m always there for you ♪
1037
00:43:41,790 --> 00:43:47,630
♪ I know your heart only beats for him ♪
1038
00:43:47,630 --> 00:43:54,050
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
1039
00:43:54,400 --> 00:43:59,300
♪ Yet time has told us the answer ♪
1040
00:43:59,300 --> 00:44:04,380
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪
1041
00:44:04,740 --> 00:44:10,860
♪ You chose him to make you happy ♪
1042
00:44:13,120 --> 00:44:18,640
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪
1043
00:44:18,640 --> 00:44:28,540
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪
1044
00:44:28,780 --> 00:44:34,010
♪ I pretend to be your closest friend ♪
1045
00:44:34,050 --> 00:44:37,580
♪ I’m always there for you ♪
1046
00:44:37,640 --> 00:44:43,110
♪ I know your heart only beats for him ♪
1047
00:44:43,110 --> 00:44:49,640
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
1048
00:44:50,100 --> 00:44:56,300
♪ Yet time has told us the answer ♪
1049
00:44:57,140 --> 00:45:06,770
♪ And I’m still your friend ♪
63769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.