All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E55.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:23,540 --> 00:02:29,980 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,700 = Episode 22 = 40 00:02:45,830 --> 00:02:46,670 The case history you asked for. 41 00:02:47,160 --> 00:02:48,360 Don’t you want to ask 42 00:02:48,550 --> 00:02:50,210 why Mi Duo went to the Plastic Surgery Department? 43 00:02:50,960 --> 00:02:53,060 I have no interest in your grudges 44 00:02:53,360 --> 00:02:54,440 and I don’t want to be involved. 45 00:02:55,150 --> 00:02:55,680 When you get 46 00:02:55,680 --> 00:02:56,960 the case history, 47 00:02:57,780 --> 00:03:00,250 can you forget what you should forget? 48 00:03:01,940 --> 00:03:03,190 The partnership between us 49 00:03:03,190 --> 00:03:04,270 isn’t that easy 50 00:03:04,270 --> 00:03:05,170 to call it clean, is it? 51 00:03:06,720 --> 00:03:08,000 Do you think I don’t ask 52 00:03:08,690 --> 00:03:09,220 so I don’t know 53 00:03:09,220 --> 00:03:10,640 how important the case history is? 54 00:03:11,220 --> 00:03:13,080 Do you think it’s a trivial matter to steal case history? 55 00:03:14,180 --> 00:03:14,760 For you, 56 00:03:15,180 --> 00:03:16,620 I’ve even risked my reputation. 57 00:03:17,980 --> 00:03:19,310 Why are you so calm about it? 58 00:03:19,880 --> 00:03:20,820 Did you know that 59 00:03:20,820 --> 00:03:21,750 Mi Duo had a plastic surgery? 60 00:03:22,380 --> 00:03:23,160 Like I said, 61 00:03:23,520 --> 00:03:24,950 I have no interest in your grudges. 62 00:03:25,920 --> 00:03:27,430 If anything goes wrong, 63 00:03:28,160 --> 00:03:29,350 don’t get me involved. 64 00:03:29,580 --> 00:03:30,390 I know. 65 00:03:31,190 --> 00:03:32,420 You’re afraid that your dad and Xiao Liang 66 00:03:32,420 --> 00:03:33,750 will blame you, right? 67 00:03:34,400 --> 00:03:35,270 I can promise you. 68 00:03:35,960 --> 00:03:37,120 But you have to do me another favor. 69 00:03:37,520 --> 00:03:38,540 Don’t push your luck. 70 00:03:38,710 --> 00:03:40,350 It’s just a little case for you. 71 00:03:42,250 --> 00:03:43,650 Help me spread it 72 00:03:43,980 --> 00:03:45,230 into your company. 73 00:03:54,380 --> 00:03:55,880 A massage in the beauty salon 74 00:03:56,530 --> 00:03:57,410 gets you not only 75 00:03:57,410 --> 00:03:58,620 the evidence of Mi Duo’s plastic surgery, 76 00:03:59,310 --> 00:04:01,420 but also helps you turn on Xiao Liang and Mi Duo. 77 00:04:02,970 --> 00:04:05,010 One stone, two birds. Marvelous! 78 00:04:05,010 --> 00:04:05,930 I’m flattered. 79 00:04:07,510 --> 00:04:08,220 Count on me. 80 00:04:08,630 --> 00:04:10,590 I’ll do it for you. 81 00:04:37,340 --> 00:04:39,130 Who is this? Who sent the e-mail? 82 00:04:39,130 --> 00:04:40,500 Right, I got it, too. 83 00:04:41,590 --> 00:04:42,390 Heavens! 84 00:04:42,730 --> 00:04:43,390 Isn’t this 85 00:04:43,390 --> 00:04:45,150 the ring Mr. Xiao gave Mi Duo as the engagement ring? 86 00:04:45,500 --> 00:04:46,770 Could this girl be Mi Duo? 87 00:04:47,070 --> 00:04:49,030 Yes, it’s Mi Duo. 88 00:04:49,080 --> 00:04:50,970 How come she’s with another man? 89 00:04:50,970 --> 00:04:52,540 And in a robe? 90 00:04:53,380 --> 00:04:54,520 What’s going on? 91 00:04:54,720 --> 00:04:56,140 Mr. Xiao is coming. 92 00:05:05,190 --> 00:05:06,420 Delete all the mails 93 00:05:06,420 --> 00:05:07,520 and tell the staff to keep it confidential. 94 00:05:07,520 --> 00:05:09,230 The photos are not allowed to go out. 95 00:05:09,390 --> 00:05:10,200 Understood. 96 00:05:12,560 --> 00:05:14,430 Don’t make trouble. Delete it. 97 00:05:16,860 --> 00:05:18,170 What are you waiting for? Do it! 98 00:05:20,370 --> 00:05:21,530 What’s up? 99 00:05:21,530 --> 00:05:22,990 Is Mi Duo having an affair? 100 00:05:25,110 --> 00:05:27,320 Who knows? Let’s delete it. 101 00:05:28,350 --> 00:05:29,880 We’d better delete it. 102 00:05:30,020 --> 00:05:31,260 Don’t let it impact our morale. 103 00:05:33,900 --> 00:05:35,140 Delete it. 104 00:05:46,220 --> 00:05:47,800 Why don’t I get the spotlight? 105 00:05:47,990 --> 00:05:50,240 Strange. Is there something on my teeth? 106 00:05:50,610 --> 00:05:52,600 How dare a humble designer 107 00:05:52,600 --> 00:05:54,820 cheat on Mr. Xiao? 108 00:05:55,330 --> 00:05:56,150 Unbelievable! 109 00:05:57,620 --> 00:05:59,510 Oh, people! 110 00:06:01,570 --> 00:06:02,510 Check it out. 111 00:06:05,030 --> 00:06:05,610 Excuse me. 112 00:06:05,610 --> 00:06:06,810 What is it you’re talking about? 113 00:06:06,810 --> 00:06:09,440 A designer? Cheat? 114 00:06:09,440 --> 00:06:11,250 Has anything happened to Mr. Xiao? 115 00:06:12,840 --> 00:06:13,550 No. 116 00:06:15,980 --> 00:06:16,550 No one even noticed 117 00:06:16,550 --> 00:06:17,820 that I came to the office. 118 00:06:17,820 --> 00:06:18,780 As the product promoter, 119 00:06:18,780 --> 00:06:19,300 it’s my right to know 120 00:06:19,300 --> 00:06:20,340 things happened in your company. 121 00:06:20,820 --> 00:06:21,350 Start talking. 122 00:06:21,900 --> 00:06:23,360 Mi Duo dated another man 123 00:06:23,360 --> 00:06:24,580 behind Mr. Xiao’s back. 124 00:06:24,580 --> 00:06:25,640 There are photos. 125 00:06:25,640 --> 00:06:27,230 Now everyone in the company knows. 126 00:06:29,900 --> 00:06:30,930 It isn’t right. 127 00:06:31,500 --> 00:06:33,150 The girl covers her face. 128 00:06:33,590 --> 00:06:35,210 How can you be sure it’s Mi Duo? 129 00:06:35,650 --> 00:06:36,620 It can’t be wrong. 130 00:06:36,760 --> 00:06:38,020 Look at the diamond ring. 131 00:06:38,020 --> 00:06:39,890 It’s our company’s limited ring. 132 00:06:40,060 --> 00:06:41,700 We all know it. 133 00:06:48,380 --> 00:06:49,670 Can I take my phone back? 134 00:06:50,010 --> 00:06:50,620 Goodbye. 135 00:06:50,620 --> 00:06:51,480 Bye. 136 00:06:55,840 --> 00:06:59,830 Two idiots, it’s over. 137 00:07:04,390 --> 00:07:06,050 Lei, it’s me. Where are you? 138 00:07:06,050 --> 00:07:06,810 What’s up? 139 00:07:07,170 --> 00:07:08,880 You ask me? 140 00:07:09,130 --> 00:07:10,190 The photo with you 141 00:07:10,190 --> 00:07:11,750 and Mi Duo hand in hand in robes 142 00:07:11,750 --> 00:07:12,850 are going viral. 143 00:07:12,910 --> 00:07:13,850 What’s wrong with you two? 144 00:07:13,850 --> 00:07:15,370 Are you dating behind Xiao Liang’s back? 145 00:07:15,370 --> 00:07:17,050 What are you talking about? 146 00:07:17,050 --> 00:07:18,040 What photo? 147 00:07:18,490 --> 00:07:20,250 The one with you and Mi Duo in robes. 148 00:07:20,750 --> 00:07:21,250 Forget it. 149 00:07:21,250 --> 00:07:22,420 Hold on. I’m sending it to you. 150 00:07:23,370 --> 00:07:23,910 I... 151 00:07:28,690 --> 00:07:30,030 Hold on, what is going on? 152 00:07:30,030 --> 00:07:31,250 Who sent the photo out? 153 00:07:31,560 --> 00:07:32,800 Come on. What matters now 154 00:07:32,800 --> 00:07:34,750 isn’t who sent out the photo, 155 00:07:34,750 --> 00:07:36,830 but it was happened. 156 00:07:37,470 --> 00:07:38,600 Listen to me. 157 00:07:38,600 --> 00:07:39,120 Do not 158 00:07:39,120 --> 00:07:39,900 meet Mi Duo again. 159 00:07:39,900 --> 00:07:41,280 Perhaps Xiao Liang 160 00:07:41,280 --> 00:07:42,500 has heard about it. 161 00:07:42,650 --> 00:07:43,700 Wait, Mi Duo might 162 00:07:43,700 --> 00:07:44,590 not know about this. 163 00:07:44,590 --> 00:07:46,140 She’ll make it worse with Xiao Liang. 164 00:07:46,140 --> 00:07:47,080 I have to tell her now. 165 00:07:47,080 --> 00:07:48,840 Hey, why don’t you understand? 166 00:07:48,840 --> 00:07:50,780 It’s clearly you were spied. 167 00:07:50,780 --> 00:07:52,880 That person wants to set you up. 168 00:07:53,180 --> 00:07:55,260 It’s common in the entertainment business. 169 00:07:55,260 --> 00:07:56,150 I was once the victim 170 00:07:56,150 --> 00:07:57,530 of this kind of photos. 171 00:07:57,530 --> 00:07:58,840 I know the trick. 172 00:07:59,220 --> 00:08:00,060 Anyway, you listen to me. 173 00:08:00,060 --> 00:08:01,360 Don’t make a rash act. 174 00:08:01,360 --> 00:08:02,470 Let’s figure out a solution when I come. 175 00:08:03,300 --> 00:08:03,990 Bye-bye. 176 00:08:09,820 --> 00:08:10,540 This is the work plan 177 00:08:10,540 --> 00:08:12,390 of the sales department. 178 00:08:12,470 --> 00:08:13,080 May I ask 179 00:08:13,080 --> 00:08:14,320 if you have any supplement? 180 00:08:14,630 --> 00:08:15,700 Mr. Shen, design department... 181 00:08:15,700 --> 00:08:17,210 Mr. Shen, Miss Gao is here to see you. 182 00:08:17,210 --> 00:08:18,360 No need to report. 183 00:08:18,360 --> 00:08:19,860 Mr. Shen, I need to tell you something. 184 00:08:19,860 --> 00:08:20,780 Can you step out? 185 00:08:20,900 --> 00:08:21,600 Really? 186 00:08:21,950 --> 00:08:22,560 Of course. 187 00:08:22,700 --> 00:08:23,600 Go out and turn right. 188 00:08:23,790 --> 00:08:25,660 Go down to the Meeting Room on the first floor. 189 00:08:26,160 --> 00:08:27,170 OK, move on to the next item. 190 00:08:28,110 --> 00:08:28,990 The project proposal 191 00:08:28,990 --> 00:08:30,500 might not meet our requirement 192 00:08:30,720 --> 00:08:31,670 on promotion period. 193 00:08:31,670 --> 00:08:32,770 Excuse me, ladies and gentlemen, 194 00:08:32,770 --> 00:08:34,160 sorry to interrupt. 195 00:08:34,740 --> 00:08:36,000 I’m here to ask 196 00:08:36,000 --> 00:08:37,280 your Mr. Shen 197 00:08:37,540 --> 00:08:39,070 he promised to pick the ring 198 00:08:39,070 --> 00:08:40,310 for an activity. 199 00:08:40,310 --> 00:08:41,890 Why hasn’t he done anything until now? 200 00:08:42,600 --> 00:08:43,300 It’s sort of 201 00:08:43,300 --> 00:08:44,520 a negligence of duty, right? 202 00:08:56,710 --> 00:08:58,120 It’s been half an hour. 203 00:08:58,120 --> 00:08:59,810 Which one do you like? 204 00:09:00,320 --> 00:09:01,360 I’m working on my choice. 205 00:09:01,360 --> 00:09:03,030 Don’t interrupt me, OK? 206 00:09:06,460 --> 00:09:09,220 Odd, why haven’t I found it? 207 00:09:09,220 --> 00:09:10,630 Which one are you looking for? 208 00:09:13,530 --> 00:09:14,470 Shall I pick one for you? 209 00:09:14,890 --> 00:09:15,930 I know which one suits you. 210 00:09:16,210 --> 00:09:17,200 No, thank you. 211 00:09:17,290 --> 00:09:18,630 I have a rule. 212 00:09:18,630 --> 00:09:19,810 Unless it’s the man I love, 213 00:09:19,810 --> 00:09:21,380 no one picks a diamond ring for me. 214 00:09:22,080 --> 00:09:23,140 You should be glad I agreed 215 00:09:23,140 --> 00:09:24,620 to be your company’s product promoter. 216 00:09:24,620 --> 00:09:25,120 Otherwise, who do you think 217 00:09:25,120 --> 00:09:26,360 could put a diamond ring on my finger? 218 00:09:27,140 --> 00:09:28,340 I never know 219 00:09:28,340 --> 00:09:29,480 you’re a person of rules. 220 00:09:30,320 --> 00:09:31,010 Of course I am. 221 00:09:31,540 --> 00:09:32,460 Though I’m wild 222 00:09:32,460 --> 00:09:33,310 as I look, 223 00:09:33,310 --> 00:09:34,940 but my heart is very pure. 224 00:09:38,160 --> 00:09:39,220 Really. Um... 225 00:09:40,100 --> 00:09:40,940 This one. This one. 226 00:09:40,940 --> 00:09:41,850 Can you take it out for me? 227 00:09:43,420 --> 00:09:45,430 Miss Gao, according to the corporate rules, 228 00:09:45,430 --> 00:09:46,350 you need to file 229 00:09:46,350 --> 00:09:48,150 an advance application to try it on. 230 00:09:48,320 --> 00:09:49,350 Otherwise, 231 00:09:49,350 --> 00:09:51,040 I have no right to give it to you. 232 00:09:52,770 --> 00:09:54,390 I’ve agreed to be TESIRO’S promoter. 233 00:09:54,390 --> 00:09:56,140 You ask me to file an application. 234 00:09:57,470 --> 00:09:58,430 Take it out. 235 00:10:08,170 --> 00:10:08,840 I... 236 00:10:10,400 --> 00:10:10,900 Wow! 237 00:10:12,370 --> 00:10:14,070 It’s perfect. Fits me well. 238 00:10:16,210 --> 00:10:17,310 Is it the one 239 00:10:17,310 --> 00:10:18,510 you’re looking for? 240 00:10:19,400 --> 00:10:20,710 I’m not looking for it. 241 00:10:20,870 --> 00:10:23,190 We encounter. That’s destiny. 242 00:10:23,960 --> 00:10:25,710 Wow, it’s glamorous. 243 00:10:25,710 --> 00:10:27,010 I’m dazzled. 244 00:10:27,640 --> 00:10:28,760 I have to tell my kids 245 00:10:28,760 --> 00:10:29,840 about this. 246 00:10:30,520 --> 00:10:31,850 If I am right, 247 00:10:31,850 --> 00:10:33,960 this is the engagement ring Xiao Liang gave to Mi Duo. 248 00:10:34,730 --> 00:10:35,560 Is this it? 249 00:10:36,590 --> 00:10:38,510 That’s fate. I’m telling you. 250 00:10:38,510 --> 00:10:39,560 Quite a coincidence! Really. 251 00:10:39,760 --> 00:10:40,280 Do you know 252 00:10:40,280 --> 00:10:41,660 Xiao Liang is my ex? 253 00:10:43,140 --> 00:10:44,610 Our fate is so... 254 00:10:45,620 --> 00:10:46,350 so entangled. 255 00:10:47,010 --> 00:10:47,590 By the way, 256 00:10:47,860 --> 00:10:49,660 I used my personal power 257 00:10:49,660 --> 00:10:50,590 to get this for you. 258 00:10:50,820 --> 00:10:51,630 How do you thank me? 259 00:10:52,690 --> 00:10:53,780 Don’t worry, lad. 260 00:10:53,780 --> 00:10:55,540 I won’t be in your debt. 261 00:10:56,990 --> 00:10:57,920 Lad. 262 00:11:06,180 --> 00:11:07,520 How do I explain it? 263 00:11:24,790 --> 00:11:25,860 Easy. 264 00:11:26,810 --> 00:11:27,540 What? 265 00:11:29,970 --> 00:11:30,800 What are you doing here? 266 00:11:30,800 --> 00:11:32,470 Shouldn’t you be in work? 267 00:11:34,610 --> 00:11:36,110 Don’t you have anything to say to me? 268 00:11:37,310 --> 00:11:38,400 I don’t think so. Do I? 269 00:11:38,400 --> 00:11:39,490 Nothing at all. What’s up? 270 00:11:41,460 --> 00:11:42,990 Do you know that Mi Duo is ill? 271 00:11:43,640 --> 00:11:45,700 What? She’s ill? 272 00:11:45,700 --> 00:11:46,420 How come she’s ill? 273 00:11:46,420 --> 00:11:47,420 What’s wrong? 274 00:11:47,420 --> 00:11:48,560 Is it serious? 275 00:11:50,150 --> 00:11:52,370 All right. Let’s say you don’t know about this. 276 00:11:53,020 --> 00:11:55,140 What about you and her hand in hand 277 00:11:55,140 --> 00:11:56,480 in robes? 278 00:11:57,240 --> 00:11:58,010 Well, I wanted 279 00:11:58,010 --> 00:11:59,000 to explain it to you. 280 00:11:59,000 --> 00:12:00,290 But I’m worried that you might misunderstand. 281 00:12:00,290 --> 00:12:01,840 So I didn’t tell you. 282 00:12:02,100 --> 00:12:03,050 - Actually, I... - What’s going on? 283 00:12:03,060 --> 00:12:04,450 The door is open. 284 00:12:08,820 --> 00:12:10,800 Why are you staring at me? 285 00:12:11,860 --> 00:12:13,260 We met yesterday, didn’t we? 286 00:12:14,370 --> 00:12:16,050 What? Yesterday? 287 00:12:16,970 --> 00:12:19,280 We met in the beauty salon, remember? 288 00:12:19,540 --> 00:12:21,690 I was boxed up by my fans. 289 00:12:21,690 --> 00:12:23,290 You helped me cover my face and escaped. 290 00:12:23,290 --> 00:12:24,880 You have such a bad memory. 291 00:12:30,000 --> 00:12:31,010 What are you doing here? 292 00:12:31,410 --> 00:12:32,670 Shouldn’t you be... 293 00:12:32,670 --> 00:12:34,810 It’s working time, isn’t it? 294 00:12:38,110 --> 00:12:39,160 Why are you here? 295 00:12:49,070 --> 00:12:50,010 I’m leaving. 296 00:12:50,010 --> 00:12:51,070 Carry on. 297 00:12:59,560 --> 00:13:00,410 Don’t go. 298 00:13:00,410 --> 00:13:01,110 That’s great! 299 00:13:01,110 --> 00:13:02,480 Even I, myself, believe. 300 00:13:10,800 --> 00:13:12,150 What nonsense are you talking about? 301 00:13:12,150 --> 00:13:13,740 Who went to beauty salon with you? 302 00:13:15,040 --> 00:13:16,760 Are you impressed by my acting? 303 00:13:16,760 --> 00:13:18,170 Look, I even lift my toes. 304 00:13:18,480 --> 00:13:20,140 I’m a little shorter than Mi Duo. 305 00:13:20,140 --> 00:13:21,260 She covered her face yesterday. 306 00:13:21,260 --> 00:13:22,290 We have similar figure. 307 00:13:22,370 --> 00:13:23,040 She covered her face. 308 00:13:23,040 --> 00:13:24,480 No one could tell it was her or me. 309 00:13:24,670 --> 00:13:25,870 I know you want to praise me. 310 00:13:25,870 --> 00:13:26,490 I’m listening. 311 00:13:26,490 --> 00:13:27,450 Praise you? 312 00:13:27,450 --> 00:13:28,570 You told such a lame lie to Xiao Liang. 313 00:13:28,570 --> 00:13:29,880 I want to scold you. 314 00:13:29,970 --> 00:13:31,220 You think Xiao Liang is a fool 315 00:13:31,220 --> 00:13:32,260 to believe whatever you told him? 316 00:13:32,260 --> 00:13:32,790 Moreover, 317 00:13:32,790 --> 00:13:34,560 Xiao Liang and Mi Duo are engaged. 318 00:13:34,560 --> 00:13:35,530 Do you think Xiao Liang couldn’t tell 319 00:13:35,530 --> 00:13:36,950 it’s Mi Duo in the photo? 320 00:13:37,320 --> 00:13:37,900 I could have 321 00:13:37,900 --> 00:13:38,720 explained it to him. 322 00:13:38,720 --> 00:13:40,370 Now it’s all too late. 323 00:13:40,790 --> 00:13:42,290 Xiao Liang would never trust me again. 324 00:13:42,590 --> 00:13:43,410 Tell me how we are going to deal with it? 325 00:13:45,480 --> 00:13:47,400 What should you and Mi Duo do? 326 00:13:50,460 --> 00:13:51,430 I’ll discuss it with Mi Duo. 327 00:13:53,300 --> 00:13:54,550 I’ll wait for you at home. 328 00:14:02,640 --> 00:14:03,360 Bugger. 329 00:14:05,840 --> 00:14:07,080 I know I did great. 330 00:14:07,640 --> 00:14:08,290 What? 331 00:14:08,370 --> 00:14:09,700 The photo is on the Internet? 332 00:14:10,090 --> 00:14:11,940 What’s worse, Gao Wen staged a show at my home. 333 00:14:12,070 --> 00:14:13,890 Your Xiao Liang must have suspected us. 334 00:14:14,050 --> 00:14:15,850 How does it end up like this? 335 00:14:15,870 --> 00:14:16,550 No. 336 00:14:16,550 --> 00:14:17,930 I have to go to him now and explain. 337 00:14:18,460 --> 00:14:20,630 Hold on. What are you going to say to him? 338 00:14:20,630 --> 00:14:22,240 I will tell him about 339 00:14:22,240 --> 00:14:23,460 the problem with my face, of course. 340 00:14:25,850 --> 00:14:26,940 Wait. 341 00:14:27,300 --> 00:14:28,090 I can’t tell him 342 00:14:28,090 --> 00:14:29,950 there’s a problem with my face. 343 00:14:34,570 --> 00:14:35,880 Lei Yiming, 344 00:14:35,880 --> 00:14:37,100 we are not going to 345 00:14:37,100 --> 00:14:38,990 let Xiao Liang misunderstand forever, are we? 346 00:14:39,870 --> 00:14:41,580 I never wanted to lie to Xiao Liang. 347 00:14:41,580 --> 00:14:42,740 I just want to calm him down. 348 00:14:42,740 --> 00:14:43,960 But Gao Wen stepped in 349 00:14:43,960 --> 00:14:45,300 and ruined my plan. 350 00:14:50,010 --> 00:14:51,970 It must be Xiao Liang. 351 00:14:52,980 --> 00:14:55,150 Just tell him about your face 352 00:14:55,150 --> 00:14:56,530 and you asked me to help you out. 353 00:14:56,530 --> 00:14:57,540 Even it was my face, 354 00:14:57,540 --> 00:14:58,930 I couldn’t have asked you for help. 355 00:14:59,170 --> 00:14:59,800 He knows about 356 00:14:59,800 --> 00:15:00,640 our relationship. 357 00:15:00,640 --> 00:15:02,060 The delay only confirms his suspicion. 358 00:15:02,060 --> 00:15:03,380 First step, pick up the phone. 359 00:15:03,680 --> 00:15:04,220 No. 360 00:15:04,220 --> 00:15:05,510 Come on. Pick up. 361 00:15:05,510 --> 00:15:06,810 Hurry. Come on. 362 00:15:07,550 --> 00:15:08,100 Take it. 363 00:15:10,490 --> 00:15:11,140 It’s not him. 364 00:15:13,246 --> 00:15:13,886 = Xiao Liang’s Father = It’s his dad. 365 00:15:21,760 --> 00:15:23,010 My son trusts you so much. 366 00:15:24,180 --> 00:15:25,230 However, you were caught 367 00:15:25,230 --> 00:15:26,360 with another man. 368 00:15:27,070 --> 00:15:30,010 Don’t you feel guilty to our family? 369 00:15:30,820 --> 00:15:32,130 Mr. Chairman, you misunderstand. 370 00:15:32,690 --> 00:15:33,440 The man in these photos 371 00:15:33,440 --> 00:15:34,840 is a friend I asked 372 00:15:35,420 --> 00:15:36,810 to help me out in the beauty salon, 373 00:15:36,810 --> 00:15:38,130 because something happened to 374 00:15:38,320 --> 00:15:40,310 my face during the massage. 375 00:15:40,590 --> 00:15:42,960 It’s a careless misunderstanding. 376 00:15:43,430 --> 00:15:46,640 A friend? A friend so close 377 00:15:46,770 --> 00:15:48,380 who even knows your plastic surgery? 378 00:15:48,840 --> 00:15:49,360 This friend of mine 379 00:15:49,360 --> 00:15:50,810 grew up together with me. 380 00:15:51,290 --> 00:15:53,190 He knows about my plastic surgery from the very beginning. 381 00:15:54,020 --> 00:15:55,440 When it happened yesterday, 382 00:15:55,680 --> 00:15:57,130 I couldn’t reach out to Xiao Liang. 383 00:15:57,400 --> 00:15:59,170 So I could only ask my friend 384 00:15:59,170 --> 00:16:00,040 to help me out. 385 00:16:00,270 --> 00:16:00,920 OK. 386 00:16:01,630 --> 00:16:03,350 Even it’s a childhood friend, 387 00:16:03,580 --> 00:16:05,100 he should know to keep proper distance. 388 00:16:05,540 --> 00:16:06,470 Cut your relationship 389 00:16:06,850 --> 00:16:08,130 with this friend. 390 00:16:08,310 --> 00:16:09,210 But he 391 00:16:09,210 --> 00:16:10,540 is like a family to me. 392 00:16:11,260 --> 00:16:13,470 Xiao Liang knows about him. 393 00:16:15,270 --> 00:16:17,850 The problem is not my suspicion to you, 394 00:16:18,080 --> 00:16:20,530 but Xiao Liang’s reputation. 395 00:16:20,950 --> 00:16:22,020 These photos 396 00:16:22,020 --> 00:16:23,700 are sent to everyone in the company. 397 00:16:24,000 --> 00:16:25,130 Are you still going 398 00:16:25,130 --> 00:16:26,750 to keep the friendship with him? 399 00:16:28,470 --> 00:16:29,830 Even though you don’t care about your name, 400 00:16:30,300 --> 00:16:33,190 you should at least think about Xiao Liang’s reputation. 401 00:16:35,620 --> 00:16:37,720 My friend and I are families. 402 00:16:38,020 --> 00:16:39,510 I can’t leave him just because of 403 00:16:39,510 --> 00:16:40,640 others’ misunderstanding. 404 00:16:42,050 --> 00:16:42,550 Mr. Chairman, 405 00:16:42,550 --> 00:16:44,110 if it still makes you uneasy, 406 00:16:44,920 --> 00:16:46,960 I can 407 00:16:46,960 --> 00:16:48,470 explain it to Xiao Liang. 408 00:16:48,990 --> 00:16:49,780 Explain? 409 00:16:51,060 --> 00:16:52,020 You said 410 00:16:52,410 --> 00:16:53,980 it’s related to the plastic surgery. 411 00:16:53,980 --> 00:16:55,390 How are you going to explain it? 412 00:16:55,740 --> 00:16:56,530 Since I decided 413 00:16:56,530 --> 00:16:57,920 to marry Xiao Liang, 414 00:16:58,310 --> 00:17:00,340 I’ve been thinking about my plastic surgery. 415 00:17:01,190 --> 00:17:03,520 I thought as long as I didn’t tell him 416 00:17:03,700 --> 00:17:05,310 and everyone else who knows me, 417 00:17:05,780 --> 00:17:06,660 I could keep it a secret 418 00:17:06,660 --> 00:17:07,850 forever. 419 00:17:08,980 --> 00:17:10,580 But, I realize today 420 00:17:11,530 --> 00:17:12,790 that one’s past 421 00:17:12,900 --> 00:17:14,260 can’t be hid forever. 422 00:17:14,650 --> 00:17:15,200 Like what happened 423 00:17:15,200 --> 00:17:16,710 yesterday at the beauty salon, 424 00:17:17,350 --> 00:17:18,890 before I tell Xiao Liang, 425 00:17:19,470 --> 00:17:20,340 this is 426 00:17:20,550 --> 00:17:21,970 never going to die down itself. 427 00:17:22,230 --> 00:17:24,060 You shouldn’t have lied to him in the first place. 428 00:17:25,130 --> 00:17:26,210 You made a mistake. 429 00:17:26,950 --> 00:17:28,240 And now you’re going to 430 00:17:28,240 --> 00:17:29,570 confess to him. 431 00:17:30,810 --> 00:17:31,920 Are you going to 432 00:17:32,110 --> 00:17:33,600 hurt him again? 433 00:17:34,880 --> 00:17:35,570 Don’t forget 434 00:17:36,180 --> 00:17:37,450 that you promised me 435 00:17:38,160 --> 00:17:39,730 to never let my son 436 00:17:40,620 --> 00:17:41,990 be hurt in any way. 437 00:17:42,830 --> 00:17:44,240 But if Xiao Liang finds 438 00:17:44,240 --> 00:17:46,140 the truth about it himself, 439 00:17:47,160 --> 00:17:48,760 he would never forgive me. 440 00:17:49,160 --> 00:17:50,370 Don’t worry about it. 441 00:17:51,000 --> 00:17:52,320 The files of your plastic surgery, 442 00:17:52,400 --> 00:17:55,200 including case history of the hospital, 443 00:17:55,660 --> 00:17:57,210 have been dealt with. 444 00:17:58,030 --> 00:17:59,320 As long as you say nothing, 445 00:17:59,900 --> 00:18:03,120 Xiao Liang will never know. 446 00:18:05,480 --> 00:18:08,050 Mr. Chairman, I... 447 00:18:08,640 --> 00:18:10,080 After what I’ve done, 448 00:18:10,840 --> 00:18:12,710 why aren’t you angry with me? 449 00:18:13,300 --> 00:18:14,300 Instead, you help me. 450 00:18:15,040 --> 00:18:18,020 I help you to help my son. 451 00:18:18,920 --> 00:18:20,360 Although you made a mistake, 452 00:18:20,830 --> 00:18:22,020 there’s one thing 453 00:18:22,490 --> 00:18:24,310 your never lied about. 454 00:18:25,470 --> 00:18:28,000 That’s your love to Xiao Liang. 455 00:18:28,840 --> 00:18:29,600 Otherwise, 456 00:18:30,360 --> 00:18:31,500 I couldn’t possibly 457 00:18:32,120 --> 00:18:33,450 give you my trust so easily. 458 00:18:35,010 --> 00:18:36,070 You know 459 00:18:36,990 --> 00:18:40,590 Xiao Liang was hurt when he was little. 460 00:18:41,470 --> 00:18:42,660 The debt his mom and I 461 00:18:42,980 --> 00:18:44,100 owe to him 462 00:18:44,660 --> 00:18:47,910 can never be made up. 463 00:18:49,480 --> 00:18:50,780 As far as I can see, 464 00:18:51,150 --> 00:18:53,220 the only thing I can do to make it up to him 465 00:18:55,260 --> 00:18:57,470 is to ask you to take care of him. 466 00:19:00,330 --> 00:19:01,100 Mi Duo, 467 00:19:02,450 --> 00:19:05,040 I hope you understand 468 00:19:05,040 --> 00:19:07,270 my worries as a father. 469 00:19:07,970 --> 00:19:09,330 Remember your promise to me. 470 00:19:10,140 --> 00:19:13,180 Never tell Xiao Liang 471 00:19:13,180 --> 00:19:14,430 about your plastic surgery. 472 00:19:43,810 --> 00:19:44,490 Mi Duo. 473 00:19:45,920 --> 00:19:46,960 It’s really you. 474 00:19:47,440 --> 00:19:48,920 Wait, what are you doing here? 475 00:19:48,920 --> 00:19:49,580 All of them 476 00:19:49,580 --> 00:19:50,710 are nagging about your photos. 477 00:19:50,710 --> 00:19:51,790 You’d better hide away. 478 00:19:52,160 --> 00:19:53,680 I’m worried about Xiao Liang. 479 00:19:53,680 --> 00:19:55,020 So I want to come and have a look. 480 00:19:55,520 --> 00:19:57,130 Then go to his office. 481 00:19:59,080 --> 00:20:02,060 He must be angry with me, right? 482 00:20:02,880 --> 00:20:05,890 Mi Duo, you know well 483 00:20:05,890 --> 00:20:06,990 about Mr. Xiao. 484 00:20:07,230 --> 00:20:08,320 No matter what they talk about you, 485 00:20:08,320 --> 00:20:10,020 he always chooses to trust you. 486 00:20:10,570 --> 00:20:11,510 You’re already here. 487 00:20:11,750 --> 00:20:13,190 Go upstairs and explain to him. 488 00:21:02,730 --> 00:21:03,920 Don’t turn around. 489 00:21:06,500 --> 00:21:07,920 I can’t see you now. 490 00:21:11,160 --> 00:21:12,390 If it’s about the photos, 491 00:21:12,790 --> 00:21:13,790 I’ve asked Lei Yiming. 492 00:21:14,010 --> 00:21:15,360 He said it wasn’t you in the photos. 493 00:21:16,270 --> 00:21:17,940 If you couldn’t even 494 00:21:17,940 --> 00:21:19,020 recognize me, 495 00:21:19,890 --> 00:21:21,770 would we come so far? 496 00:21:23,840 --> 00:21:25,070 The reason I didn’t 497 00:21:25,070 --> 00:21:26,590 come to explain 498 00:21:28,700 --> 00:21:31,220 is that I can’t see you till now. 499 00:21:33,690 --> 00:21:34,630 What’s up? 500 00:21:39,370 --> 00:21:40,250 What’s wrong with your face? 501 00:21:40,570 --> 00:21:41,420 Did someone hurt you? 502 00:21:43,320 --> 00:21:44,500 I went to beauty salon yesterday. 503 00:21:45,370 --> 00:21:47,140 My face was allergic. 504 00:21:47,600 --> 00:21:49,400 It swelled. 505 00:21:49,530 --> 00:21:50,230 So I asked 506 00:21:50,230 --> 00:21:51,500 Lei Yiming to help me out. 507 00:21:52,230 --> 00:21:54,560 Those photos were taken at that time. 508 00:21:55,840 --> 00:21:58,240 Mi Duo, whatever happens to you, 509 00:21:58,240 --> 00:21:59,250 you should come to me first. 510 00:21:59,480 --> 00:22:00,390 But I don’t want you 511 00:22:00,390 --> 00:22:01,700 to see the ugly me. 512 00:22:02,840 --> 00:22:03,770 At the first time 513 00:22:03,770 --> 00:22:04,920 I met you, 514 00:22:05,930 --> 00:22:07,270 I came to you 515 00:22:07,270 --> 00:22:08,440 as the best me. 516 00:22:09,330 --> 00:22:10,530 If, someday, 517 00:22:11,520 --> 00:22:12,920 I become an ugly woman, 518 00:22:13,890 --> 00:22:14,860 will you see me 519 00:22:14,860 --> 00:22:16,390 the way you’re seeing me now? 520 00:22:19,950 --> 00:22:20,800 You can have a try 521 00:22:21,710 --> 00:22:22,710 to see if I would look at you 522 00:22:22,710 --> 00:22:23,590 differently, 523 00:22:23,770 --> 00:22:25,150 when you’re ugly or even disfigured. 524 00:22:26,330 --> 00:22:27,210 It’s OK. 525 00:22:27,660 --> 00:22:28,740 If I’m disfigured, 526 00:22:28,990 --> 00:22:30,640 I can have a plastic surgery 527 00:22:30,950 --> 00:22:33,130 to make me look like how I look now. 528 00:22:35,200 --> 00:22:36,230 I don’t want you to have plastic surgery. 529 00:22:36,830 --> 00:22:37,480 I don’t want you 530 00:22:37,480 --> 00:22:38,750 to put on a perfect mask. 531 00:22:39,330 --> 00:22:40,850 I’d rather to love a disfigured you 532 00:22:40,850 --> 00:22:41,720 than to love 533 00:22:42,250 --> 00:22:43,820 a liar wearing a mask. 534 00:22:45,850 --> 00:22:46,520 Right. 535 00:22:47,600 --> 00:22:49,850 Sometimes, I want to 536 00:22:49,850 --> 00:22:51,360 take off the mask more than you do, 537 00:22:51,900 --> 00:22:53,770 so you can see who I really am. 538 00:22:55,400 --> 00:22:56,590 Though it might 539 00:22:56,590 --> 00:22:58,060 let you down, 540 00:22:59,110 --> 00:23:00,630 at least, you’ll know 541 00:23:01,400 --> 00:23:02,420 I really love you. 542 00:23:11,570 --> 00:23:12,970 I wasn’t blaming you. 543 00:23:13,360 --> 00:23:14,500 Actually, I’m happy 544 00:23:14,500 --> 00:23:15,570 you told me the truth. 545 00:23:18,770 --> 00:23:19,820 Do you know? 546 00:23:20,240 --> 00:23:21,570 Each time you watch me 547 00:23:21,570 --> 00:23:22,790 like this, 548 00:23:23,190 --> 00:23:24,480 I tell myself in my mind 549 00:23:25,290 --> 00:23:26,930 as long as it can make you happy, 550 00:23:27,450 --> 00:23:29,010 I wouldn’t care 551 00:23:29,010 --> 00:23:30,570 if I have to turn into a clown 552 00:23:31,050 --> 00:23:32,360 wearing a mask. 553 00:23:33,500 --> 00:23:35,360 And I stay here 554 00:23:36,190 --> 00:23:37,720 because I have an important mission, 555 00:23:38,750 --> 00:23:40,080 which is to make sure 556 00:23:40,850 --> 00:23:42,280 you wear a happy smile every day. 557 00:23:51,850 --> 00:23:52,960 I will smile, 558 00:23:53,670 --> 00:23:54,920 just for you. 559 00:24:12,010 --> 00:24:14,090 Dad, you’re not well recently. 560 00:24:14,090 --> 00:24:15,320 Why have you come out alone? 561 00:24:15,690 --> 00:24:17,320 There are so many works to do in the company. 562 00:24:17,320 --> 00:24:19,230 What makes you worried about me? 563 00:24:21,280 --> 00:24:22,320 There’s a thing I have to tell you. 564 00:24:22,520 --> 00:24:24,120 Mi Duo and a friend are misunderstood. 565 00:24:24,400 --> 00:24:25,840 The rumor is all over in the company. 566 00:24:25,840 --> 00:24:27,050 If you hear something, 567 00:24:27,230 --> 00:24:28,120 please don’t put it in mind. 568 00:24:28,390 --> 00:24:29,520 Do you think things 569 00:24:29,890 --> 00:24:31,530 happened in the company would miss my eyes? 570 00:24:32,330 --> 00:24:35,200 The difference is, in the past, 571 00:24:35,200 --> 00:24:37,530 you would deal with it in private. 572 00:24:38,090 --> 00:24:40,730 Why do you want to inform me of it now? 573 00:24:42,780 --> 00:24:44,860 Because, in the past, I acted on my own will, 574 00:24:45,120 --> 00:24:46,700 you and I couldn’t see eye to eye. 575 00:24:46,860 --> 00:24:48,180 You even went to the hospital because of it. 576 00:24:49,410 --> 00:24:50,830 I don’t want that to happen again. 577 00:24:50,830 --> 00:24:52,790 So, whatever happens in the future, 578 00:24:52,790 --> 00:24:53,860 I’ll explain to you in person. 579 00:24:53,860 --> 00:24:54,740 I’m so happy 580 00:24:56,250 --> 00:24:56,930 you could come 581 00:24:56,930 --> 00:24:58,190 and admit your mistakes. 582 00:25:03,460 --> 00:25:05,020 The incidence about Mi Duo 583 00:25:05,020 --> 00:25:06,850 is nothing but a rumor. 584 00:25:07,270 --> 00:25:09,080 I won’t put it in mind. 585 00:25:14,070 --> 00:25:15,280 Thank you for giving her so many credits. 586 00:25:15,500 --> 00:25:16,410 Not just me, 587 00:25:16,920 --> 00:25:17,680 you’ll have to 588 00:25:17,680 --> 00:25:19,180 trust her wholeheartedly, too. 589 00:25:19,820 --> 00:25:21,280 Though I’m not young anymore, 590 00:25:21,900 --> 00:25:23,660 I was young once. 591 00:25:24,550 --> 00:25:26,010 What happened to you 592 00:25:26,560 --> 00:25:29,420 happened to me, too. 593 00:25:30,320 --> 00:25:31,300 Sometimes, 594 00:25:32,310 --> 00:25:34,170 even it’s someone you truly love, 595 00:25:34,870 --> 00:25:36,360 you might do something 596 00:25:36,780 --> 00:25:38,400 that hurts her without knowing it. 597 00:25:39,460 --> 00:25:40,180 If a couple 598 00:25:40,180 --> 00:25:41,590 chooses to break up 599 00:25:41,870 --> 00:25:43,050 for a little hiccup, 600 00:25:43,490 --> 00:25:47,680 they will regret for a lifetime. 601 00:25:50,170 --> 00:25:52,120 Do you miss my mom? 602 00:25:53,510 --> 00:25:54,320 Your mom? 603 00:25:59,800 --> 00:26:01,890 Nevertheless, 604 00:26:02,770 --> 00:26:04,150 I wronged your mom. 605 00:26:08,400 --> 00:26:10,870 Xiao Liang, perhaps, I don’t have the right 606 00:26:10,870 --> 00:26:12,090 to say these. 607 00:26:12,650 --> 00:26:16,690 But if, in the future, you find 608 00:26:17,340 --> 00:26:19,130 Mi Duo mistreats you 609 00:26:19,800 --> 00:26:21,560 or hides something from you, 610 00:26:22,280 --> 00:26:24,560 don’t make rash decision 611 00:26:24,560 --> 00:26:26,010 and leave her. 612 00:26:26,510 --> 00:26:29,230 At such times, you should think about 613 00:26:29,230 --> 00:26:30,170 the good things, 614 00:26:30,610 --> 00:26:33,730 the true love between you. 615 00:26:36,230 --> 00:26:38,930 Sometimes, the one who makes mistakes 616 00:26:39,740 --> 00:26:41,390 hurts the most. 617 00:26:42,450 --> 00:26:45,190 But people make mistakes. 618 00:26:45,390 --> 00:26:46,080 Am I right? 619 00:26:49,920 --> 00:26:50,580 I see. 620 00:26:54,250 --> 00:26:56,820 It’d be great if you really see it. 621 00:27:04,430 --> 00:27:06,450 The ring you lent it to me last time. 622 00:27:06,880 --> 00:27:08,110 If I’m right, 623 00:27:08,560 --> 00:27:09,760 you took it away 624 00:27:09,940 --> 00:27:10,790 to participate 625 00:27:10,790 --> 00:27:11,760 in a non-profitable activity. 626 00:27:11,990 --> 00:27:13,760 Yes, it’s over. 627 00:27:14,210 --> 00:27:15,680 Now I’m returning it to you. 628 00:27:15,900 --> 00:27:16,510 Thank you. 629 00:27:16,950 --> 00:27:18,180 As far as I know, 630 00:27:18,440 --> 00:27:19,980 the activity has been postponed. 631 00:27:20,160 --> 00:27:21,460 So what have you done with it? 632 00:27:23,720 --> 00:27:25,450 There’s a saying I wonder if you know. 633 00:27:25,670 --> 00:27:26,680 The more you know, 634 00:27:26,680 --> 00:27:27,830 the deeper you’ll be hurt. 635 00:27:28,160 --> 00:27:29,270 I’m protecting you. 636 00:27:29,660 --> 00:27:30,650 So don’t ask. 637 00:27:30,880 --> 00:27:32,230 Really, for your own good. 638 00:27:32,580 --> 00:27:34,120 According to our agreement, 639 00:27:34,590 --> 00:27:37,320 you’re obliged 640 00:27:37,550 --> 00:27:39,280 to report to our company 641 00:27:39,280 --> 00:27:40,690 any activity you have 642 00:27:40,890 --> 00:27:42,390 during the sponsorship. 643 00:27:43,000 --> 00:27:43,590 Hey, why are you 644 00:27:43,590 --> 00:27:44,490 so stubborn? 645 00:27:45,050 --> 00:27:46,050 I have used it. 646 00:27:46,050 --> 00:27:47,570 What’s the point of inquiring about it? 647 00:27:47,990 --> 00:27:49,120 I can buy the ring. 648 00:27:49,120 --> 00:27:50,310 Deduct the payment from my pay. 649 00:27:53,140 --> 00:27:54,200 Do you know what the ring 650 00:27:54,200 --> 00:27:55,320 stands for? 651 00:27:55,660 --> 00:27:56,910 It has three different phases. 652 00:27:57,670 --> 00:27:59,710 The first phase is the joy of encounter. 653 00:27:59,930 --> 00:28:02,450 The second is compromise for love. 654 00:28:03,250 --> 00:28:06,010 The third is lifelong company. 655 00:28:07,060 --> 00:28:08,830 The concept behind the ring is 656 00:28:09,150 --> 00:28:11,540 hardship together and never giving up. 657 00:28:11,790 --> 00:28:12,950 It stands for a couple’s resolution 658 00:28:12,950 --> 00:28:14,400 to grow old together. 659 00:28:19,670 --> 00:28:20,720 I know, of course. 660 00:28:20,980 --> 00:28:21,660 Don’t all the rings 661 00:28:21,660 --> 00:28:22,760 you sell stand for that? 662 00:28:22,930 --> 00:28:23,740 Why do you have to tell me about it? 663 00:28:23,740 --> 00:28:25,490 You don’t even know the concept 664 00:28:25,490 --> 00:28:26,310 behind a ring. 665 00:28:26,630 --> 00:28:28,160 Neither do you understand 666 00:28:28,160 --> 00:28:29,080 its meaning. 667 00:28:29,080 --> 00:28:30,360 And you borrowed it for some casual reason. 668 00:28:30,360 --> 00:28:31,940 Now you’re returning it. 669 00:28:32,760 --> 00:28:33,960 What do you think a ring is? 670 00:28:34,740 --> 00:28:36,290 Whom do you think I am? 671 00:28:38,100 --> 00:28:38,670 Hold on. 672 00:28:39,370 --> 00:28:40,800 What are you talking about? 673 00:28:41,120 --> 00:28:42,900 It’s just a ring. Either I borrow it or buy it, 674 00:28:42,900 --> 00:28:43,690 you’re not happy. 675 00:28:43,690 --> 00:28:44,770 What do you want me to do? 676 00:28:44,770 --> 00:28:46,230 It’s just a common ring. 677 00:28:46,780 --> 00:28:49,340 You think in your own way. 678 00:28:50,340 --> 00:28:51,700 You see 679 00:28:51,700 --> 00:28:52,990 what you want 680 00:28:52,990 --> 00:28:53,790 to see. 681 00:28:55,910 --> 00:28:57,310 People like you who know nothing at all 682 00:28:57,930 --> 00:28:58,760 see it 683 00:28:58,970 --> 00:29:00,910 as a common ring. 684 00:29:06,990 --> 00:29:07,750 All right. 685 00:29:08,640 --> 00:29:09,830 I know nothing at all. 686 00:29:09,830 --> 00:29:11,140 Please enlighten me then. 687 00:29:11,410 --> 00:29:13,400 What makes the ring different? 688 00:29:14,290 --> 00:29:15,100 I borrowed it to you. 689 00:29:15,730 --> 00:29:16,260 So? 690 00:29:17,020 --> 00:29:18,310 You borrowed it to me. 691 00:29:18,600 --> 00:29:20,240 I was given things a lot more precious than this. 692 00:29:20,280 --> 00:29:21,550 You don’t think a little something 693 00:29:21,550 --> 00:29:22,650 will strike my heart string, do you? 694 00:29:22,950 --> 00:29:24,660 It’s because I borrowed it to you, 695 00:29:24,660 --> 00:29:26,170 I don’t want you to lie to me. 696 00:29:27,490 --> 00:29:29,310 If you used it for other purposes, 697 00:29:29,550 --> 00:29:31,480 you could just tell me. 698 00:29:31,600 --> 00:29:32,910 I’ve already broken 699 00:29:32,910 --> 00:29:34,170 the corporate rules 700 00:29:34,170 --> 00:29:35,080 and lent it to you. 701 00:29:35,080 --> 00:29:36,610 Why did you have to lie to me? 702 00:29:38,770 --> 00:29:40,070 I never broke 703 00:29:40,070 --> 00:29:41,190 the corporate rules. 704 00:29:43,120 --> 00:29:45,160 The ring is a first. 705 00:29:45,690 --> 00:29:47,320 And it’s for a woman who lied to me. 706 00:29:54,270 --> 00:29:55,080 Well, 707 00:29:56,800 --> 00:29:57,790 I can invite you 708 00:29:57,790 --> 00:29:58,630 to dinner 709 00:29:58,830 --> 00:30:00,260 as my apology for what happened. 710 00:30:00,420 --> 00:30:01,040 Time? 711 00:30:01,180 --> 00:30:02,040 What time? 712 00:30:02,210 --> 00:30:03,450 The time when the apology will take place. 713 00:30:04,210 --> 00:30:05,390 I’m a busy woman. 714 00:30:05,390 --> 00:30:06,190 Those who want to dine with me 715 00:30:06,190 --> 00:30:07,170 have to wait in queue. 716 00:30:07,290 --> 00:30:08,160 I never wait in queue. 717 00:30:08,410 --> 00:30:09,220 I’ll set the time. 718 00:30:09,330 --> 00:30:10,210 I’m available tonight. 719 00:30:10,670 --> 00:30:11,380 Tonight it is. 720 00:30:11,890 --> 00:30:13,010 You’re so bossy. 721 00:30:13,010 --> 00:30:14,020 I’m the one paying. 722 00:30:14,020 --> 00:30:15,630 It should be me who set the time. 723 00:30:16,570 --> 00:30:17,610 It’s settled. 724 00:30:17,890 --> 00:30:18,740 You can go. 725 00:30:18,830 --> 00:30:19,740 I’ll pick you up in the evening. 726 00:30:22,090 --> 00:30:22,990 It’s your business to pick me up or not. 727 00:30:22,990 --> 00:30:24,050 But It’s my decision if I’m going. 728 00:30:52,450 --> 00:30:54,470 Mom, what makes you so happy? 729 00:30:55,230 --> 00:30:56,400 My son, you’re back. 730 00:30:57,010 --> 00:30:57,680 Look, 731 00:30:58,100 --> 00:31:00,040 do I look beautiful in this dress? 732 00:31:00,040 --> 00:31:00,810 How do I look? 733 00:31:01,770 --> 00:31:02,330 Why do you dress up? 734 00:31:02,330 --> 00:31:03,210 Dad isn’t at home. 735 00:31:03,650 --> 00:31:04,550 Whom do you want to show it to? 736 00:31:05,250 --> 00:31:06,240 Who told you I could only 737 00:31:06,240 --> 00:31:07,490 dress up for your dad? 738 00:31:08,640 --> 00:31:09,850 No matter how beautiful I dressed up, 739 00:31:09,850 --> 00:31:11,220 your dad wouldn’t cast a glance. 740 00:31:11,330 --> 00:31:13,120 In time, I lost hope. 741 00:31:13,440 --> 00:31:14,610 But it’s different today. 742 00:31:14,880 --> 00:31:16,540 I dress up for myself. 743 00:31:17,100 --> 00:31:19,000 - For yourself? Is it your birthday today? –Mrs. Xiao. 744 00:31:19,970 --> 00:31:21,430 Do you like the necklace? 745 00:31:21,940 --> 00:31:23,200 You come back, Mr. Lin. 746 00:31:23,480 --> 00:31:24,240 What are you doing here? 747 00:31:25,580 --> 00:31:27,580 I invited her over. 748 00:31:28,070 --> 00:31:29,750 She is the friend I’d like to introduce to you. 749 00:31:30,530 --> 00:31:31,170 Friend? 750 00:31:31,170 --> 00:31:31,790 Yes. 751 00:31:32,400 --> 00:31:33,980 Each time I went to see you in the office, 752 00:31:34,190 --> 00:31:35,770 Xue’er received me. 753 00:31:36,470 --> 00:31:37,710 I don’t have much opportunity 754 00:31:37,710 --> 00:31:38,590 to meet people. 755 00:31:38,750 --> 00:31:40,670 However, I like Xue’er. 756 00:31:41,060 --> 00:31:42,130 So we made friends. 757 00:31:42,440 --> 00:31:43,760 The girl I told you about 758 00:31:43,760 --> 00:31:46,060 who go shopping and chat with me is her. 759 00:31:48,040 --> 00:31:50,090 Mrs. Xiao, the necklace is too small. 760 00:31:50,090 --> 00:31:51,840 Let me go in and pick another for you. 761 00:31:52,360 --> 00:31:53,000 Go. 762 00:31:56,940 --> 00:31:57,660 Mom, 763 00:31:58,150 --> 00:31:59,460 why didn’t you tell me you made a friend 764 00:31:59,460 --> 00:32:00,520 with an employee? 765 00:32:01,670 --> 00:32:02,360 What’s up? 766 00:32:02,790 --> 00:32:04,150 Did I do anything wrong? 767 00:32:05,310 --> 00:32:06,060 It’s not wrong. 768 00:32:06,610 --> 00:32:08,040 It will have impact on my work. 769 00:32:10,640 --> 00:32:11,720 Your father used to 770 00:32:11,720 --> 00:32:12,960 regard me as the shame of the Xiao Family 771 00:32:13,140 --> 00:32:14,380 and forbid me to 772 00:32:14,380 --> 00:32:15,620 make contact with people in the company. 773 00:32:15,860 --> 00:32:17,230 You’re just like him. 774 00:32:17,550 --> 00:32:18,640 You take me as a shame, too. 775 00:32:19,360 --> 00:32:20,840 Mom, don’t get me wrong. 776 00:32:21,040 --> 00:32:21,600 That’s not what I mean. 777 00:32:21,600 --> 00:32:22,750 What do you mean then? 778 00:32:23,550 --> 00:32:24,970 Xue’er is perfect. 779 00:32:25,360 --> 00:32:27,310 She treats me as a mother. 780 00:32:27,750 --> 00:32:30,050 Son, I want to express my gratitude. 781 00:32:30,440 --> 00:32:32,620 Are you available on this weekend? 782 00:32:32,880 --> 00:32:34,910 Dine with me and her, OK? 783 00:32:36,060 --> 00:32:36,870 That’s not necessary. 784 00:32:36,870 --> 00:32:38,150 Why not? 785 00:32:38,920 --> 00:32:40,680 No one is so good to me except her. 786 00:32:41,280 --> 00:32:42,160 You have to 787 00:32:42,360 --> 00:32:43,960 thank her on my behalf. 788 00:32:46,630 --> 00:32:47,260 All right. 789 00:33:00,440 --> 00:33:01,120 Move! 790 00:33:01,480 --> 00:33:02,680 Who are you to command me? 791 00:33:02,890 --> 00:33:04,590 It’s you who should move aside. 792 00:33:04,730 --> 00:33:06,510 Without Mr. Lin’s mom’s recognition, 793 00:33:06,510 --> 00:33:07,380 it’s no use 794 00:33:07,380 --> 00:33:08,810 to make him love you. 795 00:33:08,960 --> 00:33:10,420 Do you have no shame? 796 00:33:10,660 --> 00:33:12,120 You’re the one who have no shame, OK? 797 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 You know you don’t deserve him, 798 00:33:13,760 --> 00:33:14,970 yet you pester him. 799 00:33:15,740 --> 00:33:16,370 What did you say? 800 00:33:18,350 --> 00:33:19,740 I said I don’t like you. 801 00:33:19,890 --> 00:33:21,440 You’re a shameless woman. 802 00:33:21,980 --> 00:33:22,770 My advice. You should 803 00:33:22,770 --> 00:33:24,040 know who you are. 804 00:33:24,040 --> 00:33:25,600 Stay away from him. 805 00:33:47,340 --> 00:33:48,880 Dad, time to take medicine. 806 00:33:54,780 --> 00:33:55,730 It’s late. 807 00:33:56,470 --> 00:33:57,230 You’re still worried about 808 00:33:57,230 --> 00:33:58,460 my brother and Mi Duo? 809 00:34:01,750 --> 00:34:03,390 How is it going in the company? 810 00:34:03,500 --> 00:34:06,270 Are the staff still nagging at your brother? 811 00:34:07,520 --> 00:34:08,280 Yes. 812 00:34:08,920 --> 00:34:10,240 You value your reputation. 813 00:34:11,080 --> 00:34:12,100 No one expect 814 00:34:12,100 --> 00:34:13,220 such a thing to happen between my brother and Mi Duo. 815 00:34:14,400 --> 00:34:15,980 Don’t you want to ask them? 816 00:34:16,660 --> 00:34:17,340 About what? 817 00:34:18,840 --> 00:34:20,200 How do you think 818 00:34:20,660 --> 00:34:22,180 I should ask them about it? 819 00:34:24,260 --> 00:34:25,090 I don’t know how. 820 00:34:26,130 --> 00:34:27,280 As far as I know, 821 00:34:28,020 --> 00:34:28,980 Mi Duo and this man 822 00:34:28,980 --> 00:34:29,910 know each other for long. 823 00:34:30,520 --> 00:34:31,690 If you turn a deaf ear to it, 824 00:34:32,360 --> 00:34:33,050 they will definitely 825 00:34:33,050 --> 00:34:34,400 stain your name. 826 00:34:34,980 --> 00:34:37,930 Even your brother 827 00:34:38,300 --> 00:34:39,680 has never brought it up with me. 828 00:34:40,200 --> 00:34:41,980 How do you know so many details? 829 00:34:43,900 --> 00:34:45,550 My brother is deeply in love with Mi Duo. 830 00:34:45,820 --> 00:34:46,510 He doesn’t even care 831 00:34:46,510 --> 00:34:47,500 to consider these things. 832 00:34:48,540 --> 00:34:49,130 Dad, 833 00:34:50,500 --> 00:34:51,980 I said that for your good, 834 00:34:52,360 --> 00:34:53,910 for our family reputation. 835 00:34:54,830 --> 00:34:55,590 I don’t think 836 00:34:56,200 --> 00:34:57,890 Mi Duo is the one for my brother. 837 00:34:59,640 --> 00:35:01,400 You used to support 838 00:35:01,400 --> 00:35:02,820 their union, didn’t you? 839 00:35:03,540 --> 00:35:04,780 What makes you change your mind? 840 00:35:06,680 --> 00:35:08,320 I supported them 841 00:35:08,740 --> 00:35:10,380 because my brother loved Mi Duo. 842 00:35:10,970 --> 00:35:12,060 Now I think 843 00:35:12,060 --> 00:35:13,220 no matter how much my brother loves her, 844 00:35:13,620 --> 00:35:15,210 as long as it’s against our family interest, 845 00:35:15,990 --> 00:35:16,740 I suggest 846 00:35:16,740 --> 00:35:17,920 you give it a second thought. 847 00:35:17,920 --> 00:35:22,840 Ziliang, they have engaged. 848 00:35:23,170 --> 00:35:24,430 And you know 849 00:35:24,630 --> 00:35:26,340 how much your brother cares about Mi Duo. 850 00:35:27,310 --> 00:35:28,540 Even I, his father, 851 00:35:28,540 --> 00:35:29,780 can’t stand it to break his heart. 852 00:35:30,250 --> 00:35:31,390 As his brother, 853 00:35:31,390 --> 00:35:33,310 how could you? 854 00:35:34,240 --> 00:35:34,980 I... 855 00:35:36,810 --> 00:35:37,980 I guess you don’t know. 856 00:35:38,430 --> 00:35:41,140 When you came back to the company, 857 00:35:42,150 --> 00:35:43,920 the directors voted against it. 858 00:35:44,560 --> 00:35:47,710 But your brother recommended you. 859 00:35:50,240 --> 00:35:52,400 My brother recommended me? 860 00:35:52,400 --> 00:35:53,290 Yes. 861 00:35:55,110 --> 00:35:56,270 As the saying goes, 862 00:35:57,710 --> 00:36:00,580 brothers fight shoulder by shoulder. 863 00:36:00,890 --> 00:36:02,620 You’re both my blood. 864 00:36:03,160 --> 00:36:04,930 Because you’re my son, 865 00:36:05,140 --> 00:36:06,490 Xiao Liang’s brother, 866 00:36:06,930 --> 00:36:08,840 no matter what mistake you make, 867 00:36:09,530 --> 00:36:10,810 we’ll support you 868 00:36:11,230 --> 00:36:12,730 and give you a chance to make it right. 869 00:36:13,100 --> 00:36:15,070 Why don’t understand 870 00:36:15,070 --> 00:36:16,040 until now? 871 00:36:19,130 --> 00:36:19,880 All right. 872 00:36:21,180 --> 00:36:24,210 I bring it up not to blame you, 873 00:36:25,000 --> 00:36:26,140 but to remind you 874 00:36:26,140 --> 00:36:27,780 as for some things, if you can let it go, 875 00:36:27,780 --> 00:36:28,940 then just let it go. 876 00:36:29,090 --> 00:36:31,190 Like the rumor about Mi Duo, 877 00:36:32,100 --> 00:36:34,350 as a father, I choose to let go. 878 00:36:34,830 --> 00:36:36,070 As a brother, 879 00:36:36,450 --> 00:36:38,280 you shouldn’t haggle over it, either. 880 00:36:38,850 --> 00:36:43,490 Ziliang, you have to learn to be tolerant. 881 00:36:49,230 --> 00:36:50,490 I’m going to bed. 882 00:36:52,610 --> 00:36:53,200 Here. 883 00:36:54,890 --> 00:36:55,610 I’m OK. 884 00:37:01,210 --> 00:37:02,170 We just caught 885 00:37:02,170 --> 00:37:03,540 the tripping of Mi Duo and Lei Yiming. 886 00:37:04,260 --> 00:37:05,640 And you’re telling me to quit? 887 00:37:06,060 --> 00:37:08,010 Even though your father has stepped in... 888 00:37:08,710 --> 00:37:09,360 Hello? 889 00:37:10,560 --> 00:37:11,620 Hello, Lin Ziliang! 890 00:37:17,230 --> 00:37:18,930 Useless coward! 891 00:37:27,710 --> 00:37:28,660 What are you doing here? 892 00:37:29,890 --> 00:37:30,740 I’m here to see my wife. 893 00:37:30,740 --> 00:37:31,530 Is it something unusual? 894 00:37:32,830 --> 00:37:33,690 There the fridge is. 895 00:37:33,690 --> 00:37:34,890 I’ve told you last time 896 00:37:34,890 --> 00:37:36,050 I don’t remember we got married. 897 00:37:36,050 --> 00:37:37,340 So stop pestering me. 898 00:37:37,970 --> 00:37:38,600 Pester? 899 00:37:39,060 --> 00:37:39,810 Have you forgotten 900 00:37:39,810 --> 00:37:40,840 you called me last time 901 00:37:40,840 --> 00:37:41,780 and asked me to take you away? 902 00:37:41,780 --> 00:37:43,270 If you weren’t injured and went to hospital, 903 00:37:43,270 --> 00:37:44,740 we would be in U.S. now. 904 00:37:45,110 --> 00:37:46,100 I’ve been waiting for so long. 905 00:37:46,270 --> 00:37:48,010 You want to get rid of me by an excuse 906 00:37:48,010 --> 00:37:49,030 of your bad memory? 907 00:37:49,030 --> 00:37:50,440 I’ve decided not to leave anymore. 908 00:37:50,690 --> 00:37:51,510 As to our appointment, 909 00:37:51,710 --> 00:37:52,760 it’s null and void. 910 00:37:57,420 --> 00:37:58,720 That’s what you say. 911 00:37:59,050 --> 00:38:00,390 Whom do you think I am to you? 912 00:38:00,740 --> 00:38:01,730 I’m your husband, 913 00:38:02,030 --> 00:38:02,670 not a handy man 914 00:38:02,670 --> 00:38:03,830 who listens to your command. 915 00:38:04,040 --> 00:38:05,310 Are you going to betray me 916 00:38:05,310 --> 00:38:06,230 and cheat on me 917 00:38:06,590 --> 00:38:07,870 with that Xiao Liang? 918 00:38:07,880 --> 00:38:09,190 It has nothing to do with Xiao Liang. 919 00:38:09,190 --> 00:38:10,150 It’s my decision. 920 00:38:10,150 --> 00:38:10,770 Shut up. 921 00:38:11,080 --> 00:38:12,140 If it weren’t for Xiao Liang, 922 00:38:12,600 --> 00:38:13,920 would you make such a rash decision? 923 00:38:16,100 --> 00:38:16,990 For him, 924 00:38:17,340 --> 00:38:18,300 a cheater? 925 00:38:18,950 --> 00:38:20,150 You whore! 926 00:38:22,950 --> 00:38:24,370 I won’t take a penny of your money. 927 00:38:25,690 --> 00:38:26,910 I’m divorcing you. 928 00:38:27,790 --> 00:38:28,650 I, Ye Qi, will 929 00:38:28,650 --> 00:38:30,780 have nothing to do with you. 930 00:38:34,250 --> 00:38:35,580 How do you know about the divorce 931 00:38:35,990 --> 00:38:37,030 and the money? 932 00:38:38,240 --> 00:38:39,420 You remembered? 933 00:38:43,760 --> 00:38:44,710 I don’t know what you’re saying. 934 00:38:45,480 --> 00:38:47,200 I heard these things from others. 935 00:38:48,250 --> 00:38:49,090 I promise you everything. 936 00:38:49,090 --> 00:38:50,740 Are you satisfied? 937 00:38:50,930 --> 00:38:52,070 Not at all. 938 00:38:52,280 --> 00:38:53,610 I’m not satisfied. 939 00:38:53,900 --> 00:38:55,590 I can forgive you for cheating me a couple of times. 940 00:38:56,120 --> 00:38:57,980 I’m tolerable for being cheated for a couple of years. 941 00:38:58,940 --> 00:38:59,990 But five years? 942 00:39:00,250 --> 00:39:02,210 You cheated me for five years. 943 00:39:02,450 --> 00:39:03,970 You have no respect to me. 944 00:39:09,050 --> 00:39:09,850 I’m going to take back 945 00:39:09,850 --> 00:39:10,970 what you owe to me. 946 00:39:11,580 --> 00:39:12,510 I’m going to let you know 947 00:39:12,510 --> 00:39:13,660 how it feels to be played with. 948 00:39:13,960 --> 00:39:15,280 I’m gonna let you pay. 949 00:39:17,390 --> 00:39:19,240 What are you going to do? 950 00:39:20,130 --> 00:39:21,120 Shut up. 951 00:39:21,670 --> 00:39:22,650 Let go. 952 00:39:23,570 --> 00:39:24,680 Help! 953 00:39:33,930 --> 00:39:34,920 Are you OK? 954 00:39:34,920 --> 00:39:35,750 Yes. 955 00:39:35,940 --> 00:39:36,990 You hit me? 956 00:39:36,990 --> 00:39:38,180 Get lost immediately! 957 00:39:38,560 --> 00:39:40,010 Or I’ll hurt you. 958 00:39:41,850 --> 00:39:43,060 Consider yourself lucky. 959 00:39:43,940 --> 00:39:45,090 We’re not done. 960 00:39:56,830 --> 00:39:58,110 Has he hurt you? 961 00:39:58,490 --> 00:39:59,190 No. 962 00:40:14,470 --> 00:40:15,690 Shall I call the police for you? 963 00:40:17,940 --> 00:40:18,660 No. 964 00:40:21,680 --> 00:40:22,890 What did you hear just now? 965 00:40:23,380 --> 00:40:24,490 Look at your situation. 966 00:40:25,480 --> 00:40:26,220 Do you think I would 967 00:40:26,220 --> 00:40:27,200 listen by the door? 968 00:40:27,400 --> 00:40:28,780 I rushed in, of course. 969 00:40:33,530 --> 00:40:34,450 Thank you for just now. 970 00:40:36,130 --> 00:40:36,930 Never mind. 971 00:40:37,490 --> 00:40:38,850 It happened I came. 972 00:40:39,530 --> 00:40:41,140 I was going to ask you 973 00:40:41,140 --> 00:40:42,360 about something. 974 00:40:42,830 --> 00:40:44,480 It’s not a good time. 975 00:40:45,230 --> 00:40:46,300 Let’s talk about it in another day. 976 00:40:46,840 --> 00:40:47,450 Hold on. 977 00:40:48,400 --> 00:40:49,950 Nothing happened between us. 978 00:40:50,260 --> 00:40:51,670 You have nothing to worry. 979 00:40:52,370 --> 00:40:53,780 Tell me what you want to know. 980 00:40:57,240 --> 00:40:57,930 Have you told anyone 981 00:40:57,930 --> 00:40:59,100 about us going to 982 00:40:59,670 --> 00:41:00,800 the beauty salon? 983 00:41:01,990 --> 00:41:02,510 No. 984 00:41:02,850 --> 00:41:03,910 Why do you ask? 985 00:41:04,500 --> 00:41:05,580 The day at the beauty salon, 986 00:41:05,830 --> 00:41:07,160 someone took photos of me 987 00:41:07,250 --> 00:41:08,460 and spread them in the company. 988 00:41:09,220 --> 00:41:10,810 No one knows me in the beauty salon. 989 00:41:11,280 --> 00:41:12,120 And everyone I know 990 00:41:12,120 --> 00:41:13,520 didn’t know I went to the beauty salon. 991 00:41:13,900 --> 00:41:15,400 So I’ve been curious 992 00:41:15,850 --> 00:41:17,340 who took the photos. 993 00:41:18,490 --> 00:41:19,510 That day after I left the beauty salon, 994 00:41:19,510 --> 00:41:20,490 I went straight home. 995 00:41:21,060 --> 00:41:22,710 I don’t know what kind of photos you’re talking about. 996 00:41:24,790 --> 00:41:26,930 Never mind. It already happened. 997 00:41:26,930 --> 00:41:28,470 There’s no point pursuing it. 998 00:41:28,870 --> 00:41:30,000 It can be hid for a while, 999 00:41:30,000 --> 00:41:31,020 but not forever. 1000 00:41:32,960 --> 00:41:33,960 By the way, 1001 00:41:34,610 --> 00:41:35,580 about what happened today, 1002 00:41:35,690 --> 00:41:36,870 I won’t say a word. 1003 00:41:37,490 --> 00:41:38,500 Have some rest. 1004 00:41:53,210 --> 00:41:54,450 What makes you so happy? 1005 00:41:55,430 --> 00:41:56,230 Take a look yourself. 1006 00:41:57,710 --> 00:41:58,660 Well, well, well. 1007 00:41:58,660 --> 00:42:00,310 Now you have the gut to command your superior. 1008 00:42:00,590 --> 00:42:01,480 I didn’t. 1009 00:42:01,830 --> 00:42:03,630 The Berlin Star project is accomplished. 1010 00:42:03,880 --> 00:42:04,900 The sales are good. 1011 00:42:05,100 --> 00:42:06,470 I’m so relieved 1012 00:42:07,030 --> 00:42:08,250 that I didn’t drag you behind. 1013 00:42:10,210 --> 00:42:11,430 I don’t care even if you do. 1014 00:42:11,530 --> 00:42:12,550 Because you’re mine. 1015 00:42:12,880 --> 00:42:14,250 I can’t depend on you on everything. 1016 00:42:14,430 --> 00:42:15,340 After all, the gap 1017 00:42:15,340 --> 00:42:16,590 between us is large. 1018 00:42:17,210 --> 00:42:18,920 If I couldn’t even help you, 1019 00:42:19,640 --> 00:42:20,810 I’m useless to you. 1020 00:42:22,890 --> 00:42:24,120 You’re my girlfriend. 1021 00:42:24,300 --> 00:42:25,860 All I care about is you’re happy, 1022 00:42:26,360 --> 00:42:27,840 not you’re useful. 1023 00:42:28,700 --> 00:42:30,330 Then I’m satisfied. 1024 00:42:31,720 --> 00:42:32,920 The Berlin Star project 1025 00:42:32,920 --> 00:42:33,990 turns out such a huge success. 1026 00:42:34,490 --> 00:42:36,210 Shall we go out and celebrate? 1027 00:42:38,110 --> 00:42:43,880 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 1028 00:42:45,080 --> 00:42:49,160 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 1029 00:42:51,820 --> 00:42:58,430 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 1030 00:42:58,930 --> 00:43:03,810 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 1031 00:43:05,950 --> 00:43:11,500 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 1032 00:43:11,960 --> 00:43:18,960 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 1033 00:43:19,460 --> 00:43:26,190 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 1034 00:43:26,590 --> 00:43:32,420 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 1035 00:43:33,230 --> 00:43:38,090 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 1036 00:43:38,310 --> 00:43:41,550 ♪ I’m always there for you ♪ 1037 00:43:41,790 --> 00:43:47,630 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1038 00:43:47,630 --> 00:43:54,050 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1039 00:43:54,400 --> 00:43:59,300 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1040 00:43:59,300 --> 00:44:04,380 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 1041 00:44:04,740 --> 00:44:10,860 ♪ You chose him to make you happy ♪ 1042 00:44:13,120 --> 00:44:18,640 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 1043 00:44:18,640 --> 00:44:28,540 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 1044 00:44:28,780 --> 00:44:34,010 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 1045 00:44:34,050 --> 00:44:37,580 ♪ I’m always there for you ♪ 1046 00:44:37,640 --> 00:44:43,110 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1047 00:44:43,110 --> 00:44:49,640 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1048 00:44:50,100 --> 00:44:56,300 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1049 00:44:57,140 --> 00:45:06,770 ♪ And I’m still your friend ♪ 63769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.