All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E53.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,740 --> 00:02:29,780 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,780 = Episode 20 = 40 00:02:33,410 --> 00:02:34,180 You’re back. 41 00:02:34,340 --> 00:02:35,200 I can explain. At first... 42 00:02:35,330 --> 00:02:37,290 It was a misunderstanding. 43 00:02:37,380 --> 00:02:39,760 Uh...Mi Duo went to pick the invitation card 44 00:02:39,890 --> 00:02:40,800 and didn’t answer her phone. 45 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 I thought she went missing, 46 00:02:41,800 --> 00:02:42,760 so I...I... 47 00:02:43,250 --> 00:02:44,100 Yeah, that’s it. 48 00:02:44,100 --> 00:02:45,020 I’m glad you’re back. 49 00:02:45,240 --> 00:02:46,360 Don’t go out with Ye Qi again. 50 00:02:46,360 --> 00:02:47,280 She’s a witch. 51 00:02:47,280 --> 00:02:47,660 Don’t you know 52 00:02:47,660 --> 00:02:48,890 she’s taking advantage of you? 53 00:02:48,890 --> 00:02:50,170 We all know that. 54 00:02:50,530 --> 00:02:51,300 You’re here the whole time 55 00:02:51,370 --> 00:02:52,680 and just let them lie to me? 56 00:02:55,060 --> 00:02:56,610 No, don’t blame them. 57 00:02:56,730 --> 00:02:57,760 I didn’t want you 58 00:02:57,760 --> 00:02:59,120 to be too close to Ye Qi. 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,490 We’re all part of it. 60 00:03:00,490 --> 00:03:01,860 It was my idea. 61 00:03:01,860 --> 00:03:02,770 I’ll take responsibility for it. 62 00:03:02,930 --> 00:03:03,770 I never regret 63 00:03:03,770 --> 00:03:04,600 anything I did. 64 00:03:04,600 --> 00:03:06,010 Vent your anger on me. 65 00:03:06,960 --> 00:03:08,760 Did you do this to stop me 66 00:03:08,760 --> 00:03:09,720 from picking Ye Qi up? 67 00:03:09,720 --> 00:03:10,330 Yeah. 68 00:03:11,540 --> 00:03:12,810 I’m sorry. It’s my fault. 69 00:03:13,980 --> 00:03:16,400 Mi Duo. You guys really crossed the line. 70 00:03:20,770 --> 00:03:22,610 He left just like this? That’s it? 71 00:03:23,400 --> 00:03:26,040 Well, he is mad. 72 00:03:26,640 --> 00:03:28,480 Will Ye Qi be OK? 73 00:03:29,290 --> 00:03:30,680 We screwed it up, Gao Wen. 74 00:03:30,680 --> 00:03:31,900 No. She deserved it. 75 00:03:31,960 --> 00:03:33,100 - She had it coming. - No, no. 76 00:03:33,100 --> 00:03:33,610 I gotta go check. 77 00:03:33,610 --> 00:03:35,160 I’ll go with you. Wait for me. 78 00:03:35,160 --> 00:03:35,650 Her...her coat. 79 00:03:35,650 --> 00:03:36,760 What...what about me? 80 00:03:36,760 --> 00:03:38,140 You’re in serious trouble. 81 00:03:39,940 --> 00:03:42,010 I was trying to help, 82 00:03:42,010 --> 00:03:42,610 OK? 83 00:03:42,610 --> 00:03:44,570 What did I do wrong? 84 00:03:44,860 --> 00:03:46,600 Come on! 85 00:03:47,360 --> 00:03:49,610 Why did they all blame me? 86 00:03:51,400 --> 00:03:52,720 Hot! What is this? 87 00:04:07,610 --> 00:04:08,370 Ye Qi! 88 00:04:08,740 --> 00:04:09,620 Ye Qi! 89 00:04:16,700 --> 00:04:17,740 The subscriber you’ve dialed 90 00:04:18,000 --> 00:04:19,290 is not in service. 91 00:04:19,480 --> 00:04:20,890 Please try again later. 92 00:05:03,160 --> 00:05:04,080 Xiao Liang, it’s me. 93 00:05:13,130 --> 00:05:15,200 Xiao Liang. You came anyway. 94 00:05:16,290 --> 00:05:17,810 You’re outside the whole night. Are you OK? 95 00:05:17,970 --> 00:05:18,600 You’re still sick. 96 00:05:18,680 --> 00:05:19,720 You should take good care of yourself. 97 00:05:22,040 --> 00:05:22,720 Yes. 98 00:05:23,530 --> 00:05:24,210 You always 99 00:05:24,210 --> 00:05:25,520 treat me as a patient. 100 00:05:26,560 --> 00:05:28,360 You only care for me 101 00:05:28,820 --> 00:05:30,280 out of pity, don’t you? 102 00:05:31,100 --> 00:05:32,700 I don’t need your sympathy. 103 00:05:35,930 --> 00:05:37,130 I know what you want, 104 00:05:37,380 --> 00:05:38,580 but you should know 105 00:05:39,100 --> 00:05:40,690 I can’t give you any. 106 00:05:41,250 --> 00:05:42,600 Why do you keep tormenting yourself? 107 00:05:43,450 --> 00:05:44,880 I’ve told you 108 00:05:45,770 --> 00:05:47,080 I can’t forget about you. 109 00:05:48,000 --> 00:05:49,420 Ever since I woke up, 110 00:05:50,440 --> 00:05:52,010 every day has been torture. 111 00:05:52,970 --> 00:05:53,970 I still love you, 112 00:05:55,200 --> 00:05:56,850 yet you’re in love with someone else. 113 00:05:57,970 --> 00:05:59,290 How did this happen? 114 00:06:01,450 --> 00:06:03,660 Ye Qi. Other than Mi Duo, 115 00:06:03,660 --> 00:06:05,160 I won’t love anyone. 116 00:06:08,460 --> 00:06:09,600 I know how you feel, 117 00:06:10,170 --> 00:06:11,180 but you and I are over. 118 00:06:11,410 --> 00:06:12,200 Don’t chase 119 00:06:12,200 --> 00:06:13,010 after a man you can’t get. 120 00:06:13,410 --> 00:06:15,280 Or you’ll only get yourself hurt. 121 00:06:16,280 --> 00:06:17,170 Why? 122 00:06:19,720 --> 00:06:21,600 You used to love me so much. 123 00:06:22,650 --> 00:06:23,330 Xiao Liang! 124 00:06:25,700 --> 00:06:27,120 Please don’t leave me, OK? 125 00:06:28,810 --> 00:06:29,690 I... 126 00:06:31,480 --> 00:06:32,660 We can see each other in secret. 127 00:06:33,100 --> 00:06:35,060 Your relationship with Mi Duo won’t be affected. 128 00:06:35,780 --> 00:06:37,220 As long as I can be with you, 129 00:06:37,320 --> 00:06:38,250 I need no title 130 00:06:38,560 --> 00:06:40,290 or dignity. 131 00:06:40,500 --> 00:06:41,810 I can give up everything. 132 00:06:43,520 --> 00:06:44,210 OK? 133 00:06:48,840 --> 00:06:49,760 Are you crazy? 134 00:06:49,890 --> 00:06:51,480 I can’t believe that’s what you think. 135 00:06:51,620 --> 00:06:53,020 I know what I’m doing. 136 00:06:54,120 --> 00:06:55,650 I can abandon anything 137 00:06:56,640 --> 00:06:57,960 to be with you. 138 00:06:59,370 --> 00:07:00,880 Can Mi Duo do the same? 139 00:07:04,100 --> 00:07:05,920 What are you looking for? 140 00:07:08,780 --> 00:07:09,660 Where did she go? 141 00:07:16,200 --> 00:07:17,140 Xiao Liang! 142 00:07:17,650 --> 00:07:19,200 - Don’t push me away. Please. - Ye Qi... 143 00:07:23,220 --> 00:07:24,000 What’s wrong? 144 00:07:24,000 --> 00:07:24,740 Nothing. 145 00:07:24,820 --> 00:07:25,880 A longhaired 146 00:07:25,880 --> 00:07:27,330 faceless creature is behind. 147 00:07:27,640 --> 00:07:28,410 Don’t look back. 148 00:07:31,330 --> 00:07:33,770 Ye Qi. You crossed the line. 149 00:07:34,020 --> 00:07:35,140 Did I? 150 00:07:37,290 --> 00:07:38,610 What about Mi Duo? 151 00:07:46,980 --> 00:07:47,930 Xiao Liang! 152 00:07:50,970 --> 00:07:53,480 Xiao Liang. You found her. 153 00:07:54,140 --> 00:07:55,210 Are you OK, Ms. Ye? 154 00:07:56,280 --> 00:07:57,090 What were you doing? 155 00:07:57,280 --> 00:07:58,060 Did you act like that on purpose? 156 00:07:58,060 --> 00:07:59,460 You’re a better actor than me. 157 00:08:00,700 --> 00:08:01,300 Lei Yiming. 158 00:08:02,220 --> 00:08:03,140 What are you up to? 159 00:08:03,700 --> 00:08:05,460 Why are you coming between us? 160 00:08:05,690 --> 00:08:06,680 You call yourself a friend, 161 00:08:06,740 --> 00:08:07,760 yet you just hugged my girlfriend. 162 00:08:07,940 --> 00:08:09,060 It’s not what you think, Xiao Liang. 163 00:08:09,420 --> 00:08:10,420 You aren’t the only one 164 00:08:10,420 --> 00:08:11,330 who have eyes. 165 00:08:11,460 --> 00:08:12,330 Others aren’t blind, either. 166 00:08:12,450 --> 00:08:13,600 What did you do with Ye Qi? 167 00:08:13,980 --> 00:08:15,210 You want an explanation? 168 00:08:15,360 --> 00:08:16,210 Fine. I’ll give it to you. 169 00:08:16,680 --> 00:08:17,850 I hugged her 170 00:08:18,000 --> 00:08:19,340 so that she wouldn’t see 171 00:08:21,180 --> 00:08:22,420 you and Ye Qi’s dirty business. 172 00:08:22,690 --> 00:08:23,500 Now, it’s your turn. 173 00:08:23,660 --> 00:08:24,600 Can you explain 174 00:08:24,850 --> 00:08:25,800 what you just did? 175 00:08:26,280 --> 00:08:26,850 I can handle 176 00:08:26,850 --> 00:08:27,640 our own business. 177 00:08:27,760 --> 00:08:28,840 Stay out of it. 178 00:08:28,970 --> 00:08:30,500 Enough. Stop arguing. 179 00:08:30,810 --> 00:08:31,940 I’m confused. 180 00:08:32,040 --> 00:08:32,820 Let me clarify it. 181 00:08:33,970 --> 00:08:35,440 Lei Yiming saw 182 00:08:35,610 --> 00:08:36,490 that I confessed my feelings 183 00:08:36,540 --> 00:08:37,650 to Xiao Liang. 184 00:08:38,570 --> 00:08:39,890 It’s nothing to be ashamed of. 185 00:08:40,680 --> 00:08:41,460 Yet you 186 00:08:42,560 --> 00:08:43,720 never stop loving Mi Duo, 187 00:08:43,720 --> 00:08:45,170 but dare not to admit that. 188 00:08:46,080 --> 00:08:47,930 You’ve been trying to tear them apart 189 00:08:48,530 --> 00:08:50,540 to steal Mi Duo away. 190 00:08:51,800 --> 00:08:53,220 Am I right? 191 00:08:59,540 --> 00:09:00,440 Men and women 192 00:09:00,440 --> 00:09:01,660 can never be just friends. 193 00:09:02,580 --> 00:09:03,620 Lei Yiming’s feelings for you 194 00:09:04,160 --> 00:09:05,650 are the same as what I have for Xiao Liang. 195 00:09:06,330 --> 00:09:07,530 We’d rather 196 00:09:07,530 --> 00:09:09,320 share the one we love with others 197 00:09:09,580 --> 00:09:10,780 than lose that person. 198 00:09:11,440 --> 00:09:12,760 Yes, I hugged Xiao Liang. 199 00:09:13,810 --> 00:09:15,280 He didn’t do anything wrong. 200 00:09:15,880 --> 00:09:16,920 He’s loyal 201 00:09:16,920 --> 00:09:18,460 and he deserves to be loved wholeheartedly. 202 00:09:19,300 --> 00:09:20,500 And you, Mi Duo? 203 00:09:21,180 --> 00:09:23,020 You know Lei Yiming loves you deeply 204 00:09:23,940 --> 00:09:25,220 but you never turn him down. 205 00:09:26,650 --> 00:09:28,280 That is to give him hope. 206 00:09:29,200 --> 00:09:30,410 But to Xiao Liang, 207 00:09:31,340 --> 00:09:32,330 that’s betrayal. 208 00:09:33,370 --> 00:09:34,980 Enough, Ye Qi. 209 00:09:35,090 --> 00:09:35,890 Ye Qi, you... 210 00:09:36,650 --> 00:09:39,260 Yes. Lei Yiming hugged me, 211 00:09:39,480 --> 00:09:41,400 but that’s it. 212 00:09:43,080 --> 00:09:45,210 Mi Duo. When he did that, 213 00:09:46,450 --> 00:09:47,700 why didn’t you push him away? 214 00:09:48,180 --> 00:09:50,410 Xiao Liang. Since when 215 00:09:50,410 --> 00:09:51,530 has our relationship become so fragile 216 00:09:51,530 --> 00:09:53,140 that it can’t withstand a small misunderstanding. 217 00:09:53,260 --> 00:09:54,010 Alright. 218 00:09:54,240 --> 00:09:54,850 You just want to know 219 00:09:54,850 --> 00:09:56,220 if there’s anything going on between us, right? 220 00:09:56,650 --> 00:09:57,680 Honestly, 221 00:09:58,680 --> 00:10:00,180 I’m sick of this love quadrangle. 222 00:10:00,560 --> 00:10:02,290 I’m already seeing someone else, OK? 223 00:10:02,660 --> 00:10:03,680 Satisfied? 224 00:10:04,850 --> 00:10:05,930 Oh, please! 225 00:10:06,640 --> 00:10:08,320 You made that up just to cover 226 00:10:08,700 --> 00:10:09,500 your relationship with Mi Duo. 227 00:10:10,580 --> 00:10:11,640 Who is it? 228 00:10:11,730 --> 00:10:12,890 How come we didn’t know? 229 00:10:13,600 --> 00:10:14,980 You have to be so aggressive? 230 00:10:15,060 --> 00:10:15,810 Yes. 231 00:10:16,860 --> 00:10:18,400 Tell us right here and now 232 00:10:18,490 --> 00:10:19,890 who you’re dating. 233 00:10:36,260 --> 00:10:38,220 Thank you for coming at such short notice. 234 00:10:38,220 --> 00:10:39,740 Sorry about the abruptness. 235 00:10:40,000 --> 00:10:40,740 It’s OK. 236 00:10:41,010 --> 00:10:42,240 It must be urgent. 237 00:10:42,770 --> 00:10:44,610 Is it about Lei Yiming? 238 00:10:45,200 --> 00:10:46,890 Yes. I heard from him 239 00:10:46,890 --> 00:10:48,460 that he’s dating a coworker. 240 00:10:48,690 --> 00:10:50,120 I wonder if it’s you. 241 00:10:52,060 --> 00:10:53,720 Actually, I meant 242 00:10:53,930 --> 00:10:55,600 to explain it to you. 243 00:10:55,600 --> 00:10:57,250 My relationship with Lei Yiming 244 00:10:57,300 --> 00:10:58,300 isn’t what you think. 245 00:10:58,640 --> 00:10:59,770 Don’t mistake it. 246 00:11:00,050 --> 00:11:01,860 You don’t need to explain anything. 247 00:11:02,280 --> 00:11:04,340 Who he dates 248 00:11:04,580 --> 00:11:06,410 and why 249 00:11:06,620 --> 00:11:08,520 aren’t my concern. 250 00:11:08,610 --> 00:11:10,080 I’m just his friend. 251 00:11:10,660 --> 00:11:12,600 All I can do 252 00:11:12,690 --> 00:11:14,200 is to give you my blessings. 253 00:11:14,660 --> 00:11:16,200 As for your private business, 254 00:11:16,500 --> 00:11:18,000 I won’t interfere in it. 255 00:11:18,620 --> 00:11:20,300 Are you sure 256 00:11:20,300 --> 00:11:21,250 you can let him go? 257 00:11:22,440 --> 00:11:24,220 Why can’t I? 258 00:11:24,890 --> 00:11:26,570 He’s my best friend. 259 00:11:26,810 --> 00:11:28,610 Of course I want him to be happy. 260 00:11:29,850 --> 00:11:31,220 But in his heart, 261 00:11:31,450 --> 00:11:32,930 you’re more than a friend. 262 00:11:36,680 --> 00:11:38,730 I know. Lei Yiming 263 00:11:39,060 --> 00:11:40,770 loves you 264 00:11:41,480 --> 00:11:42,300 only. 265 00:11:45,760 --> 00:11:47,780 That’s all in the past. 266 00:11:48,450 --> 00:11:50,880 He’s chosen you, 267 00:11:51,300 --> 00:11:53,180 which means he’s moved on 268 00:11:53,180 --> 00:11:55,180 and decided to start afresh. 269 00:11:56,360 --> 00:11:57,210 So, Dr. Fang, 270 00:11:57,520 --> 00:11:58,330 please don’t blame him 271 00:11:58,330 --> 00:11:59,340 for what happened 272 00:11:59,340 --> 00:12:00,440 in the past. 273 00:12:00,440 --> 00:12:01,500 He’s not 274 00:12:01,500 --> 00:12:02,560 a playboy. 275 00:12:03,530 --> 00:12:04,360 I never 276 00:12:04,360 --> 00:12:05,810 think of him like that. 277 00:12:07,140 --> 00:12:08,660 Honestly, 278 00:12:09,770 --> 00:12:10,980 a glance from him 279 00:12:11,330 --> 00:12:12,220 can make my day. 280 00:12:13,620 --> 00:12:15,130 Don’t be so humble. 281 00:12:15,580 --> 00:12:17,820 He’s decided to be with you 282 00:12:18,040 --> 00:12:19,170 because something in you 283 00:12:19,170 --> 00:12:20,090 must’ve attracted him. 284 00:12:20,460 --> 00:12:21,360 He likes you, 285 00:12:21,360 --> 00:12:22,940 so he asked you out. 286 00:12:22,940 --> 00:12:24,940 He never went to movies 287 00:12:24,940 --> 00:12:26,120 with female colleagues. 288 00:12:26,660 --> 00:12:28,810 Really? He never did that? 289 00:12:29,260 --> 00:12:30,260 Never. 290 00:12:30,260 --> 00:12:31,690 He may seem 291 00:12:31,690 --> 00:12:32,960 untrustworthy, 292 00:12:32,960 --> 00:12:34,240 but deep down inside, 293 00:12:34,240 --> 00:12:35,860 he’s reserved in love. 294 00:12:36,660 --> 00:12:38,010 According to my knowledge, 295 00:12:38,100 --> 00:12:39,360 he never 296 00:12:39,360 --> 00:12:40,160 dated his coworkers. 297 00:12:40,160 --> 00:12:41,100 You’re the first one 298 00:12:41,180 --> 00:12:43,010 to break his rules. 299 00:12:44,460 --> 00:12:45,650 Does that mean 300 00:12:46,180 --> 00:12:47,700 he’s not that sick of me? 301 00:12:49,370 --> 00:12:50,680 You’re together already. 302 00:12:50,820 --> 00:12:52,260 Why is he sick of you? 303 00:12:54,260 --> 00:12:54,770 Nothing. 304 00:12:55,480 --> 00:12:57,090 Your words 305 00:12:57,090 --> 00:12:58,400 encouraged me. 306 00:12:58,740 --> 00:13:00,520 Mi Duo. You and Lei Yiming 307 00:13:00,520 --> 00:13:01,720 are so close. 308 00:13:01,860 --> 00:13:05,100 Can you tell me more about him? 309 00:13:05,520 --> 00:13:06,500 Tell you more? 310 00:13:06,580 --> 00:13:07,480 Yeah. 311 00:13:08,800 --> 00:13:11,560 To close the gap, 312 00:13:11,820 --> 00:13:13,530 I need to be familiar with his preferences, 313 00:13:13,530 --> 00:13:15,210 as well as his habits. 314 00:13:18,170 --> 00:13:18,930 Sure. 315 00:13:19,440 --> 00:13:20,420 Thank you. 316 00:13:40,540 --> 00:13:41,450 Dr. Lei. 317 00:13:43,120 --> 00:13:43,920 Uh... 318 00:13:44,170 --> 00:13:45,640 About the patient in Room 517, 319 00:13:47,050 --> 00:13:48,290 what you gave her... 320 00:13:50,650 --> 00:13:51,480 Fang Wenxi? 321 00:13:53,220 --> 00:13:54,560 She’s not here at the moment. 322 00:13:55,240 --> 00:13:57,340 OK. I’ll tell her. Sure. 323 00:13:58,020 --> 00:13:58,940 Dr. Lei. 324 00:14:00,280 --> 00:14:01,530 What’s wrong, Dr. Lei? 325 00:14:05,080 --> 00:14:05,800 I... 326 00:14:07,060 --> 00:14:08,380 My pen... 327 00:14:08,380 --> 00:14:09,200 fell off 328 00:14:09,370 --> 00:14:10,480 all of a sudden. 329 00:14:10,480 --> 00:14:11,320 Now, it’s good. 330 00:14:11,410 --> 00:14:11,720 By the way, 331 00:14:11,720 --> 00:14:13,380 you said Dr. Fang is out. 332 00:14:13,380 --> 00:14:14,370 Where did she go? 333 00:14:15,090 --> 00:14:16,520 I was about to ask you that. 334 00:14:16,600 --> 00:14:18,200 She took today off. 335 00:14:18,850 --> 00:14:20,880 Do you know why? 336 00:14:21,920 --> 00:14:22,930 She didn’t come. 337 00:14:25,780 --> 00:14:27,920 Was it because of what happened last night? 338 00:14:28,700 --> 00:14:29,580 What was it? 339 00:14:31,120 --> 00:14:32,240 Hey, hey, hey, 340 00:14:32,240 --> 00:14:33,200 look at you. 341 00:14:33,340 --> 00:14:34,980 Are you still a medical worker? 342 00:14:35,660 --> 00:14:36,560 Don’t be so nosy. 343 00:14:36,610 --> 00:14:37,920 You aren’t a paparazzo. 344 00:14:38,220 --> 00:14:39,600 Don’t step out of line. 345 00:14:39,730 --> 00:14:40,320 Focus on your work. 346 00:14:41,490 --> 00:14:41,920 Dr. Lei. 347 00:14:44,540 --> 00:14:45,940 If you do 348 00:14:45,940 --> 00:14:47,260 have feelings for Dr. Fang, 349 00:14:47,760 --> 00:14:49,120 you should treat her with sincerity. 350 00:14:52,610 --> 00:14:53,730 Why did you bring that up? 351 00:14:54,480 --> 00:14:55,570 No particular reason. 352 00:14:56,170 --> 00:14:57,260 Sometimes, 353 00:14:57,260 --> 00:14:58,120 I think of the past. 354 00:14:59,200 --> 00:15:00,460 I loved you for so long 355 00:15:00,860 --> 00:15:02,810 yet to no avail. 356 00:15:06,360 --> 00:15:07,330 If you can 357 00:15:07,410 --> 00:15:08,490 start a new relationship, 358 00:15:08,810 --> 00:15:09,440 I think 359 00:15:09,520 --> 00:15:11,120 it’s actually a good thing. 360 00:15:12,320 --> 00:15:13,200 Xiaomin... 361 00:15:14,170 --> 00:15:15,620 Don’t get me wrong. 362 00:15:16,340 --> 00:15:18,700 I’ve decided to let go of you. 363 00:15:20,040 --> 00:15:21,340 I don’t want Dr. Fang 364 00:15:21,500 --> 00:15:22,730 to follow my steps 365 00:15:22,850 --> 00:15:24,540 to keep you company in silence. 366 00:15:25,640 --> 00:15:27,360 One-sided love is painful. 367 00:15:28,040 --> 00:15:28,920 So, 368 00:15:30,180 --> 00:15:31,140 Dr. Fang shouldn’t be 369 00:15:31,140 --> 00:15:32,090 another me. 370 00:15:33,850 --> 00:15:34,770 I wish you all the best. 371 00:15:47,330 --> 00:15:48,890 My love isn’t mutual, either. 372 00:15:59,820 --> 00:16:00,640 Hello. 373 00:16:02,360 --> 00:16:04,170 OK. I see. 374 00:16:04,440 --> 00:16:05,080 Sure. 375 00:16:29,240 --> 00:16:30,360 Mi Duo just left. 376 00:16:32,200 --> 00:16:32,760 Mi Duo? 377 00:16:33,700 --> 00:16:34,840 Why were you two together? 378 00:16:35,800 --> 00:16:37,860 Originally, I asked her out 379 00:16:37,920 --> 00:16:39,450 to collect information about you. 380 00:16:39,520 --> 00:16:40,460 I wanted to know you more. 381 00:16:40,570 --> 00:16:41,460 But then I realized 382 00:16:41,540 --> 00:16:43,220 I undervalued your relationship. 383 00:16:44,520 --> 00:16:45,660 No matter what she told you, 384 00:16:46,320 --> 00:16:47,650 I don’t want anyone to bother her. 385 00:16:48,000 --> 00:16:48,960 Don’t you understand? 386 00:16:49,450 --> 00:16:50,760 I don’t need others 387 00:16:50,760 --> 00:16:51,700 to interfere in our relationship. 388 00:16:51,800 --> 00:16:52,820 I don’t want her sympathy. 389 00:16:53,180 --> 00:16:54,500 She cares about you a lot. 390 00:16:54,700 --> 00:16:56,690 She really hopes you can be happy. 391 00:16:57,360 --> 00:16:58,680 Be happy? 392 00:16:59,940 --> 00:17:01,420 I bet she can’t wait for me to give her up 393 00:17:01,810 --> 00:17:02,770 and stop badgering her. 394 00:17:04,280 --> 00:17:06,420 Even if that’s true, 395 00:17:06,970 --> 00:17:07,810 don’t you want to know 396 00:17:07,810 --> 00:17:09,290 the real reason? 397 00:17:11,180 --> 00:17:12,520 What do you mean? 398 00:17:13,840 --> 00:17:14,650 Perhaps... 399 00:17:15,760 --> 00:17:17,480 Perhaps she’s afraid that you’ll shake her mind. 400 00:17:20,020 --> 00:17:21,850 She told me you’re serious about love. 401 00:17:22,380 --> 00:17:23,840 Although you have 402 00:17:23,840 --> 00:17:25,180 tons of girls’ numbers, 403 00:17:25,500 --> 00:17:27,060 and you call them “babe” sometimes, 404 00:17:27,290 --> 00:17:28,580 you’ve never 405 00:17:28,580 --> 00:17:29,580 contacted them. 406 00:17:29,860 --> 00:17:31,090 That contact list 407 00:17:31,160 --> 00:17:32,690 is only your tool to show up. 408 00:17:33,500 --> 00:17:35,170 Lei Yiming says 409 00:17:35,460 --> 00:17:37,120 he doesn’t welcome any visitors 410 00:17:37,980 --> 00:17:39,000 and he often claims 411 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 that he can’t stand living with others. 412 00:17:41,210 --> 00:17:42,410 The truth is he’s afraid 413 00:17:42,520 --> 00:17:44,010 that if he’s used to her company, 414 00:17:44,580 --> 00:17:46,440 once she leaves, 415 00:17:46,920 --> 00:17:48,600 he’ll be devastated. 416 00:17:50,330 --> 00:17:51,940 If he once told you 417 00:17:52,060 --> 00:17:53,640 he loves you, 418 00:17:53,840 --> 00:17:54,740 no matter how hard 419 00:17:54,740 --> 00:17:56,520 he tries to deny it afterwards, 420 00:17:56,770 --> 00:17:58,360 that must be a lie. 421 00:17:58,930 --> 00:18:00,800 He can’t handle rejection. 422 00:18:01,650 --> 00:18:03,080 He may seem happy 423 00:18:03,260 --> 00:18:04,260 all the time 424 00:18:04,260 --> 00:18:05,600 in front of you, 425 00:18:06,000 --> 00:18:07,780 but he might be upset 426 00:18:07,780 --> 00:18:09,410 behind your back. 427 00:18:11,540 --> 00:18:12,080 So, 428 00:18:12,560 --> 00:18:14,500 please cherish him. 429 00:18:14,860 --> 00:18:16,260 Pay close attention to him. 430 00:18:16,650 --> 00:18:17,820 Don’t leave him alone 431 00:18:17,820 --> 00:18:19,580 in sorrow. 432 00:18:20,320 --> 00:18:21,720 If you two start to date, 433 00:18:22,290 --> 00:18:23,020 don’t forget 434 00:18:23,020 --> 00:18:24,640 to watch a thriller together 435 00:18:25,100 --> 00:18:27,020 and pretend to be scared. 436 00:18:28,050 --> 00:18:30,440 If you’re taking a walk by the river, 437 00:18:30,860 --> 00:18:32,500 remember to hold his hand 438 00:18:33,160 --> 00:18:35,380 and lean on his shoulder. 439 00:18:37,600 --> 00:18:40,900 When he treats you to kebabs, 440 00:18:41,360 --> 00:18:43,170 don’t forget to feed him 441 00:18:43,580 --> 00:18:44,690 so that everyone around you 442 00:18:45,100 --> 00:18:47,050 will see how sweet you are. 443 00:18:48,210 --> 00:18:49,260 Last but not the least, 444 00:18:50,020 --> 00:18:51,340 do not 445 00:18:52,060 --> 00:18:53,820 let him go 446 00:18:55,100 --> 00:18:57,730 because he really is 447 00:18:57,730 --> 00:18:59,330 a treasure. 448 00:19:02,020 --> 00:19:03,300 ♪ As long as you ♪ 449 00:19:03,620 --> 00:19:07,180 ♪ Give up completely ♪ 450 00:19:10,140 --> 00:19:11,500 ♪ Respect ♪ 451 00:19:11,900 --> 00:19:12,940 Mi Duo. 452 00:19:14,260 --> 00:19:15,780 He’s done so much for you. 453 00:19:16,100 --> 00:19:17,620 Are you sure you don’t love him? 454 00:19:17,620 --> 00:19:21,860 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 455 00:19:28,060 --> 00:19:31,380 How...did she reply? 456 00:19:33,020 --> 00:19:34,580 I bet she said no. 457 00:19:37,140 --> 00:19:38,780 She said she couldn’t answer that. 458 00:19:43,300 --> 00:19:44,580 What? 459 00:19:46,340 --> 00:19:48,540 She said she couldn’t answer that, 460 00:19:49,320 --> 00:19:52,240 meaning she did love you. 461 00:19:54,890 --> 00:19:56,970 ♪ I will ♪ 462 00:19:57,200 --> 00:20:01,620 ♪ Leave you in depression ♪ 463 00:20:02,540 --> 00:20:08,370 ♪ As long as you give up completely ♪ 464 00:20:09,210 --> 00:20:10,680 ♪ I will ♪ 465 00:20:11,060 --> 00:20:16,300 ♪ Give up completely ♪ 466 00:20:37,120 --> 00:20:38,760 I’ll say it again. 467 00:20:39,970 --> 00:20:41,680 I deserve Xiao Liang’s love 468 00:20:42,330 --> 00:20:44,300 but I don’t deserve you. 469 00:20:45,060 --> 00:20:46,160 Lei Yiming, 470 00:20:47,060 --> 00:20:48,850 you need to move on. 471 00:20:49,560 --> 00:20:51,840 Even if that’s true, 472 00:20:52,000 --> 00:20:53,400 don’t you want to know 473 00:20:53,400 --> 00:20:54,900 the real reason? 474 00:20:55,040 --> 00:20:56,200 What do you mean? 475 00:20:56,650 --> 00:20:58,740 Perhaps she’s afraid that you’ll shake her mind, 476 00:20:59,380 --> 00:21:01,920 meaning she did love you. 477 00:21:08,850 --> 00:21:09,940 What are you doing here? 478 00:21:12,880 --> 00:21:13,880 An...answer. 479 00:21:14,500 --> 00:21:15,960 I need an answer. 480 00:21:17,130 --> 00:21:18,140 What answer? 481 00:21:18,360 --> 00:21:19,810 You didn’t answer 482 00:21:20,300 --> 00:21:21,640 Fang Wenxi’s question yesterday. 483 00:21:25,770 --> 00:21:27,440 I...I don’t know what you’re talking about. 484 00:21:27,800 --> 00:21:28,930 I gotta go, 485 00:21:28,930 --> 00:21:29,940 or I’ll be late for work. 486 00:21:30,500 --> 00:21:31,370 Put on your jacket. 487 00:21:31,620 --> 00:21:33,700 No. I demand an answer. 488 00:21:34,040 --> 00:21:35,650 Have you ever loved me? 489 00:21:43,440 --> 00:21:44,400 Of course not. 490 00:21:46,380 --> 00:21:48,050 I have no feelings for you. 491 00:21:49,650 --> 00:21:50,980 Look me in the eye 492 00:21:51,440 --> 00:21:52,640 and tell me 493 00:21:52,640 --> 00:21:53,620 that you've never loved me. 494 00:21:59,960 --> 00:22:01,100 Whatever. 495 00:22:01,770 --> 00:22:02,960 I’m going to work. 496 00:22:03,620 --> 00:22:04,300 Stop. 497 00:22:05,700 --> 00:22:06,900 Tell me the truth, 498 00:22:07,160 --> 00:22:08,640 or I won’t let you go. 499 00:22:10,280 --> 00:22:12,240 What I said is the truth. 500 00:22:52,080 --> 00:22:53,720 Read this part. 501 00:22:55,400 --> 00:22:56,930 Excuse me. Is Ziliang... 502 00:22:57,290 --> 00:22:59,460 Is Mr. Lin in his office? 503 00:23:00,600 --> 00:23:01,850 You are... 504 00:23:03,140 --> 00:23:05,210 I’m his aunt. 505 00:23:06,460 --> 00:23:07,940 Mr. Lin is in a meeting. 506 00:23:08,220 --> 00:23:10,240 You can come back in a while. 507 00:23:14,010 --> 00:23:15,570 Get out of my house. 508 00:23:23,250 --> 00:23:24,660 When will he finish? 509 00:23:25,500 --> 00:23:27,210 I’m not sure. 510 00:23:27,760 --> 00:23:28,880 Hello, ma’am. 511 00:23:29,080 --> 00:23:30,860 Are you here to see Director Lin? 512 00:23:30,970 --> 00:23:32,360 I’m Wei Xue’er. I work in design. 513 00:23:32,500 --> 00:23:34,020 Director Lin is in a meeting, 514 00:23:34,020 --> 00:23:35,250 so he’s currently unavailable. 515 00:23:35,490 --> 00:23:37,010 You can wait for him inside. 516 00:23:38,080 --> 00:23:38,810 OK. 517 00:23:46,100 --> 00:23:47,100 Have a seat, ma’am. 518 00:23:49,820 --> 00:23:51,040 Let me bring you some tea. 519 00:23:51,490 --> 00:23:52,600 No need, no need. 520 00:23:54,130 --> 00:23:55,250 Your name is Wei Xue’er? 521 00:23:56,090 --> 00:23:56,970 Yes, ma’am. 522 00:23:57,690 --> 00:23:59,330 You can call me Xue’er. 523 00:23:59,690 --> 00:24:00,800 Actually, 524 00:24:00,930 --> 00:24:02,330 I was wondering 525 00:24:02,440 --> 00:24:03,740 who you are to Director Lin. 526 00:24:04,210 --> 00:24:05,180 You said you’re his aunt, 527 00:24:05,690 --> 00:24:07,880 but you look much younger than that. 528 00:24:08,720 --> 00:24:10,540 What’s your secret to stay so young? 529 00:24:11,060 --> 00:24:13,080 People can’t tell your age 530 00:24:13,380 --> 00:24:14,740 from your skin and condition. 531 00:24:15,740 --> 00:24:16,620 Really? 532 00:24:18,140 --> 00:24:19,500 Aren’t you sweet? 533 00:24:20,410 --> 00:24:21,050 By the way, 534 00:24:21,220 --> 00:24:23,610 you said you work in design. 535 00:24:24,260 --> 00:24:26,260 Are you also a designer? 536 00:24:26,970 --> 00:24:27,540 Yes. 537 00:24:28,800 --> 00:24:29,810 A designer. 538 00:24:30,720 --> 00:24:32,560 Do you know Liu Siyuan? 539 00:24:33,100 --> 00:24:33,970 I do. 540 00:24:34,740 --> 00:24:36,570 Ma’am, do you also know her? 541 00:24:39,940 --> 00:24:40,930 How’s she doing 542 00:24:41,020 --> 00:24:43,050 at work? 543 00:24:44,970 --> 00:24:46,680 It’s...it’s not my place to judge. 544 00:24:46,810 --> 00:24:47,480 Relax. You can tell me. 545 00:24:47,920 --> 00:24:49,480 I won’t say anything to Ziliang. 546 00:24:50,810 --> 00:24:53,690 Frankly speaking, 547 00:24:53,690 --> 00:24:55,120 Ms. Liu’s performance is poor. 548 00:24:55,220 --> 00:24:57,250 One of her previous projects, Berlin Star, 549 00:24:57,250 --> 00:24:58,040 went wrong, 550 00:24:58,250 --> 00:24:59,970 and Director Lin appointed me 551 00:24:59,970 --> 00:25:01,020 to replace her. 552 00:25:01,780 --> 00:25:02,940 She can’t even do her job well. 553 00:25:03,170 --> 00:25:04,810 How can she help Ziliang? 554 00:25:06,400 --> 00:25:09,610 Ma’am, I’m not sure 555 00:25:09,720 --> 00:25:10,820 if I should say this. 556 00:25:11,760 --> 00:25:12,760 Tell me. 557 00:25:13,200 --> 00:25:15,370 Ms. Liu isn’t a good designer 558 00:25:15,690 --> 00:25:17,620 but she’s quite a people person. 559 00:25:18,200 --> 00:25:19,650 She always tries to please Mr. Lin 560 00:25:20,080 --> 00:25:21,220 and pesters him. 561 00:25:21,600 --> 00:25:22,730 That’s how 562 00:25:22,730 --> 00:25:24,730 she got the Berlin Star project back. 563 00:25:24,890 --> 00:25:26,020 I knew it. 564 00:25:26,440 --> 00:25:28,260 My son is enchanted by her. 565 00:25:32,000 --> 00:25:33,490 Enough about that woman. 566 00:25:33,980 --> 00:25:36,410 Xue’er, you said you’re a designer. 567 00:25:37,130 --> 00:25:39,170 Which university did you 568 00:25:39,330 --> 00:25:40,290 graduate from? 569 00:25:40,650 --> 00:25:42,490 I went abroad to study since I was little. 570 00:25:42,570 --> 00:25:44,050 I studied jewelry design in Britain. 571 00:25:44,890 --> 00:25:46,290 You studied overseas since you were little. 572 00:25:47,650 --> 00:25:49,090 Then your family must be well off. 573 00:25:49,460 --> 00:25:51,380 What do your parents do? 574 00:25:51,450 --> 00:25:53,090 My father was in the oil business. 575 00:25:53,460 --> 00:25:54,730 My mother owned 576 00:25:54,730 --> 00:25:56,220 a chain of hotels in China. 577 00:25:56,570 --> 00:25:58,060 Now, they’re living abroad. 578 00:25:58,180 --> 00:25:59,530 I’m the only one here. 579 00:25:59,970 --> 00:26:02,040 The moment I saw you, 580 00:26:02,040 --> 00:26:03,760 I felt close to you 581 00:26:03,760 --> 00:26:05,610 as if you were my mother. 582 00:26:05,730 --> 00:26:07,250 Likewise. 583 00:26:07,810 --> 00:26:10,090 I can tell you’re well-educated, 584 00:26:10,280 --> 00:26:11,450 knowledgeable and well-mannered. 585 00:26:11,690 --> 00:26:13,500 And you have a good taste in fashion. 586 00:26:15,120 --> 00:26:16,900 You’re flattering me, ma’am. 587 00:26:17,180 --> 00:26:17,820 Oh, 588 00:26:18,140 --> 00:26:20,180 I almost forgot. 589 00:26:20,400 --> 00:26:20,800 Ma’am, 590 00:26:20,800 --> 00:26:22,800 do you need Director Lin for an urgent matter? 591 00:26:22,930 --> 00:26:24,140 I can tell him about it. 592 00:26:24,490 --> 00:26:26,100 No need. I can wait. 593 00:26:27,160 --> 00:26:29,260 I dropped by to check in on him. 594 00:26:29,620 --> 00:26:31,460 It’s boring to stay at home alone, 595 00:26:31,840 --> 00:26:33,040 so I came out for a walk. 596 00:26:33,250 --> 00:26:35,220 You should come out more often. 597 00:26:35,620 --> 00:26:36,560 Ma’am, 598 00:26:36,820 --> 00:26:38,640 if Director Lin is too busy 599 00:26:38,720 --> 00:26:39,810 to be with you, 600 00:26:39,900 --> 00:26:41,000 you can come for me. 601 00:26:41,000 --> 00:26:42,050 I can keep you company. 602 00:26:42,300 --> 00:26:44,080 That’s too kind of you. 603 00:26:44,240 --> 00:26:45,600 You still have work to do. 604 00:26:48,400 --> 00:26:51,010 Director Lin is meeting with a client. 605 00:26:51,260 --> 00:26:52,850 He can’t come now. 606 00:26:53,290 --> 00:26:54,560 I see. You can go back to work. 607 00:26:54,720 --> 00:26:55,420 Yes. 608 00:26:57,360 --> 00:26:58,330 I should leave. 609 00:26:58,610 --> 00:26:59,740 I’m going home. 610 00:26:59,930 --> 00:27:00,740 Ma’am. 611 00:27:02,240 --> 00:27:03,840 My parents are abroad. 612 00:27:03,900 --> 00:27:05,400 I have no family at home 613 00:27:05,400 --> 00:27:06,810 and often feel lonely. 614 00:27:06,930 --> 00:27:08,220 I’m so glad 615 00:27:08,220 --> 00:27:10,220 to meet you today 616 00:27:10,690 --> 00:27:12,060 and I enjoy chatting with you. 617 00:27:12,220 --> 00:27:13,660 I feel as if 618 00:27:13,730 --> 00:27:14,940 we were old friends. 619 00:27:15,570 --> 00:27:16,880 Let me treat you to lunch. 620 00:27:17,220 --> 00:27:18,060 After that, 621 00:27:18,060 --> 00:27:19,180 we can go shopping together. 622 00:27:19,180 --> 00:27:20,090 What do you think? 623 00:27:22,130 --> 00:27:23,200 Great! 624 00:27:23,560 --> 00:27:26,180 I really need someone to talk to. 625 00:27:26,450 --> 00:27:28,090 Please give me a minute. 626 00:27:28,180 --> 00:27:29,720 I need to arrange my work. 627 00:27:30,120 --> 00:27:31,730 Sure. Thank you. 628 00:28:03,140 --> 00:28:04,290 What brings you here? 629 00:28:05,010 --> 00:28:06,440 This is Xiao Liang’s company. 630 00:28:06,640 --> 00:28:08,020 Is it strange to see me here? 631 00:28:09,180 --> 00:28:10,340 It’s not exactly strange 632 00:28:11,050 --> 00:28:12,690 but I do pity you. 633 00:28:13,280 --> 00:28:14,860 He’s rejected you repeatedly, 634 00:28:15,400 --> 00:28:16,640 yet you still cling on to him 635 00:28:16,720 --> 00:28:17,500 as his ex. 636 00:28:19,170 --> 00:28:20,570 When will you free him? 637 00:28:23,260 --> 00:28:24,490 According to you, 638 00:28:24,850 --> 00:28:26,260 I should leave 639 00:28:26,650 --> 00:28:29,280 and let them get married, have kids 640 00:28:29,570 --> 00:28:30,740 and live happily ever after. 641 00:28:31,540 --> 00:28:34,420 And you can continue to pretend to be 642 00:28:34,980 --> 00:28:36,530 Xiao Zhendong’s good boy. 643 00:28:37,450 --> 00:28:37,980 Is that what you think? 644 00:28:40,370 --> 00:28:41,370 Why are you so surprised? 645 00:28:41,980 --> 00:28:43,420 My memory is back 646 00:28:44,640 --> 00:28:46,720 and I remember 647 00:28:47,810 --> 00:28:49,940 every little thing you did to Xiao Liang. 648 00:28:52,210 --> 00:28:53,410 You should 649 00:28:53,450 --> 00:28:54,490 update your memory. 650 00:28:55,360 --> 00:28:56,060 I’m not 651 00:28:56,060 --> 00:28:57,250 who I used to be. 652 00:28:57,400 --> 00:28:59,090 The past is behind. 653 00:29:00,490 --> 00:29:01,290 Really? 654 00:29:01,780 --> 00:29:02,970 What about Blue Flame project? 655 00:29:04,300 --> 00:29:05,740 You leaked TESIRO’s bid price 656 00:29:05,940 --> 00:29:07,420 to its competitor Mr. Wang. 657 00:29:08,080 --> 00:29:09,130 Is that over, too? 658 00:29:10,290 --> 00:29:11,120 How did you know? 659 00:29:13,450 --> 00:29:14,400 It’s easy 660 00:29:14,760 --> 00:29:16,130 to find out everything you did. 661 00:29:16,890 --> 00:29:18,770 All I need is to do a little digging. 662 00:29:21,360 --> 00:29:22,880 Don’t think you can threaten me 663 00:29:23,180 --> 00:29:24,220 with some groundless accusations. 664 00:29:24,420 --> 00:29:25,520 Did you also lose your memory? 665 00:29:26,330 --> 00:29:27,760 You forgot I never accuse anyone 666 00:29:27,760 --> 00:29:29,300 without proof? 667 00:29:29,880 --> 00:29:31,700 Your father is still unaware 668 00:29:31,920 --> 00:29:33,880 of your dirty deal with Mr. Wang, right? 669 00:29:35,200 --> 00:29:36,960 Are you going to tell him? 670 00:29:37,650 --> 00:29:39,360 Listen, he’s my dad. 671 00:29:40,040 --> 00:29:41,130 Whatever mistakes I make, 672 00:29:41,250 --> 00:29:42,100 he’ll always forgive me. 673 00:29:42,340 --> 00:29:43,400 You shameless, 674 00:29:44,000 --> 00:29:45,050 ungrateful traitor! 675 00:29:45,800 --> 00:29:46,940 In order to destroy Xiao Liang, 676 00:29:46,940 --> 00:29:48,450 you damaged the interests of the company 677 00:29:48,520 --> 00:29:49,600 again and again. 678 00:29:50,900 --> 00:29:52,300 You think your father will still forgive you? 679 00:29:53,720 --> 00:29:55,180 Let me ask you this. 680 00:29:55,860 --> 00:29:57,880 Who does your father value more? 681 00:29:58,170 --> 00:29:59,580 You or Xiao Liang? 682 00:30:00,280 --> 00:30:01,880 That’s not up to you. 683 00:30:04,880 --> 00:30:06,380 What do you want? 684 00:30:06,930 --> 00:30:07,700 Simple. 685 00:30:09,490 --> 00:30:10,410 Kick Mi Duo out 686 00:30:11,120 --> 00:30:12,810 and make Xiao Liang come back to me. 687 00:30:13,720 --> 00:30:14,930 In return, 688 00:30:15,530 --> 00:30:16,960 I’ll keep your secret. 689 00:30:17,840 --> 00:30:19,160 If you could get rid of her, 690 00:30:20,000 --> 00:30:21,160 you’d done that long ago 691 00:30:21,580 --> 00:30:23,050 and wouldn’t wait until now. 692 00:30:24,380 --> 00:30:25,090 Not to mention, 693 00:30:25,180 --> 00:30:26,760 she’s now Xiao Liang’s fiancée. 694 00:30:27,100 --> 00:30:28,080 Fiancée? 695 00:30:29,200 --> 00:30:30,370 Is she qualified? 696 00:30:32,930 --> 00:30:33,920 What are you implying? 697 00:30:34,280 --> 00:30:35,170 You don’t need to know. 698 00:30:35,960 --> 00:30:37,640 Just follow my plan. 699 00:30:38,380 --> 00:30:39,760 That’s it. 700 00:30:47,940 --> 00:30:50,570 Ziliang. I’m back! 701 00:30:51,320 --> 00:30:52,380 Mom. You went shopping? 702 00:30:52,580 --> 00:30:53,960 Did you buy out the store? 703 00:30:54,300 --> 00:30:54,930 You’re in a good mood. 704 00:30:56,290 --> 00:30:57,620 I am indeed. 705 00:30:57,890 --> 00:30:59,640 I made friends with someone 706 00:31:00,050 --> 00:31:01,660 and we went shopping together. 707 00:31:01,880 --> 00:31:03,180 She also bought me gifts. 708 00:31:04,090 --> 00:31:05,050 A friend? 709 00:31:05,800 --> 00:31:06,960 You never mentioned it to me. 710 00:31:07,900 --> 00:31:08,420 I thought 711 00:31:08,420 --> 00:31:09,580 you were at home all day. 712 00:31:09,920 --> 00:31:11,130 You also know that? 713 00:31:11,900 --> 00:31:13,620 You and your dad have no time for me. 714 00:31:13,920 --> 00:31:15,320 I’m bored at home. 715 00:31:16,250 --> 00:31:17,580 Even a stranger is nicer to me. 716 00:31:18,170 --> 00:31:19,530 I’m busy. 717 00:31:20,090 --> 00:31:20,810 Mom, I promise 718 00:31:21,080 --> 00:31:21,760 when I’m free, 719 00:31:21,850 --> 00:31:22,730 I’ll keep you company. 720 00:31:23,060 --> 00:31:24,020 Busy again! 721 00:31:24,140 --> 00:31:25,450 Your father used to say that to me. 722 00:31:25,680 --> 00:31:27,130 Now, you’re saying the same thing. 723 00:31:27,600 --> 00:31:28,770 I’m lonely. 724 00:31:29,260 --> 00:31:30,570 I have no one to talk to. 725 00:31:37,160 --> 00:31:38,460 She has a good taste. 726 00:31:39,450 --> 00:31:41,140 I wish I could have 727 00:31:41,290 --> 00:31:42,740 a daughter-in-law like her. 728 00:31:49,090 --> 00:31:49,850 How do I look? 729 00:31:51,810 --> 00:31:52,540 Stunning. 730 00:31:58,700 --> 00:31:59,890 Hello. Please mind the steps. 731 00:32:00,160 --> 00:32:01,210 Do you have an appointment? 732 00:32:01,460 --> 00:32:03,530 I’m only here for inquiry. 733 00:32:03,650 --> 00:32:04,490 This way, please. 734 00:32:04,640 --> 00:32:06,220 Hello. Welcome, Miss. 735 00:32:06,340 --> 00:32:06,770 Hi. 736 00:32:07,650 --> 00:32:09,340 A friend of mine 737 00:32:09,340 --> 00:32:10,540 had surgery here a while ago. 738 00:32:10,540 --> 00:32:11,490 I’d like to 739 00:32:11,490 --> 00:32:12,740 check her medical file. 740 00:32:13,080 --> 00:32:13,760 I’m sorry. 741 00:32:14,020 --> 00:32:14,640 All patients’ files 742 00:32:14,640 --> 00:32:16,080 are confidential. 743 00:32:16,290 --> 00:32:17,760 You’d better ask your friend 744 00:32:17,760 --> 00:32:19,760 to come here in person. 745 00:32:20,120 --> 00:32:21,700 She can’t come at the moment, 746 00:32:21,940 --> 00:32:23,940 so I came for her. 747 00:32:24,120 --> 00:32:25,010 I just need to know 748 00:32:25,220 --> 00:32:26,330 if you have her files. 749 00:32:26,660 --> 00:32:27,340 I’m sorry. 750 00:32:27,520 --> 00:32:29,160 If your friend entrusts you to check her files, 751 00:32:29,160 --> 00:32:29,960 we’ll need 752 00:32:29,960 --> 00:32:31,500 her letter of authorization. 753 00:32:31,730 --> 00:32:32,560 Without it, 754 00:32:32,560 --> 00:32:33,900 we can’t offer you 755 00:32:33,900 --> 00:32:35,130 such a service. 756 00:32:36,520 --> 00:32:37,890 Please do me a favor. 757 00:32:38,180 --> 00:32:39,060 She’s unable 758 00:32:39,060 --> 00:32:40,120 to get out of the house. 759 00:32:40,580 --> 00:32:42,380 Just tell me if one of your patients 760 00:32:42,380 --> 00:32:43,380 is named Mi Meili. 761 00:32:44,760 --> 00:32:45,740 I’m really sorry. 762 00:32:46,130 --> 00:32:47,300 You can come again 763 00:32:47,300 --> 00:32:49,090 once you have her authorization. 764 00:32:54,320 --> 00:32:54,850 Thanks. 765 00:32:55,330 --> 00:32:55,970 You’re welcome. 766 00:33:02,600 --> 00:33:04,540 This is the finalized Berlin Star. 767 00:33:05,280 --> 00:33:06,140 Have a look. 768 00:33:12,010 --> 00:33:13,840 Good. This is it. 769 00:33:13,940 --> 00:33:16,000 OK. I’ll pass it to the Design Department. 770 00:33:16,400 --> 00:33:16,880 OK. 771 00:33:17,140 --> 00:33:17,780 Siyuan. 772 00:33:18,090 --> 00:33:19,200 If your work is done, 773 00:33:19,200 --> 00:33:20,090 you can leave early. 774 00:33:20,340 --> 00:33:21,940 Others will gossip. 775 00:33:22,450 --> 00:33:23,540 I can do more. 776 00:33:24,800 --> 00:33:26,060 I want you 777 00:33:26,410 --> 00:33:27,720 to spend some time with my mom. 778 00:33:28,560 --> 00:33:29,860 I’m too busy lately 779 00:33:30,060 --> 00:33:30,960 to spare time for her. 780 00:33:31,340 --> 00:33:32,900 You can take care of her for me. 781 00:33:33,100 --> 00:33:33,920 OK? 782 00:33:36,880 --> 00:33:38,580 What’s wrong? You don’t want to? 783 00:33:39,160 --> 00:33:40,290 Of course not. 784 00:33:40,770 --> 00:33:42,100 Maybe your mom 785 00:33:42,100 --> 00:33:43,300 doesn’t want to see me. 786 00:33:43,500 --> 00:33:44,240 How come? 787 00:33:44,880 --> 00:33:45,260 Didn’t you two 788 00:33:45,260 --> 00:33:46,650 get along well that day? 789 00:33:47,120 --> 00:33:48,720 That was because you and Chairman were both there. 790 00:33:49,240 --> 00:33:50,000 Honestly, 791 00:33:50,420 --> 00:33:51,760 I don’t think she’s accepted me. 792 00:33:52,700 --> 00:33:53,690 My mom 793 00:33:53,840 --> 00:33:55,020 is softer than she looks. 794 00:33:55,500 --> 00:33:57,020 Actually, she’s easygoing. 795 00:33:57,440 --> 00:33:59,050 Even a small gift 796 00:33:59,050 --> 00:33:59,890 could please her. 797 00:34:00,360 --> 00:34:01,650 She’s just a child, 798 00:34:02,140 --> 00:34:03,860 who asks for care and attention. 799 00:34:04,380 --> 00:34:05,170 Spend more time with her 800 00:34:05,370 --> 00:34:07,160 and she’ll accept you. 801 00:34:17,980 --> 00:34:19,700 Hello, ma’am. 802 00:34:20,050 --> 00:34:21,280 Let’s go shopping. 803 00:34:21,820 --> 00:34:23,290 Wait. I invited someone else. 804 00:34:23,880 --> 00:34:24,770 Who is it? 805 00:34:25,340 --> 00:34:26,210 You know her. 806 00:34:26,970 --> 00:34:27,690 Really? 807 00:34:27,920 --> 00:34:28,760 Mrs. Xiao. 808 00:34:30,530 --> 00:34:31,770 There you are. 809 00:34:31,890 --> 00:34:32,460 Sorry, Mrs. Xiao. 810 00:34:32,460 --> 00:34:33,240 The traffic is bad, 811 00:34:33,240 --> 00:34:34,440 so I’m late. 812 00:34:34,600 --> 00:34:35,940 It’s OK. I just arrived. 813 00:34:37,090 --> 00:34:38,060 It’s you. 814 00:34:39,290 --> 00:34:40,180 What’s wrong? 815 00:34:41,050 --> 00:34:42,490 I thought it’d be just the two of us. 816 00:34:43,180 --> 00:34:43,860 Mrs. Xiao. 817 00:34:44,280 --> 00:34:46,330 Am I unwelcome? 818 00:34:46,480 --> 00:34:47,760 Maybe I should leave. 819 00:34:48,210 --> 00:34:49,360 Siyuan can go shopping with you. 820 00:34:49,650 --> 00:34:51,900 No, you aren’t. 821 00:34:53,700 --> 00:34:54,930 I invited Xue’er. 822 00:34:55,120 --> 00:34:56,020 You have a problem with it? 823 00:34:56,770 --> 00:34:57,410 I don’t. 824 00:34:58,240 --> 00:35:00,010 Hadn’t Ziliang begged me, 825 00:35:00,250 --> 00:35:01,250 I wouldn’t have been here. 826 00:35:01,930 --> 00:35:03,610 Luckily, Xue’er agreed to come. 827 00:35:03,680 --> 00:35:04,690 Or I’d have no mood for this. 828 00:35:05,140 --> 00:35:06,560 You can leave if you want. 829 00:35:06,880 --> 00:35:07,800 No, Mrs. Xiao. 830 00:35:08,220 --> 00:35:09,290 If Siyuan leaves, 831 00:35:09,290 --> 00:35:11,290 Director Lin will blame me for it. 832 00:35:12,040 --> 00:35:14,250 Look how considerate Xue’er is. 833 00:35:14,890 --> 00:35:15,700 Mrs. Xiao, 834 00:35:16,000 --> 00:35:17,540 last time, I saw a garment 835 00:35:17,610 --> 00:35:18,690 in one of those stores. 836 00:35:18,820 --> 00:35:20,050 It fits you perfectly. 837 00:35:20,400 --> 00:35:21,090 Really? 838 00:35:21,610 --> 00:35:23,040 They all said I looked great 839 00:35:23,220 --> 00:35:25,440 in the outfit you bought for me earlier. 840 00:35:25,690 --> 00:35:27,060 Your taste is impeccable. 841 00:35:27,720 --> 00:35:28,600 - Let’s go. - Let’s go. 842 00:35:37,250 --> 00:35:39,820 Have some rest, Mrs. Xiao. 843 00:35:39,890 --> 00:35:40,260 Sure. 844 00:35:40,260 --> 00:35:40,890 We’ve been shopping for hours. 845 00:35:40,890 --> 00:35:41,810 You must be tired. 846 00:35:42,220 --> 00:35:43,340 No, I’m fine. 847 00:35:43,530 --> 00:35:45,100 I enjoy spending time with you. 848 00:35:46,180 --> 00:35:47,840 When you’re free, 849 00:35:47,970 --> 00:35:49,370 we can go to Europe. 850 00:35:49,460 --> 00:35:51,540 Clothes there are of the latest style. 851 00:35:51,770 --> 00:35:52,360 Sure. 852 00:35:52,920 --> 00:35:54,050 Thank you, Siyuan, 853 00:35:54,460 --> 00:35:55,600 for carrying my bags. 854 00:35:56,020 --> 00:35:57,530 I’m busy chatting with Mrs. Xiao. 855 00:35:58,760 --> 00:35:59,620 Siyuan, 856 00:35:59,810 --> 00:36:01,090 can you please 857 00:36:01,090 --> 00:36:02,380 buy some drinks for us? 858 00:36:04,060 --> 00:36:05,050 Go ahead. 859 00:36:05,320 --> 00:36:06,690 Xue’er and I need to talk. 860 00:36:07,370 --> 00:36:08,570 OK. I’ll go. 861 00:36:10,840 --> 00:36:11,340 Mrs. Xiao, 862 00:36:11,560 --> 00:36:13,240 did you have fun? 863 00:36:13,360 --> 00:36:14,580 Absolutely. 864 00:36:14,580 --> 00:36:16,250 Shopping with you is a joy. 865 00:36:16,460 --> 00:36:17,770 I love the VIP treatment. 866 00:36:18,020 --> 00:36:19,760 I’m their regular. 867 00:36:20,170 --> 00:36:21,090 Look at this jacket. 868 00:36:21,340 --> 00:36:23,520 It’s pretty. 869 00:36:23,520 --> 00:36:25,520 No, yours is much better. 870 00:36:26,010 --> 00:36:27,560 Let’s go to Europe next time. 871 00:36:28,090 --> 00:36:28,600 Sure. 872 00:36:28,600 --> 00:36:30,130 Your coffee, ma’am. 873 00:36:30,290 --> 00:36:33,090 Have some coffee, Xue’er. 874 00:36:33,220 --> 00:36:34,370 Thank you. 875 00:36:39,640 --> 00:36:40,850 Siyuan, 876 00:36:41,120 --> 00:36:42,260 we went to so many stores. 877 00:36:42,260 --> 00:36:43,740 Why didn’t you buy anything? 878 00:36:43,960 --> 00:36:44,930 Nothing is appealing. 879 00:36:45,850 --> 00:36:46,560 By the way, 880 00:36:47,920 --> 00:36:48,480 ma’am, 881 00:36:49,020 --> 00:36:50,480 I handpicked this for you. 882 00:36:50,840 --> 00:36:52,420 Last time, before the family dinner, 883 00:36:52,730 --> 00:36:54,160 I just got off work 884 00:36:54,420 --> 00:36:55,530 and had little time to prepare anything. 885 00:36:55,700 --> 00:36:57,800 Consider this a belated gift. 886 00:37:02,540 --> 00:37:05,410 It looks nice. 887 00:37:06,720 --> 00:37:08,600 It’s out of season. 888 00:37:09,960 --> 00:37:10,680 Out of season? 889 00:37:10,810 --> 00:37:11,530 Yeah. 890 00:37:11,770 --> 00:37:12,650 No way. 891 00:37:12,800 --> 00:37:13,840 It’s a new arrival. 892 00:37:14,040 --> 00:37:14,960 I checked with the salesperson. 893 00:37:15,410 --> 00:37:17,640 It’s new in China, 894 00:37:17,850 --> 00:37:18,930 but it was sold in Europe 895 00:37:18,930 --> 00:37:20,530 six months ago. 896 00:37:20,820 --> 00:37:22,260 Siyuan, I gotta say, 897 00:37:22,480 --> 00:37:23,480 as a designer, 898 00:37:23,740 --> 00:37:25,170 shouldn’t you keep track 899 00:37:25,170 --> 00:37:26,120 of the latest fashion trend? 900 00:37:26,240 --> 00:37:27,690 Thank goodness I found it. 901 00:37:27,900 --> 00:37:29,760 Can you imagine a lady like Mrs. Xiao 902 00:37:29,860 --> 00:37:31,010 walks around with an old purse? 903 00:37:31,010 --> 00:37:32,380 People will laugh at her. 904 00:37:34,450 --> 00:37:35,160 Mrs. Xiao. 905 00:37:35,970 --> 00:37:38,220 This is the latest limited purse 906 00:37:38,340 --> 00:37:39,920 from Europe. 907 00:37:40,180 --> 00:37:41,690 It’s reserved for VIPs. 908 00:37:41,810 --> 00:37:43,280 I bought it for you. 909 00:37:43,380 --> 00:37:44,650 Do you like it? 910 00:37:45,180 --> 00:37:47,080 It’s beautiful! 911 00:37:47,960 --> 00:37:49,740 You do have a refined taste. 912 00:37:49,980 --> 00:37:51,490 It’s good. I like it. 913 00:37:52,010 --> 00:37:53,810 Siyuan, 914 00:37:53,920 --> 00:37:54,980 you can use this purse yourself. 915 00:37:55,340 --> 00:37:56,580 I heard 916 00:37:56,580 --> 00:37:58,580 you only bought knockoffs. 917 00:37:58,800 --> 00:38:00,180 This time, you finally bought a real one. 918 00:38:00,300 --> 00:38:01,900 Just keep it to yourself. 919 00:38:19,260 --> 00:38:20,340 What are you doing here? 920 00:38:21,970 --> 00:38:23,340 After thinking carefully 921 00:38:24,050 --> 00:38:25,820 about our history, 922 00:38:26,940 --> 00:38:28,000 I’ve decided to let you go 923 00:38:28,700 --> 00:38:29,720 and give you back to Mi Duo. 924 00:38:31,780 --> 00:38:33,240 You two are getting married. 925 00:38:33,650 --> 00:38:34,690 As your friend, 926 00:38:35,050 --> 00:38:36,500 I should stop troubling you. 927 00:38:37,940 --> 00:38:39,060 From now on, 928 00:38:39,840 --> 00:38:41,200 I’ll feel happy for you. 929 00:38:50,440 --> 00:38:51,410 Mi Duo. It’s me. 930 00:38:51,930 --> 00:38:52,960 Can you come over 931 00:38:52,960 --> 00:38:53,970 to Xiao Liang’s office? 932 00:38:55,210 --> 00:38:56,800 OK. I’m waiting for you. 933 00:38:58,530 --> 00:38:59,920 Why did you ask her to come here? 934 00:39:00,620 --> 00:39:01,900 You’ll soon find out. 935 00:39:10,810 --> 00:39:11,700 Ms. Ye. 936 00:39:12,650 --> 00:39:14,120 How can I help you? 937 00:39:16,940 --> 00:39:17,920 I intend 938 00:39:18,050 --> 00:39:19,380 to clear things up 939 00:39:19,380 --> 00:39:19,980 in front of you and Xiao Liang. 940 00:39:22,940 --> 00:39:24,120 It’s true 941 00:39:24,850 --> 00:39:26,300 that I’ve never forgotten about Xiao Liang. 942 00:39:26,860 --> 00:39:27,490 I’m sorry 943 00:39:27,490 --> 00:39:28,800 that it troubled you so much. 944 00:39:29,220 --> 00:39:30,280 So today, 945 00:39:31,120 --> 00:39:33,260 I’d like to apologize. 946 00:39:36,850 --> 00:39:38,560 You don’t need to. 947 00:39:39,540 --> 00:39:40,460 All people 948 00:39:40,690 --> 00:39:42,200 have their rights to love. 949 00:39:42,780 --> 00:39:44,560 I’ve decided to let Xiao Liang go 950 00:39:45,170 --> 00:39:46,290 and give him to you completely. 951 00:39:47,720 --> 00:39:48,600 Besides, 952 00:39:49,650 --> 00:39:52,050 I’ll soon go back to America. 953 00:39:53,770 --> 00:39:55,050 Before I leave, 954 00:39:55,760 --> 00:39:57,540 I hope I can attend your wedding 955 00:40:00,010 --> 00:40:01,520 and see you marrying him. 956 00:40:04,320 --> 00:40:05,130 I know 957 00:40:05,600 --> 00:40:07,340 it might mean nothing 958 00:40:07,490 --> 00:40:08,500 to you 959 00:40:09,440 --> 00:40:10,320 and you may not need 960 00:40:10,320 --> 00:40:11,570 my blessings, 961 00:40:12,720 --> 00:40:14,010 but to me, 962 00:40:14,530 --> 00:40:15,700 that’s probably 963 00:40:15,700 --> 00:40:16,580 the toughest 964 00:40:17,450 --> 00:40:18,890 yet the happiest decision I’ve ever made. 965 00:40:23,930 --> 00:40:24,650 Mi Duo. 966 00:40:26,410 --> 00:40:27,980 I’m officially entrusting my love to you. 967 00:40:28,780 --> 00:40:30,420 Please take good care of him. 968 00:40:31,180 --> 00:40:32,970 If you accept my blessings, 969 00:40:34,650 --> 00:40:36,240 can we be friends again? 970 00:40:46,920 --> 00:40:48,090 Sure. 971 00:40:50,680 --> 00:40:52,840 Then I have 972 00:40:52,890 --> 00:40:54,540 a wedding gift for you. 973 00:40:55,440 --> 00:40:56,320 Today after work, 974 00:40:56,450 --> 00:40:57,850 let’s go to the bridal salon. 975 00:40:58,860 --> 00:41:00,060 Bridal salon? 976 00:41:00,410 --> 00:41:01,090 Yeah. 977 00:41:01,860 --> 00:41:03,300 Your wedding is around the corner. 978 00:41:03,620 --> 00:41:05,010 You need to look flawless. 979 00:41:05,620 --> 00:41:06,810 I’ve reserved 980 00:41:06,810 --> 00:41:08,420 a head-to-toe service for you. 981 00:41:08,840 --> 00:41:09,970 Let’s go there together. 982 00:41:10,760 --> 00:41:11,660 But... 983 00:41:13,040 --> 00:41:13,770 What’s wrong? 984 00:41:16,160 --> 00:41:17,380 Do you have other concerns? 985 00:41:20,140 --> 00:41:20,880 No. 986 00:41:21,880 --> 00:41:23,570 OK. After you get off work, 987 00:41:23,930 --> 00:41:24,890 we can set out. 988 00:41:51,260 --> 00:41:51,940 Relax. 989 00:41:52,300 --> 00:41:54,500 Just enjoy yourself. 990 00:41:55,500 --> 00:41:57,580 This is my first time in a beauty salon. 991 00:41:58,860 --> 00:42:00,820 I...I feel a little uncomfortable. 992 00:42:01,980 --> 00:42:02,700 It’s OK. 993 00:42:03,020 --> 00:42:04,340 They’re professionals. 994 00:42:05,050 --> 00:42:05,640 Don’t worry. 995 00:42:05,700 --> 00:42:06,890 Let me stretch your muscles. 996 00:42:06,890 --> 00:42:08,160 It’ll help you relax, 997 00:42:08,260 --> 00:42:08,900 OK? 998 00:42:09,090 --> 00:42:10,260 Skip the stretching. 999 00:42:10,500 --> 00:42:11,760 Just do the face massage. 1000 00:42:12,040 --> 00:42:12,680 Yes. 1001 00:42:13,500 --> 00:42:14,540 I was a regular here 1002 00:42:14,740 --> 00:42:16,700 before I went abroad. 1003 00:42:16,980 --> 00:42:18,320 Every time after the massage, 1004 00:42:18,530 --> 00:42:20,100 I feel my face is renewed. 1005 00:42:20,440 --> 00:42:21,210 It’s amazing. 1006 00:42:22,820 --> 00:42:24,300 Don’t you think 1007 00:42:24,650 --> 00:42:26,210 it’s weird 1008 00:42:26,340 --> 00:42:27,700 to let others touch your face? 1009 00:42:28,170 --> 00:42:29,020 Not at all. 1010 00:42:29,300 --> 00:42:30,810 They’re gentle. 1011 00:42:31,860 --> 00:42:32,400 Hey, 1012 00:42:32,400 --> 00:42:33,860 why don’t you try the face massage first? 1013 00:42:36,840 --> 00:42:42,400 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 1014 00:42:43,040 --> 00:42:48,720 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 1015 00:42:50,160 --> 00:42:56,040 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 1016 00:42:57,440 --> 00:43:02,040 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 1017 00:43:04,160 --> 00:43:10,160 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 1018 00:43:10,160 --> 00:43:16,560 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 1019 00:43:17,680 --> 00:43:24,240 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 1020 00:43:24,240 --> 00:43:30,400 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 1021 00:43:31,600 --> 00:43:36,160 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 1022 00:43:36,160 --> 00:43:39,480 ♪ I’m always there for you ♪ 1023 00:43:39,960 --> 00:43:45,160 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1024 00:43:45,160 --> 00:43:52,080 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1025 00:43:52,360 --> 00:43:56,960 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1026 00:43:57,520 --> 00:44:02,600 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 1027 00:44:03,040 --> 00:44:08,120 ♪ You chose him to make you happy ♪ 1028 00:44:11,640 --> 00:44:16,600 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 1029 00:44:17,360 --> 00:44:25,800 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 1030 00:44:26,880 --> 00:44:31,600 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 1031 00:44:32,400 --> 00:44:35,280 ♪ I’m always there for you ♪ 1032 00:44:35,960 --> 00:44:41,520 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1033 00:44:41,520 --> 00:44:47,640 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1034 00:44:48,680 --> 00:44:53,560 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1035 00:44:55,840 --> 00:45:05,160 ♪ And I’m still your friend ♪ 60537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.