All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E52.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,740 --> 00:02:29,780 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,780 = Episode 19 = 40 00:02:34,240 --> 00:02:35,020 How about this? 41 00:02:35,140 --> 00:02:37,090 I’ll have people 42 00:02:37,450 --> 00:02:38,860 bring you some money tomorrow. 43 00:02:39,220 --> 00:02:40,990 Even if you leave Xiao Liang, 44 00:02:42,190 --> 00:02:43,080 your life 45 00:02:43,430 --> 00:02:44,970 will still be guaranteed. 46 00:02:45,240 --> 00:02:46,770 I’ve never meant to ask you for money. 47 00:02:47,870 --> 00:02:49,770 It’s settled. OK? 48 00:02:50,360 --> 00:02:51,150 You can 49 00:02:51,550 --> 00:02:53,080 still stay here for a while. 50 00:02:53,650 --> 00:02:55,470 You forced me to leave in the same way 51 00:02:55,470 --> 00:02:56,310 five years ago. 52 00:02:57,620 --> 00:02:58,880 In your eyes, 53 00:02:59,830 --> 00:03:00,880 am I 54 00:03:00,880 --> 00:03:02,340 still that gold digger? 55 00:03:06,540 --> 00:03:07,710 Didn’t you 56 00:03:08,930 --> 00:03:10,620 forget about the past? 57 00:03:13,320 --> 00:03:14,550 When I was under the therapy, 58 00:03:14,550 --> 00:03:15,640 scenes in the past 59 00:03:17,050 --> 00:03:18,160 came back to me. 60 00:03:18,160 --> 00:03:19,420 The situation was exactly the same. 61 00:03:22,470 --> 00:03:23,040 Chairman. 62 00:03:24,900 --> 00:03:26,890 This time, if I don’t choose money, 63 00:03:27,840 --> 00:03:29,460 if I want to be a good person, 64 00:03:30,670 --> 00:03:32,300 will you believe me? 65 00:03:36,840 --> 00:03:38,150 I want to believe you 66 00:03:40,990 --> 00:03:42,350 but even if a person 67 00:03:42,350 --> 00:03:43,600 doesn’t remember her past, 68 00:03:44,550 --> 00:03:45,960 she will never forget 69 00:03:46,880 --> 00:03:48,680 what kind of person she is. 70 00:04:12,200 --> 00:04:14,600 Did I interrupt your work? 71 00:04:16,600 --> 00:04:17,160 It’s OK. 72 00:04:18,790 --> 00:04:20,720 You were happy last night. 73 00:04:20,720 --> 00:04:21,800 What happened? 74 00:04:27,830 --> 00:04:29,460 This came from Chairman. 75 00:04:31,060 --> 00:04:31,660 He might’ve mistaken 76 00:04:31,660 --> 00:04:32,800 our relationship. 77 00:04:33,360 --> 00:04:34,550 Please return it to him. 78 00:04:36,710 --> 00:04:39,100 What...did he say to you? 79 00:04:40,910 --> 00:04:41,680 Nothing much. 80 00:04:43,910 --> 00:04:45,290 It’s just that 81 00:04:45,760 --> 00:04:47,460 he still didn’t trust me 82 00:04:47,920 --> 00:04:49,520 even when he saw me like this. 83 00:04:51,320 --> 00:04:52,820 Sorry. My bad. 84 00:04:52,820 --> 00:04:54,610 I’ll find time to explain it to him. 85 00:04:54,780 --> 00:04:55,470 Don’t worry. 86 00:04:56,720 --> 00:04:57,720 No need. 87 00:04:58,910 --> 00:04:59,880 Your father did that 88 00:05:00,060 --> 00:05:01,480 to protect you and Mi Duo. 89 00:05:04,090 --> 00:05:05,240 She went through a lot 90 00:05:05,240 --> 00:05:06,690 to gain his recognition. 91 00:05:07,420 --> 00:05:08,200 I don’t want you guys 92 00:05:08,200 --> 00:05:09,650 to have more misunderstandings 93 00:05:09,650 --> 00:05:10,900 because of me. 94 00:05:13,070 --> 00:05:14,090 Thanks for your understanding. 95 00:05:15,440 --> 00:05:16,660 You did so much for me. 96 00:05:17,320 --> 00:05:18,400 This is the least I should do. 97 00:05:21,480 --> 00:05:22,860 Your father wasn’t wrong. 98 00:05:23,490 --> 00:05:24,800 With me staying in your apartment, 99 00:05:25,000 --> 00:05:26,340 your life will never go back to normal. 100 00:05:27,310 --> 00:05:28,280 Look, 101 00:05:28,990 --> 00:05:30,320 once I find a place to live, 102 00:05:30,480 --> 00:05:31,560 I’ll move out. 103 00:05:44,330 --> 00:05:45,160 What is this? 104 00:05:46,460 --> 00:05:47,770 I’ve found one for you. 105 00:05:47,770 --> 00:05:48,510 It’s in a good neighborhood. 106 00:05:49,340 --> 00:05:50,800 You’re still weak. 107 00:05:50,800 --> 00:05:51,860 You can rest well there. 108 00:05:53,130 --> 00:05:53,650 Also, 109 00:05:54,930 --> 00:05:57,400 if there’s nothing important, 110 00:05:58,150 --> 00:05:59,760 we’d better not see each other in private. 111 00:06:14,010 --> 00:06:16,480 OK. I understand. 112 00:06:40,620 --> 00:06:41,200 Siyuan. 113 00:06:41,840 --> 00:06:42,850 What’s up? 114 00:06:44,240 --> 00:06:44,980 I’m sorry. 115 00:06:45,580 --> 00:06:46,580 I just found out 116 00:06:47,380 --> 00:06:50,260 that you lost your job because of me. 117 00:06:51,490 --> 00:06:53,060 It’s not your fault. 118 00:06:53,440 --> 00:06:54,400 You knew nothing about it. 119 00:06:55,050 --> 00:06:56,220 Why didn’t you tell me? 120 00:06:57,270 --> 00:06:58,140 If I told you 121 00:06:58,470 --> 00:06:59,980 I got fired because of your boyfriend, 122 00:07:00,350 --> 00:07:02,150 that’d be embarrassing. 123 00:07:02,990 --> 00:07:03,800 Besides, 124 00:07:05,400 --> 00:07:06,360 that’s the man you love. 125 00:07:07,080 --> 00:07:07,990 He only did that 126 00:07:08,660 --> 00:07:09,710 because he loves you. 127 00:07:10,660 --> 00:07:12,250 Don’t argue with him over this matter. 128 00:07:12,580 --> 00:07:13,420 The past is the past. 129 00:07:15,140 --> 00:07:17,920 Alright. Drop the long face. 130 00:07:18,390 --> 00:07:19,190 Hey, 131 00:07:19,440 --> 00:07:21,360 the pink slip isn’t new to me. 132 00:07:21,770 --> 00:07:22,960 I’m used to getting it. 133 00:07:23,400 --> 00:07:24,460 This time was different. 134 00:07:25,460 --> 00:07:27,760 That job was important to you. 135 00:07:28,960 --> 00:07:29,940 It changed you. 136 00:07:31,590 --> 00:07:32,620 I’m really sorry. 137 00:07:33,790 --> 00:07:35,070 I feel guilty about it. 138 00:07:37,340 --> 00:07:38,780 Don’t be. 139 00:07:38,780 --> 00:07:40,170 No need to apologize. 140 00:07:41,210 --> 00:07:42,700 I am different from before 141 00:07:43,600 --> 00:07:45,160 because you changed me. 142 00:07:45,980 --> 00:07:48,280 I should thank you. 143 00:07:49,060 --> 00:07:50,010 Every man 144 00:07:50,360 --> 00:07:51,980 will encounter a woman who will make him grow. 145 00:07:52,820 --> 00:07:54,040 You made me realize 146 00:07:54,560 --> 00:07:56,290 that if I’m not strong enough, 147 00:07:57,120 --> 00:07:58,600 I won’t be able to keep my love. 148 00:08:00,050 --> 00:08:01,760 It’s actually a good thing for me. 149 00:08:02,360 --> 00:08:03,010 Don’t you agree? 150 00:08:05,900 --> 00:08:07,430 What can I do for you? 151 00:08:08,720 --> 00:08:09,540 I’d like to make it up to you. 152 00:08:10,530 --> 00:08:12,470 That will make me feel better. 153 00:08:15,540 --> 00:08:17,050 If so, 154 00:08:17,780 --> 00:08:19,230 we can meet occasionally and catch up 155 00:08:20,100 --> 00:08:21,060 like old friends. 156 00:08:23,490 --> 00:08:26,020 Let me know you’re happy. That’s all. 157 00:08:34,200 --> 00:08:35,580 Why are you so nice to me? 158 00:08:38,040 --> 00:08:39,290 I don’t deserve it. 159 00:08:41,360 --> 00:08:43,880 You do, silly. 160 00:08:45,080 --> 00:08:46,040 I once told you 161 00:08:46,040 --> 00:08:47,100 you’re my kite. 162 00:08:47,800 --> 00:08:48,690 If... 163 00:08:49,720 --> 00:08:51,180 I mean if, 164 00:08:52,210 --> 00:08:53,580 if one day you’re tired 165 00:08:53,580 --> 00:08:54,360 and stop flying, 166 00:08:55,880 --> 00:08:57,150 I’ll still be there for you. 167 00:08:59,550 --> 00:09:01,180 If the string breaks, 168 00:09:01,640 --> 00:09:03,150 you’re going to fly higher and further, 169 00:09:04,420 --> 00:09:05,890 I’ll watch you from afar 170 00:09:07,100 --> 00:09:07,970 and give you my blessings. 171 00:09:46,670 --> 00:09:48,180 He asked us out for business, 172 00:09:48,800 --> 00:09:51,370 but he’s drinking nonstop. 173 00:09:51,370 --> 00:09:52,830 How about we... 174 00:09:55,110 --> 00:09:57,560 Mr. Lin. It’s late. 175 00:09:57,860 --> 00:10:00,000 We have another appointment, 176 00:10:00,650 --> 00:10:03,110 so we need to leave. 177 00:10:03,440 --> 00:10:05,360 Stay here and drink with me. 178 00:10:05,360 --> 00:10:06,720 Since you’re needed elsewhere, 179 00:10:06,720 --> 00:10:08,080 let’s talk another day. 180 00:10:08,280 --> 00:10:08,880 OK. 181 00:10:10,020 --> 00:10:10,560 Mr. Lin. 182 00:10:10,560 --> 00:10:11,650 We’re leaving. 183 00:10:11,650 --> 00:10:12,970 Goodbye, Mr. Lin. 184 00:10:13,060 --> 00:10:13,960 I’m sorry. 185 00:10:14,520 --> 00:10:15,400 Goodbye. 186 00:10:23,230 --> 00:10:24,740 Mr. Lin. Stop drinking. 187 00:10:24,740 --> 00:10:26,400 You’ve had too much. 188 00:10:27,000 --> 00:10:28,180 Let me take you home. 189 00:10:29,140 --> 00:10:30,120 Home? 190 00:10:31,810 --> 00:10:33,020 They bailed. 191 00:10:33,560 --> 00:10:34,540 You can drink with me. 192 00:10:41,560 --> 00:10:42,540 Go home? 193 00:10:47,000 --> 00:10:48,510 Go to hell 194 00:10:49,860 --> 00:10:51,150 with your guilt and sorry. 195 00:10:53,410 --> 00:10:54,880 Roll back to him! 196 00:11:20,120 --> 00:11:22,130 Mr. Lin. You’re home. 197 00:11:33,820 --> 00:11:35,320 Let me get you some water. 198 00:11:44,810 --> 00:11:45,720 I’ll help you. 199 00:13:23,980 --> 00:13:24,960 Mr. Lin. 200 00:13:26,600 --> 00:13:27,500 What are you doing? 201 00:13:30,740 --> 00:13:32,700 To satisfy you. 202 00:13:33,580 --> 00:13:34,340 Are you OK? 203 00:13:36,780 --> 00:13:38,030 Focus on your work. 204 00:13:38,660 --> 00:13:40,380 Don’t cross the line. 205 00:13:41,060 --> 00:13:42,110 I heard from others 206 00:13:42,500 --> 00:13:43,140 that Liu Siyuan 207 00:13:43,140 --> 00:13:44,530 gave herself to you like this. 208 00:13:45,180 --> 00:13:46,010 Shut up. 209 00:13:47,300 --> 00:13:49,040 I don’t care who told you that. 210 00:13:49,700 --> 00:13:51,670 You’d better show her enough respect. 211 00:13:51,670 --> 00:13:52,560 Why can’t I 212 00:13:52,560 --> 00:13:53,600 do the same? 213 00:13:53,720 --> 00:13:54,660 How is she better than me? 214 00:13:54,660 --> 00:13:55,890 What she has that I don’t? 215 00:13:56,260 --> 00:13:57,700 In what capacity can you be compared with her? 216 00:13:58,530 --> 00:13:59,740 In my eyes, 217 00:14:00,460 --> 00:14:01,780 no other women 218 00:14:01,780 --> 00:14:02,580 are better than her. 219 00:14:03,120 --> 00:14:03,840 Who do you think you are? 220 00:14:05,890 --> 00:14:07,120 Get out of my house. 221 00:14:14,820 --> 00:14:16,040 You’ll regret it. 222 00:14:16,480 --> 00:14:17,120 Out! 223 00:15:05,800 --> 00:15:07,770 Hi, there. You’ve finally arrived. 224 00:15:10,490 --> 00:15:12,640 We agreed not to meet again in private yesterday. 225 00:15:14,830 --> 00:15:15,480 I know. 226 00:15:16,190 --> 00:15:17,110 I came today 227 00:15:18,270 --> 00:15:19,680 to return this. 228 00:15:20,210 --> 00:15:21,260 Thanks for your generosity, 229 00:15:21,660 --> 00:15:23,180 but I can’t take it. 230 00:15:24,950 --> 00:15:26,170 I already gave it to you. 231 00:15:26,170 --> 00:15:27,230 It’s yours. 232 00:15:28,410 --> 00:15:29,390 If you don’t want that apartment, 233 00:15:29,390 --> 00:15:30,240 you can sell it. 234 00:15:30,240 --> 00:15:31,030 No need to check with me again. 235 00:15:32,530 --> 00:15:33,340 Wait! 236 00:15:34,850 --> 00:15:36,450 Is it because you and Mi Duo are getting married 237 00:15:36,860 --> 00:15:38,550 so you want to get rid of me 238 00:15:38,710 --> 00:15:40,450 and have me move out so urgently? 239 00:15:42,320 --> 00:15:43,460 It’s just an apartment. 240 00:15:43,460 --> 00:15:45,200 Do you think that will affect our relationship? 241 00:15:47,140 --> 00:15:48,340 I didn’t mean that. 242 00:15:50,680 --> 00:15:52,400 Can you do me one last favor? 243 00:15:53,830 --> 00:15:54,360 What is it? 244 00:15:55,020 --> 00:15:56,100 I want to work in TESIRO. 245 00:15:59,100 --> 00:16:00,770 I’ve lost five years of memory, 246 00:16:01,360 --> 00:16:02,790 my previous work experience 247 00:16:02,790 --> 00:16:03,620 included. 248 00:16:03,940 --> 00:16:05,180 No other companies 249 00:16:05,180 --> 00:16:05,980 will hire me. 250 00:16:06,790 --> 00:16:08,110 If I can get a job here, 251 00:16:08,760 --> 00:16:09,950 I’ll be able to live independently 252 00:16:10,430 --> 00:16:11,540 instead of relying on you. 253 00:16:15,230 --> 00:16:17,870 Recruitment isn’t part of my job. 254 00:16:18,730 --> 00:16:20,400 If you want to get hired, 255 00:16:20,940 --> 00:16:22,050 send your CV to HR. 256 00:16:22,050 --> 00:16:23,020 They’ll consider it. 257 00:16:38,700 --> 00:16:40,080 What is this? 258 00:16:40,840 --> 00:16:42,410 This is all for our wedding. 259 00:16:42,530 --> 00:16:44,820 Look, invitation cards, restaurant, 260 00:16:44,820 --> 00:16:46,330 and venue, of course. 261 00:16:46,580 --> 00:16:48,080 They all need to be settled in advance. 262 00:16:48,470 --> 00:16:49,200 I know. 263 00:16:49,200 --> 00:16:51,780 I’m asking why you two are doing this together. 264 00:16:53,070 --> 00:16:53,500 Fine. 265 00:16:53,500 --> 00:16:54,890 What do you have to say? 266 00:16:55,330 --> 00:16:56,970 Choose the pattern and the background. 267 00:16:58,430 --> 00:16:59,120 Hey, 268 00:16:59,290 --> 00:17:00,400 let’s discuss 269 00:17:00,400 --> 00:17:01,460 the venue first. 270 00:17:01,460 --> 00:17:03,160 Several churches are available. 271 00:17:03,410 --> 00:17:04,730 But neither of you is a Christian. 272 00:17:04,730 --> 00:17:05,880 Is it OK to get married in a church? 273 00:17:06,560 --> 00:17:07,740 It’s about a unique feeling. 274 00:17:07,740 --> 00:17:08,420 Understand? 275 00:17:08,690 --> 00:17:09,420 Imagine 276 00:17:09,560 --> 00:17:11,430 that I’m wearing a long wedding gown, 277 00:17:11,430 --> 00:17:12,910 walking down the aisle 278 00:17:12,910 --> 00:17:15,180 while the band is playing Wedding March. 279 00:17:17,400 --> 00:17:18,780 How fantastic will that be! 280 00:17:19,820 --> 00:17:21,210 It’s settled then. 281 00:17:25,140 --> 00:17:27,010 We’ll have a traditional Chinese wedding. 282 00:17:27,510 --> 00:17:28,740 There’ll be a banquet for guests. 283 00:17:30,220 --> 00:17:30,720 What’s wrong? 284 00:17:30,950 --> 00:17:31,730 I can’t decide 285 00:17:31,730 --> 00:17:32,720 on such a small matter? 286 00:17:33,560 --> 00:17:34,050 Well, 287 00:17:34,830 --> 00:17:36,510 I think we should pick 288 00:17:36,510 --> 00:17:37,100 the restaurant first. 289 00:17:37,100 --> 00:17:38,250 You’ll pay for it anyway. 290 00:17:38,470 --> 00:17:39,370 So it’s up to you. 291 00:17:39,680 --> 00:17:41,060 Choose the one you like. 292 00:17:42,960 --> 00:17:45,410 I want you to be my bestman. 293 00:17:45,410 --> 00:17:46,250 Be prepared for it. 294 00:17:46,250 --> 00:17:48,160 You can’t have him. 295 00:17:48,160 --> 00:17:49,650 Lei Yiming is my friend. 296 00:17:49,650 --> 00:17:51,510 I’m going to ask him to be my bridesmaid. 297 00:17:52,220 --> 00:17:53,270 Shouldn’t the bridesmaid be a girl? 298 00:17:53,270 --> 00:17:54,460 There’s no male bridesmaid. 299 00:17:54,640 --> 00:17:57,140 Uh...he should be on my side. 300 00:17:57,460 --> 00:17:58,580 I own him. 301 00:17:58,990 --> 00:17:59,900 Look at you. 302 00:17:59,900 --> 00:18:00,740 You’re a man. 303 00:18:00,740 --> 00:18:01,780 Don’t be so picky. 304 00:18:01,780 --> 00:18:02,900 You need a bestman, right? 305 00:18:02,900 --> 00:18:04,120 It’s simple. 306 00:18:04,120 --> 00:18:04,970 You have male staffs. 307 00:18:04,970 --> 00:18:05,890 Just pick one from them. 308 00:18:05,890 --> 00:18:07,420 Make sure that person isn’t too bad 309 00:18:07,950 --> 00:18:08,480 compared with me. 310 00:18:09,140 --> 00:18:10,020 Alright. The clock is ticking. 311 00:18:10,020 --> 00:18:11,150 Let’s move on to the next item. 312 00:18:11,780 --> 00:18:12,640 Which invitation card should we use? 313 00:18:12,640 --> 00:18:13,560 Invitation card? I like this one. 314 00:18:13,560 --> 00:18:14,800 It’s too tacky. 315 00:18:14,800 --> 00:18:15,580 This one sucks. 316 00:18:15,580 --> 00:18:16,480 This is better. 317 00:18:16,480 --> 00:18:17,480 Look at it. 318 00:18:17,700 --> 00:18:18,780 Don’t you like the color? 319 00:18:20,060 --> 00:18:20,860 Check this out. 320 00:18:23,460 --> 00:18:24,480 I like this one. 321 00:18:24,480 --> 00:18:25,530 Red is more festive. 322 00:18:25,530 --> 00:18:26,180 Pass. 323 00:18:26,180 --> 00:18:27,120 Only my grandma would use that. 324 00:18:27,120 --> 00:18:28,030 This one is cute. 325 00:18:28,030 --> 00:18:29,030 It’s childish. 326 00:18:29,030 --> 00:18:30,270 Not classy enough. 327 00:18:33,480 --> 00:18:35,250 Be...be your bridesmaid? 328 00:18:36,180 --> 00:18:37,760 I understand my request 329 00:18:37,760 --> 00:18:38,790 is a bit abrupt. 330 00:18:39,020 --> 00:18:40,180 But I have 331 00:18:40,180 --> 00:18:41,450 no other female friends. 332 00:18:41,450 --> 00:18:44,050 Abrupt or not, 333 00:18:44,720 --> 00:18:45,860 I’m prettier than you. 334 00:18:45,860 --> 00:18:47,000 If I stand next to you, 335 00:18:47,000 --> 00:18:48,880 I’ll steal all your spotlight. 336 00:18:52,930 --> 00:18:54,840 How come there are tea leaves 337 00:18:54,980 --> 00:18:56,640 in my coffee? 338 00:18:57,120 --> 00:18:57,670 It’s OK. 339 00:18:58,520 --> 00:19:00,180 Yeah, Gao...Gao Wen is right. 340 00:19:00,590 --> 00:19:02,440 Her look doesn’t make her 341 00:19:02,690 --> 00:19:03,860 the right person 342 00:19:03,860 --> 00:19:05,000 for the bridesmaid position. 343 00:19:05,360 --> 00:19:06,500 You should reconsider it. 344 00:19:06,500 --> 00:19:07,560 Ask someone better than her. 345 00:19:07,900 --> 00:19:08,360 Yeah. 346 00:19:09,440 --> 00:19:10,500 No, worse than her. 347 00:19:10,500 --> 00:19:11,220 Right. 348 00:19:11,920 --> 00:19:12,420 Hey, 349 00:19:12,600 --> 00:19:14,220 what’s wrong with you? 350 00:19:14,370 --> 00:19:15,980 Your love is getting married with someone else. 351 00:19:15,980 --> 00:19:17,170 Why are you helping her 352 00:19:17,170 --> 00:19:18,330 instead of screwing up her wedding? 353 00:19:23,830 --> 00:19:24,960 Did I say something wrong? 354 00:19:25,980 --> 00:19:27,080 No, no, no, you aren’t wrong. 355 00:19:27,310 --> 00:19:28,330 You’re always right. 356 00:19:28,890 --> 00:19:29,420 How about 357 00:19:29,420 --> 00:19:30,740 we change the subject? 358 00:19:31,280 --> 00:19:32,710 We asked you out 359 00:19:32,710 --> 00:19:33,780 for another favor. 360 00:19:33,780 --> 00:19:34,640 It’s important. 361 00:19:35,150 --> 00:19:36,300 What now? 362 00:19:38,200 --> 00:19:39,320 Is it about Ye Qi again? 363 00:19:40,140 --> 00:19:40,930 How did you know? 364 00:19:42,890 --> 00:19:43,860 You two 365 00:19:43,860 --> 00:19:44,940 aren’t her match. 366 00:19:44,940 --> 00:19:46,740 Only I can handle her. 367 00:19:47,120 --> 00:19:47,790 So, 368 00:19:47,940 --> 00:19:49,560 what trouble did she cause this time? 369 00:19:50,140 --> 00:19:51,480 There’s no trouble, 370 00:19:52,280 --> 00:19:53,470 but Xiao Liang and I 371 00:19:53,470 --> 00:19:54,710 are getting married soon. 372 00:19:55,160 --> 00:19:57,000 I’m not sure if she can take that. 373 00:19:57,410 --> 00:19:59,660 If she can’t 374 00:19:59,660 --> 00:20:01,740 and acts like before... 375 00:20:03,180 --> 00:20:04,030 You know, 376 00:20:04,030 --> 00:20:05,340 among the evil, there’s the evilest. 377 00:20:05,340 --> 00:20:06,890 I can be eviler than her. 378 00:20:07,970 --> 00:20:08,680 Trust me. 379 00:20:08,880 --> 00:20:10,490 I’m shooting a commercial for your company, 380 00:20:10,650 --> 00:20:12,160 so I’ll be there every day. 381 00:20:12,520 --> 00:20:13,300 If she dares 382 00:20:13,300 --> 00:20:14,110 to make a single move, 383 00:20:14,110 --> 00:20:15,730 I’ll crush her immediately. 384 00:20:19,500 --> 00:20:20,760 I’ll destroy her. 385 00:20:39,640 --> 00:20:41,260 Your assistant asked me to bring you this 386 00:20:41,550 --> 00:20:43,080 for your meeting later. 387 00:20:48,030 --> 00:20:50,660 What do you think 388 00:20:50,660 --> 00:20:51,490 if Ye Qi works in our company? 389 00:20:52,430 --> 00:20:54,160 This is also 390 00:20:54,160 --> 00:20:55,210 her last request for me. 391 00:20:58,220 --> 00:20:59,900 Ye Qi is a fashion designer. 392 00:21:00,180 --> 00:21:01,780 Why does she want to work here? 393 00:21:02,320 --> 00:21:03,580 She only made that request 394 00:21:03,580 --> 00:21:04,660 to be close to you. 395 00:21:05,750 --> 00:21:07,240 But I’m eager to cut ties with her. 396 00:21:07,400 --> 00:21:08,440 Once I let her in, 397 00:21:08,440 --> 00:21:10,040 I won’t owe her anymore. 398 00:21:12,260 --> 00:21:13,700 Why did you ask me? 399 00:21:15,300 --> 00:21:16,160 I promised you 400 00:21:16,160 --> 00:21:17,860 that I’d never upset you again. 401 00:21:20,980 --> 00:21:22,370 You know, seeing you 402 00:21:22,370 --> 00:21:24,370 caught between Ye Qi and me 403 00:21:25,460 --> 00:21:26,900 always reminds me of a story. 404 00:21:28,010 --> 00:21:29,220 Two women fought for a child 405 00:21:29,220 --> 00:21:30,420 in court. 406 00:21:31,430 --> 00:21:32,910 They both claimed maternity of that boy, 407 00:21:33,970 --> 00:21:35,310 so the judge said, 408 00:21:35,790 --> 00:21:36,340 “Fine. 409 00:21:36,600 --> 00:21:37,800 You two have a fight then. 410 00:21:37,890 --> 00:21:38,830 Whoever wins 411 00:21:39,180 --> 00:21:40,450 can take that child home”. 412 00:21:41,470 --> 00:21:42,350 I’m sure 413 00:21:42,800 --> 00:21:44,420 you know the rest of the story. 414 00:21:45,030 --> 00:21:46,260 The real mom 415 00:21:46,510 --> 00:21:47,700 loved her son. 416 00:21:48,020 --> 00:21:50,060 She couldn’t hurt him, 417 00:21:51,030 --> 00:21:52,410 so she had to let him go. 418 00:21:53,560 --> 00:21:55,260 So it happens sometimes 419 00:21:56,210 --> 00:21:57,360 that the one who lets you go 420 00:21:58,140 --> 00:21:59,700 actually loves you more. 421 00:22:03,320 --> 00:22:05,340 You underestimate me. 422 00:22:06,480 --> 00:22:08,540 No one can snatch me away. 423 00:22:09,860 --> 00:22:11,460 You still don’t understand? 424 00:22:11,820 --> 00:22:13,820 Whoever you choose doesn’t matter. 425 00:22:14,360 --> 00:22:16,300 Between Ye Qi and I, 426 00:22:16,570 --> 00:22:18,420 I’m always the weakest. 427 00:22:19,540 --> 00:22:20,640 It seems 428 00:22:20,640 --> 00:22:21,900 that we’re a couple 429 00:22:22,320 --> 00:22:24,920 but as long as we’re still together, 430 00:22:25,740 --> 00:22:26,950 you’re my soft spot. 431 00:22:27,890 --> 00:22:29,080 Whenever she pokes it, 432 00:22:30,020 --> 00:22:31,720 I’ll have to let you go. 433 00:22:34,110 --> 00:22:34,500 Mi Duo. 434 00:22:35,590 --> 00:22:36,810 If you disagree, 435 00:22:37,220 --> 00:22:39,090 I won’t let Ye Qi in. 436 00:22:40,610 --> 00:22:41,460 That’s probably 437 00:22:41,460 --> 00:22:43,010 why I always lose to her. 438 00:22:44,110 --> 00:22:45,220 If I had a choice, 439 00:22:45,920 --> 00:22:47,280 I wish 440 00:22:48,140 --> 00:22:48,740 I could be her. 441 00:22:54,860 --> 00:22:55,860 Alright. 442 00:22:57,120 --> 00:22:58,110 Didn’t you promise 443 00:22:58,110 --> 00:22:59,480 to pay me back 444 00:22:59,480 --> 00:23:00,420 with the rest of your life, 445 00:23:01,320 --> 00:23:01,910 right? 446 00:23:07,780 --> 00:23:08,460 You’re my agent. 447 00:23:08,460 --> 00:23:09,690 Your job is to attend meetings for me! 448 00:23:09,690 --> 00:23:10,460 No excuses. 449 00:23:10,940 --> 00:23:11,770 Even if you couldn’t come, 450 00:23:11,770 --> 00:23:12,860 you could’ve asked TESIRO’s staff to pick me up. 451 00:23:12,860 --> 00:23:13,910 You want me to find it myself? 452 00:23:14,060 --> 00:23:14,540 Zip it. 453 00:23:14,540 --> 00:23:15,730 Get here in ten minutes. 454 00:23:18,380 --> 00:23:19,030 Uh... 455 00:23:19,850 --> 00:23:20,530 Ms. Ye. 456 00:23:21,940 --> 00:23:22,920 How did it go, Mr. Qi? 457 00:23:23,300 --> 00:23:24,800 So this is what’s happening. 458 00:23:25,360 --> 00:23:26,520 What a bad day! 459 00:23:26,520 --> 00:23:28,100 I sensed something evil. 460 00:23:28,530 --> 00:23:29,320 Mr. Xiao has agreed. 461 00:23:29,320 --> 00:23:30,860 You can work in brand from next week. 462 00:23:31,150 --> 00:23:31,830 Really? 463 00:23:32,400 --> 00:23:33,200 He’s agreed 464 00:23:33,200 --> 00:23:34,460 to give me a job? 465 00:23:34,460 --> 00:23:35,100 Yes. 466 00:23:36,960 --> 00:23:38,200 That’s good news! Thank you. 467 00:23:39,470 --> 00:23:40,850 Excuse me. 468 00:23:41,380 --> 00:23:43,040 Did you just say you’d be working here? 469 00:23:43,040 --> 00:23:43,840 What did that mean? 470 00:23:49,940 --> 00:23:51,400 You still have a meeting, don’t you? 471 00:23:51,400 --> 00:23:52,700 I’ll go back to my office. 472 00:23:55,520 --> 00:23:56,400 Gao Wen has arrived. 473 00:23:56,400 --> 00:23:57,600 We can begin when you’re ready. 474 00:23:58,320 --> 00:23:59,240 Got it. I’ll go to the conference room. 475 00:23:59,240 --> 00:24:00,880 No need. Let’s talk in your office. 476 00:24:04,160 --> 00:24:05,020 Mi Duo is also here. 477 00:24:05,260 --> 00:24:06,010 Good. 478 00:24:06,010 --> 00:24:07,080 Once Ms. Ye arrives, 479 00:24:07,080 --> 00:24:08,160 all three women you’ve ever dated 480 00:24:08,160 --> 00:24:09,120 will be reunited. 481 00:24:13,620 --> 00:24:14,890 Sorry to interrupt. 482 00:24:15,460 --> 00:24:16,360 Miss Gao asked 483 00:24:16,360 --> 00:24:17,520 to have a word with me, 484 00:24:17,520 --> 00:24:18,660 so I followed her here. 485 00:24:24,870 --> 00:24:26,020 Why are you staring at me? 486 00:24:26,560 --> 00:24:27,800 Come on. Sit. 487 00:24:27,910 --> 00:24:28,580 Make yourselves at home. 488 00:24:28,700 --> 00:24:29,740 Have a seat. 489 00:24:30,250 --> 00:24:31,480 Come here, Ye Qi. Sit with me. 490 00:24:31,990 --> 00:24:32,700 Come here. 491 00:24:38,270 --> 00:24:38,700 Hey, 492 00:24:38,700 --> 00:24:40,130 can you close the door? 493 00:24:42,370 --> 00:24:43,670 Miss Gao, with all due respect, 494 00:24:43,670 --> 00:24:44,700 this isn’t the conference room. 495 00:24:45,040 --> 00:24:45,640 I know 496 00:24:45,640 --> 00:24:46,780 this isn’t. 497 00:24:47,040 --> 00:24:48,380 There’s no stranger here. 498 00:24:48,600 --> 00:24:49,800 We can skip the formalities, 499 00:24:49,940 --> 00:24:51,140 right, Mr. Xiao? 500 00:24:52,300 --> 00:24:53,660 If you want to move the meeting here, 501 00:24:53,660 --> 00:24:54,480 I’m fine with it. 502 00:24:54,480 --> 00:24:56,080 Why are you two together? 503 00:24:56,360 --> 00:24:57,480 Is everything OK? 504 00:24:58,320 --> 00:24:59,420 Why ask? 505 00:24:59,820 --> 00:25:01,380 Ms. Ye and I are old friends. 506 00:25:01,540 --> 00:25:03,160 What could happen between us? 507 00:25:04,630 --> 00:25:05,400 Hey 508 00:25:06,000 --> 00:25:07,720 we both dated your man. 509 00:25:07,900 --> 00:25:08,790 Shouldn’t you 510 00:25:08,790 --> 00:25:09,910 be on guard against us? 511 00:25:10,160 --> 00:25:11,940 After all, danger is everywhere. 512 00:25:12,200 --> 00:25:13,580 Once others steal your boyfriend away, 513 00:25:13,580 --> 00:25:14,510 it’ll be too late to regret. 514 00:25:16,530 --> 00:25:17,740 I don’t quite understand 515 00:25:17,740 --> 00:25:19,130 what you said, Miss Gao. 516 00:25:19,940 --> 00:25:21,600 Since we’re Mi Duo’s friends, 517 00:25:21,980 --> 00:25:23,760 why would we steal her boyfriend? 518 00:25:27,060 --> 00:25:27,760 Wait. 519 00:25:29,180 --> 00:25:30,700 You and Mi Duo are indeed friends, 520 00:25:31,280 --> 00:25:32,090 but I didn’t tell you 521 00:25:32,090 --> 00:25:33,220 she and I are close, too. 522 00:25:34,110 --> 00:25:35,230 Didn’t you lose 523 00:25:35,230 --> 00:25:35,900 five years of memory? 524 00:25:39,640 --> 00:25:41,050 You’re all close friends. 525 00:25:41,500 --> 00:25:43,180 Your information is all over the Internet. 526 00:25:43,480 --> 00:25:44,510 Is it strange 527 00:25:44,510 --> 00:25:45,800 that I look it up online? 528 00:25:47,540 --> 00:25:48,280 Did you find 529 00:25:48,280 --> 00:25:49,570 information about us? 530 00:25:50,650 --> 00:25:51,420 Us? 531 00:25:52,940 --> 00:25:53,670 I don’t know. 532 00:25:56,120 --> 00:25:57,030 Why are you like this? 533 00:25:57,030 --> 00:25:58,720 We’re besties. 534 00:25:58,830 --> 00:25:59,820 Why do you always 535 00:25:59,820 --> 00:26:01,380 cling on to Mi Duo and Xiao Liang? 536 00:26:01,750 --> 00:26:03,160 Besides, you should stay away from Xiao Liang 537 00:26:03,160 --> 00:26:04,480 for your own sake, 538 00:26:04,480 --> 00:26:05,160 right? 539 00:26:08,370 --> 00:26:10,200 You said we’re all close. 540 00:26:10,200 --> 00:26:11,500 Just cut to the chase. 541 00:26:11,500 --> 00:26:12,750 Don’t beat around the bush. 542 00:26:13,850 --> 00:26:14,280 OK. 543 00:26:14,620 --> 00:26:15,520 You’ve said the word, 544 00:26:15,520 --> 00:26:16,520 then I’ll be blunt. 545 00:26:17,340 --> 00:26:18,900 We’re friends. 546 00:26:19,180 --> 00:26:20,350 Please give Ms. Ye to me. 547 00:26:22,990 --> 00:26:24,910 Give her to you? What do you mean? 548 00:26:25,200 --> 00:26:25,940 No wonder I feel 549 00:26:25,940 --> 00:26:27,180 today is my lucky day. 550 00:26:27,760 --> 00:26:29,220 Just now in the lobby, 551 00:26:29,220 --> 00:26:30,470 I heard your assistant told Ms. Ye 552 00:26:30,470 --> 00:26:31,960 to work in your company. 553 00:26:31,960 --> 00:26:33,320 That struck me as odd. 554 00:26:33,700 --> 00:26:35,060 You sell jewelry. 555 00:26:35,190 --> 00:26:36,850 Why would you need a fashion stylist? 556 00:26:37,440 --> 00:26:38,270 You mistook it. 557 00:26:38,480 --> 00:26:39,980 Ye Qi asked for the job. 558 00:26:40,720 --> 00:26:42,720 How rude! I haven’t finished yet. 559 00:26:43,030 --> 00:26:43,580 Be good. 560 00:26:45,910 --> 00:26:47,040 I’m thinking 561 00:26:47,330 --> 00:26:48,940 a talent like Ms. Ye 562 00:26:48,940 --> 00:26:49,550 should do 563 00:26:49,550 --> 00:26:50,740 what she does best. 564 00:26:51,440 --> 00:26:52,250 I happen 565 00:26:52,410 --> 00:26:53,730 to need a stylist. 566 00:26:53,920 --> 00:26:55,370 Why don’t you let her work for me? 567 00:26:55,370 --> 00:26:56,220 Miss Gao. 568 00:26:56,780 --> 00:26:57,840 I don’t remember 569 00:26:57,840 --> 00:26:58,640 my previous work experience. 570 00:26:59,360 --> 00:27:00,530 I don’t think 571 00:27:00,530 --> 00:27:01,400 I can be of help. 572 00:27:02,820 --> 00:27:04,270 We’re friends, aren’t we? 573 00:27:04,270 --> 00:27:05,010 Darling. 574 00:27:05,430 --> 00:27:06,210 If it were others, 575 00:27:06,210 --> 00:27:07,430 I wouldn’t hire her. 576 00:27:07,830 --> 00:27:09,180 We’re close. 577 00:27:09,180 --> 00:27:10,490 You have no memory 578 00:27:10,490 --> 00:27:11,400 and can’t find 579 00:27:11,400 --> 00:27:12,380 a proper job. 580 00:27:12,690 --> 00:27:13,440 Apart from that, 581 00:27:13,660 --> 00:27:15,280 you look pathetic. 582 00:27:15,670 --> 00:27:17,200 Who else could help you other than me? 583 00:27:18,020 --> 00:27:19,480 Am I right, Mr. Xiao? 584 00:27:22,160 --> 00:27:23,580 If you truly mean to help Ye Qi, 585 00:27:23,580 --> 00:27:24,600 your offer 586 00:27:24,600 --> 00:27:25,940 is indeed better. 587 00:27:26,210 --> 00:27:26,920 I know. 588 00:27:28,260 --> 00:27:29,720 I don’t think I can fit in 589 00:27:29,720 --> 00:27:30,800 a new environment. 590 00:27:31,200 --> 00:27:33,060 And I don’t think 591 00:27:33,850 --> 00:27:35,330 Miss Gao and I know each other well. 592 00:27:35,330 --> 00:27:36,740 You don’t remember it. 593 00:27:37,600 --> 00:27:39,160 Right after you came back from abroad, 594 00:27:39,160 --> 00:27:40,040 you already decided to work with me 595 00:27:40,040 --> 00:27:41,340 before we met in person. 596 00:27:42,800 --> 00:27:43,750 Back then, 597 00:27:43,750 --> 00:27:45,060 we were quite like-minded. 598 00:27:46,200 --> 00:27:47,360 I bet we’re still the same. 599 00:27:52,640 --> 00:27:54,190 This is our exclusive gesture, 600 00:27:54,190 --> 00:27:55,080 remember? 601 00:27:57,620 --> 00:27:59,240 It’s OK if you don’t. 602 00:28:01,140 --> 00:28:01,660 Xiao Liang. 603 00:28:02,280 --> 00:28:03,610 We are no longer together, 604 00:28:03,770 --> 00:28:05,110 but we’re still friends. 605 00:28:05,620 --> 00:28:06,600 I intend to take care of Ye Qi 606 00:28:06,600 --> 00:28:08,050 for you and Mi Duo. 607 00:28:08,520 --> 00:28:09,860 You won’t suspect my intention, do you? 608 00:28:12,190 --> 00:28:12,800 Not at all. 609 00:28:13,090 --> 00:28:13,820 Alright. 610 00:28:13,900 --> 00:28:14,970 I’ll take that as a yes. 611 00:28:16,150 --> 00:28:16,810 Ye Qi. 612 00:28:17,020 --> 00:28:18,340 From now on, you’re my stylist. 613 00:28:18,780 --> 00:28:19,780 Hope we can make a good team. 614 00:28:31,740 --> 00:28:33,100 Thanks for the offer, Miss Gao. 615 00:28:33,560 --> 00:28:34,570 I’ll do my best. 616 00:28:34,860 --> 00:28:35,480 I’m counting on you. 617 00:28:37,760 --> 00:28:39,370 Is this some sort of palace drama? 618 00:28:43,650 --> 00:28:44,780 Thanks for giving me 619 00:28:44,780 --> 00:28:45,560 such a talent. 620 00:28:45,770 --> 00:28:46,970 I have no objections 621 00:28:46,970 --> 00:28:48,110 to your shooting plan. 622 00:28:48,480 --> 00:28:50,340 I’ll follow Mr. Shen’s lead. 623 00:28:51,420 --> 00:28:53,580 Mr. Shen. I’ll have to trouble you more. 624 00:28:54,460 --> 00:28:55,460 You’re right about that. 625 00:28:55,770 --> 00:28:57,310 Your nickname is indeed trouble. 626 00:28:58,030 --> 00:28:59,060 Watch your attitude. 627 00:28:59,060 --> 00:29:00,270 Don’t push me. 628 00:29:02,950 --> 00:29:04,300 Thank you, Mr. Xiao. 629 00:29:08,170 --> 00:29:09,040 Take care. 630 00:29:14,470 --> 00:29:14,990 I... 631 00:29:15,150 --> 00:29:16,210 Well, I...I... 632 00:29:18,940 --> 00:29:19,520 Xiao Liang. 633 00:29:20,330 --> 00:29:21,480 Weren’t it been for you, 634 00:29:21,480 --> 00:29:23,550 I’d never work with that kind of person. 635 00:29:24,120 --> 00:29:25,010 Never! 636 00:29:25,770 --> 00:29:27,180 What a weirdo! 637 00:29:27,180 --> 00:29:28,280 I don’t get him. 638 00:29:30,400 --> 00:29:30,960 Hi, bestie. 639 00:29:40,080 --> 00:29:41,370 Hey, darling, 640 00:29:41,660 --> 00:29:42,970 you’re at the wrong place. 641 00:29:42,970 --> 00:29:44,030 The conference room isn’t here. 642 00:29:44,030 --> 00:29:45,840 I know I got the place wrong 643 00:29:45,840 --> 00:29:46,920 but I didn’t do anything wrong. 644 00:29:47,540 --> 00:29:48,460 They can thank me later 645 00:29:48,460 --> 00:29:49,250 in their hearts. 646 00:29:50,160 --> 00:29:51,800 You don’t look right. 647 00:29:52,100 --> 00:29:52,860 What’s going on? 648 00:29:53,450 --> 00:29:54,430 I want an extra stylist. 649 00:29:54,430 --> 00:29:55,100 What do you think? 650 00:29:55,940 --> 00:29:56,900 Another one? 651 00:29:57,940 --> 00:29:59,440 Are you walling off me? 652 00:29:59,600 --> 00:30:00,000 Look, 653 00:30:00,000 --> 00:30:01,240 you already have a few stylists. 654 00:30:01,240 --> 00:30:02,280 Are they not enough? 655 00:30:02,620 --> 00:30:03,590 What’s wrong with the previous one? 656 00:30:03,960 --> 00:30:05,830 Isn’t he attentive? 657 00:30:05,830 --> 00:30:07,060 I know he’s a bit girly... 658 00:30:11,600 --> 00:30:12,360 Morning, Miss Gao. 659 00:30:13,000 --> 00:30:13,810 Miss Gao. 660 00:30:19,210 --> 00:30:20,160 Good morning, Miss Gao. 661 00:30:20,160 --> 00:30:21,320 Where’s the new stylist? 662 00:30:21,640 --> 00:30:22,490 Over there. 663 00:30:23,040 --> 00:30:23,840 Good morning, Miss Gao. 664 00:30:26,860 --> 00:30:28,400 No need to be so polite. 665 00:30:29,430 --> 00:30:29,880 How do you feel? 666 00:30:30,180 --> 00:30:31,500 Is everything going well? 667 00:30:32,670 --> 00:30:33,900 Pretty good. Thanks for asking. 668 00:30:34,420 --> 00:30:35,080 Good. 669 00:30:36,060 --> 00:30:36,820 Hey, 670 00:30:36,820 --> 00:30:38,090 I’m going to TESIRO tomorrow. 671 00:30:38,090 --> 00:30:39,210 Pick an outfit for me, please. 672 00:30:39,800 --> 00:30:40,660 Tomorrow? 673 00:30:42,380 --> 00:30:43,480 There isn’t enough time. 674 00:30:43,480 --> 00:30:44,430 I’m unprepared. 675 00:30:44,430 --> 00:30:45,170 That’s OK. 676 00:30:45,530 --> 00:30:46,580 There are so many garments here. 677 00:30:46,580 --> 00:30:47,550 Show me one by one. 678 00:30:47,550 --> 00:30:48,160 I’ve got a whole day. 679 00:30:54,320 --> 00:30:55,650 Miss Gao. What about this one? 680 00:30:55,920 --> 00:30:56,400 Hello. 681 00:32:02,240 --> 00:32:03,520 Xiao Liang, speaking. 682 00:32:04,380 --> 00:32:06,760 Hello. It’s me. 683 00:32:07,240 --> 00:32:08,500 I’ve started working 684 00:32:08,500 --> 00:32:09,250 in Gao Wen’s company. 685 00:32:09,490 --> 00:32:11,910 I called to thank you. 686 00:32:12,840 --> 00:32:13,410 It’s nothing. 687 00:32:13,410 --> 00:32:14,670 Gao Wen gave you the job. 688 00:32:14,880 --> 00:32:16,000 You should thank her. 689 00:32:16,620 --> 00:32:18,400 If there’s nothing else, I’m hanging up. 690 00:32:18,400 --> 00:32:19,040 Hold on. 691 00:32:20,800 --> 00:32:21,420 You know 692 00:32:21,420 --> 00:32:22,890 this is my first day at work. 693 00:32:22,890 --> 00:32:24,440 I’m still adjusting myself 694 00:32:24,780 --> 00:32:26,320 and feeling a bit uncomfortable. 695 00:32:28,050 --> 00:32:29,000 Uncomfortable how? 696 00:32:30,520 --> 00:32:31,600 I don’t know. 697 00:32:31,600 --> 00:32:33,370 The wound on my head 698 00:32:33,860 --> 00:32:34,810 is aching again. 699 00:32:36,010 --> 00:32:37,680 If you’re free after work, 700 00:32:37,680 --> 00:32:39,520 can you go with me to see the doctor? 701 00:32:40,380 --> 00:32:42,600 If you have a date with Mi Duo, 702 00:32:42,600 --> 00:32:43,650 I won’t bother you. 703 00:32:44,040 --> 00:32:45,490 It’s just that I don’t feel well 704 00:32:45,950 --> 00:32:47,320 and I didn’t know who else could help me, 705 00:32:47,320 --> 00:32:48,410 so I called you. 706 00:32:50,470 --> 00:32:51,780 Alright. I’ll pick you up after work. 707 00:32:54,260 --> 00:32:54,910 Is everything OK? 708 00:32:55,000 --> 00:32:56,110 Who was that? 709 00:32:59,530 --> 00:33:01,420 Ye Qi said she didn’t feel well 710 00:33:01,420 --> 00:33:02,740 and asked me to see the doctor with her. 711 00:33:02,960 --> 00:33:03,730 You should go with us. 712 00:33:04,230 --> 00:33:05,140 But we have an appointment 713 00:33:05,140 --> 00:33:06,880 to pick the invitation card. 714 00:33:07,120 --> 00:33:08,130 Time is running out. 715 00:33:08,130 --> 00:33:09,480 We have to choose one today. 716 00:33:10,110 --> 00:33:11,230 Ye Qi’s condition seems to be severe. 717 00:33:11,310 --> 00:33:12,700 After all, her health is important. 718 00:33:12,700 --> 00:33:14,460 She shouldn’t be left alone. 719 00:33:16,880 --> 00:33:17,400 Fine. 720 00:33:17,860 --> 00:33:19,260 You go see her. 721 00:33:19,260 --> 00:33:20,580 I’ll handle it myself. 722 00:33:21,850 --> 00:33:23,820 I’ll tell Qi Yu to drive you there. 723 00:33:34,010 --> 00:33:34,800 You’re awake. 724 00:33:35,540 --> 00:33:36,520 You dozed off just now, 725 00:33:36,520 --> 00:33:37,530 so I didn’t wake you up. 726 00:33:39,040 --> 00:33:41,300 That’s so thoughtful of you. Thanks. 727 00:33:41,980 --> 00:33:42,790 Oh, 728 00:33:42,790 --> 00:33:44,440 it just came to me 729 00:33:44,740 --> 00:33:46,240 that you don’t need to worry about my outfit. 730 00:33:46,360 --> 00:33:47,440 I know what I’m going to wear. 731 00:33:48,160 --> 00:33:48,920 Really? 732 00:33:49,360 --> 00:33:50,680 Why didn’t you tell me earlier 733 00:33:50,680 --> 00:33:52,000 so that I could be prepared? 734 00:33:52,000 --> 00:33:52,760 Relax. 735 00:33:52,760 --> 00:33:54,020 Now isn’t too late. 736 00:33:54,370 --> 00:33:55,720 I forgot to bring it back from my last set. 737 00:33:55,720 --> 00:33:57,120 Can you pick it up for me? 738 00:33:57,470 --> 00:33:58,310 Your last set? 739 00:34:00,440 --> 00:34:01,070 Don’t you have assistants 740 00:34:01,070 --> 00:34:02,380 for this kind of thing? 741 00:34:03,390 --> 00:34:05,320 How could they be more reliable than you? 742 00:34:05,480 --> 00:34:06,270 That outfit is important. 743 00:34:06,270 --> 00:34:07,800 I only trust you 744 00:34:07,800 --> 00:34:08,880 to get it for me. 745 00:34:09,620 --> 00:34:10,620 The thing is 746 00:34:10,620 --> 00:34:12,580 that set is outside of town. 747 00:34:12,580 --> 00:34:13,600 It’s a bit far. 748 00:34:13,600 --> 00:34:14,810 You may need to take a bus. 749 00:34:15,200 --> 00:34:16,590 You should be able to 750 00:34:16,590 --> 00:34:17,290 come back by tomorrow morning. 751 00:34:18,370 --> 00:34:19,450 Go for it! You can do it. 752 00:34:21,060 --> 00:34:22,810 I told you we need a new couch. 753 00:34:22,810 --> 00:34:24,280 My neck is sore every day after I wake up. 754 00:34:28,540 --> 00:34:29,460 It hurts. 755 00:34:42,100 --> 00:34:42,760 Gao Wen. 756 00:34:43,310 --> 00:34:44,180 Why are you here? 757 00:34:44,950 --> 00:34:46,420 Ye Qi said she didn’t feel well. 758 00:34:46,420 --> 00:34:47,470 How is she now? 759 00:34:47,580 --> 00:34:48,300 Really? 760 00:34:48,770 --> 00:34:50,290 She went to my previous set to get my outfit. 761 00:34:50,360 --> 00:34:51,670 She left a while ago. 762 00:34:52,150 --> 00:34:53,830 What? You let her go there alone? 763 00:34:54,970 --> 00:34:56,520 She’s too old 764 00:34:56,520 --> 00:34:58,140 to be followed around by a babysitter. 765 00:34:58,560 --> 00:34:59,020 Hey, 766 00:34:59,020 --> 00:35:00,480 were she really sick, 767 00:35:00,480 --> 00:35:01,700 I was with her all day, 768 00:35:01,700 --> 00:35:03,230 I would certainly notice that. 769 00:35:03,720 --> 00:35:04,790 How did you know about her condition? 770 00:35:05,380 --> 00:35:06,330 She called me earlier. 771 00:35:06,450 --> 00:35:08,300 She’s new here and might find it hard to fit in. 772 00:35:09,480 --> 00:35:10,810 Oh, really? 773 00:35:11,130 --> 00:35:12,540 If she had trouble, 774 00:35:12,540 --> 00:35:13,410 she could ask Jason for help 775 00:35:13,410 --> 00:35:14,100 or come to me. 776 00:35:14,100 --> 00:35:15,540 Or, she can go see the doctor. 777 00:35:15,970 --> 00:35:17,700 You aren’t her boss 778 00:35:17,700 --> 00:35:19,350 or her doctor. 779 00:35:19,350 --> 00:35:20,360 Why did she call you? 780 00:35:21,720 --> 00:35:23,500 I’m the only one she can depend on. 781 00:35:24,600 --> 00:35:26,400 That’s unheard of. 782 00:35:26,720 --> 00:35:27,760 Usually, 783 00:35:27,760 --> 00:35:29,640 people depend on their friends, family, 784 00:35:29,640 --> 00:35:31,520 and spouses if they’re married. 785 00:35:31,790 --> 00:35:32,880 But I never know 786 00:35:32,880 --> 00:35:34,280 ex-boyfriend is also an option. 787 00:35:34,670 --> 00:35:35,650 According to her, 788 00:35:35,650 --> 00:35:36,720 should I go back 789 00:35:36,720 --> 00:35:38,440 to Han Bin whenever I need help? 790 00:35:40,120 --> 00:35:41,170 What are you implying? 791 00:35:43,620 --> 00:35:44,490 It was you 792 00:35:44,490 --> 00:35:45,750 who revealed Han Bin’s true color to me 793 00:35:45,920 --> 00:35:46,950 and woke me up. 794 00:35:47,360 --> 00:35:48,370 Now, it’s your turn. 795 00:35:49,050 --> 00:35:50,520 Are you willing to be fooled by her? 796 00:35:51,150 --> 00:35:52,530 Ye Qi and Han Bin are different. 797 00:35:52,530 --> 00:35:53,400 Different how? 798 00:35:53,400 --> 00:35:54,130 She also keeps you 799 00:35:54,130 --> 00:35:55,500 on a tight leash. 800 00:35:56,720 --> 00:35:57,320 You’re wrong. 801 00:35:57,750 --> 00:35:59,490 Unlike you who loved Han Bin unconditionally, 802 00:35:59,490 --> 00:36:00,680 I’ve never done that to anyone. 803 00:36:00,680 --> 00:36:03,040 Were there someone, that’d be Mi Duo, not Ye Qi. 804 00:36:03,040 --> 00:36:04,780 You think I feel guilty 805 00:36:04,780 --> 00:36:05,980 only because of her injury? 806 00:36:06,980 --> 00:36:08,030 I’ve been in her debt 807 00:36:08,030 --> 00:36:09,250 since we started dating. 808 00:36:09,920 --> 00:36:10,530 I never loved her 809 00:36:10,530 --> 00:36:11,860 as much as I love Mi Duo. 810 00:36:12,080 --> 00:36:13,560 She’s been abandoned over and over. 811 00:36:14,550 --> 00:36:16,150 You’ve done enough for her. 812 00:36:16,390 --> 00:36:18,020 Is this necessary? 813 00:36:19,440 --> 00:36:20,680 You can ask Lei Yiming. 814 00:36:20,930 --> 00:36:21,630 If you get hurt, 815 00:36:21,630 --> 00:36:22,680 won’t he treat you the same way? 816 00:36:25,240 --> 00:36:26,860 Excuse me? 817 00:36:26,860 --> 00:36:27,840 Lei Yiming looks after me 818 00:36:27,840 --> 00:36:29,050 because he’s a good man. 819 00:36:29,050 --> 00:36:30,080 How dare you 820 00:36:30,080 --> 00:36:31,560 compare him with your ex? 821 00:36:31,560 --> 00:36:33,100 Ye Qi and I aren’t on the same level. 822 00:36:33,860 --> 00:36:35,410 He’s a handful. 823 00:36:36,990 --> 00:36:38,360 Even my kidney hurts. 824 00:36:41,790 --> 00:36:43,410 They aren’t comparable! 825 00:36:50,370 --> 00:36:51,790 My head! It hurts! 826 00:36:59,380 --> 00:37:00,150 Excuse me. 827 00:37:00,660 --> 00:37:01,610 Sorry to interrupt. 828 00:37:01,610 --> 00:37:03,040 I’m Gao Wen’s stylist. 829 00:37:03,040 --> 00:37:04,660 She asked me to pick up her outfits. 830 00:37:05,700 --> 00:37:06,520 Don’t you know? 831 00:37:06,520 --> 00:37:07,320 She already 832 00:37:07,320 --> 00:37:08,620 completed her part last month. 833 00:37:08,620 --> 00:37:10,180 She didn’t leave anything here. 834 00:37:11,080 --> 00:37:11,650 What? 835 00:37:11,650 --> 00:37:12,580 She just told me 836 00:37:12,580 --> 00:37:14,040 her outfit was still here. 837 00:37:14,610 --> 00:37:15,820 She must’ve remembered it wrong. 838 00:37:15,820 --> 00:37:17,050 Her job is done. 839 00:37:17,220 --> 00:37:19,100 Even if she did leave something here, 840 00:37:19,100 --> 00:37:20,200 it’d be gone by now. 841 00:37:21,800 --> 00:37:22,220 Uh... 842 00:37:22,220 --> 00:37:23,490 Move faster. 843 00:37:23,700 --> 00:37:25,490 We still have a long shot scene. 844 00:37:25,690 --> 00:37:26,840 After that, we can rest. 845 00:37:27,360 --> 00:37:28,950 Hurry up. Get in position. 846 00:37:28,950 --> 00:37:29,460 Yes. 847 00:37:29,970 --> 00:37:30,620 Sorry. 848 00:37:30,620 --> 00:37:31,360 I gotta run. 849 00:37:31,360 --> 00:37:32,950 You’d better leave soon. 850 00:37:33,160 --> 00:37:34,580 The bus here runs on schedule. 851 00:37:34,760 --> 00:37:36,120 If you miss the last one, 852 00:37:36,120 --> 00:37:37,250 it’s hard to go back to the city. 853 00:37:39,140 --> 00:37:39,720 Thanks. 854 00:37:42,140 --> 00:37:43,690 It took me hours to get here. 855 00:37:44,640 --> 00:37:46,160 She tricked me. 856 00:38:09,300 --> 00:38:10,750 Xiao Liang. 857 00:38:12,040 --> 00:38:14,090 Gao Wen sent me out of town to get her clothes. 858 00:38:14,090 --> 00:38:15,420 I may miss 859 00:38:15,420 --> 00:38:16,640 the last bus. 860 00:38:17,410 --> 00:38:19,050 Can you pick me up? 861 00:38:33,980 --> 00:38:35,520 We’re going back to the city. 862 00:38:35,520 --> 00:38:36,870 Do you need a ride? 863 00:38:37,700 --> 00:38:38,340 No, thanks. 864 00:38:38,340 --> 00:38:40,040 My...my friend will be here soon. 865 00:38:40,820 --> 00:38:42,310 It’s already late. 866 00:38:42,500 --> 00:38:43,910 There’s no hotel around here. 867 00:38:43,910 --> 00:38:45,170 Just go back with us. 868 00:38:46,540 --> 00:38:47,880 I’m sure he’ll come. 869 00:38:48,220 --> 00:38:49,640 I’ll wait for him. 870 00:38:49,820 --> 00:38:50,700 Thank you. 871 00:38:51,110 --> 00:38:51,720 Alright. 872 00:38:52,090 --> 00:38:53,440 Let’s go, sir. 873 00:39:04,300 --> 00:39:05,080 There you are. 874 00:39:07,270 --> 00:39:08,020 Uh... 875 00:39:09,590 --> 00:39:10,120 This is 876 00:39:10,120 --> 00:39:11,580 the invitation card 877 00:39:11,580 --> 00:39:12,890 I picked with the wedding planner. 878 00:39:13,010 --> 00:39:14,350 When Xiao Liang comes back, 879 00:39:14,350 --> 00:39:15,290 don’t forget to give it to him. 880 00:39:15,290 --> 00:39:16,100 I’ll put it here. 881 00:39:16,340 --> 00:39:17,180 You went there alone? 882 00:39:17,620 --> 00:39:18,200 Yeah. 883 00:39:18,700 --> 00:39:19,810 He’s too busy 884 00:39:19,810 --> 00:39:21,100 to take care of such things. 885 00:39:21,100 --> 00:39:22,000 We’ve agreed 886 00:39:22,000 --> 00:39:23,110 that it’s all up to me. 887 00:39:23,110 --> 00:39:24,120 This is your wedding. 888 00:39:24,120 --> 00:39:25,100 It’s no small matter. 889 00:39:25,100 --> 00:39:25,980 He must take part in it. 890 00:39:25,980 --> 00:39:26,960 I’ll ask him to come back now. 891 00:39:29,580 --> 00:39:31,190 Look. There he is. 892 00:39:31,340 --> 00:39:32,300 I’ll give him a good talking-to. 893 00:39:32,980 --> 00:39:33,780 Don’t be too rude. 894 00:39:33,830 --> 00:39:35,080 Stay out of it. Just sit and watch. 895 00:39:40,240 --> 00:39:40,990 Is Mi Duo here? 896 00:39:43,340 --> 00:39:44,080 Hey, 897 00:39:44,200 --> 00:39:46,020 what the hell were you thinking? 898 00:39:46,770 --> 00:39:48,120 How come you two 899 00:39:48,120 --> 00:39:48,870 can’t keep a man? 900 00:39:48,870 --> 00:39:50,020 He went to see Ye Qi again. 901 00:39:50,020 --> 00:39:50,800 That was 902 00:39:50,800 --> 00:39:52,030 to undermine my authority. 903 00:39:52,200 --> 00:39:53,360 What do you mean? 904 00:39:53,360 --> 00:39:54,250 What do I mean? 905 00:39:54,660 --> 00:39:55,770 Answer me. 906 00:39:55,770 --> 00:39:57,000 Do you know Xiao Liang left for Ye Qi again? 907 00:39:57,000 --> 00:39:58,450 Are you his girlfriend or not? 908 00:39:59,250 --> 00:40:00,890 I didn’t want him to go, 909 00:40:01,520 --> 00:40:02,680 but then I thought 910 00:40:02,770 --> 00:40:04,300 I shouldn’t be too petty, 911 00:40:04,600 --> 00:40:05,850 so I let him go. 912 00:40:06,140 --> 00:40:07,820 Nothing will happen between them. 913 00:40:09,620 --> 00:40:11,240 How could you be so naive? 914 00:40:15,430 --> 00:40:16,920 Call Xiao Liang now. 915 00:40:16,920 --> 00:40:17,760 Tell him Mi Duo is missing 916 00:40:17,760 --> 00:40:18,660 and ask him to come back immediately. 917 00:40:18,830 --> 00:40:19,380 But Mi Duo 918 00:40:19,380 --> 00:40:20,410 is right here. 919 00:40:20,410 --> 00:40:21,760 How could I lie to him? 920 00:40:21,760 --> 00:40:22,600 Just dial the number. 921 00:40:24,100 --> 00:40:24,940 This doesn’t feel right. 922 00:40:24,940 --> 00:40:25,800 Do it. 923 00:40:39,680 --> 00:40:40,020 Hello. 924 00:40:40,020 --> 00:40:43,140 Hey, we can’t find Mi Duo. 925 00:40:43,240 --> 00:40:44,750 Did something happen between you guys? 926 00:40:49,240 --> 00:40:50,760 I lost my voice when I lied. 927 00:40:53,820 --> 00:40:54,880 Hi. This is Mi Duo. 928 00:40:55,100 --> 00:40:57,080 I can’t pick up the phone right now. 929 00:40:57,180 --> 00:40:58,120 Please leave a message. 930 00:41:00,280 --> 00:41:01,410 Hi. This is Mi Duo. 931 00:41:01,570 --> 00:41:03,650 I can’t pick up the phone right now. 932 00:41:03,650 --> 00:41:04,590 Please leave a message. 933 00:41:12,260 --> 00:41:13,030 Ye Qi, it’s me. 934 00:41:13,240 --> 00:41:14,400 Mi Duo is missing. 935 00:41:14,400 --> 00:41:15,550 Get a cab and come back yourself. 936 00:41:48,440 --> 00:41:49,770 Look at them. Look. 937 00:41:50,860 --> 00:41:51,910 They’re so hot. 938 00:41:52,260 --> 00:41:53,310 Continue. 939 00:41:54,330 --> 00:41:55,950 Lei Yiming. Bring me some lemonade. 940 00:41:56,590 --> 00:41:58,200 Am I your servant? 941 00:41:58,900 --> 00:42:00,260 Lemonade. Now! 942 00:42:01,640 --> 00:42:02,660 You want some? Do you need anything? 943 00:42:02,940 --> 00:42:03,610 I’m fine. 944 00:42:09,160 --> 00:42:09,940 They got played again. 945 00:42:09,940 --> 00:42:11,010 Two lemonade… 946 00:42:11,760 --> 00:42:12,330 Lei Yiming. 947 00:42:12,720 --> 00:42:13,580 Can you tell me 948 00:42:13,580 --> 00:42:14,740 what’s going on here? 949 00:42:19,230 --> 00:42:20,150 You’re back. 950 00:42:20,150 --> 00:42:21,180 I can explain. At first... 951 00:42:21,180 --> 00:42:23,320 It was a misunderstanding. 952 00:42:23,320 --> 00:42:25,700 Uh...Mi Duo went to pick the invitation card 953 00:42:25,700 --> 00:42:26,720 and didn’t answer her phone. 954 00:42:26,720 --> 00:42:27,640 I thought she went missing, 955 00:42:27,640 --> 00:42:28,520 so I...I... 956 00:42:29,060 --> 00:42:30,010 Yeah, that’s it. 957 00:42:30,010 --> 00:42:31,080 I’m glad you’re back. 958 00:42:31,080 --> 00:42:32,220 Don’t go out with Ye Qi again. 959 00:42:32,220 --> 00:42:33,200 She’s a witch. 960 00:42:33,200 --> 00:42:34,360 She’s taking advantage of you. 961 00:42:34,360 --> 00:42:35,730 We all know that. 962 00:42:36,110 --> 00:42:36,920 You’re here the whole time 963 00:42:36,920 --> 00:42:38,070 and just let them lie to me? 964 00:42:40,920 --> 00:42:46,480 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 965 00:42:47,120 --> 00:42:52,800 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 966 00:42:54,240 --> 00:43:00,120 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 967 00:43:01,520 --> 00:43:06,120 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 968 00:43:08,240 --> 00:43:14,240 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 969 00:43:14,240 --> 00:43:20,640 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 970 00:43:21,760 --> 00:43:28,320 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 971 00:43:28,320 --> 00:43:34,480 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 972 00:43:35,680 --> 00:43:40,240 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 973 00:43:40,240 --> 00:43:43,560 ♪ I’m always there for you ♪ 974 00:43:44,040 --> 00:43:49,240 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 975 00:43:49,240 --> 00:43:56,160 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 976 00:43:56,440 --> 00:44:01,040 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 977 00:44:01,600 --> 00:44:06,680 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 978 00:44:07,120 --> 00:44:12,200 ♪ You chose him to make you happy ♪ 979 00:44:15,720 --> 00:44:20,680 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 980 00:44:21,440 --> 00:44:29,880 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 981 00:44:30,960 --> 00:44:35,680 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 982 00:44:36,480 --> 00:44:39,360 ♪ I’m always there for you ♪ 983 00:44:40,040 --> 00:44:45,600 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 984 00:44:45,600 --> 00:44:51,720 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 985 00:44:52,760 --> 00:44:57,640 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 986 00:44:59,920 --> 00:45:09,240 ♪ And I’m still your friend ♪ 58243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.