All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E49.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:23,540 --> 00:02:29,980 = Diamond Lover S2= 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,700 = Episode 16 = 40 00:02:33,910 --> 00:02:35,010 But I had promised 41 00:02:35,010 --> 00:02:35,730 Xiao Liang’s father 42 00:02:36,230 --> 00:02:38,090 not to hurt him again. 43 00:02:38,930 --> 00:02:40,730 Just help me once. Just once. 44 00:02:42,800 --> 00:02:43,320 I’ll bring him in. 45 00:02:49,930 --> 00:02:51,010 I meant to stay with you. 46 00:02:51,010 --> 00:02:51,720 I’m not living with him. 47 00:02:52,120 --> 00:02:53,430 You asked for somewhere familiar. 48 00:02:53,430 --> 00:02:54,420 This is it. 49 00:02:55,870 --> 00:02:56,610 Right, Lei Yiming? 50 00:03:05,920 --> 00:03:08,710 Welcome to Warm Hotel. 51 00:03:09,000 --> 00:03:11,180 Here is always open to you. 52 00:03:13,640 --> 00:03:14,490 What do you mean? 53 00:03:14,850 --> 00:03:16,140 You let me live with him? 54 00:03:16,230 --> 00:03:17,000 What do you know? 55 00:03:17,000 --> 00:03:18,170 You don’t like me? 56 00:03:18,370 --> 00:03:19,610 Mi Duo begged me 57 00:03:19,610 --> 00:03:20,890 or I won’t let you live here. 58 00:03:20,890 --> 00:03:21,620 Listen carefully. 59 00:03:21,620 --> 00:03:22,960 This is my place. 60 00:03:23,060 --> 00:03:23,820 Live 61 00:03:23,820 --> 00:03:24,770 or go! 62 00:03:26,000 --> 00:03:26,570 What did I tell you? 63 00:03:26,570 --> 00:03:27,280 Have you forgotten? 64 00:03:27,760 --> 00:03:29,130 I tell you. Ignore him. 65 00:03:29,130 --> 00:03:30,260 Actually he cares much about you. 66 00:03:30,260 --> 00:03:31,270 Once knowing that you have no place to live, 67 00:03:31,270 --> 00:03:32,380 he agreed that you come. 68 00:03:32,380 --> 00:03:33,260 Right, Lei Yiming? 69 00:03:37,650 --> 00:03:39,730 Since he doesn’t want me to live, 70 00:03:40,380 --> 00:03:41,810 I must live here. 71 00:03:42,450 --> 00:03:44,170 But this is not your place, but mine. 72 00:03:44,370 --> 00:03:45,080 You moved back. 73 00:03:47,040 --> 00:03:48,490 This was your home. 74 00:03:49,000 --> 00:03:50,240 I also want to buy it for memory. 75 00:03:50,530 --> 00:03:51,810 It’s a good chance to take this house back. 76 00:03:53,850 --> 00:03:54,920 OK. I see. 77 00:03:54,920 --> 00:03:56,360 You two cooperate to drive me out. 78 00:03:56,430 --> 00:03:57,120 OK, fine. 79 00:03:57,170 --> 00:03:58,300 I’ll fight against you today. 80 00:03:58,300 --> 00:03:59,210 It’s not easy for me to move. 81 00:03:59,420 --> 00:03:59,850 Don’t begin now. 82 00:03:59,850 --> 00:04:00,910 Mi Duo. Have a seat. 83 00:04:01,140 --> 00:04:02,300 This is something 84 00:04:02,300 --> 00:04:02,710 between two men. 85 00:04:02,710 --> 00:04:03,490 Sit there. Don’t disturb us. 86 00:04:03,490 --> 00:04:04,810 I may spill blood all over your face. 87 00:04:05,350 --> 00:04:06,170 Hurry. Sit there. 88 00:04:09,390 --> 00:04:10,450 Take off your clothes? 89 00:04:10,450 --> 00:04:12,170 I’ll also take off. 90 00:04:13,830 --> 00:04:14,210 Come. 91 00:04:36,000 --> 00:04:40,620 Bro. 92 00:04:41,680 --> 00:04:45,170 Let’s have a talk. 93 00:04:47,140 --> 00:04:49,350 To be honest, 94 00:04:50,070 --> 00:04:53,880 I got an incurable disease named nostalgia. 95 00:04:55,020 --> 00:04:57,290 This is my only temporary lodging 96 00:04:57,290 --> 00:05:00,100 in this world. 97 00:05:00,420 --> 00:05:01,840 Where will I live 98 00:05:01,840 --> 00:05:03,300 if you drive me out? 99 00:05:03,300 --> 00:05:06,630 I may die from cold on the street. 100 00:05:07,040 --> 00:05:09,270 We’ve known each other for long. 101 00:05:09,270 --> 00:05:10,900 Look at me. 102 00:05:11,620 --> 00:05:14,910 Our friendship crossed China and South Korea. 103 00:05:14,910 --> 00:05:15,910 Will you 104 00:05:16,060 --> 00:05:18,770 let me get hurt? 105 00:05:18,770 --> 00:05:20,810 You won’t, 106 00:05:20,810 --> 00:05:23,010 will you? 107 00:05:24,850 --> 00:05:26,450 What the heck? 108 00:05:30,620 --> 00:05:31,610 I’ll live in Mi Duo’s room. 109 00:05:31,610 --> 00:05:32,340 No. 110 00:05:32,860 --> 00:05:34,000 The sofa is your bed. 111 00:05:34,000 --> 00:05:34,940 It’s good enough 112 00:05:34,940 --> 00:05:35,630 that I leave the living room for you. 113 00:05:38,810 --> 00:05:40,200 No. I’ll live in Mi Duo’s room. 114 00:05:41,630 --> 00:05:42,690 OK. I take a step back. 115 00:05:43,210 --> 00:05:44,070 You live in my room. 116 00:05:46,780 --> 00:05:48,090 I’ll call Qi Yu. 117 00:05:48,090 --> 00:05:50,090 OK. OK. 118 00:05:50,090 --> 00:05:50,850 OK. 119 00:05:52,330 --> 00:05:53,030 The room is yours. 120 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 Take my luggage. 121 00:06:09,020 --> 00:06:10,330 Can the rich be arrogant? 122 00:06:10,330 --> 00:06:11,440 Showing off? 123 00:06:11,540 --> 00:06:12,580 Take your luggage? 124 00:06:13,000 --> 00:06:13,980 Who doesn’t dare? 125 00:06:14,360 --> 00:06:15,290 Not a big deal. 126 00:06:18,930 --> 00:06:19,510 Thanks. 127 00:06:39,880 --> 00:06:40,510 Where did you hang out? 128 00:06:40,510 --> 00:06:41,230 It’s late. 129 00:06:49,530 --> 00:06:50,840 You just moved in, 130 00:06:51,210 --> 00:06:52,330 so you don’t know many things. 131 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 I’m careful on my privacy. 132 00:06:55,060 --> 00:06:55,450 So 133 00:06:55,660 --> 00:06:56,620 don’t ask the questions 134 00:06:56,620 --> 00:06:57,520 mattering my privacy 135 00:06:57,520 --> 00:06:58,460 anymore. 136 00:06:58,560 --> 00:06:59,760 I won’t care 137 00:06:59,760 --> 00:07:00,440 what happened before. 138 00:07:00,440 --> 00:07:01,420 But from now on, 139 00:07:02,160 --> 00:07:02,850 don’t provoke me. 140 00:07:03,050 --> 00:07:04,460 Or I’ll take off my gloves. 141 00:07:05,260 --> 00:07:06,760 You didn’t answer my question directly, 142 00:07:06,760 --> 00:07:07,890 which means you feel guilty. 143 00:07:08,390 --> 00:07:09,370 Did you go to see Mi Duo? 144 00:07:09,460 --> 00:07:10,450 Who went to see her? 145 00:07:10,450 --> 00:07:11,860 How can you say that? 146 00:07:12,050 --> 00:07:13,330 Also, 147 00:07:14,920 --> 00:07:16,450 it’s something to do with you who I met? 148 00:07:16,490 --> 00:07:17,930 Who gave you the right to ask me? 149 00:07:19,850 --> 00:07:21,910 Of course it’s something to do with me. 150 00:07:22,610 --> 00:07:23,500 It’s late. 151 00:07:23,500 --> 00:07:24,410 You need to cook for me. 152 00:07:24,410 --> 00:07:25,210 Why? 153 00:07:25,210 --> 00:07:26,380 Why would I do that? 154 00:07:26,380 --> 00:07:27,480 Others always cooked for me. 155 00:07:27,480 --> 00:07:28,720 Why don’t you cook for me? 156 00:07:31,480 --> 00:07:32,100 OK. 157 00:07:33,190 --> 00:07:34,050 I’ll tell Mi Duo. 158 00:07:34,980 --> 00:07:35,760 OK. 159 00:07:36,240 --> 00:07:37,760 I’ll cook for you. 160 00:07:40,410 --> 00:07:40,880 Go to prepare. 161 00:07:41,920 --> 00:07:42,940 You can only call Mi Duo. 162 00:07:43,770 --> 00:07:44,680 Can you do something else? 163 00:07:46,190 --> 00:07:46,710 Annoying. 164 00:07:51,440 --> 00:07:52,770 Well, time is limited. 165 00:07:52,850 --> 00:07:54,140 I can only cook some dishes that I do well on. 166 00:07:54,140 --> 00:07:55,260 Now you have three choices. 167 00:07:55,490 --> 00:07:56,970 Beef with brown sauce, stewed chicken 168 00:07:56,970 --> 00:07:58,090 and braised beef with tomato. 169 00:07:58,090 --> 00:07:58,750 Choose one. 170 00:07:59,600 --> 00:08:00,560 Can I only choose from the three? 171 00:08:00,880 --> 00:08:01,750 I also want a soup. 172 00:08:01,750 --> 00:08:03,220 Of course you have soup. 173 00:08:04,610 --> 00:08:05,220 Choose one. 174 00:08:06,250 --> 00:08:07,860 Beef with brown sauce. 175 00:08:08,090 --> 00:08:09,980 OK. Beef with brown sauce. 176 00:08:11,550 --> 00:08:11,980 It’s fast. 177 00:08:13,050 --> 00:08:13,560 It’s fast? 178 00:08:13,700 --> 00:08:14,940 Why are you hurried? 179 00:08:15,390 --> 00:08:16,460 Hurry! 180 00:08:27,830 --> 00:08:28,500 What’s this? 181 00:08:28,900 --> 00:08:30,960 Instant noodles with the flavor of beef with brown sauce. 182 00:08:31,610 --> 00:08:32,540 At least I give you the flavor you want. 183 00:08:32,540 --> 00:08:33,350 The beef with brown sauce 184 00:08:33,350 --> 00:08:34,210 is in it. 185 00:08:34,210 --> 00:08:35,310 Have it 186 00:08:35,410 --> 00:08:36,170 when it still tastes good. 187 00:08:37,400 --> 00:08:38,330 I waited for long 188 00:08:38,330 --> 00:08:39,190 just for this? 189 00:08:39,190 --> 00:08:41,060 Don’t look down on the noodles. I tell you. 190 00:08:41,400 --> 00:08:42,410 From my profession, 191 00:08:42,410 --> 00:08:43,330 I’ll analyze for you. 192 00:08:43,330 --> 00:08:44,410 The noodles are not 193 00:08:44,410 --> 00:08:46,090 as bad as what others say. 194 00:08:46,180 --> 00:08:46,620 Look, 195 00:08:46,920 --> 00:08:48,560 you can see beef in it. 196 00:08:48,560 --> 00:08:49,080 Can you see it? 197 00:08:49,080 --> 00:08:49,820 Look. Look. 198 00:08:50,040 --> 00:08:51,080 Nothing else is in it. 199 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 Look at the beef. 200 00:08:52,370 --> 00:08:53,140 Though the beef 201 00:08:53,140 --> 00:08:54,080 is easy to cook, 202 00:08:54,200 --> 00:08:56,680 at the end... 203 00:09:00,450 --> 00:09:01,910 What? You don’t want the noodles? 204 00:09:01,910 --> 00:09:03,010 Why... Why do you go? 205 00:09:03,870 --> 00:09:04,590 You don’t want the noodles? 206 00:09:04,590 --> 00:09:05,360 OK. I’ll eat. 207 00:09:20,000 --> 00:09:21,140 Have my leftovers? 208 00:09:21,840 --> 00:09:22,720 A tough guy. 209 00:09:36,000 --> 00:09:36,680 Really? 210 00:09:37,280 --> 00:09:38,520 If she really lost her memory, 211 00:09:38,520 --> 00:09:39,280 how can she 212 00:09:39,280 --> 00:09:40,520 use the way that she used before? 213 00:09:41,350 --> 00:09:42,580 But she’s really 214 00:09:42,580 --> 00:09:43,340 different from before. 215 00:09:44,000 --> 00:09:45,480 At least, she’s not bad like before. 216 00:09:45,690 --> 00:09:46,240 So I don’t know 217 00:09:46,240 --> 00:09:47,430 how to do with her. 218 00:09:47,750 --> 00:09:49,560 I’m afraid I may stimulate her. 219 00:09:50,350 --> 00:09:51,320 No way. 220 00:09:51,610 --> 00:09:52,580 Only in the drama, 221 00:09:52,580 --> 00:09:54,040 can the plot 222 00:09:54,040 --> 00:09:54,820 of losing memory appear. 223 00:09:54,880 --> 00:09:56,410 I’m enough with such a drama. 224 00:09:56,410 --> 00:09:57,300 How can this happen 225 00:09:57,300 --> 00:09:58,710 in reality? 226 00:09:59,110 --> 00:10:00,880 This is absurd enough, 227 00:10:00,880 --> 00:10:02,310 and you all cooperate with her. 228 00:10:02,550 --> 00:10:04,140 You were not fooled enough by Ye Qi? 229 00:10:04,840 --> 00:10:05,830 I said the truth. 230 00:10:05,830 --> 00:10:07,120 OK, don’t try to persuade me. 231 00:10:07,500 --> 00:10:09,380 Though Ye Qi really lost her memory, 232 00:10:09,380 --> 00:10:10,320 it’s easy for her to 233 00:10:10,320 --> 00:10:11,140 steal Xiao Liang from you. 234 00:10:11,450 --> 00:10:12,920 Ask Xiao Liang to refuse her. 235 00:10:13,110 --> 00:10:14,070 Then the game is over with a happy ending. 236 00:10:14,070 --> 00:10:14,630 What a perfect ending. 237 00:10:14,970 --> 00:10:16,630 I’m afraid this may stimulate her. 238 00:10:17,030 --> 00:10:18,690 I don’t want to throw a tricky question to Xiao Liang. 239 00:10:20,220 --> 00:10:21,820 You don’t know men. 240 00:10:22,390 --> 00:10:23,690 Men should be responsible. 241 00:10:24,490 --> 00:10:26,240 Though Xiao Liang and Ye Qi broke up, 242 00:10:26,550 --> 00:10:28,440 Xiao Liang can’t forget her totally. 243 00:10:28,720 --> 00:10:30,340 Because he can’t forget 244 00:10:30,340 --> 00:10:31,890 the love and trust that he gave her. 245 00:10:32,300 --> 00:10:33,160 This kind of men 246 00:10:33,160 --> 00:10:34,400 makes you love and hate him. 247 00:10:35,080 --> 00:10:36,260 You love that he’s responsible, 248 00:10:36,380 --> 00:10:37,860 but you hate that he’s irresolute. 249 00:10:39,520 --> 00:10:40,360 But I don’t think 250 00:10:40,360 --> 00:10:42,170 I’ll hate Xiao Liang. 251 00:10:43,980 --> 00:10:45,600 Only you know it. 252 00:10:45,980 --> 00:10:47,200 You can cheat others, 253 00:10:47,200 --> 00:10:47,880 but you can’t cheat yourself. 254 00:10:48,210 --> 00:10:49,480 Because your heart will ache for it. 255 00:10:49,760 --> 00:10:50,800 Feel it if you don’t trust me. 256 00:10:52,890 --> 00:10:53,980 OK. Fine. 257 00:10:54,020 --> 00:10:55,080 I’ll take care of this. 258 00:10:55,220 --> 00:10:56,870 I’ll meet Ye Qi when I have time. 259 00:10:57,320 --> 00:10:58,980 Trust me. The problems will be erased. 260 00:10:59,960 --> 00:11:00,970 What a ruthless way. 261 00:11:01,490 --> 00:11:02,810 I know what I’m doing. 262 00:11:08,220 --> 00:11:10,360 But I think you are right, 263 00:11:11,010 --> 00:11:11,690 because when 264 00:11:11,690 --> 00:11:13,000 I found excuses 265 00:11:13,000 --> 00:11:14,410 to persuade and 266 00:11:14,410 --> 00:11:15,460 comfort myself, 267 00:11:16,260 --> 00:11:18,130 I was miserable. 268 00:11:19,460 --> 00:11:21,160 It is said that 269 00:11:21,640 --> 00:11:23,020 everyone’s heart 270 00:11:23,520 --> 00:11:24,820 feels. 271 00:11:27,840 --> 00:11:29,220 Mr. Shen said that, right? 272 00:11:29,290 --> 00:11:29,820 Stop. 273 00:11:29,970 --> 00:11:31,620 Don’t mention that robot. 274 00:11:31,810 --> 00:11:32,570 I come to Xiao Liang 275 00:11:32,570 --> 00:11:33,770 for this. 276 00:11:33,880 --> 00:11:34,650 I need someone in your company 277 00:11:34,650 --> 00:11:36,220 to deal with him with me. 278 00:11:36,410 --> 00:11:36,780 Bye. 279 00:11:46,330 --> 00:11:48,140 Mr. Qi, I said to change the person on access. 280 00:11:48,140 --> 00:11:49,220 Did Mr. Xiao change for us? 281 00:11:50,480 --> 00:11:51,450 OK, I’ll go in. 282 00:12:05,075 --> 00:12:07,575 = President Office = 283 00:12:10,190 --> 00:12:11,960 It must be something wrong when I opened the door. 284 00:12:14,780 --> 00:12:15,580 I need to open it again. 285 00:12:22,560 --> 00:12:23,440 What? Why are you again? 286 00:12:23,440 --> 00:12:24,370 Where is Xiao Liang? 287 00:12:25,560 --> 00:12:26,650 Didn’t Mr. Xiao tell you? 288 00:12:27,410 --> 00:12:28,170 He has something urgent. 289 00:12:29,000 --> 00:12:29,920 So it’s me again. 290 00:12:37,520 --> 00:12:40,810 I told them to change the person! 291 00:12:42,050 --> 00:12:43,900 Annoying! What should I do? 292 00:12:44,150 --> 00:12:45,730 Come on! Change him! 293 00:12:53,390 --> 00:12:55,340 Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen! 294 00:12:55,820 --> 00:13:02,080 Gao Wen! 295 00:13:05,780 --> 00:13:07,660 It’s done. Put on the coat. Don’t catch a cold. 296 00:13:07,820 --> 00:13:09,520 That scene was very beautiful. 297 00:13:09,520 --> 00:13:11,170 Of course. Who am I? 298 00:13:11,290 --> 00:13:12,220 Gao Wen. 299 00:13:12,530 --> 00:13:13,840 What face do I have? 300 00:13:13,840 --> 00:13:15,190 Pure and pretty. 301 00:13:15,520 --> 00:13:15,930 So? 302 00:13:16,460 --> 00:13:17,450 Perfect. 303 00:13:22,500 --> 00:13:24,110 We have finished the first stage 304 00:13:24,110 --> 00:13:24,790 of the advertisement. 305 00:13:25,820 --> 00:13:26,640 This is the second stage. 306 00:13:27,460 --> 00:13:28,550 Read the details. 307 00:13:28,740 --> 00:13:29,550 Today, we are going to 308 00:13:29,550 --> 00:13:30,600 film the second stage. 309 00:13:32,530 --> 00:13:33,020 Mr. Shen. 310 00:13:33,640 --> 00:13:35,550 We finished it in advance because I performed well. 311 00:13:35,720 --> 00:13:37,550 There was no NG. You should have praised me. 312 00:13:37,550 --> 00:13:38,460 But you give me more work? 313 00:13:38,460 --> 00:13:39,640 Don’t you think you are going too far? 314 00:13:41,610 --> 00:13:42,400 Miss Gao. 315 00:13:43,090 --> 00:13:44,620 You are our advertising spokesperson. 316 00:13:45,220 --> 00:13:46,550 It’s your duty 317 00:13:46,780 --> 00:13:48,220 to do your work well. 318 00:13:48,890 --> 00:13:50,210 I don’t know why 319 00:13:50,210 --> 00:13:50,810 I should praise you. 320 00:13:52,170 --> 00:13:52,920 You are 321 00:13:52,920 --> 00:13:54,040 always cold, 322 00:13:54,040 --> 00:13:55,250 like the programme of a computer. 323 00:13:55,770 --> 00:13:56,680 Can you 324 00:13:56,680 --> 00:13:57,450 be humble 325 00:13:57,450 --> 00:13:58,500 to a beautiful thing? 326 00:13:59,450 --> 00:14:01,860 Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen! 327 00:14:01,860 --> 00:14:03,200 Gao Wen! 328 00:14:03,300 --> 00:14:05,150 Hello! 329 00:14:07,480 --> 00:14:08,040 Gao Wen! 330 00:14:08,740 --> 00:14:09,640 I love you! 331 00:14:11,540 --> 00:14:12,200 Can you see it? 332 00:14:12,510 --> 00:14:14,090 I am charming. 333 00:14:14,450 --> 00:14:15,940 They came from somewhere far away 334 00:14:15,940 --> 00:14:17,370 just to see me closely. 335 00:14:19,950 --> 00:14:21,100 Don’t stop me. 336 00:14:21,560 --> 00:14:21,950 What happened? 337 00:14:21,950 --> 00:14:22,420 Gao Wen! Gao Wen! 338 00:14:22,420 --> 00:14:22,690 It’s fine. 339 00:14:23,960 --> 00:14:25,080 Nothing serious. 340 00:14:26,520 --> 00:14:27,380 Your fans 341 00:14:28,630 --> 00:14:29,300 don’t look good. 342 00:14:30,440 --> 00:14:31,940 Seems that you 343 00:14:32,120 --> 00:14:33,850 can only appeal such shallow fans. 344 00:14:34,760 --> 00:14:35,240 Gao Wen. 345 00:14:36,180 --> 00:14:37,610 You are only eye candy. 346 00:14:39,240 --> 00:14:40,370 What? Why are 347 00:14:40,370 --> 00:14:41,730 you judging my fans? 348 00:14:42,200 --> 00:14:43,380 Yes, I am an eye candy. 349 00:14:43,380 --> 00:14:44,280 I am shallow. 350 00:14:44,470 --> 00:14:45,290 But everyone 351 00:14:45,290 --> 00:14:46,320 likes pretty faces. 352 00:14:46,320 --> 00:14:47,920 Who wants to know about you deeply? 353 00:14:48,960 --> 00:14:49,940 If you don’t like me, 354 00:14:49,940 --> 00:14:50,790 don’t invite me 355 00:14:50,790 --> 00:14:52,060 to advertise your products. 356 00:14:56,810 --> 00:14:58,140 An advertising spokesperson 357 00:14:58,340 --> 00:14:59,350 represents 358 00:14:59,350 --> 00:15:01,040 our aesthetics and our potential customers. 359 00:15:01,540 --> 00:15:03,010 If you don’t have 360 00:15:03,010 --> 00:15:05,010 a better taste, 361 00:15:05,450 --> 00:15:07,230 I cannot help suspecting the result 362 00:15:08,460 --> 00:15:09,480 of our advertisement. 363 00:15:11,000 --> 00:15:12,060 So I need to 364 00:15:12,060 --> 00:15:13,180 think about our Plan B. 365 00:15:13,470 --> 00:15:14,450 Why do you suspect 366 00:15:14,450 --> 00:15:15,490 my advertising ability? 367 00:15:16,000 --> 00:15:17,220 It’s just an advertisement. 368 00:15:17,780 --> 00:15:18,290 Jason. 369 00:15:18,820 --> 00:15:19,760 Give me the Plan B. 370 00:15:19,760 --> 00:15:20,250 OK. 371 00:15:30,100 --> 00:15:31,620 You must be fooling me on purpose. 372 00:15:32,240 --> 00:15:33,270 What’s your idea? 373 00:15:34,080 --> 00:15:35,050 Engaging in the beggars assemble? 374 00:15:35,050 --> 00:15:36,090 Ghosts Night Walk? 375 00:15:36,290 --> 00:15:37,730 I don’t agree. 376 00:15:38,150 --> 00:15:39,130 I won’t let others 377 00:15:39,130 --> 00:15:40,450 draw anything on my face. 378 00:15:41,580 --> 00:15:42,040 No. 379 00:15:42,200 --> 00:15:43,080 Baby, look. 380 00:15:43,160 --> 00:15:44,440 In the first part, you are an ugly duckling, 381 00:15:44,440 --> 00:15:45,110 but in the second part, 382 00:15:45,280 --> 00:15:46,660 you become a queen. 383 00:15:46,870 --> 00:15:47,380 Look at it. 384 00:15:48,720 --> 00:15:50,300 Seems that you are not only an eye candy, 385 00:15:50,520 --> 00:15:51,050 but also 386 00:15:51,050 --> 00:15:52,370 one without ethics. 387 00:15:52,370 --> 00:15:53,420 But, Mr. Shen, don’t worry... 388 00:15:53,870 --> 00:15:55,520 You take part in our advertisement. 389 00:15:55,700 --> 00:15:56,460 Your duty 390 00:15:56,720 --> 00:15:59,040 is doing what we ask you to do. 391 00:16:01,270 --> 00:16:03,330 The lighting engineers, artists and photographers 392 00:16:03,990 --> 00:16:05,540 all play their roles. 393 00:16:06,570 --> 00:16:07,640 Do you dare say 394 00:16:07,640 --> 00:16:08,830 that they don’t have their ideas? 395 00:16:09,650 --> 00:16:11,120 If they all speak their ideas out, 396 00:16:11,460 --> 00:16:12,840 what will we do? 397 00:16:14,180 --> 00:16:15,770 As an advertising spokesperson, 398 00:16:15,880 --> 00:16:17,680 all you need to do is shutting up 399 00:16:18,340 --> 00:16:19,490 and following us. 400 00:16:20,060 --> 00:16:21,580 An eye candy 401 00:16:21,700 --> 00:16:22,890 who doesn’t obey the rules 402 00:16:23,290 --> 00:16:24,590 will ruin herself 403 00:16:24,590 --> 00:16:25,740 in the end. 404 00:16:28,490 --> 00:16:29,830 Mr. Shen, thanks for your reminding. 405 00:16:30,580 --> 00:16:31,520 You want to see an ugly me, 406 00:16:31,520 --> 00:16:32,380 don’t you? 407 00:16:34,060 --> 00:16:34,870 Baby. Baby. 408 00:16:35,210 --> 00:16:36,120 Do you like it? 409 00:16:36,960 --> 00:16:38,320 We have fans here. 410 00:16:38,420 --> 00:16:39,110 Don’t you like? 411 00:16:39,440 --> 00:16:40,650 OK, make it worse. 412 00:16:40,860 --> 00:16:41,330 Jason. 413 00:16:42,060 --> 00:16:43,220 Ask the special effects makeup artist to come. 414 00:16:43,300 --> 00:16:43,710 OK. 415 00:17:08,960 --> 00:17:10,390 When Gao Wen comes out, 416 00:17:11,050 --> 00:17:12,180 we give her a surprise, OK? 417 00:17:12,940 --> 00:17:13,740 We can’t. 418 00:17:13,900 --> 00:17:16,090 Gao Wen will go directly after she finishes. 419 00:17:17,080 --> 00:17:18,090 I won’t let her go. 420 00:17:19,040 --> 00:17:20,040 Let’s puncture a tire of her car. 421 00:17:20,700 --> 00:17:22,120 Then, she can’t go. 422 00:17:23,890 --> 00:17:25,630 No. There are other cars. 423 00:17:25,630 --> 00:17:27,260 She can take another car. 424 00:17:27,380 --> 00:17:27,820 No. 425 00:17:29,180 --> 00:17:29,890 After she gets in. 426 00:17:30,690 --> 00:17:31,640 I will push her 427 00:17:32,190 --> 00:17:33,280 and lock the car completely. 428 00:17:33,940 --> 00:17:34,480 Then, 429 00:17:35,440 --> 00:17:36,810 only I’m with her. 430 00:17:37,580 --> 00:17:38,910 But she will shout. 431 00:17:39,070 --> 00:17:40,370 The police will come. 432 00:17:41,150 --> 00:17:43,460 No, I’ll cover her mouth 433 00:17:43,950 --> 00:17:46,020 and beat her to faint by all means. 434 00:17:46,720 --> 00:17:48,020 I’ll take her somewhere remote. 435 00:17:48,790 --> 00:17:49,930 I must tell her 436 00:17:49,930 --> 00:17:50,770 how much I love her. 437 00:17:51,530 --> 00:17:52,640 I must confess to her today. 438 00:17:53,660 --> 00:17:54,170 What’s your idea? 439 00:17:54,700 --> 00:17:55,300 Good luck. 440 00:17:59,680 --> 00:18:00,720 Hurry. Hurry. 441 00:18:00,890 --> 00:18:01,770 Thanks. 442 00:18:01,930 --> 00:18:02,900 No worries. Come. 443 00:18:02,900 --> 00:18:04,430 Thanks, bye. 444 00:18:04,970 --> 00:18:07,100 Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen! 445 00:18:07,270 --> 00:18:08,060 These are your die-hard fans. 446 00:18:08,180 --> 00:18:09,270 Come to say hi. 447 00:18:09,640 --> 00:18:12,430 Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen! 448 00:18:12,840 --> 00:18:13,890 One by one. Don’t be hurried. 449 00:18:13,970 --> 00:18:14,890 One by one. 450 00:18:15,350 --> 00:18:16,810 - What are you doing? - Go. 451 00:18:16,970 --> 00:18:17,600 What? 452 00:18:18,600 --> 00:18:20,140 Gao Wen! Don’t go! Gao Wen! 453 00:18:20,640 --> 00:18:21,600 Why are we running? 454 00:18:21,850 --> 00:18:23,020 Gao Wen! Gao Wen! 455 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Don’t run! 456 00:18:26,970 --> 00:18:28,140 Gao Wen! 457 00:18:29,970 --> 00:18:31,140 Gao Wen! 458 00:18:33,020 --> 00:18:34,020 What? 459 00:18:34,140 --> 00:18:35,520 What happened? 460 00:18:35,680 --> 00:18:37,970 Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen! 461 00:18:38,930 --> 00:18:40,180 What are you doing? 462 00:18:40,410 --> 00:18:41,840 Are you crazy? 463 00:18:41,840 --> 00:18:42,940 Where are you taking me to? 464 00:18:43,100 --> 00:18:44,020 They are my fans. 465 00:18:44,020 --> 00:18:45,100 I need to say something to them! 466 00:18:45,100 --> 00:18:45,610 Shut up! 467 00:18:46,020 --> 00:18:46,880 Don’t you know what 468 00:18:46,880 --> 00:18:47,600 your crazy fans will do? 469 00:18:47,830 --> 00:18:48,630 They will beat you to faint 470 00:18:48,630 --> 00:18:49,370 and take you away. 471 00:18:51,150 --> 00:18:52,770 Be careful! They are in front of the car. 472 00:18:55,270 --> 00:18:56,220 The car starts off. 473 00:18:56,350 --> 00:18:58,470 Don’t... You’ll hurt them. Are you insane? 474 00:18:58,640 --> 00:19:01,270 Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen! 475 00:19:22,810 --> 00:19:23,600 What’s this? 476 00:19:24,800 --> 00:19:25,960 This is the file that Mr. Xiao gave you. 477 00:19:26,240 --> 00:19:27,960 He asked you to finish reading within the day. 478 00:19:27,960 --> 00:19:28,940 After you finish, 479 00:19:29,010 --> 00:19:30,500 you need to report to him . 480 00:19:30,930 --> 00:19:33,070 Mi Duo, why did Mr. Xiao 481 00:19:33,070 --> 00:19:34,120 give you so many works today? 482 00:19:34,430 --> 00:19:35,010 Yes. 483 00:19:35,200 --> 00:19:36,080 He gave you a lot of files. 484 00:19:36,080 --> 00:19:37,530 Obviously, he’s putting you in dilemma. 485 00:19:38,670 --> 00:19:40,120 I see. Mi Duo. 486 00:19:40,170 --> 00:19:41,980 You two are bickering, 487 00:19:42,120 --> 00:19:43,370 and he’s making you troubles 488 00:19:43,370 --> 00:19:44,440 on work. 489 00:19:45,490 --> 00:19:46,240 I see. 490 00:19:46,730 --> 00:19:49,240 Love her and torture her? I only saw this in drama. 491 00:19:49,870 --> 00:19:51,460 This is the first time I see this in reality. 492 00:19:51,770 --> 00:19:52,150 Mi Duo. 493 00:19:52,860 --> 00:19:54,380 We really admire you. 494 00:19:54,850 --> 00:19:55,480 Yes. Yes. 495 00:19:55,480 --> 00:19:56,330 We also want 496 00:19:56,330 --> 00:19:57,750 such a boyfriend. 497 00:19:57,950 --> 00:19:58,290 Yes. 498 00:21:00,660 --> 00:21:02,140 Come in. Would you like some tea? 499 00:21:04,480 --> 00:21:06,190 Don’t send such private thing 500 00:21:06,190 --> 00:21:07,750 to the office. 501 00:21:07,750 --> 00:21:09,130 I’ll be embarrassed 502 00:21:09,130 --> 00:21:10,060 if others see it. 503 00:21:11,080 --> 00:21:13,010 I’m afraid that 504 00:21:13,010 --> 00:21:14,130 you need to overcome this psycho barrier. 505 00:21:14,600 --> 00:21:15,820 After all, your most private thing 506 00:21:15,820 --> 00:21:17,000 is in this office. 507 00:21:17,000 --> 00:21:18,410 How can you calm down to work? 508 00:21:18,580 --> 00:21:20,040 What private thing? 509 00:21:23,540 --> 00:21:23,980 Me. 510 00:21:25,820 --> 00:21:26,670 Annoying. 511 00:21:27,950 --> 00:21:29,730 Mi Duo. Let’s go to take the wedding photos. 512 00:21:29,950 --> 00:21:31,690 I want to see you become my bride. 513 00:21:32,730 --> 00:21:33,880 Is it good? 514 00:21:35,240 --> 00:21:35,520 What? 515 00:21:35,660 --> 00:21:37,140 You don’t want to be my bride? 516 00:21:37,610 --> 00:21:39,140 Of course I want to. 517 00:21:40,770 --> 00:21:41,510 OK. Go. 518 00:21:42,350 --> 00:21:44,150 But Ye Qi just recovered. 519 00:21:44,490 --> 00:21:46,420 If she knows our relationship now, 520 00:21:46,420 --> 00:21:47,910 she can’t bear it. 521 00:21:49,140 --> 00:21:50,510 Could we delay our wedding? 522 00:21:53,410 --> 00:21:54,320 Mi Duo. 523 00:21:54,350 --> 00:21:55,200 But what I want more 524 00:21:55,200 --> 00:21:56,130 is stabilizing our relationship. 525 00:21:56,400 --> 00:21:57,250 Because of Ye Qi, 526 00:21:57,250 --> 00:21:58,540 we had beef several days ago. 527 00:21:58,890 --> 00:22:00,100 I felt that I would lose you. This isn’t what I like. 528 00:22:00,590 --> 00:22:01,560 Ye Qi needs to be informed 529 00:22:01,900 --> 00:22:03,260 after all. 530 00:22:03,260 --> 00:22:04,380 We are in a relationship. 531 00:22:04,460 --> 00:22:05,770 She will accept this truth sooner or later. 532 00:22:07,270 --> 00:22:07,960 Now that 533 00:22:07,960 --> 00:22:09,280 we’ll do this sooner or later. 534 00:22:09,560 --> 00:22:10,750 Doing it later 535 00:22:10,750 --> 00:22:12,160 is good to others. 536 00:22:12,670 --> 00:22:14,160 So why do we need to 537 00:22:14,160 --> 00:22:15,360 have the wedding now? 538 00:22:16,020 --> 00:22:18,520 It turns out to be that the earlier one may not be the last one. 539 00:22:18,920 --> 00:22:20,450 Ye Qi met you earlier than me. 540 00:22:20,450 --> 00:22:22,000 But I am your Miss Right. 541 00:22:22,000 --> 00:22:22,540 Do you think so? 542 00:22:24,180 --> 00:22:25,220 How come you are not blushing 543 00:22:25,220 --> 00:22:26,560 when saying this? 544 00:22:27,490 --> 00:22:28,560 Should I be shy 545 00:22:28,560 --> 00:22:29,770 when pursuing my love? 546 00:22:31,090 --> 00:22:33,000 You are better at the words game. 547 00:22:45,650 --> 00:22:47,215 = Office of Design Director = 548 00:22:47,215 --> 00:22:48,060 Do you have something in mind? 549 00:22:48,680 --> 00:22:49,370 No. 550 00:22:51,030 --> 00:22:51,740 I need to go back. 551 00:22:52,610 --> 00:22:53,350 Enjoy your work. 552 00:22:57,610 --> 00:22:58,420 Do you want to marry? 553 00:23:03,340 --> 00:23:03,990 Marry? 554 00:23:06,150 --> 00:23:07,090 Would you marry me? 555 00:23:07,960 --> 00:23:08,870 Of course. 556 00:23:11,660 --> 00:23:12,680 But actually, 557 00:23:13,430 --> 00:23:14,740 staying with you 558 00:23:15,090 --> 00:23:16,210 has made me satisfied enough. 559 00:23:16,930 --> 00:23:18,210 I didn’t expect this. 560 00:23:21,520 --> 00:23:22,400 I never 561 00:23:22,400 --> 00:23:23,450 gave others my heart easily. 562 00:23:24,410 --> 00:23:26,560 But once I give someone, I am serious. 563 00:23:28,340 --> 00:23:29,210 Go back to prepare it. 564 00:23:29,270 --> 00:23:30,720 I’ll take you home to have dinner. 565 00:23:31,500 --> 00:23:32,000 OK. 566 00:23:34,770 --> 00:23:35,170 But 567 00:23:36,970 --> 00:23:38,250 your mom doesn’t like me. 568 00:23:39,940 --> 00:23:40,650 Don’t worry about it. 569 00:23:41,470 --> 00:23:42,440 I showed 570 00:23:42,440 --> 00:23:43,020 my attitudes clearly to her. 571 00:23:44,570 --> 00:23:45,260 Don’t worry. 572 00:23:46,130 --> 00:23:47,890 We’ll be family later. 573 00:24:05,780 --> 00:24:07,240 Dad, Mom. 574 00:24:07,860 --> 00:24:08,770 Siyuan comes to visit you. 575 00:24:08,770 --> 00:24:09,930 OK. 576 00:24:11,240 --> 00:24:11,930 Mrs. Xiao, Mr. Chairman, 577 00:24:12,710 --> 00:24:13,300 how are you? 578 00:24:14,410 --> 00:24:15,970 Don’t call me chairman at home. 579 00:24:16,260 --> 00:24:18,040 Take it easy. 580 00:24:19,120 --> 00:24:20,480 Come. Have a seat. 581 00:24:20,860 --> 00:24:21,360 Come on. Have a seat. 582 00:24:23,480 --> 00:24:24,840 You bought fruits? 583 00:24:25,110 --> 00:24:26,240 This is not your first time here. 584 00:24:26,370 --> 00:24:28,830 Don’t buy gifts next time when you come. 585 00:24:30,770 --> 00:24:31,840 These are not precious things. 586 00:24:32,080 --> 00:24:34,320 I got off work late today, 587 00:24:34,430 --> 00:24:35,540 so I only bought some fruits. 588 00:24:36,900 --> 00:24:37,970 We appreciate it. 589 00:24:39,410 --> 00:24:41,920 Mom, you look happy today. 590 00:24:42,250 --> 00:24:43,920 I’m always happy. 591 00:24:44,940 --> 00:24:45,900 Have a chat with your dad. 592 00:24:47,530 --> 00:24:48,030 Siyuan. 593 00:24:49,280 --> 00:24:50,180 You’ll 594 00:24:50,180 --> 00:24:51,570 be our family in the future. 595 00:24:52,130 --> 00:24:53,570 Be ease at here. 596 00:24:54,540 --> 00:24:56,860 Come to wash fruits with me. 597 00:24:57,330 --> 00:24:57,600 OK. 598 00:24:58,410 --> 00:24:59,600 Have a good chat with Mom. 599 00:25:01,540 --> 00:25:02,480 Let me take it. This is heavy. 600 00:25:09,480 --> 00:25:11,340 Mrs. Xiao. Which fruit do you like? 601 00:25:11,580 --> 00:25:12,520 I bought many kinds. 602 00:25:12,660 --> 00:25:14,820 Apples, bananas and pears. 603 00:25:15,050 --> 00:25:15,960 What do you like? 604 00:25:17,650 --> 00:25:19,120 Do you think I’ll eat 605 00:25:19,120 --> 00:25:20,240 your cheap garbage? 606 00:25:21,530 --> 00:25:22,090 Throw them away. 607 00:25:29,220 --> 00:25:30,410 Why do your show me this expression? 608 00:25:33,280 --> 00:25:34,010 Do you think 609 00:25:34,010 --> 00:25:35,210 I’m different now? 610 00:25:36,850 --> 00:25:38,250 Do I let you down? 611 00:25:39,450 --> 00:25:40,010 No. 612 00:25:41,050 --> 00:25:42,230 You are kind to me. 613 00:25:43,160 --> 00:25:44,050 I really appreciate it. 614 00:25:44,050 --> 00:25:45,410 Don’t appreciate me. 615 00:25:46,250 --> 00:25:47,300 Don’t hope 616 00:25:47,300 --> 00:25:48,780 I’ll be good to you. 617 00:25:49,490 --> 00:25:50,590 To be honest, 618 00:25:50,770 --> 00:25:51,970 I don’t like you at all. 619 00:25:52,460 --> 00:25:54,640 I don’t want you to date Ziliang. 620 00:25:55,890 --> 00:25:57,020 But I have to pretend 621 00:25:57,020 --> 00:25:59,020 before my son and my husband. 622 00:25:59,490 --> 00:26:00,880 They won’t be comfortable 623 00:26:01,250 --> 00:26:02,610 if I’m harsh to you. 624 00:26:03,530 --> 00:26:04,100 You know, 625 00:26:05,130 --> 00:26:06,760 I will be more uncomfortable 626 00:26:06,760 --> 00:26:08,950 if I accept you. 627 00:26:09,750 --> 00:26:10,320 So, 628 00:26:11,060 --> 00:26:13,320 I hope you know who you are. 629 00:26:14,320 --> 00:26:15,690 Don’t run a mile after I give you an inch. 630 00:26:20,330 --> 00:26:22,800 I said this in your interest. 631 00:26:23,480 --> 00:26:24,900 Otherwise you’ll regret in the future. 632 00:26:26,150 --> 00:26:28,300 I also experienced these. I am clear. 633 00:26:29,010 --> 00:26:31,020 What a woman wants is not much. 634 00:26:31,120 --> 00:26:32,220 We need to compromise 635 00:26:32,770 --> 00:26:33,900 for love. 636 00:26:36,820 --> 00:26:38,140 Take myself for the example. 637 00:26:39,160 --> 00:26:40,350 I don’t like you, 638 00:26:40,920 --> 00:26:43,080 but I have to smile to you. 639 00:26:43,960 --> 00:26:45,310 And I have to pretend to accept you 640 00:26:45,530 --> 00:26:46,780 in front of Ziliang’s father. 641 00:26:48,960 --> 00:26:51,520 You must be smart enough 642 00:26:52,450 --> 00:26:54,030 to understand my words. 643 00:26:56,120 --> 00:26:59,080 Mrs. Xiao. Ziliang and I love each other. 644 00:26:59,650 --> 00:27:00,730 I hope... 645 00:27:00,730 --> 00:27:01,690 So is it meaningful? 646 00:27:02,020 --> 00:27:03,380 What will you give to him? 647 00:27:03,380 --> 00:27:05,050 What will you give to our family? 648 00:27:06,200 --> 00:27:07,610 You and Ziliang 649 00:27:07,610 --> 00:27:09,180 are totally different people. 650 00:27:09,360 --> 00:27:11,300 You can’t help him. All you do is dragging him. 651 00:27:12,420 --> 00:27:13,880 Will the problems be solved 652 00:27:14,010 --> 00:27:15,810 once you love each other? 653 00:27:17,560 --> 00:27:18,770 Don’t think 654 00:27:18,770 --> 00:27:20,090 my words won’t work 655 00:27:20,360 --> 00:27:21,630 because Ziliang 656 00:27:21,630 --> 00:27:22,480 likes you. 657 00:27:23,330 --> 00:27:25,240 Ziliang always listens to me. 658 00:27:26,650 --> 00:27:27,680 He’ll have another girlfriend. 659 00:27:28,180 --> 00:27:29,210 But he only has one mom. 660 00:27:32,520 --> 00:27:34,450 Do you think he’ll offend me 661 00:27:35,130 --> 00:27:36,660 for you? 662 00:28:04,010 --> 00:28:05,140 You asked me out at a late night. 663 00:28:05,730 --> 00:28:06,640 Do you have something? 664 00:28:07,880 --> 00:28:08,730 Do you know? 665 00:28:09,740 --> 00:28:10,700 He’ll marry me. 666 00:28:12,800 --> 00:28:13,890 That’s good. 667 00:28:15,070 --> 00:28:17,230 His mom doesn’t accept me. 668 00:28:18,480 --> 00:28:20,050 I’ve realized something now. 669 00:28:21,290 --> 00:28:22,690 When I left you, 670 00:28:24,450 --> 00:28:26,660 I thought love couldn’t solve any problem, 671 00:28:28,130 --> 00:28:29,500 so I chose Ziliang. 672 00:28:30,830 --> 00:28:31,660 But now, 673 00:28:33,780 --> 00:28:35,000 I fall in love with him. 674 00:28:36,610 --> 00:28:37,590 I hope 675 00:28:37,590 --> 00:28:39,270 love can solve all problems. 676 00:28:47,730 --> 00:28:49,030 Take care. Take care. 677 00:28:49,850 --> 00:28:50,500 Take care. Take care. 678 00:28:51,410 --> 00:28:51,910 Take care. 679 00:28:52,410 --> 00:28:54,610 Lie down. 680 00:28:55,940 --> 00:28:56,800 Stand here. 681 00:29:10,740 --> 00:29:11,640 Ziliang. 682 00:30:16,800 --> 00:30:17,210 Hello? 683 00:30:17,900 --> 00:30:18,460 Hello, Siyuan? 684 00:30:19,070 --> 00:30:20,120 What did you do? 685 00:30:21,640 --> 00:30:22,210 I... 686 00:30:22,690 --> 00:30:23,980 You promised to call me last night. 687 00:30:24,180 --> 00:30:24,960 Why did you break your words? 688 00:30:26,140 --> 00:30:26,670 I’m sorry. 689 00:30:27,150 --> 00:30:28,860 I was a little dizzy last night, 690 00:30:29,280 --> 00:30:30,860 so I slept when I was back. 691 00:30:32,250 --> 00:30:33,660 Sorry that I forgot. 692 00:30:34,180 --> 00:30:34,790 What happened? 693 00:30:35,630 --> 00:30:37,310 Why were you dizzy? 694 00:30:38,350 --> 00:30:39,310 I have hypoglycemia. 695 00:30:40,390 --> 00:30:42,410 I was too nervous to 696 00:30:42,820 --> 00:30:43,960 eat well at your home. 697 00:30:44,490 --> 00:30:45,540 I may be better 698 00:30:46,050 --> 00:30:46,980 after having breakfast. 699 00:30:47,980 --> 00:30:49,160 Let me buy breakfast for you. 700 00:30:49,660 --> 00:30:50,830 I’ll give you when I’m at the company. 701 00:30:53,140 --> 00:30:53,770 Ziliang. 702 00:30:56,060 --> 00:30:57,170 You are so good to me. 703 00:30:59,260 --> 00:31:01,720 What? Why did you say this? 704 00:31:02,860 --> 00:31:03,490 I’m sorry. 705 00:31:06,000 --> 00:31:07,220 Why did you apologize? 706 00:31:09,220 --> 00:31:10,560 I made you worried. 707 00:31:11,160 --> 00:31:12,200 Silly girl. No worries. 708 00:31:12,440 --> 00:31:12,970 See you later. 709 00:31:18,480 --> 00:31:19,160 She feels unwell? 710 00:31:20,610 --> 00:31:22,470 I should pick her up. 711 00:31:26,930 --> 00:31:27,820 I know you are always dizzy 712 00:31:27,820 --> 00:31:28,820 after drinking much. 713 00:31:29,070 --> 00:31:29,720 So 714 00:31:30,370 --> 00:31:31,480 I cooked some porridge 715 00:31:31,480 --> 00:31:32,450 this morning. 716 00:31:33,160 --> 00:31:35,290 Here. Have some light food. 717 00:31:35,470 --> 00:31:36,260 You’ll feel better, 718 00:31:39,080 --> 00:31:40,560 You are so thoughtful. 719 00:31:40,890 --> 00:31:41,600 You still remember? 720 00:31:43,090 --> 00:31:43,820 I don’t know why. 721 00:31:45,170 --> 00:31:46,660 With the time, 722 00:31:46,660 --> 00:31:47,690 what happened between us 723 00:31:48,300 --> 00:31:49,400 is clearer in my head. 724 00:31:52,080 --> 00:31:53,230 Have some when it’s warm. 725 00:31:56,720 --> 00:31:58,340 Wait a moment. I’ll get it. 726 00:31:58,340 --> 00:31:58,550 OK. 727 00:32:04,080 --> 00:32:04,900 I’m still worried about you. 728 00:32:05,610 --> 00:32:06,630 So I send you breakfast. 729 00:32:07,330 --> 00:32:08,280 After you finish, 730 00:32:08,810 --> 00:32:09,650 let’s go to the company together. 731 00:32:09,650 --> 00:32:10,370 Ziliang. 732 00:32:13,860 --> 00:32:14,540 Why are you here? 733 00:32:16,600 --> 00:32:18,080 Don’t misunderstand. 734 00:32:19,510 --> 00:32:20,370 This morning... 735 00:32:20,370 --> 00:32:21,260 You misunderstood. 736 00:32:21,530 --> 00:32:22,700 I came here without informing her. 737 00:32:22,970 --> 00:32:24,000 She was drunk last night. 738 00:32:24,640 --> 00:32:25,650 I’m worried if she has a headache. 739 00:32:27,320 --> 00:32:28,190 You told me 740 00:32:28,190 --> 00:32:29,640 that you slept early last night. 741 00:32:30,730 --> 00:32:32,010 You drank with him? 742 00:32:33,020 --> 00:32:33,840 You lied to me? 743 00:32:34,320 --> 00:32:35,990 Ziliang. Let me explain. 744 00:32:36,260 --> 00:32:37,100 The fact is not 745 00:32:37,100 --> 00:32:38,030 what you think. 746 00:32:38,220 --> 00:32:40,800 I... I drank because... 747 00:32:44,260 --> 00:32:45,680 Seems that you don’t need the breakfast. 748 00:32:46,690 --> 00:32:48,380 You two have a drink. 749 00:32:48,780 --> 00:32:49,250 Wait! 750 00:32:52,250 --> 00:32:53,680 Don’t you want her explanation? 751 00:32:54,480 --> 00:32:55,990 Don’t you know why she drank? 752 00:32:56,560 --> 00:32:57,080 OK. 753 00:32:57,910 --> 00:32:58,650 Let me tell you. 754 00:32:58,650 --> 00:33:00,650 Shut up! 755 00:33:01,510 --> 00:33:02,430 I don’t want a man 756 00:33:02,850 --> 00:33:04,430 to tell me the things about my woman! 757 00:33:07,370 --> 00:33:08,920 I drank 758 00:33:10,780 --> 00:33:11,610 because... 759 00:33:11,730 --> 00:33:12,290 Stop it. 760 00:33:14,360 --> 00:33:15,370 Don’t you think it’s late 761 00:33:16,500 --> 00:33:17,440 to explain? 762 00:33:49,740 --> 00:33:52,090 This must be the lunch time. 763 00:33:58,820 --> 00:33:59,450 Yes! 764 00:34:06,580 --> 00:34:08,590 Hello, I’m Xiao Liang’s ex-girlfriend. 765 00:34:08,780 --> 00:34:10,130 Can I talk to you inside? 766 00:34:10,420 --> 00:34:11,160 Ex-girlfriend? 767 00:34:12,060 --> 00:34:13,060 Xiao Liang never mentioned you. 768 00:34:13,060 --> 00:34:13,980 I’ll take it as a yes. 769 00:34:15,040 --> 00:34:17,950 Why did you come? 770 00:34:19,890 --> 00:34:21,060 No matter whether you remember me, 771 00:34:21,250 --> 00:34:22,450 I need to tell you something. 772 00:34:23,030 --> 00:34:24,140 Let’s come to the point. 773 00:34:25,040 --> 00:34:26,280 I heard that Xiao Liang and Mi Duo’s wedding 774 00:34:26,280 --> 00:34:27,160 is delayed because of you. 775 00:34:27,410 --> 00:34:27,920 This is right, 776 00:34:27,920 --> 00:34:28,950 isn’t it? 777 00:34:30,940 --> 00:34:32,000 How did you know? 778 00:34:34,110 --> 00:34:35,020 Seems that I’m right. 779 00:34:37,400 --> 00:34:38,130 You must take you 780 00:34:38,130 --> 00:34:39,130 as the hostess 781 00:34:39,130 --> 00:34:40,380 of this house. 782 00:34:42,480 --> 00:34:43,840 Do you really think 783 00:34:44,280 --> 00:34:45,760 you have right to cook for 784 00:34:45,760 --> 00:34:46,650 another girl’s boyfriend? 785 00:34:47,860 --> 00:34:49,290 It’s the matter between Xiao Liang and me. 786 00:34:50,210 --> 00:34:51,640 It’s none of your business. 787 00:34:52,370 --> 00:34:53,490 Both of us are actresses. 788 00:34:54,340 --> 00:34:55,990 Don’t perform before me. 789 00:34:57,400 --> 00:34:58,080 I know what 790 00:34:58,080 --> 00:34:59,180 you are thinking very well. 791 00:35:01,980 --> 00:35:03,650 What do you mean? 792 00:35:04,100 --> 00:35:04,740 I don’t understand. 793 00:35:05,640 --> 00:35:06,410 You want to 794 00:35:06,410 --> 00:35:07,690 get Xiao Liang back. 795 00:35:10,960 --> 00:35:11,530 I don’t think 796 00:35:11,530 --> 00:35:12,810 it’s necessary to explain to you. 797 00:35:13,320 --> 00:35:14,280 Please go out. 798 00:35:18,260 --> 00:35:18,950 It tastes good. 799 00:35:21,120 --> 00:35:22,760 Sorry, I forgot. 800 00:35:22,760 --> 00:35:24,100 You lost your memory. 801 00:35:24,460 --> 00:35:25,900 I need to remind you. 802 00:35:26,520 --> 00:35:28,160 Do you want to repeat 803 00:35:28,660 --> 00:35:30,400 the evil things that you did? 804 00:35:31,520 --> 00:35:32,290 What do to you mean? 805 00:35:33,350 --> 00:35:34,030 What did I do? 806 00:35:38,850 --> 00:35:39,600 Five years ago, 807 00:35:40,220 --> 00:35:41,940 you betrayed Xiao Liang and married another man. 808 00:35:42,610 --> 00:35:43,250 Five years later, 809 00:35:43,250 --> 00:35:44,740 you came back from overseas 810 00:35:45,060 --> 00:35:45,620 and ruined 811 00:35:45,620 --> 00:35:47,090 Xiao Liang and Mi Duo’s relationship. 812 00:35:48,400 --> 00:35:48,760 No, 813 00:35:49,500 --> 00:35:50,760 you didn’t ruin it. 814 00:35:51,320 --> 00:35:53,160 Because Xiao Liang refused you clearly. 815 00:35:53,770 --> 00:35:55,030 He didn’t choose you, 816 00:35:55,380 --> 00:35:56,340 so you harmed 817 00:35:56,340 --> 00:35:57,580 Mi Duo to blow off your steam. 818 00:35:57,580 --> 00:35:58,580 On the work, 819 00:35:58,580 --> 00:35:59,520 you framed her, 820 00:35:59,520 --> 00:36:00,530 which made her almost lose her job 821 00:36:00,530 --> 00:36:02,010 and made Xiao Liang become the accused. 822 00:36:03,480 --> 00:36:05,080 Do you think you can get away from these 823 00:36:05,180 --> 00:36:06,860 only because you lost your memory? 824 00:36:07,730 --> 00:36:08,820 People should be responsible 825 00:36:08,820 --> 00:36:09,780 for what they do. 826 00:36:10,450 --> 00:36:11,360 Miss Ye Qi. 827 00:36:14,250 --> 00:36:15,530 I don’t understand what you said. 828 00:36:17,010 --> 00:36:18,370 I wouldn’t do such things. 829 00:36:20,560 --> 00:36:21,300 Who are you? 830 00:36:21,300 --> 00:36:22,710 Why did you come to cheat me? 831 00:36:24,500 --> 00:36:25,720 I am an actress. 832 00:36:25,720 --> 00:36:27,040 I’m supposed to perform others’ story. 833 00:36:27,370 --> 00:36:28,250 Do I need to 834 00:36:28,250 --> 00:36:29,220 perform to cheat you? 835 00:36:29,770 --> 00:36:30,780 If you don’t believe me, 836 00:36:30,780 --> 00:36:31,910 ask Xiao Liang. 837 00:36:31,910 --> 00:36:33,340 See what he tells you. 838 00:36:35,290 --> 00:36:36,610 I won’t ask Xiao Liang. 839 00:36:38,580 --> 00:36:39,290 You must have your evil purpose 840 00:36:39,290 --> 00:36:40,810 and come here. 841 00:36:41,690 --> 00:36:42,660 I won’t be fooled. 842 00:36:44,580 --> 00:36:45,550 When it comes to purpose, 843 00:36:45,800 --> 00:36:46,290 of course 844 00:36:46,290 --> 00:36:47,600 I have my purpose and come here. 845 00:36:48,260 --> 00:36:50,200 Hope you give up 846 00:36:50,690 --> 00:36:51,380 disturbing 847 00:36:51,380 --> 00:36:52,560 Xiao Liang and Mi Duo. 848 00:36:52,560 --> 00:36:54,040 They are good enough to you. 849 00:36:55,470 --> 00:36:56,160 If you still 850 00:36:56,160 --> 00:36:57,250 love him, 851 00:36:58,100 --> 00:37:00,120 please don’t bring him troubles. 852 00:37:01,080 --> 00:37:02,710 Please let him live with his loved one. 853 00:37:04,890 --> 00:37:05,410 OK? 854 00:37:17,580 --> 00:37:18,440 Let go of me. 855 00:37:19,610 --> 00:37:20,890 Get your hand off me. Are you crazy? 856 00:37:24,970 --> 00:37:25,920 I told you 857 00:37:26,760 --> 00:37:28,360 to send Ye Qi away at the hospital. 858 00:37:28,910 --> 00:37:29,660 Have you thought it well? 859 00:37:30,020 --> 00:37:31,400 I told you. 860 00:37:31,930 --> 00:37:33,180 I won’t help you. 861 00:37:33,770 --> 00:37:34,950 There must be something wrong 862 00:37:34,950 --> 00:37:36,360 between Xiao Liang and you. 863 00:37:37,810 --> 00:37:39,100 You were 864 00:37:39,100 --> 00:37:40,250 preparing for the wedding. 865 00:37:40,910 --> 00:37:42,890 But after Ye Qi woke up, everything is messed up. 866 00:37:44,570 --> 00:37:46,490 What? Are you scared 867 00:37:47,120 --> 00:37:48,120 that she steals Xiao Liang? 868 00:37:48,800 --> 00:37:50,320 Xiao Liang won’t fall in love with her again. 869 00:37:52,880 --> 00:37:54,290 Look at your expression. 870 00:37:55,860 --> 00:37:57,450 How can you cheat others 871 00:37:57,620 --> 00:37:58,630 while you can’t be cheated by yourself? 872 00:38:00,040 --> 00:38:01,580 Ye Qi is still a patient. 873 00:38:01,980 --> 00:38:03,030 Before she gets her memory back, 874 00:38:03,030 --> 00:38:04,500 she won’t hurt me. 875 00:38:05,600 --> 00:38:07,100 You are waiting her to get her memory back? 876 00:38:08,170 --> 00:38:09,690 After that, 877 00:38:09,890 --> 00:38:11,640 how can you fight against her? 878 00:38:12,620 --> 00:38:13,330 She’s not like you. 879 00:38:14,300 --> 00:38:16,500 She never shows mercy to her rival. 880 00:38:16,820 --> 00:38:18,500 What can I do with her? 881 00:38:19,440 --> 00:38:21,070 She can’t rely on anyone. 882 00:38:21,070 --> 00:38:21,950 The only person who can take care of her 883 00:38:21,950 --> 00:38:22,990 is Xiao Liang. 884 00:38:23,630 --> 00:38:24,600 Now I tell you 885 00:38:25,080 --> 00:38:26,360 that someone else is more qualified 886 00:38:26,360 --> 00:38:27,710 to take care of her. 887 00:38:28,330 --> 00:38:28,780 Who is it? 888 00:38:29,740 --> 00:38:31,420 Her statutory guardian, 889 00:38:31,730 --> 00:38:33,440 her husband, Tang Wei. 890 00:38:35,480 --> 00:38:36,860 Didn’t they divorce? 891 00:38:37,000 --> 00:38:38,800 Who told you they divorced? 892 00:38:39,560 --> 00:38:41,170 To come to Xiao Liang again, 893 00:38:41,420 --> 00:38:42,610 how can Ye Qi tell you 894 00:38:42,960 --> 00:38:44,360 that she has a husband? 895 00:38:49,050 --> 00:38:50,120 How pitiful Xiao Liang and you are. 896 00:38:50,230 --> 00:38:52,040 You take care of her. 897 00:38:52,320 --> 00:38:52,960 No way. 898 00:38:53,590 --> 00:38:55,300 She won’t tell such a lie to Xiao Liang. 899 00:38:55,300 --> 00:38:55,760 Alright. 900 00:38:56,670 --> 00:38:57,800 Stop talking about 901 00:38:57,800 --> 00:38:58,910 such useless things. 902 00:39:00,130 --> 00:39:01,100 The most urgent thing 903 00:39:01,320 --> 00:39:02,520 is to send Ye Qi 904 00:39:02,520 --> 00:39:03,970 to her husband. 905 00:39:11,490 --> 00:39:13,260 This is Ye Qi’s husband’s phone number. 906 00:39:13,260 --> 00:39:14,890 Contact him when you are available. 907 00:39:16,110 --> 00:39:17,550 People won’t change 908 00:39:18,290 --> 00:39:20,100 even though they lose their memory. 909 00:39:20,960 --> 00:39:21,820 It is said that 910 00:39:22,330 --> 00:39:23,990 it’s hard to change ones’ characters. 911 00:39:24,860 --> 00:39:26,240 She used ruthless ways 912 00:39:26,240 --> 00:39:27,160 to get Xiao Liang, 913 00:39:27,880 --> 00:39:30,080 and she will use the same way 914 00:39:30,080 --> 00:39:30,830 to deal with you. 915 00:39:34,500 --> 00:39:35,220 It’s surprised 916 00:39:35,220 --> 00:39:36,290 Ye Qi has a friend like you. 917 00:39:36,580 --> 00:39:37,860 She didn’t mention you. 918 00:39:39,860 --> 00:39:41,050 She was abroad for many years. 919 00:39:41,050 --> 00:39:42,670 We haven’t contacted each other for long. 920 00:39:44,050 --> 00:39:44,630 You must 921 00:39:44,630 --> 00:39:46,410 know that she was 922 00:39:46,410 --> 00:39:47,860 in a coma for a long time at the hospital. 923 00:39:48,580 --> 00:39:49,490 My lawyer told me. 924 00:39:49,900 --> 00:39:51,210 She’s in what’s described as a vegetative state. 925 00:39:54,070 --> 00:39:55,190 Why did you ask me here? 926 00:39:55,190 --> 00:39:56,480 Did something else happen? 927 00:39:56,960 --> 00:39:58,840 She died? 928 00:39:59,320 --> 00:40:00,200 Of course no. 929 00:40:00,570 --> 00:40:02,200 She woke up. 930 00:40:02,360 --> 00:40:03,850 And she’s recovering. 931 00:40:04,400 --> 00:40:05,850 I come to you 932 00:40:06,400 --> 00:40:08,500 because I want you to take her back. 933 00:40:09,670 --> 00:40:10,400 Take her back? 934 00:40:11,740 --> 00:40:13,040 Seems that you don’t 935 00:40:13,040 --> 00:40:13,970 know what happened between us. 936 00:40:14,660 --> 00:40:15,440 We decided to divorce 937 00:40:15,440 --> 00:40:16,800 long ago. 938 00:40:17,000 --> 00:40:17,560 If she died, 939 00:40:17,560 --> 00:40:19,020 I don’t need to 940 00:40:19,460 --> 00:40:21,020 waste time to apply for divorce. 941 00:40:21,590 --> 00:40:22,700 You are Ye Qi’s husband. 942 00:40:22,700 --> 00:40:24,130 How can you say such words? 943 00:40:24,370 --> 00:40:25,160 I’m her husband. 944 00:40:26,120 --> 00:40:27,780 But has she ever been my wife? 945 00:40:28,850 --> 00:40:29,760 I knew that 946 00:40:29,760 --> 00:40:30,830 she liked another man, 947 00:40:30,830 --> 00:40:31,860 but I still married her. 948 00:40:32,610 --> 00:40:34,200 I took her to America. 949 00:40:34,720 --> 00:40:35,880 And I gave all she wanted. 950 00:40:35,880 --> 00:40:37,220 I never objected her. 951 00:40:37,870 --> 00:40:39,020 I even invested her 952 00:40:39,020 --> 00:40:40,700 to run a company. 953 00:40:41,190 --> 00:40:42,540 I treated her with all my heart. 954 00:40:43,100 --> 00:40:43,880 How about her? 955 00:40:45,000 --> 00:40:46,270 She slept on my bed 956 00:40:46,660 --> 00:40:48,010 but all she thought was another man 957 00:40:48,010 --> 00:40:50,010 for 5 years. 958 00:40:50,570 --> 00:40:50,960 At the end, 959 00:40:51,110 --> 00:40:52,270 she took all my properties away. 960 00:40:52,910 --> 00:40:54,270 Do you know how I feel? 961 00:40:55,620 --> 00:40:56,180 Listen. 962 00:40:57,230 --> 00:40:58,800 I’m not interested 963 00:40:58,800 --> 00:40:59,560 in everything about Ye Qi. 964 00:41:00,160 --> 00:41:01,030 Tell her 965 00:41:01,500 --> 00:41:02,520 that I’ll divorce with her as soon as possible. 966 00:41:03,060 --> 00:41:03,480 But Ye Qi 967 00:41:03,480 --> 00:41:04,810 lost her memory. 968 00:41:05,050 --> 00:41:06,600 And you are her only family under the law. 969 00:41:07,460 --> 00:41:08,460 Lost her memory? 970 00:41:11,720 --> 00:41:13,180 How come she thought of such a crazy way? 971 00:41:13,870 --> 00:41:15,120 I said the truth. 972 00:41:15,660 --> 00:41:17,540 Ye Qi’s memory stays 5 years ago. 973 00:41:17,890 --> 00:41:18,490 That’s fine. 974 00:41:19,410 --> 00:41:20,410 Then she must 975 00:41:20,410 --> 00:41:21,160 forget my assets. 976 00:41:21,850 --> 00:41:23,380 I won’t bother 977 00:41:23,380 --> 00:41:24,550 if we go to court. 978 00:41:24,800 --> 00:41:26,130 How can you say such words? 979 00:41:26,130 --> 00:41:27,700 How can you add salts into her wound? 980 00:41:27,700 --> 00:41:29,020 She’s a patient after all. 981 00:41:29,020 --> 00:41:30,420 You are her friend. 982 00:41:30,520 --> 00:41:31,860 If you are really such kind, 983 00:41:31,860 --> 00:41:32,720 why did you ask me here? 984 00:41:35,930 --> 00:41:37,740 I have my life and a boyfriend. 985 00:41:38,390 --> 00:41:39,790 I can’t give all my time 986 00:41:40,330 --> 00:41:41,440 to her. 987 00:41:42,500 --> 00:41:43,120 Don’t say 988 00:41:43,120 --> 00:41:44,370 good words. 989 00:41:44,800 --> 00:41:45,600 You are selfish 990 00:41:45,600 --> 00:41:47,120 and try to get rid of this trouble. 991 00:41:47,730 --> 00:41:48,340 If you must ask me 992 00:41:48,340 --> 00:41:49,340 to take her away, 993 00:41:49,340 --> 00:41:49,970 it’s OK. 994 00:41:50,690 --> 00:41:51,970 I will take her back to America. 995 00:41:52,440 --> 00:41:53,820 But I will get back 996 00:41:54,650 --> 00:41:56,060 what I lost from her. 997 00:41:56,600 --> 00:41:57,670 I’ll torture and humiliate her. 998 00:41:57,670 --> 00:41:58,230 I’ll let her 999 00:41:58,230 --> 00:41:59,650 experience being betrayed and shamed. 1000 00:41:59,660 --> 00:42:01,060 You are a totally jerk. 1001 00:42:01,330 --> 00:42:02,620 I won’t make you succeed. 1002 00:42:11,470 --> 00:42:13,200 Ziliang. We need to talk. 1003 00:42:15,330 --> 00:42:17,430 Please behave yourself. We’re at work. 1004 00:42:18,850 --> 00:42:21,280 I apologize on behalf of Xiangnan, 1005 00:42:22,390 --> 00:42:23,530 but you mistook us. 1006 00:42:24,550 --> 00:42:26,190 I’m not interested in your personal affairs. 1007 00:42:26,970 --> 00:42:28,540 You don’t want my explanation? 1008 00:42:29,770 --> 00:42:30,120 No. 1009 00:42:33,220 --> 00:42:34,290 What else do you have to say to me? 1010 00:42:35,880 --> 00:42:41,440 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 1011 00:42:42,080 --> 00:42:47,760 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 1012 00:42:49,200 --> 00:42:55,080 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 1013 00:42:56,480 --> 00:43:01,080 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 1014 00:43:03,200 --> 00:43:09,200 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 1015 00:43:09,200 --> 00:43:15,600 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 1016 00:43:16,720 --> 00:43:23,280 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 1017 00:43:23,280 --> 00:43:29,440 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 1018 00:43:30,640 --> 00:43:35,200 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 1019 00:43:35,200 --> 00:43:38,520 ♪ I’m always there for you ♪ 1020 00:43:39,000 --> 00:43:44,200 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1021 00:43:44,200 --> 00:43:51,120 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1022 00:43:51,400 --> 00:43:56,000 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1023 00:43:56,560 --> 00:44:01,640 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 1024 00:44:02,080 --> 00:44:07,160 ♪ You chose him to make you happy ♪ 1025 00:44:10,680 --> 00:44:15,640 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 1026 00:44:16,400 --> 00:44:24,840 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 1027 00:44:25,920 --> 00:44:30,640 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 1028 00:44:31,440 --> 00:44:34,320 ♪ I’m always there for you ♪ 1029 00:44:35,000 --> 00:44:40,560 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1030 00:44:40,560 --> 00:44:46,680 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1031 00:44:47,720 --> 00:44:52,600 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1032 00:44:54,880 --> 00:45:04,200 ♪ And I’m still your friend ♪ 60718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.