Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover S2=
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 16 =
40
00:02:33,910 --> 00:02:35,010
But I had promised
41
00:02:35,010 --> 00:02:35,730
Xiao Liang’s father
42
00:02:36,230 --> 00:02:38,090
not to hurt him again.
43
00:02:38,930 --> 00:02:40,730
Just help me once. Just once.
44
00:02:42,800 --> 00:02:43,320
I’ll bring him in.
45
00:02:49,930 --> 00:02:51,010
I meant to stay with you.
46
00:02:51,010 --> 00:02:51,720
I’m not living with him.
47
00:02:52,120 --> 00:02:53,430
You asked for somewhere familiar.
48
00:02:53,430 --> 00:02:54,420
This is it.
49
00:02:55,870 --> 00:02:56,610
Right, Lei Yiming?
50
00:03:05,920 --> 00:03:08,710
Welcome to Warm Hotel.
51
00:03:09,000 --> 00:03:11,180
Here is always open to you.
52
00:03:13,640 --> 00:03:14,490
What do you mean?
53
00:03:14,850 --> 00:03:16,140
You let me live with him?
54
00:03:16,230 --> 00:03:17,000
What do you know?
55
00:03:17,000 --> 00:03:18,170
You don’t like me?
56
00:03:18,370 --> 00:03:19,610
Mi Duo begged me
57
00:03:19,610 --> 00:03:20,890
or I won’t let you live here.
58
00:03:20,890 --> 00:03:21,620
Listen carefully.
59
00:03:21,620 --> 00:03:22,960
This is my place.
60
00:03:23,060 --> 00:03:23,820
Live
61
00:03:23,820 --> 00:03:24,770
or go!
62
00:03:26,000 --> 00:03:26,570
What did I tell you?
63
00:03:26,570 --> 00:03:27,280
Have you forgotten?
64
00:03:27,760 --> 00:03:29,130
I tell you. Ignore him.
65
00:03:29,130 --> 00:03:30,260
Actually he cares much about you.
66
00:03:30,260 --> 00:03:31,270
Once knowing that you have no place to live,
67
00:03:31,270 --> 00:03:32,380
he agreed that you come.
68
00:03:32,380 --> 00:03:33,260
Right, Lei Yiming?
69
00:03:37,650 --> 00:03:39,730
Since he doesn’t want me to live,
70
00:03:40,380 --> 00:03:41,810
I must live here.
71
00:03:42,450 --> 00:03:44,170
But this is not your place, but mine.
72
00:03:44,370 --> 00:03:45,080
You moved back.
73
00:03:47,040 --> 00:03:48,490
This was your home.
74
00:03:49,000 --> 00:03:50,240
I also want to buy it for memory.
75
00:03:50,530 --> 00:03:51,810
It’s a good chance to take this house back.
76
00:03:53,850 --> 00:03:54,920
OK. I see.
77
00:03:54,920 --> 00:03:56,360
You two cooperate to drive me out.
78
00:03:56,430 --> 00:03:57,120
OK, fine.
79
00:03:57,170 --> 00:03:58,300
I’ll fight against you today.
80
00:03:58,300 --> 00:03:59,210
It’s not easy for me to move.
81
00:03:59,420 --> 00:03:59,850
Don’t begin now.
82
00:03:59,850 --> 00:04:00,910
Mi Duo. Have a seat.
83
00:04:01,140 --> 00:04:02,300
This is something
84
00:04:02,300 --> 00:04:02,710
between two men.
85
00:04:02,710 --> 00:04:03,490
Sit there. Don’t disturb us.
86
00:04:03,490 --> 00:04:04,810
I may spill blood all over your face.
87
00:04:05,350 --> 00:04:06,170
Hurry. Sit there.
88
00:04:09,390 --> 00:04:10,450
Take off your clothes?
89
00:04:10,450 --> 00:04:12,170
I’ll also take off.
90
00:04:13,830 --> 00:04:14,210
Come.
91
00:04:36,000 --> 00:04:40,620
Bro.
92
00:04:41,680 --> 00:04:45,170
Let’s have a talk.
93
00:04:47,140 --> 00:04:49,350
To be honest,
94
00:04:50,070 --> 00:04:53,880
I got an incurable disease named nostalgia.
95
00:04:55,020 --> 00:04:57,290
This is my only temporary lodging
96
00:04:57,290 --> 00:05:00,100
in this world.
97
00:05:00,420 --> 00:05:01,840
Where will I live
98
00:05:01,840 --> 00:05:03,300
if you drive me out?
99
00:05:03,300 --> 00:05:06,630
I may die from cold on the street.
100
00:05:07,040 --> 00:05:09,270
We’ve known each other for long.
101
00:05:09,270 --> 00:05:10,900
Look at me.
102
00:05:11,620 --> 00:05:14,910
Our friendship crossed China and South Korea.
103
00:05:14,910 --> 00:05:15,910
Will you
104
00:05:16,060 --> 00:05:18,770
let me get hurt?
105
00:05:18,770 --> 00:05:20,810
You won’t,
106
00:05:20,810 --> 00:05:23,010
will you?
107
00:05:24,850 --> 00:05:26,450
What the heck?
108
00:05:30,620 --> 00:05:31,610
I’ll live in Mi Duo’s room.
109
00:05:31,610 --> 00:05:32,340
No.
110
00:05:32,860 --> 00:05:34,000
The sofa is your bed.
111
00:05:34,000 --> 00:05:34,940
It’s good enough
112
00:05:34,940 --> 00:05:35,630
that I leave the living room for you.
113
00:05:38,810 --> 00:05:40,200
No. I’ll live in Mi Duo’s room.
114
00:05:41,630 --> 00:05:42,690
OK. I take a step back.
115
00:05:43,210 --> 00:05:44,070
You live in my room.
116
00:05:46,780 --> 00:05:48,090
I’ll call Qi Yu.
117
00:05:48,090 --> 00:05:50,090
OK. OK.
118
00:05:50,090 --> 00:05:50,850
OK.
119
00:05:52,330 --> 00:05:53,030
The room is yours.
120
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
Take my luggage.
121
00:06:09,020 --> 00:06:10,330
Can the rich be arrogant?
122
00:06:10,330 --> 00:06:11,440
Showing off?
123
00:06:11,540 --> 00:06:12,580
Take your luggage?
124
00:06:13,000 --> 00:06:13,980
Who doesn’t dare?
125
00:06:14,360 --> 00:06:15,290
Not a big deal.
126
00:06:18,930 --> 00:06:19,510
Thanks.
127
00:06:39,880 --> 00:06:40,510
Where did you hang out?
128
00:06:40,510 --> 00:06:41,230
It’s late.
129
00:06:49,530 --> 00:06:50,840
You just moved in,
130
00:06:51,210 --> 00:06:52,330
so you don’t know many things.
131
00:06:53,240 --> 00:06:54,920
I’m careful on my privacy.
132
00:06:55,060 --> 00:06:55,450
So
133
00:06:55,660 --> 00:06:56,620
don’t ask the questions
134
00:06:56,620 --> 00:06:57,520
mattering my privacy
135
00:06:57,520 --> 00:06:58,460
anymore.
136
00:06:58,560 --> 00:06:59,760
I won’t care
137
00:06:59,760 --> 00:07:00,440
what happened before.
138
00:07:00,440 --> 00:07:01,420
But from now on,
139
00:07:02,160 --> 00:07:02,850
don’t provoke me.
140
00:07:03,050 --> 00:07:04,460
Or I’ll take off my gloves.
141
00:07:05,260 --> 00:07:06,760
You didn’t answer my question directly,
142
00:07:06,760 --> 00:07:07,890
which means you feel guilty.
143
00:07:08,390 --> 00:07:09,370
Did you go to see Mi Duo?
144
00:07:09,460 --> 00:07:10,450
Who went to see her?
145
00:07:10,450 --> 00:07:11,860
How can you say that?
146
00:07:12,050 --> 00:07:13,330
Also,
147
00:07:14,920 --> 00:07:16,450
it’s something to do with you who I met?
148
00:07:16,490 --> 00:07:17,930
Who gave you the right to ask me?
149
00:07:19,850 --> 00:07:21,910
Of course it’s something to do with me.
150
00:07:22,610 --> 00:07:23,500
It’s late.
151
00:07:23,500 --> 00:07:24,410
You need to cook for me.
152
00:07:24,410 --> 00:07:25,210
Why?
153
00:07:25,210 --> 00:07:26,380
Why would I do that?
154
00:07:26,380 --> 00:07:27,480
Others always cooked for me.
155
00:07:27,480 --> 00:07:28,720
Why don’t you cook for me?
156
00:07:31,480 --> 00:07:32,100
OK.
157
00:07:33,190 --> 00:07:34,050
I’ll tell Mi Duo.
158
00:07:34,980 --> 00:07:35,760
OK.
159
00:07:36,240 --> 00:07:37,760
I’ll cook for you.
160
00:07:40,410 --> 00:07:40,880
Go to prepare.
161
00:07:41,920 --> 00:07:42,940
You can only call Mi Duo.
162
00:07:43,770 --> 00:07:44,680
Can you do something else?
163
00:07:46,190 --> 00:07:46,710
Annoying.
164
00:07:51,440 --> 00:07:52,770
Well, time is limited.
165
00:07:52,850 --> 00:07:54,140
I can only cook some dishes that I do well on.
166
00:07:54,140 --> 00:07:55,260
Now you have three choices.
167
00:07:55,490 --> 00:07:56,970
Beef with brown sauce, stewed chicken
168
00:07:56,970 --> 00:07:58,090
and braised beef with tomato.
169
00:07:58,090 --> 00:07:58,750
Choose one.
170
00:07:59,600 --> 00:08:00,560
Can I only choose from the three?
171
00:08:00,880 --> 00:08:01,750
I also want a soup.
172
00:08:01,750 --> 00:08:03,220
Of course you have soup.
173
00:08:04,610 --> 00:08:05,220
Choose one.
174
00:08:06,250 --> 00:08:07,860
Beef with brown sauce.
175
00:08:08,090 --> 00:08:09,980
OK. Beef with brown sauce.
176
00:08:11,550 --> 00:08:11,980
It’s fast.
177
00:08:13,050 --> 00:08:13,560
It’s fast?
178
00:08:13,700 --> 00:08:14,940
Why are you hurried?
179
00:08:15,390 --> 00:08:16,460
Hurry!
180
00:08:27,830 --> 00:08:28,500
What’s this?
181
00:08:28,900 --> 00:08:30,960
Instant noodles with the flavor of beef
with brown sauce.
182
00:08:31,610 --> 00:08:32,540
At least I give you the flavor you want.
183
00:08:32,540 --> 00:08:33,350
The beef with brown sauce
184
00:08:33,350 --> 00:08:34,210
is in it.
185
00:08:34,210 --> 00:08:35,310
Have it
186
00:08:35,410 --> 00:08:36,170
when it still tastes good.
187
00:08:37,400 --> 00:08:38,330
I waited for long
188
00:08:38,330 --> 00:08:39,190
just for this?
189
00:08:39,190 --> 00:08:41,060
Don’t look down on the noodles. I tell you.
190
00:08:41,400 --> 00:08:42,410
From my profession,
191
00:08:42,410 --> 00:08:43,330
I’ll analyze for you.
192
00:08:43,330 --> 00:08:44,410
The noodles are not
193
00:08:44,410 --> 00:08:46,090
as bad as what others say.
194
00:08:46,180 --> 00:08:46,620
Look,
195
00:08:46,920 --> 00:08:48,560
you can see beef in it.
196
00:08:48,560 --> 00:08:49,080
Can you see it?
197
00:08:49,080 --> 00:08:49,820
Look. Look.
198
00:08:50,040 --> 00:08:51,080
Nothing else is in it.
199
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
Look at the beef.
200
00:08:52,370 --> 00:08:53,140
Though the beef
201
00:08:53,140 --> 00:08:54,080
is easy to cook,
202
00:08:54,200 --> 00:08:56,680
at the end...
203
00:09:00,450 --> 00:09:01,910
What? You don’t want the noodles?
204
00:09:01,910 --> 00:09:03,010
Why... Why do you go?
205
00:09:03,870 --> 00:09:04,590
You don’t want the noodles?
206
00:09:04,590 --> 00:09:05,360
OK. I’ll eat.
207
00:09:20,000 --> 00:09:21,140
Have my leftovers?
208
00:09:21,840 --> 00:09:22,720
A tough guy.
209
00:09:36,000 --> 00:09:36,680
Really?
210
00:09:37,280 --> 00:09:38,520
If she really lost her memory,
211
00:09:38,520 --> 00:09:39,280
how can she
212
00:09:39,280 --> 00:09:40,520
use the way that she used before?
213
00:09:41,350 --> 00:09:42,580
But she’s really
214
00:09:42,580 --> 00:09:43,340
different from before.
215
00:09:44,000 --> 00:09:45,480
At least, she’s not bad like before.
216
00:09:45,690 --> 00:09:46,240
So I don’t know
217
00:09:46,240 --> 00:09:47,430
how to do with her.
218
00:09:47,750 --> 00:09:49,560
I’m afraid I may stimulate her.
219
00:09:50,350 --> 00:09:51,320
No way.
220
00:09:51,610 --> 00:09:52,580
Only in the drama,
221
00:09:52,580 --> 00:09:54,040
can the plot
222
00:09:54,040 --> 00:09:54,820
of losing memory appear.
223
00:09:54,880 --> 00:09:56,410
I’m enough with such a drama.
224
00:09:56,410 --> 00:09:57,300
How can this happen
225
00:09:57,300 --> 00:09:58,710
in reality?
226
00:09:59,110 --> 00:10:00,880
This is absurd enough,
227
00:10:00,880 --> 00:10:02,310
and you all cooperate with her.
228
00:10:02,550 --> 00:10:04,140
You were not fooled enough by Ye Qi?
229
00:10:04,840 --> 00:10:05,830
I said the truth.
230
00:10:05,830 --> 00:10:07,120
OK, don’t try to persuade me.
231
00:10:07,500 --> 00:10:09,380
Though Ye Qi really lost her memory,
232
00:10:09,380 --> 00:10:10,320
it’s easy for her to
233
00:10:10,320 --> 00:10:11,140
steal Xiao Liang from you.
234
00:10:11,450 --> 00:10:12,920
Ask Xiao Liang to refuse her.
235
00:10:13,110 --> 00:10:14,070
Then the game is over with a happy ending.
236
00:10:14,070 --> 00:10:14,630
What a perfect ending.
237
00:10:14,970 --> 00:10:16,630
I’m afraid this may stimulate her.
238
00:10:17,030 --> 00:10:18,690
I don’t want to throw a tricky question
to Xiao Liang.
239
00:10:20,220 --> 00:10:21,820
You don’t know men.
240
00:10:22,390 --> 00:10:23,690
Men should be responsible.
241
00:10:24,490 --> 00:10:26,240
Though Xiao Liang and Ye Qi broke up,
242
00:10:26,550 --> 00:10:28,440
Xiao Liang can’t forget her totally.
243
00:10:28,720 --> 00:10:30,340
Because he can’t forget
244
00:10:30,340 --> 00:10:31,890
the love and trust that he gave her.
245
00:10:32,300 --> 00:10:33,160
This kind of men
246
00:10:33,160 --> 00:10:34,400
makes you love and hate him.
247
00:10:35,080 --> 00:10:36,260
You love that he’s responsible,
248
00:10:36,380 --> 00:10:37,860
but you hate that he’s irresolute.
249
00:10:39,520 --> 00:10:40,360
But I don’t think
250
00:10:40,360 --> 00:10:42,170
I’ll hate Xiao Liang.
251
00:10:43,980 --> 00:10:45,600
Only you know it.
252
00:10:45,980 --> 00:10:47,200
You can cheat others,
253
00:10:47,200 --> 00:10:47,880
but you can’t cheat yourself.
254
00:10:48,210 --> 00:10:49,480
Because your heart will ache for it.
255
00:10:49,760 --> 00:10:50,800
Feel it if you don’t trust me.
256
00:10:52,890 --> 00:10:53,980
OK. Fine.
257
00:10:54,020 --> 00:10:55,080
I’ll take care of this.
258
00:10:55,220 --> 00:10:56,870
I’ll meet Ye Qi when I have time.
259
00:10:57,320 --> 00:10:58,980
Trust me. The problems will be erased.
260
00:10:59,960 --> 00:11:00,970
What a ruthless way.
261
00:11:01,490 --> 00:11:02,810
I know what I’m doing.
262
00:11:08,220 --> 00:11:10,360
But I think you are right,
263
00:11:11,010 --> 00:11:11,690
because when
264
00:11:11,690 --> 00:11:13,000
I found excuses
265
00:11:13,000 --> 00:11:14,410
to persuade and
266
00:11:14,410 --> 00:11:15,460
comfort myself,
267
00:11:16,260 --> 00:11:18,130
I was miserable.
268
00:11:19,460 --> 00:11:21,160
It is said that
269
00:11:21,640 --> 00:11:23,020
everyone’s heart
270
00:11:23,520 --> 00:11:24,820
feels.
271
00:11:27,840 --> 00:11:29,220
Mr. Shen said that, right?
272
00:11:29,290 --> 00:11:29,820
Stop.
273
00:11:29,970 --> 00:11:31,620
Don’t mention that robot.
274
00:11:31,810 --> 00:11:32,570
I come to Xiao Liang
275
00:11:32,570 --> 00:11:33,770
for this.
276
00:11:33,880 --> 00:11:34,650
I need someone in your company
277
00:11:34,650 --> 00:11:36,220
to deal with him with me.
278
00:11:36,410 --> 00:11:36,780
Bye.
279
00:11:46,330 --> 00:11:48,140
Mr. Qi, I said to change the person on access.
280
00:11:48,140 --> 00:11:49,220
Did Mr. Xiao change for us?
281
00:11:50,480 --> 00:11:51,450
OK, I’ll go in.
282
00:12:05,075 --> 00:12:07,575
= President Office =
283
00:12:10,190 --> 00:12:11,960
It must be something wrong when I opened the door.
284
00:12:14,780 --> 00:12:15,580
I need to open it again.
285
00:12:22,560 --> 00:12:23,440
What? Why are you again?
286
00:12:23,440 --> 00:12:24,370
Where is Xiao Liang?
287
00:12:25,560 --> 00:12:26,650
Didn’t Mr. Xiao tell you?
288
00:12:27,410 --> 00:12:28,170
He has something urgent.
289
00:12:29,000 --> 00:12:29,920
So it’s me again.
290
00:12:37,520 --> 00:12:40,810
I told them to change the person!
291
00:12:42,050 --> 00:12:43,900
Annoying! What should I do?
292
00:12:44,150 --> 00:12:45,730
Come on! Change him!
293
00:12:53,390 --> 00:12:55,340
Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen!
294
00:12:55,820 --> 00:13:02,080
Gao Wen!
295
00:13:05,780 --> 00:13:07,660
It’s done. Put on the coat. Don’t catch a cold.
296
00:13:07,820 --> 00:13:09,520
That scene was very beautiful.
297
00:13:09,520 --> 00:13:11,170
Of course. Who am I?
298
00:13:11,290 --> 00:13:12,220
Gao Wen.
299
00:13:12,530 --> 00:13:13,840
What face do I have?
300
00:13:13,840 --> 00:13:15,190
Pure and pretty.
301
00:13:15,520 --> 00:13:15,930
So?
302
00:13:16,460 --> 00:13:17,450
Perfect.
303
00:13:22,500 --> 00:13:24,110
We have finished the first stage
304
00:13:24,110 --> 00:13:24,790
of the advertisement.
305
00:13:25,820 --> 00:13:26,640
This is the second stage.
306
00:13:27,460 --> 00:13:28,550
Read the details.
307
00:13:28,740 --> 00:13:29,550
Today, we are going to
308
00:13:29,550 --> 00:13:30,600
film the second stage.
309
00:13:32,530 --> 00:13:33,020
Mr. Shen.
310
00:13:33,640 --> 00:13:35,550
We finished it in advance because I
performed well.
311
00:13:35,720 --> 00:13:37,550
There was no NG. You should have praised me.
312
00:13:37,550 --> 00:13:38,460
But you give me more work?
313
00:13:38,460 --> 00:13:39,640
Don’t you think you are going too far?
314
00:13:41,610 --> 00:13:42,400
Miss Gao.
315
00:13:43,090 --> 00:13:44,620
You are our advertising spokesperson.
316
00:13:45,220 --> 00:13:46,550
It’s your duty
317
00:13:46,780 --> 00:13:48,220
to do your work well.
318
00:13:48,890 --> 00:13:50,210
I don’t know why
319
00:13:50,210 --> 00:13:50,810
I should praise you.
320
00:13:52,170 --> 00:13:52,920
You are
321
00:13:52,920 --> 00:13:54,040
always cold,
322
00:13:54,040 --> 00:13:55,250
like the programme of a computer.
323
00:13:55,770 --> 00:13:56,680
Can you
324
00:13:56,680 --> 00:13:57,450
be humble
325
00:13:57,450 --> 00:13:58,500
to a beautiful thing?
326
00:13:59,450 --> 00:14:01,860
Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen!
327
00:14:01,860 --> 00:14:03,200
Gao Wen!
328
00:14:03,300 --> 00:14:05,150
Hello!
329
00:14:07,480 --> 00:14:08,040
Gao Wen!
330
00:14:08,740 --> 00:14:09,640
I love you!
331
00:14:11,540 --> 00:14:12,200
Can you see it?
332
00:14:12,510 --> 00:14:14,090
I am charming.
333
00:14:14,450 --> 00:14:15,940
They came from somewhere far away
334
00:14:15,940 --> 00:14:17,370
just to see me closely.
335
00:14:19,950 --> 00:14:21,100
Don’t stop me.
336
00:14:21,560 --> 00:14:21,950
What happened?
337
00:14:21,950 --> 00:14:22,420
Gao Wen! Gao Wen!
338
00:14:22,420 --> 00:14:22,690
It’s fine.
339
00:14:23,960 --> 00:14:25,080
Nothing serious.
340
00:14:26,520 --> 00:14:27,380
Your fans
341
00:14:28,630 --> 00:14:29,300
don’t look good.
342
00:14:30,440 --> 00:14:31,940
Seems that you
343
00:14:32,120 --> 00:14:33,850
can only appeal such shallow fans.
344
00:14:34,760 --> 00:14:35,240
Gao Wen.
345
00:14:36,180 --> 00:14:37,610
You are only eye candy.
346
00:14:39,240 --> 00:14:40,370
What? Why are
347
00:14:40,370 --> 00:14:41,730
you judging my fans?
348
00:14:42,200 --> 00:14:43,380
Yes, I am an eye candy.
349
00:14:43,380 --> 00:14:44,280
I am shallow.
350
00:14:44,470 --> 00:14:45,290
But everyone
351
00:14:45,290 --> 00:14:46,320
likes pretty faces.
352
00:14:46,320 --> 00:14:47,920
Who wants to know about you deeply?
353
00:14:48,960 --> 00:14:49,940
If you don’t like me,
354
00:14:49,940 --> 00:14:50,790
don’t invite me
355
00:14:50,790 --> 00:14:52,060
to advertise your products.
356
00:14:56,810 --> 00:14:58,140
An advertising spokesperson
357
00:14:58,340 --> 00:14:59,350
represents
358
00:14:59,350 --> 00:15:01,040
our aesthetics and our potential customers.
359
00:15:01,540 --> 00:15:03,010
If you don’t have
360
00:15:03,010 --> 00:15:05,010
a better taste,
361
00:15:05,450 --> 00:15:07,230
I cannot help suspecting the result
362
00:15:08,460 --> 00:15:09,480
of our advertisement.
363
00:15:11,000 --> 00:15:12,060
So I need to
364
00:15:12,060 --> 00:15:13,180
think about our Plan B.
365
00:15:13,470 --> 00:15:14,450
Why do you suspect
366
00:15:14,450 --> 00:15:15,490
my advertising ability?
367
00:15:16,000 --> 00:15:17,220
It’s just an advertisement.
368
00:15:17,780 --> 00:15:18,290
Jason.
369
00:15:18,820 --> 00:15:19,760
Give me the Plan B.
370
00:15:19,760 --> 00:15:20,250
OK.
371
00:15:30,100 --> 00:15:31,620
You must be fooling me on purpose.
372
00:15:32,240 --> 00:15:33,270
What’s your idea?
373
00:15:34,080 --> 00:15:35,050
Engaging in the beggars assemble?
374
00:15:35,050 --> 00:15:36,090
Ghosts Night Walk?
375
00:15:36,290 --> 00:15:37,730
I don’t agree.
376
00:15:38,150 --> 00:15:39,130
I won’t let others
377
00:15:39,130 --> 00:15:40,450
draw anything on my face.
378
00:15:41,580 --> 00:15:42,040
No.
379
00:15:42,200 --> 00:15:43,080
Baby, look.
380
00:15:43,160 --> 00:15:44,440
In the first part, you are an ugly duckling,
381
00:15:44,440 --> 00:15:45,110
but in the second part,
382
00:15:45,280 --> 00:15:46,660
you become a queen.
383
00:15:46,870 --> 00:15:47,380
Look at it.
384
00:15:48,720 --> 00:15:50,300
Seems that you are not only an eye candy,
385
00:15:50,520 --> 00:15:51,050
but also
386
00:15:51,050 --> 00:15:52,370
one without ethics.
387
00:15:52,370 --> 00:15:53,420
But, Mr. Shen, don’t worry...
388
00:15:53,870 --> 00:15:55,520
You take part in our advertisement.
389
00:15:55,700 --> 00:15:56,460
Your duty
390
00:15:56,720 --> 00:15:59,040
is doing what we ask you to do.
391
00:16:01,270 --> 00:16:03,330
The lighting engineers, artists and photographers
392
00:16:03,990 --> 00:16:05,540
all play their roles.
393
00:16:06,570 --> 00:16:07,640
Do you dare say
394
00:16:07,640 --> 00:16:08,830
that they don’t have their ideas?
395
00:16:09,650 --> 00:16:11,120
If they all speak their ideas out,
396
00:16:11,460 --> 00:16:12,840
what will we do?
397
00:16:14,180 --> 00:16:15,770
As an advertising spokesperson,
398
00:16:15,880 --> 00:16:17,680
all you need to do is shutting up
399
00:16:18,340 --> 00:16:19,490
and following us.
400
00:16:20,060 --> 00:16:21,580
An eye candy
401
00:16:21,700 --> 00:16:22,890
who doesn’t obey the rules
402
00:16:23,290 --> 00:16:24,590
will ruin herself
403
00:16:24,590 --> 00:16:25,740
in the end.
404
00:16:28,490 --> 00:16:29,830
Mr. Shen, thanks for your reminding.
405
00:16:30,580 --> 00:16:31,520
You want to see an ugly me,
406
00:16:31,520 --> 00:16:32,380
don’t you?
407
00:16:34,060 --> 00:16:34,870
Baby. Baby.
408
00:16:35,210 --> 00:16:36,120
Do you like it?
409
00:16:36,960 --> 00:16:38,320
We have fans here.
410
00:16:38,420 --> 00:16:39,110
Don’t you like?
411
00:16:39,440 --> 00:16:40,650
OK, make it worse.
412
00:16:40,860 --> 00:16:41,330
Jason.
413
00:16:42,060 --> 00:16:43,220
Ask the special effects makeup artist to come.
414
00:16:43,300 --> 00:16:43,710
OK.
415
00:17:08,960 --> 00:17:10,390
When Gao Wen comes out,
416
00:17:11,050 --> 00:17:12,180
we give her a surprise, OK?
417
00:17:12,940 --> 00:17:13,740
We can’t.
418
00:17:13,900 --> 00:17:16,090
Gao Wen will go directly after she finishes.
419
00:17:17,080 --> 00:17:18,090
I won’t let her go.
420
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
Let’s puncture a tire of her car.
421
00:17:20,700 --> 00:17:22,120
Then, she can’t go.
422
00:17:23,890 --> 00:17:25,630
No. There are other cars.
423
00:17:25,630 --> 00:17:27,260
She can take another car.
424
00:17:27,380 --> 00:17:27,820
No.
425
00:17:29,180 --> 00:17:29,890
After she gets in.
426
00:17:30,690 --> 00:17:31,640
I will push her
427
00:17:32,190 --> 00:17:33,280
and lock the car completely.
428
00:17:33,940 --> 00:17:34,480
Then,
429
00:17:35,440 --> 00:17:36,810
only I’m with her.
430
00:17:37,580 --> 00:17:38,910
But she will shout.
431
00:17:39,070 --> 00:17:40,370
The police will come.
432
00:17:41,150 --> 00:17:43,460
No, I’ll cover her mouth
433
00:17:43,950 --> 00:17:46,020
and beat her to faint by all means.
434
00:17:46,720 --> 00:17:48,020
I’ll take her somewhere remote.
435
00:17:48,790 --> 00:17:49,930
I must tell her
436
00:17:49,930 --> 00:17:50,770
how much I love her.
437
00:17:51,530 --> 00:17:52,640
I must confess to her today.
438
00:17:53,660 --> 00:17:54,170
What’s your idea?
439
00:17:54,700 --> 00:17:55,300
Good luck.
440
00:17:59,680 --> 00:18:00,720
Hurry. Hurry.
441
00:18:00,890 --> 00:18:01,770
Thanks.
442
00:18:01,930 --> 00:18:02,900
No worries. Come.
443
00:18:02,900 --> 00:18:04,430
Thanks, bye.
444
00:18:04,970 --> 00:18:07,100
Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen!
445
00:18:07,270 --> 00:18:08,060
These are your die-hard fans.
446
00:18:08,180 --> 00:18:09,270
Come to say hi.
447
00:18:09,640 --> 00:18:12,430
Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen!
448
00:18:12,840 --> 00:18:13,890
One by one. Don’t be hurried.
449
00:18:13,970 --> 00:18:14,890
One by one.
450
00:18:15,350 --> 00:18:16,810
- What are you doing? - Go.
451
00:18:16,970 --> 00:18:17,600
What?
452
00:18:18,600 --> 00:18:20,140
Gao Wen! Don’t go! Gao Wen!
453
00:18:20,640 --> 00:18:21,600
Why are we running?
454
00:18:21,850 --> 00:18:23,020
Gao Wen! Gao Wen!
455
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
Don’t run!
456
00:18:26,970 --> 00:18:28,140
Gao Wen!
457
00:18:29,970 --> 00:18:31,140
Gao Wen!
458
00:18:33,020 --> 00:18:34,020
What?
459
00:18:34,140 --> 00:18:35,520
What happened?
460
00:18:35,680 --> 00:18:37,970
Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen!
461
00:18:38,930 --> 00:18:40,180
What are you doing?
462
00:18:40,410 --> 00:18:41,840
Are you crazy?
463
00:18:41,840 --> 00:18:42,940
Where are you taking me to?
464
00:18:43,100 --> 00:18:44,020
They are my fans.
465
00:18:44,020 --> 00:18:45,100
I need to say something to them!
466
00:18:45,100 --> 00:18:45,610
Shut up!
467
00:18:46,020 --> 00:18:46,880
Don’t you know what
468
00:18:46,880 --> 00:18:47,600
your crazy fans will do?
469
00:18:47,830 --> 00:18:48,630
They will beat you to faint
470
00:18:48,630 --> 00:18:49,370
and take you away.
471
00:18:51,150 --> 00:18:52,770
Be careful! They are in front of the car.
472
00:18:55,270 --> 00:18:56,220
The car starts off.
473
00:18:56,350 --> 00:18:58,470
Don’t... You’ll hurt them. Are you insane?
474
00:18:58,640 --> 00:19:01,270
Gao Wen! Gao Wen! Gao Wen!
475
00:19:22,810 --> 00:19:23,600
What’s this?
476
00:19:24,800 --> 00:19:25,960
This is the file that Mr. Xiao gave you.
477
00:19:26,240 --> 00:19:27,960
He asked you to finish reading within the day.
478
00:19:27,960 --> 00:19:28,940
After you finish,
479
00:19:29,010 --> 00:19:30,500
you need to report to him .
480
00:19:30,930 --> 00:19:33,070
Mi Duo, why did Mr. Xiao
481
00:19:33,070 --> 00:19:34,120
give you so many works today?
482
00:19:34,430 --> 00:19:35,010
Yes.
483
00:19:35,200 --> 00:19:36,080
He gave you a lot of files.
484
00:19:36,080 --> 00:19:37,530
Obviously, he’s putting you in dilemma.
485
00:19:38,670 --> 00:19:40,120
I see. Mi Duo.
486
00:19:40,170 --> 00:19:41,980
You two are bickering,
487
00:19:42,120 --> 00:19:43,370
and he’s making you troubles
488
00:19:43,370 --> 00:19:44,440
on work.
489
00:19:45,490 --> 00:19:46,240
I see.
490
00:19:46,730 --> 00:19:49,240
Love her and torture her?
I only saw this in drama.
491
00:19:49,870 --> 00:19:51,460
This is the first time I see this in reality.
492
00:19:51,770 --> 00:19:52,150
Mi Duo.
493
00:19:52,860 --> 00:19:54,380
We really admire you.
494
00:19:54,850 --> 00:19:55,480
Yes. Yes.
495
00:19:55,480 --> 00:19:56,330
We also want
496
00:19:56,330 --> 00:19:57,750
such a boyfriend.
497
00:19:57,950 --> 00:19:58,290
Yes.
498
00:21:00,660 --> 00:21:02,140
Come in. Would you like some tea?
499
00:21:04,480 --> 00:21:06,190
Don’t send such private thing
500
00:21:06,190 --> 00:21:07,750
to the office.
501
00:21:07,750 --> 00:21:09,130
I’ll be embarrassed
502
00:21:09,130 --> 00:21:10,060
if others see it.
503
00:21:11,080 --> 00:21:13,010
I’m afraid that
504
00:21:13,010 --> 00:21:14,130
you need to overcome this psycho barrier.
505
00:21:14,600 --> 00:21:15,820
After all, your most private thing
506
00:21:15,820 --> 00:21:17,000
is in this office.
507
00:21:17,000 --> 00:21:18,410
How can you calm down to work?
508
00:21:18,580 --> 00:21:20,040
What private thing?
509
00:21:23,540 --> 00:21:23,980
Me.
510
00:21:25,820 --> 00:21:26,670
Annoying.
511
00:21:27,950 --> 00:21:29,730
Mi Duo. Let’s go to take the wedding photos.
512
00:21:29,950 --> 00:21:31,690
I want to see you become my bride.
513
00:21:32,730 --> 00:21:33,880
Is it good?
514
00:21:35,240 --> 00:21:35,520
What?
515
00:21:35,660 --> 00:21:37,140
You don’t want to be my bride?
516
00:21:37,610 --> 00:21:39,140
Of course I want to.
517
00:21:40,770 --> 00:21:41,510
OK. Go.
518
00:21:42,350 --> 00:21:44,150
But Ye Qi just recovered.
519
00:21:44,490 --> 00:21:46,420
If she knows our relationship now,
520
00:21:46,420 --> 00:21:47,910
she can’t bear it.
521
00:21:49,140 --> 00:21:50,510
Could we delay our wedding?
522
00:21:53,410 --> 00:21:54,320
Mi Duo.
523
00:21:54,350 --> 00:21:55,200
But what I want more
524
00:21:55,200 --> 00:21:56,130
is stabilizing our relationship.
525
00:21:56,400 --> 00:21:57,250
Because of Ye Qi,
526
00:21:57,250 --> 00:21:58,540
we had beef several days ago.
527
00:21:58,890 --> 00:22:00,100
I felt that I would lose you.
This isn’t what I like.
528
00:22:00,590 --> 00:22:01,560
Ye Qi needs to be informed
529
00:22:01,900 --> 00:22:03,260
after all.
530
00:22:03,260 --> 00:22:04,380
We are in a relationship.
531
00:22:04,460 --> 00:22:05,770
She will accept this truth sooner or later.
532
00:22:07,270 --> 00:22:07,960
Now that
533
00:22:07,960 --> 00:22:09,280
we’ll do this sooner or later.
534
00:22:09,560 --> 00:22:10,750
Doing it later
535
00:22:10,750 --> 00:22:12,160
is good to others.
536
00:22:12,670 --> 00:22:14,160
So why do we need to
537
00:22:14,160 --> 00:22:15,360
have the wedding now?
538
00:22:16,020 --> 00:22:18,520
It turns out to be that the earlier one
may not be the last one.
539
00:22:18,920 --> 00:22:20,450
Ye Qi met you earlier than me.
540
00:22:20,450 --> 00:22:22,000
But I am your Miss Right.
541
00:22:22,000 --> 00:22:22,540
Do you think so?
542
00:22:24,180 --> 00:22:25,220
How come you are not blushing
543
00:22:25,220 --> 00:22:26,560
when saying this?
544
00:22:27,490 --> 00:22:28,560
Should I be shy
545
00:22:28,560 --> 00:22:29,770
when pursuing my love?
546
00:22:31,090 --> 00:22:33,000
You are better at the words game.
547
00:22:45,650 --> 00:22:47,215
= Office of Design Director =
548
00:22:47,215 --> 00:22:48,060
Do you have something in mind?
549
00:22:48,680 --> 00:22:49,370
No.
550
00:22:51,030 --> 00:22:51,740
I need to go back.
551
00:22:52,610 --> 00:22:53,350
Enjoy your work.
552
00:22:57,610 --> 00:22:58,420
Do you want to marry?
553
00:23:03,340 --> 00:23:03,990
Marry?
554
00:23:06,150 --> 00:23:07,090
Would you marry me?
555
00:23:07,960 --> 00:23:08,870
Of course.
556
00:23:11,660 --> 00:23:12,680
But actually,
557
00:23:13,430 --> 00:23:14,740
staying with you
558
00:23:15,090 --> 00:23:16,210
has made me satisfied enough.
559
00:23:16,930 --> 00:23:18,210
I didn’t expect this.
560
00:23:21,520 --> 00:23:22,400
I never
561
00:23:22,400 --> 00:23:23,450
gave others my heart easily.
562
00:23:24,410 --> 00:23:26,560
But once I give someone, I am serious.
563
00:23:28,340 --> 00:23:29,210
Go back to prepare it.
564
00:23:29,270 --> 00:23:30,720
I’ll take you home to have dinner.
565
00:23:31,500 --> 00:23:32,000
OK.
566
00:23:34,770 --> 00:23:35,170
But
567
00:23:36,970 --> 00:23:38,250
your mom doesn’t like me.
568
00:23:39,940 --> 00:23:40,650
Don’t worry about it.
569
00:23:41,470 --> 00:23:42,440
I showed
570
00:23:42,440 --> 00:23:43,020
my attitudes clearly to her.
571
00:23:44,570 --> 00:23:45,260
Don’t worry.
572
00:23:46,130 --> 00:23:47,890
We’ll be family later.
573
00:24:05,780 --> 00:24:07,240
Dad, Mom.
574
00:24:07,860 --> 00:24:08,770
Siyuan comes to visit you.
575
00:24:08,770 --> 00:24:09,930
OK.
576
00:24:11,240 --> 00:24:11,930
Mrs. Xiao, Mr. Chairman,
577
00:24:12,710 --> 00:24:13,300
how are you?
578
00:24:14,410 --> 00:24:15,970
Don’t call me chairman at home.
579
00:24:16,260 --> 00:24:18,040
Take it easy.
580
00:24:19,120 --> 00:24:20,480
Come. Have a seat.
581
00:24:20,860 --> 00:24:21,360
Come on. Have a seat.
582
00:24:23,480 --> 00:24:24,840
You bought fruits?
583
00:24:25,110 --> 00:24:26,240
This is not your first time here.
584
00:24:26,370 --> 00:24:28,830
Don’t buy gifts next time when you come.
585
00:24:30,770 --> 00:24:31,840
These are not precious things.
586
00:24:32,080 --> 00:24:34,320
I got off work late today,
587
00:24:34,430 --> 00:24:35,540
so I only bought some fruits.
588
00:24:36,900 --> 00:24:37,970
We appreciate it.
589
00:24:39,410 --> 00:24:41,920
Mom, you look happy today.
590
00:24:42,250 --> 00:24:43,920
I’m always happy.
591
00:24:44,940 --> 00:24:45,900
Have a chat with your dad.
592
00:24:47,530 --> 00:24:48,030
Siyuan.
593
00:24:49,280 --> 00:24:50,180
You’ll
594
00:24:50,180 --> 00:24:51,570
be our family in the future.
595
00:24:52,130 --> 00:24:53,570
Be ease at here.
596
00:24:54,540 --> 00:24:56,860
Come to wash fruits with me.
597
00:24:57,330 --> 00:24:57,600
OK.
598
00:24:58,410 --> 00:24:59,600
Have a good chat with Mom.
599
00:25:01,540 --> 00:25:02,480
Let me take it. This is heavy.
600
00:25:09,480 --> 00:25:11,340
Mrs. Xiao. Which fruit do you like?
601
00:25:11,580 --> 00:25:12,520
I bought many kinds.
602
00:25:12,660 --> 00:25:14,820
Apples, bananas and pears.
603
00:25:15,050 --> 00:25:15,960
What do you like?
604
00:25:17,650 --> 00:25:19,120
Do you think I’ll eat
605
00:25:19,120 --> 00:25:20,240
your cheap garbage?
606
00:25:21,530 --> 00:25:22,090
Throw them away.
607
00:25:29,220 --> 00:25:30,410
Why do your show me this expression?
608
00:25:33,280 --> 00:25:34,010
Do you think
609
00:25:34,010 --> 00:25:35,210
I’m different now?
610
00:25:36,850 --> 00:25:38,250
Do I let you down?
611
00:25:39,450 --> 00:25:40,010
No.
612
00:25:41,050 --> 00:25:42,230
You are kind to me.
613
00:25:43,160 --> 00:25:44,050
I really appreciate it.
614
00:25:44,050 --> 00:25:45,410
Don’t appreciate me.
615
00:25:46,250 --> 00:25:47,300
Don’t hope
616
00:25:47,300 --> 00:25:48,780
I’ll be good to you.
617
00:25:49,490 --> 00:25:50,590
To be honest,
618
00:25:50,770 --> 00:25:51,970
I don’t like you at all.
619
00:25:52,460 --> 00:25:54,640
I don’t want you to date Ziliang.
620
00:25:55,890 --> 00:25:57,020
But I have to pretend
621
00:25:57,020 --> 00:25:59,020
before my son and my husband.
622
00:25:59,490 --> 00:26:00,880
They won’t be comfortable
623
00:26:01,250 --> 00:26:02,610
if I’m harsh to you.
624
00:26:03,530 --> 00:26:04,100
You know,
625
00:26:05,130 --> 00:26:06,760
I will be more uncomfortable
626
00:26:06,760 --> 00:26:08,950
if I accept you.
627
00:26:09,750 --> 00:26:10,320
So,
628
00:26:11,060 --> 00:26:13,320
I hope you know who you are.
629
00:26:14,320 --> 00:26:15,690
Don’t run a mile after I give you an inch.
630
00:26:20,330 --> 00:26:22,800
I said this in your interest.
631
00:26:23,480 --> 00:26:24,900
Otherwise you’ll regret in the future.
632
00:26:26,150 --> 00:26:28,300
I also experienced these. I am clear.
633
00:26:29,010 --> 00:26:31,020
What a woman wants is not much.
634
00:26:31,120 --> 00:26:32,220
We need to compromise
635
00:26:32,770 --> 00:26:33,900
for love.
636
00:26:36,820 --> 00:26:38,140
Take myself for the example.
637
00:26:39,160 --> 00:26:40,350
I don’t like you,
638
00:26:40,920 --> 00:26:43,080
but I have to smile to you.
639
00:26:43,960 --> 00:26:45,310
And I have to pretend to accept you
640
00:26:45,530 --> 00:26:46,780
in front of Ziliang’s father.
641
00:26:48,960 --> 00:26:51,520
You must be smart enough
642
00:26:52,450 --> 00:26:54,030
to understand my words.
643
00:26:56,120 --> 00:26:59,080
Mrs. Xiao. Ziliang and I love each other.
644
00:26:59,650 --> 00:27:00,730
I hope...
645
00:27:00,730 --> 00:27:01,690
So is it meaningful?
646
00:27:02,020 --> 00:27:03,380
What will you give to him?
647
00:27:03,380 --> 00:27:05,050
What will you give to our family?
648
00:27:06,200 --> 00:27:07,610
You and Ziliang
649
00:27:07,610 --> 00:27:09,180
are totally different people.
650
00:27:09,360 --> 00:27:11,300
You can’t help him. All you do is dragging him.
651
00:27:12,420 --> 00:27:13,880
Will the problems be solved
652
00:27:14,010 --> 00:27:15,810
once you love each other?
653
00:27:17,560 --> 00:27:18,770
Don’t think
654
00:27:18,770 --> 00:27:20,090
my words won’t work
655
00:27:20,360 --> 00:27:21,630
because Ziliang
656
00:27:21,630 --> 00:27:22,480
likes you.
657
00:27:23,330 --> 00:27:25,240
Ziliang always listens to me.
658
00:27:26,650 --> 00:27:27,680
He’ll have another girlfriend.
659
00:27:28,180 --> 00:27:29,210
But he only has one mom.
660
00:27:32,520 --> 00:27:34,450
Do you think he’ll offend me
661
00:27:35,130 --> 00:27:36,660
for you?
662
00:28:04,010 --> 00:28:05,140
You asked me out at a late night.
663
00:28:05,730 --> 00:28:06,640
Do you have something?
664
00:28:07,880 --> 00:28:08,730
Do you know?
665
00:28:09,740 --> 00:28:10,700
He’ll marry me.
666
00:28:12,800 --> 00:28:13,890
That’s good.
667
00:28:15,070 --> 00:28:17,230
His mom doesn’t accept me.
668
00:28:18,480 --> 00:28:20,050
I’ve realized something now.
669
00:28:21,290 --> 00:28:22,690
When I left you,
670
00:28:24,450 --> 00:28:26,660
I thought love couldn’t solve any problem,
671
00:28:28,130 --> 00:28:29,500
so I chose Ziliang.
672
00:28:30,830 --> 00:28:31,660
But now,
673
00:28:33,780 --> 00:28:35,000
I fall in love with him.
674
00:28:36,610 --> 00:28:37,590
I hope
675
00:28:37,590 --> 00:28:39,270
love can solve all problems.
676
00:28:47,730 --> 00:28:49,030
Take care. Take care.
677
00:28:49,850 --> 00:28:50,500
Take care. Take care.
678
00:28:51,410 --> 00:28:51,910
Take care.
679
00:28:52,410 --> 00:28:54,610
Lie down.
680
00:28:55,940 --> 00:28:56,800
Stand here.
681
00:29:10,740 --> 00:29:11,640
Ziliang.
682
00:30:16,800 --> 00:30:17,210
Hello?
683
00:30:17,900 --> 00:30:18,460
Hello, Siyuan?
684
00:30:19,070 --> 00:30:20,120
What did you do?
685
00:30:21,640 --> 00:30:22,210
I...
686
00:30:22,690 --> 00:30:23,980
You promised to call me last night.
687
00:30:24,180 --> 00:30:24,960
Why did you break your words?
688
00:30:26,140 --> 00:30:26,670
I’m sorry.
689
00:30:27,150 --> 00:30:28,860
I was a little dizzy last night,
690
00:30:29,280 --> 00:30:30,860
so I slept when I was back.
691
00:30:32,250 --> 00:30:33,660
Sorry that I forgot.
692
00:30:34,180 --> 00:30:34,790
What happened?
693
00:30:35,630 --> 00:30:37,310
Why were you dizzy?
694
00:30:38,350 --> 00:30:39,310
I have hypoglycemia.
695
00:30:40,390 --> 00:30:42,410
I was too nervous to
696
00:30:42,820 --> 00:30:43,960
eat well at your home.
697
00:30:44,490 --> 00:30:45,540
I may be better
698
00:30:46,050 --> 00:30:46,980
after having breakfast.
699
00:30:47,980 --> 00:30:49,160
Let me buy breakfast for you.
700
00:30:49,660 --> 00:30:50,830
I’ll give you when I’m at the company.
701
00:30:53,140 --> 00:30:53,770
Ziliang.
702
00:30:56,060 --> 00:30:57,170
You are so good to me.
703
00:30:59,260 --> 00:31:01,720
What? Why did you say this?
704
00:31:02,860 --> 00:31:03,490
I’m sorry.
705
00:31:06,000 --> 00:31:07,220
Why did you apologize?
706
00:31:09,220 --> 00:31:10,560
I made you worried.
707
00:31:11,160 --> 00:31:12,200
Silly girl. No worries.
708
00:31:12,440 --> 00:31:12,970
See you later.
709
00:31:18,480 --> 00:31:19,160
She feels unwell?
710
00:31:20,610 --> 00:31:22,470
I should pick her up.
711
00:31:26,930 --> 00:31:27,820
I know you are always dizzy
712
00:31:27,820 --> 00:31:28,820
after drinking much.
713
00:31:29,070 --> 00:31:29,720
So
714
00:31:30,370 --> 00:31:31,480
I cooked some porridge
715
00:31:31,480 --> 00:31:32,450
this morning.
716
00:31:33,160 --> 00:31:35,290
Here. Have some light food.
717
00:31:35,470 --> 00:31:36,260
You’ll feel better,
718
00:31:39,080 --> 00:31:40,560
You are so thoughtful.
719
00:31:40,890 --> 00:31:41,600
You still remember?
720
00:31:43,090 --> 00:31:43,820
I don’t know why.
721
00:31:45,170 --> 00:31:46,660
With the time,
722
00:31:46,660 --> 00:31:47,690
what happened between us
723
00:31:48,300 --> 00:31:49,400
is clearer in my head.
724
00:31:52,080 --> 00:31:53,230
Have some when it’s warm.
725
00:31:56,720 --> 00:31:58,340
Wait a moment. I’ll get it.
726
00:31:58,340 --> 00:31:58,550
OK.
727
00:32:04,080 --> 00:32:04,900
I’m still worried about you.
728
00:32:05,610 --> 00:32:06,630
So I send you breakfast.
729
00:32:07,330 --> 00:32:08,280
After you finish,
730
00:32:08,810 --> 00:32:09,650
let’s go to the company together.
731
00:32:09,650 --> 00:32:10,370
Ziliang.
732
00:32:13,860 --> 00:32:14,540
Why are you here?
733
00:32:16,600 --> 00:32:18,080
Don’t misunderstand.
734
00:32:19,510 --> 00:32:20,370
This morning...
735
00:32:20,370 --> 00:32:21,260
You misunderstood.
736
00:32:21,530 --> 00:32:22,700
I came here without informing her.
737
00:32:22,970 --> 00:32:24,000
She was drunk last night.
738
00:32:24,640 --> 00:32:25,650
I’m worried if she has a headache.
739
00:32:27,320 --> 00:32:28,190
You told me
740
00:32:28,190 --> 00:32:29,640
that you slept early last night.
741
00:32:30,730 --> 00:32:32,010
You drank with him?
742
00:32:33,020 --> 00:32:33,840
You lied to me?
743
00:32:34,320 --> 00:32:35,990
Ziliang. Let me explain.
744
00:32:36,260 --> 00:32:37,100
The fact is not
745
00:32:37,100 --> 00:32:38,030
what you think.
746
00:32:38,220 --> 00:32:40,800
I... I drank because...
747
00:32:44,260 --> 00:32:45,680
Seems that you don’t need the breakfast.
748
00:32:46,690 --> 00:32:48,380
You two have a drink.
749
00:32:48,780 --> 00:32:49,250
Wait!
750
00:32:52,250 --> 00:32:53,680
Don’t you want her explanation?
751
00:32:54,480 --> 00:32:55,990
Don’t you know why she drank?
752
00:32:56,560 --> 00:32:57,080
OK.
753
00:32:57,910 --> 00:32:58,650
Let me tell you.
754
00:32:58,650 --> 00:33:00,650
Shut up!
755
00:33:01,510 --> 00:33:02,430
I don’t want a man
756
00:33:02,850 --> 00:33:04,430
to tell me the things about my woman!
757
00:33:07,370 --> 00:33:08,920
I drank
758
00:33:10,780 --> 00:33:11,610
because...
759
00:33:11,730 --> 00:33:12,290
Stop it.
760
00:33:14,360 --> 00:33:15,370
Don’t you think it’s late
761
00:33:16,500 --> 00:33:17,440
to explain?
762
00:33:49,740 --> 00:33:52,090
This must be the lunch time.
763
00:33:58,820 --> 00:33:59,450
Yes!
764
00:34:06,580 --> 00:34:08,590
Hello, I’m Xiao Liang’s ex-girlfriend.
765
00:34:08,780 --> 00:34:10,130
Can I talk to you inside?
766
00:34:10,420 --> 00:34:11,160
Ex-girlfriend?
767
00:34:12,060 --> 00:34:13,060
Xiao Liang never mentioned you.
768
00:34:13,060 --> 00:34:13,980
I’ll take it as a yes.
769
00:34:15,040 --> 00:34:17,950
Why did you come?
770
00:34:19,890 --> 00:34:21,060
No matter whether you remember me,
771
00:34:21,250 --> 00:34:22,450
I need to tell you something.
772
00:34:23,030 --> 00:34:24,140
Let’s come to the point.
773
00:34:25,040 --> 00:34:26,280
I heard that Xiao Liang and Mi Duo’s wedding
774
00:34:26,280 --> 00:34:27,160
is delayed because of you.
775
00:34:27,410 --> 00:34:27,920
This is right,
776
00:34:27,920 --> 00:34:28,950
isn’t it?
777
00:34:30,940 --> 00:34:32,000
How did you know?
778
00:34:34,110 --> 00:34:35,020
Seems that I’m right.
779
00:34:37,400 --> 00:34:38,130
You must take you
780
00:34:38,130 --> 00:34:39,130
as the hostess
781
00:34:39,130 --> 00:34:40,380
of this house.
782
00:34:42,480 --> 00:34:43,840
Do you really think
783
00:34:44,280 --> 00:34:45,760
you have right to cook for
784
00:34:45,760 --> 00:34:46,650
another girl’s boyfriend?
785
00:34:47,860 --> 00:34:49,290
It’s the matter between Xiao Liang and me.
786
00:34:50,210 --> 00:34:51,640
It’s none of your business.
787
00:34:52,370 --> 00:34:53,490
Both of us are actresses.
788
00:34:54,340 --> 00:34:55,990
Don’t perform before me.
789
00:34:57,400 --> 00:34:58,080
I know what
790
00:34:58,080 --> 00:34:59,180
you are thinking very well.
791
00:35:01,980 --> 00:35:03,650
What do you mean?
792
00:35:04,100 --> 00:35:04,740
I don’t understand.
793
00:35:05,640 --> 00:35:06,410
You want to
794
00:35:06,410 --> 00:35:07,690
get Xiao Liang back.
795
00:35:10,960 --> 00:35:11,530
I don’t think
796
00:35:11,530 --> 00:35:12,810
it’s necessary to explain to you.
797
00:35:13,320 --> 00:35:14,280
Please go out.
798
00:35:18,260 --> 00:35:18,950
It tastes good.
799
00:35:21,120 --> 00:35:22,760
Sorry, I forgot.
800
00:35:22,760 --> 00:35:24,100
You lost your memory.
801
00:35:24,460 --> 00:35:25,900
I need to remind you.
802
00:35:26,520 --> 00:35:28,160
Do you want to repeat
803
00:35:28,660 --> 00:35:30,400
the evil things that you did?
804
00:35:31,520 --> 00:35:32,290
What do to you mean?
805
00:35:33,350 --> 00:35:34,030
What did I do?
806
00:35:38,850 --> 00:35:39,600
Five years ago,
807
00:35:40,220 --> 00:35:41,940
you betrayed Xiao Liang and married another man.
808
00:35:42,610 --> 00:35:43,250
Five years later,
809
00:35:43,250 --> 00:35:44,740
you came back from overseas
810
00:35:45,060 --> 00:35:45,620
and ruined
811
00:35:45,620 --> 00:35:47,090
Xiao Liang and Mi Duo’s relationship.
812
00:35:48,400 --> 00:35:48,760
No,
813
00:35:49,500 --> 00:35:50,760
you didn’t ruin it.
814
00:35:51,320 --> 00:35:53,160
Because Xiao Liang refused you clearly.
815
00:35:53,770 --> 00:35:55,030
He didn’t choose you,
816
00:35:55,380 --> 00:35:56,340
so you harmed
817
00:35:56,340 --> 00:35:57,580
Mi Duo to blow off your steam.
818
00:35:57,580 --> 00:35:58,580
On the work,
819
00:35:58,580 --> 00:35:59,520
you framed her,
820
00:35:59,520 --> 00:36:00,530
which made her almost lose her job
821
00:36:00,530 --> 00:36:02,010
and made Xiao Liang become the accused.
822
00:36:03,480 --> 00:36:05,080
Do you think you can get away from these
823
00:36:05,180 --> 00:36:06,860
only because you lost your memory?
824
00:36:07,730 --> 00:36:08,820
People should be responsible
825
00:36:08,820 --> 00:36:09,780
for what they do.
826
00:36:10,450 --> 00:36:11,360
Miss Ye Qi.
827
00:36:14,250 --> 00:36:15,530
I don’t understand what you said.
828
00:36:17,010 --> 00:36:18,370
I wouldn’t do such things.
829
00:36:20,560 --> 00:36:21,300
Who are you?
830
00:36:21,300 --> 00:36:22,710
Why did you come to cheat me?
831
00:36:24,500 --> 00:36:25,720
I am an actress.
832
00:36:25,720 --> 00:36:27,040
I’m supposed to perform others’ story.
833
00:36:27,370 --> 00:36:28,250
Do I need to
834
00:36:28,250 --> 00:36:29,220
perform to cheat you?
835
00:36:29,770 --> 00:36:30,780
If you don’t believe me,
836
00:36:30,780 --> 00:36:31,910
ask Xiao Liang.
837
00:36:31,910 --> 00:36:33,340
See what he tells you.
838
00:36:35,290 --> 00:36:36,610
I won’t ask Xiao Liang.
839
00:36:38,580 --> 00:36:39,290
You must have your evil purpose
840
00:36:39,290 --> 00:36:40,810
and come here.
841
00:36:41,690 --> 00:36:42,660
I won’t be fooled.
842
00:36:44,580 --> 00:36:45,550
When it comes to purpose,
843
00:36:45,800 --> 00:36:46,290
of course
844
00:36:46,290 --> 00:36:47,600
I have my purpose and come here.
845
00:36:48,260 --> 00:36:50,200
Hope you give up
846
00:36:50,690 --> 00:36:51,380
disturbing
847
00:36:51,380 --> 00:36:52,560
Xiao Liang and Mi Duo.
848
00:36:52,560 --> 00:36:54,040
They are good enough to you.
849
00:36:55,470 --> 00:36:56,160
If you still
850
00:36:56,160 --> 00:36:57,250
love him,
851
00:36:58,100 --> 00:37:00,120
please don’t bring him troubles.
852
00:37:01,080 --> 00:37:02,710
Please let him live with his loved one.
853
00:37:04,890 --> 00:37:05,410
OK?
854
00:37:17,580 --> 00:37:18,440
Let go of me.
855
00:37:19,610 --> 00:37:20,890
Get your hand off me. Are you crazy?
856
00:37:24,970 --> 00:37:25,920
I told you
857
00:37:26,760 --> 00:37:28,360
to send Ye Qi away at the hospital.
858
00:37:28,910 --> 00:37:29,660
Have you thought it well?
859
00:37:30,020 --> 00:37:31,400
I told you.
860
00:37:31,930 --> 00:37:33,180
I won’t help you.
861
00:37:33,770 --> 00:37:34,950
There must be something wrong
862
00:37:34,950 --> 00:37:36,360
between Xiao Liang and you.
863
00:37:37,810 --> 00:37:39,100
You were
864
00:37:39,100 --> 00:37:40,250
preparing for the wedding.
865
00:37:40,910 --> 00:37:42,890
But after Ye Qi woke up, everything is messed up.
866
00:37:44,570 --> 00:37:46,490
What? Are you scared
867
00:37:47,120 --> 00:37:48,120
that she steals Xiao Liang?
868
00:37:48,800 --> 00:37:50,320
Xiao Liang won’t fall in love with her again.
869
00:37:52,880 --> 00:37:54,290
Look at your expression.
870
00:37:55,860 --> 00:37:57,450
How can you cheat others
871
00:37:57,620 --> 00:37:58,630
while you can’t be cheated by yourself?
872
00:38:00,040 --> 00:38:01,580
Ye Qi is still a patient.
873
00:38:01,980 --> 00:38:03,030
Before she gets her memory back,
874
00:38:03,030 --> 00:38:04,500
she won’t hurt me.
875
00:38:05,600 --> 00:38:07,100
You are waiting her to get her memory back?
876
00:38:08,170 --> 00:38:09,690
After that,
877
00:38:09,890 --> 00:38:11,640
how can you fight against her?
878
00:38:12,620 --> 00:38:13,330
She’s not like you.
879
00:38:14,300 --> 00:38:16,500
She never shows mercy to her rival.
880
00:38:16,820 --> 00:38:18,500
What can I do with her?
881
00:38:19,440 --> 00:38:21,070
She can’t rely on anyone.
882
00:38:21,070 --> 00:38:21,950
The only person who can take care of her
883
00:38:21,950 --> 00:38:22,990
is Xiao Liang.
884
00:38:23,630 --> 00:38:24,600
Now I tell you
885
00:38:25,080 --> 00:38:26,360
that someone else is more qualified
886
00:38:26,360 --> 00:38:27,710
to take care of her.
887
00:38:28,330 --> 00:38:28,780
Who is it?
888
00:38:29,740 --> 00:38:31,420
Her statutory guardian,
889
00:38:31,730 --> 00:38:33,440
her husband, Tang Wei.
890
00:38:35,480 --> 00:38:36,860
Didn’t they divorce?
891
00:38:37,000 --> 00:38:38,800
Who told you they divorced?
892
00:38:39,560 --> 00:38:41,170
To come to Xiao Liang again,
893
00:38:41,420 --> 00:38:42,610
how can Ye Qi tell you
894
00:38:42,960 --> 00:38:44,360
that she has a husband?
895
00:38:49,050 --> 00:38:50,120
How pitiful Xiao Liang and you are.
896
00:38:50,230 --> 00:38:52,040
You take care of her.
897
00:38:52,320 --> 00:38:52,960
No way.
898
00:38:53,590 --> 00:38:55,300
She won’t tell such a lie to Xiao Liang.
899
00:38:55,300 --> 00:38:55,760
Alright.
900
00:38:56,670 --> 00:38:57,800
Stop talking about
901
00:38:57,800 --> 00:38:58,910
such useless things.
902
00:39:00,130 --> 00:39:01,100
The most urgent thing
903
00:39:01,320 --> 00:39:02,520
is to send Ye Qi
904
00:39:02,520 --> 00:39:03,970
to her husband.
905
00:39:11,490 --> 00:39:13,260
This is Ye Qi’s husband’s phone number.
906
00:39:13,260 --> 00:39:14,890
Contact him when you are available.
907
00:39:16,110 --> 00:39:17,550
People won’t change
908
00:39:18,290 --> 00:39:20,100
even though they lose their memory.
909
00:39:20,960 --> 00:39:21,820
It is said that
910
00:39:22,330 --> 00:39:23,990
it’s hard to change ones’ characters.
911
00:39:24,860 --> 00:39:26,240
She used ruthless ways
912
00:39:26,240 --> 00:39:27,160
to get Xiao Liang,
913
00:39:27,880 --> 00:39:30,080
and she will use the same way
914
00:39:30,080 --> 00:39:30,830
to deal with you.
915
00:39:34,500 --> 00:39:35,220
It’s surprised
916
00:39:35,220 --> 00:39:36,290
Ye Qi has a friend like you.
917
00:39:36,580 --> 00:39:37,860
She didn’t mention you.
918
00:39:39,860 --> 00:39:41,050
She was abroad for many years.
919
00:39:41,050 --> 00:39:42,670
We haven’t contacted each other for long.
920
00:39:44,050 --> 00:39:44,630
You must
921
00:39:44,630 --> 00:39:46,410
know that she was
922
00:39:46,410 --> 00:39:47,860
in a coma for a long time at the hospital.
923
00:39:48,580 --> 00:39:49,490
My lawyer told me.
924
00:39:49,900 --> 00:39:51,210
She’s in what’s described as a vegetative state.
925
00:39:54,070 --> 00:39:55,190
Why did you ask me here?
926
00:39:55,190 --> 00:39:56,480
Did something else happen?
927
00:39:56,960 --> 00:39:58,840
She died?
928
00:39:59,320 --> 00:40:00,200
Of course no.
929
00:40:00,570 --> 00:40:02,200
She woke up.
930
00:40:02,360 --> 00:40:03,850
And she’s recovering.
931
00:40:04,400 --> 00:40:05,850
I come to you
932
00:40:06,400 --> 00:40:08,500
because I want you to take her back.
933
00:40:09,670 --> 00:40:10,400
Take her back?
934
00:40:11,740 --> 00:40:13,040
Seems that you don’t
935
00:40:13,040 --> 00:40:13,970
know what happened between us.
936
00:40:14,660 --> 00:40:15,440
We decided to divorce
937
00:40:15,440 --> 00:40:16,800
long ago.
938
00:40:17,000 --> 00:40:17,560
If she died,
939
00:40:17,560 --> 00:40:19,020
I don’t need to
940
00:40:19,460 --> 00:40:21,020
waste time to apply for divorce.
941
00:40:21,590 --> 00:40:22,700
You are Ye Qi’s husband.
942
00:40:22,700 --> 00:40:24,130
How can you say such words?
943
00:40:24,370 --> 00:40:25,160
I’m her husband.
944
00:40:26,120 --> 00:40:27,780
But has she ever been my wife?
945
00:40:28,850 --> 00:40:29,760
I knew that
946
00:40:29,760 --> 00:40:30,830
she liked another man,
947
00:40:30,830 --> 00:40:31,860
but I still married her.
948
00:40:32,610 --> 00:40:34,200
I took her to America.
949
00:40:34,720 --> 00:40:35,880
And I gave all she wanted.
950
00:40:35,880 --> 00:40:37,220
I never objected her.
951
00:40:37,870 --> 00:40:39,020
I even invested her
952
00:40:39,020 --> 00:40:40,700
to run a company.
953
00:40:41,190 --> 00:40:42,540
I treated her with all my heart.
954
00:40:43,100 --> 00:40:43,880
How about her?
955
00:40:45,000 --> 00:40:46,270
She slept on my bed
956
00:40:46,660 --> 00:40:48,010
but all she thought was another man
957
00:40:48,010 --> 00:40:50,010
for 5 years.
958
00:40:50,570 --> 00:40:50,960
At the end,
959
00:40:51,110 --> 00:40:52,270
she took all my properties away.
960
00:40:52,910 --> 00:40:54,270
Do you know how I feel?
961
00:40:55,620 --> 00:40:56,180
Listen.
962
00:40:57,230 --> 00:40:58,800
I’m not interested
963
00:40:58,800 --> 00:40:59,560
in everything about Ye Qi.
964
00:41:00,160 --> 00:41:01,030
Tell her
965
00:41:01,500 --> 00:41:02,520
that I’ll divorce with her as soon as possible.
966
00:41:03,060 --> 00:41:03,480
But Ye Qi
967
00:41:03,480 --> 00:41:04,810
lost her memory.
968
00:41:05,050 --> 00:41:06,600
And you are her only family under the law.
969
00:41:07,460 --> 00:41:08,460
Lost her memory?
970
00:41:11,720 --> 00:41:13,180
How come she thought of such a crazy way?
971
00:41:13,870 --> 00:41:15,120
I said the truth.
972
00:41:15,660 --> 00:41:17,540
Ye Qi’s memory stays 5 years ago.
973
00:41:17,890 --> 00:41:18,490
That’s fine.
974
00:41:19,410 --> 00:41:20,410
Then she must
975
00:41:20,410 --> 00:41:21,160
forget my assets.
976
00:41:21,850 --> 00:41:23,380
I won’t bother
977
00:41:23,380 --> 00:41:24,550
if we go to court.
978
00:41:24,800 --> 00:41:26,130
How can you say such words?
979
00:41:26,130 --> 00:41:27,700
How can you add salts into her wound?
980
00:41:27,700 --> 00:41:29,020
She’s a patient after all.
981
00:41:29,020 --> 00:41:30,420
You are her friend.
982
00:41:30,520 --> 00:41:31,860
If you are really such kind,
983
00:41:31,860 --> 00:41:32,720
why did you ask me here?
984
00:41:35,930 --> 00:41:37,740
I have my life and a boyfriend.
985
00:41:38,390 --> 00:41:39,790
I can’t give all my time
986
00:41:40,330 --> 00:41:41,440
to her.
987
00:41:42,500 --> 00:41:43,120
Don’t say
988
00:41:43,120 --> 00:41:44,370
good words.
989
00:41:44,800 --> 00:41:45,600
You are selfish
990
00:41:45,600 --> 00:41:47,120
and try to get rid of this trouble.
991
00:41:47,730 --> 00:41:48,340
If you must ask me
992
00:41:48,340 --> 00:41:49,340
to take her away,
993
00:41:49,340 --> 00:41:49,970
it’s OK.
994
00:41:50,690 --> 00:41:51,970
I will take her back to America.
995
00:41:52,440 --> 00:41:53,820
But I will get back
996
00:41:54,650 --> 00:41:56,060
what I lost from her.
997
00:41:56,600 --> 00:41:57,670
I’ll torture and humiliate her.
998
00:41:57,670 --> 00:41:58,230
I’ll let her
999
00:41:58,230 --> 00:41:59,650
experience being betrayed and shamed.
1000
00:41:59,660 --> 00:42:01,060
You are a totally jerk.
1001
00:42:01,330 --> 00:42:02,620
I won’t make you succeed.
1002
00:42:11,470 --> 00:42:13,200
Ziliang. We need to talk.
1003
00:42:15,330 --> 00:42:17,430
Please behave yourself. We’re at work.
1004
00:42:18,850 --> 00:42:21,280
I apologize on behalf of Xiangnan,
1005
00:42:22,390 --> 00:42:23,530
but you mistook us.
1006
00:42:24,550 --> 00:42:26,190
I’m not interested in your personal affairs.
1007
00:42:26,970 --> 00:42:28,540
You don’t want my explanation?
1008
00:42:29,770 --> 00:42:30,120
No.
1009
00:42:33,220 --> 00:42:34,290
What else do you have to say to me?
1010
00:42:35,880 --> 00:42:41,440
♪ Rain falls as if the city were crying ♪
1011
00:42:42,080 --> 00:42:47,760
♪ In December there’s a secret called sadness ♪
1012
00:42:49,200 --> 00:42:55,080
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪
1013
00:42:56,480 --> 00:43:01,080
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪
1014
00:43:03,200 --> 00:43:09,200
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪
1015
00:43:09,200 --> 00:43:15,600
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪
1016
00:43:16,720 --> 00:43:23,280
♪ I remind myself of the perfect
distance between friends ♪
1017
00:43:23,280 --> 00:43:29,440
♪ I fear we’ll still have to part ♪
1018
00:43:30,640 --> 00:43:35,200
♪ I pretend to be your loyal friend ♪
1019
00:43:35,200 --> 00:43:38,520
♪ I’m always there for you ♪
1020
00:43:39,000 --> 00:43:44,200
♪ I know your heart only beats for him ♪
1021
00:43:44,200 --> 00:43:51,120
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
1022
00:43:51,400 --> 00:43:56,000
♪ Yet time has told us the answer ♪
1023
00:43:56,560 --> 00:44:01,640
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪
1024
00:44:02,080 --> 00:44:07,160
♪ You chose him to make you happy ♪
1025
00:44:10,680 --> 00:44:15,640
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪
1026
00:44:16,400 --> 00:44:24,840
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪
1027
00:44:25,920 --> 00:44:30,640
♪ I pretend to be your closest friend ♪
1028
00:44:31,440 --> 00:44:34,320
♪ I’m always there for you ♪
1029
00:44:35,000 --> 00:44:40,560
♪ I know your heart only beats for him ♪
1030
00:44:40,560 --> 00:44:46,680
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
1031
00:44:47,720 --> 00:44:52,600
♪ Yet time has told us the answer ♪
1032
00:44:54,880 --> 00:45:04,200
♪ And I’m still your friend ♪
60718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.