All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E48.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,740 --> 00:02:29,780 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,780 = Episode 15 = 40 00:02:33,680 --> 00:02:35,280 It’s just a movie. 41 00:02:35,280 --> 00:02:36,460 Do you have to be so logical? 42 00:02:36,460 --> 00:02:39,260 It’s not real, OK? 43 00:02:40,810 --> 00:02:41,690 How could you still drink that? 44 00:02:41,690 --> 00:02:42,830 The blood is everywhere. 45 00:02:42,830 --> 00:02:44,080 How could you still drink that? 46 00:02:45,000 --> 00:02:45,740 Come on! 47 00:02:45,910 --> 00:02:48,050 Think about your work. 48 00:02:48,050 --> 00:02:48,920 When you do surgery, 49 00:02:48,920 --> 00:02:50,040 don’t you see blood all the time? 50 00:02:50,580 --> 00:02:52,270 You call yourself a doctor? 51 00:02:52,270 --> 00:02:53,950 You’re weak. 52 00:02:54,530 --> 00:02:55,620 I’m telling you, 53 00:02:55,620 --> 00:02:57,080 I’m a man’s man. 54 00:02:59,040 --> 00:03:01,960 You... I thought 55 00:03:01,960 --> 00:03:03,180 you and Donut were alike. 56 00:03:03,180 --> 00:03:04,610 But I underestimated you. 57 00:03:06,400 --> 00:03:07,230 What do you mean? 58 00:03:09,110 --> 00:03:10,100 I mean 59 00:03:10,680 --> 00:03:12,450 you’re in a cinema, 60 00:03:12,450 --> 00:03:12,880 right? 61 00:03:12,880 --> 00:03:14,160 You’re sitting next to a man, 62 00:03:14,290 --> 00:03:15,590 so you shouldn’t behave like this. 63 00:03:15,590 --> 00:03:16,120 At least, 64 00:03:16,120 --> 00:03:17,680 you shouldn’t pose stronger than him. 65 00:03:21,180 --> 00:03:22,480 Are you mad? 66 00:03:22,480 --> 00:03:24,160 I’m not. Why would I be mad? 67 00:03:24,420 --> 00:03:25,200 I can’t help 68 00:03:25,200 --> 00:03:26,680 lecturing you. 69 00:03:27,020 --> 00:03:27,960 If you 70 00:03:27,960 --> 00:03:29,430 want to win a man’s heart, 71 00:03:29,640 --> 00:03:30,350 you can’t... 72 00:03:30,350 --> 00:03:31,870 you can’t always be so tough. 73 00:03:31,870 --> 00:03:32,560 Sometimes, 74 00:03:32,560 --> 00:03:33,900 it’s better to look fragile. 75 00:03:34,260 --> 00:03:35,250 Especially in the cinema, 76 00:03:35,250 --> 00:03:36,720 when you’re watching a thriller, 77 00:03:36,720 --> 00:03:38,220 you should at least pretend fear. 78 00:03:38,220 --> 00:03:39,560 Some screams would be better. 79 00:03:42,340 --> 00:03:44,640 Look how well other girls do. 80 00:03:44,640 --> 00:03:44,940 You see? 81 00:03:44,940 --> 00:03:45,780 Learn from them. 82 00:03:45,780 --> 00:03:46,450 That way, 83 00:03:46,450 --> 00:03:48,030 you can draw the distance closer. 84 00:03:48,030 --> 00:03:48,850 Understand? 85 00:03:49,410 --> 00:03:50,140 How could you not know that? 86 00:04:01,010 --> 00:04:01,300 How did I do? 87 00:04:01,300 --> 00:04:01,940 What are you doing? 88 00:04:01,940 --> 00:04:02,600 Did you feel anything? 89 00:04:02,770 --> 00:04:04,080 Of course, I felt it. 90 00:04:04,080 --> 00:04:04,280 Really? 91 00:04:04,280 --> 00:04:05,120 Your action was too intense 92 00:04:05,120 --> 00:04:06,460 as if I was watching a 5D movie. 93 00:04:07,880 --> 00:04:08,890 What did you feel? 94 00:04:09,840 --> 00:04:10,980 No wonder you’re a genius. 95 00:04:11,520 --> 00:04:12,980 You’re a fast learner. 96 00:04:13,310 --> 00:04:14,300 You did it so well. 97 00:04:14,510 --> 00:04:15,640 You have my respect, dude. 98 00:04:20,020 --> 00:04:20,740 What is it? 99 00:04:22,310 --> 00:04:23,430 What’s your problem? 100 00:04:25,920 --> 00:04:28,010 Sorry, my phone buzzed. 101 00:04:29,260 --> 00:04:30,040 Hello. 102 00:04:30,740 --> 00:04:32,380 I’m in the middle of a movie. 103 00:04:32,380 --> 00:04:33,020 What’s up? 104 00:04:33,020 --> 00:04:34,180 Can you come over now? 105 00:04:34,180 --> 00:04:35,200 It’s urgent. 106 00:04:35,440 --> 00:04:36,580 Sure. I’m on my way. 107 00:04:38,800 --> 00:04:39,400 Who was that? 108 00:04:39,740 --> 00:04:41,340 Who else other than Mi Duo? 109 00:04:41,530 --> 00:04:42,900 She has an emergency. 110 00:04:43,140 --> 00:04:44,120 I gotta go. 111 00:04:44,620 --> 00:04:45,620 Is it OK 112 00:04:45,620 --> 00:04:46,140 that you watch it alone? 113 00:04:49,380 --> 00:04:49,840 Yeah. 114 00:04:49,840 --> 00:04:50,520 See you. 115 00:04:51,740 --> 00:04:52,700 Sorry. 116 00:05:09,600 --> 00:05:11,460 What? Amnesia? 117 00:05:11,640 --> 00:05:12,540 Is this some sort of drama? 118 00:05:13,220 --> 00:05:15,100 Keep your voice down. I haven’t told her yet. 119 00:05:16,310 --> 00:05:18,440 I don’t think she can handle it. 120 00:05:18,880 --> 00:05:19,930 Are you sure? 121 00:05:20,380 --> 00:05:21,640 Is Ye Qi faking it? 122 00:05:22,820 --> 00:05:23,460 No way. 123 00:05:24,260 --> 00:05:25,280 She thinks 124 00:05:25,280 --> 00:05:26,650 she’s still with Xiao Liang. 125 00:05:26,960 --> 00:05:27,770 She looked at me 126 00:05:27,770 --> 00:05:29,490 as if she had never seen me before. 127 00:05:29,910 --> 00:05:30,820 And... 128 00:05:34,600 --> 00:05:35,330 And what? 129 00:05:35,840 --> 00:05:37,600 You can tell from people’s eyes 130 00:05:38,020 --> 00:05:39,360 if they’re in love. 131 00:05:40,210 --> 00:05:41,820 Her eyes tell me 132 00:05:41,820 --> 00:05:43,940 her love for Xiao Liang is pure. 133 00:05:44,320 --> 00:05:45,670 It’s different from the mixed feelings 134 00:05:45,670 --> 00:05:47,480 she had for him. 135 00:05:48,720 --> 00:05:49,490 This isn’t too big a problem. 136 00:05:49,740 --> 00:05:51,130 Why don’t you tell her the truth? 137 00:05:51,130 --> 00:05:52,610 Just let her know Xiao Liang is yours now 138 00:05:52,900 --> 00:05:53,680 and ask her to step back. 139 00:05:53,830 --> 00:05:55,030 I can’t do that. 140 00:05:55,820 --> 00:05:57,470 If I told her the truth, 141 00:05:57,470 --> 00:05:58,510 she might be overacted 142 00:05:58,840 --> 00:06:00,120 and recall everything happened 143 00:06:00,120 --> 00:06:01,130 over the past five years. 144 00:06:01,600 --> 00:06:02,360 She still gets hold 145 00:06:02,360 --> 00:06:03,700 of my secret. 146 00:06:05,240 --> 00:06:06,390 There isn’t a perfect solution. 147 00:06:06,390 --> 00:06:07,180 What will you do? 148 00:06:07,800 --> 00:06:09,020 Just wait and see what happens next. 149 00:06:09,630 --> 00:06:10,960 Hey, don’t worry too much. 150 00:06:10,960 --> 00:06:11,860 There’s always a way out. 151 00:06:12,480 --> 00:06:13,180 What worries me 152 00:06:13,180 --> 00:06:14,630 isn’t just Ye Qi, 153 00:06:14,840 --> 00:06:15,840 but also Xiao Liang. 154 00:06:17,280 --> 00:06:17,990 What about him? 155 00:06:21,280 --> 00:06:22,720 He once told me 156 00:06:22,720 --> 00:06:23,770 that he chose me 157 00:06:24,100 --> 00:06:25,700 because I resembled Ye Qi. 158 00:06:26,710 --> 00:06:28,410 Ye Qi was evil before, 159 00:06:29,190 --> 00:06:31,040 so Xiao Liang was sick of her. 160 00:06:31,240 --> 00:06:32,550 But now, she’s become 161 00:06:32,550 --> 00:06:33,600 better and better. 162 00:06:33,600 --> 00:06:34,830 and she keeps mentioning 163 00:06:34,830 --> 00:06:36,830 their past to Xiao Liang. 164 00:06:38,230 --> 00:06:39,520 I fear his love for me 165 00:06:39,520 --> 00:06:40,540 will change. 166 00:06:40,960 --> 00:06:41,860 No way. 167 00:06:42,060 --> 00:06:43,370 Utterly impossible! 168 00:06:43,370 --> 00:06:44,780 I know him well. 169 00:06:44,960 --> 00:06:45,890 He’s unlikely to fall in love 170 00:06:45,890 --> 00:06:46,520 with another woman. 171 00:06:46,520 --> 00:06:47,240 I can 172 00:06:47,240 --> 00:06:48,680 vouch for that 173 00:06:48,680 --> 00:06:49,390 with my stainless reputation. 174 00:06:49,920 --> 00:06:50,930 Another option 175 00:06:50,930 --> 00:06:52,560 is to stop them from seeing each other. 176 00:06:52,840 --> 00:06:54,070 That’s unrealistic. 177 00:06:54,740 --> 00:06:56,480 Someone needs to take care of her. 178 00:06:59,560 --> 00:07:00,870 I can do that. 179 00:07:01,830 --> 00:07:03,540 She’s changed 180 00:07:04,060 --> 00:07:05,430 and become less obnoxious. 181 00:07:06,110 --> 00:07:07,390 Staying with her 182 00:07:07,770 --> 00:07:08,910 won’t be 183 00:07:08,910 --> 00:07:10,260 too much a torture. 184 00:07:14,310 --> 00:07:14,990 Sometimes, 185 00:07:14,990 --> 00:07:16,620 I understand how she feels. 186 00:07:17,280 --> 00:07:19,190 You have a big heart. 187 00:07:19,960 --> 00:07:20,800 You’re willing 188 00:07:21,250 --> 00:07:23,140 to take care of your foe for a man. 189 00:07:28,180 --> 00:07:31,120 What? Ye Qi woke up? 190 00:07:31,980 --> 00:07:33,200 Yes. She woke up yesterday. 191 00:07:34,080 --> 00:07:35,020 But there’s a problem. 192 00:07:35,710 --> 00:07:36,770 She’s lost her memory. 193 00:07:40,640 --> 00:07:41,700 I know 194 00:07:42,360 --> 00:07:44,910 you won’t leave her unattended. 195 00:07:45,800 --> 00:07:47,170 What’s your plan? 196 00:07:48,020 --> 00:07:49,220 She’s an orphan 197 00:07:49,700 --> 00:07:50,580 and lost all her property 198 00:07:50,580 --> 00:07:52,440 when her company went bankrupt. 199 00:07:53,470 --> 00:07:54,800 She’s homeless. 200 00:07:55,250 --> 00:07:56,180 So I’m obligated 201 00:07:56,350 --> 00:07:57,370 to take care of her life. 202 00:07:57,780 --> 00:07:58,440 I know. 203 00:07:58,820 --> 00:08:00,480 I know you can do it. 204 00:08:01,520 --> 00:08:02,730 I’m asking you 205 00:08:03,440 --> 00:08:04,910 how you’ll deal with her. 206 00:08:05,170 --> 00:08:06,870 You can take care of her life 207 00:08:07,160 --> 00:08:09,420 but what about her feelings? 208 00:08:09,900 --> 00:08:10,770 You should know 209 00:08:11,490 --> 00:08:13,210 that you’ve chosen Mi Duo. 210 00:08:13,560 --> 00:08:14,830 You should consider her feelings, too. 211 00:08:15,660 --> 00:08:18,320 So you can’t be too close 212 00:08:18,320 --> 00:08:19,330 to Ye Qi. 213 00:08:20,940 --> 00:08:21,720 I know. 214 00:08:23,660 --> 00:08:25,060 How did this happen? 215 00:08:25,670 --> 00:08:27,940 What did the doctor say to you? 216 00:08:36,970 --> 00:08:38,530 Once Ye Qi recovers, 217 00:08:39,170 --> 00:08:41,460 Donut and Xiao Liang might break up. 218 00:08:44,050 --> 00:08:45,990 Then I can step up to replace him. 219 00:08:51,740 --> 00:08:54,440 No. That’s too evil. 220 00:08:55,750 --> 00:08:56,420 Stop. 221 00:08:57,200 --> 00:08:59,870 No. Don’t be a bad man. 222 00:09:00,070 --> 00:09:02,550 No. No. 223 00:09:03,820 --> 00:09:06,030 No. No. 224 00:09:07,310 --> 00:09:09,760 No. No. 225 00:09:10,020 --> 00:09:11,010 What are you doing? 226 00:09:14,080 --> 00:09:15,880 I’m exercising. 227 00:09:16,210 --> 00:09:17,610 This is healthy. 228 00:09:17,610 --> 00:09:18,630 Would you like to join me? 229 00:09:18,630 --> 00:09:19,450 No, thanks. 230 00:09:20,140 --> 00:09:20,810 Hey, 231 00:09:20,810 --> 00:09:22,440 how was Mi Duo when you saw her yesterday? 232 00:09:24,260 --> 00:09:26,190 She was fine. 233 00:09:26,700 --> 00:09:28,640 What about you? I left you there alone 234 00:09:28,640 --> 00:09:30,040 before the movie finished. 235 00:09:30,040 --> 00:09:30,800 I’m sorry. 236 00:09:31,100 --> 00:09:32,220 Don’t be. 237 00:09:32,330 --> 00:09:33,050 Didn’t you say 238 00:09:33,050 --> 00:09:34,580 I’m as strong as a man. 239 00:09:34,750 --> 00:09:36,020 I could watch it myself. 240 00:09:36,360 --> 00:09:38,130 Had you stayed 241 00:09:38,130 --> 00:09:39,250 and watched the whole thing with me, 242 00:09:39,250 --> 00:09:40,680 I would’ve felt guilty. 243 00:09:41,060 --> 00:09:42,500 We’re friends. 244 00:09:42,850 --> 00:09:43,850 I support you 245 00:09:43,850 --> 00:09:45,400 no matter what you do. 246 00:09:46,910 --> 00:09:47,630 Thank you. 247 00:09:48,360 --> 00:09:50,810 Look, if you 248 00:09:50,810 --> 00:09:52,810 feel upset again, 249 00:09:52,960 --> 00:09:54,070 you can ask me for help. 250 00:09:54,360 --> 00:09:55,830 Back in college, 251 00:09:55,830 --> 00:09:57,240 I also majored in psychology. 252 00:09:57,450 --> 00:09:58,980 I’m good at comforting others. 253 00:09:59,200 --> 00:10:00,900 Stop it. I’m an expert 254 00:10:00,900 --> 00:10:02,680 in love, OK? 255 00:10:02,860 --> 00:10:04,560 I won’t take advice from a singleton like you. 256 00:10:04,760 --> 00:10:06,540 I didn’t tell you this for your sake, 257 00:10:06,810 --> 00:10:08,300 but I used to be a relationship consultant. 258 00:10:08,300 --> 00:10:09,850 All my students 259 00:10:09,850 --> 00:10:10,820 are skilled. 260 00:10:11,020 --> 00:10:12,520 Some even got married a few times. 261 00:10:12,740 --> 00:10:14,400 Then they also divorced the same amount of times. 262 00:10:14,750 --> 00:10:16,440 No, I...I mean, 263 00:10:16,440 --> 00:10:17,900 about to marry. 264 00:10:18,600 --> 00:10:19,350 You mean Mi Duo? 265 00:10:21,550 --> 00:10:21,940 Yeah. 266 00:10:23,130 --> 00:10:24,840 I taught her well and she’s getting married... 267 00:10:25,520 --> 00:10:27,420 with someone else. 268 00:10:34,220 --> 00:10:34,860 I’m sorry. 269 00:10:41,120 --> 00:10:41,800 Me, too. 270 00:10:54,790 --> 00:10:55,760 What are you doing? 271 00:10:56,280 --> 00:10:58,100 Why are you nervous about seeing an old friend? 272 00:10:58,330 --> 00:10:59,820 What are you doing here, Lin Ziliang? 273 00:11:00,410 --> 00:11:01,940 I heard you lost your memory, 274 00:11:02,840 --> 00:11:03,620 so I came to check on you. 275 00:11:03,620 --> 00:11:04,760 Isn’t that normal? 276 00:11:04,760 --> 00:11:06,280 My condition is none of your business. 277 00:11:07,220 --> 00:11:08,700 I don’t think 278 00:11:08,700 --> 00:11:09,700 Xiao Liang wants to see you here. 279 00:11:10,260 --> 00:11:11,160 You should leave. 280 00:11:11,800 --> 00:11:14,040 You seem to have forgotten 281 00:11:14,380 --> 00:11:15,470 about the past completely. 282 00:11:17,540 --> 00:11:19,840 That’s actually a good thing. 283 00:11:21,130 --> 00:11:22,460 Alright. Go back to rest. 284 00:11:22,680 --> 00:11:23,560 I’ll leave you alone. 285 00:11:40,850 --> 00:11:42,530 You’re surprisingly patient 286 00:11:42,730 --> 00:11:43,810 with Ye Qi. 287 00:11:44,780 --> 00:11:46,260 Taking care 288 00:11:46,420 --> 00:11:47,640 of your enemy out of the blue 289 00:11:48,520 --> 00:11:50,020 doesn’t fit your style. 290 00:11:50,470 --> 00:11:51,660 Ye Qi is sick. 291 00:11:51,820 --> 00:11:52,880 What’s so strange 292 00:11:52,880 --> 00:11:53,820 that I look after her for Xiao Liang? 293 00:11:54,490 --> 00:11:56,200 Don’t color yourself great. 294 00:11:56,810 --> 00:11:58,340 There must be another reason 295 00:11:59,200 --> 00:12:00,390 behind your action. 296 00:12:03,110 --> 00:12:04,120 Or, 297 00:12:05,140 --> 00:12:07,090 does she also have leverage on you? 298 00:12:07,910 --> 00:12:09,820 Yes. She knows my secret. 299 00:12:10,560 --> 00:12:11,900 That’s tricky. 300 00:12:12,740 --> 00:12:14,240 If she regains her memory, 301 00:12:14,660 --> 00:12:16,220 she’ll reveal your secret. 302 00:12:16,860 --> 00:12:18,190 If she stays like this, 303 00:12:18,760 --> 00:12:20,720 she’ll still think she’s Xiao Liang’s girlfriend. 304 00:12:21,560 --> 00:12:23,740 Mi Duo, you must 305 00:12:23,740 --> 00:12:24,910 feel torn inside, right? 306 00:12:27,100 --> 00:12:28,260 What’s your point? 307 00:12:29,730 --> 00:12:30,950 I think the same way as you. 308 00:12:31,900 --> 00:12:32,840 I don’t want Ye Qi 309 00:12:32,840 --> 00:12:33,900 to remember the past, either. 310 00:12:34,520 --> 00:12:35,460 From now on, 311 00:12:36,020 --> 00:12:37,310 we’re on the same side. 312 00:12:38,120 --> 00:12:40,360 I can help you send her away. 313 00:12:42,000 --> 00:12:42,710 What’s so funny? 314 00:12:43,610 --> 00:12:45,180 I don’t care about your purpose 315 00:12:45,700 --> 00:12:47,320 or the history between you two. 316 00:12:47,700 --> 00:12:48,720 Let me make myself clear. 317 00:12:49,540 --> 00:12:49,870 You and I 318 00:12:49,870 --> 00:12:51,430 will never be on the same side. 319 00:12:53,210 --> 00:12:54,730 Don’t be so sure about it. 320 00:12:55,120 --> 00:12:57,170 There are no permanent enemies in this world. 321 00:12:57,720 --> 00:12:59,010 Think it over. 322 00:12:59,680 --> 00:13:00,990 Once Ye Qi recovers, 323 00:13:01,840 --> 00:13:03,530 it’ll be too late to regret. 324 00:13:04,140 --> 00:13:04,940 Listen, 325 00:13:05,400 --> 00:13:06,740 Ye Qi is still weak. 326 00:13:07,270 --> 00:13:08,300 She has amnesia. 327 00:13:08,640 --> 00:13:09,900 I won’t allow you 328 00:13:09,900 --> 00:13:11,360 to hurt her again. 329 00:13:14,570 --> 00:13:16,150 Should I call you naive 330 00:13:16,600 --> 00:13:17,810 or stupid? 331 00:13:19,890 --> 00:13:21,220 Actually, the way you act 332 00:13:22,290 --> 00:13:23,280 only excites me more. 333 00:13:24,380 --> 00:13:24,940 When the day comes 334 00:13:24,940 --> 00:13:26,360 that we do become partners, 335 00:13:27,210 --> 00:13:30,380 that will be mind-blowing. 336 00:13:45,720 --> 00:13:46,750 Drink slowly! 337 00:13:46,940 --> 00:13:48,780 What’s with the secrecy? Did you steal something? 338 00:13:52,130 --> 00:13:56,860 Last time, you...you said 339 00:13:56,970 --> 00:13:58,400 I didn’t understand love. 340 00:14:00,420 --> 00:14:01,890 Did I? 341 00:14:02,600 --> 00:14:03,940 My brain must be overloaded lately 342 00:14:03,940 --> 00:14:04,700 that I’ve forgotten about it. 343 00:14:04,940 --> 00:14:05,600 I mean, 344 00:14:05,600 --> 00:14:07,690 about our conversation last time, 345 00:14:07,910 --> 00:14:08,610 I’d... 346 00:14:10,430 --> 00:14:12,680 I’d like to pick up where we left off. 347 00:14:13,860 --> 00:14:14,560 Last... 348 00:14:15,380 --> 00:14:17,120 That was days ago. 349 00:14:17,120 --> 00:14:18,220 You’re still thinking about it? 350 00:14:18,220 --> 00:14:19,840 Yeah. You told me 351 00:14:19,840 --> 00:14:21,480 Mi Duo was getting married 352 00:14:21,480 --> 00:14:22,740 and you were upset. 353 00:14:22,740 --> 00:14:24,190 I...I was eager to comfort you 354 00:14:24,190 --> 00:14:26,460 but I didn’t know how, 355 00:14:26,460 --> 00:14:30,400 so...so we left it that way. 356 00:14:30,990 --> 00:14:32,140 Hey, Miss, 357 00:14:33,250 --> 00:14:34,310 did the decades of education 358 00:14:34,310 --> 00:14:35,720 you received 359 00:14:35,960 --> 00:14:37,310 make you a robot? 360 00:14:37,410 --> 00:14:38,590 That was chitchat, 361 00:14:38,590 --> 00:14:39,560 not some science project 362 00:14:39,560 --> 00:14:41,190 that you must finish. 363 00:14:41,330 --> 00:14:43,600 Well, if I 364 00:14:43,600 --> 00:14:45,210 feel depressed again, 365 00:14:45,210 --> 00:14:46,770 I’ll go exercise. 366 00:14:46,770 --> 00:14:47,680 I’ll bang the wall 367 00:14:47,680 --> 00:14:49,680 to knock some sense into myself. 368 00:14:50,090 --> 00:14:51,610 No. I’m serious. 369 00:14:51,610 --> 00:14:53,090 It took me a long time to prepare this. 370 00:14:53,090 --> 00:14:54,280 You must listen to it. Sit. 371 00:14:55,990 --> 00:14:57,330 OK. Fine, fine, fine. 372 00:14:57,510 --> 00:14:59,110 I’ll listen. I’ll sit. 373 00:15:04,220 --> 00:15:04,850 Shoot. 374 00:15:09,790 --> 00:15:10,880 Experts said 375 00:15:11,520 --> 00:15:14,140 love comes and goes 376 00:15:14,400 --> 00:15:16,320 out of our control. 377 00:15:17,560 --> 00:15:19,260 When you can’t be with someone, 378 00:15:19,670 --> 00:15:21,270 that person 379 00:15:21,270 --> 00:15:23,040 will become a sting in your heart. 380 00:15:25,160 --> 00:15:26,130 A sting. 381 00:15:26,810 --> 00:15:30,900 Then, your heart will ache slightly. 382 00:15:32,090 --> 00:15:35,430 The pain...will continue. 383 00:15:35,900 --> 00:15:36,430 It... 384 00:15:37,060 --> 00:15:38,550 Perfect! 385 00:15:39,270 --> 00:15:41,660 A plus. It does hurt. 386 00:15:41,760 --> 00:15:42,780 Please stop! 387 00:15:42,780 --> 00:15:44,180 Or I’ll really be in pain. 388 00:15:44,400 --> 00:15:45,820 So, do you feel better? 389 00:15:45,820 --> 00:15:47,480 What do you mean? You should ask yourself. 390 00:15:47,480 --> 00:15:48,440 What nonsense 391 00:15:48,440 --> 00:15:49,790 were you rambling on about? 392 00:15:49,790 --> 00:15:51,730 A sting is in my heart and I feel pain. 393 00:15:51,730 --> 00:15:52,170 Of course. 394 00:15:52,170 --> 00:15:53,700 Won’t your heart ache with a sting in it? 395 00:15:53,700 --> 00:15:54,750 A sting is painful. 396 00:15:54,930 --> 00:15:56,840 Come on! 397 00:15:57,080 --> 00:15:57,820 You bonehead! 398 00:15:57,820 --> 00:15:59,820 Those were my heartfelt words. 399 00:15:59,820 --> 00:16:01,570 I said from my experience. I... 400 00:16:01,570 --> 00:16:02,520 Really? Let me see. 401 00:16:02,520 --> 00:16:03,950 What...What are you doing? 402 00:16:04,480 --> 00:16:05,610 I’m not blind, OK? 403 00:16:05,610 --> 00:16:06,610 I saw you reading these. 404 00:16:06,610 --> 00:16:07,220 What are they? 405 00:16:07,640 --> 00:16:09,120 You read these at work? 406 00:16:09,120 --> 00:16:09,970 You want to be fired? 407 00:16:09,970 --> 00:16:10,710 Give them back. 408 00:16:10,710 --> 00:16:11,860 Show some respect. 409 00:16:11,860 --> 00:16:13,830 They’re written by experts. 410 00:16:13,830 --> 00:16:14,480 “Your heart will ache slightly”. 411 00:16:14,480 --> 00:16:16,180 This is called chicken soup for the soul. 412 00:16:17,080 --> 00:16:18,030 You know nothing. 413 00:16:18,030 --> 00:16:20,030 You should listen to experts 414 00:16:20,120 --> 00:16:21,660 and adjust 415 00:16:21,660 --> 00:16:22,800 your mind. 416 00:16:22,800 --> 00:16:23,710 Interesting. 417 00:16:24,320 --> 00:16:25,300 What? 418 00:16:26,840 --> 00:16:30,920 I know you think I’m countrified. 419 00:16:31,820 --> 00:16:32,970 No, no, no. 420 00:16:33,340 --> 00:16:34,410 I mean 421 00:16:34,410 --> 00:16:35,920 you have a heart of gold. 422 00:16:35,920 --> 00:16:36,830 But to be honest, 423 00:16:36,830 --> 00:16:38,140 those things you said, 424 00:16:38,140 --> 00:16:39,610 such as sting in the heart, 425 00:16:39,940 --> 00:16:41,970 I don’t get it. I’m confused. 426 00:16:42,160 --> 00:16:43,660 But I understand one thing. 427 00:16:45,340 --> 00:16:46,550 “Your heart will ache slightly”? 428 00:16:50,200 --> 00:16:52,300 What I understand is that 429 00:16:52,880 --> 00:16:54,880 you do care about me. 430 00:16:58,810 --> 00:16:59,580 Alright. 431 00:16:59,910 --> 00:17:01,800 I’m a grown man. 432 00:17:02,090 --> 00:17:03,810 I can handle this. 433 00:17:04,640 --> 00:17:06,300 You were trying so hard 434 00:17:06,300 --> 00:17:07,590 to comfort me. 435 00:17:07,800 --> 00:17:08,870 Just give it a rest. 436 00:17:09,100 --> 00:17:11,010 I appreciate it, OK? 437 00:17:11,370 --> 00:17:12,020 If you continue, 438 00:17:12,020 --> 00:17:13,250 my heart will really ache. 439 00:17:14,050 --> 00:17:14,890 Go back to work. 440 00:17:22,140 --> 00:17:23,260 “Your heart will ache slightly”. 441 00:17:27,230 --> 00:17:27,860 Taste it. 442 00:17:27,860 --> 00:17:28,920 No. 443 00:17:29,290 --> 00:17:30,380 I want to see Xiao Liang. 444 00:17:31,000 --> 00:17:32,600 Why isn’t he here? 445 00:17:33,200 --> 00:17:35,410 Mi Duo. Is he mad at me? 446 00:17:36,070 --> 00:17:37,740 No, he isn’t. 447 00:17:37,980 --> 00:17:39,530 He’s too busy 448 00:17:39,530 --> 00:17:40,520 to come here. 449 00:17:41,200 --> 00:17:42,580 Just have some food first. 450 00:17:42,580 --> 00:17:43,390 Once you recover, 451 00:17:43,390 --> 00:17:45,030 you can go see him yourself. 452 00:17:45,650 --> 00:17:46,160 Here. 453 00:17:46,580 --> 00:17:48,450 I said I don’t want it! 454 00:17:48,450 --> 00:17:49,760 I don’t want it! 455 00:17:50,470 --> 00:17:52,140 Let me out! 456 00:17:52,140 --> 00:17:53,800 Let me out! 457 00:17:53,800 --> 00:17:55,500 I’m going to see Xiao Liang now! 458 00:17:55,700 --> 00:17:56,620 Nurse! 459 00:17:57,380 --> 00:17:58,300 Nurse! 460 00:17:58,990 --> 00:18:00,040 Calm down, Ye Qi. 461 00:18:00,360 --> 00:18:01,930 Let me go! Let me out! 462 00:18:01,930 --> 00:18:02,320 Sedate her. 463 00:18:02,320 --> 00:18:04,150 Let go of me! Let go! 464 00:18:04,150 --> 00:18:06,310 Don’t touch me... 465 00:18:12,140 --> 00:18:13,400 The patient’s mood is really unstable. 466 00:18:14,490 --> 00:18:15,600 To prevent destructive behaviors, 467 00:18:15,780 --> 00:18:16,640 she’s sedated. 468 00:18:17,680 --> 00:18:19,110 If it's convenient, 469 00:18:19,530 --> 00:18:20,740 you can ask 470 00:18:21,080 --> 00:18:22,330 that person she mentioned to come here. 471 00:18:22,580 --> 00:18:24,080 That’ll benefit her recovery. 472 00:18:24,470 --> 00:18:25,720 It’s better than seeing her 473 00:18:25,720 --> 00:18:26,720 starve herself. 474 00:18:28,120 --> 00:18:29,980 Also, please keep track of her mood. 475 00:18:30,720 --> 00:18:31,350 Thanks. 476 00:18:43,680 --> 00:18:44,560 Xiao Liang, it’s me. 477 00:18:45,590 --> 00:18:46,060 What’s up? 478 00:18:46,320 --> 00:18:47,540 I’m with Ye Qi now. 479 00:18:48,600 --> 00:18:49,980 She’s having a mood swing 480 00:18:50,500 --> 00:18:51,590 and she refused to eat. 481 00:18:51,590 --> 00:18:52,690 Can you do something? 482 00:18:53,760 --> 00:18:54,720 She refused to eat? 483 00:18:56,250 --> 00:18:57,480 Buy some kimchi for her. 484 00:18:57,480 --> 00:18:58,560 That was her favorite food. 485 00:18:58,780 --> 00:18:59,840 She’ll eat 486 00:18:59,840 --> 00:19:01,080 with kimchi. 487 00:19:02,470 --> 00:19:03,320 OK. Thanks. 488 00:19:42,940 --> 00:19:44,870 Xiao Liang. Ye Qi is gone! 489 00:19:52,640 --> 00:19:54,140 I left to buy kimchi. 490 00:19:54,140 --> 00:19:55,440 When I came back, the room was empty. 491 00:19:55,440 --> 00:19:56,600 There was no sign of her anywhere. 492 00:19:56,940 --> 00:19:58,400 Did she act strange earlier? 493 00:19:59,090 --> 00:20:00,320 She refused to eat 494 00:20:00,970 --> 00:20:02,120 and asked to see you. 495 00:20:02,120 --> 00:20:04,010 She wouldn’t eat until you come. 496 00:20:04,600 --> 00:20:05,820 Then she said tons of things 497 00:20:05,820 --> 00:20:07,080 about your past. 498 00:20:07,460 --> 00:20:08,450 Why didn’t you tell me 499 00:20:08,450 --> 00:20:09,860 that she wanted to see me? 500 00:20:10,350 --> 00:20:11,540 She almost had another accident earlier. 501 00:20:11,540 --> 00:20:12,520 Now, she’s gone. 502 00:20:12,520 --> 00:20:13,610 What if something happens to her? 503 00:20:15,690 --> 00:20:16,410 Miss, 504 00:20:16,410 --> 00:20:17,680 according to the surveillance tape, 505 00:20:17,680 --> 00:20:18,960 she’s left the hospital 506 00:20:18,960 --> 00:20:20,160 and her condition is highly unstable. 507 00:20:20,160 --> 00:20:21,500 We’ve had people look for her. 508 00:20:21,500 --> 00:20:22,520 Don’t worry too much. 509 00:20:24,240 --> 00:20:25,380 I’ll join you to find her. 510 00:20:26,180 --> 00:20:26,710 No need. 511 00:20:26,980 --> 00:20:28,540 Ye Qi will get startled when she sees you. 512 00:20:28,540 --> 00:20:29,860 You stay and wait for us. 513 00:20:51,160 --> 00:20:52,380 She refused to eat 514 00:20:53,000 --> 00:20:54,160 and asked to see you. 515 00:20:54,160 --> 00:20:56,080 She wouldn’t eat until you come. 516 00:20:56,620 --> 00:20:57,760 Then she said tons of things 517 00:20:57,760 --> 00:20:59,060 about your past. 518 00:21:34,030 --> 00:21:37,780 Xiao Liang. How come 519 00:21:37,780 --> 00:21:39,500 our home is empty? 520 00:21:43,200 --> 00:21:45,120 Has it been five years already? 521 00:21:47,980 --> 00:21:49,650 Most of our things are gone. 522 00:21:51,720 --> 00:21:53,240 Flowers I planted on the balcony, 523 00:21:53,980 --> 00:21:54,860 slippers 524 00:21:54,860 --> 00:21:56,250 I bought for us, 525 00:21:57,260 --> 00:21:57,910 and pillows on the bed 526 00:21:57,910 --> 00:21:59,910 with our smiley faces 527 00:22:02,400 --> 00:22:03,340 all disappeared. 528 00:22:08,790 --> 00:22:10,420 Also, the CD you gave me 529 00:22:11,420 --> 00:22:13,480 with songs you wrote for me, 530 00:22:14,540 --> 00:22:16,230 I looked everywhere 531 00:22:16,230 --> 00:22:17,360 but didn’t find it. 532 00:22:19,470 --> 00:22:20,680 Why is it gone? 533 00:22:26,540 --> 00:22:28,740 This is the wedding gown we designed together. 534 00:22:30,620 --> 00:22:32,170 It was torn. 535 00:22:38,550 --> 00:22:40,590 Did we really break up? 536 00:22:42,920 --> 00:22:44,620 I was waiting for you in the hospital every day. 537 00:22:46,360 --> 00:22:47,780 After I woke up, 538 00:22:48,520 --> 00:22:49,810 I’d look out the window 539 00:22:51,000 --> 00:22:52,530 from dawn to dusk. 540 00:22:54,860 --> 00:22:56,420 I assumed you’d come, 541 00:22:59,300 --> 00:23:00,480 but why didn’t you? 542 00:23:03,920 --> 00:23:05,640 Why did you do this to me? 543 00:23:06,590 --> 00:23:08,700 Why? 544 00:23:08,700 --> 00:23:13,420 ♪ Leave you in depression ♪ 545 00:23:14,020 --> 00:23:18,360 ♪ As long as you give up completely ♪ 546 00:23:18,450 --> 00:23:21,030 What did I do wrong? 547 00:23:29,940 --> 00:23:30,630 Ye Qi... 548 00:23:32,740 --> 00:23:37,310 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 549 00:23:39,960 --> 00:23:45,490 ♪ How can I pledge ♪ 550 00:23:47,010 --> 00:23:52,940 ♪ To leave you ♪ 551 00:23:54,040 --> 00:23:55,080 There you are. 552 00:23:59,240 --> 00:24:00,250 - Ye Qi... - Don’t. 553 00:24:01,600 --> 00:24:02,500 Don’t say anything. 554 00:24:02,500 --> 00:24:03,700 Listen to me. 555 00:24:05,500 --> 00:24:07,260 I know I lost my memory. 556 00:24:08,280 --> 00:24:09,980 I’m not asking for a promise, 557 00:24:09,980 --> 00:24:12,200 but please don’t abandon me. 558 00:24:13,410 --> 00:24:14,830 If I did anything wrong, you can tell me. 559 00:24:14,830 --> 00:24:15,820 I’ll change. 560 00:24:16,650 --> 00:24:18,140 But please don’t give me up. 561 00:24:19,760 --> 00:24:21,020 Don’t leave me alone. 562 00:24:24,340 --> 00:24:26,580 ♪ I’d love to ♪ 563 00:24:26,960 --> 00:24:30,450 ♪ Be crazy about greed ♪ 564 00:24:31,010 --> 00:24:38,420 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 565 00:24:39,060 --> 00:24:41,070 ♪ I will ♪ 566 00:24:43,140 --> 00:24:43,810 I promise 567 00:24:46,280 --> 00:24:47,740 before you recover, 568 00:24:48,510 --> 00:24:49,640 I won’t leave you. 569 00:24:54,120 --> 00:24:56,080 ♪ I will ♪ 570 00:24:56,260 --> 00:25:01,250 ♪ Give up completely ♪ 571 00:25:12,500 --> 00:25:13,860 You invited me to a bar 572 00:25:14,400 --> 00:25:15,720 to drink juice? 573 00:25:16,980 --> 00:25:17,980 Order something strong. 574 00:25:20,440 --> 00:25:21,980 I didn’t mean to pick a fight. 575 00:25:22,600 --> 00:25:23,610 But I’m here 576 00:25:23,610 --> 00:25:24,810 to teach you a lesson. 577 00:25:27,120 --> 00:25:27,820 I know. 578 00:25:27,820 --> 00:25:29,150 I’m upset enough. 579 00:25:30,520 --> 00:25:31,520 Ever since Ye Qi woke up, 580 00:25:31,890 --> 00:25:32,670 things between Mi Duo and I 581 00:25:32,670 --> 00:25:33,750 haven’t been going smoothly. 582 00:25:35,170 --> 00:25:37,350 So, what do you plan to do? 583 00:25:41,320 --> 00:25:43,380 Mi Duo is a bit strange. 584 00:25:43,380 --> 00:25:44,340 Strange how? 585 00:25:47,700 --> 00:25:48,670 We’ve been together for a while. 586 00:25:48,670 --> 00:25:49,390 I always feel 587 00:25:49,390 --> 00:25:50,840 she’s hiding something from me, 588 00:25:51,570 --> 00:25:53,040 especially in front of Ye Qi. 589 00:25:54,050 --> 00:25:55,390 She’d rather suffer in silence 590 00:25:55,390 --> 00:25:56,820 than tell Ye Qi the truth 591 00:25:56,820 --> 00:25:57,950 about our relationship. 592 00:25:57,950 --> 00:25:59,280 It just doesn’t feel right. 593 00:25:59,590 --> 00:26:00,870 Mi Duo is strange to you? 594 00:26:01,700 --> 00:26:02,640 Do you know why? 595 00:26:04,340 --> 00:26:05,200 That’s because 596 00:26:05,600 --> 00:26:07,110 your situation lately 597 00:26:07,110 --> 00:26:07,630 is too complicated. 598 00:26:07,630 --> 00:26:08,820 On one hand, your ex-girlfriend 599 00:26:09,260 --> 00:26:10,120 loves you deeply. 600 00:26:10,120 --> 00:26:11,290 You have to take care of her. 601 00:26:11,610 --> 00:26:12,790 On the other, Mi Duo is your fiancée. 602 00:26:12,790 --> 00:26:14,140 You know what fiancée means? 603 00:26:14,140 --> 00:26:15,260 What did you tell Ye Qi? 604 00:26:15,990 --> 00:26:16,810 You told her 605 00:26:16,810 --> 00:26:18,060 she’s your girlfriend 606 00:26:18,060 --> 00:26:19,390 and Mi Duo is only your secretary. 607 00:26:19,390 --> 00:26:20,700 As your fiancée, 608 00:26:20,700 --> 00:26:21,510 what would Mi Duo think? 609 00:26:23,470 --> 00:26:24,500 Aren’t you feel tired? 610 00:26:24,820 --> 00:26:26,520 If you are, you can tell me 611 00:26:26,520 --> 00:26:27,500 and give Mi Duo back to me. 612 00:26:27,500 --> 00:26:28,730 I can take care of her. 613 00:26:30,860 --> 00:26:31,570 Do you want to hit me? 614 00:26:31,570 --> 00:26:34,080 Sure. Hit me right here. Come on. 615 00:26:36,420 --> 00:26:37,500 I’ll let it slide this time, 616 00:26:37,810 --> 00:26:39,280 but don’t bring it up again. 617 00:26:54,090 --> 00:26:56,040 We really suck. 618 00:26:57,140 --> 00:26:59,280 We’re in a bar, 619 00:26:59,820 --> 00:27:01,640 yet we’re still talking about other women. 620 00:27:04,800 --> 00:27:05,800 Come on. Just forget about it. 621 00:27:06,490 --> 00:27:08,940 Let’s go have some fun. 622 00:27:10,810 --> 00:27:11,460 Come on. 623 00:27:34,900 --> 00:27:35,510 What are you doing? 624 00:27:41,040 --> 00:27:42,920 Hey, hey! 625 00:27:44,380 --> 00:27:44,810 You think 626 00:27:44,810 --> 00:27:46,070 I’ll be interested in those women? 627 00:27:46,070 --> 00:27:46,560 What’s wrong? 628 00:27:46,560 --> 00:27:47,700 I didn’t ask you to do anything with them. 629 00:27:47,700 --> 00:27:48,640 Those girls are just like that. 630 00:27:48,640 --> 00:27:49,920 Don’t take it seriously. 631 00:27:49,920 --> 00:27:51,310 Just chill. 632 00:27:56,020 --> 00:27:57,550 Fine, fine, fine. You’re the boss. 633 00:28:03,680 --> 00:28:05,100 It’s true 634 00:28:05,100 --> 00:28:06,770 that some women 635 00:28:07,060 --> 00:28:08,090 are like stings in your heart. 636 00:28:09,520 --> 00:28:10,570 Whenever you touch it, 637 00:28:10,570 --> 00:28:11,990 your heart will ache slightly. 638 00:28:13,860 --> 00:28:15,620 English, please. 639 00:28:16,080 --> 00:28:16,700 What’s wrong? 640 00:28:16,940 --> 00:28:18,440 Don’t you think it’s poetic? 641 00:28:19,560 --> 00:28:21,240 Why are you staring at me? I know I’m awesome. 642 00:28:47,380 --> 00:28:48,730 Xiao Liang. Get out. 643 00:28:48,730 --> 00:28:50,480 I’m gonna tell Mi Duo I love her. 644 00:28:50,480 --> 00:28:51,860 Don’t stop me, or I’ll kill you. 645 00:28:53,100 --> 00:28:55,280 What’s wrong with you? Why did you drink so much? 646 00:28:55,290 --> 00:28:57,690 We didn’t. We only had a sip. 647 00:28:57,690 --> 00:28:58,920 Am I right? 648 00:28:59,490 --> 00:29:00,890 Lower your voice. 649 00:29:02,200 --> 00:29:04,520 Mi Duo. I love you! 650 00:29:05,920 --> 00:29:09,470 Mi Duo, Mi Duo, listen, 651 00:29:10,020 --> 00:29:11,020 for the sake of your happiness, 652 00:29:11,020 --> 00:29:12,580 I’ll stop loving you. 653 00:29:12,580 --> 00:29:14,090 You two are unbelievable! 654 00:29:14,090 --> 00:29:15,510 You aren’t kids anymore. 655 00:29:15,510 --> 00:29:16,640 Come in, both of you. 656 00:29:16,640 --> 00:29:17,300 Sit. 657 00:29:22,320 --> 00:29:23,000 Be careful. 658 00:29:53,080 --> 00:29:54,800 I’m so sick of you guys. 659 00:29:57,360 --> 00:29:59,130 Go to bed. 660 00:29:59,360 --> 00:30:00,180 Otherwise, 661 00:30:00,180 --> 00:30:01,880 I’ll throw you two out. 662 00:31:21,840 --> 00:31:22,700 Let me go! 663 00:31:25,320 --> 00:31:26,540 Don’t ignore me. 664 00:31:26,990 --> 00:31:28,440 You ignored me first. 665 00:31:30,300 --> 00:31:32,740 My bad. I’m sorry. 666 00:32:44,240 --> 00:32:45,540 Where’s Mi Duo? 667 00:32:45,760 --> 00:32:46,750 She left early in the morning. 668 00:32:46,880 --> 00:32:47,780 She went to the hospital 669 00:32:47,780 --> 00:32:48,740 to look after Ye Qi. 670 00:32:50,420 --> 00:32:52,350 Hey, Ye Qi will soon be discharged. 671 00:32:52,530 --> 00:32:53,810 Where will you place her? 672 00:32:55,500 --> 00:32:56,650 I don’t know yet. 673 00:32:56,650 --> 00:32:57,180 She can go live 674 00:32:57,180 --> 00:32:58,100 in our old apartment. 675 00:32:58,460 --> 00:32:59,980 Seriously? 676 00:32:59,980 --> 00:33:01,460 She’s just recovered 677 00:33:01,460 --> 00:33:02,370 and isn’t lucid enough. 678 00:33:02,370 --> 00:33:02,970 If something happens to her 679 00:33:02,970 --> 00:33:04,120 when she lives so far away, 680 00:33:04,120 --> 00:33:05,520 who will take the responsibility? 681 00:33:08,480 --> 00:33:09,380 She can’t 682 00:33:09,380 --> 00:33:10,780 stay in the hospital forever. 683 00:33:11,230 --> 00:33:13,160 Besides, living an ordinary life 684 00:33:13,160 --> 00:33:14,720 can help her regain her memory. 685 00:33:15,750 --> 00:33:16,860 As grown men, 686 00:33:17,660 --> 00:33:18,910 we should be decisive. 687 00:33:19,260 --> 00:33:20,360 What happened happened. 688 00:33:20,360 --> 00:33:21,600 You can’t run away from it. 689 00:33:22,040 --> 00:33:23,310 I don’t care what you’re going to do, 690 00:33:23,620 --> 00:33:25,080 but you should discuss it with Mi Duo. 691 00:33:25,770 --> 00:33:26,160 You know 692 00:33:26,160 --> 00:33:27,400 why Mi Duo is hiding from you? 693 00:33:28,780 --> 00:33:30,220 That’s because her biggest concern 694 00:33:30,220 --> 00:33:31,120 is Ye Qi. 695 00:33:31,410 --> 00:33:33,360 If you didn’t bring it up first, 696 00:33:33,360 --> 00:33:34,370 how could she? 697 00:33:37,040 --> 00:33:38,240 She seems to be avoiding you, 698 00:33:38,240 --> 00:33:39,280 but actually, she can’t face herself. 699 00:33:39,840 --> 00:33:41,030 Or, when she 700 00:33:41,030 --> 00:33:42,360 sees your long face again... 701 00:33:43,020 --> 00:33:44,680 Look at it. Just like this. 702 00:33:45,180 --> 00:33:46,310 It’s annoying. 703 00:33:47,690 --> 00:33:48,700 Don’t think 704 00:33:48,700 --> 00:33:50,310 doing everything on your own is heroic. 705 00:33:50,520 --> 00:33:51,990 True heroes 706 00:33:51,990 --> 00:33:53,990 should make their women happy. 707 00:33:54,620 --> 00:33:55,630 If you and Mi Duo 708 00:33:55,630 --> 00:33:57,180 work together to deal with Ye Qi, 709 00:33:57,180 --> 00:33:58,020 that’ll be smart. 710 00:33:58,020 --> 00:33:59,500 If you choose to do it alone, 711 00:33:59,500 --> 00:34:00,630 that’ll be dumb. 712 00:34:03,360 --> 00:34:04,700 What Mi Duo needs right now 713 00:34:05,240 --> 00:34:06,820 is your assurance. 714 00:34:07,170 --> 00:34:08,780 If you do love her, 715 00:34:09,360 --> 00:34:10,810 you should work with her 716 00:34:10,810 --> 00:34:11,610 as long as 717 00:34:11,610 --> 00:34:12,810 she won’t get hurt. 718 00:34:13,080 --> 00:34:13,800 Is that difficult? 719 00:34:14,510 --> 00:34:16,600 I told you I know her better. 720 00:34:19,450 --> 00:34:20,820 Like it or not, it’s true. 721 00:34:21,170 --> 00:34:22,400 I have my own life. 722 00:34:22,400 --> 00:34:23,940 I can’t be your free consultant 723 00:34:23,940 --> 00:34:25,310 every day. 724 00:34:25,560 --> 00:34:26,520 I’ve made up my mind. 725 00:34:26,520 --> 00:34:28,520 I’ll give it my all 726 00:34:28,520 --> 00:34:30,380 to start a new relationship. 727 00:34:30,630 --> 00:34:31,790 Don’t bother me with your trifles. 728 00:34:46,400 --> 00:34:47,610 I touched it. 729 00:35:27,280 --> 00:35:28,490 How do you feel today? 730 00:35:28,940 --> 00:35:29,890 Much better. 731 00:35:30,090 --> 00:35:31,570 Thanks for visiting me every day. 732 00:35:33,740 --> 00:35:34,780 and I apologize 733 00:35:34,780 --> 00:35:35,830 for what happened these days. 734 00:35:36,180 --> 00:35:37,270 I scared you, didn’t I? 735 00:35:37,960 --> 00:35:39,500 I failed to look after you well. 736 00:35:39,500 --> 00:35:40,580 Don’t say that. 737 00:35:40,760 --> 00:35:41,860 It’s my fault. 738 00:35:42,240 --> 00:35:43,980 I can’t control my mood. 739 00:35:52,030 --> 00:35:53,120 Mi Duo came early. 740 00:35:53,120 --> 00:35:54,390 You should thank her. 741 00:35:55,890 --> 00:35:56,600 Hi. 742 00:35:57,400 --> 00:35:58,330 How do you feel today? 743 00:35:58,330 --> 00:35:59,200 I feel better, 744 00:35:59,550 --> 00:36:00,400 thanks to Mi Duo. 745 00:36:00,400 --> 00:36:01,870 She’s been caring for me these days. 746 00:36:02,460 --> 00:36:04,810 I didn’t sleep well last night. 747 00:36:04,810 --> 00:36:06,030 I had a nightmare 748 00:36:06,340 --> 00:36:09,210 and dreamed of some strange things. 749 00:36:10,220 --> 00:36:12,070 I seemed to have gotten married, 750 00:36:12,620 --> 00:36:15,320 and then I argued with Mi Duo, 751 00:36:15,720 --> 00:36:17,570 and stuff like that. 752 00:36:19,160 --> 00:36:20,960 You saw yourself getting married? 753 00:36:20,960 --> 00:36:22,040 With whom? 754 00:36:22,880 --> 00:36:24,100 I didn’t see his face clearly, 755 00:36:24,370 --> 00:36:25,080 but 756 00:36:26,490 --> 00:36:27,720 it wasn’t you. 757 00:36:28,530 --> 00:36:29,460 Think again. 758 00:36:29,460 --> 00:36:30,400 What else did you see? 759 00:36:34,400 --> 00:36:35,260 I don’t know. 760 00:36:35,900 --> 00:36:37,300 Whenever I tried to recall the past, 761 00:36:37,300 --> 00:36:38,620 my head would hurt. 762 00:36:38,880 --> 00:36:40,920 Scenes from the past 763 00:36:40,920 --> 00:36:42,480 flashed before my eyes, 764 00:36:42,900 --> 00:36:44,240 but I couldn’t catch any of them. 765 00:36:45,590 --> 00:36:47,140 It’s OK. Stop thinking about it. 766 00:36:47,480 --> 00:36:48,690 Wait after you recover. 767 00:36:59,500 --> 00:37:01,020 Didn’t the doctor say 768 00:37:01,020 --> 00:37:02,460 Ye Qi could be discharged? 769 00:37:02,460 --> 00:37:04,290 Let’s fill out the paperwork. 770 00:37:04,290 --> 00:37:06,750 Really? I can leave? 771 00:37:08,320 --> 00:37:09,050 Xiao Liang. 772 00:37:09,050 --> 00:37:10,530 Am I gonna move in with you? 773 00:37:15,460 --> 00:37:16,720 What? Did I say anything wrong? 774 00:37:17,420 --> 00:37:19,590 Xiao Liang and I 775 00:37:19,590 --> 00:37:20,980 do have a few problems, 776 00:37:21,290 --> 00:37:23,800 but we’ll soon get back together. 777 00:37:24,330 --> 00:37:24,840 No. 778 00:37:25,780 --> 00:37:26,680 You can’t 779 00:37:26,680 --> 00:37:27,640 move in with me. 780 00:37:28,780 --> 00:37:29,240 It’s inconvenient. 781 00:37:29,490 --> 00:37:30,500 Why? 782 00:37:31,100 --> 00:37:31,590 Didn’t we 783 00:37:31,590 --> 00:37:32,860 live together before? 784 00:37:33,980 --> 00:37:34,700 You and I... 785 00:37:39,580 --> 00:37:40,900 Never mind. I’ll explain it to you later. 786 00:37:40,900 --> 00:37:42,520 I don’t need your explanation. 787 00:37:43,190 --> 00:37:44,300 You said 788 00:37:44,600 --> 00:37:45,920 we didn’t break up, 789 00:37:46,470 --> 00:37:47,360 but ever since I woke up, 790 00:37:47,360 --> 00:37:48,800 your attitude towards me has changed. 791 00:37:49,950 --> 00:37:51,980 What happened over the past five years? 792 00:37:52,640 --> 00:37:54,220 Tell me the truth now. 793 00:37:55,270 --> 00:37:56,630 Ye Qi. It’s true that... 794 00:37:56,630 --> 00:37:57,050 Many things happened 795 00:37:57,050 --> 00:37:58,410 between you two, 796 00:37:59,130 --> 00:38:00,590 but it’s not what you think. 797 00:38:01,130 --> 00:38:03,880 Mr. Xiao will let you move in. 798 00:38:16,800 --> 00:38:17,350 Xiao Liang. 799 00:38:17,350 --> 00:38:18,680 Is this our new home? 800 00:38:19,080 --> 00:38:20,220 It’s amazing! 801 00:38:26,500 --> 00:38:27,840 Why did you let her stay? 802 00:38:28,650 --> 00:38:29,860 She’s just recovered 803 00:38:30,460 --> 00:38:31,150 and 804 00:38:31,150 --> 00:38:32,920 she had another headache just now. 805 00:38:33,210 --> 00:38:34,820 If she remembers other things from the past, 806 00:38:34,820 --> 00:38:36,640 she might do something dangerous again. 807 00:38:37,600 --> 00:38:39,380 It’ll only be a few days. 808 00:38:39,860 --> 00:38:40,820 Just let her stay. 809 00:38:41,710 --> 00:38:43,860 You think it’s that simple? 810 00:38:44,710 --> 00:38:46,740 The bed is so big and comfy. 811 00:38:46,740 --> 00:38:47,690 Is this our bedroom? 812 00:38:48,940 --> 00:38:50,080 “Our bedroom”? 813 00:38:50,240 --> 00:38:50,780 Yeah. 814 00:38:50,940 --> 00:38:52,480 Didn’t Xiao Liang and I sleep there? 815 00:38:56,880 --> 00:38:58,570 Don’t go into that bedroom. 816 00:38:58,700 --> 00:39:00,290 I don’t want others to touch my things. 817 00:39:02,410 --> 00:39:03,320 I see. 818 00:39:07,140 --> 00:39:09,360 I got it. Something happened 819 00:39:09,360 --> 00:39:11,150 between us. 820 00:39:11,510 --> 00:39:13,820 That’s why we sleep separately, right? 821 00:39:14,220 --> 00:39:15,020 I’m fine with it 822 00:39:15,560 --> 00:39:16,690 and I’m sure 823 00:39:17,060 --> 00:39:18,030 things will go back 824 00:39:18,030 --> 00:39:18,920 to normal soon. 825 00:39:21,940 --> 00:39:22,810 I mean 826 00:39:23,180 --> 00:39:24,390 I won’t stay here. 827 00:39:24,840 --> 00:39:26,030 I’ll move out, 828 00:39:27,440 --> 00:39:29,320 but I’ll visit you every day. 829 00:39:30,720 --> 00:39:31,600 What do you mean? 830 00:39:32,930 --> 00:39:34,420 Are you leaving me here alone? 831 00:39:35,300 --> 00:39:36,700 Didn’t you say you’d forgive me 832 00:39:36,700 --> 00:39:37,830 and give me another chance? 833 00:39:38,900 --> 00:39:39,510 Ye Qi. 834 00:39:40,270 --> 00:39:41,980 You’ve lost five years of memory. 835 00:39:42,500 --> 00:39:43,980 If we’re together every day, 836 00:39:44,730 --> 00:39:47,340 you won’t have your own space to think. 837 00:39:48,160 --> 00:39:50,050 The doctor said 838 00:39:50,400 --> 00:39:51,860 it’d be bad for your condition. 839 00:39:52,200 --> 00:39:53,640 Don’t worry. I’ve hired a doctor and a housekeeper 840 00:39:53,640 --> 00:39:54,470 to look after you. 841 00:39:54,940 --> 00:39:57,710 Ye Qi. You’ve always been strong and confident. 842 00:39:58,000 --> 00:40:00,110 You’ll get through this. 843 00:40:03,020 --> 00:40:03,820 I must’ve 844 00:40:03,820 --> 00:40:05,250 hurt you deeply. 845 00:40:08,260 --> 00:40:08,830 But how come 846 00:40:08,830 --> 00:40:10,380 I don’t remember a thing? 847 00:40:12,990 --> 00:40:13,520 Mi Duo. 848 00:40:14,120 --> 00:40:15,880 We’re friends now, right? 849 00:40:16,210 --> 00:40:17,220 Can you tell me 850 00:40:17,220 --> 00:40:18,900 what I did wrong? 851 00:40:20,370 --> 00:40:21,090 Don’t be like this. 852 00:40:22,060 --> 00:40:23,440 Once you’re stable enough, 853 00:40:23,860 --> 00:40:25,000 I’ll tell you everything 854 00:40:25,120 --> 00:40:26,220 bit by bit. 855 00:40:26,780 --> 00:40:27,440 Don’t pressure yourself. 856 00:40:47,180 --> 00:40:48,540 Isn’t what you did to her 857 00:40:49,040 --> 00:40:50,220 a bit... 858 00:40:52,160 --> 00:40:53,510 She’s moved in, 859 00:40:53,750 --> 00:40:55,200 so I have to find another place to stay. 860 00:40:57,580 --> 00:40:58,430 Hotel isn’t an option, 861 00:41:01,830 --> 00:41:03,260 neither is my dad’s. 862 00:41:03,460 --> 00:41:05,080 And I surely as hell won’t buy a new house. 863 00:41:05,320 --> 00:41:05,580 Anyway, 864 00:41:05,580 --> 00:41:07,030 I must stay in a place I went before 865 00:41:07,560 --> 00:41:08,620 and preferably, I’m familiar with. 866 00:41:15,080 --> 00:41:16,150 I do think of one place 867 00:41:16,800 --> 00:41:18,460 that you surely are familiar with 868 00:41:18,650 --> 00:41:19,660 and you’ve been there before. 869 00:41:23,570 --> 00:41:24,430 That’s more like it. 870 00:41:28,200 --> 00:41:30,400 What? You want him to stay here? 871 00:41:31,800 --> 00:41:32,790 Lower your voice. 872 00:41:32,920 --> 00:41:33,990 He’s parking outside. 873 00:41:34,240 --> 00:41:34,770 Listen, 874 00:41:34,770 --> 00:41:36,090 I tricked him to come here. 875 00:41:36,090 --> 00:41:38,540 You must make him stay. 876 00:41:38,540 --> 00:41:39,100 No way! 877 00:41:39,100 --> 00:41:40,250 I don’t even want you here. 878 00:41:40,250 --> 00:41:40,790 Hey, 879 00:41:40,790 --> 00:41:41,960 your boyfriend is homeless. 880 00:41:41,960 --> 00:41:42,840 Why are you 881 00:41:42,840 --> 00:41:44,020 giving him to me? 882 00:41:44,440 --> 00:41:45,480 I thought about taking him in, 883 00:41:45,480 --> 00:41:46,340 but I still need 884 00:41:46,340 --> 00:41:47,560 to look after Ye Qi. 885 00:41:47,830 --> 00:41:49,160 If she comes to my place 886 00:41:49,160 --> 00:41:50,240 and finds out Xiao Liang and I are together, 887 00:41:50,240 --> 00:41:51,460 she’ll have a relapse. 888 00:41:51,630 --> 00:41:52,610 He can’t stay here. 889 00:41:52,610 --> 00:41:53,750 You know me. 890 00:41:53,750 --> 00:41:54,820 I never share my place 891 00:41:54,820 --> 00:41:55,940 with another being, 892 00:41:56,070 --> 00:41:58,360 unless it’s a female, of course. 893 00:41:58,620 --> 00:41:59,690 Are you forcing me 894 00:41:59,690 --> 00:42:01,020 to live with him? 895 00:42:01,300 --> 00:42:02,020 Donut. 896 00:42:02,020 --> 00:42:03,790 You can’t keep covering a lie with another lie. 897 00:42:03,790 --> 00:42:05,000 If this continues, 898 00:42:05,000 --> 00:42:06,530 it’ll only come to a bad end. 899 00:42:06,530 --> 00:42:07,400 So before that happens, 900 00:42:07,400 --> 00:42:08,580 you should brace yourself up 901 00:42:08,580 --> 00:42:09,560 and tell Xiao Liang the truth. 902 00:42:10,240 --> 00:42:11,740 I wanted to 903 00:42:12,500 --> 00:42:13,580 but I had promised 904 00:42:13,580 --> 00:42:14,490 Xiao Liang’s father 905 00:42:14,770 --> 00:42:16,740 not to hurt him again. 906 00:42:17,930 --> 00:42:19,330 Just help me once. Just once. 907 00:42:21,300 --> 00:42:21,940 I’ll bring him in. 908 00:42:28,440 --> 00:42:29,410 I meant to stay with you. 909 00:42:29,410 --> 00:42:30,320 I’m not living with him. 910 00:42:30,660 --> 00:42:31,920 You asked for somewhere familiar. 911 00:42:31,920 --> 00:42:33,140 This is it. 912 00:42:34,430 --> 00:42:35,230 Right, Lei Yiming? 913 00:42:40,120 --> 00:42:45,680 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 914 00:42:46,320 --> 00:42:52,000 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 915 00:42:53,440 --> 00:42:59,320 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 916 00:43:00,720 --> 00:43:05,320 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 917 00:43:07,440 --> 00:43:13,440 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 918 00:43:13,440 --> 00:43:19,840 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 919 00:43:20,960 --> 00:43:27,520 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 920 00:43:27,520 --> 00:43:33,680 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 921 00:43:34,880 --> 00:43:39,440 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 922 00:43:39,440 --> 00:43:42,760 ♪ I’m always there for you ♪ 923 00:43:43,240 --> 00:43:48,440 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 924 00:43:48,440 --> 00:43:55,360 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 925 00:43:55,640 --> 00:44:00,240 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 926 00:44:00,800 --> 00:44:05,880 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 927 00:44:06,320 --> 00:44:11,400 ♪ You chose him to make you happy ♪ 928 00:44:14,920 --> 00:44:19,880 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 929 00:44:20,640 --> 00:44:29,080 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 930 00:44:30,160 --> 00:44:34,880 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 931 00:44:35,680 --> 00:44:38,560 ♪ I’m always there for you ♪ 932 00:44:39,240 --> 00:44:44,800 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 933 00:44:44,800 --> 00:44:50,920 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 934 00:44:51,960 --> 00:44:56,840 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 935 00:44:59,120 --> 00:45:08,440 ♪ And I’m still your friend ♪ 55457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.