Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover S2 =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 10 =
40
00:02:56,050 --> 00:02:57,420
Have you thought well
41
00:02:57,420 --> 00:02:58,900
about what I told you last time?
42
00:03:00,710 --> 00:03:01,460
Of course.
43
00:03:01,730 --> 00:03:04,730
Mi Meili.
44
00:03:21,570 --> 00:03:22,530
What are you talking about?
45
00:03:24,340 --> 00:03:25,690
I told you
46
00:03:26,380 --> 00:03:27,700
not to mention
47
00:03:27,700 --> 00:03:28,740
Mi Meili to me anymore.
48
00:03:30,460 --> 00:03:31,530
I knew it. Behavior
49
00:03:31,530 --> 00:03:32,620
never tells a lie.
50
00:03:33,020 --> 00:03:34,520
I just tested you,
51
00:03:34,740 --> 00:03:35,580
but you exposed yourself.
52
00:03:36,620 --> 00:03:38,250
Now that we were colleagues for many years,
53
00:03:39,180 --> 00:03:40,610
stop pretending.
54
00:03:44,690 --> 00:03:46,040
How did you guess it?
55
00:03:46,210 --> 00:03:47,370
Is it important
56
00:03:47,560 --> 00:03:48,910
of how I guessed it?
57
00:03:49,290 --> 00:03:50,170
Of course.
58
00:03:51,400 --> 00:03:52,780
I don’t need to explain
59
00:03:52,780 --> 00:03:54,370
my things to everyone,
60
00:03:55,320 --> 00:03:56,560
but you must know
61
00:03:57,060 --> 00:03:58,890
that I don’t want one more person to know.
62
00:03:59,320 --> 00:04:00,640
Otherwise, you won’t sit here,
63
00:04:00,640 --> 00:04:02,190
having a drink.
64
00:04:02,650 --> 00:04:03,630
I can’t believe that you changed
65
00:04:04,280 --> 00:04:05,590
more than this face.
66
00:04:06,010 --> 00:04:07,780
I would never think
67
00:04:08,030 --> 00:04:09,410
that you are that timid Mi Meili
68
00:04:09,680 --> 00:04:11,150
if your voice didn’t sell you.
69
00:04:11,690 --> 00:04:12,900
So you guessed it
70
00:04:12,900 --> 00:04:13,800
through my voice?
71
00:04:15,190 --> 00:04:16,570
It’s a part of the reasons.
72
00:04:16,880 --> 00:04:18,980
After all,
73
00:04:18,980 --> 00:04:20,430
many things can’t be changed by plastic surgery,
74
00:04:21,440 --> 00:04:22,970
like others’ impression on you
75
00:04:23,940 --> 00:04:25,080
and the memory you left to others.
76
00:04:28,240 --> 00:04:29,740
What do you want
77
00:04:29,900 --> 00:04:31,810
if I ask you
78
00:04:32,950 --> 00:04:34,430
to erase this memory?
79
00:04:35,330 --> 00:04:36,910
Since you asked me,
80
00:04:37,300 --> 00:04:38,650
I’ll tell you directly.
81
00:04:40,310 --> 00:04:41,700
Gain that case for me.
82
00:04:41,870 --> 00:04:42,830
Also, I want Xiao Liang to
83
00:04:42,830 --> 00:04:44,020
cooperate with us in a long term.
84
00:04:45,010 --> 00:04:47,020
It must be very easy
85
00:04:47,200 --> 00:04:48,280
for you to achieve this now.
86
00:04:48,940 --> 00:04:50,590
Though I’m Xiao Liang’s girlfriend,
87
00:04:50,880 --> 00:04:51,890
I can’t
88
00:04:51,890 --> 00:04:53,560
control the company’s decision.
89
00:04:55,240 --> 00:04:56,810
I mean I can help you
90
00:04:56,810 --> 00:04:58,000
with my ability.
91
00:04:58,950 --> 00:05:00,620
Please don’t get others involved.
92
00:05:02,160 --> 00:05:04,390
Though you changed a lot,
93
00:05:05,040 --> 00:05:06,520
you are still innocent.
94
00:05:07,470 --> 00:05:09,280
Do you think
95
00:05:09,410 --> 00:05:10,080
you are useful
96
00:05:10,080 --> 00:05:11,690
to me if you are
97
00:05:12,210 --> 00:05:13,850
not Xiao Liang’s girlfriend?
98
00:05:15,760 --> 00:05:17,120
I’ve finished.
99
00:05:17,290 --> 00:05:18,290
If you don’t help me
100
00:05:18,290 --> 00:05:19,080
to get this case,
101
00:05:19,980 --> 00:05:21,290
I can’t be sure that
102
00:05:21,290 --> 00:05:22,540
I’ll keep your secret.
103
00:05:27,920 --> 00:05:28,490
By the way,
104
00:05:29,060 --> 00:05:29,940
just so you know,
105
00:05:30,700 --> 00:05:32,400
I’ll meet Mr. Xiao at your company.
106
00:05:32,600 --> 00:05:34,880
Cooperate with me then.
107
00:05:53,300 --> 00:05:54,020
Hello?
108
00:05:54,020 --> 00:05:55,420
Is Mr. Xiao at the office?
109
00:05:55,730 --> 00:05:57,480
Sorry, he went out.
110
00:05:57,480 --> 00:05:58,810
OK, got it. Bye.
111
00:06:08,490 --> 00:06:10,560
Miss Mi. you are here?
112
00:06:10,870 --> 00:06:12,680
I’m waiting for
113
00:06:12,680 --> 00:06:13,810
you, Ms. Tina.
114
00:06:14,620 --> 00:06:15,190
Really?
115
00:06:16,080 --> 00:06:17,200
So you’ve thought well
116
00:06:17,200 --> 00:06:18,210
how to cooperate with us?
117
00:06:18,760 --> 00:06:19,790
Are you so sure
118
00:06:19,790 --> 00:06:21,010
that I’ll work with you?
119
00:06:21,620 --> 00:06:22,610
Do you have another choice?
120
00:06:22,840 --> 00:06:23,650
Not really.
121
00:06:24,200 --> 00:06:25,700
Don’t you want to see Mr. Xiao?
122
00:06:26,320 --> 00:06:27,070
Follow me.
123
00:06:30,350 --> 00:06:31,020
Go.
124
00:06:42,410 --> 00:06:44,090
I need Mr. Xiao’s signature.
125
00:06:44,360 --> 00:06:45,050
He’s out.
126
00:06:45,050 --> 00:06:46,200
Come back later.
127
00:06:46,200 --> 00:06:46,860
OK.
128
00:06:49,120 --> 00:06:51,970
Who do you think you are? You are fooling me?
129
00:06:52,450 --> 00:06:53,400
I’ll tell Xiao Liang
130
00:06:53,400 --> 00:06:54,230
that you made the plastic surgery.
131
00:06:54,620 --> 00:06:55,940
Even if you told him,
132
00:06:56,040 --> 00:06:56,610
do you think
133
00:06:56,610 --> 00:06:57,870
he’ll give you this case?
134
00:06:58,540 --> 00:06:59,290
What do you mean?
135
00:06:59,770 --> 00:07:00,410
Do you have
136
00:07:00,410 --> 00:07:01,600
other tricks?
137
00:07:01,600 --> 00:07:02,350
Don’t misunderstand.
138
00:07:02,510 --> 00:07:04,040
I just remind you.
139
00:07:04,530 --> 00:07:05,840
Based on what I know about Xiao Liang,
140
00:07:06,300 --> 00:07:07,800
if you told him about this,
141
00:07:08,120 --> 00:07:09,230
he’ll hate you
142
00:07:09,230 --> 00:07:10,350
more.
143
00:07:10,440 --> 00:07:11,230
Also,
144
00:07:11,420 --> 00:07:12,250
our chairman cares
145
00:07:12,250 --> 00:07:13,490
reputation a lot.
146
00:07:13,600 --> 00:07:15,160
Don’t you think he’ll just let it slide?
147
00:07:16,590 --> 00:07:17,220
So what?
148
00:07:17,930 --> 00:07:19,500
I must make you pay for it.
149
00:07:19,850 --> 00:07:20,940
When everyone knows
150
00:07:20,940 --> 00:07:22,690
how fat and ugly you were,
151
00:07:22,950 --> 00:07:24,260
do you think you can still get their trust?
152
00:07:24,960 --> 00:07:26,810
All you think is making me pay for it.
153
00:07:27,170 --> 00:07:28,440
Did you ever think
154
00:07:28,440 --> 00:07:30,090
what I will make you pay for?
155
00:07:30,830 --> 00:07:31,730
To be honest,
156
00:07:31,970 --> 00:07:33,850
I have evidence that
157
00:07:33,850 --> 00:07:35,990
you plagiarized my works when I was in L.
158
00:07:36,340 --> 00:07:38,330
Totally, there are more than hundreds of works.
159
00:07:38,710 --> 00:07:39,720
I’m sure
160
00:07:39,720 --> 00:07:40,320
you’ll be sentenced
161
00:07:40,320 --> 00:07:41,770
with copyright infringement.
162
00:07:41,990 --> 00:07:42,620
No way.
163
00:07:43,210 --> 00:07:44,670
I’ve dealt with those.
164
00:07:44,920 --> 00:07:46,000
Don’t try to cheat me here.
165
00:07:46,280 --> 00:07:48,410
OK. Have a try.
166
00:07:48,870 --> 00:07:50,710
I admit that I had plastic surgery.
167
00:07:51,100 --> 00:07:52,290
But this is not a crime.
168
00:07:52,720 --> 00:07:55,550
But after others know that you plagiarized,
169
00:07:55,710 --> 00:07:56,810
I think it’s hard for you
170
00:07:56,810 --> 00:07:58,480
to continue the career in this industry.
171
00:07:59,020 --> 00:07:59,740
Then,
172
00:07:59,880 --> 00:08:01,670
we’ll see who will be more pitiful.
173
00:08:03,080 --> 00:08:04,250
I shouldn’t have underestimated you.
174
00:08:04,420 --> 00:08:05,560
You were an ugly fatty who didn’t deserve
175
00:08:05,560 --> 00:08:06,720
serving me.
176
00:08:06,940 --> 00:08:08,020
How dare you blackmail me?
177
00:08:09,280 --> 00:08:10,040
Mi Meili,
178
00:08:10,610 --> 00:08:12,450
I really regret to hire you.
179
00:08:12,900 --> 00:08:13,420
This ugly and
180
00:08:13,420 --> 00:08:14,770
fat Mi Meili
181
00:08:14,770 --> 00:08:15,450
worked as your shadow
182
00:08:15,450 --> 00:08:16,760
without complaints for three years.
183
00:08:17,240 --> 00:08:18,970
All your achievements
184
00:08:18,970 --> 00:08:19,770
should be mine.
185
00:08:19,770 --> 00:08:21,520
You stole my works.
186
00:08:21,940 --> 00:08:23,680
Please show some conscience
187
00:08:23,980 --> 00:08:25,930
though I don’t ask you to repay me.
188
00:08:26,580 --> 00:08:27,620
I didn’t force you.
189
00:08:28,570 --> 00:08:29,510
You deserve that.
190
00:08:29,640 --> 00:08:31,570
Yes, you are right.
191
00:08:32,240 --> 00:08:33,580
Though I was forced to quit,
192
00:08:33,580 --> 00:08:34,880
I never hated you.
193
00:08:35,230 --> 00:08:37,140
But that accident
194
00:08:37,560 --> 00:08:38,820
almost took my life.
195
00:08:39,120 --> 00:08:40,180
I had to do the plastic surgery.
196
00:08:40,610 --> 00:08:42,550
I never thought about blaming you.
197
00:08:43,500 --> 00:08:45,080
Because I was timid
198
00:08:45,080 --> 00:08:46,450
and self-abased,
199
00:08:46,810 --> 00:08:48,260
I suffered those.
200
00:08:49,020 --> 00:08:50,290
But now I’ve changed.
201
00:08:51,190 --> 00:08:52,440
I experienced death once.
202
00:08:52,760 --> 00:08:54,080
I’m not afraid of anything.
203
00:09:04,930 --> 00:09:06,240
Is that 12330
(State Intellectual Property Office)?
204
00:09:06,240 --> 00:09:06,800
Here is a ...
205
00:09:06,800 --> 00:09:08,350
Are you crazy? Will you really...
206
00:09:14,830 --> 00:09:15,720
Now you know
207
00:09:15,720 --> 00:09:17,290
how grieved when losing everything.
208
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
I had such feeling
209
00:09:19,000 --> 00:09:20,670
when I was kicked out from L.
210
00:09:26,290 --> 00:09:27,200
Here.
211
00:09:29,860 --> 00:09:30,660
What’s this?
212
00:09:31,060 --> 00:09:32,990
I know this advertisement company.
213
00:09:33,640 --> 00:09:34,960
They need new staffs.
214
00:09:35,910 --> 00:09:37,170
I think their job suits you well.
215
00:09:38,060 --> 00:09:38,700
Why?
216
00:09:39,210 --> 00:09:40,370
I hurt you
217
00:09:40,780 --> 00:09:41,670
but why would you help me?
218
00:09:42,410 --> 00:09:43,680
We are never friends,
219
00:09:44,320 --> 00:09:45,070
but at least
220
00:09:45,640 --> 00:09:47,440
we were colleagues for three years.
221
00:09:49,130 --> 00:09:50,910
This is your last chance.
222
00:09:52,390 --> 00:09:53,910
Forget everything about Mi Meili.
223
00:09:53,910 --> 00:09:55,190
Start your new life.
224
00:09:55,750 --> 00:09:57,980
Both of us need to move on.
225
00:10:34,930 --> 00:10:37,300
I remember you said you’ll tell me something.
226
00:10:41,020 --> 00:10:43,860
I was not ready.
227
00:10:44,640 --> 00:10:45,820
Are you ready now?
228
00:10:48,270 --> 00:10:50,140
Maybe.
229
00:10:52,000 --> 00:10:53,960
Can you pull over?
230
00:11:02,700 --> 00:11:04,250
I repeat it.
231
00:11:05,520 --> 00:11:07,120
Though you may be shocked,
232
00:11:08,040 --> 00:11:09,850
don’t leave me.
233
00:11:12,060 --> 00:11:12,780
Go ahead.
234
00:11:16,550 --> 00:11:19,060
Xiao Liang, I...
235
00:11:23,130 --> 00:11:24,410
I want to marry you.
236
00:12:01,070 --> 00:12:03,220
What did I say to Xiao Liang?
237
00:12:06,970 --> 00:12:08,650
Come one. What did I say?
238
00:12:15,650 --> 00:12:18,910
Xiao Liang, would you marry me?
239
00:12:26,840 --> 00:12:28,480
Can’t wait to see me?
240
00:12:37,120 --> 00:12:37,910
Who is it?
241
00:12:38,310 --> 00:12:39,210
Donut. It’s me.
242
00:12:43,330 --> 00:12:44,540
What brings you by, Lei Yiming?
243
00:12:45,230 --> 00:12:46,180
I’m worried about you a lot.
244
00:12:47,420 --> 00:12:48,630
I come to help if you are in trouble.
245
00:12:49,050 --> 00:12:50,730
What trouble can I have?
246
00:13:00,310 --> 00:13:01,720
No matter what Xiao Liang told you,
247
00:13:02,130 --> 00:13:02,690
don’t pretend to be
248
00:13:02,690 --> 00:13:03,890
strong before me.
249
00:13:05,170 --> 00:13:06,050
I’ve thought it well.
250
00:13:06,850 --> 00:13:08,010
If Xiao Liang doesn’t forgive you,
251
00:13:08,410 --> 00:13:09,320
I’ll beg him with you
252
00:13:09,730 --> 00:13:11,190
until he forgives you.
253
00:13:11,930 --> 00:13:12,970
Do you really want
254
00:13:13,270 --> 00:13:14,670
me to come to him?
255
00:13:15,330 --> 00:13:16,130
I know
256
00:13:16,980 --> 00:13:18,350
Xiao Liang broke up with you
257
00:13:18,350 --> 00:13:19,370
because you are Mi Meili.
258
00:13:19,680 --> 00:13:20,950
I would succeed
259
00:13:20,950 --> 00:13:22,020
if I woo you now.
260
00:13:22,470 --> 00:13:23,460
But before I succeed,
261
00:13:24,480 --> 00:13:25,900
you’ll be miserable for your loss,
262
00:13:25,900 --> 00:13:26,460
won’t you?
263
00:13:28,240 --> 00:13:29,320
I would like to lose
264
00:13:30,670 --> 00:13:32,150
rather than see you suffer.
265
00:13:34,140 --> 00:13:35,210
Lei Yiming.
266
00:13:38,750 --> 00:13:41,090
Cry if you are sad.
267
00:13:42,450 --> 00:13:43,520
I’ll be with you forever.
268
00:13:51,050 --> 00:13:51,800
Lei Yiming.
269
00:13:52,510 --> 00:13:55,080
Seems that you misunderstood.
270
00:13:55,470 --> 00:13:56,090
I...
271
00:13:56,780 --> 00:13:59,250
I didn’t tell Xiao Liang about this.
272
00:14:00,430 --> 00:14:01,710
You didn’t tell him?
273
00:14:03,310 --> 00:14:04,530
Why didn’t you tell me earlier?
274
00:14:04,530 --> 00:14:05,240
I didn’t need to talk much.
275
00:14:05,240 --> 00:14:06,520
Actually I was lying.
276
00:14:06,520 --> 00:14:07,340
I don’t want you to come to him!
277
00:14:07,340 --> 00:14:08,140
We’ve decided to get married.
278
00:14:12,700 --> 00:14:14,540
What... What
279
00:14:16,550 --> 00:14:17,740
did you say?
280
00:14:31,040 --> 00:14:35,380
♪ Liars always lie ♪
281
00:14:38,180 --> 00:14:42,730
♪ Idiots always believe ♪
282
00:14:44,410 --> 00:14:45,940
I said...
283
00:14:45,940 --> 00:14:49,470
♪ Why are there many people ♪
284
00:14:49,490 --> 00:14:50,270
Wish you happy.
285
00:14:50,270 --> 00:14:57,360
♪ Turning themselves into lunatics ♪
286
00:14:59,790 --> 00:15:03,790
♪ Respect means nothing ♪
287
00:15:06,880 --> 00:15:12,010
♪ Close relationship matters nothing ♪
288
00:15:14,040 --> 00:15:18,010
♪ How can I pledge ♪
289
00:15:18,010 --> 00:15:19,340
I can’t keep lying to myself
290
00:15:19,340 --> 00:15:20,600
or you.
291
00:15:22,940 --> 00:15:24,500
I just want you to live a happy life.
292
00:15:26,600 --> 00:15:27,800
This is my simple wish.
293
00:15:30,270 --> 00:15:31,890
From now on,
294
00:15:32,880 --> 00:15:34,450
we can’t be friends.
295
00:15:35,480 --> 00:15:36,560
If you didn’t meet him,
296
00:15:38,270 --> 00:15:39,200
would you fall in love
297
00:15:39,200 --> 00:15:40,000
with another one?
298
00:15:42,730 --> 00:15:45,020
If I could choose which one I love,
299
00:15:46,450 --> 00:15:47,310
I would
300
00:15:47,910 --> 00:15:50,790
fall in love with you first.
301
00:15:51,760 --> 00:15:58,210
♪ As long as you give up completely ♪
302
00:15:59,460 --> 00:16:01,560
♪ I will ♪
303
00:16:01,750 --> 00:16:06,980
♪ As long as you give up completely ♪
304
00:16:18,450 --> 00:16:19,860
It’s not easy to find you.
305
00:16:36,950 --> 00:16:39,270
Tina. I know that you
306
00:16:39,270 --> 00:16:40,370
really want our case.
307
00:16:41,120 --> 00:16:42,480
If you tell me the secret,
308
00:16:44,020 --> 00:16:46,170
I’ll do my best to help you.
309
00:16:47,590 --> 00:16:48,360
How can you help?
310
00:16:49,760 --> 00:16:50,740
It’s easy.
311
00:16:51,480 --> 00:16:52,920
I ask Mr. Lin to help you
312
00:16:52,920 --> 00:16:55,560
get the tender again.
313
00:16:55,890 --> 00:16:58,080
Though you are not capable enough,
314
00:16:58,810 --> 00:17:00,430
everything will go well
315
00:17:00,720 --> 00:17:01,950
once Mr. Lin recommends you.
316
00:17:05,630 --> 00:17:06,620
Not capable enough?
317
00:17:07,630 --> 00:17:09,920
Even you think that I’m not capable enough.
318
00:17:11,000 --> 00:17:12,580
Is it meaningful
319
00:17:13,210 --> 00:17:14,280
even though I can get the tender back?
320
00:17:16,590 --> 00:17:18,640
Successful men never care little things.
321
00:17:18,920 --> 00:17:20,230
Is the process such important
322
00:17:20,810 --> 00:17:23,070
after you get what you want?
323
00:17:24,680 --> 00:17:27,200
Tina, as long as you tell me the secret,
324
00:17:27,760 --> 00:17:30,460
nothing will stop you.
325
00:17:34,320 --> 00:17:35,940
Actually Mi Duo...
326
00:17:36,200 --> 00:17:37,040
What?
327
00:17:40,980 --> 00:17:41,760
Nothing.
328
00:17:43,220 --> 00:17:44,460
Let me think about it.
329
00:17:49,230 --> 00:17:50,660
Come. Time to drink.
330
00:18:01,780 --> 00:18:02,510
Tina.
331
00:18:05,400 --> 00:18:06,610
Tina, your bag dropped!
332
00:18:13,010 --> 00:18:13,800
Tina!
333
00:18:23,340 --> 00:18:24,230
Come. Get up.
334
00:18:28,960 --> 00:18:29,900
It’s all right, Tina?
335
00:18:30,360 --> 00:18:32,020
Now I know the feeling.
336
00:18:32,970 --> 00:18:33,810
What’s the feeling?
337
00:18:35,840 --> 00:18:37,500
Now I know the feeling.
338
00:18:38,780 --> 00:18:39,960
Mi Meili wouldn’t have had that accident
339
00:18:41,050 --> 00:18:42,720
if I hadn’t forced her.
340
00:18:44,610 --> 00:18:45,920
You mean Mi Meili?
341
00:18:48,050 --> 00:18:49,710
She’s generous,
342
00:18:50,500 --> 00:18:51,840
introducing the work for me.
343
00:18:53,770 --> 00:18:54,700
She’s the only one
344
00:18:54,700 --> 00:18:56,100
who recognizes my ability.
345
00:18:59,230 --> 00:19:00,820
You told me that Mi Meili disappeared.
346
00:19:04,490 --> 00:19:05,730
No, no.
347
00:19:07,310 --> 00:19:08,750
I can’t hurt her again.
348
00:19:10,460 --> 00:19:13,140
Go away. Don’t follow me.
349
00:19:20,120 --> 00:19:22,500
Mi Meili had an accident
350
00:19:22,500 --> 00:19:23,350
because of Tina,
351
00:19:23,970 --> 00:19:24,950
but why it’s Mi Duo
352
00:19:25,330 --> 00:19:26,530
who hates her
353
00:19:26,530 --> 00:19:27,960
instead of Mi Meili?
354
00:19:29,650 --> 00:19:32,250
Mi Meili, Mi Duo.
355
00:19:33,470 --> 00:19:35,990
Mi Duo, Mi Meili.
356
00:19:41,560 --> 00:19:42,060
Dad.
357
00:19:42,370 --> 00:19:43,630
I have something important to tell you.
358
00:19:44,570 --> 00:19:45,340
What’s that?
359
00:19:46,140 --> 00:19:48,020
I will marry Mi Duo.
360
00:19:54,410 --> 00:19:58,600
Xiao Liang. Marriage is an important thing.
361
00:19:59,830 --> 00:20:01,600
Have you really thought it well?
362
00:20:03,210 --> 00:20:04,660
When I went to South Korea
363
00:20:05,320 --> 00:20:06,600
with her,
364
00:20:07,300 --> 00:20:08,240
I’ve made up my mind.
365
00:20:08,240 --> 00:20:09,330
I want to live with her for my life.
366
00:20:10,660 --> 00:20:11,440
I know
367
00:20:11,980 --> 00:20:14,230
you are not satisfied with her enough.
368
00:20:14,640 --> 00:20:16,310
And I also have many problems
369
00:20:16,310 --> 00:20:17,360
that can’t meet your requirements.
370
00:20:18,090 --> 00:20:20,260
But I hope you trust me
371
00:20:20,910 --> 00:20:21,780
and Mi Duo.
372
00:20:23,010 --> 00:20:24,050
Please give us a chance.
373
00:20:24,050 --> 00:20:26,160
We’ll prove ourselves in future.
374
00:20:32,970 --> 00:20:33,700
OK.
375
00:20:34,950 --> 00:20:36,000
Invite Mi Duo
376
00:20:36,610 --> 00:20:37,770
to our home.
377
00:20:38,020 --> 00:20:39,250
Let’s have
378
00:20:39,740 --> 00:20:40,990
lunch with her.
379
00:20:44,180 --> 00:20:45,060
Thanks, dad.
380
00:20:50,850 --> 00:20:53,040
Xiao Liang told me
381
00:20:53,040 --> 00:20:54,310
that you like these dishes.
382
00:20:54,520 --> 00:20:56,340
Hope you like them.
383
00:20:58,070 --> 00:20:59,070
Dad, take care.
384
00:21:03,480 --> 00:21:04,750
Chairman, take care.
385
00:21:05,380 --> 00:21:06,270
Still call
386
00:21:06,270 --> 00:21:07,460
me “Chairman”?
387
00:21:09,250 --> 00:21:11,240
I’m sorry, Uncle.
388
00:21:11,950 --> 00:21:13,910
It’s the first time that Mi Duo comes.
389
00:21:13,910 --> 00:21:16,140
Don’t be too serious. You scared her.
390
00:21:16,670 --> 00:21:18,570
Mi Duo, don’t misunderstand.
391
00:21:18,800 --> 00:21:21,100
He’s taken you
392
00:21:21,100 --> 00:21:22,170
as our family.
393
00:21:22,350 --> 00:21:23,020
Have a seat.
394
00:21:23,020 --> 00:21:24,050
Come. Have a seat.
395
00:21:24,050 --> 00:21:25,760
Thank you.
396
00:21:30,650 --> 00:21:32,500
Since we are a family,
397
00:21:32,500 --> 00:21:33,710
don't stand on ceremony.
398
00:21:34,270 --> 00:21:35,100
Let’s eat.
399
00:21:39,380 --> 00:21:42,240
We’ve known that
400
00:21:42,410 --> 00:21:43,470
you decide to get married.
401
00:21:44,220 --> 00:21:46,780
So I invite Mi Duo
402
00:21:46,780 --> 00:21:48,490
to have
403
00:21:48,760 --> 00:21:51,250
a family lunch.
404
00:21:51,650 --> 00:21:53,900
Mi Duo, don’t be nervous.
405
00:21:54,340 --> 00:21:55,850
You’ll be
406
00:21:55,850 --> 00:21:56,910
our family soon.
407
00:21:57,150 --> 00:21:59,110
Take here
408
00:21:59,520 --> 00:22:01,030
as your home.
409
00:22:02,280 --> 00:22:04,340
OK, let’s start.
410
00:22:05,520 --> 00:22:06,160
Come on.
411
00:22:06,930 --> 00:22:09,010
Xiao Liang, take care of Mi Duo.
412
00:22:15,060 --> 00:22:17,090
- Mi Duo. - Thanks.
413
00:22:17,510 --> 00:22:19,440
Enjoy.
414
00:22:26,500 --> 00:22:28,820
So annoying. Why is Mi Duo always absent?
415
00:22:30,290 --> 00:22:32,540
Siyuan. Answer the phone.
416
00:22:39,070 --> 00:22:39,980
Hello?
417
00:22:40,230 --> 00:22:41,890
Hello, this is Xinke Advertisement.
418
00:22:42,130 --> 00:22:43,260
Could you please pass my words
419
00:22:43,260 --> 00:22:44,470
to Miss Mi?
420
00:22:44,870 --> 00:22:45,430
Sure.
421
00:22:45,970 --> 00:22:47,150
Our director is grateful
422
00:22:47,150 --> 00:22:48,440
that she introduced Tina to us.
423
00:22:48,750 --> 00:22:50,090
Tina is working here now.
424
00:22:50,090 --> 00:22:51,180
Hope you pass our appreciation
425
00:22:51,180 --> 00:22:52,390
to Miss Mi.
426
00:22:52,500 --> 00:22:54,020
OK, I will.
427
00:22:58,350 --> 00:22:59,700
She’s generous,
428
00:23:00,710 --> 00:23:02,200
introducing the work for me.
429
00:23:03,880 --> 00:23:04,940
She’s the only one
430
00:23:04,940 --> 00:23:06,040
who recognizes my ability.
431
00:23:10,180 --> 00:23:12,670
We’ve invited Mi Duo here.
432
00:23:12,800 --> 00:23:14,560
Could we invite your parents
433
00:23:15,070 --> 00:23:17,130
here one day?
434
00:23:20,910 --> 00:23:22,280
What’s wrong? Are you okay?
435
00:23:22,760 --> 00:23:23,420
I’m okay.
436
00:23:25,280 --> 00:23:27,480
Invite your parents
437
00:23:27,900 --> 00:23:30,080
to come,
438
00:23:30,080 --> 00:23:31,200
and we have a meal together.
439
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
They need to see Xiao Liang.
440
00:23:36,770 --> 00:23:39,310
OK, I’ll inform them.
441
00:23:39,970 --> 00:23:40,670
That’s good.
442
00:23:41,640 --> 00:23:42,620
Let’s eat.
443
00:23:49,060 --> 00:23:49,710
Hello?
444
00:23:50,120 --> 00:23:52,480
Ziliang. I’ve known who Mi Duo is.
445
00:23:57,960 --> 00:23:58,780
OK, got it.
446
00:24:05,480 --> 00:24:07,750
Mi Duo. Have some meat.
447
00:24:20,420 --> 00:24:21,550
I’ll drive Mi Duo home.
448
00:24:22,360 --> 00:24:23,540
Thanks, Mr. and Mrs. Xiao.
449
00:24:24,950 --> 00:24:25,890
Take care.
450
00:24:26,270 --> 00:24:28,620
We always welcome you.
451
00:24:29,320 --> 00:24:30,200
Hope to see you again.
452
00:24:31,630 --> 00:24:32,190
We’ll go.
453
00:24:39,590 --> 00:24:40,610
I forgot my car key.
454
00:24:40,610 --> 00:24:41,240
Wait for me.
455
00:24:49,110 --> 00:24:49,880
Mi Meili.
456
00:24:54,390 --> 00:24:55,530
You haven’t heard
457
00:24:55,530 --> 00:24:56,760
this name for long.
458
00:24:57,780 --> 00:24:59,780
You must feel it a little strange now.
459
00:25:04,030 --> 00:25:05,980
You made a mistake. I’m Mi Duo.
460
00:25:08,110 --> 00:25:09,440
I made a mistake
461
00:25:09,610 --> 00:25:10,620
or you are covering something
462
00:25:10,620 --> 00:25:11,310
on purpose?
463
00:25:12,500 --> 00:25:13,710
What do you mean?
464
00:25:14,680 --> 00:25:15,830
Do you really want
465
00:25:17,310 --> 00:25:18,380
to know what I mean?
466
00:25:21,580 --> 00:25:23,130
You look unwell.
467
00:25:23,420 --> 00:25:24,360
What did you say to her?
468
00:25:25,530 --> 00:25:28,100
Mi Duo. You tell him the truth
469
00:25:28,100 --> 00:25:29,300
or let me tell him?
470
00:25:38,020 --> 00:25:39,310
Tell me what happened.
471
00:25:42,420 --> 00:25:43,570
Xiao... Xiao Liang, I...
472
00:25:44,150 --> 00:25:45,340
Nothing serious.
473
00:25:45,960 --> 00:25:47,470
I just told her
474
00:25:48,090 --> 00:25:49,150
though we had
475
00:25:49,150 --> 00:25:50,230
much beef before,
476
00:25:50,810 --> 00:25:52,450
we’ll be a family soon.
477
00:25:53,250 --> 00:25:54,650
Also, our parents said it clearly.
478
00:25:55,170 --> 00:25:56,540
They hope Mi Duo
479
00:25:56,790 --> 00:25:58,670
comes frequently.
480
00:25:59,780 --> 00:26:01,680
This is the first day that she comes,
481
00:26:02,000 --> 00:26:03,420
so it’s normal that she’s a little nervous.
482
00:26:04,270 --> 00:26:05,240
Am I right, Mi Duo?
483
00:26:12,900 --> 00:26:13,470
Let’s go.
484
00:26:38,840 --> 00:26:39,720
What happened to you?
485
00:26:39,890 --> 00:26:41,040
You looked strange just now.
486
00:26:42,430 --> 00:26:43,370
Your hands are shaking.
487
00:26:44,880 --> 00:26:45,960
I’m just a little cold.
488
00:26:55,790 --> 00:26:56,980
Do you feel better now?
489
00:27:02,240 --> 00:27:03,800
What’s the matter?
490
00:27:04,870 --> 00:27:05,640
Nothing.
491
00:27:07,140 --> 00:27:07,920
What?
492
00:27:07,920 --> 00:27:08,810
We promised
493
00:27:08,810 --> 00:27:10,040
to be frank to each other.
494
00:27:10,040 --> 00:27:11,260
Don’t keep anything in your mind.
495
00:27:13,270 --> 00:27:15,530
I don’t know how to tell you.
496
00:27:16,820 --> 00:27:18,630
Did this lunch
497
00:27:18,630 --> 00:27:19,410
make you stressed?
498
00:27:19,840 --> 00:27:20,660
No.
499
00:27:22,900 --> 00:27:24,490
It’s OK. Tell me when you
500
00:27:24,490 --> 00:27:25,050
are ready.
501
00:27:25,320 --> 00:27:26,860
I’ll always be your listener.
502
00:27:33,700 --> 00:27:35,660
You know that I love you, don’t you?
503
00:27:36,710 --> 00:27:37,350
Of course yes.
504
00:27:38,760 --> 00:27:40,110
Remember,
505
00:27:40,670 --> 00:27:42,350
no matter what will happen,
506
00:27:42,900 --> 00:27:44,330
my love will never
507
00:27:44,600 --> 00:27:45,570
be changed.
508
00:27:55,010 --> 00:27:56,230
I’ll go inside.
509
00:28:32,000 --> 00:28:33,150
What should I do?
510
00:28:34,450 --> 00:28:35,490
If Ziliang really tells
511
00:28:35,490 --> 00:28:37,190
Xiao Liang,
512
00:28:37,680 --> 00:28:39,430
I may lose him forever.
513
00:28:41,790 --> 00:28:43,880
Should I tell Xiao Liang the truth
514
00:28:45,240 --> 00:28:48,660
or shut Lin Ziliang’s mouth?
515
00:28:53,030 --> 00:28:54,690
Lin Ziliang.
516
00:28:56,790 --> 00:28:57,850
The one whose surname is Lin.
517
00:28:57,850 --> 00:28:59,580
From the blood type report,
518
00:28:59,580 --> 00:29:00,940
his dad’s blood type is AB,
519
00:29:00,940 --> 00:29:01,920
but his blood type is O.
520
00:29:02,120 --> 00:29:03,060
One parent who has
521
00:29:03,060 --> 00:29:04,900
the blood type AB
522
00:29:04,900 --> 00:29:06,660
can’t have an O child.
523
00:29:12,090 --> 00:29:12,660
I know it.
524
00:29:25,760 --> 00:29:27,000
I’ve shown my sincerity.
525
00:29:28,300 --> 00:29:30,140
Yesterday, I gave up
526
00:29:30,470 --> 00:29:32,050
such a good chance to tell Xiao Liang your secret.
527
00:29:32,570 --> 00:29:33,780
Shouldn’t you thank me?
528
00:29:33,780 --> 00:29:35,190
What do you want me to do?
529
00:29:35,380 --> 00:29:36,610
Tell me straightly.
530
00:29:37,070 --> 00:29:38,630
It’s easy.
531
00:29:39,420 --> 00:29:41,140
As long as you
532
00:29:41,140 --> 00:29:42,650
help me do something,
533
00:29:43,200 --> 00:29:44,100
I’ll never speak
534
00:29:44,100 --> 00:29:45,200
your secret out.
535
00:29:45,670 --> 00:29:47,150
As long as
536
00:29:47,150 --> 00:29:48,510
I help you,
537
00:29:49,220 --> 00:29:51,010
will you keep my secret?
538
00:29:51,710 --> 00:29:53,440
Yes, this is what I mean.
539
00:29:55,050 --> 00:29:57,070
Don’t worry. I won’t
540
00:29:57,370 --> 00:29:58,440
put you in dilemma.
541
00:29:59,770 --> 00:30:00,910
It’s good
542
00:30:00,910 --> 00:30:01,960
for both of us
543
00:30:01,960 --> 00:30:02,690
if we cooperate.
544
00:30:03,850 --> 00:30:04,950
Now it’s the key time
545
00:30:04,950 --> 00:30:05,990
for your marriage.
546
00:30:06,570 --> 00:30:08,460
You’ve been working hard to become Mi Duo.
547
00:30:09,060 --> 00:30:10,250
You must not want to make your efforts in vain.
548
00:30:10,410 --> 00:30:12,010
Of course no.
549
00:30:12,300 --> 00:30:13,080
But you are wrong,
550
00:30:13,080 --> 00:30:14,760
if you think
551
00:30:14,990 --> 00:30:15,970
I will hurt
552
00:30:15,970 --> 00:30:17,130
Xiao Liang
553
00:30:17,650 --> 00:30:19,180
to keep my secret.
554
00:30:20,560 --> 00:30:21,260
Indeed,
555
00:30:21,810 --> 00:30:23,350
I did the plastic surgery.
556
00:30:23,350 --> 00:30:24,430
So what?
557
00:30:24,750 --> 00:30:26,260
I did that because I had an accident.
558
00:30:26,430 --> 00:30:27,580
I’ve never changed.
559
00:30:27,790 --> 00:30:29,720
I never hurt anyone.
560
00:30:29,720 --> 00:30:31,420
I never rob anything belonged to others.
561
00:30:32,410 --> 00:30:33,170
And you?
562
00:30:33,530 --> 00:30:34,850
You look decent,
563
00:30:34,850 --> 00:30:35,780
but you did
564
00:30:35,780 --> 00:30:37,050
a lot of indecent things.
565
00:30:37,640 --> 00:30:39,660
Ye Qi is still in a coma,
566
00:30:39,960 --> 00:30:41,430
but you are trying to hurt Xiao Liang
567
00:30:41,430 --> 00:30:43,290
with your tricks.
568
00:30:45,000 --> 00:30:46,570
You are uglier than me.
569
00:30:47,940 --> 00:30:48,900
Now that you said so,
570
00:30:49,130 --> 00:30:50,610
I don’t need to think for you.
571
00:30:51,170 --> 00:30:52,210
You are Xiao Liang’s girlfriend.
572
00:30:52,600 --> 00:30:53,550
You must know it.
573
00:30:53,980 --> 00:30:55,790
Xiao Liang hates being cheated most.
574
00:30:56,580 --> 00:30:58,840
With the good looking, you are cheating him.
575
00:30:59,440 --> 00:31:00,130
I really expect
576
00:31:00,130 --> 00:31:01,400
his reaction when he knows the truth.
577
00:31:01,740 --> 00:31:03,570
Do you really hate him so much?
578
00:31:04,300 --> 00:31:05,630
Must you get what you want
579
00:31:05,630 --> 00:31:06,960
through threatening me?
580
00:31:07,570 --> 00:31:09,080
If I can’t stop you,
581
00:31:09,720 --> 00:31:12,120
Mr. Chairman will
582
00:31:12,570 --> 00:31:15,230
know your blood type
583
00:31:15,720 --> 00:31:17,720
before Xiao Liang knows my secret.
584
00:31:18,730 --> 00:31:20,160
He’s making the will.
585
00:31:21,070 --> 00:31:22,440
If he knows that
586
00:31:22,440 --> 00:31:24,760
you are not his son,
587
00:31:25,070 --> 00:31:26,390
what will he give you?
588
00:31:27,080 --> 00:31:27,890
How did you know?
589
00:31:28,260 --> 00:31:29,310
Who told you?
590
00:31:29,970 --> 00:31:30,880
Now you know
591
00:31:30,880 --> 00:31:32,380
what I feel.
592
00:31:33,160 --> 00:31:34,530
I didn’t tell Mr. Chairman
593
00:31:34,960 --> 00:31:36,590
because he
594
00:31:36,720 --> 00:31:38,160
was in hospital.
595
00:31:38,160 --> 00:31:40,090
I didn’t want to give him another hurt.
596
00:31:40,820 --> 00:31:42,390
Now, I don’t want to say it anymore.
597
00:31:42,390 --> 00:31:44,080
I don’t want to throw a tricky question
to Xiao Liang.
598
00:31:46,280 --> 00:31:48,090
I’ve finished.
599
00:31:48,220 --> 00:31:49,550
Think about it.
600
00:31:49,880 --> 00:31:51,540
Everyone has secrets.
601
00:31:51,850 --> 00:31:53,610
I don’t hope others understand me,
602
00:31:54,680 --> 00:31:56,020
but if you
603
00:31:56,020 --> 00:31:57,360
attack me with my secrets,
604
00:31:57,630 --> 00:31:59,550
I’ll take my weapon.
605
00:32:23,830 --> 00:32:24,570
Ziliang,
606
00:32:24,800 --> 00:32:26,090
what happened?
607
00:32:26,880 --> 00:32:28,250
Is Mi Duo...
608
00:32:28,720 --> 00:32:29,430
Mi Duo.
609
00:32:29,800 --> 00:32:30,930
Damned Mi Duo.
610
00:32:31,760 --> 00:32:33,570
She knows my blood type.
611
00:32:33,930 --> 00:32:34,620
She knows
612
00:32:34,620 --> 00:32:35,810
I’m not my dad’s son.
613
00:32:36,470 --> 00:32:37,490
So you mean
614
00:32:37,810 --> 00:32:39,090
she knows your secret?
615
00:32:39,880 --> 00:32:41,070
How about the chairman?
616
00:32:41,430 --> 00:32:42,440
He hasn’t known yet.
617
00:32:43,350 --> 00:32:44,180
But Mi Duo
618
00:32:44,710 --> 00:32:46,240
threatened me with it.
619
00:32:46,370 --> 00:32:47,780
What’s our next move?
620
00:32:49,470 --> 00:32:50,900
She thought I’ll be deterred.
621
00:32:51,980 --> 00:32:53,900
Siyuan. Rest assured.
622
00:32:54,840 --> 00:32:56,580
I’ve found a way to deal with it.
623
00:32:56,690 --> 00:32:57,490
What’s the way?
624
00:32:59,070 --> 00:33:00,050
Her parents will come to Shanghai
625
00:33:00,050 --> 00:33:01,510
to see our family in several days.
626
00:33:02,170 --> 00:33:03,130
She tells a lie,
627
00:33:03,860 --> 00:33:05,590
but her parents may not cooperate with her.
628
00:33:06,340 --> 00:33:07,280
Look.
629
00:33:08,280 --> 00:33:11,340
A wonderful show is waiting for us.
630
00:33:22,400 --> 00:33:23,350
Hello, mom.
631
00:33:23,580 --> 00:33:24,320
Meili.
632
00:33:25,080 --> 00:33:26,300
Haven’t you slept?
633
00:33:27,660 --> 00:33:28,680
Not yet.
634
00:33:29,240 --> 00:33:31,040
Meili, you just got off work?
635
00:33:31,040 --> 00:33:32,490
Your voice sounds
636
00:33:32,720 --> 00:33:34,240
very tiring.
637
00:33:35,150 --> 00:33:35,820
No.
638
00:33:36,360 --> 00:33:37,800
Maybe I was a little tired
639
00:33:37,800 --> 00:33:38,630
in the day.
640
00:33:38,840 --> 00:33:40,010
I tell you.
641
00:33:40,160 --> 00:33:42,360
Work is something you can never finish.
642
00:33:42,450 --> 00:33:43,880
Have a good rest.
643
00:33:44,630 --> 00:33:46,330
By the way,
644
00:33:46,330 --> 00:33:47,670
do some exercises
645
00:33:47,670 --> 00:33:49,080
after eating.
646
00:33:49,270 --> 00:33:50,660
Do some sports.
647
00:33:50,660 --> 00:33:51,460
Otherwise
648
00:33:51,460 --> 00:33:52,470
you won’t find a boyfriend.
649
00:33:57,160 --> 00:33:59,590
Mom, I...
650
00:34:02,810 --> 00:34:04,250
I’m
651
00:34:04,660 --> 00:34:06,010
thin now.
652
00:34:07,690 --> 00:34:08,800
How come?
653
00:34:09,440 --> 00:34:10,790
You are always a little fatty.
654
00:34:11,000 --> 00:34:12,550
How did you make it?
655
00:34:13,680 --> 00:34:14,380
Mom.
656
00:34:16,950 --> 00:34:19,150
I’ve fallen in love with someone.
657
00:34:19,590 --> 00:34:21,690
I controlled my figure for him,
658
00:34:22,600 --> 00:34:24,240
so I’m thin and
659
00:34:24,480 --> 00:34:25,580
beautiful.
660
00:34:25,680 --> 00:34:26,970
It’s like
661
00:34:29,420 --> 00:34:31,380
that I become another girl.
662
00:34:31,380 --> 00:34:33,180
To make that man like you,
663
00:34:33,180 --> 00:34:34,290
you lost weight?
664
00:34:34,580 --> 00:34:37,300
What do you look like now?
665
00:34:37,660 --> 00:34:38,830
Do you know?
666
00:34:38,830 --> 00:34:40,500
You can’t lose too much weight.
667
00:34:40,500 --> 00:34:42,160
Being too thin is unhealthy.
668
00:34:42,160 --> 00:34:42,970
Right.
669
00:34:43,910 --> 00:34:45,650
That man is very outstanding.
670
00:34:45,910 --> 00:34:47,910
To be with him,
671
00:34:47,910 --> 00:34:49,800
I must become good
672
00:34:50,130 --> 00:34:51,540
to match him.
673
00:34:51,800 --> 00:34:53,870
So he’s my motivation
674
00:34:54,010 --> 00:34:56,350
to lose weight.
675
00:34:57,640 --> 00:34:59,350
I don’t like what you said.
676
00:34:59,600 --> 00:35:00,400
If a man doesn’t like you
677
00:35:00,400 --> 00:35:02,110
because you are fat,
678
00:35:02,110 --> 00:35:03,440
is it meaningful to
679
00:35:03,440 --> 00:35:04,420
be with him?
680
00:35:04,930 --> 00:35:06,320
I don’t want
681
00:35:06,320 --> 00:35:07,620
such a son-in-law.
682
00:35:08,090 --> 00:35:09,990
Yes, your mom is right.
683
00:35:09,990 --> 00:35:12,360
All in all,
684
00:35:12,520 --> 00:35:14,180
I want to tell you.
685
00:35:14,530 --> 00:35:17,130
Don’t change yourself to cater others.
686
00:35:17,380 --> 00:35:18,390
Because this is not right.
687
00:35:19,140 --> 00:35:20,480
Look.
688
00:35:20,480 --> 00:35:21,870
When I dated your mom,
689
00:35:22,170 --> 00:35:24,240
I liked everything about her.
690
00:35:24,710 --> 00:35:28,050
She’s perfect. I love her.
691
00:35:28,550 --> 00:35:29,520
I tell you.
692
00:35:30,080 --> 00:35:31,240
I am a man,
693
00:35:31,530 --> 00:35:33,620
so I know a man who really loves you
694
00:35:34,190 --> 00:35:36,150
is not such shallow.
695
00:35:36,970 --> 00:35:39,190
Meili, don’t be hurried.
696
00:35:39,610 --> 00:35:40,920
You will meet a good man one day.
697
00:35:43,920 --> 00:35:46,670
You said that man is outstanding.
698
00:35:47,210 --> 00:35:48,270
Let me ask you.
699
00:35:48,510 --> 00:35:49,940
Is he better than me?
700
00:35:52,080 --> 00:35:52,950
Don’t be self-abased.
701
00:35:53,890 --> 00:35:56,180
Don’t change yourself to cater others.
702
00:35:57,000 --> 00:35:59,450
Be yourself.
703
00:35:59,890 --> 00:36:01,210
In our eyes,
704
00:36:01,450 --> 00:36:04,350
you are a princess.
705
00:36:06,950 --> 00:36:08,030
Take care of yourself.
706
00:36:08,180 --> 00:36:09,190
Have a rest.
707
00:36:09,190 --> 00:36:10,360
OK. Bye.
708
00:36:11,060 --> 00:36:12,090
Bye.
709
00:36:18,360 --> 00:36:19,430
They are right.
710
00:36:20,850 --> 00:36:23,480
If I’m confident enough in our relationship,
711
00:36:23,990 --> 00:36:26,830
I shouldn’t be afraid that Xiao Liang knows it.
712
00:36:28,350 --> 00:36:31,720
So is it right
713
00:36:32,340 --> 00:36:34,960
to threaten Lin Ziliang?
714
00:36:36,450 --> 00:36:39,920
Eight, Seven, Six, Five,
715
00:36:40,360 --> 00:36:43,870
Four, Three, Two, One.
716
00:36:44,280 --> 00:36:45,400
Time to get off work.
717
00:36:46,470 --> 00:36:48,700
You are always the first one who goes back.
718
00:36:48,700 --> 00:36:49,540
Of course.
719
00:36:49,540 --> 00:36:50,710
I love my work,
720
00:36:50,710 --> 00:36:51,840
and I love my life as well.
721
00:36:57,730 --> 00:36:59,240
Hello, Donut,
722
00:36:59,370 --> 00:37:00,100
what’s up?
723
00:37:00,890 --> 00:37:01,910
Have you finished your work?
724
00:37:02,480 --> 00:37:03,870
Can you have dinner with me?
725
00:37:05,650 --> 00:37:07,920
I have extra works today.
726
00:37:07,920 --> 00:37:09,170
How about having dinner next time?
727
00:37:10,100 --> 00:37:10,950
Also, you are
728
00:37:10,950 --> 00:37:12,350
getting married.
729
00:37:12,480 --> 00:37:13,730
Is it good
730
00:37:13,730 --> 00:37:14,360
to have dinner with me alone?
731
00:37:14,850 --> 00:37:16,190
Let’s have dinner with
732
00:37:16,190 --> 00:37:17,540
Xiao Liang when he’s available.
733
00:37:19,130 --> 00:37:20,500
I have something to tell you.
734
00:37:21,550 --> 00:37:23,340
Can’t you tell me through the phone?
735
00:37:25,000 --> 00:37:26,360
You must be very busy these days.
736
00:37:28,020 --> 00:37:30,230
Yes, I need to record
737
00:37:30,430 --> 00:37:32,150
a patient’s health condition later.
738
00:37:33,270 --> 00:37:34,720
Also, you will
739
00:37:34,720 --> 00:37:35,950
marry soon.
740
00:37:36,390 --> 00:37:38,980
You must have many preparation works.
741
00:37:39,430 --> 00:37:40,300
Right?
742
00:37:42,290 --> 00:37:43,150
OK.
743
00:37:44,290 --> 00:37:45,770
I’ll tell you once you are not busy.
744
00:37:45,770 --> 00:37:46,460
Bye.
745
00:38:00,360 --> 00:38:01,180
What’s up?
746
00:38:01,490 --> 00:38:03,170
Why didn’t you accept the beauty’s invitation?
747
00:38:03,430 --> 00:38:04,880
You were nervous
748
00:38:04,880 --> 00:38:06,100
when she called you.
749
00:38:06,100 --> 00:38:07,320
You were even distracted when eating.
750
00:38:07,320 --> 00:38:08,040
Why did you refuse her?
751
00:38:10,070 --> 00:38:11,040
I see.
752
00:38:11,750 --> 00:38:12,530
You had a quarrel.
753
00:38:13,310 --> 00:38:15,360
Look at you.
754
00:38:15,360 --> 00:38:17,200
She called you first.
755
00:38:17,200 --> 00:38:18,520
Why don’t you comfort her?
756
00:38:19,720 --> 00:38:21,280
It’s me who really needs
757
00:38:22,260 --> 00:38:23,000
the comfort.
758
00:38:26,480 --> 00:38:27,480
Because she
759
00:38:29,040 --> 00:38:30,190
will marry soon?
760
00:38:40,160 --> 00:38:41,210
Are we friends?
761
00:38:41,950 --> 00:38:42,980
Maybe.
762
00:38:44,590 --> 00:38:45,870
Should a friend have
763
00:38:46,110 --> 00:38:46,980
a drink with you
764
00:38:46,980 --> 00:38:47,880
at such a time?
765
00:38:49,930 --> 00:38:50,720
Go.
766
00:38:57,440 --> 00:38:58,220
Cheers.
767
00:39:07,820 --> 00:39:10,380
When I was a student,
768
00:39:10,790 --> 00:39:12,370
I always went to
769
00:39:12,370 --> 00:39:14,720
the library with him secretly.
770
00:39:15,070 --> 00:39:16,600
Library? I thought
771
00:39:16,600 --> 00:39:17,970
you went to a motel.
772
00:39:19,350 --> 00:39:21,460
What? What motel?
773
00:39:21,460 --> 00:39:22,810
I’m not you.
774
00:39:25,040 --> 00:39:26,080
At that time,
775
00:39:26,630 --> 00:39:29,240
I read all the books
776
00:39:29,730 --> 00:39:31,890
he read.
777
00:39:33,430 --> 00:39:34,330
Do you know why?
778
00:39:34,990 --> 00:39:35,730
Why?
779
00:39:36,120 --> 00:39:38,130
How can you call yourself Romantic Peter Pan?
780
00:39:38,500 --> 00:39:39,470
Don’t you know such a simple question?
781
00:39:41,640 --> 00:39:45,170
If he came to talk to me,
782
00:39:45,370 --> 00:39:46,540
I needed to know
783
00:39:46,540 --> 00:39:48,030
what I should say.
784
00:39:48,910 --> 00:39:50,610
And then we would
785
00:39:50,610 --> 00:39:52,040
have a topic that both of us knew.
786
00:39:55,220 --> 00:39:56,670
Also, at that time,
787
00:39:57,290 --> 00:40:00,090
when he talked to me,
788
00:40:01,250 --> 00:40:02,210
his eyes...
789
00:40:02,650 --> 00:40:05,030
I tell you, his eyes
790
00:40:05,450 --> 00:40:06,500
were arched.
791
00:40:08,820 --> 00:40:09,710
I was like
792
00:40:10,000 --> 00:40:11,100
a kettle
793
00:40:11,280 --> 00:40:13,870
full of boiling water.
794
00:40:17,030 --> 00:40:19,440
My every pore was excited.
795
00:40:24,180 --> 00:40:25,190
It’s too exaggerating.
796
00:40:25,190 --> 00:40:26,270
You know nothing.
797
00:40:26,270 --> 00:40:27,310
I tell you.
798
00:40:28,040 --> 00:40:29,180
You boys
799
00:40:29,540 --> 00:40:30,760
don’t know
800
00:40:30,760 --> 00:40:32,810
what we are thinking about.
801
00:40:36,430 --> 00:40:37,370
Listen!
802
00:40:39,180 --> 00:40:42,570
You are really like Mi Duo when she was fat.
803
00:40:43,930 --> 00:40:44,850
She met a lot of
804
00:40:44,850 --> 00:40:47,050
troubles when seeking love,
805
00:40:47,560 --> 00:40:50,190
but she never stopped struggling.
806
00:40:50,780 --> 00:40:52,670
Cheers. I toast you.
807
00:40:53,630 --> 00:40:54,310
To Donut.
808
00:40:54,840 --> 00:40:55,770
To Donut.
809
00:41:02,150 --> 00:41:03,870
Are you all right? Don’t force yourself.
810
00:41:03,870 --> 00:41:05,050
Go back if you can’t drink.
811
00:41:05,990 --> 00:41:07,120
Don’t underestimate me.
812
00:41:08,010 --> 00:41:09,740
I tell you, Dr. Lei. Don’t worry.
813
00:41:10,250 --> 00:41:11,370
I am fine.
814
00:41:11,380 --> 00:41:13,050
I can even
815
00:41:14,260 --> 00:41:16,330
deliver twins now.
816
00:41:17,510 --> 00:41:19,070
Trust me.
817
00:41:19,070 --> 00:41:20,130
Deliver twins?
818
00:41:23,090 --> 00:41:25,080
Did you hear the alarm?
819
00:41:26,650 --> 00:41:27,940
Wait for me! Let me handle it!
820
00:41:28,900 --> 00:41:29,910
Listen.
821
00:41:31,330 --> 00:41:33,730
You are drunk.
822
00:41:34,270 --> 00:41:35,560
Let me call a taxi for you.
823
00:41:38,460 --> 00:41:39,350
I warn you.
824
00:41:40,390 --> 00:41:41,750
I’ll argue with you
825
00:41:41,750 --> 00:41:42,980
if you say that I’m drunk.
826
00:41:42,980 --> 00:41:44,270
I don’t go home.
827
00:41:44,670 --> 00:41:46,620
I’ll get my missing youth
828
00:41:46,620 --> 00:41:47,950
back tonight!
829
00:41:55,150 --> 00:41:58,680
♪ It makes no sense you don’t love me ♪
830
00:41:58,680 --> 00:42:02,220
♪ It makes no sense you don’t miss me ♪
831
00:42:02,220 --> 00:42:05,580
♪ Just love me a little for one day ♪
832
00:42:05,940 --> 00:42:07,460
♪ I’m happy ♪
833
00:42:07,460 --> 00:42:10,420
♪ When you think of me ♪
834
00:42:10,420 --> 00:42:13,610
♪ Just love me a little for one day ♪
835
00:42:13,610 --> 00:42:15,490
♪ I’m happy ♪
836
00:42:15,490 --> 00:42:18,390
♪ When you think of me ♪
837
00:42:18,390 --> 00:42:20,830
♪ Why didn’t you say you love me ♪
838
00:42:20,960 --> 00:42:24,520
♪ Love shouldn’t be tortured ♪
839
00:42:24,680 --> 00:42:27,930
♪ Both are stubborn Both are pretending ♪
840
00:42:28,150 --> 00:42:33,660
♪ They should live happily ever after ♪
841
00:42:35,440 --> 00:42:41,060
♪ Rain falls as if the city were crying ♪
842
00:42:42,380 --> 00:42:46,350
♪ In December there’s a secret called sadness ♪
843
00:42:49,100 --> 00:42:55,710
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪
844
00:42:56,240 --> 00:43:00,860
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪
845
00:43:03,290 --> 00:43:08,880
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪
846
00:43:09,270 --> 00:43:15,870
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪
847
00:43:16,920 --> 00:43:23,500
♪ I remind myself of the perfect
distance between friends ♪
848
00:43:23,920 --> 00:43:29,740
♪ I fear we’ll still have to part ♪
849
00:43:30,540 --> 00:43:35,680
♪ I pretend to be your loyal friend ♪
850
00:43:35,770 --> 00:43:38,810
♪ I’m always there for you ♪
851
00:43:39,240 --> 00:43:44,930
♪ I know your heart only beats for him ♪
852
00:43:44,980 --> 00:43:51,210
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
853
00:43:51,610 --> 00:43:56,670
♪ Yet time has told us the answer ♪
854
00:43:56,750 --> 00:44:01,740
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪
855
00:44:01,930 --> 00:44:07,550
♪ You chose him to make you happy ♪
856
00:44:10,440 --> 00:44:15,690
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪
857
00:44:15,850 --> 00:44:26,040
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪
858
00:44:26,080 --> 00:44:30,890
♪ I pretend to be your closest friend ♪
859
00:44:31,340 --> 00:44:34,770
♪ I’m always there for you ♪
860
00:44:34,780 --> 00:44:40,470
♪ I know your heart only beats for him ♪
861
00:44:40,470 --> 00:44:47,270
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
862
00:44:47,610 --> 00:44:53,070
♪ Yet time has told us the answer ♪
863
00:44:54,590 --> 00:45:04,140
♪ And I’m still your friend ♪
50543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.