All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E43.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:23,540 --> 00:02:29,980 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,140 --> 00:02:32,700 = Episode 10 = 40 00:02:56,050 --> 00:02:57,420 Have you thought well 41 00:02:57,420 --> 00:02:58,900 about what I told you last time? 42 00:03:00,710 --> 00:03:01,460 Of course. 43 00:03:01,730 --> 00:03:04,730 Mi Meili. 44 00:03:21,570 --> 00:03:22,530 What are you talking about? 45 00:03:24,340 --> 00:03:25,690 I told you 46 00:03:26,380 --> 00:03:27,700 not to mention 47 00:03:27,700 --> 00:03:28,740 Mi Meili to me anymore. 48 00:03:30,460 --> 00:03:31,530 I knew it. Behavior 49 00:03:31,530 --> 00:03:32,620 never tells a lie. 50 00:03:33,020 --> 00:03:34,520 I just tested you, 51 00:03:34,740 --> 00:03:35,580 but you exposed yourself. 52 00:03:36,620 --> 00:03:38,250 Now that we were colleagues for many years, 53 00:03:39,180 --> 00:03:40,610 stop pretending. 54 00:03:44,690 --> 00:03:46,040 How did you guess it? 55 00:03:46,210 --> 00:03:47,370 Is it important 56 00:03:47,560 --> 00:03:48,910 of how I guessed it? 57 00:03:49,290 --> 00:03:50,170 Of course. 58 00:03:51,400 --> 00:03:52,780 I don’t need to explain 59 00:03:52,780 --> 00:03:54,370 my things to everyone, 60 00:03:55,320 --> 00:03:56,560 but you must know 61 00:03:57,060 --> 00:03:58,890 that I don’t want one more person to know. 62 00:03:59,320 --> 00:04:00,640 Otherwise, you won’t sit here, 63 00:04:00,640 --> 00:04:02,190 having a drink. 64 00:04:02,650 --> 00:04:03,630 I can’t believe that you changed 65 00:04:04,280 --> 00:04:05,590 more than this face. 66 00:04:06,010 --> 00:04:07,780 I would never think 67 00:04:08,030 --> 00:04:09,410 that you are that timid Mi Meili 68 00:04:09,680 --> 00:04:11,150 if your voice didn’t sell you. 69 00:04:11,690 --> 00:04:12,900 So you guessed it 70 00:04:12,900 --> 00:04:13,800 through my voice? 71 00:04:15,190 --> 00:04:16,570 It’s a part of the reasons. 72 00:04:16,880 --> 00:04:18,980 After all, 73 00:04:18,980 --> 00:04:20,430 many things can’t be changed by plastic surgery, 74 00:04:21,440 --> 00:04:22,970 like others’ impression on you 75 00:04:23,940 --> 00:04:25,080 and the memory you left to others. 76 00:04:28,240 --> 00:04:29,740 What do you want 77 00:04:29,900 --> 00:04:31,810 if I ask you 78 00:04:32,950 --> 00:04:34,430 to erase this memory? 79 00:04:35,330 --> 00:04:36,910 Since you asked me, 80 00:04:37,300 --> 00:04:38,650 I’ll tell you directly. 81 00:04:40,310 --> 00:04:41,700 Gain that case for me. 82 00:04:41,870 --> 00:04:42,830 Also, I want Xiao Liang to 83 00:04:42,830 --> 00:04:44,020 cooperate with us in a long term. 84 00:04:45,010 --> 00:04:47,020 It must be very easy 85 00:04:47,200 --> 00:04:48,280 for you to achieve this now. 86 00:04:48,940 --> 00:04:50,590 Though I’m Xiao Liang’s girlfriend, 87 00:04:50,880 --> 00:04:51,890 I can’t 88 00:04:51,890 --> 00:04:53,560 control the company’s decision. 89 00:04:55,240 --> 00:04:56,810 I mean I can help you 90 00:04:56,810 --> 00:04:58,000 with my ability. 91 00:04:58,950 --> 00:05:00,620 Please don’t get others involved. 92 00:05:02,160 --> 00:05:04,390 Though you changed a lot, 93 00:05:05,040 --> 00:05:06,520 you are still innocent. 94 00:05:07,470 --> 00:05:09,280 Do you think 95 00:05:09,410 --> 00:05:10,080 you are useful 96 00:05:10,080 --> 00:05:11,690 to me if you are 97 00:05:12,210 --> 00:05:13,850 not Xiao Liang’s girlfriend? 98 00:05:15,760 --> 00:05:17,120 I’ve finished. 99 00:05:17,290 --> 00:05:18,290 If you don’t help me 100 00:05:18,290 --> 00:05:19,080 to get this case, 101 00:05:19,980 --> 00:05:21,290 I can’t be sure that 102 00:05:21,290 --> 00:05:22,540 I’ll keep your secret. 103 00:05:27,920 --> 00:05:28,490 By the way, 104 00:05:29,060 --> 00:05:29,940 just so you know, 105 00:05:30,700 --> 00:05:32,400 I’ll meet Mr. Xiao at your company. 106 00:05:32,600 --> 00:05:34,880 Cooperate with me then. 107 00:05:53,300 --> 00:05:54,020 Hello? 108 00:05:54,020 --> 00:05:55,420 Is Mr. Xiao at the office? 109 00:05:55,730 --> 00:05:57,480 Sorry, he went out. 110 00:05:57,480 --> 00:05:58,810 OK, got it. Bye. 111 00:06:08,490 --> 00:06:10,560 Miss Mi. you are here? 112 00:06:10,870 --> 00:06:12,680 I’m waiting for 113 00:06:12,680 --> 00:06:13,810 you, Ms. Tina. 114 00:06:14,620 --> 00:06:15,190 Really? 115 00:06:16,080 --> 00:06:17,200 So you’ve thought well 116 00:06:17,200 --> 00:06:18,210 how to cooperate with us? 117 00:06:18,760 --> 00:06:19,790 Are you so sure 118 00:06:19,790 --> 00:06:21,010 that I’ll work with you? 119 00:06:21,620 --> 00:06:22,610 Do you have another choice? 120 00:06:22,840 --> 00:06:23,650 Not really. 121 00:06:24,200 --> 00:06:25,700 Don’t you want to see Mr. Xiao? 122 00:06:26,320 --> 00:06:27,070 Follow me. 123 00:06:30,350 --> 00:06:31,020 Go. 124 00:06:42,410 --> 00:06:44,090 I need Mr. Xiao’s signature. 125 00:06:44,360 --> 00:06:45,050 He’s out. 126 00:06:45,050 --> 00:06:46,200 Come back later. 127 00:06:46,200 --> 00:06:46,860 OK. 128 00:06:49,120 --> 00:06:51,970 Who do you think you are? You are fooling me? 129 00:06:52,450 --> 00:06:53,400 I’ll tell Xiao Liang 130 00:06:53,400 --> 00:06:54,230 that you made the plastic surgery. 131 00:06:54,620 --> 00:06:55,940 Even if you told him, 132 00:06:56,040 --> 00:06:56,610 do you think 133 00:06:56,610 --> 00:06:57,870 he’ll give you this case? 134 00:06:58,540 --> 00:06:59,290 What do you mean? 135 00:06:59,770 --> 00:07:00,410 Do you have 136 00:07:00,410 --> 00:07:01,600 other tricks? 137 00:07:01,600 --> 00:07:02,350 Don’t misunderstand. 138 00:07:02,510 --> 00:07:04,040 I just remind you. 139 00:07:04,530 --> 00:07:05,840 Based on what I know about Xiao Liang, 140 00:07:06,300 --> 00:07:07,800 if you told him about this, 141 00:07:08,120 --> 00:07:09,230 he’ll hate you 142 00:07:09,230 --> 00:07:10,350 more. 143 00:07:10,440 --> 00:07:11,230 Also, 144 00:07:11,420 --> 00:07:12,250 our chairman cares 145 00:07:12,250 --> 00:07:13,490 reputation a lot. 146 00:07:13,600 --> 00:07:15,160 Don’t you think he’ll just let it slide? 147 00:07:16,590 --> 00:07:17,220 So what? 148 00:07:17,930 --> 00:07:19,500 I must make you pay for it. 149 00:07:19,850 --> 00:07:20,940 When everyone knows 150 00:07:20,940 --> 00:07:22,690 how fat and ugly you were, 151 00:07:22,950 --> 00:07:24,260 do you think you can still get their trust? 152 00:07:24,960 --> 00:07:26,810 All you think is making me pay for it. 153 00:07:27,170 --> 00:07:28,440 Did you ever think 154 00:07:28,440 --> 00:07:30,090 what I will make you pay for? 155 00:07:30,830 --> 00:07:31,730 To be honest, 156 00:07:31,970 --> 00:07:33,850 I have evidence that 157 00:07:33,850 --> 00:07:35,990 you plagiarized my works when I was in L. 158 00:07:36,340 --> 00:07:38,330 Totally, there are more than hundreds of works. 159 00:07:38,710 --> 00:07:39,720 I’m sure 160 00:07:39,720 --> 00:07:40,320 you’ll be sentenced 161 00:07:40,320 --> 00:07:41,770 with copyright infringement. 162 00:07:41,990 --> 00:07:42,620 No way. 163 00:07:43,210 --> 00:07:44,670 I’ve dealt with those. 164 00:07:44,920 --> 00:07:46,000 Don’t try to cheat me here. 165 00:07:46,280 --> 00:07:48,410 OK. Have a try. 166 00:07:48,870 --> 00:07:50,710 I admit that I had plastic surgery. 167 00:07:51,100 --> 00:07:52,290 But this is not a crime. 168 00:07:52,720 --> 00:07:55,550 But after others know that you plagiarized, 169 00:07:55,710 --> 00:07:56,810 I think it’s hard for you 170 00:07:56,810 --> 00:07:58,480 to continue the career in this industry. 171 00:07:59,020 --> 00:07:59,740 Then, 172 00:07:59,880 --> 00:08:01,670 we’ll see who will be more pitiful. 173 00:08:03,080 --> 00:08:04,250 I shouldn’t have underestimated you. 174 00:08:04,420 --> 00:08:05,560 You were an ugly fatty who didn’t deserve 175 00:08:05,560 --> 00:08:06,720 serving me. 176 00:08:06,940 --> 00:08:08,020 How dare you blackmail me? 177 00:08:09,280 --> 00:08:10,040 Mi Meili, 178 00:08:10,610 --> 00:08:12,450 I really regret to hire you. 179 00:08:12,900 --> 00:08:13,420 This ugly and 180 00:08:13,420 --> 00:08:14,770 fat Mi Meili 181 00:08:14,770 --> 00:08:15,450 worked as your shadow 182 00:08:15,450 --> 00:08:16,760 without complaints for three years. 183 00:08:17,240 --> 00:08:18,970 All your achievements 184 00:08:18,970 --> 00:08:19,770 should be mine. 185 00:08:19,770 --> 00:08:21,520 You stole my works. 186 00:08:21,940 --> 00:08:23,680 Please show some conscience 187 00:08:23,980 --> 00:08:25,930 though I don’t ask you to repay me. 188 00:08:26,580 --> 00:08:27,620 I didn’t force you. 189 00:08:28,570 --> 00:08:29,510 You deserve that. 190 00:08:29,640 --> 00:08:31,570 Yes, you are right. 191 00:08:32,240 --> 00:08:33,580 Though I was forced to quit, 192 00:08:33,580 --> 00:08:34,880 I never hated you. 193 00:08:35,230 --> 00:08:37,140 But that accident 194 00:08:37,560 --> 00:08:38,820 almost took my life. 195 00:08:39,120 --> 00:08:40,180 I had to do the plastic surgery. 196 00:08:40,610 --> 00:08:42,550 I never thought about blaming you. 197 00:08:43,500 --> 00:08:45,080 Because I was timid 198 00:08:45,080 --> 00:08:46,450 and self-abased, 199 00:08:46,810 --> 00:08:48,260 I suffered those. 200 00:08:49,020 --> 00:08:50,290 But now I’ve changed. 201 00:08:51,190 --> 00:08:52,440 I experienced death once. 202 00:08:52,760 --> 00:08:54,080 I’m not afraid of anything. 203 00:09:04,930 --> 00:09:06,240 Is that 12330 (State Intellectual Property Office)? 204 00:09:06,240 --> 00:09:06,800 Here is a ... 205 00:09:06,800 --> 00:09:08,350 Are you crazy? Will you really... 206 00:09:14,830 --> 00:09:15,720 Now you know 207 00:09:15,720 --> 00:09:17,290 how grieved when losing everything. 208 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 I had such feeling 209 00:09:19,000 --> 00:09:20,670 when I was kicked out from L. 210 00:09:26,290 --> 00:09:27,200 Here. 211 00:09:29,860 --> 00:09:30,660 What’s this? 212 00:09:31,060 --> 00:09:32,990 I know this advertisement company. 213 00:09:33,640 --> 00:09:34,960 They need new staffs. 214 00:09:35,910 --> 00:09:37,170 I think their job suits you well. 215 00:09:38,060 --> 00:09:38,700 Why? 216 00:09:39,210 --> 00:09:40,370 I hurt you 217 00:09:40,780 --> 00:09:41,670 but why would you help me? 218 00:09:42,410 --> 00:09:43,680 We are never friends, 219 00:09:44,320 --> 00:09:45,070 but at least 220 00:09:45,640 --> 00:09:47,440 we were colleagues for three years. 221 00:09:49,130 --> 00:09:50,910 This is your last chance. 222 00:09:52,390 --> 00:09:53,910 Forget everything about Mi Meili. 223 00:09:53,910 --> 00:09:55,190 Start your new life. 224 00:09:55,750 --> 00:09:57,980 Both of us need to move on. 225 00:10:34,930 --> 00:10:37,300 I remember you said you’ll tell me something. 226 00:10:41,020 --> 00:10:43,860 I was not ready. 227 00:10:44,640 --> 00:10:45,820 Are you ready now? 228 00:10:48,270 --> 00:10:50,140 Maybe. 229 00:10:52,000 --> 00:10:53,960 Can you pull over? 230 00:11:02,700 --> 00:11:04,250 I repeat it. 231 00:11:05,520 --> 00:11:07,120 Though you may be shocked, 232 00:11:08,040 --> 00:11:09,850 don’t leave me. 233 00:11:12,060 --> 00:11:12,780 Go ahead. 234 00:11:16,550 --> 00:11:19,060 Xiao Liang, I... 235 00:11:23,130 --> 00:11:24,410 I want to marry you. 236 00:12:01,070 --> 00:12:03,220 What did I say to Xiao Liang? 237 00:12:06,970 --> 00:12:08,650 Come one. What did I say? 238 00:12:15,650 --> 00:12:18,910 Xiao Liang, would you marry me? 239 00:12:26,840 --> 00:12:28,480 Can’t wait to see me? 240 00:12:37,120 --> 00:12:37,910 Who is it? 241 00:12:38,310 --> 00:12:39,210 Donut. It’s me. 242 00:12:43,330 --> 00:12:44,540 What brings you by, Lei Yiming? 243 00:12:45,230 --> 00:12:46,180 I’m worried about you a lot. 244 00:12:47,420 --> 00:12:48,630 I come to help if you are in trouble. 245 00:12:49,050 --> 00:12:50,730 What trouble can I have? 246 00:13:00,310 --> 00:13:01,720 No matter what Xiao Liang told you, 247 00:13:02,130 --> 00:13:02,690 don’t pretend to be 248 00:13:02,690 --> 00:13:03,890 strong before me. 249 00:13:05,170 --> 00:13:06,050 I’ve thought it well. 250 00:13:06,850 --> 00:13:08,010 If Xiao Liang doesn’t forgive you, 251 00:13:08,410 --> 00:13:09,320 I’ll beg him with you 252 00:13:09,730 --> 00:13:11,190 until he forgives you. 253 00:13:11,930 --> 00:13:12,970 Do you really want 254 00:13:13,270 --> 00:13:14,670 me to come to him? 255 00:13:15,330 --> 00:13:16,130 I know 256 00:13:16,980 --> 00:13:18,350 Xiao Liang broke up with you 257 00:13:18,350 --> 00:13:19,370 because you are Mi Meili. 258 00:13:19,680 --> 00:13:20,950 I would succeed 259 00:13:20,950 --> 00:13:22,020 if I woo you now. 260 00:13:22,470 --> 00:13:23,460 But before I succeed, 261 00:13:24,480 --> 00:13:25,900 you’ll be miserable for your loss, 262 00:13:25,900 --> 00:13:26,460 won’t you? 263 00:13:28,240 --> 00:13:29,320 I would like to lose 264 00:13:30,670 --> 00:13:32,150 rather than see you suffer. 265 00:13:34,140 --> 00:13:35,210 Lei Yiming. 266 00:13:38,750 --> 00:13:41,090 Cry if you are sad. 267 00:13:42,450 --> 00:13:43,520 I’ll be with you forever. 268 00:13:51,050 --> 00:13:51,800 Lei Yiming. 269 00:13:52,510 --> 00:13:55,080 Seems that you misunderstood. 270 00:13:55,470 --> 00:13:56,090 I... 271 00:13:56,780 --> 00:13:59,250 I didn’t tell Xiao Liang about this. 272 00:14:00,430 --> 00:14:01,710 You didn’t tell him? 273 00:14:03,310 --> 00:14:04,530 Why didn’t you tell me earlier? 274 00:14:04,530 --> 00:14:05,240 I didn’t need to talk much. 275 00:14:05,240 --> 00:14:06,520 Actually I was lying. 276 00:14:06,520 --> 00:14:07,340 I don’t want you to come to him! 277 00:14:07,340 --> 00:14:08,140 We’ve decided to get married. 278 00:14:12,700 --> 00:14:14,540 What... What 279 00:14:16,550 --> 00:14:17,740 did you say? 280 00:14:31,040 --> 00:14:35,380 ♪ Liars always lie ♪ 281 00:14:38,180 --> 00:14:42,730 ♪ Idiots always believe ♪ 282 00:14:44,410 --> 00:14:45,940 I said... 283 00:14:45,940 --> 00:14:49,470 ♪ Why are there many people ♪ 284 00:14:49,490 --> 00:14:50,270 Wish you happy. 285 00:14:50,270 --> 00:14:57,360 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 286 00:14:59,790 --> 00:15:03,790 ♪ Respect means nothing ♪ 287 00:15:06,880 --> 00:15:12,010 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 288 00:15:14,040 --> 00:15:18,010 ♪ How can I pledge ♪ 289 00:15:18,010 --> 00:15:19,340 I can’t keep lying to myself 290 00:15:19,340 --> 00:15:20,600 or you. 291 00:15:22,940 --> 00:15:24,500 I just want you to live a happy life. 292 00:15:26,600 --> 00:15:27,800 This is my simple wish. 293 00:15:30,270 --> 00:15:31,890 From now on, 294 00:15:32,880 --> 00:15:34,450 we can’t be friends. 295 00:15:35,480 --> 00:15:36,560 If you didn’t meet him, 296 00:15:38,270 --> 00:15:39,200 would you fall in love 297 00:15:39,200 --> 00:15:40,000 with another one? 298 00:15:42,730 --> 00:15:45,020 If I could choose which one I love, 299 00:15:46,450 --> 00:15:47,310 I would 300 00:15:47,910 --> 00:15:50,790 fall in love with you first. 301 00:15:51,760 --> 00:15:58,210 ♪ As long as you give up completely ♪ 302 00:15:59,460 --> 00:16:01,560 ♪ I will ♪ 303 00:16:01,750 --> 00:16:06,980 ♪ As long as you give up completely ♪ 304 00:16:18,450 --> 00:16:19,860 It’s not easy to find you. 305 00:16:36,950 --> 00:16:39,270 Tina. I know that you 306 00:16:39,270 --> 00:16:40,370 really want our case. 307 00:16:41,120 --> 00:16:42,480 If you tell me the secret, 308 00:16:44,020 --> 00:16:46,170 I’ll do my best to help you. 309 00:16:47,590 --> 00:16:48,360 How can you help? 310 00:16:49,760 --> 00:16:50,740 It’s easy. 311 00:16:51,480 --> 00:16:52,920 I ask Mr. Lin to help you 312 00:16:52,920 --> 00:16:55,560 get the tender again. 313 00:16:55,890 --> 00:16:58,080 Though you are not capable enough, 314 00:16:58,810 --> 00:17:00,430 everything will go well 315 00:17:00,720 --> 00:17:01,950 once Mr. Lin recommends you. 316 00:17:05,630 --> 00:17:06,620 Not capable enough? 317 00:17:07,630 --> 00:17:09,920 Even you think that I’m not capable enough. 318 00:17:11,000 --> 00:17:12,580 Is it meaningful 319 00:17:13,210 --> 00:17:14,280 even though I can get the tender back? 320 00:17:16,590 --> 00:17:18,640 Successful men never care little things. 321 00:17:18,920 --> 00:17:20,230 Is the process such important 322 00:17:20,810 --> 00:17:23,070 after you get what you want? 323 00:17:24,680 --> 00:17:27,200 Tina, as long as you tell me the secret, 324 00:17:27,760 --> 00:17:30,460 nothing will stop you. 325 00:17:34,320 --> 00:17:35,940 Actually Mi Duo... 326 00:17:36,200 --> 00:17:37,040 What? 327 00:17:40,980 --> 00:17:41,760 Nothing. 328 00:17:43,220 --> 00:17:44,460 Let me think about it. 329 00:17:49,230 --> 00:17:50,660 Come. Time to drink. 330 00:18:01,780 --> 00:18:02,510 Tina. 331 00:18:05,400 --> 00:18:06,610 Tina, your bag dropped! 332 00:18:13,010 --> 00:18:13,800 Tina! 333 00:18:23,340 --> 00:18:24,230 Come. Get up. 334 00:18:28,960 --> 00:18:29,900 It’s all right, Tina? 335 00:18:30,360 --> 00:18:32,020 Now I know the feeling. 336 00:18:32,970 --> 00:18:33,810 What’s the feeling? 337 00:18:35,840 --> 00:18:37,500 Now I know the feeling. 338 00:18:38,780 --> 00:18:39,960 Mi Meili wouldn’t have had that accident 339 00:18:41,050 --> 00:18:42,720 if I hadn’t forced her. 340 00:18:44,610 --> 00:18:45,920 You mean Mi Meili? 341 00:18:48,050 --> 00:18:49,710 She’s generous, 342 00:18:50,500 --> 00:18:51,840 introducing the work for me. 343 00:18:53,770 --> 00:18:54,700 She’s the only one 344 00:18:54,700 --> 00:18:56,100 who recognizes my ability. 345 00:18:59,230 --> 00:19:00,820 You told me that Mi Meili disappeared. 346 00:19:04,490 --> 00:19:05,730 No, no. 347 00:19:07,310 --> 00:19:08,750 I can’t hurt her again. 348 00:19:10,460 --> 00:19:13,140 Go away. Don’t follow me. 349 00:19:20,120 --> 00:19:22,500 Mi Meili had an accident 350 00:19:22,500 --> 00:19:23,350 because of Tina, 351 00:19:23,970 --> 00:19:24,950 but why it’s Mi Duo 352 00:19:25,330 --> 00:19:26,530 who hates her 353 00:19:26,530 --> 00:19:27,960 instead of Mi Meili? 354 00:19:29,650 --> 00:19:32,250 Mi Meili, Mi Duo. 355 00:19:33,470 --> 00:19:35,990 Mi Duo, Mi Meili. 356 00:19:41,560 --> 00:19:42,060 Dad. 357 00:19:42,370 --> 00:19:43,630 I have something important to tell you. 358 00:19:44,570 --> 00:19:45,340 What’s that? 359 00:19:46,140 --> 00:19:48,020 I will marry Mi Duo. 360 00:19:54,410 --> 00:19:58,600 Xiao Liang. Marriage is an important thing. 361 00:19:59,830 --> 00:20:01,600 Have you really thought it well? 362 00:20:03,210 --> 00:20:04,660 When I went to South Korea 363 00:20:05,320 --> 00:20:06,600 with her, 364 00:20:07,300 --> 00:20:08,240 I’ve made up my mind. 365 00:20:08,240 --> 00:20:09,330 I want to live with her for my life. 366 00:20:10,660 --> 00:20:11,440 I know 367 00:20:11,980 --> 00:20:14,230 you are not satisfied with her enough. 368 00:20:14,640 --> 00:20:16,310 And I also have many problems 369 00:20:16,310 --> 00:20:17,360 that can’t meet your requirements. 370 00:20:18,090 --> 00:20:20,260 But I hope you trust me 371 00:20:20,910 --> 00:20:21,780 and Mi Duo. 372 00:20:23,010 --> 00:20:24,050 Please give us a chance. 373 00:20:24,050 --> 00:20:26,160 We’ll prove ourselves in future. 374 00:20:32,970 --> 00:20:33,700 OK. 375 00:20:34,950 --> 00:20:36,000 Invite Mi Duo 376 00:20:36,610 --> 00:20:37,770 to our home. 377 00:20:38,020 --> 00:20:39,250 Let’s have 378 00:20:39,740 --> 00:20:40,990 lunch with her. 379 00:20:44,180 --> 00:20:45,060 Thanks, dad. 380 00:20:50,850 --> 00:20:53,040 Xiao Liang told me 381 00:20:53,040 --> 00:20:54,310 that you like these dishes. 382 00:20:54,520 --> 00:20:56,340 Hope you like them. 383 00:20:58,070 --> 00:20:59,070 Dad, take care. 384 00:21:03,480 --> 00:21:04,750 Chairman, take care. 385 00:21:05,380 --> 00:21:06,270 Still call 386 00:21:06,270 --> 00:21:07,460 me “Chairman”? 387 00:21:09,250 --> 00:21:11,240 I’m sorry, Uncle. 388 00:21:11,950 --> 00:21:13,910 It’s the first time that Mi Duo comes. 389 00:21:13,910 --> 00:21:16,140 Don’t be too serious. You scared her. 390 00:21:16,670 --> 00:21:18,570 Mi Duo, don’t misunderstand. 391 00:21:18,800 --> 00:21:21,100 He’s taken you 392 00:21:21,100 --> 00:21:22,170 as our family. 393 00:21:22,350 --> 00:21:23,020 Have a seat. 394 00:21:23,020 --> 00:21:24,050 Come. Have a seat. 395 00:21:24,050 --> 00:21:25,760 Thank you. 396 00:21:30,650 --> 00:21:32,500 Since we are a family, 397 00:21:32,500 --> 00:21:33,710 don't stand on ceremony. 398 00:21:34,270 --> 00:21:35,100 Let’s eat. 399 00:21:39,380 --> 00:21:42,240 We’ve known that 400 00:21:42,410 --> 00:21:43,470 you decide to get married. 401 00:21:44,220 --> 00:21:46,780 So I invite Mi Duo 402 00:21:46,780 --> 00:21:48,490 to have 403 00:21:48,760 --> 00:21:51,250 a family lunch. 404 00:21:51,650 --> 00:21:53,900 Mi Duo, don’t be nervous. 405 00:21:54,340 --> 00:21:55,850 You’ll be 406 00:21:55,850 --> 00:21:56,910 our family soon. 407 00:21:57,150 --> 00:21:59,110 Take here 408 00:21:59,520 --> 00:22:01,030 as your home. 409 00:22:02,280 --> 00:22:04,340 OK, let’s start. 410 00:22:05,520 --> 00:22:06,160 Come on. 411 00:22:06,930 --> 00:22:09,010 Xiao Liang, take care of Mi Duo. 412 00:22:15,060 --> 00:22:17,090 - Mi Duo. - Thanks. 413 00:22:17,510 --> 00:22:19,440 Enjoy. 414 00:22:26,500 --> 00:22:28,820 So annoying. Why is Mi Duo always absent? 415 00:22:30,290 --> 00:22:32,540 Siyuan. Answer the phone. 416 00:22:39,070 --> 00:22:39,980 Hello? 417 00:22:40,230 --> 00:22:41,890 Hello, this is Xinke Advertisement. 418 00:22:42,130 --> 00:22:43,260 Could you please pass my words 419 00:22:43,260 --> 00:22:44,470 to Miss Mi? 420 00:22:44,870 --> 00:22:45,430 Sure. 421 00:22:45,970 --> 00:22:47,150 Our director is grateful 422 00:22:47,150 --> 00:22:48,440 that she introduced Tina to us. 423 00:22:48,750 --> 00:22:50,090 Tina is working here now. 424 00:22:50,090 --> 00:22:51,180 Hope you pass our appreciation 425 00:22:51,180 --> 00:22:52,390 to Miss Mi. 426 00:22:52,500 --> 00:22:54,020 OK, I will. 427 00:22:58,350 --> 00:22:59,700 She’s generous, 428 00:23:00,710 --> 00:23:02,200 introducing the work for me. 429 00:23:03,880 --> 00:23:04,940 She’s the only one 430 00:23:04,940 --> 00:23:06,040 who recognizes my ability. 431 00:23:10,180 --> 00:23:12,670 We’ve invited Mi Duo here. 432 00:23:12,800 --> 00:23:14,560 Could we invite your parents 433 00:23:15,070 --> 00:23:17,130 here one day? 434 00:23:20,910 --> 00:23:22,280 What’s wrong? Are you okay? 435 00:23:22,760 --> 00:23:23,420 I’m okay. 436 00:23:25,280 --> 00:23:27,480 Invite your parents 437 00:23:27,900 --> 00:23:30,080 to come, 438 00:23:30,080 --> 00:23:31,200 and we have a meal together. 439 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 They need to see Xiao Liang. 440 00:23:36,770 --> 00:23:39,310 OK, I’ll inform them. 441 00:23:39,970 --> 00:23:40,670 That’s good. 442 00:23:41,640 --> 00:23:42,620 Let’s eat. 443 00:23:49,060 --> 00:23:49,710 Hello? 444 00:23:50,120 --> 00:23:52,480 Ziliang. I’ve known who Mi Duo is. 445 00:23:57,960 --> 00:23:58,780 OK, got it. 446 00:24:05,480 --> 00:24:07,750 Mi Duo. Have some meat. 447 00:24:20,420 --> 00:24:21,550 I’ll drive Mi Duo home. 448 00:24:22,360 --> 00:24:23,540 Thanks, Mr. and Mrs. Xiao. 449 00:24:24,950 --> 00:24:25,890 Take care. 450 00:24:26,270 --> 00:24:28,620 We always welcome you. 451 00:24:29,320 --> 00:24:30,200 Hope to see you again. 452 00:24:31,630 --> 00:24:32,190 We’ll go. 453 00:24:39,590 --> 00:24:40,610 I forgot my car key. 454 00:24:40,610 --> 00:24:41,240 Wait for me. 455 00:24:49,110 --> 00:24:49,880 Mi Meili. 456 00:24:54,390 --> 00:24:55,530 You haven’t heard 457 00:24:55,530 --> 00:24:56,760 this name for long. 458 00:24:57,780 --> 00:24:59,780 You must feel it a little strange now. 459 00:25:04,030 --> 00:25:05,980 You made a mistake. I’m Mi Duo. 460 00:25:08,110 --> 00:25:09,440 I made a mistake 461 00:25:09,610 --> 00:25:10,620 or you are covering something 462 00:25:10,620 --> 00:25:11,310 on purpose? 463 00:25:12,500 --> 00:25:13,710 What do you mean? 464 00:25:14,680 --> 00:25:15,830 Do you really want 465 00:25:17,310 --> 00:25:18,380 to know what I mean? 466 00:25:21,580 --> 00:25:23,130 You look unwell. 467 00:25:23,420 --> 00:25:24,360 What did you say to her? 468 00:25:25,530 --> 00:25:28,100 Mi Duo. You tell him the truth 469 00:25:28,100 --> 00:25:29,300 or let me tell him? 470 00:25:38,020 --> 00:25:39,310 Tell me what happened. 471 00:25:42,420 --> 00:25:43,570 Xiao... Xiao Liang, I... 472 00:25:44,150 --> 00:25:45,340 Nothing serious. 473 00:25:45,960 --> 00:25:47,470 I just told her 474 00:25:48,090 --> 00:25:49,150 though we had 475 00:25:49,150 --> 00:25:50,230 much beef before, 476 00:25:50,810 --> 00:25:52,450 we’ll be a family soon. 477 00:25:53,250 --> 00:25:54,650 Also, our parents said it clearly. 478 00:25:55,170 --> 00:25:56,540 They hope Mi Duo 479 00:25:56,790 --> 00:25:58,670 comes frequently. 480 00:25:59,780 --> 00:26:01,680 This is the first day that she comes, 481 00:26:02,000 --> 00:26:03,420 so it’s normal that she’s a little nervous. 482 00:26:04,270 --> 00:26:05,240 Am I right, Mi Duo? 483 00:26:12,900 --> 00:26:13,470 Let’s go. 484 00:26:38,840 --> 00:26:39,720 What happened to you? 485 00:26:39,890 --> 00:26:41,040 You looked strange just now. 486 00:26:42,430 --> 00:26:43,370 Your hands are shaking. 487 00:26:44,880 --> 00:26:45,960 I’m just a little cold. 488 00:26:55,790 --> 00:26:56,980 Do you feel better now? 489 00:27:02,240 --> 00:27:03,800 What’s the matter? 490 00:27:04,870 --> 00:27:05,640 Nothing. 491 00:27:07,140 --> 00:27:07,920 What? 492 00:27:07,920 --> 00:27:08,810 We promised 493 00:27:08,810 --> 00:27:10,040 to be frank to each other. 494 00:27:10,040 --> 00:27:11,260 Don’t keep anything in your mind. 495 00:27:13,270 --> 00:27:15,530 I don’t know how to tell you. 496 00:27:16,820 --> 00:27:18,630 Did this lunch 497 00:27:18,630 --> 00:27:19,410 make you stressed? 498 00:27:19,840 --> 00:27:20,660 No. 499 00:27:22,900 --> 00:27:24,490 It’s OK. Tell me when you 500 00:27:24,490 --> 00:27:25,050 are ready. 501 00:27:25,320 --> 00:27:26,860 I’ll always be your listener. 502 00:27:33,700 --> 00:27:35,660 You know that I love you, don’t you? 503 00:27:36,710 --> 00:27:37,350 Of course yes. 504 00:27:38,760 --> 00:27:40,110 Remember, 505 00:27:40,670 --> 00:27:42,350 no matter what will happen, 506 00:27:42,900 --> 00:27:44,330 my love will never 507 00:27:44,600 --> 00:27:45,570 be changed. 508 00:27:55,010 --> 00:27:56,230 I’ll go inside. 509 00:28:32,000 --> 00:28:33,150 What should I do? 510 00:28:34,450 --> 00:28:35,490 If Ziliang really tells 511 00:28:35,490 --> 00:28:37,190 Xiao Liang, 512 00:28:37,680 --> 00:28:39,430 I may lose him forever. 513 00:28:41,790 --> 00:28:43,880 Should I tell Xiao Liang the truth 514 00:28:45,240 --> 00:28:48,660 or shut Lin Ziliang’s mouth? 515 00:28:53,030 --> 00:28:54,690 Lin Ziliang. 516 00:28:56,790 --> 00:28:57,850 The one whose surname is Lin. 517 00:28:57,850 --> 00:28:59,580 From the blood type report, 518 00:28:59,580 --> 00:29:00,940 his dad’s blood type is AB, 519 00:29:00,940 --> 00:29:01,920 but his blood type is O. 520 00:29:02,120 --> 00:29:03,060 One parent who has 521 00:29:03,060 --> 00:29:04,900 the blood type AB 522 00:29:04,900 --> 00:29:06,660 can’t have an O child. 523 00:29:12,090 --> 00:29:12,660 I know it. 524 00:29:25,760 --> 00:29:27,000 I’ve shown my sincerity. 525 00:29:28,300 --> 00:29:30,140 Yesterday, I gave up 526 00:29:30,470 --> 00:29:32,050 such a good chance to tell Xiao Liang your secret. 527 00:29:32,570 --> 00:29:33,780 Shouldn’t you thank me? 528 00:29:33,780 --> 00:29:35,190 What do you want me to do? 529 00:29:35,380 --> 00:29:36,610 Tell me straightly. 530 00:29:37,070 --> 00:29:38,630 It’s easy. 531 00:29:39,420 --> 00:29:41,140 As long as you 532 00:29:41,140 --> 00:29:42,650 help me do something, 533 00:29:43,200 --> 00:29:44,100 I’ll never speak 534 00:29:44,100 --> 00:29:45,200 your secret out. 535 00:29:45,670 --> 00:29:47,150 As long as 536 00:29:47,150 --> 00:29:48,510 I help you, 537 00:29:49,220 --> 00:29:51,010 will you keep my secret? 538 00:29:51,710 --> 00:29:53,440 Yes, this is what I mean. 539 00:29:55,050 --> 00:29:57,070 Don’t worry. I won’t 540 00:29:57,370 --> 00:29:58,440 put you in dilemma. 541 00:29:59,770 --> 00:30:00,910 It’s good 542 00:30:00,910 --> 00:30:01,960 for both of us 543 00:30:01,960 --> 00:30:02,690 if we cooperate. 544 00:30:03,850 --> 00:30:04,950 Now it’s the key time 545 00:30:04,950 --> 00:30:05,990 for your marriage. 546 00:30:06,570 --> 00:30:08,460 You’ve been working hard to become Mi Duo. 547 00:30:09,060 --> 00:30:10,250 You must not want to make your efforts in vain. 548 00:30:10,410 --> 00:30:12,010 Of course no. 549 00:30:12,300 --> 00:30:13,080 But you are wrong, 550 00:30:13,080 --> 00:30:14,760 if you think 551 00:30:14,990 --> 00:30:15,970 I will hurt 552 00:30:15,970 --> 00:30:17,130 Xiao Liang 553 00:30:17,650 --> 00:30:19,180 to keep my secret. 554 00:30:20,560 --> 00:30:21,260 Indeed, 555 00:30:21,810 --> 00:30:23,350 I did the plastic surgery. 556 00:30:23,350 --> 00:30:24,430 So what? 557 00:30:24,750 --> 00:30:26,260 I did that because I had an accident. 558 00:30:26,430 --> 00:30:27,580 I’ve never changed. 559 00:30:27,790 --> 00:30:29,720 I never hurt anyone. 560 00:30:29,720 --> 00:30:31,420 I never rob anything belonged to others. 561 00:30:32,410 --> 00:30:33,170 And you? 562 00:30:33,530 --> 00:30:34,850 You look decent, 563 00:30:34,850 --> 00:30:35,780 but you did 564 00:30:35,780 --> 00:30:37,050 a lot of indecent things. 565 00:30:37,640 --> 00:30:39,660 Ye Qi is still in a coma, 566 00:30:39,960 --> 00:30:41,430 but you are trying to hurt Xiao Liang 567 00:30:41,430 --> 00:30:43,290 with your tricks. 568 00:30:45,000 --> 00:30:46,570 You are uglier than me. 569 00:30:47,940 --> 00:30:48,900 Now that you said so, 570 00:30:49,130 --> 00:30:50,610 I don’t need to think for you. 571 00:30:51,170 --> 00:30:52,210 You are Xiao Liang’s girlfriend. 572 00:30:52,600 --> 00:30:53,550 You must know it. 573 00:30:53,980 --> 00:30:55,790 Xiao Liang hates being cheated most. 574 00:30:56,580 --> 00:30:58,840 With the good looking, you are cheating him. 575 00:30:59,440 --> 00:31:00,130 I really expect 576 00:31:00,130 --> 00:31:01,400 his reaction when he knows the truth. 577 00:31:01,740 --> 00:31:03,570 Do you really hate him so much? 578 00:31:04,300 --> 00:31:05,630 Must you get what you want 579 00:31:05,630 --> 00:31:06,960 through threatening me? 580 00:31:07,570 --> 00:31:09,080 If I can’t stop you, 581 00:31:09,720 --> 00:31:12,120 Mr. Chairman will 582 00:31:12,570 --> 00:31:15,230 know your blood type 583 00:31:15,720 --> 00:31:17,720 before Xiao Liang knows my secret. 584 00:31:18,730 --> 00:31:20,160 He’s making the will. 585 00:31:21,070 --> 00:31:22,440 If he knows that 586 00:31:22,440 --> 00:31:24,760 you are not his son, 587 00:31:25,070 --> 00:31:26,390 what will he give you? 588 00:31:27,080 --> 00:31:27,890 How did you know? 589 00:31:28,260 --> 00:31:29,310 Who told you? 590 00:31:29,970 --> 00:31:30,880 Now you know 591 00:31:30,880 --> 00:31:32,380 what I feel. 592 00:31:33,160 --> 00:31:34,530 I didn’t tell Mr. Chairman 593 00:31:34,960 --> 00:31:36,590 because he 594 00:31:36,720 --> 00:31:38,160 was in hospital. 595 00:31:38,160 --> 00:31:40,090 I didn’t want to give him another hurt. 596 00:31:40,820 --> 00:31:42,390 Now, I don’t want to say it anymore. 597 00:31:42,390 --> 00:31:44,080 I don’t want to throw a tricky question to Xiao Liang. 598 00:31:46,280 --> 00:31:48,090 I’ve finished. 599 00:31:48,220 --> 00:31:49,550 Think about it. 600 00:31:49,880 --> 00:31:51,540 Everyone has secrets. 601 00:31:51,850 --> 00:31:53,610 I don’t hope others understand me, 602 00:31:54,680 --> 00:31:56,020 but if you 603 00:31:56,020 --> 00:31:57,360 attack me with my secrets, 604 00:31:57,630 --> 00:31:59,550 I’ll take my weapon. 605 00:32:23,830 --> 00:32:24,570 Ziliang, 606 00:32:24,800 --> 00:32:26,090 what happened? 607 00:32:26,880 --> 00:32:28,250 Is Mi Duo... 608 00:32:28,720 --> 00:32:29,430 Mi Duo. 609 00:32:29,800 --> 00:32:30,930 Damned Mi Duo. 610 00:32:31,760 --> 00:32:33,570 She knows my blood type. 611 00:32:33,930 --> 00:32:34,620 She knows 612 00:32:34,620 --> 00:32:35,810 I’m not my dad’s son. 613 00:32:36,470 --> 00:32:37,490 So you mean 614 00:32:37,810 --> 00:32:39,090 she knows your secret? 615 00:32:39,880 --> 00:32:41,070 How about the chairman? 616 00:32:41,430 --> 00:32:42,440 He hasn’t known yet. 617 00:32:43,350 --> 00:32:44,180 But Mi Duo 618 00:32:44,710 --> 00:32:46,240 threatened me with it. 619 00:32:46,370 --> 00:32:47,780 What’s our next move? 620 00:32:49,470 --> 00:32:50,900 She thought I’ll be deterred. 621 00:32:51,980 --> 00:32:53,900 Siyuan. Rest assured. 622 00:32:54,840 --> 00:32:56,580 I’ve found a way to deal with it. 623 00:32:56,690 --> 00:32:57,490 What’s the way? 624 00:32:59,070 --> 00:33:00,050 Her parents will come to Shanghai 625 00:33:00,050 --> 00:33:01,510 to see our family in several days. 626 00:33:02,170 --> 00:33:03,130 She tells a lie, 627 00:33:03,860 --> 00:33:05,590 but her parents may not cooperate with her. 628 00:33:06,340 --> 00:33:07,280 Look. 629 00:33:08,280 --> 00:33:11,340 A wonderful show is waiting for us. 630 00:33:22,400 --> 00:33:23,350 Hello, mom. 631 00:33:23,580 --> 00:33:24,320 Meili. 632 00:33:25,080 --> 00:33:26,300 Haven’t you slept? 633 00:33:27,660 --> 00:33:28,680 Not yet. 634 00:33:29,240 --> 00:33:31,040 Meili, you just got off work? 635 00:33:31,040 --> 00:33:32,490 Your voice sounds 636 00:33:32,720 --> 00:33:34,240 very tiring. 637 00:33:35,150 --> 00:33:35,820 No. 638 00:33:36,360 --> 00:33:37,800 Maybe I was a little tired 639 00:33:37,800 --> 00:33:38,630 in the day. 640 00:33:38,840 --> 00:33:40,010 I tell you. 641 00:33:40,160 --> 00:33:42,360 Work is something you can never finish. 642 00:33:42,450 --> 00:33:43,880 Have a good rest. 643 00:33:44,630 --> 00:33:46,330 By the way, 644 00:33:46,330 --> 00:33:47,670 do some exercises 645 00:33:47,670 --> 00:33:49,080 after eating. 646 00:33:49,270 --> 00:33:50,660 Do some sports. 647 00:33:50,660 --> 00:33:51,460 Otherwise 648 00:33:51,460 --> 00:33:52,470 you won’t find a boyfriend. 649 00:33:57,160 --> 00:33:59,590 Mom, I... 650 00:34:02,810 --> 00:34:04,250 I’m 651 00:34:04,660 --> 00:34:06,010 thin now. 652 00:34:07,690 --> 00:34:08,800 How come? 653 00:34:09,440 --> 00:34:10,790 You are always a little fatty. 654 00:34:11,000 --> 00:34:12,550 How did you make it? 655 00:34:13,680 --> 00:34:14,380 Mom. 656 00:34:16,950 --> 00:34:19,150 I’ve fallen in love with someone. 657 00:34:19,590 --> 00:34:21,690 I controlled my figure for him, 658 00:34:22,600 --> 00:34:24,240 so I’m thin and 659 00:34:24,480 --> 00:34:25,580 beautiful. 660 00:34:25,680 --> 00:34:26,970 It’s like 661 00:34:29,420 --> 00:34:31,380 that I become another girl. 662 00:34:31,380 --> 00:34:33,180 To make that man like you, 663 00:34:33,180 --> 00:34:34,290 you lost weight? 664 00:34:34,580 --> 00:34:37,300 What do you look like now? 665 00:34:37,660 --> 00:34:38,830 Do you know? 666 00:34:38,830 --> 00:34:40,500 You can’t lose too much weight. 667 00:34:40,500 --> 00:34:42,160 Being too thin is unhealthy. 668 00:34:42,160 --> 00:34:42,970 Right. 669 00:34:43,910 --> 00:34:45,650 That man is very outstanding. 670 00:34:45,910 --> 00:34:47,910 To be with him, 671 00:34:47,910 --> 00:34:49,800 I must become good 672 00:34:50,130 --> 00:34:51,540 to match him. 673 00:34:51,800 --> 00:34:53,870 So he’s my motivation 674 00:34:54,010 --> 00:34:56,350 to lose weight. 675 00:34:57,640 --> 00:34:59,350 I don’t like what you said. 676 00:34:59,600 --> 00:35:00,400 If a man doesn’t like you 677 00:35:00,400 --> 00:35:02,110 because you are fat, 678 00:35:02,110 --> 00:35:03,440 is it meaningful to 679 00:35:03,440 --> 00:35:04,420 be with him? 680 00:35:04,930 --> 00:35:06,320 I don’t want 681 00:35:06,320 --> 00:35:07,620 such a son-in-law. 682 00:35:08,090 --> 00:35:09,990 Yes, your mom is right. 683 00:35:09,990 --> 00:35:12,360 All in all, 684 00:35:12,520 --> 00:35:14,180 I want to tell you. 685 00:35:14,530 --> 00:35:17,130 Don’t change yourself to cater others. 686 00:35:17,380 --> 00:35:18,390 Because this is not right. 687 00:35:19,140 --> 00:35:20,480 Look. 688 00:35:20,480 --> 00:35:21,870 When I dated your mom, 689 00:35:22,170 --> 00:35:24,240 I liked everything about her. 690 00:35:24,710 --> 00:35:28,050 She’s perfect. I love her. 691 00:35:28,550 --> 00:35:29,520 I tell you. 692 00:35:30,080 --> 00:35:31,240 I am a man, 693 00:35:31,530 --> 00:35:33,620 so I know a man who really loves you 694 00:35:34,190 --> 00:35:36,150 is not such shallow. 695 00:35:36,970 --> 00:35:39,190 Meili, don’t be hurried. 696 00:35:39,610 --> 00:35:40,920 You will meet a good man one day. 697 00:35:43,920 --> 00:35:46,670 You said that man is outstanding. 698 00:35:47,210 --> 00:35:48,270 Let me ask you. 699 00:35:48,510 --> 00:35:49,940 Is he better than me? 700 00:35:52,080 --> 00:35:52,950 Don’t be self-abased. 701 00:35:53,890 --> 00:35:56,180 Don’t change yourself to cater others. 702 00:35:57,000 --> 00:35:59,450 Be yourself. 703 00:35:59,890 --> 00:36:01,210 In our eyes, 704 00:36:01,450 --> 00:36:04,350 you are a princess. 705 00:36:06,950 --> 00:36:08,030 Take care of yourself. 706 00:36:08,180 --> 00:36:09,190 Have a rest. 707 00:36:09,190 --> 00:36:10,360 OK. Bye. 708 00:36:11,060 --> 00:36:12,090 Bye. 709 00:36:18,360 --> 00:36:19,430 They are right. 710 00:36:20,850 --> 00:36:23,480 If I’m confident enough in our relationship, 711 00:36:23,990 --> 00:36:26,830 I shouldn’t be afraid that Xiao Liang knows it. 712 00:36:28,350 --> 00:36:31,720 So is it right 713 00:36:32,340 --> 00:36:34,960 to threaten Lin Ziliang? 714 00:36:36,450 --> 00:36:39,920 Eight, Seven, Six, Five, 715 00:36:40,360 --> 00:36:43,870 Four, Three, Two, One. 716 00:36:44,280 --> 00:36:45,400 Time to get off work. 717 00:36:46,470 --> 00:36:48,700 You are always the first one who goes back. 718 00:36:48,700 --> 00:36:49,540 Of course. 719 00:36:49,540 --> 00:36:50,710 I love my work, 720 00:36:50,710 --> 00:36:51,840 and I love my life as well. 721 00:36:57,730 --> 00:36:59,240 Hello, Donut, 722 00:36:59,370 --> 00:37:00,100 what’s up? 723 00:37:00,890 --> 00:37:01,910 Have you finished your work? 724 00:37:02,480 --> 00:37:03,870 Can you have dinner with me? 725 00:37:05,650 --> 00:37:07,920 I have extra works today. 726 00:37:07,920 --> 00:37:09,170 How about having dinner next time? 727 00:37:10,100 --> 00:37:10,950 Also, you are 728 00:37:10,950 --> 00:37:12,350 getting married. 729 00:37:12,480 --> 00:37:13,730 Is it good 730 00:37:13,730 --> 00:37:14,360 to have dinner with me alone? 731 00:37:14,850 --> 00:37:16,190 Let’s have dinner with 732 00:37:16,190 --> 00:37:17,540 Xiao Liang when he’s available. 733 00:37:19,130 --> 00:37:20,500 I have something to tell you. 734 00:37:21,550 --> 00:37:23,340 Can’t you tell me through the phone? 735 00:37:25,000 --> 00:37:26,360 You must be very busy these days. 736 00:37:28,020 --> 00:37:30,230 Yes, I need to record 737 00:37:30,430 --> 00:37:32,150 a patient’s health condition later. 738 00:37:33,270 --> 00:37:34,720 Also, you will 739 00:37:34,720 --> 00:37:35,950 marry soon. 740 00:37:36,390 --> 00:37:38,980 You must have many preparation works. 741 00:37:39,430 --> 00:37:40,300 Right? 742 00:37:42,290 --> 00:37:43,150 OK. 743 00:37:44,290 --> 00:37:45,770 I’ll tell you once you are not busy. 744 00:37:45,770 --> 00:37:46,460 Bye. 745 00:38:00,360 --> 00:38:01,180 What’s up? 746 00:38:01,490 --> 00:38:03,170 Why didn’t you accept the beauty’s invitation? 747 00:38:03,430 --> 00:38:04,880 You were nervous 748 00:38:04,880 --> 00:38:06,100 when she called you. 749 00:38:06,100 --> 00:38:07,320 You were even distracted when eating. 750 00:38:07,320 --> 00:38:08,040 Why did you refuse her? 751 00:38:10,070 --> 00:38:11,040 I see. 752 00:38:11,750 --> 00:38:12,530 You had a quarrel. 753 00:38:13,310 --> 00:38:15,360 Look at you. 754 00:38:15,360 --> 00:38:17,200 She called you first. 755 00:38:17,200 --> 00:38:18,520 Why don’t you comfort her? 756 00:38:19,720 --> 00:38:21,280 It’s me who really needs 757 00:38:22,260 --> 00:38:23,000 the comfort. 758 00:38:26,480 --> 00:38:27,480 Because she 759 00:38:29,040 --> 00:38:30,190 will marry soon? 760 00:38:40,160 --> 00:38:41,210 Are we friends? 761 00:38:41,950 --> 00:38:42,980 Maybe. 762 00:38:44,590 --> 00:38:45,870 Should a friend have 763 00:38:46,110 --> 00:38:46,980 a drink with you 764 00:38:46,980 --> 00:38:47,880 at such a time? 765 00:38:49,930 --> 00:38:50,720 Go. 766 00:38:57,440 --> 00:38:58,220 Cheers. 767 00:39:07,820 --> 00:39:10,380 When I was a student, 768 00:39:10,790 --> 00:39:12,370 I always went to 769 00:39:12,370 --> 00:39:14,720 the library with him secretly. 770 00:39:15,070 --> 00:39:16,600 Library? I thought 771 00:39:16,600 --> 00:39:17,970 you went to a motel. 772 00:39:19,350 --> 00:39:21,460 What? What motel? 773 00:39:21,460 --> 00:39:22,810 I’m not you. 774 00:39:25,040 --> 00:39:26,080 At that time, 775 00:39:26,630 --> 00:39:29,240 I read all the books 776 00:39:29,730 --> 00:39:31,890 he read. 777 00:39:33,430 --> 00:39:34,330 Do you know why? 778 00:39:34,990 --> 00:39:35,730 Why? 779 00:39:36,120 --> 00:39:38,130 How can you call yourself Romantic Peter Pan? 780 00:39:38,500 --> 00:39:39,470 Don’t you know such a simple question? 781 00:39:41,640 --> 00:39:45,170 If he came to talk to me, 782 00:39:45,370 --> 00:39:46,540 I needed to know 783 00:39:46,540 --> 00:39:48,030 what I should say. 784 00:39:48,910 --> 00:39:50,610 And then we would 785 00:39:50,610 --> 00:39:52,040 have a topic that both of us knew. 786 00:39:55,220 --> 00:39:56,670 Also, at that time, 787 00:39:57,290 --> 00:40:00,090 when he talked to me, 788 00:40:01,250 --> 00:40:02,210 his eyes... 789 00:40:02,650 --> 00:40:05,030 I tell you, his eyes 790 00:40:05,450 --> 00:40:06,500 were arched. 791 00:40:08,820 --> 00:40:09,710 I was like 792 00:40:10,000 --> 00:40:11,100 a kettle 793 00:40:11,280 --> 00:40:13,870 full of boiling water. 794 00:40:17,030 --> 00:40:19,440 My every pore was excited. 795 00:40:24,180 --> 00:40:25,190 It’s too exaggerating. 796 00:40:25,190 --> 00:40:26,270 You know nothing. 797 00:40:26,270 --> 00:40:27,310 I tell you. 798 00:40:28,040 --> 00:40:29,180 You boys 799 00:40:29,540 --> 00:40:30,760 don’t know 800 00:40:30,760 --> 00:40:32,810 what we are thinking about. 801 00:40:36,430 --> 00:40:37,370 Listen! 802 00:40:39,180 --> 00:40:42,570 You are really like Mi Duo when she was fat. 803 00:40:43,930 --> 00:40:44,850 She met a lot of 804 00:40:44,850 --> 00:40:47,050 troubles when seeking love, 805 00:40:47,560 --> 00:40:50,190 but she never stopped struggling. 806 00:40:50,780 --> 00:40:52,670 Cheers. I toast you. 807 00:40:53,630 --> 00:40:54,310 To Donut. 808 00:40:54,840 --> 00:40:55,770 To Donut. 809 00:41:02,150 --> 00:41:03,870 Are you all right? Don’t force yourself. 810 00:41:03,870 --> 00:41:05,050 Go back if you can’t drink. 811 00:41:05,990 --> 00:41:07,120 Don’t underestimate me. 812 00:41:08,010 --> 00:41:09,740 I tell you, Dr. Lei. Don’t worry. 813 00:41:10,250 --> 00:41:11,370 I am fine. 814 00:41:11,380 --> 00:41:13,050 I can even 815 00:41:14,260 --> 00:41:16,330 deliver twins now. 816 00:41:17,510 --> 00:41:19,070 Trust me. 817 00:41:19,070 --> 00:41:20,130 Deliver twins? 818 00:41:23,090 --> 00:41:25,080 Did you hear the alarm? 819 00:41:26,650 --> 00:41:27,940 Wait for me! Let me handle it! 820 00:41:28,900 --> 00:41:29,910 Listen. 821 00:41:31,330 --> 00:41:33,730 You are drunk. 822 00:41:34,270 --> 00:41:35,560 Let me call a taxi for you. 823 00:41:38,460 --> 00:41:39,350 I warn you. 824 00:41:40,390 --> 00:41:41,750 I’ll argue with you 825 00:41:41,750 --> 00:41:42,980 if you say that I’m drunk. 826 00:41:42,980 --> 00:41:44,270 I don’t go home. 827 00:41:44,670 --> 00:41:46,620 I’ll get my missing youth 828 00:41:46,620 --> 00:41:47,950 back tonight! 829 00:41:55,150 --> 00:41:58,680 ♪ It makes no sense you don’t love me ♪ 830 00:41:58,680 --> 00:42:02,220 ♪ It makes no sense you don’t miss me ♪ 831 00:42:02,220 --> 00:42:05,580 ♪ Just love me a little for one day ♪ 832 00:42:05,940 --> 00:42:07,460 ♪ I’m happy ♪ 833 00:42:07,460 --> 00:42:10,420 ♪ When you think of me ♪ 834 00:42:10,420 --> 00:42:13,610 ♪ Just love me a little for one day ♪ 835 00:42:13,610 --> 00:42:15,490 ♪ I’m happy ♪ 836 00:42:15,490 --> 00:42:18,390 ♪ When you think of me ♪ 837 00:42:18,390 --> 00:42:20,830 ♪ Why didn’t you say you love me ♪ 838 00:42:20,960 --> 00:42:24,520 ♪ Love shouldn’t be tortured ♪ 839 00:42:24,680 --> 00:42:27,930 ♪ Both are stubborn Both are pretending ♪ 840 00:42:28,150 --> 00:42:33,660 ♪ They should live happily ever after ♪ 841 00:42:35,440 --> 00:42:41,060 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 842 00:42:42,380 --> 00:42:46,350 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 843 00:42:49,100 --> 00:42:55,710 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 844 00:42:56,240 --> 00:43:00,860 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 845 00:43:03,290 --> 00:43:08,880 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 846 00:43:09,270 --> 00:43:15,870 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 847 00:43:16,920 --> 00:43:23,500 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 848 00:43:23,920 --> 00:43:29,740 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 849 00:43:30,540 --> 00:43:35,680 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 850 00:43:35,770 --> 00:43:38,810 ♪ I’m always there for you ♪ 851 00:43:39,240 --> 00:43:44,930 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 852 00:43:44,980 --> 00:43:51,210 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 853 00:43:51,610 --> 00:43:56,670 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 854 00:43:56,750 --> 00:44:01,740 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 855 00:44:01,930 --> 00:44:07,550 ♪ You chose him to make you happy ♪ 856 00:44:10,440 --> 00:44:15,690 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 857 00:44:15,850 --> 00:44:26,040 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 858 00:44:26,080 --> 00:44:30,890 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 859 00:44:31,340 --> 00:44:34,770 ♪ I’m always there for you ♪ 860 00:44:34,780 --> 00:44:40,470 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 861 00:44:40,470 --> 00:44:47,270 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 862 00:44:47,610 --> 00:44:53,070 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 863 00:44:54,590 --> 00:45:04,140 ♪ And I’m still your friend ♪ 50543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.