Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover S2 =
39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 8 =
40
00:02:35,560 --> 00:02:37,730
This is the first piece
41
00:02:37,730 --> 00:02:38,600
produced by TESIRO.
42
00:02:38,660 --> 00:02:40,080
I wasn’t born then.
43
00:02:40,890 --> 00:02:43,100
My dad always puts inheritance before innovation.
44
00:02:43,280 --> 00:02:45,850
That’s why he’s been promoting
45
00:02:46,090 --> 00:02:47,650
the concept of purchasing for the next generation.
46
00:02:49,380 --> 00:02:50,100
I see.
47
00:02:50,260 --> 00:02:51,140
Now I sort of understand
48
00:02:51,250 --> 00:02:52,160
why he disagreed
49
00:02:52,210 --> 00:02:53,490
with the Blue Flame project at first.
50
00:02:53,560 --> 00:02:55,080
That’s probably part of the reason.
51
00:02:56,860 --> 00:02:58,360
He’s hospitalized now.
52
00:02:58,360 --> 00:03:00,060
I’ve gradually realized it.
53
00:03:00,720 --> 00:03:02,220
When I began working in this company,
54
00:03:02,420 --> 00:03:03,900
he helped me a lot.
55
00:03:04,480 --> 00:03:05,960
Without his help,
56
00:03:06,020 --> 00:03:07,970
I wouldn’t run the business so well.
57
00:03:09,260 --> 00:03:10,080
I know it.
58
00:03:10,490 --> 00:03:12,570
This is the medal
59
00:03:12,570 --> 00:03:13,650
rewarded by European Royalty
60
00:03:13,650 --> 00:03:15,090
and International Jewelry.
61
00:03:15,300 --> 00:03:17,640
This medal is meaningful
62
00:03:17,640 --> 00:03:19,240
which belongs to the one
63
00:03:19,370 --> 00:03:20,450
who’s significant for the development of diamonds.
64
00:03:22,140 --> 00:03:23,400
You didn’t know me at that time,
65
00:03:23,400 --> 00:03:24,490
but you noticed me.
66
00:03:25,800 --> 00:03:27,960
It’s not easy to avoid you.
67
00:03:28,280 --> 00:03:29,900
Your photos were everywhere.
68
00:03:30,330 --> 00:03:31,320
I wondered
69
00:03:32,360 --> 00:03:33,580
why this man was so arrogant
70
00:03:33,580 --> 00:03:34,680
while he was so young.
71
00:03:35,400 --> 00:03:37,050
You are much maturer than before.
72
00:03:39,050 --> 00:03:40,580
Because you are with me now.
73
00:03:42,370 --> 00:03:42,980
This
74
00:03:43,370 --> 00:03:46,360
project was my dad’s work.
75
00:03:46,440 --> 00:03:47,900
It was on the market in the year when I was born.
76
00:03:48,090 --> 00:03:49,400
It was named Achieve of Love,
77
00:03:49,580 --> 00:03:51,640
commemorating that my father became a father.
78
00:03:52,770 --> 00:03:55,170
This is his last work.
79
00:03:55,360 --> 00:03:56,220
After my mom left,
80
00:03:56,220 --> 00:03:57,800
he never touched the cutting disk.
81
00:03:58,000 --> 00:03:58,650
From then on,
82
00:03:58,650 --> 00:03:59,800
I never believed anyone
83
00:04:00,170 --> 00:04:00,810
until
84
00:04:00,810 --> 00:04:02,130
I gave you this My Queen.
85
00:04:09,100 --> 00:04:09,800
Nothing can
86
00:04:10,090 --> 00:04:11,520
run faster than time,
87
00:04:11,610 --> 00:04:12,660
except for diamonds.
88
00:04:12,800 --> 00:04:15,460
So diamonds are used to show love.
89
00:04:15,640 --> 00:04:17,890
Anyone will leave or die,
90
00:04:17,960 --> 00:04:19,060
but people can pass their love
91
00:04:19,130 --> 00:04:19,680
through diamonds.
92
00:04:20,060 --> 00:04:22,620
So I will introduce Blue Flame.
93
00:04:22,820 --> 00:04:23,570
Hope it becomes a witness
94
00:04:23,970 --> 00:04:25,530
of our love.
95
00:04:26,620 --> 00:04:27,450
To me,
96
00:04:27,450 --> 00:04:29,010
you are like Blue Flame,
97
00:04:29,160 --> 00:04:30,290
making me feel warm.
98
00:04:31,440 --> 00:04:33,000
If I must give you up
99
00:04:33,000 --> 00:04:34,090
for Blue Flame,
100
00:04:35,300 --> 00:04:36,680
I’ll quit it now.
101
00:04:37,440 --> 00:04:38,320
I trust you.
102
00:04:53,640 --> 00:04:55,040
Ziliang, what’s wrong with you?
103
00:04:56,650 --> 00:04:57,560
Leave me alone.
104
00:05:02,690 --> 00:05:03,780
Say your things out.
105
00:05:04,890 --> 00:05:06,410
Must you blow off your steam through alcohol?
106
00:05:08,140 --> 00:05:09,170
Say it out?
107
00:05:10,860 --> 00:05:11,820
Once I tell you,
108
00:05:12,690 --> 00:05:13,460
I’ll be driven out from Xiao’s
109
00:05:13,460 --> 00:05:15,360
without anything.
110
00:05:19,560 --> 00:05:21,440
I’m not his son.
111
00:05:23,090 --> 00:05:24,120
What did you say?
112
00:05:26,460 --> 00:05:27,500
You are also surprised?
113
00:05:28,720 --> 00:05:30,720
I’ve been fighting for long against Xiao Liang.
114
00:05:31,740 --> 00:05:33,770
I just wanna take my things back.
115
00:05:34,440 --> 00:05:35,520
But I can’t believe that
116
00:05:35,600 --> 00:05:36,920
these things don’t belong to me at all.
117
00:05:40,210 --> 00:05:41,210
So you mean
118
00:05:42,200 --> 00:05:43,570
you are not the Chairman’s son?
119
00:05:46,160 --> 00:05:49,560
Yes. Do I let you down?
120
00:05:51,080 --> 00:05:52,090
Are you afraid that
121
00:05:52,090 --> 00:05:53,740
I can’t protect you anymore
122
00:05:53,810 --> 00:05:54,960
once I’m not a member of Xiao’s?
123
00:05:56,810 --> 00:05:58,410
Do you think I’m just a bastard?
124
00:05:58,940 --> 00:06:00,450
Don’t belittle yourself.
125
00:06:02,320 --> 00:06:02,740
Ziliang.
126
00:06:03,600 --> 00:06:05,300
No matter who you are,
127
00:06:05,970 --> 00:06:06,780
and no matter what you lost,
128
00:06:07,900 --> 00:06:09,180
I’m still yours.
129
00:06:10,010 --> 00:06:11,810
What I love is you.
130
00:06:18,820 --> 00:06:19,820
Do you know?
131
00:06:21,210 --> 00:06:22,440
This is the first time
132
00:06:23,760 --> 00:06:24,720
that I gain acceptance
133
00:06:24,720 --> 00:06:26,330
that Xiao Liang always gets.
134
00:06:29,600 --> 00:06:30,560
Don’t worry.
135
00:06:31,970 --> 00:06:33,860
I’ll remember what you said.
136
00:06:35,340 --> 00:06:36,580
I won’t disappoint you.
137
00:06:53,970 --> 00:06:55,960
The son of the patient who lives in ward
302 is so handsome.
138
00:06:56,330 --> 00:06:57,810
Boy crazy.
139
00:06:57,970 --> 00:06:58,840
Which one do you mean?
140
00:06:59,000 --> 00:07:00,160
The tall one.
141
00:07:00,290 --> 00:07:01,130
His name is Xiao Liang.
142
00:07:01,570 --> 00:07:03,140
I thought you meant the other one.
143
00:07:03,420 --> 00:07:04,220
The other one?
144
00:07:04,840 --> 00:07:05,880
The one whose surname is Lin.
145
00:07:06,210 --> 00:07:07,800
He is the patient’s son?
146
00:07:08,240 --> 00:07:09,340
From the blood type report,
147
00:07:09,340 --> 00:07:11,000
his dad’s blood type is AB,
148
00:07:11,100 --> 00:07:12,040
but his blood type is O.
149
00:07:12,280 --> 00:07:12,980
One parent who has
150
00:07:12,980 --> 00:07:14,980
the blood type AB
151
00:07:14,980 --> 00:07:16,530
can’t have an O child.
152
00:07:17,500 --> 00:07:18,760
Watch your words.
153
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
Everyone knows it.
154
00:07:20,980 --> 00:07:22,660
After Mr. Lin heard this,
155
00:07:22,810 --> 00:07:23,820
his face became pale suddenly.
156
00:07:24,120 --> 00:07:26,120
Really? He doesn’t know it?
157
00:07:26,420 --> 00:07:27,200
Who knows?
158
00:07:27,970 --> 00:07:29,520
So his dad may not know as well.
159
00:07:37,860 --> 00:07:38,760
You haven’t left?
160
00:07:40,050 --> 00:07:42,170
He’s been in faint for two days.
161
00:07:42,370 --> 00:07:43,530
But you never leave.
162
00:07:44,080 --> 00:07:44,980
It’s not easy to find
163
00:07:45,120 --> 00:07:46,720
such a filial child
164
00:07:46,900 --> 00:07:48,260
like you.
165
00:07:49,170 --> 00:07:51,490
Don’t misunderstand. I’m not his...
166
00:07:51,490 --> 00:07:53,080
What are you arguing about?
167
00:07:54,200 --> 00:07:55,420
Mr. Xiao. You wake up.
168
00:07:55,850 --> 00:07:56,960
How do you feel now?
169
00:07:58,690 --> 00:07:59,890
Why are you here?
170
00:08:00,600 --> 00:08:02,100
Where is my son, Xiao Liang?
171
00:08:02,840 --> 00:08:04,180
I’ll call him now.
172
00:08:08,560 --> 00:08:10,130
She’s not your daughter?
173
00:08:10,560 --> 00:08:11,180
She’s been here to
174
00:08:11,250 --> 00:08:12,930
take care of you these days.
175
00:08:13,330 --> 00:08:15,000
I thought she was your daughter.
176
00:08:16,050 --> 00:08:17,280
She’s been here to take care of me?
177
00:08:17,660 --> 00:08:18,180
Yes.
178
00:08:18,480 --> 00:08:20,570
After your operation,
179
00:08:20,690 --> 00:08:22,040
she’s been here.
180
00:08:22,240 --> 00:08:23,930
The carer came once,
181
00:08:24,060 --> 00:08:25,300
but she doesn’t trust others.
182
00:08:25,540 --> 00:08:27,000
So she stays to do it herself.
183
00:08:27,400 --> 00:08:28,620
How lucky you are
184
00:08:28,810 --> 00:08:30,300
to have such a staff.
185
00:08:37,140 --> 00:08:38,850
Hello, Xiao Liang. The Chairman wakes up.
186
00:08:39,090 --> 00:08:40,520
Will you come?
187
00:08:44,540 --> 00:08:45,540
I’ll tell him.
188
00:08:46,020 --> 00:08:46,960
OK, bye.
189
00:08:53,490 --> 00:08:54,240
Mr. Xiao,
190
00:08:54,640 --> 00:08:55,820
I called Xiao Liang.
191
00:08:56,130 --> 00:08:57,680
He has something in the company.
192
00:08:57,680 --> 00:08:58,720
He’ll come once
193
00:08:58,890 --> 00:09:00,620
he finishes the work.
194
00:09:01,130 --> 00:09:03,330
Alright. Go out.
195
00:09:03,460 --> 00:09:04,530
It’s noisy here.
196
00:09:04,530 --> 00:09:05,940
I need a quiet environment.
197
00:09:07,080 --> 00:09:07,800
I’ll go out now.
198
00:09:07,800 --> 00:09:10,010
Please calm down.
199
00:09:12,530 --> 00:09:14,960
Let me go back
200
00:09:15,180 --> 00:09:16,840
to cook some soup for you.
201
00:09:17,010 --> 00:09:18,060
I’ll send it to you here
202
00:09:18,120 --> 00:09:19,100
later.
203
00:09:19,940 --> 00:09:21,640
We have a nanny who cooks.
204
00:09:22,020 --> 00:09:23,900
So stop disturbing me.
205
00:09:25,000 --> 00:09:25,890
Mr. Xiao.
206
00:09:26,130 --> 00:09:27,450
This is the first meal
207
00:09:27,450 --> 00:09:28,200
after you wake up.
208
00:09:28,420 --> 00:09:29,820
Please let me cook for you.
209
00:09:30,410 --> 00:09:31,240
My mom told me
210
00:09:31,360 --> 00:09:32,980
that only having meals cooked by your family,
211
00:09:33,050 --> 00:09:35,170
can you recover well soon.
212
00:09:35,690 --> 00:09:36,980
Since Xiao Liang is busy,
213
00:09:37,090 --> 00:09:38,860
I’ll cook for you.
214
00:09:39,980 --> 00:09:41,140
I’ll be back later.
215
00:09:41,490 --> 00:09:42,580
See you. Mr. Xiao.
216
00:10:00,900 --> 00:10:02,440
Come, mom. It’s ahead.
217
00:10:04,380 --> 00:10:04,680
Mi Duo.
218
00:10:04,740 --> 00:10:05,930
Hello, Mr. Lin. Mrs. Lin.
219
00:10:06,980 --> 00:10:08,320
Mr. Xiao wakes up.
220
00:10:08,460 --> 00:10:09,810
Xiao Liang will come later.
221
00:10:11,160 --> 00:10:11,900
Go.
222
00:10:22,740 --> 00:10:24,560
Dad, how do you feel now?
223
00:10:24,800 --> 00:10:25,500
Are you better?
224
00:10:25,690 --> 00:10:27,490
Zhendong, why didn’t
225
00:10:27,580 --> 00:10:28,690
you tell us that you’ve woken up?
226
00:10:28,880 --> 00:10:30,650
Ziliang and I were worried to death.
227
00:10:30,780 --> 00:10:31,520
Yes.
228
00:10:32,440 --> 00:10:33,690
I’m well now.
229
00:10:34,520 --> 00:10:35,720
If people at home
230
00:10:35,940 --> 00:10:37,450
were worried to death,
231
00:10:37,640 --> 00:10:39,890
how can people in hospital
232
00:10:39,890 --> 00:10:40,850
live?
233
00:10:41,740 --> 00:10:43,380
Dad, don’t misunderstand mom.
234
00:10:43,840 --> 00:10:45,660
She didn’t come to take care of you
235
00:10:46,360 --> 00:10:47,250
because
236
00:10:47,340 --> 00:10:49,010
she doesn’t want others to know you’re sick
237
00:10:49,320 --> 00:10:50,420
if our staffs see her.
238
00:10:51,240 --> 00:10:52,290
Hearing
239
00:10:52,700 --> 00:10:54,540
that you were undergoing an operation,
240
00:10:55,060 --> 00:10:56,170
she passed out.
241
00:10:57,320 --> 00:10:58,730
I was taking care of her these days.
242
00:11:00,620 --> 00:11:02,720
I let our nanny
243
00:11:02,810 --> 00:11:03,570
cook porridge for you.
244
00:11:04,200 --> 00:11:05,730
I watched her cooking for a whole morning.
245
00:11:05,920 --> 00:11:06,940
Have some when it’s still warm.
246
00:11:06,940 --> 00:11:10,450
I don’t have appetite now.
247
00:11:10,690 --> 00:11:12,040
You just had an operation.
248
00:11:12,100 --> 00:11:13,210
Supplement some nutrition.
249
00:11:13,700 --> 00:11:14,560
Yes, dad.
250
00:11:14,970 --> 00:11:16,050
Help your dad sit.
251
00:11:16,120 --> 00:11:17,770
No need.
252
00:11:18,130 --> 00:11:19,820
I did an operation.
253
00:11:19,970 --> 00:11:21,640
But I’m not disabled.
254
00:11:21,940 --> 00:11:23,460
Don’t take me as a patient.
255
00:11:24,080 --> 00:11:27,410
Zhendong. Liliang is concerned about you much.
256
00:11:28,010 --> 00:11:28,820
You don’t know that
257
00:11:28,960 --> 00:11:29,980
it’s Ziliang
258
00:11:30,240 --> 00:11:31,980
who handled procedures
259
00:11:32,130 --> 00:11:33,340
for your hospitalization.
260
00:11:33,340 --> 00:11:35,020
Mom, calm down.
261
00:11:35,620 --> 00:11:36,930
It’s my duty to do so.
262
00:11:37,780 --> 00:11:39,570
I can’t help our company,
263
00:11:40,170 --> 00:11:41,440
so this is the only thing that I can do.
264
00:11:42,880 --> 00:11:44,440
Don’t underestimate yourself.
265
00:11:45,450 --> 00:11:48,760
The company is our Xiao’s asset.
266
00:11:49,420 --> 00:11:51,160
It belongs to you and your brother
267
00:11:51,160 --> 00:11:52,500
in the future.
268
00:11:52,980 --> 00:11:55,090
What you need to do is
269
00:11:55,480 --> 00:11:56,850
helping Xiao Liang run the company.
270
00:11:56,900 --> 00:11:58,610
This is what I want to see the most.
271
00:12:01,330 --> 00:12:02,730
Dad, don’t worry.
272
00:12:03,700 --> 00:12:05,050
I won’t let you down.
273
00:12:19,800 --> 00:12:21,690
It surprised me
274
00:12:21,770 --> 00:12:23,170
that you took action immediately
275
00:12:23,300 --> 00:12:25,180
once your father is in hospital.
276
00:12:25,560 --> 00:12:26,640
Well,
277
00:12:26,800 --> 00:12:29,300
now that you show all your sincerity,
278
00:12:29,780 --> 00:12:31,570
I’m very glad to
279
00:12:31,570 --> 00:12:32,660
make friends with you.
280
00:12:46,600 --> 00:12:47,820
I’ll go to the hospital now.
281
00:12:47,890 --> 00:12:49,320
Mi Duo, go back to have a rest now.
282
00:12:55,380 --> 00:12:55,970
Mr. Xiao.
283
00:12:56,290 --> 00:12:57,560
This is urgent.
284
00:12:57,700 --> 00:12:58,800
Qi Yu, it’s good that you come.
285
00:12:58,960 --> 00:12:59,650
Mi Duo told me that my dad wakes up.
286
00:12:59,860 --> 00:13:00,680
I need to visit him.
287
00:13:00,680 --> 00:13:01,650
But our rival
288
00:13:01,720 --> 00:13:02,500
just announced that
289
00:13:02,500 --> 00:13:03,810
they’ll buy Blue Flame
290
00:13:03,810 --> 00:13:04,920
with a double price.
291
00:13:04,920 --> 00:13:06,690
Now everyone knows it.
292
00:13:08,770 --> 00:13:09,440
Why did they
293
00:13:09,440 --> 00:13:10,530
buy it at such a high price?
294
00:13:10,730 --> 00:13:11,280
It’s always a secret
295
00:13:11,280 --> 00:13:12,450
of our pre-tender.
296
00:13:13,000 --> 00:13:14,100
What did the director of Blue Flame say?
297
00:13:14,400 --> 00:13:16,200
Do we still have a chance?
298
00:13:17,170 --> 00:13:19,010
Buy it at a higher price,
299
00:13:19,290 --> 00:13:20,410
or there’s no hope
300
00:13:21,200 --> 00:13:22,360
for us.
301
00:13:31,980 --> 00:13:32,900
What brings you by?
302
00:13:33,610 --> 00:13:34,680
You don’t need to visit Mr. Xiao?
303
00:13:37,280 --> 00:13:38,530
I went to the hospital.
304
00:13:38,720 --> 00:13:39,600
He just slept.
305
00:13:40,860 --> 00:13:42,480
So I come to see you on my way.
306
00:13:44,240 --> 00:13:45,250
Sit here.
307
00:13:45,250 --> 00:13:47,200
Have a rest here.
308
00:13:48,080 --> 00:13:49,660
I’ll cook something for you.
309
00:13:52,890 --> 00:13:55,000
Don’t leave me.
310
00:13:58,120 --> 00:13:59,010
What happened?
311
00:14:01,540 --> 00:14:03,480
You don’t look well.
312
00:14:06,360 --> 00:14:07,600
Maybe we can’t
313
00:14:08,410 --> 00:14:09,460
get the project of Blue Project.
314
00:14:10,300 --> 00:14:11,530
Our rival would like
315
00:14:11,530 --> 00:14:12,400
to pay at a double price.
316
00:14:12,400 --> 00:14:13,340
The Chairman hasn’t known about it,
317
00:14:13,420 --> 00:14:14,240
has he?
318
00:14:14,820 --> 00:14:15,920
We can’t upset him
319
00:14:16,280 --> 00:14:17,780
now.
320
00:14:18,920 --> 00:14:21,720
My dad was sent to the hospital
321
00:14:21,720 --> 00:14:24,850
because Mr. Sun withdrew the investment.
322
00:14:25,330 --> 00:14:26,080
He can’t bear it
323
00:14:26,080 --> 00:14:27,120
if he knows
324
00:14:28,010 --> 00:14:29,300
our project can’t be proceeded.
325
00:14:29,780 --> 00:14:31,100
I won’t tell him for the moment.
326
00:14:31,770 --> 00:14:34,260
So how can I
327
00:14:34,260 --> 00:14:35,860
help you?
328
00:14:37,210 --> 00:14:37,850
There’s something.
329
00:14:47,600 --> 00:14:49,600
Mi Duo, you are like my charger.
330
00:14:50,380 --> 00:14:51,920
No matter what happens,
331
00:14:52,760 --> 00:14:54,740
I can gain my energy back
332
00:14:55,100 --> 00:14:58,280
when I hug you.
333
00:14:59,380 --> 00:15:00,090
OK.
334
00:15:00,930 --> 00:15:04,920
When you are upset,
335
00:15:05,610 --> 00:15:07,330
or you need some energy,
336
00:15:07,700 --> 00:15:09,800
I’ll be waiting for you here
337
00:15:09,800 --> 00:15:10,920
and hug you
338
00:15:11,620 --> 00:15:12,740
as long as you
339
00:15:12,740 --> 00:15:14,120
want to have a rest.
340
00:15:26,570 --> 00:15:27,160
What’s this?
341
00:15:28,810 --> 00:15:31,860
I just drew
342
00:15:31,960 --> 00:15:33,100
a design sketch of Blue Flame.
343
00:15:34,090 --> 00:15:35,650
But it’s not useful now.
344
00:15:38,890 --> 00:15:40,460
Let me cook for you now.
345
00:15:58,690 --> 00:16:00,920
Mr. Fan! Please wait!
346
00:16:01,210 --> 00:16:02,760
Mr. Xiao. Why did you come?
347
00:16:04,250 --> 00:16:05,300
I know it’s hopeless
348
00:16:05,340 --> 00:16:06,290
for our cooperation.
349
00:16:06,360 --> 00:16:07,930
But I still want to show you something.
350
00:16:10,250 --> 00:16:11,970
This is a design sketch of Blue Effect.
351
00:16:12,880 --> 00:16:14,500
Though it’s insignificant in your eyes,
352
00:16:14,640 --> 00:16:15,920
all of our staffs
353
00:16:15,920 --> 00:16:16,860
have done their best.
354
00:16:17,210 --> 00:16:18,400
Hope you think about it again.
355
00:16:22,160 --> 00:16:23,580
OK. I’ll rethink.
356
00:16:24,920 --> 00:16:25,520
Thanks.
357
00:16:43,600 --> 00:16:44,240
OK.
358
00:16:44,500 --> 00:16:46,980
It’s lucky that the hell doesn’t welcome me.
359
00:16:47,380 --> 00:16:48,060
Please be calm
360
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
after you go back.
361
00:16:50,250 --> 00:16:51,080
Xiao Liang and Ziliang
362
00:16:51,180 --> 00:16:52,770
will take care of your company.
363
00:16:53,490 --> 00:16:54,740
It’s time for you to have a break.
364
00:16:54,820 --> 00:16:56,880
The young ones need more chances.
365
00:16:59,010 --> 00:17:01,620
Why isn’t Mi Duo here?
366
00:17:03,770 --> 00:17:05,560
Mi Duo has an important meeting.
367
00:17:05,730 --> 00:17:07,410
So I didn’t ask her to come.
368
00:17:08,090 --> 00:17:08,930
Zhendong.
369
00:17:09,500 --> 00:17:11,540
Why do you think of Mi Duo?
370
00:17:12,620 --> 00:17:15,250
I remember that you don’t want her
to disturb Xiao Liang.
371
00:17:15,580 --> 00:17:16,580
I didn’t think of her.
372
00:17:16,970 --> 00:17:19,050
I’m just afraid that she comes to send me lunch
373
00:17:19,130 --> 00:17:21,130
if she doesn’t know I leave the hospital today.
374
00:17:21,980 --> 00:17:24,580
This kid is quite kind.
375
00:17:27,020 --> 00:17:28,700
Mi Duo knows it.
376
00:17:29,520 --> 00:17:31,090
But the meeting is very important
377
00:17:31,200 --> 00:17:32,020
so that she can’t skip it.
378
00:17:32,660 --> 00:17:34,530
Her best wishes to you.
379
00:17:35,360 --> 00:17:37,800
OK. Let’s go home.
380
00:17:37,900 --> 00:17:38,800
Come.
381
00:17:42,340 --> 00:17:43,520
Invite her
382
00:17:44,410 --> 00:17:47,260
to our home when she’s available.
383
00:17:47,980 --> 00:17:48,570
OK.
384
00:17:52,100 --> 00:17:53,140
Let’s go.
385
00:17:57,360 --> 00:17:58,760
I need to
386
00:17:59,740 --> 00:18:01,880
announce something now.
387
00:18:05,850 --> 00:18:07,720
When I was in hospital,
388
00:18:08,850 --> 00:18:12,840
many things happened in the company.
389
00:18:13,760 --> 00:18:14,920
I was not there,
390
00:18:14,920 --> 00:18:16,240
but I know
391
00:18:17,400 --> 00:18:19,220
everything well.
392
00:18:20,250 --> 00:18:21,610
After this operation,
393
00:18:21,610 --> 00:18:23,920
I’m not as strong as before.
394
00:18:24,650 --> 00:18:28,520
So you two are the ones
395
00:18:29,330 --> 00:18:31,220
who run the company.
396
00:18:31,980 --> 00:18:34,180
Dad. Don’t say that.
397
00:18:35,250 --> 00:18:35,840
You just did
398
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
an operation.
399
00:18:37,200 --> 00:18:39,040
It will be okay after several days.
400
00:18:41,820 --> 00:18:43,560
My brother will take care of everything
of the business.
401
00:18:44,100 --> 00:18:45,360
Don’t worry.
402
00:18:47,530 --> 00:18:50,780
I know my health condition well.
403
00:18:51,820 --> 00:18:55,220
Something needs to be
404
00:18:56,020 --> 00:18:57,580
prepared in advance.
405
00:18:58,100 --> 00:18:59,880
Dad, what do you mean?
406
00:19:00,890 --> 00:19:02,460
Ask my lawyer, Mr. Chen to come.
407
00:19:02,890 --> 00:19:07,780
I need to make a will in advance.
408
00:19:10,920 --> 00:19:12,460
When I was in hospital,
409
00:19:12,680 --> 00:19:14,730
I know you two
410
00:19:15,160 --> 00:19:16,360
did a lot
411
00:19:16,360 --> 00:19:17,700
for me.
412
00:19:18,840 --> 00:19:20,640
I rarely praised you
413
00:19:21,240 --> 00:19:23,040
but I know
414
00:19:23,760 --> 00:19:24,620
you did
415
00:19:26,080 --> 00:19:27,570
everything well.
416
00:19:29,260 --> 00:19:30,540
After I leave you,
417
00:19:33,420 --> 00:19:35,440
Ziliang’s mom will get the assets belong to her.
418
00:19:36,970 --> 00:19:38,850
And the rest are
419
00:19:39,100 --> 00:19:40,900
you two brother’s.
420
00:19:42,500 --> 00:19:44,200
As your dad,
421
00:19:45,050 --> 00:19:46,330
I’ll make
422
00:19:46,900 --> 00:19:48,490
both of you satisfied.
423
00:19:50,580 --> 00:19:51,370
Dad.
424
00:19:52,580 --> 00:19:54,540
All we want is that you are healthy.
425
00:19:55,560 --> 00:19:57,540
So don’t think about dividing your assets.
426
00:19:59,340 --> 00:20:00,800
If you must do so,
427
00:20:01,410 --> 00:20:02,680
I’ll invite Mr. Chen here.
428
00:20:03,060 --> 00:20:04,610
Then the shareholders will be careful
in the future.
429
00:20:04,810 --> 00:20:06,610
It’s a good way to avoid such a problem.
430
00:20:07,060 --> 00:20:08,120
To maintain our company,
431
00:20:08,120 --> 00:20:08,840
I agree with you.
432
00:20:09,650 --> 00:20:10,250
That’s fine.
433
00:20:14,300 --> 00:20:15,700
I need to have a rest.
434
00:20:16,290 --> 00:20:17,610
Dad, take care.
435
00:20:33,780 --> 00:20:35,770
Seems that your dad is serious.
436
00:20:37,500 --> 00:20:40,730
Ziliang. Behave yourself
437
00:20:41,090 --> 00:20:42,140
in the company.
438
00:20:44,740 --> 00:20:45,720
I know.
439
00:20:56,850 --> 00:20:57,220
Mr. Xiao.
440
00:20:58,460 --> 00:21:00,050
Call Mr. Chen to
441
00:21:00,160 --> 00:21:01,400
come to see the Chairman as soon as possible.
442
00:21:01,480 --> 00:21:01,930
OK.
443
00:21:02,040 --> 00:21:03,180
Mr. Xiao.
444
00:21:03,180 --> 00:21:04,530
Extremely good news.
445
00:21:05,340 --> 00:21:06,140
What news?
446
00:21:06,180 --> 00:21:07,040
The director of Blue Flame
447
00:21:07,120 --> 00:21:07,900
called me.
448
00:21:08,060 --> 00:21:08,940
They saw the design sketch
449
00:21:08,940 --> 00:21:10,280
that you gave them.
450
00:21:10,540 --> 00:21:11,460
They decided to continue
451
00:21:11,530 --> 00:21:12,690
our cooperation.
452
00:21:13,180 --> 00:21:13,570
Really?
453
00:21:13,640 --> 00:21:14,500
Yes.
454
00:21:14,740 --> 00:21:15,260
What good news.
455
00:21:15,320 --> 00:21:16,250
Everyone of our company knows it.
456
00:21:16,330 --> 00:21:17,500
We’ll celebrate.
457
00:21:24,200 --> 00:21:25,920
I told you to have more exercises.
458
00:21:32,680 --> 00:21:34,320
Mr. Xiao, I’ve known it.
459
00:21:39,580 --> 00:21:41,020
We are still in the company.
460
00:21:44,290 --> 00:21:46,440
Thanks. Thanks.
461
00:21:54,580 --> 00:21:56,220
It’s because of that Mi Duo again?
462
00:21:58,100 --> 00:21:59,740
Because of Mi Duo,
463
00:22:00,210 --> 00:22:01,370
we get this case.
464
00:22:01,370 --> 00:22:02,700
It’s a good thing after all.
465
00:22:02,940 --> 00:22:05,410
But why are you more angry?
466
00:22:05,850 --> 00:22:07,530
It’s a good thing for Xiao Liang,
467
00:22:07,580 --> 00:22:08,500
but not for me.
468
00:22:10,320 --> 00:22:11,500
After my dad came back home,
469
00:22:11,500 --> 00:22:13,090
he told us that he would make the will.
470
00:22:13,370 --> 00:22:14,250
I thought
471
00:22:14,250 --> 00:22:15,700
Xiao Liang wouldn’t get this case.
472
00:22:16,290 --> 00:22:18,330
But now he
473
00:22:18,500 --> 00:22:19,330
gains it again
474
00:22:19,330 --> 00:22:20,130
because of this design sketch.
475
00:22:21,810 --> 00:22:23,420
I shouldn’t have underestimated Mi Duo.
476
00:22:24,170 --> 00:22:25,740
We’ll meet a bigger trouble
477
00:22:25,930 --> 00:22:26,840
if she doesn’t leave Xiao Liang.
478
00:22:29,130 --> 00:22:30,370
You promised
479
00:22:30,490 --> 00:22:31,560
not to battle against them.
480
00:22:32,060 --> 00:22:33,620
It’s fine that the Chairman makes a will.
481
00:22:34,170 --> 00:22:34,720
His assets
482
00:22:34,720 --> 00:22:35,880
don’t belong to us after all.
483
00:22:37,840 --> 00:22:39,900
Pardon? You mean
484
00:22:40,340 --> 00:22:41,320
we are robbing others’ belongings?
485
00:22:41,440 --> 00:22:42,930
This is not what I mean, Ziliang.
486
00:22:43,410 --> 00:22:46,250
I said it. No matter what happens
487
00:22:46,680 --> 00:22:47,800
and what choice you make,
488
00:22:48,210 --> 00:22:49,170
I support you without a reason.
489
00:22:49,900 --> 00:22:51,800
I also support you
490
00:22:52,970 --> 00:22:54,080
if you want to make Mi Duo disappear.
491
00:22:54,980 --> 00:22:55,730
That’s fine.
492
00:22:57,570 --> 00:22:59,520
Do you remember Ye Qi’s accident?
493
00:23:00,440 --> 00:23:01,850
Is something to do with Mi Duo?
494
00:23:02,220 --> 00:23:03,140
Of course.
495
00:23:04,690 --> 00:23:05,880
To make Mi Duo disappear,
496
00:23:06,520 --> 00:23:08,100
we must start from her family.
497
00:23:09,080 --> 00:23:10,160
I threw away
498
00:23:10,160 --> 00:23:10,880
the USB that I got
499
00:23:10,940 --> 00:23:11,860
from Ye Qi’s home.
500
00:23:13,120 --> 00:23:14,010
But why
501
00:23:14,080 --> 00:23:14,880
would Xiao Liang have it?
502
00:23:16,000 --> 00:23:17,130
Then it occurred to me
503
00:23:17,640 --> 00:23:18,800
that when I went to Ye Qi’s home,
504
00:23:19,660 --> 00:23:21,240
Mi Duo’s friend Lei Yiming was also there.
505
00:23:22,380 --> 00:23:23,940
So he changed my USB.
506
00:23:24,610 --> 00:23:26,250
Xiao Liang has the evidence that
I committed a crime.
507
00:23:27,240 --> 00:23:28,290
So what
508
00:23:28,340 --> 00:23:29,500
on earth happened?
509
00:23:31,400 --> 00:23:32,940
I don’t know either.
510
00:23:33,420 --> 00:23:34,520
But Ye Qi and Lei Yiming
511
00:23:34,570 --> 00:23:35,650
are almost strangers.
512
00:23:36,240 --> 00:23:37,480
Why did Lei Yiming help Mi Duo
513
00:23:37,580 --> 00:23:38,640
on this?
514
00:23:40,530 --> 00:23:42,140
It must be related to Mi Duo’s secret.
515
00:23:45,480 --> 00:23:46,740
So you mean,
516
00:23:47,370 --> 00:23:48,640
she didn’t inform Mr. Lin
517
00:23:49,250 --> 00:23:50,330
to help Mr. Xiao
518
00:23:50,330 --> 00:23:51,680
get this project.
519
00:23:52,060 --> 00:23:53,780
Yes. Look.
520
00:23:54,240 --> 00:23:55,840
Our Chairman didn’t
521
00:23:55,840 --> 00:23:57,100
like this case.
522
00:23:57,380 --> 00:23:58,040
But when thinking
523
00:23:58,040 --> 00:23:59,620
that Sun’s will be his family,
524
00:24:00,170 --> 00:24:01,480
he’s glad to agree on it.
525
00:24:01,680 --> 00:24:02,600
But if this happens,
526
00:24:02,720 --> 00:24:04,610
what Mi Duo did will be in vain.
527
00:24:05,160 --> 00:24:07,370
So she’s inducing Mr. Xiao
528
00:24:07,440 --> 00:24:08,960
while dragging Mr. Lin.
529
00:24:09,240 --> 00:24:11,140
Once Sun’s withdrew the investment,
530
00:24:11,250 --> 00:24:13,300
the Chairman was ill.
531
00:24:13,490 --> 00:24:14,490
So she got all the honor after
532
00:24:14,540 --> 00:24:16,160
she did something to make up for it.
533
00:24:16,580 --> 00:24:17,920
But Mr. Lin is pitiful.
534
00:24:18,340 --> 00:24:19,520
He’s not the one who’s been praised,
535
00:24:19,620 --> 00:24:20,450
but he’ll be blamed
536
00:24:20,520 --> 00:24:21,840
for not doing things well.
537
00:24:25,760 --> 00:24:27,180
Mr. Lin said
538
00:24:27,260 --> 00:24:28,260
that we need to give Mi Duo some time.
539
00:24:28,420 --> 00:24:29,570
We’ll discuss about her plan
540
00:24:29,650 --> 00:24:31,420
after she makes it.
541
00:24:31,560 --> 00:24:33,330
Now, we don’t need to bother.
542
00:24:33,800 --> 00:24:35,650
She behaves like a leader.
543
00:24:36,340 --> 00:24:38,060
Mi Duo puts Mr. Lin in dilemma on purpose.
544
00:24:38,600 --> 00:24:40,920
As long as Mi Duo talks something bad of
Mr. Lin to Mr. Xiao,
545
00:24:41,060 --> 00:24:42,450
the two brothers’ bad relationship
546
00:24:42,450 --> 00:24:44,140
will last ever.
547
00:24:44,450 --> 00:24:45,850
It’s so unfair
548
00:24:45,940 --> 00:24:47,080
to Mr. Lin.
549
00:24:47,600 --> 00:24:48,980
I shouldn’t have underestimated Mi Duo.
550
00:24:50,010 --> 00:24:51,490
We’ll meet a bigger trouble
551
00:24:51,610 --> 00:24:52,660
if she doesn’t leave Xiao Liang.
552
00:24:53,200 --> 00:24:55,520
No wonder Ziliang always hates Mi Duo.
553
00:24:56,680 --> 00:24:58,640
Right, I must help him.
554
00:24:59,420 --> 00:25:01,020
They can’t keep hurting him.
555
00:25:03,970 --> 00:25:04,860
I need to go.
556
00:25:06,260 --> 00:25:07,520
I haven’t finished.
557
00:25:17,940 --> 00:25:19,130
Damn it. Donut.
558
00:25:20,120 --> 00:25:21,520
Why haven’t you called me?
559
00:25:23,720 --> 00:25:25,490
Dr. Lei. It’s lucky that you are here.
560
00:25:25,580 --> 00:25:26,900
A patient needs your help.
561
00:25:28,500 --> 00:25:30,100
Does she have some rare illness?
562
00:25:30,450 --> 00:25:32,000
She was transferred from the emergency
563
00:25:32,060 --> 00:25:34,020
and asked you to treat her.
564
00:25:34,580 --> 00:25:35,650
Let’s go.
565
00:25:39,020 --> 00:25:39,460
Don’t worry.
566
00:25:39,560 --> 00:25:40,520
It’s not serious.
567
00:25:40,820 --> 00:25:41,650
I’ll give you some medicine.
568
00:25:41,800 --> 00:25:42,540
After taking the medicine,
569
00:25:42,620 --> 00:25:43,730
you’ll be better.
570
00:25:43,840 --> 00:25:44,610
Really?
571
00:25:44,780 --> 00:25:46,040
Xiaomin. Follow me to get the medicine.
572
00:25:46,120 --> 00:25:46,730
OK.
573
00:25:46,970 --> 00:25:48,100
- Have a rest. - Wait!
574
00:25:49,480 --> 00:25:50,500
Miss, could you go first?
575
00:25:50,500 --> 00:25:51,540
Sir, please stay.
576
00:25:52,380 --> 00:25:53,810
I still feel unwell.
577
00:25:56,040 --> 00:25:57,560
I’ll go.
578
00:26:00,690 --> 00:26:01,200
What do you feel?
579
00:26:02,700 --> 00:26:04,020
Lei Yiming.
580
00:26:05,100 --> 00:26:05,960
What?
581
00:26:06,450 --> 00:26:07,320
You forget me?
582
00:26:08,170 --> 00:26:09,010
Think about it.
583
00:26:10,120 --> 00:26:11,080
We never met.
584
00:26:11,400 --> 00:26:12,890
How come?
585
00:26:13,850 --> 00:26:17,240
You are Jingjing, or Qingqing?
586
00:26:18,810 --> 00:26:20,970
Come on. Look at you!
587
00:26:21,500 --> 00:26:22,650
I shouldn’t have believed you.
588
00:26:22,920 --> 00:26:24,260
You had my phone number.
589
00:26:24,260 --> 00:26:25,810
You stood me up last time.
590
00:26:25,890 --> 00:26:27,210
Where’s your phone?
591
00:26:27,320 --> 00:26:28,720
When did I have your phone number?
592
00:26:28,720 --> 00:26:29,700
I didn’t!
593
00:26:29,820 --> 00:26:30,340
Don’t admit that?
594
00:26:30,490 --> 00:26:30,920
Admit what?
595
00:26:30,920 --> 00:26:32,080
I don’t know you.
596
00:26:32,080 --> 00:26:32,760
You have one more chance.
597
00:26:32,760 --> 00:26:33,340
Think about it.
598
00:26:33,340 --> 00:26:33,970
No need.
599
00:26:33,970 --> 00:26:35,490
I don’t know you at all.
600
00:26:35,610 --> 00:26:38,130
You... I...
601
00:26:40,060 --> 00:26:42,930
Pervert! Help!
602
00:26:42,930 --> 00:26:43,700
What!
603
00:26:44,580 --> 00:26:45,450
Help!
604
00:26:45,450 --> 00:26:46,460
- Stop your nonsense! - Help!
605
00:26:46,770 --> 00:26:48,460
- What did I do? - Help! Pervert!
606
00:26:49,080 --> 00:26:50,610
Dr. Lei, what happened?
607
00:26:50,720 --> 00:26:51,530
He touched me!
608
00:26:51,770 --> 00:26:52,700
Stop your nonsense!
609
00:26:52,700 --> 00:26:53,570
Liar!
610
00:26:53,730 --> 00:26:55,050
You did, pervert!
611
00:26:55,130 --> 00:26:55,600
Just now...
612
00:26:55,770 --> 00:26:56,980
Don’t play jokes!
613
00:26:56,980 --> 00:26:58,980
Come and help! Come and help!
614
00:26:59,100 --> 00:27:00,680
Help! Pervert!
615
00:27:00,680 --> 00:27:01,960
Help!
616
00:27:02,050 --> 00:27:03,100
Come and see!
617
00:27:03,260 --> 00:27:05,080
Dr. Lei is a pervert!
618
00:27:23,280 --> 00:27:24,600
Our dean asked you to come to his office
619
00:27:25,240 --> 00:27:26,090
maybe
620
00:27:26,090 --> 00:27:27,820
because that woman reported you.
621
00:27:28,090 --> 00:27:29,330
Please be ready.
622
00:27:29,840 --> 00:27:31,400
You may be suspended from your duty.
623
00:27:32,480 --> 00:27:33,240
I don’t care.
624
00:27:33,240 --> 00:27:34,570
The truth will be exposed sooner or later.
625
00:27:35,880 --> 00:27:38,040
Have you checked all the wards?
626
00:27:38,290 --> 00:27:39,360
How come you have mood
627
00:27:39,440 --> 00:27:40,680
to work now?
628
00:27:41,000 --> 00:27:42,100
As long as I’m at the hospital,
629
00:27:42,370 --> 00:27:43,080
I need to do my best
630
00:27:43,080 --> 00:27:44,580
on the work.
631
00:27:46,520 --> 00:27:47,880
Don’t you go to the dean’s office?
632
00:27:48,700 --> 00:27:49,680
I’ll think about it later.
633
00:27:55,290 --> 00:27:56,490
How do you feel now?
634
00:27:57,250 --> 00:27:58,280
I don’t need your examination.
635
00:27:58,730 --> 00:28:00,020
You’d better leave.
636
00:28:01,420 --> 00:28:01,730
Wait.
637
00:28:01,730 --> 00:28:03,340
Dr. Lei is your attending doctor.
638
00:28:03,370 --> 00:28:04,760
Why don’t you let him have a check?
639
00:28:05,140 --> 00:28:05,960
Everyone knows that
640
00:28:05,960 --> 00:28:07,050
he behaves indecently to women.
641
00:28:07,640 --> 00:28:09,760
Is it safe to let him have the examination?
642
00:28:11,090 --> 00:28:12,370
I want another doctor.
643
00:28:12,480 --> 00:28:13,640
I don’t want such a doctor.
644
00:28:13,920 --> 00:28:15,170
Listen.
645
00:28:15,170 --> 00:28:16,370
We all don’t know whether it’s true.
646
00:28:16,370 --> 00:28:18,080
You can’t make the conclusion now.
647
00:28:18,810 --> 00:28:20,380
You mean I slandered him?
648
00:28:21,400 --> 00:28:23,730
Dr. Fang, you are also a woman.
649
00:28:23,820 --> 00:28:25,000
If you were me,
650
00:28:25,130 --> 00:28:27,020
would you allow such a doctor to treat you?
651
00:28:27,260 --> 00:28:27,840
You...
652
00:28:27,840 --> 00:28:29,330
Forget it.
653
00:28:29,660 --> 00:28:30,560
The innocent is the innocent.
654
00:28:30,560 --> 00:28:31,690
I’m used to such a rumor.
655
00:28:31,810 --> 00:28:32,850
Don’t argue with her.
656
00:28:33,040 --> 00:28:33,690
How about changing
657
00:28:33,890 --> 00:28:35,330
a female doctor for her?
658
00:28:35,420 --> 00:28:35,930
No.
659
00:28:36,800 --> 00:28:38,090
I must tell them the truth.
660
00:28:38,290 --> 00:28:39,570
Who gave them the right to slander you?
661
00:28:39,570 --> 00:28:41,050
Calm down.
662
00:28:41,180 --> 00:28:42,080
No one is the winner
663
00:28:42,210 --> 00:28:43,720
if this becomes a headline.
664
00:28:44,600 --> 00:28:45,370
You always pay attention
665
00:28:45,370 --> 00:28:46,320
to how the patients feel.
666
00:28:46,640 --> 00:28:48,000
She’s not well now,
667
00:28:48,220 --> 00:28:49,530
so stop disturbing her.
668
00:28:57,450 --> 00:28:58,180
Did you hear that?
669
00:28:58,370 --> 00:28:59,580
Fang Wenxi argued with the patient
670
00:28:59,580 --> 00:29:00,530
for Dr. Lei.
671
00:29:00,600 --> 00:29:01,810
Even our leader knows it.
672
00:29:02,120 --> 00:29:02,770
Really?
673
00:29:02,770 --> 00:29:03,890
But Dr. Fang is a gentle woman.
674
00:29:03,890 --> 00:29:05,440
It surprised me.
675
00:29:05,980 --> 00:29:07,450
She did this for Dr. Lei.
676
00:29:07,450 --> 00:29:09,120
Does she have crush on him?
677
00:29:09,240 --> 00:29:10,380
They were close
678
00:29:10,380 --> 00:29:11,650
several days ago.
679
00:29:11,800 --> 00:29:12,890
Are they dating?
680
00:29:13,060 --> 00:29:13,860
Really?
681
00:29:14,090 --> 00:29:15,020
Alright. Alright.
682
00:29:15,120 --> 00:29:16,130
It’s working time.
683
00:29:16,200 --> 00:29:17,340
Gossip should be stopped.
684
00:29:17,840 --> 00:29:18,930
Go back to your duty.
685
00:29:34,370 --> 00:29:35,900
What’s wrong?
686
00:29:39,380 --> 00:29:40,810
We don’t need to keep our relationship
as a secret.
687
00:29:41,010 --> 00:29:42,130
My dad’s accepted you.
688
00:29:42,290 --> 00:29:44,130
From now on, we don’t
689
00:29:44,260 --> 00:29:45,560
need to hide anything at the company.
690
00:29:50,260 --> 00:29:51,490
Mr. Xiao.
691
00:29:51,580 --> 00:29:52,170
Mr. Xiao.
692
00:29:52,170 --> 00:29:53,900
Mr. Xiao. Excuse me.
693
00:29:56,200 --> 00:29:58,320
Mr. Xiao. I’m Tina, the director
of the project department
694
00:29:58,320 --> 00:29:59,720
of L Company.
695
00:29:59,920 --> 00:30:01,080
We met before.
696
00:30:02,120 --> 00:30:03,160
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
697
00:30:03,500 --> 00:30:05,010
I know that you are looking for
698
00:30:05,010 --> 00:30:06,170
a new partner for Blue Flame.
699
00:30:06,460 --> 00:30:07,440
Could you
700
00:30:07,440 --> 00:30:08,260
think about us?
701
00:30:09,540 --> 00:30:10,540
This is our plan.
702
00:30:10,540 --> 00:30:11,340
Please consider it.
703
00:30:13,460 --> 00:30:13,960
OK.
704
00:30:14,090 --> 00:30:15,920
I’ll reply you once I finish it.
705
00:30:16,180 --> 00:30:17,890
Please go back and wait for the answer.
706
00:30:17,940 --> 00:30:18,690
Thanks, Mr. Xiao.
707
00:30:19,140 --> 00:30:21,340
By the way, I heard that
708
00:30:21,410 --> 00:30:22,080
Miss Mi contributed a lot
709
00:30:22,080 --> 00:30:23,450
to this case.
710
00:30:24,400 --> 00:30:25,820
Can we have a talk alone?
711
00:30:42,410 --> 00:30:44,410
Have you forgotten me?
712
00:30:47,640 --> 00:30:49,220
What do you mean?
713
00:30:49,980 --> 00:30:51,620
Did we meet before?
714
00:30:52,080 --> 00:30:54,540
Of course. At the door of Mi Meili’s home.
715
00:30:55,090 --> 00:30:56,560
You told me that you were her friend.
716
00:31:03,240 --> 00:31:04,370
I remember.
717
00:31:05,090 --> 00:31:06,160
No worries.
718
00:31:06,490 --> 00:31:07,810
Could you tell
719
00:31:07,810 --> 00:31:08,540
Mi Meili
720
00:31:09,120 --> 00:31:10,130
that I had no choice
721
00:31:10,260 --> 00:31:11,280
when I forced her to quit?
722
00:31:11,610 --> 00:31:13,300
I’ve really felt sorry
723
00:31:14,180 --> 00:31:15,520
for the long time.
724
00:31:15,920 --> 00:31:17,280
I beg her forgiveness.
725
00:31:19,100 --> 00:31:20,170
Really?
726
00:31:20,460 --> 00:31:21,020
Yes.
727
00:31:22,020 --> 00:31:22,920
Now,
728
00:31:23,260 --> 00:31:24,890
I think Mi Meili is quite good.
729
00:31:25,200 --> 00:31:27,220
She’s good and careful.
730
00:31:27,680 --> 00:31:29,360
Also, she was loyal to me.
731
00:31:30,380 --> 00:31:31,960
I really want to get her back.
732
00:31:35,080 --> 00:31:36,210
If Meili knows this,
733
00:31:36,360 --> 00:31:37,770
I’m sure she’ll
734
00:31:38,210 --> 00:31:40,930
forgive you.
735
00:31:42,730 --> 00:31:44,120
But...
736
00:31:44,780 --> 00:31:45,450
What?
737
00:31:47,480 --> 00:31:49,370
But I never saw her after that.
738
00:31:52,200 --> 00:31:53,090
Well...
739
00:31:54,640 --> 00:31:55,810
I’ll go if you
740
00:31:55,960 --> 00:31:57,640
don’t have other things.
741
00:31:57,770 --> 00:31:58,440
Wait.
742
00:31:59,940 --> 00:32:01,100
Now that we’ve made
743
00:32:01,100 --> 00:32:02,300
Mi Meili’s matter clear,
744
00:32:03,220 --> 00:32:05,240
could you give me
745
00:32:05,370 --> 00:32:06,300
a help?
746
00:32:08,210 --> 00:32:09,440
Your mean...
747
00:32:11,700 --> 00:32:13,640
I know that
748
00:32:13,770 --> 00:32:14,640
you helped a lot
749
00:32:14,720 --> 00:32:15,620
to get this case.
750
00:32:16,170 --> 00:32:17,490
Could you
751
00:32:17,780 --> 00:32:18,640
say something for me
752
00:32:18,800 --> 00:32:19,980
about this?
753
00:32:23,680 --> 00:32:25,570
I’m sorry but I can’t answer you.
754
00:32:26,760 --> 00:32:27,920
Bye.
755
00:32:43,570 --> 00:32:44,720
Excuse me,
756
00:32:45,200 --> 00:32:47,140
I’m Liu Siyuan, the designer of TESIRO.
757
00:32:47,640 --> 00:32:49,010
I’m also Mi Duo’s colleague.
758
00:32:49,060 --> 00:32:50,560
Could you tell me who you are?
759
00:32:55,480 --> 00:32:56,490
I’m Tina, the director of the project department
760
00:32:56,490 --> 00:32:57,480
of L Company.
761
00:32:58,450 --> 00:32:59,800
I’ll go if
762
00:32:59,800 --> 00:33:00,860
you don’t have other things.
763
00:33:11,370 --> 00:33:13,160
What? Tina?
764
00:33:15,730 --> 00:33:17,220
It’s not convenient to talk about this now.
765
00:33:17,760 --> 00:33:18,920
Let’s talk about it when we meet.
766
00:33:19,280 --> 00:33:20,340
I’ll come to find you after work.
767
00:33:26,580 --> 00:33:28,000
Do you have something?
768
00:33:28,640 --> 00:33:30,250
Mi Duo meets some trouble.
769
00:33:31,340 --> 00:33:32,100
Is it serious?
770
00:33:32,250 --> 00:33:33,610
Do you need a shift?
771
00:33:35,440 --> 00:33:36,450
It must be very important
772
00:33:36,570 --> 00:33:37,500
since they called you.
773
00:33:37,770 --> 00:33:39,040
You may be late
774
00:33:39,040 --> 00:33:40,080
after work.
775
00:33:41,800 --> 00:33:42,560
Thanks.
776
00:33:42,680 --> 00:33:43,320
Go.
777
00:33:50,050 --> 00:33:51,090
What happened to me?
778
00:33:53,560 --> 00:33:55,180
Fang Wenxi. You lost your principle?
779
00:33:57,610 --> 00:33:58,480
L Company?
780
00:33:58,800 --> 00:33:59,370
Yes.
781
00:33:59,800 --> 00:34:00,480
I feel
782
00:34:00,600 --> 00:34:02,060
there must be something.
783
00:34:02,620 --> 00:34:03,730
A staff of the project department
784
00:34:04,130 --> 00:34:05,570
came to do the advertisement work.
785
00:34:07,340 --> 00:34:08,210
How did Mi Duo
786
00:34:08,210 --> 00:34:09,040
know the staff of L Company?
787
00:34:09,380 --> 00:34:10,210
We did business
788
00:34:10,210 --> 00:34:12,210
with L Company.
789
00:34:12,460 --> 00:34:13,380
But Mi Duo was not
790
00:34:13,530 --> 00:34:14,800
our staff then.
791
00:34:15,620 --> 00:34:17,490
We compared Mi Duo’s plan
792
00:34:17,690 --> 00:34:19,280
with L Company’s.
793
00:34:20,000 --> 00:34:21,330
There are many similarities.
794
00:34:22,090 --> 00:34:23,370
Seems that
795
00:34:23,490 --> 00:34:24,940
they have a lot of stories before.
796
00:34:25,610 --> 00:34:27,340
I think that company
797
00:34:27,410 --> 00:34:28,860
wants to get a case through Mi Duo.
798
00:34:29,920 --> 00:34:31,480
In all likelihood.
799
00:34:33,730 --> 00:34:36,490
Siyuan. Watch them.
800
00:34:37,090 --> 00:34:38,120
Mi Duo puts a lot of efforts into it.
801
00:34:38,780 --> 00:34:39,800
It must have something.
802
00:34:40,980 --> 00:34:42,220
OK.
803
00:34:44,740 --> 00:34:46,330
What happened to Tina?
804
00:34:46,760 --> 00:34:47,730
Why did she came to
805
00:34:47,730 --> 00:34:48,400
your company?
806
00:34:48,980 --> 00:34:50,730
She came for the cooperation.
807
00:34:51,280 --> 00:34:53,130
But once we cooperate,
808
00:34:53,130 --> 00:34:54,780
I’m afraid that she recognizes me.
809
00:34:55,520 --> 00:34:57,810
Do you think I’ll be recognized?
810
00:35:00,000 --> 00:35:01,140
Donut, do you think
811
00:35:01,610 --> 00:35:02,680
it’s possible
812
00:35:02,680 --> 00:35:04,130
for L to work with TESIRO?
813
00:35:06,290 --> 00:35:07,850
This time,
814
00:35:07,970 --> 00:35:10,280
the L’s style doesn’t suit
815
00:35:10,280 --> 00:35:11,380
this case well.
816
00:35:12,170 --> 00:35:13,920
So it’s not very hopeful for them.
817
00:35:14,170 --> 00:35:15,970
But L cooperated well
818
00:35:16,060 --> 00:35:17,580
with us before.
819
00:35:18,960 --> 00:35:21,080
So they still have a chance.
820
00:35:22,810 --> 00:35:24,810
Do I need to do something?
821
00:35:24,900 --> 00:35:26,130
Listen. You must calm down.
822
00:35:26,260 --> 00:35:28,050
Being calm is the best way
823
00:35:28,320 --> 00:35:29,580
to deal with anything.
824
00:35:29,760 --> 00:35:31,290
What’s more, don’t do anything on purpose.
825
00:35:31,570 --> 00:35:32,860
Because that’s very stupid.
826
00:35:33,040 --> 00:35:34,740
Please don’t take action in advance.
827
00:35:35,000 --> 00:35:35,940
This is the best way.
828
00:35:36,700 --> 00:35:38,530
I’m still with you. Don’t worry.
829
00:35:38,780 --> 00:35:39,880
No matter what happens,
830
00:35:40,210 --> 00:35:41,210
I’ll protect you.
831
00:35:41,570 --> 00:35:42,360
Do you understand?
832
00:35:43,700 --> 00:35:45,640
I’ll
833
00:35:46,640 --> 00:35:48,330
listen to you.
834
00:35:51,610 --> 00:35:53,130
It’s been a long time.
835
00:35:53,130 --> 00:35:54,720
What else can happen?
836
00:35:55,220 --> 00:35:56,240
Xiao Liang and I
837
00:35:56,240 --> 00:35:57,730
have moved on.
838
00:35:57,730 --> 00:35:58,820
The Chairman has
839
00:35:58,820 --> 00:36:00,210
accepted me.
840
00:36:06,920 --> 00:36:08,540
I invited you here
841
00:36:10,170 --> 00:36:11,360
to discuss
842
00:36:11,360 --> 00:36:12,610
about our case.
843
00:36:12,980 --> 00:36:15,060
Our two companies
844
00:36:15,130 --> 00:36:16,000
cooperated before.
845
00:36:16,120 --> 00:36:17,450
So we know each other well.
846
00:36:17,740 --> 00:36:20,220
So, Miss Tina,
847
00:36:20,410 --> 00:36:21,490
are you confident
848
00:36:21,560 --> 00:36:22,890
in this case?
849
00:36:24,340 --> 00:36:25,160
Of course.
850
00:36:25,640 --> 00:36:27,420
Mr. Xiao is like our friend.
851
00:36:27,690 --> 00:36:29,010
So he
852
00:36:29,130 --> 00:36:30,640
will think about us on this case.
853
00:36:32,050 --> 00:36:34,330
Based on I know,
854
00:36:34,330 --> 00:36:35,580
you not only know Mr. Xiao.
855
00:36:35,850 --> 00:36:36,920
I saw
856
00:36:36,920 --> 00:36:39,500
you talking with
857
00:36:39,570 --> 00:36:40,640
our designer, Mi Duo.
858
00:36:41,010 --> 00:36:42,570
Is Miss Mi
859
00:36:42,720 --> 00:36:44,320
interested in our tender?
860
00:36:44,540 --> 00:36:45,240
She?
861
00:36:45,650 --> 00:36:47,640
We’ve known each other for a long time.
862
00:36:47,880 --> 00:36:48,810
She will help me
863
00:36:49,370 --> 00:36:50,330
this time.
864
00:36:51,840 --> 00:36:52,730
But she never
865
00:36:53,000 --> 00:36:54,450
mentioned you.
866
00:36:55,300 --> 00:36:57,860
Could you tell me how you knew each other?
867
00:36:59,100 --> 00:37:00,300
That happened long ago.
868
00:37:00,680 --> 00:37:01,540
I have a lot of friends
869
00:37:01,760 --> 00:37:02,960
and partners.
870
00:37:03,580 --> 00:37:04,970
Do I have to contact them every day?
871
00:37:10,040 --> 00:37:11,340
Tina has every confidence
872
00:37:11,490 --> 00:37:13,050
in this case.
873
00:37:13,760 --> 00:37:15,520
She must be more than a friend to Mi Duo.
874
00:37:16,240 --> 00:37:18,080
Maybe Mi Duo
875
00:37:18,180 --> 00:37:19,060
promised her a lot.
876
00:37:21,600 --> 00:37:23,250
My dad just accepted her,
877
00:37:23,970 --> 00:37:26,290
but I didn’t think she
878
00:37:26,980 --> 00:37:28,890
dared to play tricks on the case.
879
00:37:29,770 --> 00:37:31,360
Mi Duo helps L
880
00:37:32,100 --> 00:37:33,340
because of something we don’t know.
881
00:37:34,290 --> 00:37:35,200
What’s that?
882
00:37:36,010 --> 00:37:37,130
I think as long as
883
00:37:37,600 --> 00:37:39,440
we investigate Tina,
884
00:37:39,810 --> 00:37:41,810
we’ll get the clue of Mi Duo’s secret.
885
00:37:42,560 --> 00:37:44,490
Siyuan. Please keep an eye
886
00:37:44,740 --> 00:37:46,050
on this.
887
00:37:49,240 --> 00:37:50,440
Mr. Xiao and Mi Duo
888
00:37:50,960 --> 00:37:52,090
don’t know that
889
00:37:52,090 --> 00:37:52,860
you want the company.
890
00:37:53,380 --> 00:37:55,480
Seems that they are not suspicious of me.
891
00:37:56,380 --> 00:37:58,140
But I’m afraid
892
00:37:58,520 --> 00:38:00,120
Mi Duo will know it after the case.
893
00:38:03,250 --> 00:38:05,660
What? From your tone,
894
00:38:06,170 --> 00:38:08,440
I think you don’t want to be hostile to Mi Duo.
895
00:38:08,890 --> 00:38:09,760
We are
896
00:38:09,760 --> 00:38:11,180
at the opposite sides.
897
00:38:11,700 --> 00:38:14,480
So we can’t be friends.
898
00:38:20,890 --> 00:38:21,340
Siyuan.
899
00:38:22,250 --> 00:38:23,980
After we get through it,
900
00:38:24,250 --> 00:38:25,360
we won’t live such
901
00:38:25,410 --> 00:38:26,530
a complicated life.
902
00:38:27,700 --> 00:38:30,330
Don’t worry. I’ll make you
903
00:38:31,000 --> 00:38:32,010
the best designer.
904
00:38:33,620 --> 00:38:35,890
OK. Let’s work together.
905
00:38:53,930 --> 00:38:55,050
I finished my things.
906
00:38:55,780 --> 00:38:57,180
You can go back. Let me finish the work for you.
907
00:38:59,210 --> 00:39:00,100
OK.
908
00:39:00,920 --> 00:39:03,400
Is something serious with Mi Duo?
909
00:39:04,880 --> 00:39:05,610
No.
910
00:39:25,640 --> 00:39:28,050
Will you keep some secrets from me on purpose?
911
00:39:30,970 --> 00:39:34,880
What secrets can I keep from you?
912
00:39:36,100 --> 00:39:37,140
I don’t think you have.
913
00:39:37,140 --> 00:39:38,440
Because we are friends,
914
00:39:38,800 --> 00:39:40,260
we trust each other.
915
00:39:40,760 --> 00:39:42,570
If you become my girlfriend one day,
916
00:39:43,330 --> 00:39:45,210
we must have secret from each other.
917
00:39:45,290 --> 00:39:45,970
Right?
918
00:39:47,360 --> 00:39:49,040
What do you mean?
919
00:39:49,330 --> 00:39:50,960
Why will I keep something from you
920
00:39:51,170 --> 00:39:52,640
if I become your girlfriend?
921
00:39:52,640 --> 00:39:53,130
Don’t mind.
922
00:39:53,130 --> 00:39:54,090
I just find that love is always
923
00:39:54,090 --> 00:39:56,090
in the company of lies.
924
00:39:56,840 --> 00:39:58,370
We all have our secrets.
925
00:39:58,560 --> 00:40:01,000
Once the secrets are found by others,
926
00:40:01,810 --> 00:40:04,880
the relationship will be ended.
927
00:40:06,600 --> 00:40:07,440
You are right.
928
00:40:08,130 --> 00:40:09,500
We all have our secrets.
929
00:40:09,760 --> 00:40:10,650
Sometimes we can’t
930
00:40:10,650 --> 00:40:12,060
share them with our closets ones.
931
00:40:14,440 --> 00:40:17,860
I think I don’t need to
932
00:40:18,020 --> 00:40:20,100
answer your question.
933
00:40:21,680 --> 00:40:22,530
Because
934
00:40:24,130 --> 00:40:25,720
I’m not your girlfriend.
935
00:40:29,900 --> 00:40:31,260
OK. I’ll go.
936
00:40:37,320 --> 00:40:38,320
Thanks.
937
00:40:41,200 --> 00:40:41,940
No worries.
938
00:41:03,050 --> 00:41:05,650
How’s the plan
939
00:41:05,860 --> 00:41:07,120
that Tina sent to us?
940
00:41:09,660 --> 00:41:11,520
Don’t take action in advance.
941
00:41:13,640 --> 00:41:14,610
Yes.
942
00:41:14,970 --> 00:41:15,930
Now that they sent the plan,
943
00:41:15,980 --> 00:41:17,720
we should assess that carefully.
944
00:41:18,540 --> 00:41:20,380
It’s best to know about it.
945
00:41:38,880 --> 00:41:39,330
This is the plan
946
00:41:39,330 --> 00:41:40,900
of L Company, isn’t it?
947
00:41:41,290 --> 00:41:42,290
Why are you reading this?
948
00:41:42,640 --> 00:41:43,160
Nothing.
949
00:41:43,160 --> 00:41:44,460
I just have a read.
950
00:41:45,370 --> 00:41:47,100
You are never interested in the advertisement.
951
00:41:47,800 --> 00:41:49,450
It’s strange that you analyze it.
952
00:41:49,730 --> 00:41:51,080
Are you helping L
953
00:41:51,080 --> 00:41:51,960
get this case?
954
00:41:52,200 --> 00:41:53,010
Don’t think too much.
955
00:41:53,360 --> 00:41:54,920
I just want to know about
956
00:41:54,920 --> 00:41:56,440
the project of our company.
957
00:42:01,440 --> 00:42:02,260
I’ve found it.
958
00:42:02,410 --> 00:42:04,250
Mi Duo is helping L.
959
00:42:04,560 --> 00:42:05,040
Also,
960
00:42:05,040 --> 00:42:06,540
she begins to do the analysis for them.
961
00:42:08,010 --> 00:42:08,860
I knew it.
962
00:42:09,000 --> 00:42:10,860
How come Mi Duo
963
00:42:11,460 --> 00:42:12,320
puts a lot of efforts
964
00:42:12,420 --> 00:42:13,440
in helping an infamous company?
965
00:42:13,940 --> 00:42:14,880
There must be
966
00:42:14,930 --> 00:42:15,770
a surprising secret.
967
00:42:16,250 --> 00:42:17,490
So you mean...
968
00:42:18,530 --> 00:42:19,130
I mean
969
00:42:19,480 --> 00:42:20,340
she wants to protect L,
970
00:42:20,720 --> 00:42:21,920
so we must make it fail.
971
00:42:22,940 --> 00:42:24,770
Then she won’t get what she wants
972
00:42:25,500 --> 00:42:26,400
no matter what secret she has.
973
00:42:33,320 --> 00:42:38,880
♪ Rain falls as if the city were crying ♪
974
00:42:39,520 --> 00:42:45,200
♪ In December there’s a secret called sadness ♪
975
00:42:46,640 --> 00:42:52,520
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪
976
00:42:53,920 --> 00:42:58,520
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪
977
00:43:00,640 --> 00:43:06,640
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪
978
00:43:06,640 --> 00:43:13,040
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪
979
00:43:14,160 --> 00:43:20,720
♪ I remind myself of the perfect
distance between friends ♪
980
00:43:20,720 --> 00:43:26,880
♪ I fear we’ll still have to part ♪
981
00:43:28,080 --> 00:43:32,640
♪ I pretend to be your loyal friend ♪
982
00:43:32,640 --> 00:43:35,960
♪ I’m always there for you ♪
983
00:43:36,440 --> 00:43:41,640
♪ I know your heart only beats for him ♪
984
00:43:41,640 --> 00:43:48,560
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
985
00:43:48,840 --> 00:43:53,440
♪ Yet time has told us the answer ♪
986
00:43:54,000 --> 00:43:59,080
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪
987
00:43:59,520 --> 00:44:04,600
♪ You chose him to make you happy ♪
988
00:44:08,120 --> 00:44:13,080
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪
989
00:44:13,840 --> 00:44:22,280
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪
990
00:44:23,360 --> 00:44:28,080
♪ I pretend to be your closest friend ♪
991
00:44:28,880 --> 00:44:31,760
♪ I’m always there for you ♪
992
00:44:32,440 --> 00:44:38,000
♪ I know your heart only beats for him ♪
993
00:44:38,000 --> 00:44:44,120
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
994
00:44:45,160 --> 00:44:50,040
♪ Yet time has told us the answer ♪
995
00:44:52,320 --> 00:45:01,640
♪ And I’m still your friend ♪
59070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.