All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E39.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,740 --> 00:02:29,780 = Diamond Lover S2 = 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,780 = Episode 6 = 40 00:02:34,980 --> 00:02:36,430 Got you! 41 00:02:59,980 --> 00:03:00,480 Hello. 42 00:03:04,330 --> 00:03:05,280 Hi. 43 00:03:14,160 --> 00:03:15,860 I didn’t see your secretary, 44 00:03:15,860 --> 00:03:18,270 so I...I came straight in. 45 00:03:19,360 --> 00:03:20,040 Uh... 46 00:03:20,820 --> 00:03:22,670 What can I do for you, 47 00:03:22,670 --> 00:03:23,860 Miss Sun? 48 00:03:25,830 --> 00:03:27,620 Well, my dad heard 49 00:03:27,620 --> 00:03:28,620 that your company’s gained 50 00:03:28,620 --> 00:03:30,330 the exclusive right to sell Blue Flame. 51 00:03:30,460 --> 00:03:32,130 We’d like to cooperate with you 52 00:03:32,130 --> 00:03:33,520 as a shareholder. 53 00:03:33,520 --> 00:03:34,650 This is our proposal. 54 00:03:36,180 --> 00:03:36,840 Perfect! 55 00:03:37,360 --> 00:03:39,650 If you and Mr. Sun 56 00:03:39,650 --> 00:03:41,010 are willing to join us, 57 00:03:41,010 --> 00:03:42,320 we’d like to welcome you on board. 58 00:03:42,560 --> 00:03:43,670 Ta-da! 59 00:03:43,890 --> 00:03:47,300 I brought you braised belt fish. 60 00:03:53,520 --> 00:03:56,100 Hello. I didn’t know you have a visitor. 61 00:04:02,820 --> 00:04:06,460 This...this is our partner, 62 00:04:06,460 --> 00:04:07,880 Miss Sun Feifei. 63 00:04:08,280 --> 00:04:09,360 This is my girlfriend, Mi Duo. 64 00:04:10,600 --> 00:04:11,650 Nice to meet you, Miss Sun. 65 00:04:12,720 --> 00:04:15,440 You’re Mi Duo. I’ve long heard about you. 66 00:04:18,880 --> 00:04:19,610 Really? 67 00:04:20,900 --> 00:04:21,700 You knew me 68 00:04:21,700 --> 00:04:22,890 a long time ago? 69 00:04:23,220 --> 00:04:25,150 Yeah. When I was in South Korea, 70 00:04:25,150 --> 00:04:26,550 Xiao Liang told me a lot about you. 71 00:04:32,030 --> 00:04:32,500 I... 72 00:04:32,500 --> 00:04:34,180 I met Miss Sun at work 73 00:04:34,180 --> 00:04:35,320 in South Korea. 74 00:04:44,760 --> 00:04:46,460 Let’s waste no time and discuss 75 00:04:46,460 --> 00:04:48,060 your cooperation 76 00:04:48,060 --> 00:04:49,140 with TESIRO about Blue Flame. 77 00:04:50,640 --> 00:04:52,170 Mi Duo. Can you make me some coffee? 78 00:04:52,740 --> 00:04:53,900 Milk, no sugar. 79 00:04:54,120 --> 00:04:55,260 Heat the fish, too. 80 00:04:55,260 --> 00:04:56,360 Go, get out, out. 81 00:04:56,720 --> 00:04:57,460 I’ll eat later. 82 00:05:01,560 --> 00:05:02,560 Let’s discuss 83 00:05:02,560 --> 00:05:03,440 the cooperation proposal. 84 00:05:04,640 --> 00:05:06,900 Sure. Let me walk you through the details. 85 00:05:06,900 --> 00:05:08,750 We intend to cooperate as a shareholder... 86 00:05:18,300 --> 00:05:19,110 What’s wrong? 87 00:05:19,260 --> 00:05:21,060 You’ve been upset since a while ago. 88 00:05:23,500 --> 00:05:24,860 I recalled certain things 89 00:05:24,860 --> 00:05:26,580 when I just started working in the company. 90 00:05:28,060 --> 00:05:30,620 Back then, I was a junior assistant. 91 00:05:31,160 --> 00:05:32,800 You were busy all day, 92 00:05:33,300 --> 00:05:33,990 but all I could do 93 00:05:33,990 --> 00:05:35,660 was to take care of chores for others. 94 00:05:36,740 --> 00:05:37,700 I realized 95 00:05:37,700 --> 00:05:39,950 you were way out of my league. 96 00:05:41,360 --> 00:05:42,380 I assumed 97 00:05:42,750 --> 00:05:43,900 when I 98 00:05:44,140 --> 00:05:45,940 became a designer, 99 00:05:46,430 --> 00:05:48,690 I could work with you 100 00:05:49,080 --> 00:05:50,390 as your colleague 101 00:05:50,390 --> 00:05:51,610 and I could help you. 102 00:05:54,890 --> 00:05:56,320 I didn’t expect 103 00:05:56,320 --> 00:05:57,580 this day came so soon, 104 00:05:58,660 --> 00:06:00,650 yet the gap between us is still so huge. 105 00:06:03,620 --> 00:06:07,190 Xiao Liang. I’ll never 106 00:06:07,640 --> 00:06:09,980 catch up with you, right? 107 00:06:17,970 --> 00:06:19,300 Silly. 108 00:06:19,660 --> 00:06:20,140 Why are you 109 00:06:20,140 --> 00:06:21,490 worrying so much every day? 110 00:06:23,150 --> 00:06:26,070 You forgot the days we were abroad? 111 00:06:27,100 --> 00:06:28,180 As far as I know, 112 00:06:28,310 --> 00:06:29,390 since the day we were in love, 113 00:06:29,390 --> 00:06:30,830 there’s no gap between us. 114 00:06:30,940 --> 00:06:32,270 You staying by my side 115 00:06:33,330 --> 00:06:35,920 is the best and greatest support for me. 116 00:06:35,920 --> 00:06:37,060 But you’re surrounded 117 00:06:37,060 --> 00:06:38,880 by tons of girls better than me. 118 00:06:40,530 --> 00:06:41,400 Come on. 119 00:06:41,500 --> 00:06:43,560 Partners aren’t girlfriends. 120 00:06:44,520 --> 00:06:46,820 Are you jealous because of Miss Sun? 121 00:06:46,900 --> 00:06:48,760 She’s wonderful. 122 00:06:48,980 --> 00:06:50,600 How could I not be jealous? 123 00:06:51,380 --> 00:06:54,730 Besides, you two met before. 124 00:06:55,600 --> 00:06:57,180 She turned me down. 125 00:06:58,120 --> 00:07:00,730 My dad did intend to set us up, 126 00:07:00,730 --> 00:07:02,630 but she knows I’m taken 127 00:07:02,810 --> 00:07:04,320 and made it clear that she has no interest in me. 128 00:07:04,320 --> 00:07:05,050 Sun Feifei and I 129 00:07:05,050 --> 00:07:06,460 are only partners. 130 00:07:06,460 --> 00:07:07,690 Even if she didn’t reject me, 131 00:07:07,690 --> 00:07:09,020 she and I would never work 132 00:07:09,020 --> 00:07:10,680 because I’d never love anyone else. 133 00:07:25,040 --> 00:07:26,160 How did it go? 134 00:07:27,310 --> 00:07:28,740 Like father, like daughter. 135 00:07:28,740 --> 00:07:30,140 I talked to him in person 136 00:07:30,140 --> 00:07:31,520 and sealed the deal. 137 00:07:31,900 --> 00:07:33,860 You know I didn’t mean business. 138 00:07:34,160 --> 00:07:35,460 Did you feel awkward 139 00:07:35,570 --> 00:07:36,680 meeting with Xiao Liang today? 140 00:07:38,000 --> 00:07:38,680 Dad, 141 00:07:38,920 --> 00:07:40,620 I met his girlfriend. 142 00:07:41,060 --> 00:07:42,290 How is she 143 00:07:43,460 --> 00:07:45,400 compared with you? 144 00:07:45,680 --> 00:07:46,820 She’s no match for me. 145 00:07:47,020 --> 00:07:48,780 The gap between us 146 00:07:48,780 --> 00:07:50,040 is huge! 147 00:07:50,150 --> 00:07:51,850 Xiao Liang and I only had a meal together 148 00:07:51,850 --> 00:07:52,950 and talked about work, 149 00:07:53,100 --> 00:07:56,410 yet her jealousy almost buried me. 150 00:07:56,500 --> 00:07:57,090 Really? 151 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 It seems that their relationship 152 00:07:58,560 --> 00:07:59,840 isn’t all that stable. 153 00:08:00,260 --> 00:08:01,260 Who knows? 154 00:08:01,650 --> 00:08:02,860 I don’t think 155 00:08:02,990 --> 00:08:04,660 they’re of the same kind. 156 00:08:05,300 --> 00:08:07,170 Are you afraid you’d lose in the competition? 157 00:08:07,380 --> 00:08:08,880 What competition? 158 00:08:09,270 --> 00:08:11,280 They’re a couple already. 159 00:08:11,540 --> 00:08:13,400 Is it necessary 160 00:08:14,190 --> 00:08:15,830 for me to compete against others 161 00:08:15,830 --> 00:08:16,990 for a man like Xiao Liang? 162 00:08:16,990 --> 00:08:19,200 It’s totally not worth it. 163 00:08:19,820 --> 00:08:21,390 You’re lying. 164 00:08:22,180 --> 00:08:24,920 I know you’re afraid of losing. 165 00:08:25,500 --> 00:08:27,360 I’m not. 166 00:08:27,360 --> 00:08:28,590 I’m not even in the competition. 167 00:08:31,720 --> 00:08:32,960 You’re doing it again. 168 00:08:33,910 --> 00:08:34,970 Stop staring at your phone. 169 00:08:34,970 --> 00:08:37,300 You’re pushing me, aren’t you? 170 00:08:37,600 --> 00:08:39,240 Are you doing it on purpose? 171 00:08:39,820 --> 00:08:41,800 Win him over if you can. 172 00:08:42,780 --> 00:08:43,810 Stop it! 173 00:08:44,100 --> 00:08:46,370 You’re doing this again, Dad! So annoying! 174 00:08:55,560 --> 00:08:56,160 Dr. Lei. 175 00:09:01,690 --> 00:09:03,110 Dr. Lei. What’s up? 176 00:09:04,130 --> 00:09:05,380 This is for you. 177 00:09:06,880 --> 00:09:07,990 That’s so nice of you. 178 00:09:10,040 --> 00:09:11,330 I need a favor. 179 00:09:15,780 --> 00:09:16,400 Come. 180 00:09:20,080 --> 00:09:21,510 You’re well-informed. 181 00:09:21,720 --> 00:09:23,190 I heard Dr. Fang 182 00:09:23,190 --> 00:09:24,600 has never dated anyone. 183 00:09:24,760 --> 00:09:25,670 Is that true? 184 00:09:26,930 --> 00:09:29,220 My dad said when she was in college, 185 00:09:29,220 --> 00:09:30,770 she had a crush on a boy. 186 00:09:31,160 --> 00:09:32,510 Dr. Fang was a straight-A student, 187 00:09:32,510 --> 00:09:34,320 but that boy was even better. 188 00:09:34,490 --> 00:09:35,780 They were the top two 189 00:09:35,780 --> 00:09:37,080 in medical school. 190 00:09:37,080 --> 00:09:38,020 But that guy 191 00:09:38,020 --> 00:09:39,860 didn’t know Dr. Fang liked him. 192 00:09:40,870 --> 00:09:41,910 She was his secret admirer. 193 00:09:42,840 --> 00:09:44,760 That boy was the best of the best, 194 00:09:45,140 --> 00:09:47,680 who was Prince Charming on campus. 195 00:09:48,280 --> 00:09:49,930 Knock it off! Don’t be so dramatic. 196 00:09:51,830 --> 00:09:53,340 Given Dr. Fang’s personality, 197 00:09:53,340 --> 00:09:54,310 she’d never 198 00:09:54,310 --> 00:09:55,480 take the initiative. 199 00:09:55,550 --> 00:09:57,250 Then she saw that boy 200 00:09:57,250 --> 00:09:58,840 dating a model-like girl, 201 00:09:58,840 --> 00:09:59,640 a junior student. 202 00:10:00,140 --> 00:10:02,160 That was a heavy blow to Dr. Fang. 203 00:10:02,290 --> 00:10:03,100 She could barely pull herself together. 204 00:10:03,740 --> 00:10:05,640 She didn’t tell my dad until he criticized her. 205 00:10:06,900 --> 00:10:08,200 It’s odd, though. 206 00:10:08,460 --> 00:10:09,940 Dr. Fang is good. 207 00:10:10,700 --> 00:10:12,490 Why didn’t she dare to confess her feelings? 208 00:10:13,000 --> 00:10:15,230 She might fail, but at least, she should try it. 209 00:10:16,060 --> 00:10:16,960 Since then, 210 00:10:17,220 --> 00:10:19,020 she’s never fallen in love with others. 211 00:10:20,600 --> 00:10:22,470 She’s just like Donut. 212 00:10:23,340 --> 00:10:25,180 Have you ever seen her photos in college? 213 00:10:25,800 --> 00:10:26,460 No. 214 00:10:28,590 --> 00:10:29,380 Dr. Lei. 215 00:10:29,510 --> 00:10:31,160 Why did you ask me about her? 216 00:10:32,660 --> 00:10:34,880 Had I known her look in college, 217 00:10:35,210 --> 00:10:36,350 I would’ve understood 218 00:10:36,350 --> 00:10:37,680 why she’s like this now. 219 00:10:39,960 --> 00:10:41,280 I really regret it. 220 00:10:43,170 --> 00:10:45,620 Xiaomin. Dr. Fang is a nice person. 221 00:10:45,720 --> 00:10:47,120 From now on, 222 00:10:47,120 --> 00:10:48,460 let’s be easy on her, OK? 223 00:10:49,020 --> 00:10:50,200 Please ask around 224 00:10:50,200 --> 00:10:51,280 and find out what her hobby is. 225 00:10:51,280 --> 00:10:51,980 Let’s have 226 00:10:51,980 --> 00:10:53,540 a department party later 227 00:10:53,540 --> 00:10:54,440 and invite her, too. 228 00:11:00,900 --> 00:11:02,590 Have more soup. It’s good for you. 229 00:11:04,680 --> 00:11:06,500 - Dr. Lei. Dr. Lei, - Ma’am. 230 00:11:06,930 --> 00:11:08,080 thank you for everything you did that day. 231 00:11:08,080 --> 00:11:09,750 You saved me and my boy. 232 00:11:09,800 --> 00:11:11,060 I followed your words 233 00:11:11,470 --> 00:11:13,820 and didn’t give up. 234 00:11:13,820 --> 00:11:14,840 In the end, 235 00:11:15,000 --> 00:11:16,770 I gave birth to a healthy baby boy. 236 00:11:16,770 --> 00:11:17,820 Thank Dr. Lei. 237 00:11:17,820 --> 00:11:18,440 Thank you. Dr. Lei. 238 00:11:18,440 --> 00:11:19,280 No need. Don’t mention it. 239 00:11:19,280 --> 00:11:19,780 Have a seat, Dr. Lei. 240 00:11:19,780 --> 00:11:20,830 I’m fine here. 241 00:11:20,830 --> 00:11:21,560 I came to check on you. 242 00:11:21,560 --> 00:11:22,310 Have some chicken soup. 243 00:11:22,310 --> 00:11:24,200 I’m good. You guys enjoy. 244 00:11:24,800 --> 00:11:26,060 What were you thinking? 245 00:11:26,460 --> 00:11:27,890 This soup is saltless to promote lactation. 246 00:11:28,160 --> 00:11:29,630 How could Dr. Lei have this? 247 00:11:32,100 --> 00:11:33,120 Let’s give Dr. Lei a... 248 00:11:33,380 --> 00:11:35,090 That thing we saw on the wall yesterday, 249 00:11:35,090 --> 00:11:37,090 the red one thingy. 250 00:11:37,090 --> 00:11:37,740 A silk banner. 251 00:11:38,240 --> 00:11:40,160 Ma’am, the one who delivered you of your baby 252 00:11:40,160 --> 00:11:41,300 was Dr. Fang. 253 00:11:41,300 --> 00:11:43,020 You should thank her. 254 00:11:43,480 --> 00:11:44,760 Dr. Fang? 255 00:11:45,160 --> 00:11:47,500 That pretty girl? 256 00:11:47,500 --> 00:11:50,000 That pretty girl. Yes. 257 00:11:51,000 --> 00:11:52,750 We should give you a gift. 258 00:11:53,040 --> 00:11:54,120 No need to give me anything. 259 00:11:54,320 --> 00:11:55,890 Once you recover, 260 00:11:55,890 --> 00:11:57,100 you can thank her in person. 261 00:11:57,100 --> 00:11:58,490 That’ll be the greatest gift for us. 262 00:11:58,830 --> 00:11:59,640 You can decide 263 00:11:59,640 --> 00:12:00,630 for Dr. Fang? 264 00:12:03,360 --> 00:12:04,440 Is she your girlfriend? 265 00:12:05,450 --> 00:12:06,380 No, she isn’t. 266 00:12:06,380 --> 00:12:08,060 She’s way out of reach. 267 00:12:08,060 --> 00:12:09,430 Don’t deny it. 268 00:12:09,430 --> 00:12:10,830 You’re blushing. 269 00:12:11,260 --> 00:12:12,200 Am I? 270 00:12:13,300 --> 00:12:14,810 Ma’am, please excuse me. 271 00:12:14,990 --> 00:12:16,460 I have other patients. 272 00:12:16,460 --> 00:12:17,700 You look well. 273 00:12:17,700 --> 00:12:19,010 I’ll leave you guys alone. 274 00:12:19,930 --> 00:12:21,020 Sure. Go ahead. 275 00:12:22,030 --> 00:12:23,380 How talkative! 276 00:12:23,570 --> 00:12:25,420 Miss. Do you like this? 277 00:12:29,070 --> 00:12:30,910 Sir, ma’am, I need to go. 278 00:12:30,910 --> 00:12:32,410 You guys have some rest. 279 00:12:33,060 --> 00:12:34,720 The gym card is in the benefits package. 280 00:12:35,040 --> 00:12:35,760 The company paid for it 281 00:12:35,760 --> 00:12:37,400 and we can use it during work time. 282 00:12:39,310 --> 00:12:40,070 Ms. Liu. 283 00:12:40,640 --> 00:12:41,910 Can you buy me a drink? 284 00:12:43,130 --> 00:12:44,320 There’s water here. 285 00:12:44,940 --> 00:12:46,040 I’d like some coffee. 286 00:12:46,860 --> 00:12:48,030 It’ll only take you five minutes. 287 00:12:48,030 --> 00:12:49,120 Can’t you do me a favor? 288 00:12:49,900 --> 00:12:50,980 Fine. I’ll go. 289 00:12:52,380 --> 00:12:52,980 Thanks. 290 00:13:01,470 --> 00:13:02,880 I heard you love using facial masks. 291 00:13:02,880 --> 00:13:03,600 Thank you. 292 00:13:04,670 --> 00:13:05,830 Thank you. 293 00:13:09,560 --> 00:13:10,960 - Mi Duo. - Mi Duo. 294 00:13:12,240 --> 00:13:12,930 This is for you. 295 00:13:14,220 --> 00:13:15,050 What is it? 296 00:13:15,050 --> 00:13:17,050 A popular white tea cleansing oil on the Internet. 297 00:13:17,330 --> 00:13:18,540 Although you’re new, 298 00:13:18,540 --> 00:13:19,970 I managed to get one for you, too. 299 00:13:20,220 --> 00:13:20,820 Here you are. 300 00:13:21,280 --> 00:13:22,010 Thanks. 301 00:13:22,340 --> 00:13:23,260 You’re all here. 302 00:13:23,260 --> 00:13:24,070 I have an important announcement 303 00:13:24,070 --> 00:13:25,280 to make. 304 00:13:25,280 --> 00:13:26,780 CEO’s office called. 305 00:13:26,780 --> 00:13:28,000 We’re asked to hand in 306 00:13:28,000 --> 00:13:29,520 a preliminary design of Blue Flame soon. 307 00:13:29,960 --> 00:13:31,460 Let’s discuss it. 308 00:13:31,720 --> 00:13:33,340 Siyuan isn’t back yet. 309 00:13:33,340 --> 00:13:34,370 No need to wait for her. 310 00:13:34,540 --> 00:13:36,160 We need to choose a designer 311 00:13:36,160 --> 00:13:37,600 to lead the design. 312 00:13:38,090 --> 00:13:39,380 Who wants to have a try? 313 00:13:43,270 --> 00:13:45,340 This design is of significant importance. 314 00:13:45,340 --> 00:13:46,260 The chief designer 315 00:13:46,260 --> 00:13:48,560 is preferable to have studied abroad. 316 00:13:48,790 --> 00:13:49,970 Mi Duo. The job is yours. 317 00:13:50,260 --> 00:13:51,510 You want me to be in charge? 318 00:13:51,740 --> 00:13:52,890 Yeah. It’s settled. 319 00:13:53,210 --> 00:13:54,230 Go exercise. 320 00:13:54,780 --> 00:13:55,250 OK. 321 00:13:57,320 --> 00:13:59,000 Mi Duo. I’m counting on you. 322 00:13:59,330 --> 00:14:00,500 Don’t forget to tell Mr. Xiao 323 00:14:00,500 --> 00:14:01,620 that I chose you 324 00:14:01,620 --> 00:14:03,380 to be the chief designer of Blue Flame. 325 00:14:03,900 --> 00:14:04,570 See you. 326 00:14:06,780 --> 00:14:09,530 Blue Flame is Xiao Liang’s dream. 327 00:14:10,260 --> 00:14:10,840 Great! 328 00:14:13,240 --> 00:14:15,020 Ms. Wei. Your coffee. 329 00:14:15,440 --> 00:14:16,940 Thanks. Go work out. 330 00:14:17,120 --> 00:14:17,750 Hold on. 331 00:14:18,040 --> 00:14:19,640 Aren’t we going to have a meeting? 332 00:14:19,980 --> 00:14:20,500 Yeah. 333 00:14:20,720 --> 00:14:23,060 To choose the chief designer of Blue Flame. 334 00:14:23,270 --> 00:14:24,430 I’ve given the project to Mi Duo. 335 00:14:24,600 --> 00:14:26,020 You’re back too late. 336 00:14:40,600 --> 00:14:42,620 Hello, Mr. Wang. Miss Sun has arrived. 337 00:14:44,470 --> 00:14:46,680 Miss Sun. It’s been a while. 338 00:14:46,680 --> 00:14:47,560 Indeed. 339 00:14:47,720 --> 00:14:49,020 Since we met in Belgium last time, 340 00:14:49,020 --> 00:14:50,300 it’s been almost six months. 341 00:14:51,040 --> 00:14:51,620 How have you been? 342 00:14:51,840 --> 00:14:52,720 Good. 343 00:14:53,800 --> 00:14:54,630 And this is... 344 00:14:54,980 --> 00:14:56,320 I told you about him last time. 345 00:14:56,630 --> 00:14:58,880 He’s the CEO of TESIRO, Xiao Liang, 346 00:14:58,880 --> 00:14:59,720 also my boyfriend. 347 00:15:00,660 --> 00:15:03,290 Mr. Xiao. Nice to meet you. 348 00:15:05,060 --> 00:15:05,940 My pleasure. 349 00:15:05,940 --> 00:15:06,440 Good. 350 00:15:07,290 --> 00:15:09,320 Miss Sun’s boyfriend 351 00:15:09,320 --> 00:15:10,700 is also my friend. 352 00:15:11,060 --> 00:15:13,190 Let’s skip the formalities then. 353 00:15:13,680 --> 00:15:15,580 Have a seat, Mr. Xiao. 354 00:15:15,580 --> 00:15:17,160 We have plenty of time to talk. Please. 355 00:15:17,300 --> 00:15:18,640 Mr. Xiao. This way, please. 356 00:15:20,330 --> 00:15:22,390 Are you sure this restaurant is famous for it? 357 00:15:23,150 --> 00:15:24,460 You’d better not waste my time. 358 00:15:25,540 --> 00:15:26,020 OK. 359 00:15:29,000 --> 00:15:30,090 It’s a lot of work 360 00:15:30,090 --> 00:15:31,120 to please that Mi Duo. 361 00:15:31,120 --> 00:15:32,330 I had to come all the way to buy it for her. 362 00:15:32,330 --> 00:15:34,090 Xiao Liang and I met in South Korea. 363 00:15:35,440 --> 00:15:36,750 He’s a wonderful young man. 364 00:15:37,230 --> 00:15:37,920 Of course. 365 00:15:39,390 --> 00:15:40,120 Thank you. 366 00:15:41,100 --> 00:15:41,860 We’ll probably 367 00:15:41,860 --> 00:15:43,000 launch joint projects. 368 00:15:43,000 --> 00:15:43,780 You have plans already? 369 00:15:44,090 --> 00:15:44,820 Yes, of course. 370 00:15:45,040 --> 00:15:46,890 We’re looking forward to cooperating with you too. 371 00:15:59,650 --> 00:16:00,500 Why did you tell them 372 00:16:00,500 --> 00:16:01,360 I’m your boyfriend? 373 00:16:01,940 --> 00:16:02,850 Don’t take it seriously. 374 00:16:02,980 --> 00:16:03,930 I only did that 375 00:16:03,930 --> 00:16:05,400 to draw you guys closer. 376 00:16:06,940 --> 00:16:07,540 Thanks, 377 00:16:07,540 --> 00:16:08,880 but don’t do it again. 378 00:16:09,560 --> 00:16:11,700 Cooperation is built on mutual benefits. 379 00:16:11,910 --> 00:16:13,380 I don’t want to pull strings. 380 00:16:14,440 --> 00:16:16,970 I thought you’d say Mi Duo would be unhappy. 381 00:16:18,420 --> 00:16:20,150 You don’t know her. 382 00:16:20,720 --> 00:16:22,230 She’d never doubt me for anyone. 383 00:16:24,580 --> 00:16:26,180 I do envy her. 384 00:16:26,180 --> 00:16:27,800 She has a perfect boyfriend. 385 00:16:27,950 --> 00:16:29,200 No matter how she treats you, 386 00:16:29,200 --> 00:16:31,200 you still love her wholeheartedly. 387 00:16:32,120 --> 00:16:33,200 You’re 388 00:16:33,200 --> 00:16:34,200 a rare catch. 389 00:16:35,890 --> 00:16:37,890 It’s late. Let me give you a ride. 390 00:16:41,780 --> 00:16:42,540 Thank you. 391 00:16:52,680 --> 00:16:54,260 Hey, who has the files 392 00:16:54,260 --> 00:16:56,380 about Blue Flame. I’d like a copy. 393 00:17:06,870 --> 00:17:07,240 What’s wrong? 394 00:17:07,240 --> 00:17:08,430 Is the company OK? 395 00:17:09,660 --> 00:17:11,250 The company is fine. 396 00:17:11,250 --> 00:17:12,490 We’re worried about you. 397 00:17:12,620 --> 00:17:14,780 Me? What’s wrong with me? 398 00:17:15,130 --> 00:17:16,070 You don’t know? 399 00:17:16,480 --> 00:17:17,760 It’s said that Mr. Xiao 400 00:17:17,760 --> 00:17:18,940 is dating someone 401 00:17:18,940 --> 00:17:20,940 who’s the heiress of Sun’s Group. 402 00:17:21,900 --> 00:17:24,420 Mi Duo. Did you and Mr. Xiao 403 00:17:24,420 --> 00:17:25,870 break up? 404 00:17:26,280 --> 00:17:27,410 I don’t know 405 00:17:27,410 --> 00:17:28,600 where you got that 406 00:17:28,880 --> 00:17:30,450 but my relationship with Xiao Liang 407 00:17:30,570 --> 00:17:31,880 is not your concern. 408 00:17:32,100 --> 00:17:33,920 There’s a photo 409 00:17:33,920 --> 00:17:34,880 of Miss Sun and Mr. Xiao. 410 00:17:35,160 --> 00:17:37,160 Also, I heard it myself that Miss Sun said 411 00:17:37,160 --> 00:17:38,600 she’s Mr. Xiao’s girlfriend. 412 00:17:39,630 --> 00:17:40,970 If Miss Sun 413 00:17:40,970 --> 00:17:42,610 is his real girlfriend, 414 00:17:43,040 --> 00:17:45,940 who are you to him, Mi Duo? 415 00:17:47,720 --> 00:17:48,620 Attention, everyone. 416 00:17:48,620 --> 00:17:49,380 Allow me to introduce you 417 00:17:49,940 --> 00:17:51,140 the new director 418 00:17:51,140 --> 00:17:52,220 of your department. 419 00:17:52,630 --> 00:17:53,540 Let’s welcome him. 420 00:17:58,680 --> 00:17:59,240 Hello, everyone. 421 00:17:59,830 --> 00:18:01,250 I’m your new director, Lin Ziliang. 422 00:18:01,920 --> 00:18:03,230 Glad to meet you. 423 00:18:09,540 --> 00:18:10,400 I’ll see you later. 424 00:18:20,330 --> 00:18:21,260 I thought Lin Ziliang 425 00:18:21,260 --> 00:18:22,330 was detained. 426 00:18:22,730 --> 00:18:24,350 How come he’s out and becomes our new director? 427 00:18:24,910 --> 00:18:26,460 After all, he’s Chairman’s son. 428 00:18:26,660 --> 00:18:28,280 It’s fine that he’s back. 429 00:18:28,980 --> 00:18:29,820 Ms. Wei, 430 00:18:30,140 --> 00:18:32,520 you gave Siyuan a hard time. 431 00:18:33,080 --> 00:18:34,080 I guess 432 00:18:34,450 --> 00:18:36,080 the table has turned. 433 00:18:37,570 --> 00:18:38,400 Siyuan, 434 00:18:38,710 --> 00:18:40,550 this is the file you asked for. 435 00:18:40,550 --> 00:18:41,790 Sorry, it’s a bit late. 436 00:18:41,790 --> 00:18:42,670 Please forgive me. 437 00:18:43,220 --> 00:18:43,780 It’s OK. 438 00:18:45,280 --> 00:18:46,800 Siyuan. Have some water. 439 00:18:47,260 --> 00:18:48,600 Let’s have lunch together. 440 00:18:48,600 --> 00:18:49,480 Our treat. 441 00:18:50,280 --> 00:18:51,460 Didn’t you hear it? 442 00:18:51,460 --> 00:18:53,000 Director Lin is back. 443 00:18:53,000 --> 00:18:54,100 Siyuan will 444 00:18:54,100 --> 00:18:55,200 have lunch with him. 445 00:18:55,200 --> 00:18:56,440 Am I right, Siyuan? 446 00:19:04,800 --> 00:19:05,860 The owner of Blue Flame 447 00:19:05,860 --> 00:19:07,200 has agreed to work with us. 448 00:19:07,590 --> 00:19:08,880 Mr. Sun is going to invest, too. 449 00:19:09,420 --> 00:19:10,440 If it all goes well, 450 00:19:10,440 --> 00:19:12,180 the project can be launched soon. 451 00:19:12,780 --> 00:19:13,480 Great! 452 00:19:14,230 --> 00:19:15,440 With Mr. Sun’s help 453 00:19:15,890 --> 00:19:17,210 and this project, 454 00:19:17,580 --> 00:19:19,800 the company will no longer 455 00:19:19,800 --> 00:19:20,900 lack funds. 456 00:19:21,490 --> 00:19:25,070 Xiao Liang. Miss Sun did us a huge favor. 457 00:19:26,880 --> 00:19:28,280 I’ll thank her properly. 458 00:19:30,310 --> 00:19:34,010 Listen, Miss Sun 459 00:19:34,180 --> 00:19:35,600 isn’t like other girls. 460 00:19:36,200 --> 00:19:37,190 Generic gifts 461 00:19:37,190 --> 00:19:39,190 won’t attract her attention. 462 00:19:39,570 --> 00:19:42,730 To show your sincere gratitude, 463 00:19:43,140 --> 00:19:43,870 you should 464 00:19:43,870 --> 00:19:45,320 take advantage of this cooperation 465 00:19:45,720 --> 00:19:47,900 to take care of her and make friends with her. 466 00:19:48,920 --> 00:19:50,760 If you two can be together, 467 00:19:51,650 --> 00:19:52,820 as your father, 468 00:19:53,340 --> 00:19:54,610 I’ll have no regrets. 469 00:19:56,820 --> 00:19:58,420 Other than friends, 470 00:19:58,980 --> 00:20:00,210 Sun Feifei and I won’t be anything else. 471 00:20:00,540 --> 00:20:01,900 Please stop setting us up. 472 00:20:02,520 --> 00:20:03,500 If there’s nothing else, 473 00:20:03,500 --> 00:20:04,240 I’ll take my leave. 474 00:20:21,020 --> 00:20:21,620 Come in. 475 00:20:34,140 --> 00:20:35,490 This is my employment agreement. 476 00:20:36,130 --> 00:20:37,160 Please sign it. 477 00:20:43,640 --> 00:20:44,610 Done. You may leave. 478 00:20:47,700 --> 00:20:48,690 We haven’t met for long. 479 00:20:49,690 --> 00:20:50,820 I’d like to have a word with you. 480 00:20:51,930 --> 00:20:53,220 We can talk about work next time. 481 00:20:54,830 --> 00:20:55,260 Xiao Liang. 482 00:20:56,480 --> 00:20:57,780 Let’s stop competing against each other 483 00:20:59,080 --> 00:20:59,800 and make peace. 484 00:21:03,820 --> 00:21:04,880 Was there ever a competition? 485 00:21:06,320 --> 00:21:08,260 Were your loyalty to the company 486 00:21:09,040 --> 00:21:10,860 and promises you made to dad 487 00:21:10,860 --> 00:21:12,180 all fake? 488 00:21:14,270 --> 00:21:15,290 I know I made 489 00:21:15,290 --> 00:21:16,290 tons of mistakes 490 00:21:17,520 --> 00:21:19,420 and set you up with Ye Qi’s loan, 491 00:21:20,020 --> 00:21:20,580 but I’ve already 492 00:21:20,580 --> 00:21:22,140 been punished. 493 00:21:23,630 --> 00:21:24,530 Can you give me a chance 494 00:21:24,530 --> 00:21:25,230 to redeem myself? 495 00:21:26,530 --> 00:21:27,960 Save your rhetoric. 496 00:21:28,340 --> 00:21:30,010 Don’t just talk the talk. 497 00:21:30,970 --> 00:21:32,260 Had you meant what you said, 498 00:21:32,260 --> 00:21:33,540 you wouldn’t have come back to the company. 499 00:21:35,200 --> 00:21:37,530 Fine. I’ll use my action 500 00:21:37,530 --> 00:21:38,520 to prove my sincerity. 501 00:21:41,170 --> 00:21:43,560 By the way, I heard you had a blind date. 502 00:21:44,860 --> 00:21:46,530 It might not be fair to Mi Duo, 503 00:21:47,370 --> 00:21:48,360 but for the sake of your career, 504 00:21:48,360 --> 00:21:49,960 I suggest you make friends with Miss Sun. 505 00:21:50,650 --> 00:21:51,320 Honestly, 506 00:21:51,320 --> 00:21:53,020 she’s the one who can really help you. 507 00:21:58,180 --> 00:21:59,610 My personal relationship 508 00:21:59,610 --> 00:22:01,760 is none of your business. Please leave. 509 00:22:05,410 --> 00:22:06,380 Alright. Good day. 510 00:22:06,780 --> 00:22:07,540 I’m leaving. 511 00:22:20,140 --> 00:22:20,740 Come in. 512 00:22:23,220 --> 00:22:24,340 The apartment is old 513 00:22:24,340 --> 00:22:25,470 but it’s cozy. 514 00:22:25,760 --> 00:22:26,660 Really? 515 00:22:27,110 --> 00:22:28,290 I thought you’d say 516 00:22:28,290 --> 00:22:29,250 it’s like a shoebox. 517 00:22:33,260 --> 00:22:34,080 Silly. 518 00:22:35,300 --> 00:22:38,260 Hey, how is Blue Flame 519 00:22:38,260 --> 00:22:39,360 going right now? 520 00:22:41,500 --> 00:22:42,820 I’m right here in your apartment. 521 00:22:42,820 --> 00:22:44,270 Are you sure to discuss work now? 522 00:22:48,120 --> 00:22:49,810 I miss our days in South Korea. 523 00:22:52,220 --> 00:22:53,460 Speaking of that, 524 00:22:53,740 --> 00:22:55,500 it reminds of Miss Sun. 525 00:22:58,640 --> 00:23:01,940 Someone...someone 526 00:23:01,940 --> 00:23:03,560 took a photo of you and her together. 527 00:23:03,560 --> 00:23:05,560 And she told others 528 00:23:05,560 --> 00:23:07,230 that you two are dating. 529 00:23:07,800 --> 00:23:09,890 It’s not true, is it? 530 00:23:10,960 --> 00:23:12,920 Mi Duo. This is the third time 531 00:23:12,920 --> 00:23:14,280 of the day that I heard her name. 532 00:23:14,720 --> 00:23:15,520 Must you guys 533 00:23:15,520 --> 00:23:16,140 put our names together? 534 00:23:16,350 --> 00:23:17,790 I’m not mistaking 535 00:23:18,210 --> 00:23:19,220 or suspecting you. 536 00:23:19,620 --> 00:23:21,120 It’s just that everyone at work 537 00:23:21,120 --> 00:23:22,440 is gossiping about it. 538 00:23:22,920 --> 00:23:23,940 I simply... 539 00:23:24,620 --> 00:23:26,280 simply want to check it with you. 540 00:23:27,140 --> 00:23:28,000 Hadn’t you suspected me, 541 00:23:28,300 --> 00:23:29,700 you wouldn’t have asked me that. 542 00:23:30,350 --> 00:23:32,240 I’m just an ordinary girl. 543 00:23:33,020 --> 00:23:34,230 When I 544 00:23:34,360 --> 00:23:35,680 saw my boyfriend 545 00:23:35,680 --> 00:23:36,880 with another girl, 546 00:23:37,880 --> 00:23:39,430 I panicked. 547 00:23:44,150 --> 00:23:45,600 I’ve explained everything to you. 548 00:23:45,750 --> 00:23:46,990 Have some rest. I’m leaving. 549 00:24:07,420 --> 00:24:10,340 = Fang Wenxi, I love you = 550 00:24:13,830 --> 00:24:16,680 Dr. Fang’s admirer bought this, right? 551 00:24:17,540 --> 00:24:19,940 His taste is quite unique. 552 00:24:20,730 --> 00:24:22,880 Isn’t this kind of flower basket 553 00:24:22,880 --> 00:24:24,680 for store opening? 554 00:24:24,680 --> 00:24:25,950 You know nothing. 555 00:24:26,150 --> 00:24:28,060 - This is cheap. - Exactly! 556 00:24:28,060 --> 00:24:30,900 Look how sharp the characters look. 557 00:24:31,390 --> 00:24:33,080 You know what the most important thing is? 558 00:24:33,400 --> 00:24:34,230 - What? - You know? 559 00:24:35,480 --> 00:24:36,310 Take a photo. Do it. 560 00:24:37,000 --> 00:24:37,850 The point is… 561 00:24:38,275 --> 00:24:39,150 Take a look at this. 562 00:24:40,920 --> 00:24:42,020 What are you doing? 563 00:24:58,560 --> 00:24:59,850 This is unusual. 564 00:25:00,800 --> 00:25:02,560 “Fang Wenxi, I love you”. 565 00:25:03,560 --> 00:25:05,420 Dr. Fang. Someone has a crush on you. 566 00:25:05,420 --> 00:25:06,420 Awesome! 567 00:25:06,420 --> 00:25:07,640 Flower baskets are nothing unusual, 568 00:25:07,640 --> 00:25:08,760 but this is the first time 569 00:25:08,760 --> 00:25:10,100 I’ve seen one with a “yeah” emoji. 570 00:25:10,290 --> 00:25:11,120 Hey, guys. 571 00:25:11,120 --> 00:25:11,790 Take a photo of me. 572 00:25:13,640 --> 00:25:14,380 Dr. Fang, 573 00:25:14,690 --> 00:25:16,080 other than work, 574 00:25:16,080 --> 00:25:17,280 we should also have our own lives. 575 00:25:17,400 --> 00:25:18,620 We know you’re devoted 576 00:25:18,620 --> 00:25:20,030 to medicine, 577 00:25:20,030 --> 00:25:20,880 but don’t forget 578 00:25:20,880 --> 00:25:22,470 to build your own family. 579 00:25:22,860 --> 00:25:24,320 Your admirer 580 00:25:24,320 --> 00:25:28,260 has a unique taste, 581 00:25:28,260 --> 00:25:28,980 but nonetheless, 582 00:25:28,980 --> 00:25:30,620 this is a good start, isn’t it? 583 00:25:30,620 --> 00:25:31,630 This side, too. 584 00:25:31,920 --> 00:25:33,160 It’s good, right? 585 00:25:33,280 --> 00:25:34,060 Next, 586 00:25:34,060 --> 00:25:37,940 you can pick a man you like. 587 00:25:38,240 --> 00:25:41,190 Lei Yiming. Did you do this? 588 00:25:42,840 --> 00:25:43,580 Me? 589 00:25:44,170 --> 00:25:45,280 Who else could it be? 590 00:25:46,190 --> 00:25:46,860 Is it fun 591 00:25:46,860 --> 00:25:48,080 to expose others’ past? 592 00:25:48,540 --> 00:25:49,220 You enjoy 593 00:25:49,220 --> 00:25:50,370 embarrassing others so much? 594 00:25:50,370 --> 00:25:51,190 Why do you care 595 00:25:51,190 --> 00:25:52,350 whether I’m single or not? 596 00:25:52,690 --> 00:25:53,440 Do you have to use 597 00:25:53,600 --> 00:25:54,800 such a vicious trick 598 00:25:54,800 --> 00:25:56,400 on your colleague? 599 00:25:56,510 --> 00:25:58,160 Do you have a conscience? 600 00:25:58,160 --> 00:25:58,950 How am I vicious? 601 00:25:58,950 --> 00:26:00,470 What’s wrong with my conscience? 602 00:26:00,470 --> 00:26:02,320 Does it look like a gift from me? 603 00:26:02,700 --> 00:26:03,490 I’m sure 604 00:26:03,770 --> 00:26:05,310 only you would give me something like this. 605 00:26:05,530 --> 00:26:07,340 You think you’re so smart 606 00:26:07,340 --> 00:26:08,870 that you don’t need to work hard. 607 00:26:08,870 --> 00:26:10,130 You flirt with others all day. 608 00:26:10,380 --> 00:26:11,970 You know what? 609 00:26:12,180 --> 00:26:13,580 You’re a dirty, shameless 610 00:26:13,580 --> 00:26:15,170 and crazy pervert! 611 00:26:15,170 --> 00:26:16,560 Fang Wenxi, I’m warning you. 612 00:26:16,560 --> 00:26:17,440 Watch your words. 613 00:26:17,440 --> 00:26:18,220 Did I say anything wrong? 614 00:26:18,220 --> 00:26:19,440 I’m an honest man. 615 00:26:19,440 --> 00:26:20,440 I said I didn’t do this. 616 00:26:20,440 --> 00:26:21,420 It’s true. 617 00:26:21,420 --> 00:26:22,840 I know you despise me. 618 00:26:22,840 --> 00:26:24,480 Let me be straight. 619 00:26:24,480 --> 00:26:25,880 A selfish, diffident 620 00:26:25,880 --> 00:26:26,420 and egotistic woman like you 621 00:26:26,420 --> 00:26:27,880 will never be my girlfriend. 622 00:26:27,880 --> 00:26:29,120 I’d rather date Shrek’s girlfriend 623 00:26:29,120 --> 00:26:30,270 than go out with you. 624 00:26:30,270 --> 00:26:31,180 - You... - What? 625 00:26:31,180 --> 00:26:31,860 Who is Lei Yiming? 626 00:26:31,860 --> 00:26:32,840 Shut up. 627 00:26:32,840 --> 00:26:34,180 “Fang Wenxi, I love you” 628 00:26:34,180 --> 00:26:36,180 and “I love you, Lei Yiming” are both here. 629 00:26:36,530 --> 00:26:38,360 Are Fang Wenxi and Lei Yiming 630 00:26:38,360 --> 00:26:39,550 a married couple? 631 00:26:40,400 --> 00:26:41,660 Brilliant. 632 00:26:49,970 --> 00:26:50,530 You... 633 00:26:57,220 --> 00:26:58,100 Dr. Lei. 634 00:26:58,220 --> 00:26:59,740 Your fans are really something. 635 00:26:59,740 --> 00:27:01,740 The flower baskets are like funeral wreaths. 636 00:27:01,840 --> 00:27:04,150 Who? Who did this? 637 00:27:19,780 --> 00:27:20,960 You knew it already. 638 00:27:20,960 --> 00:27:22,040 Why didn’t you tell me? 639 00:27:22,250 --> 00:27:23,270 Why? 640 00:27:24,520 --> 00:27:26,540 I didn’t know they’d really do that 641 00:27:27,340 --> 00:27:29,220 and attach “I love you” to it. 642 00:27:31,860 --> 00:27:33,600 Dr. Lei. Come on. 643 00:27:33,880 --> 00:27:35,090 Don’t be mad. 644 00:27:35,320 --> 00:27:36,720 Look, they sent 645 00:27:36,720 --> 00:27:38,150 the silk banner afterwards 646 00:27:38,340 --> 00:27:39,890 with that couple’s names on it. 647 00:27:40,240 --> 00:27:42,260 It’s all been cleared up. 648 00:27:44,880 --> 00:27:46,640 It’s...it's that delivery guy’s fault. 649 00:27:46,790 --> 00:27:47,970 Had he brought them all at once 650 00:27:47,970 --> 00:27:49,260 instead of delivering them separately, 651 00:27:49,390 --> 00:27:50,780 there wouldn’t have been such a misunderstanding. 652 00:27:51,070 --> 00:27:51,510 Gosh! 653 00:27:51,510 --> 00:27:53,510 How did this happen to me? 654 00:27:55,320 --> 00:27:56,640 How is she? 655 00:27:57,680 --> 00:27:58,800 You mean Dr. Fang? 656 00:27:59,080 --> 00:28:00,040 What do you think? 657 00:28:00,240 --> 00:28:01,990 She returned the flower baskets 658 00:28:02,290 --> 00:28:03,500 and is wearing a long face all day 659 00:28:03,500 --> 00:28:04,360 without talking to anyone. 660 00:28:05,750 --> 00:28:07,930 Dr. Lei. It’s your fault. 661 00:28:08,290 --> 00:28:09,700 Even if you don’t like her, 662 00:28:09,700 --> 00:28:11,060 you shouldn’t say that to her. 663 00:28:11,300 --> 00:28:12,450 It’s too harsh. 664 00:28:12,450 --> 00:28:13,600 No one can stand that. 665 00:28:13,600 --> 00:28:15,080 She wronged me first. 666 00:28:15,460 --> 00:28:17,420 I’m a man with dignity. 667 00:28:17,420 --> 00:28:18,750 I couldn’t stand that, 668 00:28:18,750 --> 00:28:20,080 so I said those things on impulse. 669 00:28:20,300 --> 00:28:22,160 But now...I regret it. 670 00:28:22,460 --> 00:28:24,140 What are you going to do? 671 00:28:25,140 --> 00:28:26,420 We’re in the same department 672 00:28:26,420 --> 00:28:27,910 and we see each other all the time, 673 00:28:28,140 --> 00:28:29,690 Not to mention she’s also your boss. 674 00:28:30,180 --> 00:28:31,240 What else could I do? 675 00:28:31,710 --> 00:28:32,580 Ask her to come here. 676 00:28:32,780 --> 00:28:33,680 I’ll apologize to her. 677 00:28:35,280 --> 00:28:38,060 Uh...is it appropriate? 678 00:28:40,420 --> 00:28:41,080 Is it not? 679 00:28:41,440 --> 00:28:42,860 Well, let me think about it. 680 00:28:43,400 --> 00:28:45,680 Go away. Leave. 681 00:28:46,510 --> 00:28:47,460 Me? 682 00:28:48,130 --> 00:28:49,700 I’m leaving. 683 00:28:54,110 --> 00:28:56,820 What choice do I have? I’ll apologize. 684 00:28:59,080 --> 00:29:01,310 What? Xiao Liang turned around and left? 685 00:29:01,740 --> 00:29:02,930 How dares he do that? 686 00:29:02,930 --> 00:29:03,880 I’ll teach him a lesson. 687 00:29:04,390 --> 00:29:06,280 It’s my fault. I shouldn’t have brought her up. 688 00:29:06,340 --> 00:29:07,200 Wait. Hold on. 689 00:29:07,770 --> 00:29:09,000 Let me process it. 690 00:29:09,440 --> 00:29:10,200 You said “her”? 691 00:29:10,460 --> 00:29:11,560 Xiao Liang is seeing someone else? 692 00:29:12,610 --> 00:29:14,370 That girl likes him 693 00:29:14,570 --> 00:29:16,170 and acts like she’s going to get him. 694 00:29:17,640 --> 00:29:18,870 That’s your fault. 695 00:29:19,040 --> 00:29:20,800 Although Xiao Liang isn’t as perfect as I am, 696 00:29:20,800 --> 00:29:22,140 it’s natural that he has 697 00:29:22,140 --> 00:29:23,120 other admirers. 698 00:29:23,500 --> 00:29:24,540 How could you get mad at him 699 00:29:24,540 --> 00:29:25,440 because of that? 700 00:29:27,020 --> 00:29:27,740 Hold on. 701 00:29:27,740 --> 00:29:28,950 Let me send you her photo. 702 00:29:29,440 --> 00:29:30,100 Don’t hang up. 703 00:29:36,820 --> 00:29:38,700 She’s way below my expectations. 704 00:29:38,700 --> 00:29:40,150 A piece of cake. I’ll take care of her. 705 00:29:40,640 --> 00:29:42,480 She’s coming this noon. 706 00:29:43,750 --> 00:29:45,980 Now is our lunch break. Wait for me. 707 00:29:46,900 --> 00:29:48,250 Hang in there. 708 00:29:48,250 --> 00:29:49,200 Backup is on the way. 709 00:29:50,460 --> 00:29:51,360 Copy that. 710 00:30:04,970 --> 00:30:06,010 Pervert. 711 00:30:09,890 --> 00:30:11,280 What did I do? So petty. 712 00:30:11,620 --> 00:30:12,610 Are you still mad? 713 00:30:13,790 --> 00:30:15,460 How am I a pervert? 714 00:30:54,060 --> 00:30:55,840 You’re working hard and even skipped lunch. 715 00:30:56,910 --> 00:30:58,010 I can understand that. 716 00:30:58,120 --> 00:30:59,710 Miss Sun is coming this afternoon. 717 00:30:59,710 --> 00:31:00,940 You must be nervous. 718 00:31:02,610 --> 00:31:04,640 Mr. Xiao’s girlfriend is coming. 719 00:31:04,750 --> 00:31:06,090 You must feel embarrassed. 720 00:31:06,690 --> 00:31:07,750 If I were you, 721 00:31:07,750 --> 00:31:09,100 I’d try my best to avoid her. 722 00:31:31,400 --> 00:31:33,060 Your car is too close to mine. 723 00:31:33,060 --> 00:31:34,460 I can’t open the door. 724 00:31:34,890 --> 00:31:35,660 It is close. 725 00:31:36,070 --> 00:31:36,860 How...how about 726 00:31:36,860 --> 00:31:38,140 you get out from the other side? 727 00:31:38,450 --> 00:31:40,470 A car is there. Just move to the left. 728 00:31:40,700 --> 00:31:42,370 I...I just got my driver’s license. 729 00:31:42,370 --> 00:31:43,440 My skills are poor. 730 00:31:43,440 --> 00:31:45,660 How about you move forward? 731 00:31:45,660 --> 00:31:47,200 You move first so that I can get out. 732 00:31:47,200 --> 00:31:48,420 Then you can come back. 733 00:31:48,790 --> 00:31:50,640 Fine. You asked me to move. 734 00:31:52,800 --> 00:31:56,030 Gotta buckle up first, 735 00:31:56,200 --> 00:31:57,060 or I’ll break the law. 736 00:32:01,920 --> 00:32:04,420 Donut. I’m making 737 00:32:05,490 --> 00:32:07,480 a huge sacrifice for you. 738 00:32:20,820 --> 00:32:21,400 Sorry. 739 00:32:21,400 --> 00:32:22,650 My car is scratched! 740 00:32:22,650 --> 00:32:24,650 My car kissed yours. 741 00:32:24,890 --> 00:32:26,060 “Kissed”? 742 00:32:26,720 --> 00:32:27,210 Touched. 743 00:32:27,210 --> 00:32:28,240 Touched? 744 00:32:28,700 --> 00:32:29,450 Bumped? 745 00:32:29,930 --> 00:32:31,090 Please don’t be mad. 746 00:32:31,090 --> 00:32:31,540 I’m so sorry. 747 00:32:31,540 --> 00:32:33,080 I told you I’m a newbie. 748 00:32:33,080 --> 00:32:34,700 I just...received my license. 749 00:32:34,950 --> 00:32:35,740 How about this? 750 00:32:35,930 --> 00:32:37,840 I’ll pay for your damage. 751 00:32:38,080 --> 00:32:39,480 Can you give me your number? 752 00:32:48,280 --> 00:32:49,280 OK. Thank you. 753 00:32:55,080 --> 00:32:56,280 Miss. You didn’t lock your car. 754 00:33:09,460 --> 00:33:10,420 Hello, Miss Sun. 755 00:33:11,900 --> 00:33:13,150 Hi. Can I help you? 756 00:33:15,190 --> 00:33:17,040 I learned that your project 757 00:33:17,040 --> 00:33:18,080 is going smoothly. 758 00:33:18,240 --> 00:33:20,940 I’d like to thank you on behalf of Xiao Liang. 759 00:33:23,790 --> 00:33:24,390 Considering 760 00:33:24,390 --> 00:33:25,980 the scale of our cooperation, 761 00:33:26,100 --> 00:33:28,080 Mr. Xiao should 762 00:33:28,430 --> 00:33:29,730 thank me himself. 763 00:33:30,330 --> 00:33:31,420 You stopped me 764 00:33:31,420 --> 00:33:33,230 for something else, didn’t you? 765 00:33:35,040 --> 00:33:37,180 Yes. There is one thing 766 00:33:37,180 --> 00:33:38,340 that I’d like to discuss with you. 767 00:33:41,330 --> 00:33:42,940 Our department is designing 768 00:33:42,940 --> 00:33:44,270 an exhibition stand for Blue Flame 769 00:33:44,540 --> 00:33:46,430 and I’d like to consult you about it. 770 00:33:47,560 --> 00:33:50,040 If you were familiar with our work, 771 00:33:50,240 --> 00:33:52,170 you wouldn’t ask me that. 772 00:33:52,720 --> 00:33:54,540 My staff is responsible 773 00:33:54,540 --> 00:33:55,810 for trivial matters like the exhibition stand. 774 00:33:56,060 --> 00:33:57,140 I don’t know much about it. 775 00:33:57,700 --> 00:33:58,470 Sorry. 776 00:33:59,380 --> 00:34:00,140 Wait! 777 00:34:03,860 --> 00:34:04,640 I’m sorry. 778 00:34:07,960 --> 00:34:09,740 Why don’t you get to the point? 779 00:34:11,080 --> 00:34:12,860 Rumor has it that you told others 780 00:34:13,100 --> 00:34:14,830 you’re Xiao Liang’s girlfriend. 781 00:34:14,950 --> 00:34:16,360 Is that true? 782 00:34:17,560 --> 00:34:20,340 If it’s true, what will you do? 783 00:34:21,720 --> 00:34:22,940 I won’t do anything. 784 00:34:23,690 --> 00:34:25,650 Everyone has the right to love others. 785 00:34:26,250 --> 00:34:27,290 I simply hope 786 00:34:27,290 --> 00:34:28,880 this matter 787 00:34:28,880 --> 00:34:30,700 won’t affect your cooperation with Xiao Liang. 788 00:34:31,110 --> 00:34:32,760 This project is important to him. 789 00:34:34,580 --> 00:34:35,880 Whether it’ll be affected 790 00:34:35,880 --> 00:34:37,100 or not 791 00:34:37,360 --> 00:34:39,220 doesn’t depend on me 792 00:34:39,540 --> 00:34:40,120 but you. 793 00:34:41,000 --> 00:34:42,530 If you suspect my relationship 794 00:34:42,530 --> 00:34:43,860 with Mr. Xiao all the time 795 00:34:43,860 --> 00:34:45,210 and cause him trouble, 796 00:34:46,420 --> 00:34:47,920 I’m afraid 797 00:34:47,920 --> 00:34:49,100 he’ll lose our investment. 798 00:34:49,710 --> 00:34:51,870 What’s really best for Xiao Liang? 799 00:34:52,770 --> 00:34:54,100 You should think it over. 800 00:34:55,910 --> 00:34:56,620 Please excuse me. 801 00:35:15,310 --> 00:35:15,860 Come in. 802 00:35:17,170 --> 00:35:18,560 Your secretary said you’re busy, 803 00:35:18,780 --> 00:35:19,750 so I invited myself in. 804 00:35:22,220 --> 00:35:22,800 Have a seat. 805 00:35:23,140 --> 00:35:24,840 There’s still time before our meeting. 806 00:35:25,140 --> 00:35:27,520 How about we have coffee together 807 00:35:27,680 --> 00:35:29,880 to celebrate our successful cooperation. 808 00:35:31,190 --> 00:35:31,860 I’ll ask the project team 809 00:35:31,860 --> 00:35:33,540 to arrange the celebration, 810 00:35:33,780 --> 00:35:35,270 but not today. Some other day maybe. 811 00:35:37,520 --> 00:35:39,240 We’ve known each other for a while. 812 00:35:39,480 --> 00:35:40,840 Can’t we go out 813 00:35:41,660 --> 00:35:42,740 and have coffee together? 814 00:35:43,560 --> 00:35:44,200 We can 815 00:35:44,680 --> 00:35:45,300 but the thing is 816 00:35:45,300 --> 00:35:46,430 we’re partners at work. 817 00:35:47,080 --> 00:35:48,060 We shouldn’t be too close 818 00:35:48,680 --> 00:35:50,200 in private 819 00:35:50,200 --> 00:35:51,260 in case my girlfriend mistakes our relationship. 820 00:35:53,730 --> 00:35:55,240 Last time you said 821 00:35:55,340 --> 00:35:57,020 Mi Duo trusts you. 822 00:35:58,140 --> 00:35:59,100 Mutual trust is the key 823 00:35:59,100 --> 00:36:00,620 in any relationship. 824 00:36:01,250 --> 00:36:02,450 If Mi Duo can't stand us 825 00:36:02,450 --> 00:36:04,570 working together, 826 00:36:05,960 --> 00:36:07,160 I’ll feel sorry for you 827 00:36:07,160 --> 00:36:08,910 for what you said last time. 828 00:36:09,740 --> 00:36:10,980 What happens between Mi Duo and I 829 00:36:10,980 --> 00:36:12,460 is not your concern. 830 00:36:12,940 --> 00:36:13,720 My love for her 831 00:36:14,280 --> 00:36:15,780 won’t change regardless. 832 00:36:18,080 --> 00:36:19,040 I’m touched! 833 00:36:21,060 --> 00:36:22,180 I really envy Mi Duo. 834 00:36:23,190 --> 00:36:25,190 Our project has just started. 835 00:36:25,380 --> 00:36:26,560 If we have to 836 00:36:26,560 --> 00:36:28,400 keep a distance from each other 837 00:36:28,520 --> 00:36:29,840 for her, 838 00:36:30,140 --> 00:36:30,860 it might affect 839 00:36:30,860 --> 00:36:32,040 our work in the long run. 840 00:36:32,660 --> 00:36:34,340 I hope you can explain everything to her 841 00:36:34,340 --> 00:36:35,420 as soon as possible. 842 00:36:36,880 --> 00:36:37,340 I will. 843 00:36:38,280 --> 00:36:39,310 I’ll leave you to your work then. 844 00:37:10,920 --> 00:37:11,640 Feifei. 845 00:37:13,160 --> 00:37:13,860 Mr. Xiao. 846 00:37:14,600 --> 00:37:15,490 Look at you. 847 00:37:15,490 --> 00:37:16,870 Why didn’t you tell us you were coming? 848 00:37:16,870 --> 00:37:18,100 Xiao Liang could’ve kept you company. 849 00:37:18,400 --> 00:37:19,900 I’ve been to his office. 850 00:37:20,220 --> 00:37:21,840 Xiao Liang. Where are your manners? 851 00:37:22,280 --> 00:37:23,760 Why didn’t you tell me Feifei is here? 852 00:37:23,760 --> 00:37:24,860 You should’ve invited her to lunch. 853 00:37:24,860 --> 00:37:25,760 How could you 854 00:37:25,760 --> 00:37:26,730 leave her alone in the conference room. 855 00:37:27,120 --> 00:37:28,180 So rude. 856 00:37:29,220 --> 00:37:31,630 Feifei. We’ll be working together more often 857 00:37:31,630 --> 00:37:32,590 and we’ll be like a family. 858 00:37:32,590 --> 00:37:34,450 No need to be shy. 859 00:37:35,400 --> 00:37:36,870 If Xiao Liang is bad to you, 860 00:37:36,960 --> 00:37:38,630 you can tell me. 861 00:37:39,260 --> 00:37:40,820 I’ll punish him. 862 00:37:41,690 --> 00:37:43,350 Chairman. Everyone is here. 863 00:37:43,350 --> 00:37:44,180 The meeting can begin. 864 00:37:44,990 --> 00:37:46,300 OK. Sit, Feifei. 865 00:37:53,420 --> 00:37:54,900 The meeting is about to begin. Take your seat. 866 00:38:04,890 --> 00:38:06,270 Today’s meeting 867 00:38:06,760 --> 00:38:07,900 is long overdue. 868 00:38:08,540 --> 00:38:10,060 About the design... 869 00:38:15,970 --> 00:38:17,070 OK. I know. 870 00:38:17,910 --> 00:38:19,060 I just got off work. 871 00:38:19,990 --> 00:38:21,710 Don’t wait for me. You can eat first. 872 00:38:23,420 --> 00:38:24,000 Bye. 873 00:38:26,660 --> 00:38:27,500 Director Lin. 874 00:38:30,400 --> 00:38:31,260 You’re still here? 875 00:38:31,810 --> 00:38:33,220 Why did you work overtime? 876 00:38:33,630 --> 00:38:34,830 You didn’t get off work until now. 877 00:38:34,830 --> 00:38:35,850 As your staff member, 878 00:38:35,850 --> 00:38:37,390 I should work harder. 879 00:38:37,740 --> 00:38:39,020 I’ve put together 880 00:38:39,020 --> 00:38:40,420 projects for the next quarter 881 00:38:40,420 --> 00:38:41,280 and resources in Belgium. 882 00:38:41,550 --> 00:38:43,060 This is my analysis. 883 00:38:49,840 --> 00:38:51,720 You know well about the jewelry industry overseas. 884 00:38:53,980 --> 00:38:55,310 Angles you picked 885 00:38:55,870 --> 00:38:56,840 are fresh. 886 00:38:57,520 --> 00:38:58,540 Before I worked in TESIRO, 887 00:38:58,540 --> 00:38:59,910 I had a job in Britain. 888 00:39:03,430 --> 00:39:05,240 This analysis can provide answers 889 00:39:05,240 --> 00:39:06,800 to many problems at tomorrow’s meeting. 890 00:39:07,980 --> 00:39:09,240 I didnsut give you this assignment. 891 00:39:09,560 --> 00:39:10,720 Thank you for working extra hours to do this. 892 00:39:11,100 --> 00:39:13,110 No need. I’m simply doing my job. 893 00:39:13,500 --> 00:39:15,000 I just wrote down 894 00:39:15,000 --> 00:39:15,820 my opinions. 895 00:39:15,820 --> 00:39:17,320 They might not be correct. 896 00:39:17,320 --> 00:39:18,640 I apologize if there’s anything wrong. 897 00:39:19,490 --> 00:39:20,400 To be honest, 898 00:39:20,700 --> 00:39:22,990 since you came to our department, 899 00:39:22,990 --> 00:39:24,040 I can tell 900 00:39:24,170 --> 00:39:25,870 that you’re down to earth. 901 00:39:26,140 --> 00:39:27,520 I hope 902 00:39:27,520 --> 00:39:28,400 under your leadership, 903 00:39:28,400 --> 00:39:29,970 I can realize my value 904 00:39:30,100 --> 00:39:32,590 to design works with high quality and popularity. 905 00:39:33,110 --> 00:39:34,260 You want to work for me? 906 00:39:35,080 --> 00:39:35,910 You should know 907 00:39:36,820 --> 00:39:38,690 if you want to climb up the ladder, 908 00:39:39,220 --> 00:39:40,750 you shouldn’t come to me. 909 00:39:41,520 --> 00:39:42,570 In my opinion, 910 00:39:42,570 --> 00:39:44,180 working for you 911 00:39:44,180 --> 00:39:45,220 is the right and best choice. 912 00:39:45,480 --> 00:39:46,750 I trust my judgment. 913 00:39:50,080 --> 00:39:51,260 With this file, 914 00:39:51,260 --> 00:39:52,660 I can sleep well tonight. 915 00:39:53,220 --> 00:39:54,120 Alright. It’s late. 916 00:39:54,420 --> 00:39:55,460 You should go back and rest. 917 00:39:55,680 --> 00:39:56,450 Director Lin. 918 00:39:57,300 --> 00:39:58,610 Can you do me a favor? 919 00:39:59,100 --> 00:39:59,590 What is it? 920 00:40:00,180 --> 00:40:01,790 My car is still under maintenance. 921 00:40:01,790 --> 00:40:03,000 It’s hard to get a cab 922 00:40:03,000 --> 00:40:04,090 at rush hours. 923 00:40:04,380 --> 00:40:05,800 If it’s OK, 924 00:40:06,000 --> 00:40:07,520 can you give me a ride? 925 00:40:08,030 --> 00:40:09,040 No problem. Let’s go. 926 00:40:09,040 --> 00:40:09,920 Thank you. 927 00:40:14,480 --> 00:40:15,340 I lost. 928 00:40:16,060 --> 00:40:18,640 What’s this? You let me win, didn’t you? 929 00:40:20,420 --> 00:40:21,270 When we argued 930 00:40:21,270 --> 00:40:23,670 about Blue Flame at work, 931 00:40:23,670 --> 00:40:25,480 you didn’t take my side. 932 00:40:26,540 --> 00:40:27,580 We’ve agreed 933 00:40:27,580 --> 00:40:28,500 not to talk about work today. 934 00:40:29,150 --> 00:40:30,370 Look, 935 00:40:30,500 --> 00:40:32,180 not everyone at work 936 00:40:32,180 --> 00:40:33,500 dares to act against you. 937 00:40:33,630 --> 00:40:35,120 Didn’t you teach us 938 00:40:36,040 --> 00:40:38,710 to allow others to have different opinions? 939 00:40:38,710 --> 00:40:41,060 That’s how we make breakthroughs, right? 940 00:40:43,040 --> 00:40:44,480 I’ve entrusted the company 941 00:40:44,480 --> 00:40:45,790 to you guys. 942 00:40:45,790 --> 00:40:46,860 You kids 943 00:40:46,860 --> 00:40:48,400 have grown up, right? 944 00:40:48,740 --> 00:40:50,960 You don’t listen to me anymore. 945 00:40:51,720 --> 00:40:52,940 Take that Mi Duo as an example. 946 00:40:53,340 --> 00:40:54,400 You knew 947 00:40:54,400 --> 00:40:56,220 I didn’t want her in the company, 948 00:40:56,220 --> 00:40:58,420 yet you let her in. 949 00:40:58,500 --> 00:40:59,940 I didn’t let her in. 950 00:41:00,990 --> 00:41:02,520 She used an alias. 951 00:41:03,000 --> 00:41:04,150 Her work was chosen 952 00:41:04,150 --> 00:41:05,630 following the procedure. 953 00:41:06,600 --> 00:41:08,090 Even if you accused me of playing favorites, 954 00:41:08,090 --> 00:41:09,190 I’d still hire her. 955 00:41:09,440 --> 00:41:10,740 Her work is inspirational. 956 00:41:10,920 --> 00:41:12,120 She’s diligent, too. 957 00:41:12,520 --> 00:41:13,350 I can tell 958 00:41:13,640 --> 00:41:14,810 that she’s sparing no effort 959 00:41:14,810 --> 00:41:16,660 to catch up with Xiao Liang. 960 00:41:17,240 --> 00:41:18,480 I bet she values 961 00:41:18,480 --> 00:41:19,520 this relationship. 962 00:41:19,960 --> 00:41:21,880 Although she isn’t 963 00:41:21,880 --> 00:41:23,580 the best designer we have, 964 00:41:23,860 --> 00:41:24,720 I believe 965 00:41:24,720 --> 00:41:27,190 if we give her time and chances, 966 00:41:27,610 --> 00:41:28,840 she will surprise 967 00:41:29,000 --> 00:41:30,190 all of us. 968 00:41:30,880 --> 00:41:31,960 I don’t understand 969 00:41:31,960 --> 00:41:33,210 why you always 970 00:41:33,210 --> 00:41:34,130 speak so highly of her. 971 00:41:35,260 --> 00:41:37,820 What I think doesn’t matter. 972 00:41:37,970 --> 00:41:41,250 What matters is Xiao Liang cares a lot about her. 973 00:41:41,760 --> 00:41:42,960 I’ve told you 974 00:41:43,920 --> 00:41:45,040 that Xiao Liang came back 975 00:41:45,040 --> 00:41:46,060 mostly because of 976 00:41:46,060 --> 00:41:47,030 Mi Duo. 977 00:41:47,580 --> 00:41:49,490 He can’t be separated from her. 978 00:41:50,380 --> 00:41:53,820 Since you can’t change that, 979 00:41:54,630 --> 00:41:56,650 why don’t you try to accept her? 980 00:42:00,770 --> 00:42:02,870 The heir of the company 981 00:42:03,400 --> 00:42:07,100 cannot be sentimental. 982 00:42:08,060 --> 00:42:09,560 That’s not 100% right. 983 00:42:09,900 --> 00:42:11,880 Instead of living like a cold working machine, 984 00:42:12,220 --> 00:42:13,980 being sentimental 985 00:42:14,240 --> 00:42:15,660 might get people hurt, 986 00:42:16,200 --> 00:42:17,920 but it can also benefit them. 987 00:42:20,120 --> 00:42:21,570 Although you’re maturer 988 00:42:21,570 --> 00:42:22,720 than my two sons, 989 00:42:23,080 --> 00:42:24,540 you’re still too young. 990 00:42:25,180 --> 00:42:26,940 Once you have your own children, 991 00:42:27,790 --> 00:42:29,260 you’ll understand my feelings. 992 00:42:29,740 --> 00:42:31,420 Enough of that. Let’s play. 993 00:42:32,750 --> 00:42:33,450 Bring it on. 994 00:42:36,970 --> 00:42:42,530 ♪ Rain falls as if the city were crying ♪ 995 00:42:43,170 --> 00:42:48,850 ♪ In December there’s a secret called sadness ♪ 996 00:42:50,290 --> 00:42:56,170 ♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪ 997 00:42:57,570 --> 00:43:02,170 ♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪ 998 00:43:04,290 --> 00:43:10,290 ♪ The weather is good whenever I’m with you ♪ 999 00:43:10,290 --> 00:43:16,690 ♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪ 1000 00:43:17,810 --> 00:43:24,370 ♪ I remind myself of the perfect distance between friends ♪ 1001 00:43:24,370 --> 00:43:30,530 ♪ I fear we’ll still have to part ♪ 1002 00:43:31,730 --> 00:43:36,290 ♪ I pretend to be your loyal friend ♪ 1003 00:43:36,290 --> 00:43:39,610 ♪ I’m always there for you ♪ 1004 00:43:40,090 --> 00:43:45,290 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1005 00:43:45,290 --> 00:43:52,210 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1006 00:43:52,490 --> 00:43:57,090 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1007 00:43:57,650 --> 00:44:02,730 ♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪ 1008 00:44:03,170 --> 00:44:08,250 ♪ You chose him to make you happy ♪ 1009 00:44:11,770 --> 00:44:16,730 ♪ Sometimes my heart aches next to you ♪ 1010 00:44:17,490 --> 00:44:25,930 ♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪ 1011 00:44:27,010 --> 00:44:31,730 ♪ I pretend to be your closest friend ♪ 1012 00:44:32,530 --> 00:44:35,410 ♪ I’m always there for you ♪ 1013 00:44:36,090 --> 00:44:41,650 ♪ I know your heart only beats for him ♪ 1014 00:44:41,650 --> 00:44:47,770 ♪ All I want is to protect you without any trace ♪ 1015 00:44:48,810 --> 00:44:53,690 ♪ Yet time has told us the answer ♪ 1016 00:44:55,970 --> 00:45:05,290 ♪ And I’m still your friend ♪ 61252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.