Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,740 --> 00:02:29,780
= Diamond Lover S2 =
39
00:02:30,060 --> 00:02:32,780
= Episode 6 =
40
00:02:34,980 --> 00:02:36,430
Got you!
41
00:02:59,980 --> 00:03:00,480
Hello.
42
00:03:04,330 --> 00:03:05,280
Hi.
43
00:03:14,160 --> 00:03:15,860
I didn’t see your secretary,
44
00:03:15,860 --> 00:03:18,270
so I...I came straight in.
45
00:03:19,360 --> 00:03:20,040
Uh...
46
00:03:20,820 --> 00:03:22,670
What can I do for you,
47
00:03:22,670 --> 00:03:23,860
Miss Sun?
48
00:03:25,830 --> 00:03:27,620
Well, my dad heard
49
00:03:27,620 --> 00:03:28,620
that your company’s gained
50
00:03:28,620 --> 00:03:30,330
the exclusive right to sell Blue Flame.
51
00:03:30,460 --> 00:03:32,130
We’d like to cooperate with you
52
00:03:32,130 --> 00:03:33,520
as a shareholder.
53
00:03:33,520 --> 00:03:34,650
This is our proposal.
54
00:03:36,180 --> 00:03:36,840
Perfect!
55
00:03:37,360 --> 00:03:39,650
If you and Mr. Sun
56
00:03:39,650 --> 00:03:41,010
are willing to join us,
57
00:03:41,010 --> 00:03:42,320
we’d like to welcome you on board.
58
00:03:42,560 --> 00:03:43,670
Ta-da!
59
00:03:43,890 --> 00:03:47,300
I brought you braised belt fish.
60
00:03:53,520 --> 00:03:56,100
Hello. I didn’t know you have a visitor.
61
00:04:02,820 --> 00:04:06,460
This...this is our partner,
62
00:04:06,460 --> 00:04:07,880
Miss Sun Feifei.
63
00:04:08,280 --> 00:04:09,360
This is my girlfriend, Mi Duo.
64
00:04:10,600 --> 00:04:11,650
Nice to meet you, Miss Sun.
65
00:04:12,720 --> 00:04:15,440
You’re Mi Duo. I’ve long heard about you.
66
00:04:18,880 --> 00:04:19,610
Really?
67
00:04:20,900 --> 00:04:21,700
You knew me
68
00:04:21,700 --> 00:04:22,890
a long time ago?
69
00:04:23,220 --> 00:04:25,150
Yeah. When I was in South Korea,
70
00:04:25,150 --> 00:04:26,550
Xiao Liang told me a lot about you.
71
00:04:32,030 --> 00:04:32,500
I...
72
00:04:32,500 --> 00:04:34,180
I met Miss Sun at work
73
00:04:34,180 --> 00:04:35,320
in South Korea.
74
00:04:44,760 --> 00:04:46,460
Let’s waste no time and discuss
75
00:04:46,460 --> 00:04:48,060
your cooperation
76
00:04:48,060 --> 00:04:49,140
with TESIRO about Blue Flame.
77
00:04:50,640 --> 00:04:52,170
Mi Duo. Can you make me some coffee?
78
00:04:52,740 --> 00:04:53,900
Milk, no sugar.
79
00:04:54,120 --> 00:04:55,260
Heat the fish, too.
80
00:04:55,260 --> 00:04:56,360
Go, get out, out.
81
00:04:56,720 --> 00:04:57,460
I’ll eat later.
82
00:05:01,560 --> 00:05:02,560
Let’s discuss
83
00:05:02,560 --> 00:05:03,440
the cooperation proposal.
84
00:05:04,640 --> 00:05:06,900
Sure. Let me walk you through the details.
85
00:05:06,900 --> 00:05:08,750
We intend to cooperate as a shareholder...
86
00:05:18,300 --> 00:05:19,110
What’s wrong?
87
00:05:19,260 --> 00:05:21,060
You’ve been upset since a while ago.
88
00:05:23,500 --> 00:05:24,860
I recalled certain things
89
00:05:24,860 --> 00:05:26,580
when I just started working in the company.
90
00:05:28,060 --> 00:05:30,620
Back then, I was a junior assistant.
91
00:05:31,160 --> 00:05:32,800
You were busy all day,
92
00:05:33,300 --> 00:05:33,990
but all I could do
93
00:05:33,990 --> 00:05:35,660
was to take care of chores for others.
94
00:05:36,740 --> 00:05:37,700
I realized
95
00:05:37,700 --> 00:05:39,950
you were way out of my league.
96
00:05:41,360 --> 00:05:42,380
I assumed
97
00:05:42,750 --> 00:05:43,900
when I
98
00:05:44,140 --> 00:05:45,940
became a designer,
99
00:05:46,430 --> 00:05:48,690
I could work with you
100
00:05:49,080 --> 00:05:50,390
as your colleague
101
00:05:50,390 --> 00:05:51,610
and I could help you.
102
00:05:54,890 --> 00:05:56,320
I didn’t expect
103
00:05:56,320 --> 00:05:57,580
this day came so soon,
104
00:05:58,660 --> 00:06:00,650
yet the gap between us is still so huge.
105
00:06:03,620 --> 00:06:07,190
Xiao Liang. I’ll never
106
00:06:07,640 --> 00:06:09,980
catch up with you, right?
107
00:06:17,970 --> 00:06:19,300
Silly.
108
00:06:19,660 --> 00:06:20,140
Why are you
109
00:06:20,140 --> 00:06:21,490
worrying so much every day?
110
00:06:23,150 --> 00:06:26,070
You forgot the days we were abroad?
111
00:06:27,100 --> 00:06:28,180
As far as I know,
112
00:06:28,310 --> 00:06:29,390
since the day we were in love,
113
00:06:29,390 --> 00:06:30,830
there’s no gap between us.
114
00:06:30,940 --> 00:06:32,270
You staying by my side
115
00:06:33,330 --> 00:06:35,920
is the best and greatest support for me.
116
00:06:35,920 --> 00:06:37,060
But you’re surrounded
117
00:06:37,060 --> 00:06:38,880
by tons of girls better than me.
118
00:06:40,530 --> 00:06:41,400
Come on.
119
00:06:41,500 --> 00:06:43,560
Partners aren’t girlfriends.
120
00:06:44,520 --> 00:06:46,820
Are you jealous because of Miss Sun?
121
00:06:46,900 --> 00:06:48,760
She’s wonderful.
122
00:06:48,980 --> 00:06:50,600
How could I not be jealous?
123
00:06:51,380 --> 00:06:54,730
Besides, you two met before.
124
00:06:55,600 --> 00:06:57,180
She turned me down.
125
00:06:58,120 --> 00:07:00,730
My dad did intend to set us up,
126
00:07:00,730 --> 00:07:02,630
but she knows I’m taken
127
00:07:02,810 --> 00:07:04,320
and made it clear that she has no interest in me.
128
00:07:04,320 --> 00:07:05,050
Sun Feifei and I
129
00:07:05,050 --> 00:07:06,460
are only partners.
130
00:07:06,460 --> 00:07:07,690
Even if she didn’t reject me,
131
00:07:07,690 --> 00:07:09,020
she and I would never work
132
00:07:09,020 --> 00:07:10,680
because I’d never love anyone else.
133
00:07:25,040 --> 00:07:26,160
How did it go?
134
00:07:27,310 --> 00:07:28,740
Like father, like daughter.
135
00:07:28,740 --> 00:07:30,140
I talked to him in person
136
00:07:30,140 --> 00:07:31,520
and sealed the deal.
137
00:07:31,900 --> 00:07:33,860
You know I didn’t mean business.
138
00:07:34,160 --> 00:07:35,460
Did you feel awkward
139
00:07:35,570 --> 00:07:36,680
meeting with Xiao Liang today?
140
00:07:38,000 --> 00:07:38,680
Dad,
141
00:07:38,920 --> 00:07:40,620
I met his girlfriend.
142
00:07:41,060 --> 00:07:42,290
How is she
143
00:07:43,460 --> 00:07:45,400
compared with you?
144
00:07:45,680 --> 00:07:46,820
She’s no match for me.
145
00:07:47,020 --> 00:07:48,780
The gap between us
146
00:07:48,780 --> 00:07:50,040
is huge!
147
00:07:50,150 --> 00:07:51,850
Xiao Liang and I only had a meal together
148
00:07:51,850 --> 00:07:52,950
and talked about work,
149
00:07:53,100 --> 00:07:56,410
yet her jealousy almost buried me.
150
00:07:56,500 --> 00:07:57,090
Really?
151
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
It seems that their relationship
152
00:07:58,560 --> 00:07:59,840
isn’t all that stable.
153
00:08:00,260 --> 00:08:01,260
Who knows?
154
00:08:01,650 --> 00:08:02,860
I don’t think
155
00:08:02,990 --> 00:08:04,660
they’re of the same kind.
156
00:08:05,300 --> 00:08:07,170
Are you afraid you’d lose in the competition?
157
00:08:07,380 --> 00:08:08,880
What competition?
158
00:08:09,270 --> 00:08:11,280
They’re a couple already.
159
00:08:11,540 --> 00:08:13,400
Is it necessary
160
00:08:14,190 --> 00:08:15,830
for me to compete against others
161
00:08:15,830 --> 00:08:16,990
for a man like Xiao Liang?
162
00:08:16,990 --> 00:08:19,200
It’s totally not worth it.
163
00:08:19,820 --> 00:08:21,390
You’re lying.
164
00:08:22,180 --> 00:08:24,920
I know you’re afraid of losing.
165
00:08:25,500 --> 00:08:27,360
I’m not.
166
00:08:27,360 --> 00:08:28,590
I’m not even in the competition.
167
00:08:31,720 --> 00:08:32,960
You’re doing it again.
168
00:08:33,910 --> 00:08:34,970
Stop staring at your phone.
169
00:08:34,970 --> 00:08:37,300
You’re pushing me, aren’t you?
170
00:08:37,600 --> 00:08:39,240
Are you doing it on purpose?
171
00:08:39,820 --> 00:08:41,800
Win him over if you can.
172
00:08:42,780 --> 00:08:43,810
Stop it!
173
00:08:44,100 --> 00:08:46,370
You’re doing this again, Dad! So annoying!
174
00:08:55,560 --> 00:08:56,160
Dr. Lei.
175
00:09:01,690 --> 00:09:03,110
Dr. Lei. What’s up?
176
00:09:04,130 --> 00:09:05,380
This is for you.
177
00:09:06,880 --> 00:09:07,990
That’s so nice of you.
178
00:09:10,040 --> 00:09:11,330
I need a favor.
179
00:09:15,780 --> 00:09:16,400
Come.
180
00:09:20,080 --> 00:09:21,510
You’re well-informed.
181
00:09:21,720 --> 00:09:23,190
I heard Dr. Fang
182
00:09:23,190 --> 00:09:24,600
has never dated anyone.
183
00:09:24,760 --> 00:09:25,670
Is that true?
184
00:09:26,930 --> 00:09:29,220
My dad said when she was in college,
185
00:09:29,220 --> 00:09:30,770
she had a crush on a boy.
186
00:09:31,160 --> 00:09:32,510
Dr. Fang was a straight-A student,
187
00:09:32,510 --> 00:09:34,320
but that boy was even better.
188
00:09:34,490 --> 00:09:35,780
They were the top two
189
00:09:35,780 --> 00:09:37,080
in medical school.
190
00:09:37,080 --> 00:09:38,020
But that guy
191
00:09:38,020 --> 00:09:39,860
didn’t know Dr. Fang liked him.
192
00:09:40,870 --> 00:09:41,910
She was his secret admirer.
193
00:09:42,840 --> 00:09:44,760
That boy was the best of the best,
194
00:09:45,140 --> 00:09:47,680
who was Prince Charming on campus.
195
00:09:48,280 --> 00:09:49,930
Knock it off! Don’t be so dramatic.
196
00:09:51,830 --> 00:09:53,340
Given Dr. Fang’s personality,
197
00:09:53,340 --> 00:09:54,310
she’d never
198
00:09:54,310 --> 00:09:55,480
take the initiative.
199
00:09:55,550 --> 00:09:57,250
Then she saw that boy
200
00:09:57,250 --> 00:09:58,840
dating a model-like girl,
201
00:09:58,840 --> 00:09:59,640
a junior student.
202
00:10:00,140 --> 00:10:02,160
That was a heavy blow to Dr. Fang.
203
00:10:02,290 --> 00:10:03,100
She could barely pull herself together.
204
00:10:03,740 --> 00:10:05,640
She didn’t tell my dad until he criticized her.
205
00:10:06,900 --> 00:10:08,200
It’s odd, though.
206
00:10:08,460 --> 00:10:09,940
Dr. Fang is good.
207
00:10:10,700 --> 00:10:12,490
Why didn’t she dare to confess her feelings?
208
00:10:13,000 --> 00:10:15,230
She might fail, but at least, she should try it.
209
00:10:16,060 --> 00:10:16,960
Since then,
210
00:10:17,220 --> 00:10:19,020
she’s never fallen in love with others.
211
00:10:20,600 --> 00:10:22,470
She’s just like Donut.
212
00:10:23,340 --> 00:10:25,180
Have you ever seen her photos in college?
213
00:10:25,800 --> 00:10:26,460
No.
214
00:10:28,590 --> 00:10:29,380
Dr. Lei.
215
00:10:29,510 --> 00:10:31,160
Why did you ask me about her?
216
00:10:32,660 --> 00:10:34,880
Had I known her look in college,
217
00:10:35,210 --> 00:10:36,350
I would’ve understood
218
00:10:36,350 --> 00:10:37,680
why she’s like this now.
219
00:10:39,960 --> 00:10:41,280
I really regret it.
220
00:10:43,170 --> 00:10:45,620
Xiaomin. Dr. Fang is a nice person.
221
00:10:45,720 --> 00:10:47,120
From now on,
222
00:10:47,120 --> 00:10:48,460
let’s be easy on her, OK?
223
00:10:49,020 --> 00:10:50,200
Please ask around
224
00:10:50,200 --> 00:10:51,280
and find out what her hobby is.
225
00:10:51,280 --> 00:10:51,980
Let’s have
226
00:10:51,980 --> 00:10:53,540
a department party later
227
00:10:53,540 --> 00:10:54,440
and invite her, too.
228
00:11:00,900 --> 00:11:02,590
Have more soup. It’s good for you.
229
00:11:04,680 --> 00:11:06,500
- Dr. Lei. Dr. Lei, - Ma’am.
230
00:11:06,930 --> 00:11:08,080
thank you for everything you did that day.
231
00:11:08,080 --> 00:11:09,750
You saved me and my boy.
232
00:11:09,800 --> 00:11:11,060
I followed your words
233
00:11:11,470 --> 00:11:13,820
and didn’t give up.
234
00:11:13,820 --> 00:11:14,840
In the end,
235
00:11:15,000 --> 00:11:16,770
I gave birth to a healthy baby boy.
236
00:11:16,770 --> 00:11:17,820
Thank Dr. Lei.
237
00:11:17,820 --> 00:11:18,440
Thank you. Dr. Lei.
238
00:11:18,440 --> 00:11:19,280
No need. Don’t mention it.
239
00:11:19,280 --> 00:11:19,780
Have a seat, Dr. Lei.
240
00:11:19,780 --> 00:11:20,830
I’m fine here.
241
00:11:20,830 --> 00:11:21,560
I came to check on you.
242
00:11:21,560 --> 00:11:22,310
Have some chicken soup.
243
00:11:22,310 --> 00:11:24,200
I’m good. You guys enjoy.
244
00:11:24,800 --> 00:11:26,060
What were you thinking?
245
00:11:26,460 --> 00:11:27,890
This soup is saltless to promote lactation.
246
00:11:28,160 --> 00:11:29,630
How could Dr. Lei have this?
247
00:11:32,100 --> 00:11:33,120
Let’s give Dr. Lei a...
248
00:11:33,380 --> 00:11:35,090
That thing we saw on the wall yesterday,
249
00:11:35,090 --> 00:11:37,090
the red one thingy.
250
00:11:37,090 --> 00:11:37,740
A silk banner.
251
00:11:38,240 --> 00:11:40,160
Ma’am, the one who delivered you of your baby
252
00:11:40,160 --> 00:11:41,300
was Dr. Fang.
253
00:11:41,300 --> 00:11:43,020
You should thank her.
254
00:11:43,480 --> 00:11:44,760
Dr. Fang?
255
00:11:45,160 --> 00:11:47,500
That pretty girl?
256
00:11:47,500 --> 00:11:50,000
That pretty girl. Yes.
257
00:11:51,000 --> 00:11:52,750
We should give you a gift.
258
00:11:53,040 --> 00:11:54,120
No need to give me anything.
259
00:11:54,320 --> 00:11:55,890
Once you recover,
260
00:11:55,890 --> 00:11:57,100
you can thank her in person.
261
00:11:57,100 --> 00:11:58,490
That’ll be the greatest gift for us.
262
00:11:58,830 --> 00:11:59,640
You can decide
263
00:11:59,640 --> 00:12:00,630
for Dr. Fang?
264
00:12:03,360 --> 00:12:04,440
Is she your girlfriend?
265
00:12:05,450 --> 00:12:06,380
No, she isn’t.
266
00:12:06,380 --> 00:12:08,060
She’s way out of reach.
267
00:12:08,060 --> 00:12:09,430
Don’t deny it.
268
00:12:09,430 --> 00:12:10,830
You’re blushing.
269
00:12:11,260 --> 00:12:12,200
Am I?
270
00:12:13,300 --> 00:12:14,810
Ma’am, please excuse me.
271
00:12:14,990 --> 00:12:16,460
I have other patients.
272
00:12:16,460 --> 00:12:17,700
You look well.
273
00:12:17,700 --> 00:12:19,010
I’ll leave you guys alone.
274
00:12:19,930 --> 00:12:21,020
Sure. Go ahead.
275
00:12:22,030 --> 00:12:23,380
How talkative!
276
00:12:23,570 --> 00:12:25,420
Miss. Do you like this?
277
00:12:29,070 --> 00:12:30,910
Sir, ma’am, I need to go.
278
00:12:30,910 --> 00:12:32,410
You guys have some rest.
279
00:12:33,060 --> 00:12:34,720
The gym card is in the benefits package.
280
00:12:35,040 --> 00:12:35,760
The company paid for it
281
00:12:35,760 --> 00:12:37,400
and we can use it during work time.
282
00:12:39,310 --> 00:12:40,070
Ms. Liu.
283
00:12:40,640 --> 00:12:41,910
Can you buy me a drink?
284
00:12:43,130 --> 00:12:44,320
There’s water here.
285
00:12:44,940 --> 00:12:46,040
I’d like some coffee.
286
00:12:46,860 --> 00:12:48,030
It’ll only take you five minutes.
287
00:12:48,030 --> 00:12:49,120
Can’t you do me a favor?
288
00:12:49,900 --> 00:12:50,980
Fine. I’ll go.
289
00:12:52,380 --> 00:12:52,980
Thanks.
290
00:13:01,470 --> 00:13:02,880
I heard you love using facial masks.
291
00:13:02,880 --> 00:13:03,600
Thank you.
292
00:13:04,670 --> 00:13:05,830
Thank you.
293
00:13:09,560 --> 00:13:10,960
- Mi Duo. - Mi Duo.
294
00:13:12,240 --> 00:13:12,930
This is for you.
295
00:13:14,220 --> 00:13:15,050
What is it?
296
00:13:15,050 --> 00:13:17,050
A popular white tea cleansing oil on the Internet.
297
00:13:17,330 --> 00:13:18,540
Although you’re new,
298
00:13:18,540 --> 00:13:19,970
I managed to get one for you, too.
299
00:13:20,220 --> 00:13:20,820
Here you are.
300
00:13:21,280 --> 00:13:22,010
Thanks.
301
00:13:22,340 --> 00:13:23,260
You’re all here.
302
00:13:23,260 --> 00:13:24,070
I have an important announcement
303
00:13:24,070 --> 00:13:25,280
to make.
304
00:13:25,280 --> 00:13:26,780
CEO’s office called.
305
00:13:26,780 --> 00:13:28,000
We’re asked to hand in
306
00:13:28,000 --> 00:13:29,520
a preliminary design of Blue Flame soon.
307
00:13:29,960 --> 00:13:31,460
Let’s discuss it.
308
00:13:31,720 --> 00:13:33,340
Siyuan isn’t back yet.
309
00:13:33,340 --> 00:13:34,370
No need to wait for her.
310
00:13:34,540 --> 00:13:36,160
We need to choose a designer
311
00:13:36,160 --> 00:13:37,600
to lead the design.
312
00:13:38,090 --> 00:13:39,380
Who wants to have a try?
313
00:13:43,270 --> 00:13:45,340
This design is of significant importance.
314
00:13:45,340 --> 00:13:46,260
The chief designer
315
00:13:46,260 --> 00:13:48,560
is preferable to have studied abroad.
316
00:13:48,790 --> 00:13:49,970
Mi Duo. The job is yours.
317
00:13:50,260 --> 00:13:51,510
You want me to be in charge?
318
00:13:51,740 --> 00:13:52,890
Yeah. It’s settled.
319
00:13:53,210 --> 00:13:54,230
Go exercise.
320
00:13:54,780 --> 00:13:55,250
OK.
321
00:13:57,320 --> 00:13:59,000
Mi Duo. I’m counting on you.
322
00:13:59,330 --> 00:14:00,500
Don’t forget to tell Mr. Xiao
323
00:14:00,500 --> 00:14:01,620
that I chose you
324
00:14:01,620 --> 00:14:03,380
to be the chief designer of Blue Flame.
325
00:14:03,900 --> 00:14:04,570
See you.
326
00:14:06,780 --> 00:14:09,530
Blue Flame is Xiao Liang’s dream.
327
00:14:10,260 --> 00:14:10,840
Great!
328
00:14:13,240 --> 00:14:15,020
Ms. Wei. Your coffee.
329
00:14:15,440 --> 00:14:16,940
Thanks. Go work out.
330
00:14:17,120 --> 00:14:17,750
Hold on.
331
00:14:18,040 --> 00:14:19,640
Aren’t we going to have a meeting?
332
00:14:19,980 --> 00:14:20,500
Yeah.
333
00:14:20,720 --> 00:14:23,060
To choose the chief designer of Blue Flame.
334
00:14:23,270 --> 00:14:24,430
I’ve given the project to Mi Duo.
335
00:14:24,600 --> 00:14:26,020
You’re back too late.
336
00:14:40,600 --> 00:14:42,620
Hello, Mr. Wang. Miss Sun has arrived.
337
00:14:44,470 --> 00:14:46,680
Miss Sun. It’s been a while.
338
00:14:46,680 --> 00:14:47,560
Indeed.
339
00:14:47,720 --> 00:14:49,020
Since we met in Belgium last time,
340
00:14:49,020 --> 00:14:50,300
it’s been almost six months.
341
00:14:51,040 --> 00:14:51,620
How have you been?
342
00:14:51,840 --> 00:14:52,720
Good.
343
00:14:53,800 --> 00:14:54,630
And this is...
344
00:14:54,980 --> 00:14:56,320
I told you about him last time.
345
00:14:56,630 --> 00:14:58,880
He’s the CEO of TESIRO, Xiao Liang,
346
00:14:58,880 --> 00:14:59,720
also my boyfriend.
347
00:15:00,660 --> 00:15:03,290
Mr. Xiao. Nice to meet you.
348
00:15:05,060 --> 00:15:05,940
My pleasure.
349
00:15:05,940 --> 00:15:06,440
Good.
350
00:15:07,290 --> 00:15:09,320
Miss Sun’s boyfriend
351
00:15:09,320 --> 00:15:10,700
is also my friend.
352
00:15:11,060 --> 00:15:13,190
Let’s skip the formalities then.
353
00:15:13,680 --> 00:15:15,580
Have a seat, Mr. Xiao.
354
00:15:15,580 --> 00:15:17,160
We have plenty of time to talk. Please.
355
00:15:17,300 --> 00:15:18,640
Mr. Xiao. This way, please.
356
00:15:20,330 --> 00:15:22,390
Are you sure this restaurant is famous for it?
357
00:15:23,150 --> 00:15:24,460
You’d better not waste my time.
358
00:15:25,540 --> 00:15:26,020
OK.
359
00:15:29,000 --> 00:15:30,090
It’s a lot of work
360
00:15:30,090 --> 00:15:31,120
to please that Mi Duo.
361
00:15:31,120 --> 00:15:32,330
I had to come all the way to buy it for her.
362
00:15:32,330 --> 00:15:34,090
Xiao Liang and I met in South Korea.
363
00:15:35,440 --> 00:15:36,750
He’s a wonderful young man.
364
00:15:37,230 --> 00:15:37,920
Of course.
365
00:15:39,390 --> 00:15:40,120
Thank you.
366
00:15:41,100 --> 00:15:41,860
We’ll probably
367
00:15:41,860 --> 00:15:43,000
launch joint projects.
368
00:15:43,000 --> 00:15:43,780
You have plans already?
369
00:15:44,090 --> 00:15:44,820
Yes, of course.
370
00:15:45,040 --> 00:15:46,890
We’re looking forward to cooperating with you too.
371
00:15:59,650 --> 00:16:00,500
Why did you tell them
372
00:16:00,500 --> 00:16:01,360
I’m your boyfriend?
373
00:16:01,940 --> 00:16:02,850
Don’t take it seriously.
374
00:16:02,980 --> 00:16:03,930
I only did that
375
00:16:03,930 --> 00:16:05,400
to draw you guys closer.
376
00:16:06,940 --> 00:16:07,540
Thanks,
377
00:16:07,540 --> 00:16:08,880
but don’t do it again.
378
00:16:09,560 --> 00:16:11,700
Cooperation is built on mutual benefits.
379
00:16:11,910 --> 00:16:13,380
I don’t want to pull strings.
380
00:16:14,440 --> 00:16:16,970
I thought you’d say Mi Duo would be unhappy.
381
00:16:18,420 --> 00:16:20,150
You don’t know her.
382
00:16:20,720 --> 00:16:22,230
She’d never doubt me for anyone.
383
00:16:24,580 --> 00:16:26,180
I do envy her.
384
00:16:26,180 --> 00:16:27,800
She has a perfect boyfriend.
385
00:16:27,950 --> 00:16:29,200
No matter how she treats you,
386
00:16:29,200 --> 00:16:31,200
you still love her wholeheartedly.
387
00:16:32,120 --> 00:16:33,200
You’re
388
00:16:33,200 --> 00:16:34,200
a rare catch.
389
00:16:35,890 --> 00:16:37,890
It’s late. Let me give you a ride.
390
00:16:41,780 --> 00:16:42,540
Thank you.
391
00:16:52,680 --> 00:16:54,260
Hey, who has the files
392
00:16:54,260 --> 00:16:56,380
about Blue Flame. I’d like a copy.
393
00:17:06,870 --> 00:17:07,240
What’s wrong?
394
00:17:07,240 --> 00:17:08,430
Is the company OK?
395
00:17:09,660 --> 00:17:11,250
The company is fine.
396
00:17:11,250 --> 00:17:12,490
We’re worried about you.
397
00:17:12,620 --> 00:17:14,780
Me? What’s wrong with me?
398
00:17:15,130 --> 00:17:16,070
You don’t know?
399
00:17:16,480 --> 00:17:17,760
It’s said that Mr. Xiao
400
00:17:17,760 --> 00:17:18,940
is dating someone
401
00:17:18,940 --> 00:17:20,940
who’s the heiress of Sun’s Group.
402
00:17:21,900 --> 00:17:24,420
Mi Duo. Did you and Mr. Xiao
403
00:17:24,420 --> 00:17:25,870
break up?
404
00:17:26,280 --> 00:17:27,410
I don’t know
405
00:17:27,410 --> 00:17:28,600
where you got that
406
00:17:28,880 --> 00:17:30,450
but my relationship with Xiao Liang
407
00:17:30,570 --> 00:17:31,880
is not your concern.
408
00:17:32,100 --> 00:17:33,920
There’s a photo
409
00:17:33,920 --> 00:17:34,880
of Miss Sun and Mr. Xiao.
410
00:17:35,160 --> 00:17:37,160
Also, I heard it myself that Miss Sun said
411
00:17:37,160 --> 00:17:38,600
she’s Mr. Xiao’s girlfriend.
412
00:17:39,630 --> 00:17:40,970
If Miss Sun
413
00:17:40,970 --> 00:17:42,610
is his real girlfriend,
414
00:17:43,040 --> 00:17:45,940
who are you to him, Mi Duo?
415
00:17:47,720 --> 00:17:48,620
Attention, everyone.
416
00:17:48,620 --> 00:17:49,380
Allow me to introduce you
417
00:17:49,940 --> 00:17:51,140
the new director
418
00:17:51,140 --> 00:17:52,220
of your department.
419
00:17:52,630 --> 00:17:53,540
Let’s welcome him.
420
00:17:58,680 --> 00:17:59,240
Hello, everyone.
421
00:17:59,830 --> 00:18:01,250
I’m your new director, Lin Ziliang.
422
00:18:01,920 --> 00:18:03,230
Glad to meet you.
423
00:18:09,540 --> 00:18:10,400
I’ll see you later.
424
00:18:20,330 --> 00:18:21,260
I thought Lin Ziliang
425
00:18:21,260 --> 00:18:22,330
was detained.
426
00:18:22,730 --> 00:18:24,350
How come he’s out and becomes our new director?
427
00:18:24,910 --> 00:18:26,460
After all, he’s Chairman’s son.
428
00:18:26,660 --> 00:18:28,280
It’s fine that he’s back.
429
00:18:28,980 --> 00:18:29,820
Ms. Wei,
430
00:18:30,140 --> 00:18:32,520
you gave Siyuan a hard time.
431
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
I guess
432
00:18:34,450 --> 00:18:36,080
the table has turned.
433
00:18:37,570 --> 00:18:38,400
Siyuan,
434
00:18:38,710 --> 00:18:40,550
this is the file you asked for.
435
00:18:40,550 --> 00:18:41,790
Sorry, it’s a bit late.
436
00:18:41,790 --> 00:18:42,670
Please forgive me.
437
00:18:43,220 --> 00:18:43,780
It’s OK.
438
00:18:45,280 --> 00:18:46,800
Siyuan. Have some water.
439
00:18:47,260 --> 00:18:48,600
Let’s have lunch together.
440
00:18:48,600 --> 00:18:49,480
Our treat.
441
00:18:50,280 --> 00:18:51,460
Didn’t you hear it?
442
00:18:51,460 --> 00:18:53,000
Director Lin is back.
443
00:18:53,000 --> 00:18:54,100
Siyuan will
444
00:18:54,100 --> 00:18:55,200
have lunch with him.
445
00:18:55,200 --> 00:18:56,440
Am I right, Siyuan?
446
00:19:04,800 --> 00:19:05,860
The owner of Blue Flame
447
00:19:05,860 --> 00:19:07,200
has agreed to work with us.
448
00:19:07,590 --> 00:19:08,880
Mr. Sun is going to invest, too.
449
00:19:09,420 --> 00:19:10,440
If it all goes well,
450
00:19:10,440 --> 00:19:12,180
the project can be launched soon.
451
00:19:12,780 --> 00:19:13,480
Great!
452
00:19:14,230 --> 00:19:15,440
With Mr. Sun’s help
453
00:19:15,890 --> 00:19:17,210
and this project,
454
00:19:17,580 --> 00:19:19,800
the company will no longer
455
00:19:19,800 --> 00:19:20,900
lack funds.
456
00:19:21,490 --> 00:19:25,070
Xiao Liang. Miss Sun did us a huge favor.
457
00:19:26,880 --> 00:19:28,280
I’ll thank her properly.
458
00:19:30,310 --> 00:19:34,010
Listen, Miss Sun
459
00:19:34,180 --> 00:19:35,600
isn’t like other girls.
460
00:19:36,200 --> 00:19:37,190
Generic gifts
461
00:19:37,190 --> 00:19:39,190
won’t attract her attention.
462
00:19:39,570 --> 00:19:42,730
To show your sincere gratitude,
463
00:19:43,140 --> 00:19:43,870
you should
464
00:19:43,870 --> 00:19:45,320
take advantage of this cooperation
465
00:19:45,720 --> 00:19:47,900
to take care of her and make friends with her.
466
00:19:48,920 --> 00:19:50,760
If you two can be together,
467
00:19:51,650 --> 00:19:52,820
as your father,
468
00:19:53,340 --> 00:19:54,610
I’ll have no regrets.
469
00:19:56,820 --> 00:19:58,420
Other than friends,
470
00:19:58,980 --> 00:20:00,210
Sun Feifei and I won’t be anything else.
471
00:20:00,540 --> 00:20:01,900
Please stop setting us up.
472
00:20:02,520 --> 00:20:03,500
If there’s nothing else,
473
00:20:03,500 --> 00:20:04,240
I’ll take my leave.
474
00:20:21,020 --> 00:20:21,620
Come in.
475
00:20:34,140 --> 00:20:35,490
This is my employment agreement.
476
00:20:36,130 --> 00:20:37,160
Please sign it.
477
00:20:43,640 --> 00:20:44,610
Done. You may leave.
478
00:20:47,700 --> 00:20:48,690
We haven’t met for long.
479
00:20:49,690 --> 00:20:50,820
I’d like to have a word with you.
480
00:20:51,930 --> 00:20:53,220
We can talk about work next time.
481
00:20:54,830 --> 00:20:55,260
Xiao Liang.
482
00:20:56,480 --> 00:20:57,780
Let’s stop competing against each other
483
00:20:59,080 --> 00:20:59,800
and make peace.
484
00:21:03,820 --> 00:21:04,880
Was there ever a competition?
485
00:21:06,320 --> 00:21:08,260
Were your loyalty to the company
486
00:21:09,040 --> 00:21:10,860
and promises you made to dad
487
00:21:10,860 --> 00:21:12,180
all fake?
488
00:21:14,270 --> 00:21:15,290
I know I made
489
00:21:15,290 --> 00:21:16,290
tons of mistakes
490
00:21:17,520 --> 00:21:19,420
and set you up with Ye Qi’s loan,
491
00:21:20,020 --> 00:21:20,580
but I’ve already
492
00:21:20,580 --> 00:21:22,140
been punished.
493
00:21:23,630 --> 00:21:24,530
Can you give me a chance
494
00:21:24,530 --> 00:21:25,230
to redeem myself?
495
00:21:26,530 --> 00:21:27,960
Save your rhetoric.
496
00:21:28,340 --> 00:21:30,010
Don’t just talk the talk.
497
00:21:30,970 --> 00:21:32,260
Had you meant what you said,
498
00:21:32,260 --> 00:21:33,540
you wouldn’t have come back to the company.
499
00:21:35,200 --> 00:21:37,530
Fine. I’ll use my action
500
00:21:37,530 --> 00:21:38,520
to prove my sincerity.
501
00:21:41,170 --> 00:21:43,560
By the way, I heard you had a blind date.
502
00:21:44,860 --> 00:21:46,530
It might not be fair to Mi Duo,
503
00:21:47,370 --> 00:21:48,360
but for the sake of your career,
504
00:21:48,360 --> 00:21:49,960
I suggest you make friends with Miss Sun.
505
00:21:50,650 --> 00:21:51,320
Honestly,
506
00:21:51,320 --> 00:21:53,020
she’s the one who can really help you.
507
00:21:58,180 --> 00:21:59,610
My personal relationship
508
00:21:59,610 --> 00:22:01,760
is none of your business. Please leave.
509
00:22:05,410 --> 00:22:06,380
Alright. Good day.
510
00:22:06,780 --> 00:22:07,540
I’m leaving.
511
00:22:20,140 --> 00:22:20,740
Come in.
512
00:22:23,220 --> 00:22:24,340
The apartment is old
513
00:22:24,340 --> 00:22:25,470
but it’s cozy.
514
00:22:25,760 --> 00:22:26,660
Really?
515
00:22:27,110 --> 00:22:28,290
I thought you’d say
516
00:22:28,290 --> 00:22:29,250
it’s like a shoebox.
517
00:22:33,260 --> 00:22:34,080
Silly.
518
00:22:35,300 --> 00:22:38,260
Hey, how is Blue Flame
519
00:22:38,260 --> 00:22:39,360
going right now?
520
00:22:41,500 --> 00:22:42,820
I’m right here in your apartment.
521
00:22:42,820 --> 00:22:44,270
Are you sure to discuss work now?
522
00:22:48,120 --> 00:22:49,810
I miss our days in South Korea.
523
00:22:52,220 --> 00:22:53,460
Speaking of that,
524
00:22:53,740 --> 00:22:55,500
it reminds of Miss Sun.
525
00:22:58,640 --> 00:23:01,940
Someone...someone
526
00:23:01,940 --> 00:23:03,560
took a photo of you and her together.
527
00:23:03,560 --> 00:23:05,560
And she told others
528
00:23:05,560 --> 00:23:07,230
that you two are dating.
529
00:23:07,800 --> 00:23:09,890
It’s not true, is it?
530
00:23:10,960 --> 00:23:12,920
Mi Duo. This is the third time
531
00:23:12,920 --> 00:23:14,280
of the day that I heard her name.
532
00:23:14,720 --> 00:23:15,520
Must you guys
533
00:23:15,520 --> 00:23:16,140
put our names together?
534
00:23:16,350 --> 00:23:17,790
I’m not mistaking
535
00:23:18,210 --> 00:23:19,220
or suspecting you.
536
00:23:19,620 --> 00:23:21,120
It’s just that everyone at work
537
00:23:21,120 --> 00:23:22,440
is gossiping about it.
538
00:23:22,920 --> 00:23:23,940
I simply...
539
00:23:24,620 --> 00:23:26,280
simply want to check it with you.
540
00:23:27,140 --> 00:23:28,000
Hadn’t you suspected me,
541
00:23:28,300 --> 00:23:29,700
you wouldn’t have asked me that.
542
00:23:30,350 --> 00:23:32,240
I’m just an ordinary girl.
543
00:23:33,020 --> 00:23:34,230
When I
544
00:23:34,360 --> 00:23:35,680
saw my boyfriend
545
00:23:35,680 --> 00:23:36,880
with another girl,
546
00:23:37,880 --> 00:23:39,430
I panicked.
547
00:23:44,150 --> 00:23:45,600
I’ve explained everything to you.
548
00:23:45,750 --> 00:23:46,990
Have some rest. I’m leaving.
549
00:24:07,420 --> 00:24:10,340
= Fang Wenxi, I love you =
550
00:24:13,830 --> 00:24:16,680
Dr. Fang’s admirer bought this, right?
551
00:24:17,540 --> 00:24:19,940
His taste is quite unique.
552
00:24:20,730 --> 00:24:22,880
Isn’t this kind of flower basket
553
00:24:22,880 --> 00:24:24,680
for store opening?
554
00:24:24,680 --> 00:24:25,950
You know nothing.
555
00:24:26,150 --> 00:24:28,060
- This is cheap. - Exactly!
556
00:24:28,060 --> 00:24:30,900
Look how sharp the characters look.
557
00:24:31,390 --> 00:24:33,080
You know what the most important thing is?
558
00:24:33,400 --> 00:24:34,230
- What? - You know?
559
00:24:35,480 --> 00:24:36,310
Take a photo. Do it.
560
00:24:37,000 --> 00:24:37,850
The point is…
561
00:24:38,275 --> 00:24:39,150
Take a look at this.
562
00:24:40,920 --> 00:24:42,020
What are you doing?
563
00:24:58,560 --> 00:24:59,850
This is unusual.
564
00:25:00,800 --> 00:25:02,560
“Fang Wenxi, I love you”.
565
00:25:03,560 --> 00:25:05,420
Dr. Fang. Someone has a crush on you.
566
00:25:05,420 --> 00:25:06,420
Awesome!
567
00:25:06,420 --> 00:25:07,640
Flower baskets are nothing unusual,
568
00:25:07,640 --> 00:25:08,760
but this is the first time
569
00:25:08,760 --> 00:25:10,100
I’ve seen one with a “yeah” emoji.
570
00:25:10,290 --> 00:25:11,120
Hey, guys.
571
00:25:11,120 --> 00:25:11,790
Take a photo of me.
572
00:25:13,640 --> 00:25:14,380
Dr. Fang,
573
00:25:14,690 --> 00:25:16,080
other than work,
574
00:25:16,080 --> 00:25:17,280
we should also have our own lives.
575
00:25:17,400 --> 00:25:18,620
We know you’re devoted
576
00:25:18,620 --> 00:25:20,030
to medicine,
577
00:25:20,030 --> 00:25:20,880
but don’t forget
578
00:25:20,880 --> 00:25:22,470
to build your own family.
579
00:25:22,860 --> 00:25:24,320
Your admirer
580
00:25:24,320 --> 00:25:28,260
has a unique taste,
581
00:25:28,260 --> 00:25:28,980
but nonetheless,
582
00:25:28,980 --> 00:25:30,620
this is a good start, isn’t it?
583
00:25:30,620 --> 00:25:31,630
This side, too.
584
00:25:31,920 --> 00:25:33,160
It’s good, right?
585
00:25:33,280 --> 00:25:34,060
Next,
586
00:25:34,060 --> 00:25:37,940
you can pick a man you like.
587
00:25:38,240 --> 00:25:41,190
Lei Yiming. Did you do this?
588
00:25:42,840 --> 00:25:43,580
Me?
589
00:25:44,170 --> 00:25:45,280
Who else could it be?
590
00:25:46,190 --> 00:25:46,860
Is it fun
591
00:25:46,860 --> 00:25:48,080
to expose others’ past?
592
00:25:48,540 --> 00:25:49,220
You enjoy
593
00:25:49,220 --> 00:25:50,370
embarrassing others so much?
594
00:25:50,370 --> 00:25:51,190
Why do you care
595
00:25:51,190 --> 00:25:52,350
whether I’m single or not?
596
00:25:52,690 --> 00:25:53,440
Do you have to use
597
00:25:53,600 --> 00:25:54,800
such a vicious trick
598
00:25:54,800 --> 00:25:56,400
on your colleague?
599
00:25:56,510 --> 00:25:58,160
Do you have a conscience?
600
00:25:58,160 --> 00:25:58,950
How am I vicious?
601
00:25:58,950 --> 00:26:00,470
What’s wrong with my conscience?
602
00:26:00,470 --> 00:26:02,320
Does it look like a gift from me?
603
00:26:02,700 --> 00:26:03,490
I’m sure
604
00:26:03,770 --> 00:26:05,310
only you would give me something like this.
605
00:26:05,530 --> 00:26:07,340
You think you’re so smart
606
00:26:07,340 --> 00:26:08,870
that you don’t need to work hard.
607
00:26:08,870 --> 00:26:10,130
You flirt with others all day.
608
00:26:10,380 --> 00:26:11,970
You know what?
609
00:26:12,180 --> 00:26:13,580
You’re a dirty, shameless
610
00:26:13,580 --> 00:26:15,170
and crazy pervert!
611
00:26:15,170 --> 00:26:16,560
Fang Wenxi, I’m warning you.
612
00:26:16,560 --> 00:26:17,440
Watch your words.
613
00:26:17,440 --> 00:26:18,220
Did I say anything wrong?
614
00:26:18,220 --> 00:26:19,440
I’m an honest man.
615
00:26:19,440 --> 00:26:20,440
I said I didn’t do this.
616
00:26:20,440 --> 00:26:21,420
It’s true.
617
00:26:21,420 --> 00:26:22,840
I know you despise me.
618
00:26:22,840 --> 00:26:24,480
Let me be straight.
619
00:26:24,480 --> 00:26:25,880
A selfish, diffident
620
00:26:25,880 --> 00:26:26,420
and egotistic woman like you
621
00:26:26,420 --> 00:26:27,880
will never be my girlfriend.
622
00:26:27,880 --> 00:26:29,120
I’d rather date Shrek’s girlfriend
623
00:26:29,120 --> 00:26:30,270
than go out with you.
624
00:26:30,270 --> 00:26:31,180
- You... - What?
625
00:26:31,180 --> 00:26:31,860
Who is Lei Yiming?
626
00:26:31,860 --> 00:26:32,840
Shut up.
627
00:26:32,840 --> 00:26:34,180
“Fang Wenxi, I love you”
628
00:26:34,180 --> 00:26:36,180
and “I love you, Lei Yiming” are both here.
629
00:26:36,530 --> 00:26:38,360
Are Fang Wenxi and Lei Yiming
630
00:26:38,360 --> 00:26:39,550
a married couple?
631
00:26:40,400 --> 00:26:41,660
Brilliant.
632
00:26:49,970 --> 00:26:50,530
You...
633
00:26:57,220 --> 00:26:58,100
Dr. Lei.
634
00:26:58,220 --> 00:26:59,740
Your fans are really something.
635
00:26:59,740 --> 00:27:01,740
The flower baskets are like funeral wreaths.
636
00:27:01,840 --> 00:27:04,150
Who? Who did this?
637
00:27:19,780 --> 00:27:20,960
You knew it already.
638
00:27:20,960 --> 00:27:22,040
Why didn’t you tell me?
639
00:27:22,250 --> 00:27:23,270
Why?
640
00:27:24,520 --> 00:27:26,540
I didn’t know they’d really do that
641
00:27:27,340 --> 00:27:29,220
and attach “I love you” to it.
642
00:27:31,860 --> 00:27:33,600
Dr. Lei. Come on.
643
00:27:33,880 --> 00:27:35,090
Don’t be mad.
644
00:27:35,320 --> 00:27:36,720
Look, they sent
645
00:27:36,720 --> 00:27:38,150
the silk banner afterwards
646
00:27:38,340 --> 00:27:39,890
with that couple’s names on it.
647
00:27:40,240 --> 00:27:42,260
It’s all been cleared up.
648
00:27:44,880 --> 00:27:46,640
It’s...it's that delivery guy’s fault.
649
00:27:46,790 --> 00:27:47,970
Had he brought them all at once
650
00:27:47,970 --> 00:27:49,260
instead of delivering them separately,
651
00:27:49,390 --> 00:27:50,780
there wouldn’t have been such a misunderstanding.
652
00:27:51,070 --> 00:27:51,510
Gosh!
653
00:27:51,510 --> 00:27:53,510
How did this happen to me?
654
00:27:55,320 --> 00:27:56,640
How is she?
655
00:27:57,680 --> 00:27:58,800
You mean Dr. Fang?
656
00:27:59,080 --> 00:28:00,040
What do you think?
657
00:28:00,240 --> 00:28:01,990
She returned the flower baskets
658
00:28:02,290 --> 00:28:03,500
and is wearing a long face all day
659
00:28:03,500 --> 00:28:04,360
without talking to anyone.
660
00:28:05,750 --> 00:28:07,930
Dr. Lei. It’s your fault.
661
00:28:08,290 --> 00:28:09,700
Even if you don’t like her,
662
00:28:09,700 --> 00:28:11,060
you shouldn’t say that to her.
663
00:28:11,300 --> 00:28:12,450
It’s too harsh.
664
00:28:12,450 --> 00:28:13,600
No one can stand that.
665
00:28:13,600 --> 00:28:15,080
She wronged me first.
666
00:28:15,460 --> 00:28:17,420
I’m a man with dignity.
667
00:28:17,420 --> 00:28:18,750
I couldn’t stand that,
668
00:28:18,750 --> 00:28:20,080
so I said those things on impulse.
669
00:28:20,300 --> 00:28:22,160
But now...I regret it.
670
00:28:22,460 --> 00:28:24,140
What are you going to do?
671
00:28:25,140 --> 00:28:26,420
We’re in the same department
672
00:28:26,420 --> 00:28:27,910
and we see each other all the time,
673
00:28:28,140 --> 00:28:29,690
Not to mention she’s also your boss.
674
00:28:30,180 --> 00:28:31,240
What else could I do?
675
00:28:31,710 --> 00:28:32,580
Ask her to come here.
676
00:28:32,780 --> 00:28:33,680
I’ll apologize to her.
677
00:28:35,280 --> 00:28:38,060
Uh...is it appropriate?
678
00:28:40,420 --> 00:28:41,080
Is it not?
679
00:28:41,440 --> 00:28:42,860
Well, let me think about it.
680
00:28:43,400 --> 00:28:45,680
Go away. Leave.
681
00:28:46,510 --> 00:28:47,460
Me?
682
00:28:48,130 --> 00:28:49,700
I’m leaving.
683
00:28:54,110 --> 00:28:56,820
What choice do I have? I’ll apologize.
684
00:28:59,080 --> 00:29:01,310
What? Xiao Liang turned around and left?
685
00:29:01,740 --> 00:29:02,930
How dares he do that?
686
00:29:02,930 --> 00:29:03,880
I’ll teach him a lesson.
687
00:29:04,390 --> 00:29:06,280
It’s my fault. I shouldn’t have brought her up.
688
00:29:06,340 --> 00:29:07,200
Wait. Hold on.
689
00:29:07,770 --> 00:29:09,000
Let me process it.
690
00:29:09,440 --> 00:29:10,200
You said “her”?
691
00:29:10,460 --> 00:29:11,560
Xiao Liang is seeing someone else?
692
00:29:12,610 --> 00:29:14,370
That girl likes him
693
00:29:14,570 --> 00:29:16,170
and acts like she’s going to get him.
694
00:29:17,640 --> 00:29:18,870
That’s your fault.
695
00:29:19,040 --> 00:29:20,800
Although Xiao Liang isn’t as perfect as I am,
696
00:29:20,800 --> 00:29:22,140
it’s natural that he has
697
00:29:22,140 --> 00:29:23,120
other admirers.
698
00:29:23,500 --> 00:29:24,540
How could you get mad at him
699
00:29:24,540 --> 00:29:25,440
because of that?
700
00:29:27,020 --> 00:29:27,740
Hold on.
701
00:29:27,740 --> 00:29:28,950
Let me send you her photo.
702
00:29:29,440 --> 00:29:30,100
Don’t hang up.
703
00:29:36,820 --> 00:29:38,700
She’s way below my expectations.
704
00:29:38,700 --> 00:29:40,150
A piece of cake. I’ll take care of her.
705
00:29:40,640 --> 00:29:42,480
She’s coming this noon.
706
00:29:43,750 --> 00:29:45,980
Now is our lunch break. Wait for me.
707
00:29:46,900 --> 00:29:48,250
Hang in there.
708
00:29:48,250 --> 00:29:49,200
Backup is on the way.
709
00:29:50,460 --> 00:29:51,360
Copy that.
710
00:30:04,970 --> 00:30:06,010
Pervert.
711
00:30:09,890 --> 00:30:11,280
What did I do? So petty.
712
00:30:11,620 --> 00:30:12,610
Are you still mad?
713
00:30:13,790 --> 00:30:15,460
How am I a pervert?
714
00:30:54,060 --> 00:30:55,840
You’re working hard and even skipped lunch.
715
00:30:56,910 --> 00:30:58,010
I can understand that.
716
00:30:58,120 --> 00:30:59,710
Miss Sun is coming this afternoon.
717
00:30:59,710 --> 00:31:00,940
You must be nervous.
718
00:31:02,610 --> 00:31:04,640
Mr. Xiao’s girlfriend is coming.
719
00:31:04,750 --> 00:31:06,090
You must feel embarrassed.
720
00:31:06,690 --> 00:31:07,750
If I were you,
721
00:31:07,750 --> 00:31:09,100
I’d try my best to avoid her.
722
00:31:31,400 --> 00:31:33,060
Your car is too close to mine.
723
00:31:33,060 --> 00:31:34,460
I can’t open the door.
724
00:31:34,890 --> 00:31:35,660
It is close.
725
00:31:36,070 --> 00:31:36,860
How...how about
726
00:31:36,860 --> 00:31:38,140
you get out from the other side?
727
00:31:38,450 --> 00:31:40,470
A car is there. Just move to the left.
728
00:31:40,700 --> 00:31:42,370
I...I just got my driver’s license.
729
00:31:42,370 --> 00:31:43,440
My skills are poor.
730
00:31:43,440 --> 00:31:45,660
How about you move forward?
731
00:31:45,660 --> 00:31:47,200
You move first so that I can get out.
732
00:31:47,200 --> 00:31:48,420
Then you can come back.
733
00:31:48,790 --> 00:31:50,640
Fine. You asked me to move.
734
00:31:52,800 --> 00:31:56,030
Gotta buckle up first,
735
00:31:56,200 --> 00:31:57,060
or I’ll break the law.
736
00:32:01,920 --> 00:32:04,420
Donut. I’m making
737
00:32:05,490 --> 00:32:07,480
a huge sacrifice for you.
738
00:32:20,820 --> 00:32:21,400
Sorry.
739
00:32:21,400 --> 00:32:22,650
My car is scratched!
740
00:32:22,650 --> 00:32:24,650
My car kissed yours.
741
00:32:24,890 --> 00:32:26,060
“Kissed”?
742
00:32:26,720 --> 00:32:27,210
Touched.
743
00:32:27,210 --> 00:32:28,240
Touched?
744
00:32:28,700 --> 00:32:29,450
Bumped?
745
00:32:29,930 --> 00:32:31,090
Please don’t be mad.
746
00:32:31,090 --> 00:32:31,540
I’m so sorry.
747
00:32:31,540 --> 00:32:33,080
I told you I’m a newbie.
748
00:32:33,080 --> 00:32:34,700
I just...received my license.
749
00:32:34,950 --> 00:32:35,740
How about this?
750
00:32:35,930 --> 00:32:37,840
I’ll pay for your damage.
751
00:32:38,080 --> 00:32:39,480
Can you give me your number?
752
00:32:48,280 --> 00:32:49,280
OK. Thank you.
753
00:32:55,080 --> 00:32:56,280
Miss. You didn’t lock your car.
754
00:33:09,460 --> 00:33:10,420
Hello, Miss Sun.
755
00:33:11,900 --> 00:33:13,150
Hi. Can I help you?
756
00:33:15,190 --> 00:33:17,040
I learned that your project
757
00:33:17,040 --> 00:33:18,080
is going smoothly.
758
00:33:18,240 --> 00:33:20,940
I’d like to thank you on behalf of Xiao Liang.
759
00:33:23,790 --> 00:33:24,390
Considering
760
00:33:24,390 --> 00:33:25,980
the scale of our cooperation,
761
00:33:26,100 --> 00:33:28,080
Mr. Xiao should
762
00:33:28,430 --> 00:33:29,730
thank me himself.
763
00:33:30,330 --> 00:33:31,420
You stopped me
764
00:33:31,420 --> 00:33:33,230
for something else, didn’t you?
765
00:33:35,040 --> 00:33:37,180
Yes. There is one thing
766
00:33:37,180 --> 00:33:38,340
that I’d like to discuss with you.
767
00:33:41,330 --> 00:33:42,940
Our department is designing
768
00:33:42,940 --> 00:33:44,270
an exhibition stand for Blue Flame
769
00:33:44,540 --> 00:33:46,430
and I’d like to consult you about it.
770
00:33:47,560 --> 00:33:50,040
If you were familiar with our work,
771
00:33:50,240 --> 00:33:52,170
you wouldn’t ask me that.
772
00:33:52,720 --> 00:33:54,540
My staff is responsible
773
00:33:54,540 --> 00:33:55,810
for trivial matters like the exhibition stand.
774
00:33:56,060 --> 00:33:57,140
I don’t know much about it.
775
00:33:57,700 --> 00:33:58,470
Sorry.
776
00:33:59,380 --> 00:34:00,140
Wait!
777
00:34:03,860 --> 00:34:04,640
I’m sorry.
778
00:34:07,960 --> 00:34:09,740
Why don’t you get to the point?
779
00:34:11,080 --> 00:34:12,860
Rumor has it that you told others
780
00:34:13,100 --> 00:34:14,830
you’re Xiao Liang’s girlfriend.
781
00:34:14,950 --> 00:34:16,360
Is that true?
782
00:34:17,560 --> 00:34:20,340
If it’s true, what will you do?
783
00:34:21,720 --> 00:34:22,940
I won’t do anything.
784
00:34:23,690 --> 00:34:25,650
Everyone has the right to love others.
785
00:34:26,250 --> 00:34:27,290
I simply hope
786
00:34:27,290 --> 00:34:28,880
this matter
787
00:34:28,880 --> 00:34:30,700
won’t affect your cooperation with Xiao Liang.
788
00:34:31,110 --> 00:34:32,760
This project is important to him.
789
00:34:34,580 --> 00:34:35,880
Whether it’ll be affected
790
00:34:35,880 --> 00:34:37,100
or not
791
00:34:37,360 --> 00:34:39,220
doesn’t depend on me
792
00:34:39,540 --> 00:34:40,120
but you.
793
00:34:41,000 --> 00:34:42,530
If you suspect my relationship
794
00:34:42,530 --> 00:34:43,860
with Mr. Xiao all the time
795
00:34:43,860 --> 00:34:45,210
and cause him trouble,
796
00:34:46,420 --> 00:34:47,920
I’m afraid
797
00:34:47,920 --> 00:34:49,100
he’ll lose our investment.
798
00:34:49,710 --> 00:34:51,870
What’s really best for Xiao Liang?
799
00:34:52,770 --> 00:34:54,100
You should think it over.
800
00:34:55,910 --> 00:34:56,620
Please excuse me.
801
00:35:15,310 --> 00:35:15,860
Come in.
802
00:35:17,170 --> 00:35:18,560
Your secretary said you’re busy,
803
00:35:18,780 --> 00:35:19,750
so I invited myself in.
804
00:35:22,220 --> 00:35:22,800
Have a seat.
805
00:35:23,140 --> 00:35:24,840
There’s still time before our meeting.
806
00:35:25,140 --> 00:35:27,520
How about we have coffee together
807
00:35:27,680 --> 00:35:29,880
to celebrate our successful cooperation.
808
00:35:31,190 --> 00:35:31,860
I’ll ask the project team
809
00:35:31,860 --> 00:35:33,540
to arrange the celebration,
810
00:35:33,780 --> 00:35:35,270
but not today. Some other day maybe.
811
00:35:37,520 --> 00:35:39,240
We’ve known each other for a while.
812
00:35:39,480 --> 00:35:40,840
Can’t we go out
813
00:35:41,660 --> 00:35:42,740
and have coffee together?
814
00:35:43,560 --> 00:35:44,200
We can
815
00:35:44,680 --> 00:35:45,300
but the thing is
816
00:35:45,300 --> 00:35:46,430
we’re partners at work.
817
00:35:47,080 --> 00:35:48,060
We shouldn’t be too close
818
00:35:48,680 --> 00:35:50,200
in private
819
00:35:50,200 --> 00:35:51,260
in case my girlfriend mistakes our relationship.
820
00:35:53,730 --> 00:35:55,240
Last time you said
821
00:35:55,340 --> 00:35:57,020
Mi Duo trusts you.
822
00:35:58,140 --> 00:35:59,100
Mutual trust is the key
823
00:35:59,100 --> 00:36:00,620
in any relationship.
824
00:36:01,250 --> 00:36:02,450
If Mi Duo can't stand us
825
00:36:02,450 --> 00:36:04,570
working together,
826
00:36:05,960 --> 00:36:07,160
I’ll feel sorry for you
827
00:36:07,160 --> 00:36:08,910
for what you said last time.
828
00:36:09,740 --> 00:36:10,980
What happens between Mi Duo and I
829
00:36:10,980 --> 00:36:12,460
is not your concern.
830
00:36:12,940 --> 00:36:13,720
My love for her
831
00:36:14,280 --> 00:36:15,780
won’t change regardless.
832
00:36:18,080 --> 00:36:19,040
I’m touched!
833
00:36:21,060 --> 00:36:22,180
I really envy Mi Duo.
834
00:36:23,190 --> 00:36:25,190
Our project has just started.
835
00:36:25,380 --> 00:36:26,560
If we have to
836
00:36:26,560 --> 00:36:28,400
keep a distance from each other
837
00:36:28,520 --> 00:36:29,840
for her,
838
00:36:30,140 --> 00:36:30,860
it might affect
839
00:36:30,860 --> 00:36:32,040
our work in the long run.
840
00:36:32,660 --> 00:36:34,340
I hope you can explain everything to her
841
00:36:34,340 --> 00:36:35,420
as soon as possible.
842
00:36:36,880 --> 00:36:37,340
I will.
843
00:36:38,280 --> 00:36:39,310
I’ll leave you to your work then.
844
00:37:10,920 --> 00:37:11,640
Feifei.
845
00:37:13,160 --> 00:37:13,860
Mr. Xiao.
846
00:37:14,600 --> 00:37:15,490
Look at you.
847
00:37:15,490 --> 00:37:16,870
Why didn’t you tell us you were coming?
848
00:37:16,870 --> 00:37:18,100
Xiao Liang could’ve kept you company.
849
00:37:18,400 --> 00:37:19,900
I’ve been to his office.
850
00:37:20,220 --> 00:37:21,840
Xiao Liang. Where are your manners?
851
00:37:22,280 --> 00:37:23,760
Why didn’t you tell me Feifei is here?
852
00:37:23,760 --> 00:37:24,860
You should’ve invited her to lunch.
853
00:37:24,860 --> 00:37:25,760
How could you
854
00:37:25,760 --> 00:37:26,730
leave her alone in the conference room.
855
00:37:27,120 --> 00:37:28,180
So rude.
856
00:37:29,220 --> 00:37:31,630
Feifei. We’ll be working together more often
857
00:37:31,630 --> 00:37:32,590
and we’ll be like a family.
858
00:37:32,590 --> 00:37:34,450
No need to be shy.
859
00:37:35,400 --> 00:37:36,870
If Xiao Liang is bad to you,
860
00:37:36,960 --> 00:37:38,630
you can tell me.
861
00:37:39,260 --> 00:37:40,820
I’ll punish him.
862
00:37:41,690 --> 00:37:43,350
Chairman. Everyone is here.
863
00:37:43,350 --> 00:37:44,180
The meeting can begin.
864
00:37:44,990 --> 00:37:46,300
OK. Sit, Feifei.
865
00:37:53,420 --> 00:37:54,900
The meeting is about to begin. Take your seat.
866
00:38:04,890 --> 00:38:06,270
Today’s meeting
867
00:38:06,760 --> 00:38:07,900
is long overdue.
868
00:38:08,540 --> 00:38:10,060
About the design...
869
00:38:15,970 --> 00:38:17,070
OK. I know.
870
00:38:17,910 --> 00:38:19,060
I just got off work.
871
00:38:19,990 --> 00:38:21,710
Don’t wait for me. You can eat first.
872
00:38:23,420 --> 00:38:24,000
Bye.
873
00:38:26,660 --> 00:38:27,500
Director Lin.
874
00:38:30,400 --> 00:38:31,260
You’re still here?
875
00:38:31,810 --> 00:38:33,220
Why did you work overtime?
876
00:38:33,630 --> 00:38:34,830
You didn’t get off work until now.
877
00:38:34,830 --> 00:38:35,850
As your staff member,
878
00:38:35,850 --> 00:38:37,390
I should work harder.
879
00:38:37,740 --> 00:38:39,020
I’ve put together
880
00:38:39,020 --> 00:38:40,420
projects for the next quarter
881
00:38:40,420 --> 00:38:41,280
and resources in Belgium.
882
00:38:41,550 --> 00:38:43,060
This is my analysis.
883
00:38:49,840 --> 00:38:51,720
You know well about the jewelry industry overseas.
884
00:38:53,980 --> 00:38:55,310
Angles you picked
885
00:38:55,870 --> 00:38:56,840
are fresh.
886
00:38:57,520 --> 00:38:58,540
Before I worked in TESIRO,
887
00:38:58,540 --> 00:38:59,910
I had a job in Britain.
888
00:39:03,430 --> 00:39:05,240
This analysis can provide answers
889
00:39:05,240 --> 00:39:06,800
to many problems at tomorrow’s meeting.
890
00:39:07,980 --> 00:39:09,240
I didnsut give you this assignment.
891
00:39:09,560 --> 00:39:10,720
Thank you for working extra hours to do this.
892
00:39:11,100 --> 00:39:13,110
No need. I’m simply doing my job.
893
00:39:13,500 --> 00:39:15,000
I just wrote down
894
00:39:15,000 --> 00:39:15,820
my opinions.
895
00:39:15,820 --> 00:39:17,320
They might not be correct.
896
00:39:17,320 --> 00:39:18,640
I apologize if there’s anything wrong.
897
00:39:19,490 --> 00:39:20,400
To be honest,
898
00:39:20,700 --> 00:39:22,990
since you came to our department,
899
00:39:22,990 --> 00:39:24,040
I can tell
900
00:39:24,170 --> 00:39:25,870
that you’re down to earth.
901
00:39:26,140 --> 00:39:27,520
I hope
902
00:39:27,520 --> 00:39:28,400
under your leadership,
903
00:39:28,400 --> 00:39:29,970
I can realize my value
904
00:39:30,100 --> 00:39:32,590
to design works with high quality and popularity.
905
00:39:33,110 --> 00:39:34,260
You want to work for me?
906
00:39:35,080 --> 00:39:35,910
You should know
907
00:39:36,820 --> 00:39:38,690
if you want to climb up the ladder,
908
00:39:39,220 --> 00:39:40,750
you shouldn’t come to me.
909
00:39:41,520 --> 00:39:42,570
In my opinion,
910
00:39:42,570 --> 00:39:44,180
working for you
911
00:39:44,180 --> 00:39:45,220
is the right and best choice.
912
00:39:45,480 --> 00:39:46,750
I trust my judgment.
913
00:39:50,080 --> 00:39:51,260
With this file,
914
00:39:51,260 --> 00:39:52,660
I can sleep well tonight.
915
00:39:53,220 --> 00:39:54,120
Alright. It’s late.
916
00:39:54,420 --> 00:39:55,460
You should go back and rest.
917
00:39:55,680 --> 00:39:56,450
Director Lin.
918
00:39:57,300 --> 00:39:58,610
Can you do me a favor?
919
00:39:59,100 --> 00:39:59,590
What is it?
920
00:40:00,180 --> 00:40:01,790
My car is still under maintenance.
921
00:40:01,790 --> 00:40:03,000
It’s hard to get a cab
922
00:40:03,000 --> 00:40:04,090
at rush hours.
923
00:40:04,380 --> 00:40:05,800
If it’s OK,
924
00:40:06,000 --> 00:40:07,520
can you give me a ride?
925
00:40:08,030 --> 00:40:09,040
No problem. Let’s go.
926
00:40:09,040 --> 00:40:09,920
Thank you.
927
00:40:14,480 --> 00:40:15,340
I lost.
928
00:40:16,060 --> 00:40:18,640
What’s this? You let me win, didn’t you?
929
00:40:20,420 --> 00:40:21,270
When we argued
930
00:40:21,270 --> 00:40:23,670
about Blue Flame at work,
931
00:40:23,670 --> 00:40:25,480
you didn’t take my side.
932
00:40:26,540 --> 00:40:27,580
We’ve agreed
933
00:40:27,580 --> 00:40:28,500
not to talk about work today.
934
00:40:29,150 --> 00:40:30,370
Look,
935
00:40:30,500 --> 00:40:32,180
not everyone at work
936
00:40:32,180 --> 00:40:33,500
dares to act against you.
937
00:40:33,630 --> 00:40:35,120
Didn’t you teach us
938
00:40:36,040 --> 00:40:38,710
to allow others to have different opinions?
939
00:40:38,710 --> 00:40:41,060
That’s how we make breakthroughs, right?
940
00:40:43,040 --> 00:40:44,480
I’ve entrusted the company
941
00:40:44,480 --> 00:40:45,790
to you guys.
942
00:40:45,790 --> 00:40:46,860
You kids
943
00:40:46,860 --> 00:40:48,400
have grown up, right?
944
00:40:48,740 --> 00:40:50,960
You don’t listen to me anymore.
945
00:40:51,720 --> 00:40:52,940
Take that Mi Duo as an example.
946
00:40:53,340 --> 00:40:54,400
You knew
947
00:40:54,400 --> 00:40:56,220
I didn’t want her in the company,
948
00:40:56,220 --> 00:40:58,420
yet you let her in.
949
00:40:58,500 --> 00:40:59,940
I didn’t let her in.
950
00:41:00,990 --> 00:41:02,520
She used an alias.
951
00:41:03,000 --> 00:41:04,150
Her work was chosen
952
00:41:04,150 --> 00:41:05,630
following the procedure.
953
00:41:06,600 --> 00:41:08,090
Even if you accused me of playing favorites,
954
00:41:08,090 --> 00:41:09,190
I’d still hire her.
955
00:41:09,440 --> 00:41:10,740
Her work is inspirational.
956
00:41:10,920 --> 00:41:12,120
She’s diligent, too.
957
00:41:12,520 --> 00:41:13,350
I can tell
958
00:41:13,640 --> 00:41:14,810
that she’s sparing no effort
959
00:41:14,810 --> 00:41:16,660
to catch up with Xiao Liang.
960
00:41:17,240 --> 00:41:18,480
I bet she values
961
00:41:18,480 --> 00:41:19,520
this relationship.
962
00:41:19,960 --> 00:41:21,880
Although she isn’t
963
00:41:21,880 --> 00:41:23,580
the best designer we have,
964
00:41:23,860 --> 00:41:24,720
I believe
965
00:41:24,720 --> 00:41:27,190
if we give her time and chances,
966
00:41:27,610 --> 00:41:28,840
she will surprise
967
00:41:29,000 --> 00:41:30,190
all of us.
968
00:41:30,880 --> 00:41:31,960
I don’t understand
969
00:41:31,960 --> 00:41:33,210
why you always
970
00:41:33,210 --> 00:41:34,130
speak so highly of her.
971
00:41:35,260 --> 00:41:37,820
What I think doesn’t matter.
972
00:41:37,970 --> 00:41:41,250
What matters is Xiao Liang cares a lot about her.
973
00:41:41,760 --> 00:41:42,960
I’ve told you
974
00:41:43,920 --> 00:41:45,040
that Xiao Liang came back
975
00:41:45,040 --> 00:41:46,060
mostly because of
976
00:41:46,060 --> 00:41:47,030
Mi Duo.
977
00:41:47,580 --> 00:41:49,490
He can’t be separated from her.
978
00:41:50,380 --> 00:41:53,820
Since you can’t change that,
979
00:41:54,630 --> 00:41:56,650
why don’t you try to accept her?
980
00:42:00,770 --> 00:42:02,870
The heir of the company
981
00:42:03,400 --> 00:42:07,100
cannot be sentimental.
982
00:42:08,060 --> 00:42:09,560
That’s not 100% right.
983
00:42:09,900 --> 00:42:11,880
Instead of living like a cold working machine,
984
00:42:12,220 --> 00:42:13,980
being sentimental
985
00:42:14,240 --> 00:42:15,660
might get people hurt,
986
00:42:16,200 --> 00:42:17,920
but it can also benefit them.
987
00:42:20,120 --> 00:42:21,570
Although you’re maturer
988
00:42:21,570 --> 00:42:22,720
than my two sons,
989
00:42:23,080 --> 00:42:24,540
you’re still too young.
990
00:42:25,180 --> 00:42:26,940
Once you have your own children,
991
00:42:27,790 --> 00:42:29,260
you’ll understand my feelings.
992
00:42:29,740 --> 00:42:31,420
Enough of that. Let’s play.
993
00:42:32,750 --> 00:42:33,450
Bring it on.
994
00:42:36,970 --> 00:42:42,530
♪ Rain falls as if the city were crying ♪
995
00:42:43,170 --> 00:42:48,850
♪ In December there’s a secret called sadness ♪
996
00:42:50,290 --> 00:42:56,170
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪
997
00:42:57,570 --> 00:43:02,170
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪
998
00:43:04,290 --> 00:43:10,290
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪
999
00:43:10,290 --> 00:43:16,690
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪
1000
00:43:17,810 --> 00:43:24,370
♪ I remind myself of the perfect distance
between friends ♪
1001
00:43:24,370 --> 00:43:30,530
♪ I fear we’ll still have to part ♪
1002
00:43:31,730 --> 00:43:36,290
♪ I pretend to be your loyal friend ♪
1003
00:43:36,290 --> 00:43:39,610
♪ I’m always there for you ♪
1004
00:43:40,090 --> 00:43:45,290
♪ I know your heart only beats for him ♪
1005
00:43:45,290 --> 00:43:52,210
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
1006
00:43:52,490 --> 00:43:57,090
♪ Yet time has told us the answer ♪
1007
00:43:57,650 --> 00:44:02,730
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪
1008
00:44:03,170 --> 00:44:08,250
♪ You chose him to make you happy ♪
1009
00:44:11,770 --> 00:44:16,730
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪
1010
00:44:17,490 --> 00:44:25,930
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪
1011
00:44:27,010 --> 00:44:31,730
♪ I pretend to be your closest friend ♪
1012
00:44:32,530 --> 00:44:35,410
♪ I’m always there for you ♪
1013
00:44:36,090 --> 00:44:41,650
♪ I know your heart only beats for him ♪
1014
00:44:41,650 --> 00:44:47,770
♪ All I want is to protect you without any trace ♪
1015
00:44:48,810 --> 00:44:53,690
♪ Yet time has told us the answer ♪
1016
00:44:55,970 --> 00:45:05,290
♪ And I’m still your friend ♪
61252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.