Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪
4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪
6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪
10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪
11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪
12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪
13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪
14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪
17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪
19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪
21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪
22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪
23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪
24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪
26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪
27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪
28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪
30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪
31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪
32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪
34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪
35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪
36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪
37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪
38
00:02:24,740 --> 00:02:29,780
= Diamond Lover =
39
00:02:30,060 --> 00:02:32,780
= Episode 32 =
40
00:02:35,650 --> 00:02:36,700
We should break up.
41
00:02:50,480 --> 00:02:51,880
You had to say that?
42
00:02:57,860 --> 00:02:58,980
You think I don’t know
43
00:02:58,980 --> 00:03:00,280
you’re thinking about her the whole time?
44
00:03:03,760 --> 00:03:04,580
Our problem
45
00:03:08,260 --> 00:03:09,730
is that
46
00:03:09,730 --> 00:03:11,270
we aren’t together long enough.
47
00:03:13,050 --> 00:03:14,540
After some time,
48
00:03:14,540 --> 00:03:15,850
you’ll forget about her.
49
00:03:19,280 --> 00:03:20,340
You said that yourself.
50
00:03:22,010 --> 00:03:23,280
You promised me.
51
00:03:24,460 --> 00:03:25,660
I can’t continue lying to you
52
00:03:25,660 --> 00:03:26,940
or to myself.
53
00:03:28,950 --> 00:03:30,530
Please believe me.
54
00:03:32,080 --> 00:03:33,620
I tried, I really did,
55
00:03:33,620 --> 00:03:34,810
but I realized
56
00:03:36,480 --> 00:03:38,250
I’d never love you.
57
00:03:40,440 --> 00:03:41,940
Mi Duo’s departure
58
00:03:46,030 --> 00:03:47,090
drilled a hole
59
00:03:48,380 --> 00:03:49,980
in my heart.
60
00:03:50,940 --> 00:03:52,270
I’m sorry but I can’t
61
00:03:52,270 --> 00:03:53,540
continue doing this.
62
00:03:55,700 --> 00:03:56,040
Can’t you...
63
00:03:56,040 --> 00:03:57,530
Can’t you hold on a bit longer?
64
00:03:59,760 --> 00:04:01,620
Xiao Liang could forget about Ye Qi.
65
00:04:02,700 --> 00:04:03,940
I could forget about Han Bin.
66
00:04:03,940 --> 00:04:05,500
Why can’t you do the same?
67
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
I also tried to forget about her,
68
00:04:08,200 --> 00:04:09,280
but in the end,
69
00:04:11,560 --> 00:04:12,800
I failed
70
00:04:14,090 --> 00:04:15,250
and I love her even more.
71
00:04:20,850 --> 00:04:21,580
What about her?
72
00:04:23,240 --> 00:04:24,040
Does she love you?
73
00:04:30,160 --> 00:04:30,740
She doesn’t
74
00:04:32,740 --> 00:04:34,420
and she no longer
75
00:04:34,420 --> 00:04:35,520
sees me as a friend.
76
00:04:41,720 --> 00:04:43,880
Even so, you still love her?
77
00:04:47,040 --> 00:04:47,710
Yes.
78
00:04:53,440 --> 00:04:54,720
I’m sorry, Gao Wen.
79
00:04:56,450 --> 00:04:58,040
I never meant to hurt you.
80
00:05:01,450 --> 00:05:02,070
Turn around.
81
00:05:03,130 --> 00:05:04,580
Look at me in the eye and say that again.
82
00:05:05,900 --> 00:05:13,100
♪ Turning themselves into lunatics ♪
83
00:05:16,340 --> 00:05:20,020
♪ Respect means nothing ♪
84
00:05:20,580 --> 00:05:21,240
I’m sorry.
85
00:05:23,180 --> 00:05:27,740
♪ Close relationship matters nothing ♪
86
00:05:31,060 --> 00:05:31,740
Get out.
87
00:05:34,800 --> 00:05:35,700
Out!
88
00:05:37,430 --> 00:05:43,480
♪ To leave you ♪
89
00:05:46,060 --> 00:05:48,390
♪ I’d love to ♪
90
00:05:48,730 --> 00:05:52,290
♪ Be crazy about greed ♪
91
00:05:52,820 --> 00:06:00,120
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
92
00:06:00,860 --> 00:06:02,870
♪ I’ll ♪
93
00:06:03,050 --> 00:06:08,000
♪ Leave you in depression ♪
94
00:06:08,380 --> 00:06:14,420
♪ As long as you give up completely ♪
95
00:06:45,600 --> 00:06:49,650
♪ Respect means nothing ♪
96
00:06:52,630 --> 00:06:57,310
♪ Close relationship matters nothing ♪
97
00:07:17,070 --> 00:07:18,260
Thank you for answering the call for him.
98
00:07:18,540 --> 00:07:19,290
You’re welcome.
99
00:07:22,780 --> 00:07:24,130
Stop. You’re drunk.
100
00:07:25,500 --> 00:07:26,490
Leave me alone!
101
00:07:36,880 --> 00:07:38,320
When I left,
102
00:07:38,930 --> 00:07:40,470
did you also get yourself drunk?
103
00:07:46,000 --> 00:07:47,650
Mi Duo isn’t like you.
104
00:07:48,620 --> 00:07:49,720
I know she isn’t.
105
00:07:51,190 --> 00:07:52,970
At least, I fought for you,
106
00:07:54,440 --> 00:07:56,220
yet she left so easily.
107
00:07:56,890 --> 00:07:57,780
You still think
108
00:07:57,780 --> 00:07:59,080
she didn’t hurt you?
109
00:08:05,540 --> 00:08:06,410
Forget about her
110
00:08:07,380 --> 00:08:08,900
just like what you did to me.
111
00:08:11,730 --> 00:08:12,760
I can’t.
112
00:08:12,850 --> 00:08:14,340
You can. I’ll wait for you.
113
00:08:17,520 --> 00:08:18,770
Don’t waste your time on me.
114
00:08:26,820 --> 00:08:27,980
You know what,
115
00:08:30,870 --> 00:08:32,920
I’d rather not forget about you.
116
00:08:34,260 --> 00:08:36,040
That way, I wouldn’t fall in love with her.
117
00:08:55,110 --> 00:08:56,580
She’s gone.
118
00:08:59,240 --> 00:09:00,750
Will you love me again?
119
00:09:15,960 --> 00:09:16,680
Careful.
120
00:09:17,820 --> 00:09:18,350
Slowly.
121
00:09:20,890 --> 00:09:21,530
Be careful.
122
00:09:38,210 --> 00:09:39,580
One day, you’ll know
123
00:09:40,650 --> 00:09:41,660
I did all this
124
00:09:42,870 --> 00:09:43,940
for us.
125
00:09:51,230 --> 00:09:51,840
Darling.
126
00:09:55,170 --> 00:09:56,120
Why are you here?
127
00:09:58,250 --> 00:09:59,680
You brought a man back!
128
00:09:59,680 --> 00:10:00,760
It’s none of your business.
129
00:10:00,760 --> 00:10:01,840
You have no right to judge me.
130
00:10:02,650 --> 00:10:04,280
No wonder you can’t wait to divorce me.
131
00:10:05,160 --> 00:10:05,980
Last time, when I saw you two,
132
00:10:05,980 --> 00:10:07,040
I was already suspicious.
133
00:10:07,300 --> 00:10:09,010
You still can’t forget about him.
134
00:10:09,280 --> 00:10:10,020
Look,
135
00:10:10,480 --> 00:10:12,140
even the worm can turn.
136
00:10:12,440 --> 00:10:13,240
If you want our marriage
137
00:10:13,240 --> 00:10:14,400
to end peacefully,
138
00:10:14,780 --> 00:10:16,250
better behave yourself.
139
00:10:20,230 --> 00:10:20,820
Fine.
140
00:10:21,950 --> 00:10:23,400
Since you’ve found another moneybag,
141
00:10:23,870 --> 00:10:25,460
I bet you’re more eager to divorce me.
142
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
I’ll sign the paper
143
00:10:28,140 --> 00:10:28,940
on one condition.
144
00:10:28,940 --> 00:10:30,420
You must return
145
00:10:30,640 --> 00:10:31,900
all my property to me.
146
00:10:32,590 --> 00:10:33,950
I deserve it.
147
00:10:35,000 --> 00:10:35,880
You deserve it?
148
00:10:36,710 --> 00:10:37,460
Haven’t you raked in
149
00:10:37,460 --> 00:10:38,660
a bundle from me?
150
00:10:38,740 --> 00:10:40,380
You gave it to me.
151
00:10:40,620 --> 00:10:42,180
Did I say you could still have it
152
00:10:42,400 --> 00:10:43,950
after our divorce?
153
00:10:45,100 --> 00:10:46,040
Ye Qi, listen,
154
00:10:46,430 --> 00:10:47,370
given what happened today,
155
00:10:47,370 --> 00:10:48,170
even if we go to court,
156
00:10:48,170 --> 00:10:49,460
you won’t get a dime.
157
00:10:49,860 --> 00:10:50,980
You’d better return all your money
158
00:10:50,980 --> 00:10:52,140
and company to me.
159
00:10:52,520 --> 00:10:54,300
Otherwise, I won’t sign the divorce paper
160
00:10:55,080 --> 00:10:57,550
and I’ll tell our relationship to Xiao Liang.
161
00:10:58,680 --> 00:11:00,020
Let’s see
162
00:11:00,500 --> 00:11:01,400
if he’ll date
163
00:11:01,400 --> 00:11:02,950
a married woman.
164
00:11:07,210 --> 00:11:08,130
- Xiao Liang... - OK.
165
00:11:12,200 --> 00:11:12,950
But my company
166
00:11:12,950 --> 00:11:14,010
hasn’t made any profits.
167
00:11:14,660 --> 00:11:16,170
Money you ask for is a large sum.
168
00:11:16,300 --> 00:11:17,250
I need time to raise it.
169
00:11:18,840 --> 00:11:20,160
Don’t play tricks with me.
170
00:11:21,440 --> 00:11:22,780
You’re with a walking ATM.
171
00:11:22,860 --> 00:11:24,440
Money isn’t a problem for you.
172
00:11:25,330 --> 00:11:26,500
You have one month.
173
00:11:27,400 --> 00:11:29,910
Pay me on time,
174
00:11:31,080 --> 00:11:32,690
or this man won’t even
175
00:11:32,690 --> 00:11:33,740
look at you again.
176
00:11:52,310 --> 00:11:52,870
It’s me.
177
00:11:54,300 --> 00:11:55,640
Come to my place right now.
178
00:12:22,200 --> 00:12:22,950
Did you mistake
179
00:12:22,950 --> 00:12:24,010
our relationship?
180
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
I did agree to help you
181
00:12:26,040 --> 00:12:26,810
but I’m not
182
00:12:26,810 --> 00:12:28,670
your lackey.
183
00:12:29,940 --> 00:12:30,800
Since I came back
184
00:12:30,800 --> 00:12:32,270
and met you for the first time,
185
00:12:32,380 --> 00:12:33,910
we’ve been on the same boat.
186
00:12:34,640 --> 00:12:35,800
Roles we play don’t matter.
187
00:12:36,700 --> 00:12:38,340
I had no other choice but to call you.
188
00:12:39,440 --> 00:12:40,540
I need money.
189
00:12:43,990 --> 00:12:45,090
Given your tone,
190
00:12:45,550 --> 00:12:46,800
I bet it’s not a small number.
191
00:12:47,910 --> 00:12:49,660
Why didn’t you ask Xiao Liang for it?
192
00:12:51,540 --> 00:12:52,940
However poor I am,
193
00:12:52,940 --> 00:12:53,690
I will never
194
00:12:53,690 --> 00:12:54,980
ask money from men.
195
00:12:55,570 --> 00:12:56,670
I want to earn some quick cash
196
00:12:56,670 --> 00:12:57,510
with my company.
197
00:12:57,980 --> 00:12:59,250
Can you think up a way?
198
00:13:00,580 --> 00:13:01,370
Again?
199
00:13:01,740 --> 00:13:03,020
Our last cooperation
200
00:13:03,230 --> 00:13:04,680
has alerted my dad.
201
00:13:05,180 --> 00:13:06,210
If I help you again,
202
00:13:06,400 --> 00:13:07,420
I’ll be exposed.
203
00:13:07,420 --> 00:13:08,060
Understand?
204
00:13:09,820 --> 00:13:10,820
Can you hook me up
205
00:13:11,060 --> 00:13:12,020
with other companies?
206
00:13:18,560 --> 00:13:19,630
Actually,
207
00:13:20,320 --> 00:13:21,700
there might be another way.
208
00:13:22,960 --> 00:13:23,750
It’s just...
209
00:13:24,260 --> 00:13:24,760
What?
210
00:13:26,340 --> 00:13:27,570
Your company
211
00:13:27,570 --> 00:13:28,260
is too small.
212
00:13:28,570 --> 00:13:29,640
If you want to raise
213
00:13:29,880 --> 00:13:31,320
a huge amount of capital quickly,
214
00:13:32,070 --> 00:13:33,580
your books must look good,
215
00:13:34,200 --> 00:13:37,120
or you can get a loan from the bank.
216
00:13:38,280 --> 00:13:39,160
Just give me
217
00:13:39,160 --> 00:13:40,100
the project,
218
00:13:40,100 --> 00:13:41,590
and I’ll handle the rest.
219
00:13:43,120 --> 00:13:45,850
Fine. Wait for my news.
220
00:13:50,010 --> 00:13:52,100
I owe you one.
221
00:14:30,240 --> 00:14:31,280
Why am I here?
222
00:14:32,180 --> 00:14:33,040
You’re drunk,
223
00:14:33,330 --> 00:14:34,600
so I took you back.
224
00:14:35,140 --> 00:14:35,880
How do you feel?
225
00:14:39,190 --> 00:14:41,390
Thanks. I gotta go.
226
00:14:42,110 --> 00:14:43,240
Have some more rest.
227
00:14:44,380 --> 00:14:45,860
I can make some soup to sober you up.
228
00:14:48,150 --> 00:14:50,700
No need. Pretend I didn’t come today.
229
00:14:53,780 --> 00:14:54,500
Wait.
230
00:15:00,520 --> 00:15:01,470
You remember what you said to me
231
00:15:01,470 --> 00:15:02,730
in the bar?
232
00:15:04,810 --> 00:15:05,690
What did I say?
233
00:15:06,880 --> 00:15:08,500
You said you’d rather not forget about me
234
00:15:10,090 --> 00:15:11,560
and still love me.
235
00:15:12,760 --> 00:15:13,680
If Mi Duo is gone,
236
00:15:13,680 --> 00:15:14,970
will you love me again?
237
00:15:22,680 --> 00:15:23,540
You got me wrong.
238
00:15:24,680 --> 00:15:26,960
I said I’d rather love you
239
00:15:28,750 --> 00:15:29,540
because leaving you
240
00:15:29,540 --> 00:15:30,760
is less painful.
241
00:15:56,340 --> 00:15:57,800
I’ve broken up with Xiao Liang
242
00:15:58,560 --> 00:15:59,920
and I’m leaving tonight.
243
00:16:00,320 --> 00:16:01,460
What else do you want?
244
00:16:04,100 --> 00:16:04,830
Breakup?
245
00:16:08,680 --> 00:16:10,670
You think that’s enough?
246
00:16:11,830 --> 00:16:12,990
You can’t leave tonight.
247
00:16:13,730 --> 00:16:15,500
You must hurt him hard,
248
00:16:16,810 --> 00:16:18,570
making him give you up
249
00:16:18,960 --> 00:16:19,890
like what he did to me.
250
00:16:21,020 --> 00:16:21,620
I want you
251
00:16:21,620 --> 00:16:23,030
to cut all ties with him.
252
00:16:23,180 --> 00:16:24,400
Don’t push me.
253
00:16:25,880 --> 00:16:26,880
You think I left Xiao Liang
254
00:16:26,880 --> 00:16:28,660
only because of the threat you made?
255
00:16:28,980 --> 00:16:29,620
You underestimated
256
00:16:29,620 --> 00:16:30,980
our relationship.
257
00:16:31,460 --> 00:16:32,420
Xiao Liang isn’t
258
00:16:32,420 --> 00:16:33,520
a doormat
259
00:16:33,520 --> 00:16:34,870
that you can stomp on.
260
00:16:36,920 --> 00:16:38,150
Don’t think by doing this,
261
00:16:38,560 --> 00:16:40,050
he’ll take you back.
262
00:16:40,250 --> 00:16:41,620
He isn’t a doormat,
263
00:16:42,220 --> 00:16:43,020
but you are.
264
00:16:45,370 --> 00:16:47,210
If you can’t meet my requirements,
265
00:16:48,600 --> 00:16:49,900
you’ll become
266
00:16:50,210 --> 00:16:52,120
more pathetic than me in front of him.
267
00:16:53,250 --> 00:16:56,170
Between hurting Xiao Liang and
destroying yourself,
268
00:16:56,840 --> 00:16:58,240
I think you know
269
00:16:59,000 --> 00:17:00,330
how to choose.
270
00:17:26,070 --> 00:17:28,140
Mi Duo! Mi Duo! Is it really you?
271
00:17:28,140 --> 00:17:28,900
Don’t hang up!
272
00:17:28,900 --> 00:17:29,700
Where are you?
273
00:17:32,650 --> 00:17:33,570
I’ve left
274
00:17:34,080 --> 00:17:35,340
and won’t come back again.
275
00:17:36,180 --> 00:17:38,540
Mi Duo! Why did you leave without telling me?
276
00:17:38,910 --> 00:17:39,820
I said I don’t care
277
00:17:39,820 --> 00:17:40,890
about my dad’s sanction.
278
00:17:40,890 --> 00:17:42,060
Why did you still leave?
279
00:17:42,980 --> 00:17:44,570
You have your dream.
280
00:17:45,480 --> 00:17:46,750
Your dad told me
281
00:17:46,980 --> 00:17:48,530
the company relies on you.
282
00:17:49,510 --> 00:17:50,390
Not to mention,
283
00:17:50,390 --> 00:17:51,900
I’ll never be your match.
284
00:17:52,870 --> 00:17:54,180
I’ve also kept
285
00:17:54,180 --> 00:17:55,540
something important from you.
286
00:17:56,480 --> 00:17:57,600
Once I tell you,
287
00:17:58,500 --> 00:18:00,100
you won’t love me anymore.
288
00:18:01,900 --> 00:18:03,440
Mi Duo. I have zero interest
289
00:18:03,440 --> 00:18:04,720
in your secret.
290
00:18:04,720 --> 00:18:06,700
If it will break us apart,
291
00:18:06,700 --> 00:18:08,180
don’t ever tell me about it.
292
00:18:08,180 --> 00:18:09,670
I just want you to come back.
293
00:18:10,690 --> 00:18:12,750
Mi Duo, as long as I have you,
294
00:18:12,980 --> 00:18:14,320
I don’t need anything else.
295
00:18:14,470 --> 00:18:15,760
I’ll forgive you
296
00:18:15,760 --> 00:18:17,000
no matter what you did.
297
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
Keep that in mind.
298
00:18:21,470 --> 00:18:23,170
Whatever happens,
299
00:18:23,580 --> 00:18:25,490
don’t forget our beautiful memories.
300
00:18:26,050 --> 00:18:28,280
I won’t blame you. Please come back.
301
00:18:32,460 --> 00:18:33,890
I can’t and never will.
302
00:18:36,460 --> 00:18:38,460
Mi Duo! Wherever you go,
303
00:18:38,460 --> 00:18:39,660
I’ll find you!
304
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
You hear me?
305
00:18:43,860 --> 00:18:45,230
No wonder I love you.
306
00:18:45,800 --> 00:18:47,700
You look hot even when you yell.
307
00:18:50,320 --> 00:18:51,020
Where are you?
308
00:18:51,170 --> 00:18:52,230
Are you nearby?
309
00:18:58,570 --> 00:19:00,100
Mi Duo! Mi Duo!
310
00:19:01,810 --> 00:19:02,580
Mi Duo!
311
00:19:46,380 --> 00:19:48,110
I planned to stay here for the rest of my life,
312
00:19:48,920 --> 00:19:50,270
but I guess I can’t.
313
00:19:52,310 --> 00:19:54,150
This is probably a beauty’s fate
314
00:19:54,620 --> 00:19:55,340
who can’ t be with
315
00:19:55,340 --> 00:19:56,750
only one man in her life.
316
00:19:59,740 --> 00:20:00,820
You’d better
317
00:20:03,060 --> 00:20:04,850
forget about me.
318
00:20:07,240 --> 00:20:08,240
I won’t.
319
00:20:09,900 --> 00:20:10,960
I’ll write down everything
320
00:20:10,960 --> 00:20:11,740
you did
321
00:20:11,740 --> 00:20:12,710
and recite it every day
322
00:20:12,710 --> 00:20:13,820
and pass it down to all generations
323
00:20:13,820 --> 00:20:15,360
so that they’ll all know you owe me.
324
00:20:15,940 --> 00:20:16,810
Fine,
325
00:20:16,920 --> 00:20:19,560
if that will make you feel comfortable.
326
00:20:24,980 --> 00:20:27,150
Can you stop smiling at me?
327
00:20:27,150 --> 00:20:27,730
Stop,
328
00:20:27,730 --> 00:20:30,530
or I might want you back.
329
00:20:34,210 --> 00:20:36,220
Gao Wen. I used to think
330
00:20:36,480 --> 00:20:37,970
I was invincible in love.
331
00:20:37,970 --> 00:20:39,140
I never lost once.
332
00:20:40,080 --> 00:20:41,250
But ever since I met you,
333
00:20:43,330 --> 00:20:44,590
I’ve become a loser.
334
00:20:45,420 --> 00:20:46,390
I’ve never won.
335
00:20:47,660 --> 00:20:48,780
I assumed
336
00:20:49,060 --> 00:20:50,870
being hurt is painful
337
00:20:51,780 --> 00:20:53,370
but now I realize
338
00:20:54,190 --> 00:20:55,230
that hurting others
339
00:20:55,860 --> 00:20:57,280
pains me even more.
340
00:20:58,010 --> 00:20:58,830
So, listen,
341
00:20:59,580 --> 00:21:01,300
if we had a second life,
342
00:21:01,300 --> 00:21:03,640
remember to find me before others,
343
00:21:04,720 --> 00:21:06,210
then I’d love you with my entire life.
344
00:21:11,960 --> 00:21:12,920
That’s more like it.
345
00:21:21,470 --> 00:21:23,740
Darling. All set. Time to go.
346
00:21:38,740 --> 00:21:40,690
Even if you’re helplessly in love with her,
347
00:21:40,690 --> 00:21:42,020
you can’t be with her so soon.
348
00:21:42,020 --> 00:21:43,270
We just broke up.
349
00:21:43,270 --> 00:21:44,080
You should morn
350
00:21:44,080 --> 00:21:45,160
for three months.
351
00:21:45,570 --> 00:21:46,200
After that,
352
00:21:46,200 --> 00:21:47,290
I’ll forget about you
353
00:21:47,290 --> 00:21:48,600
and can move on with my life.
354
00:21:48,600 --> 00:21:50,600
You don’t have to make a promise.
355
00:21:50,980 --> 00:21:52,220
You’ve never
356
00:21:52,220 --> 00:21:54,590
kept it anyway.
357
00:22:02,690 --> 00:22:03,600
Take care.
358
00:22:09,040 --> 00:22:10,150
He’s never kept
359
00:22:10,150 --> 00:22:12,500
any promise he made to me.
360
00:22:19,820 --> 00:22:21,190
Since you love him so much,
361
00:22:21,190 --> 00:22:22,800
why didn’t you stay?
362
00:22:26,160 --> 00:22:27,810
Did I break up with him or you did?
363
00:22:27,980 --> 00:22:29,140
Why are you crying?
364
00:22:30,380 --> 00:22:31,220
I’m not.
365
00:22:32,180 --> 00:22:34,370
Hey, where are you going?
366
00:22:34,790 --> 00:22:35,960
You’d better not go home.
367
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
It will remind you of him and make you sad again.
368
00:22:39,360 --> 00:22:40,480
I’m not going home.
369
00:22:41,440 --> 00:22:42,680
I have to complete
370
00:22:42,680 --> 00:22:44,060
my unfinished business.
371
00:22:49,370 --> 00:22:50,940
Hey! I’m still here.
372
00:22:51,060 --> 00:22:52,870
There’s your suitcase, too.
373
00:22:53,320 --> 00:22:53,840
I...
374
00:23:05,460 --> 00:23:06,100
Today...
375
00:23:09,370 --> 00:23:10,990
Last night, Lei Yiming broke up with me.
376
00:23:13,460 --> 00:23:14,700
I remember I told you
377
00:23:14,700 --> 00:23:15,760
not to see him again
378
00:23:15,760 --> 00:23:17,230
and come between us.
379
00:23:17,740 --> 00:23:19,380
I never meant to go between you two.
380
00:23:19,380 --> 00:23:20,630
But you did.
381
00:23:23,050 --> 00:23:23,780
Gao Wen. I know
382
00:23:23,780 --> 00:23:25,200
apologizing to you
383
00:23:25,200 --> 00:23:26,500
is of no use.
384
00:23:26,970 --> 00:23:28,900
I kept secrets from you since the beginning
385
00:23:29,410 --> 00:23:30,320
and did things
386
00:23:30,320 --> 00:23:31,680
I shouldn’t have done.
387
00:23:32,140 --> 00:23:33,390
But I swear I never meant
388
00:23:33,390 --> 00:23:34,470
to harm you
389
00:23:35,050 --> 00:23:35,790
and I never expected
390
00:23:35,790 --> 00:23:37,640
things would turn out like this.
391
00:23:38,000 --> 00:23:39,500
If there are ways to make it up to you
392
00:23:39,860 --> 00:23:40,920
or make you feel
393
00:23:40,920 --> 00:23:42,050
less painful,
394
00:23:42,050 --> 00:23:43,050
I’ll do them all.
395
00:23:43,050 --> 00:23:44,100
I asked you to leave Lei Yiming
396
00:23:44,100 --> 00:23:45,200
and be distant from him for the rest of your life.
397
00:23:45,200 --> 00:23:46,180
Did you do it?
398
00:23:55,420 --> 00:23:56,560
Luckily, you didn’t keep your promise.
399
00:23:58,620 --> 00:24:00,230
That way, I can continue to hate you.
400
00:24:06,220 --> 00:24:07,690
What’s done is done.
401
00:24:09,140 --> 00:24:10,000
I fell for your lies
402
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
not because they were flawless
403
00:24:11,520 --> 00:24:13,200
but because I chose to believe you.
404
00:24:13,650 --> 00:24:14,510
You could hurt me
405
00:24:14,510 --> 00:24:15,600
not because you were capable
406
00:24:15,600 --> 00:24:17,070
but because I regarded you as my friend
407
00:24:17,070 --> 00:24:18,420
and gave you such a chance.
408
00:24:18,690 --> 00:24:19,680
Gao Wen...
409
00:24:26,260 --> 00:24:27,120
From now on,
410
00:24:27,120 --> 00:24:28,290
you no longer have it.
411
00:24:30,590 --> 00:24:31,670
We aren’t friends anymore.
412
00:24:33,310 --> 00:24:34,800
Take care.
413
00:25:05,890 --> 00:25:06,490
Ye Qi.
414
00:25:10,710 --> 00:25:11,910
I have a project for you,
415
00:25:12,360 --> 00:25:13,170
but remember,
416
00:25:13,620 --> 00:25:14,630
do not contact the client
417
00:25:15,030 --> 00:25:16,380
unless through me, your middleman.
418
00:25:16,490 --> 00:25:17,120
Why?
419
00:25:18,870 --> 00:25:20,500
Rush orders like this
420
00:25:20,500 --> 00:25:21,850
can’t be legit.
421
00:25:22,120 --> 00:25:24,280
The client need goods to fill the hole,
422
00:25:24,280 --> 00:25:25,740
so they came to me in private.
423
00:25:26,490 --> 00:25:27,980
Listen,
424
00:25:29,120 --> 00:25:30,860
if you take this order,
425
00:25:31,170 --> 00:25:33,790
the upfront cost is also on you.
426
00:25:34,180 --> 00:25:34,980
I can find
427
00:25:34,980 --> 00:25:36,040
orders like this myself.
428
00:25:36,740 --> 00:25:37,200
OK.
429
00:25:37,790 --> 00:25:38,620
You don’t want it?
430
00:25:39,940 --> 00:25:40,680
I’ll leave.
431
00:25:41,570 --> 00:25:42,240
Wait.
432
00:25:49,460 --> 00:25:50,240
Give me the contract.
433
00:25:54,120 --> 00:25:55,160
Remember,
434
00:25:55,970 --> 00:25:57,880
the client isn’t as patient as me.
435
00:25:58,880 --> 00:26:01,320
Also, I’m warning you,
436
00:26:02,190 --> 00:26:03,130
stop talking to me
437
00:26:03,130 --> 00:26:04,710
as if you were my boss
438
00:26:05,840 --> 00:26:06,820
because
439
00:26:07,980 --> 00:26:08,990
I hate it.
440
00:26:18,960 --> 00:26:19,610
Does Gao Wen know
441
00:26:19,610 --> 00:26:20,380
where Mi Duo is?
442
00:26:20,720 --> 00:26:22,440
Miss Gao said she lost contact with Mi Duo
443
00:26:22,440 --> 00:26:23,510
after they met,
444
00:26:24,430 --> 00:26:26,120
but she believes Mi Duo hasn’t left
445
00:26:26,280 --> 00:26:27,530
and she may still be in town.
446
00:26:29,150 --> 00:26:30,260
She must be hiding from me.
447
00:26:30,660 --> 00:26:32,160
If Mi Duo hasn’t left,
448
00:26:32,160 --> 00:26:33,050
that means
449
00:26:33,050 --> 00:26:34,380
she doesn’t want to leave you.
450
00:26:34,880 --> 00:26:37,270
Mr. Xiao, Ms. Ye asked to see you.
451
00:26:48,340 --> 00:26:49,910
If you’re bringing up what happened last night,
452
00:26:49,910 --> 00:26:50,900
don’t bother.
453
00:26:51,160 --> 00:26:52,340
I’m not in the mood
454
00:26:52,340 --> 00:26:53,040
to even discourage you.
455
00:26:53,040 --> 00:26:54,880
I’m here for business.
456
00:26:55,960 --> 00:26:56,780
What business?
457
00:26:59,270 --> 00:27:00,370
You once said
458
00:27:00,600 --> 00:27:01,720
you can compensate me
459
00:27:01,930 --> 00:27:03,460
in other ways other than love.
460
00:27:04,290 --> 00:27:04,990
Name your price.
461
00:27:05,920 --> 00:27:06,680
Don’t get me wrong.
462
00:27:07,650 --> 00:27:09,020
I only need you to be my guarantor
463
00:27:09,190 --> 00:27:10,390
to get a loan from the bank.
464
00:27:11,180 --> 00:27:12,530
Please help me one last time.
465
00:27:14,180 --> 00:27:15,340
Fine. I’ll do it.
466
00:27:24,990 --> 00:27:27,280
Listen carefully to what I’m going to say.
467
00:27:28,180 --> 00:27:30,300
I love you.
468
00:27:31,000 --> 00:27:32,050
Other than
469
00:27:32,050 --> 00:27:33,520
this empty shell,
470
00:27:35,740 --> 00:27:37,400
I have nothing at all.
471
00:27:39,090 --> 00:27:40,480
The one who’s lost everything
472
00:27:43,580 --> 00:27:44,540
is me.
473
00:28:06,040 --> 00:28:07,730
Dr. Lei. You aren’t leaving?
474
00:28:11,260 --> 00:28:12,690
I’d like to sit for a while.
475
00:28:13,460 --> 00:28:15,040
You’ve been sitting here all day,
476
00:28:15,040 --> 00:28:16,280
absent-minded.
477
00:28:16,860 --> 00:28:19,730
Is something wrong between you and Gao Wen?
478
00:28:20,380 --> 00:28:21,400
We’ve broken up.
479
00:28:24,050 --> 00:28:24,920
Why?
480
00:28:25,230 --> 00:28:27,120
Weren’t you good together?
481
00:28:27,180 --> 00:28:28,740
Our relationship ended.
482
00:28:29,110 --> 00:28:30,440
There’s no particular reason.
483
00:28:33,180 --> 00:28:35,750
Since we started working together,
484
00:28:35,960 --> 00:28:37,490
you’ve been dating one girl after another.
485
00:28:38,100 --> 00:28:39,130
Right after you broke up with someone,
486
00:28:39,130 --> 00:28:41,000
you went to see a new girl.
487
00:28:42,020 --> 00:28:44,470
I’m used to waiting for you.
488
00:28:47,420 --> 00:28:48,560
Where’s my phone?
489
00:28:49,180 --> 00:28:51,640
It was right here.
490
00:28:51,640 --> 00:28:53,000
You put it in the drawer.
491
00:28:53,880 --> 00:28:55,060
In the drawer?
492
00:28:56,850 --> 00:28:58,130
Yeah. My memory is bad.
493
00:28:58,440 --> 00:28:59,240
It just came to me
494
00:28:59,240 --> 00:29:00,360
that I need to check the patient
495
00:29:00,360 --> 00:29:01,240
in Room 7.
496
00:29:01,610 --> 00:29:03,740
You can go home. Have some rest.
497
00:29:05,600 --> 00:29:06,860
I love you.
498
00:29:10,980 --> 00:29:12,760
You know what it’s like
499
00:29:12,760 --> 00:29:13,900
to love someone who will never love you back?
500
00:29:16,680 --> 00:29:17,490
All these years,
501
00:29:17,860 --> 00:29:19,520
seeing you in the hospital every day
502
00:29:19,520 --> 00:29:21,400
is the happiest thing for me.
503
00:29:22,300 --> 00:29:24,760
When you laugh, I’ll also laugh.
504
00:29:25,520 --> 00:29:27,530
Time flies when I’m with you.
505
00:29:29,680 --> 00:29:30,420
When you’re upset,
506
00:29:31,580 --> 00:29:32,780
however busy I am,
507
00:29:32,780 --> 00:29:34,830
I’ll pretend I’m not
508
00:29:36,060 --> 00:29:38,350
so that you’ll come to talk to me
509
00:29:39,700 --> 00:29:41,520
and I can cheer you up.
510
00:29:42,850 --> 00:29:45,220
All I need is a few words from you.
511
00:29:49,800 --> 00:29:50,820
Do you remember?
512
00:29:51,560 --> 00:29:52,960
Every time after surgery,
513
00:29:52,960 --> 00:29:54,610
I’ll bring you beverages.
514
00:29:55,660 --> 00:29:57,900
It’ll only take a few seconds
515
00:29:59,890 --> 00:30:01,460
but I guess that has become
516
00:30:01,460 --> 00:30:03,120
my routine.
517
00:30:04,060 --> 00:30:06,780
I hate to miss it.
518
00:30:07,960 --> 00:30:08,760
Yet you don’t seem
519
00:30:08,760 --> 00:30:10,280
to care at all.
520
00:30:11,320 --> 00:30:12,030
You only treat me
521
00:30:12,030 --> 00:30:13,630
as an ordinary friend.
522
00:30:17,580 --> 00:30:19,700
Why are we friends since the beginning?
523
00:30:22,100 --> 00:30:24,730
You could fall in love with a stranger.
524
00:30:26,580 --> 00:30:29,870
Why couldn’t you love me?
525
00:30:30,970 --> 00:30:31,960
Why?
526
00:30:35,540 --> 00:30:37,620
Alright. Enough.
527
00:30:39,890 --> 00:30:40,750
Regardless of how you feel,
528
00:30:41,750 --> 00:30:43,300
you can still see your admirer.
529
00:30:44,190 --> 00:30:46,000
Some aren’t as lucky
530
00:30:47,480 --> 00:30:48,850
as you
531
00:30:50,050 --> 00:30:51,600
once they got rejected.
532
00:30:53,220 --> 00:30:56,610
You should feel content.
533
00:30:57,460 --> 00:30:58,170
Thanks.
534
00:31:17,860 --> 00:31:18,740
Hello, Ms. Ye.
535
00:31:19,000 --> 00:31:20,060
With Mr. Xiao’s guarantee,
536
00:31:20,060 --> 00:31:21,000
we’ll receive the loan
537
00:31:21,000 --> 00:31:22,220
from the bank soon.
538
00:31:22,510 --> 00:31:22,930
Ms. Ye,
539
00:31:22,930 --> 00:31:24,220
can we place the order now?
540
00:31:24,370 --> 00:31:25,020
Go ahead.
541
00:31:25,200 --> 00:31:26,060
Remember
542
00:31:26,060 --> 00:31:27,320
to purchase them all at once.
543
00:31:27,320 --> 00:31:27,740
Yes.
544
00:31:37,950 --> 00:31:38,880
Chill.
545
00:31:39,620 --> 00:31:41,500
I’m here to visit you as a friend
546
00:31:41,680 --> 00:31:43,040
before you leave.
547
00:31:47,830 --> 00:31:48,480
Hey,
548
00:31:48,750 --> 00:31:50,180
are we going to talk here?
549
00:31:51,200 --> 00:31:51,920
Come in.
550
00:32:03,660 --> 00:32:04,840
I’m not leaving anytime soon.
551
00:32:06,040 --> 00:32:07,700
I’ll stick around for a while.
552
00:32:09,210 --> 00:32:10,280
You’re staying?
553
00:32:13,440 --> 00:32:15,060
Ye Qi has shown her hand.
554
00:32:15,420 --> 00:32:16,960
She’s going to give my medical record
555
00:32:17,100 --> 00:32:18,100
to Xiao Liang.
556
00:32:20,380 --> 00:32:20,740
Wait.
557
00:32:20,740 --> 00:32:22,190
Didn’t she promise she wouldn’t?
558
00:32:23,750 --> 00:32:25,320
I guess that’s karma.
559
00:32:26,620 --> 00:32:28,370
I gained everything
560
00:32:28,570 --> 00:32:29,510
by this look,
561
00:32:30,320 --> 00:32:31,420
and now, I’ll lose them all
562
00:32:31,420 --> 00:32:32,420
because of it.
563
00:32:33,600 --> 00:32:35,850
When I decided to conceal my past,
564
00:32:36,740 --> 00:32:38,400
I should’ve seen this coming.
565
00:32:38,720 --> 00:32:39,720
What if you did?
566
00:32:39,720 --> 00:32:40,900
The accident already happened.
567
00:32:41,300 --> 00:32:42,480
Someone tried to live
568
00:32:42,480 --> 00:32:43,540
like normal people with a pretty face.
569
00:32:43,920 --> 00:32:45,500
How was that wrong?
570
00:32:45,890 --> 00:32:46,560
Why must you
571
00:32:46,560 --> 00:32:47,720
ask for Xiao Liang’s forgiveness?
572
00:32:47,720 --> 00:32:48,400
Why are you burdening yourself
573
00:32:48,400 --> 00:32:49,390
with guilt?
574
00:32:49,390 --> 00:32:50,400
You did nothing wrong.
575
00:32:50,700 --> 00:32:52,200
What happened these days
576
00:32:52,200 --> 00:32:53,420
all because of me.
577
00:32:54,180 --> 00:32:55,370
I hurt a lot of people,
578
00:32:55,550 --> 00:32:57,900
such as Xiao Liang, Gao Wen and you.
579
00:32:58,420 --> 00:32:59,080
I’m responsible
580
00:32:59,080 --> 00:33:00,720
for all your miseries.
581
00:33:02,130 --> 00:33:03,940
You never blamed me even once,
582
00:33:03,940 --> 00:33:04,760
Lei Yiming?
583
00:33:06,770 --> 00:33:08,000
Why would I?
584
00:33:08,750 --> 00:33:09,780
I should thank you instead.
585
00:33:11,290 --> 00:33:13,140
Without you, I’d never
586
00:33:13,600 --> 00:33:15,200
love anyone this much my entire life.
587
00:33:22,800 --> 00:33:26,690
You just can’t let go of Xiao Liang, can you?
588
00:33:27,910 --> 00:33:29,440
If, I mean if,
589
00:33:30,590 --> 00:33:31,600
if you didn’t meet him,
590
00:33:33,420 --> 00:33:34,140
would you
591
00:33:34,140 --> 00:33:35,280
fall in love with someone else?
592
00:33:39,010 --> 00:33:41,280
If love could be controlled,
593
00:33:42,700 --> 00:33:43,510
I wish
594
00:33:44,300 --> 00:33:47,130
I’d love you first.
595
00:33:54,440 --> 00:33:55,600
That’s all I need to hear.
596
00:33:58,250 --> 00:34:00,060
I need to go back to the hospital.
597
00:34:00,540 --> 00:34:01,510
See you later.
598
00:34:14,580 --> 00:34:15,620
Ms. Ye. Bad news!
599
00:34:15,820 --> 00:34:16,760
What’s wrong?
600
00:34:16,760 --> 00:34:17,910
It’s about the company
601
00:34:17,910 --> 00:34:18,800
we’re working with.
602
00:34:20,340 --> 00:34:21,150
What happened?
603
00:34:21,150 --> 00:34:21,880
Before we began
604
00:34:21,880 --> 00:34:22,840
the production,
605
00:34:22,840 --> 00:34:24,490
we contacted them to reconfirm it,
606
00:34:24,490 --> 00:34:25,120
but they didn’t
607
00:34:25,120 --> 00:34:26,770
acknowledge this contract,
608
00:34:26,920 --> 00:34:28,580
and then we couldn’t reach them again.
609
00:34:28,920 --> 00:34:30,820
No way! This contract...
610
00:34:35,970 --> 00:34:37,120
came from Lin Ziliang.
611
00:34:37,500 --> 00:34:38,710
Ms. Ye. If this continues,
612
00:34:38,710 --> 00:34:40,090
we’ll suffer a huge loss
613
00:34:40,300 --> 00:34:41,820
and we still owe the bank money.
614
00:34:41,820 --> 00:34:44,220
If we can’t pay it back on time, we’re doomed.
615
00:34:50,830 --> 00:34:51,690
Hello, Mr. Xiao.
616
00:34:52,650 --> 00:34:53,240
Hello.
617
00:34:53,390 --> 00:34:54,780
Ye Group you guaranteed
618
00:34:54,780 --> 00:34:55,750
is in trouble.
619
00:34:55,940 --> 00:34:57,660
We need you for our investigation.
620
00:34:57,660 --> 00:34:59,040
Do you have time now?
621
00:35:03,110 --> 00:35:03,860
This way, please.
622
00:35:21,800 --> 00:35:22,220
Hello.
623
00:35:24,080 --> 00:35:24,820
You set me up.
624
00:35:25,730 --> 00:35:26,800
Can’t talk on the phone.
625
00:35:27,180 --> 00:35:28,490
Let’s meet at your place.
626
00:36:02,090 --> 00:36:02,630
Who is this?
627
00:36:02,980 --> 00:36:04,350
It’s me, Lei Yiming.
628
00:36:04,500 --> 00:36:05,460
I’d like to talk to you.
629
00:36:06,390 --> 00:36:07,320
Are you negotiating with me
630
00:36:07,320 --> 00:36:08,400
for Mi Duo?
631
00:36:09,060 --> 00:36:10,190
Sorry, I have no time.
632
00:36:10,700 --> 00:36:11,740
Maybe I have something
633
00:36:12,000 --> 00:36:13,280
that you desperately need.
634
00:36:13,780 --> 00:36:14,600
What is it?
635
00:36:14,690 --> 00:36:16,240
A friend of mine knows your ex-husband.
636
00:36:17,030 --> 00:36:18,980
I heard you’re in a financial crisis
637
00:36:18,980 --> 00:36:19,820
and need funds.
638
00:36:20,430 --> 00:36:22,980
Maybe I can help you.
639
00:36:25,240 --> 00:36:26,610
Are you making me a deal?
640
00:36:27,120 --> 00:36:28,220
How much money do you have?
641
00:36:30,700 --> 00:36:33,250
Not much. Just enough to buy an apartment.
642
00:36:33,960 --> 00:36:36,070
OK. Come to my apartment.
643
00:37:17,880 --> 00:37:18,470
Ms. Ye.
644
00:37:27,730 --> 00:37:28,730
No one else is here, right?
645
00:37:33,970 --> 00:37:34,860
Did you
646
00:37:34,860 --> 00:37:35,780
forge that contract?
647
00:37:37,480 --> 00:37:38,780
Now that you’ve known the truth,
648
00:37:39,780 --> 00:37:41,120
let’s not waste more time.
649
00:37:41,520 --> 00:37:42,280
I need you
650
00:37:42,280 --> 00:37:43,540
to follow my step next.
651
00:37:47,170 --> 00:37:48,450
In this card, there’s enough money
652
00:37:49,260 --> 00:37:50,550
for you to use for the rest of your life.
653
00:37:51,220 --> 00:37:52,320
Take it and leave.
654
00:37:53,780 --> 00:37:54,960
I’ll take care
655
00:37:55,270 --> 00:37:56,290
of your ex-husband.
656
00:37:57,150 --> 00:37:57,860
And then what?
657
00:37:59,430 --> 00:38:00,610
After I leave,
658
00:38:01,050 --> 00:38:02,430
you can pin everything
659
00:38:02,430 --> 00:38:03,680
on Xiao Liang.
660
00:38:04,780 --> 00:38:06,040
First, he’ll be charged
661
00:38:07,030 --> 00:38:08,760
with fraud because of me,
662
00:38:09,000 --> 00:38:10,120
and then, you can take over his position
663
00:38:10,120 --> 00:38:11,230
effortlessly.
664
00:38:13,680 --> 00:38:14,900
I should’ve known
665
00:38:15,800 --> 00:38:17,240
you wouldn’t help me for no reason.
666
00:38:20,020 --> 00:38:21,990
That’s hurtful!
667
00:38:21,990 --> 00:38:22,650
Come on.
668
00:38:24,800 --> 00:38:27,180
In order to approach you and win your trust,
669
00:38:27,470 --> 00:38:28,840
I did tons of work.
670
00:38:30,270 --> 00:38:32,160
Besides, I didn’t tell you to ask for his help
671
00:38:32,680 --> 00:38:33,810
for the loan.
672
00:38:34,500 --> 00:38:35,570
Hadn’t you done that,
673
00:38:35,960 --> 00:38:37,250
my plan wouldn’t have worked so smoothly.
674
00:38:38,300 --> 00:38:39,840
Were this a gambling game,
675
00:38:40,660 --> 00:38:41,830
you came all the way
676
00:38:42,440 --> 00:38:44,230
only to bring me all your money.
677
00:38:47,280 --> 00:38:48,300
You know what’s this called?
678
00:38:49,600 --> 00:38:50,660
Fate.
679
00:38:51,060 --> 00:38:52,340
You’re sick!
680
00:38:52,580 --> 00:38:53,540
So are you!
681
00:38:54,310 --> 00:38:55,190
Didn’t you approach Xiao Liang
682
00:38:55,410 --> 00:38:56,420
also for money?
683
00:38:56,900 --> 00:38:57,890
Now,
684
00:38:57,890 --> 00:38:58,860
you’re getting it from someone else
685
00:38:59,140 --> 00:39:00,230
and the offer is good.
686
00:39:00,230 --> 00:39:01,460
You should be satisfied.
687
00:39:04,120 --> 00:39:04,750
You really think I came back
688
00:39:04,750 --> 00:39:05,900
for money?
689
00:39:07,280 --> 00:39:08,120
Listen,
690
00:39:09,160 --> 00:39:10,770
all I’m longing for is Xiao Liang.
691
00:39:12,900 --> 00:39:14,150
You planned well
692
00:39:14,640 --> 00:39:16,260
but you underestimated me.
693
00:39:17,250 --> 00:39:18,950
You didn’t expect my love for him is true.
694
00:39:22,910 --> 00:39:23,640
Inside is
695
00:39:24,200 --> 00:39:26,320
all the information about this project.
696
00:39:27,327 --> 00:39:28,566
Also,
697
00:39:28,700 --> 00:39:29,350
there’s a recording
698
00:39:29,350 --> 00:39:30,180
of our conversation
699
00:39:30,180 --> 00:39:31,390
when you gave me the contract.
700
00:39:32,500 --> 00:39:33,900
Enough to convict you, huh?
701
00:39:37,280 --> 00:39:38,120
You’re bluffing.
702
00:39:38,300 --> 00:39:39,120
Sorry,
703
00:39:39,850 --> 00:39:42,330
I never lie in front of evidence.
704
00:39:46,490 --> 00:39:47,220
What do you want?
705
00:39:49,730 --> 00:39:50,980
Save Xiao Liang
706
00:39:52,010 --> 00:39:55,260
and cover all my losses.
707
00:39:56,230 --> 00:39:57,310
What if I don’t?
708
00:39:57,830 --> 00:39:58,630
Simple.
709
00:39:59,480 --> 00:40:00,200
Tomorrow,
710
00:40:00,470 --> 00:40:02,410
this will be given to the police,
711
00:40:03,040 --> 00:40:04,840
or even simpler,
712
00:40:06,370 --> 00:40:07,820
your father.
713
00:40:09,620 --> 00:40:12,190
To you, being disowned
714
00:40:12,480 --> 00:40:14,000
is worse than being imprisoned, right?
715
00:40:17,430 --> 00:40:17,960
Give it to me.
716
00:40:17,960 --> 00:40:18,500
What are you doing?
717
00:40:18,500 --> 00:40:19,220
Give me that, Ye Qi!
718
00:40:19,260 --> 00:40:20,260
Are you insane? Step back!
719
00:40:20,260 --> 00:40:21,220
Give me that.
720
00:40:22,520 --> 00:40:23,030
Give me.
721
00:40:23,740 --> 00:40:24,400
Give it to me.
722
00:40:27,220 --> 00:40:28,320
Give me that, Ye Qi!
723
00:40:29,080 --> 00:40:30,940
- Lin Ziliang! Are you nuts? - Give me!
724
00:40:35,510 --> 00:40:36,340
Go away!
725
00:40:39,210 --> 00:40:41,300
Ye Qi! Move!
726
00:40:51,960 --> 00:40:52,520
Ye Qi.
727
00:40:56,250 --> 00:40:56,880
Ye Qi.
728
00:40:57,770 --> 00:40:58,480
Ye Qi.
729
00:41:14,600 --> 00:41:15,100
Hello.
730
00:41:16,230 --> 00:41:18,320
This is Hotel Indigo.
731
00:41:18,320 --> 00:41:19,140
Room 810.
732
00:41:19,900 --> 00:41:22,420
Someone here is injured. Come quickly.
733
00:42:04,320 --> 00:42:06,840
It’s OK. Calm down.
734
00:42:58,000 --> 00:43:01,920
♪ Liars always lie ♪
735
00:43:04,960 --> 00:43:09,240
♪ Idiots always believe ♪
736
00:43:12,120 --> 00:43:16,480
♪ Why are there many people ♪
737
00:43:16,640 --> 00:43:23,760
♪ Turning themselves into lunatics ♪
738
00:43:26,320 --> 00:43:30,680
♪ Respect means nothing ♪
739
00:43:33,640 --> 00:43:37,920
♪ Close relationship matters nothing ♪
740
00:43:40,680 --> 00:43:45,320
♪ How can I pledge ♪
741
00:43:48,000 --> 00:43:52,560
♪ To leave you ♪
742
00:43:56,520 --> 00:43:58,520
♪ I’d love to ♪
743
00:43:59,080 --> 00:44:02,320
♪ Be crazy about greed ♪
744
00:44:03,120 --> 00:44:10,080
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
745
00:44:10,920 --> 00:44:12,800
♪ I will ♪
746
00:44:13,440 --> 00:44:18,040
♪ Leave you in depression ♪
747
00:44:18,800 --> 00:44:24,320
♪ As long as you give up completely ♪
748
00:44:24,800 --> 00:44:27,120
♪ I’d love to ♪
749
00:44:27,400 --> 00:44:30,760
♪ Be crazy about greed ♪
750
00:44:31,760 --> 00:44:39,080
♪ I’d love to fall into obsession
despite fantasy ♪
751
00:44:39,840 --> 00:44:41,560
♪ I will ♪
752
00:44:41,920 --> 00:44:46,560
♪ Leave you in depression ♪
753
00:44:47,480 --> 00:44:52,880
♪ As long as you give up completely ♪
754
00:44:54,680 --> 00:44:56,560
♪ I will ♪
755
00:44:57,160 --> 00:45:02,200
♪ Give up completely ♪
44408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.