All language subtitles for 克拉恋人.Diamond.Lover.2015.E32.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,940 ♪ Open your eyes ♪ 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,860 ♪ And be brave ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:22,020 ♪ That miraculous feeling ♪ 4 00:00:22,580 --> 00:00:26,420 ♪ Is like a fated encounter ♪ 5 00:00:28,620 --> 00:00:31,180 ♪ So dangerous ♪ 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,580 ♪ I miss you every day ♪ 7 00:00:37,780 --> 00:00:40,380 ♪ Your sweet smile is ♪ 8 00:00:41,100 --> 00:00:44,660 ♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪ 9 00:00:45,940 --> 00:00:48,780 ♪ The diamond like wedding vows ♪ 10 00:00:49,060 --> 00:00:51,220 ♪ Symbolizes eternal love ♪ 11 00:00:51,860 --> 00:00:55,580 ♪ My heart is gradually captured by the ring ♪ 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 ♪ You make every day sunny ♪ 13 00:00:58,220 --> 00:01:00,460 ♪ I make a promise to the sea ♪ 14 00:01:01,140 --> 00:01:04,940 ♪ Be my love forever ♪ 15 00:01:05,820 --> 00:01:07,700 ♪ Wear the ring ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,940 ♪ Guard your love ♪ 17 00:01:10,260 --> 00:01:13,860 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,700 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 19 00:01:18,900 --> 00:01:21,100 ♪ Keep closer to me ♪ 20 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 ♪ Love you forever ♪ 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,900 ♪ What a beautiful weather ♪ 22 00:01:36,700 --> 00:01:38,020 ♪ I feel good ♪ 23 00:01:38,580 --> 00:01:41,540 ♪ I need your smile Come on ♪ 24 00:01:42,220 --> 00:01:44,340 ♪ One diamond two hearts From now on ♪ 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 ♪ Let me hold your hands and accompany you forever ♪ 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,260 ♪ Cold as I am I become kind-hearted the moment I meet you ♪ 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,540 ♪ Come on I will pour my heart to you ♪ 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,740 ♪ I love you baby ♪ 29 00:01:54,340 --> 00:01:55,740 ♪ You love me baby ♪ 30 00:01:56,220 --> 00:01:58,300 ♪ Happiness is like the dream of diamond ♪ 31 00:01:58,500 --> 00:02:00,580 ♪ I love you we are achieving our dreams ♪ 32 00:02:01,020 --> 00:02:03,260 ♪ Wear the ring ♪ 33 00:02:03,540 --> 00:02:05,380 ♪ Guard your love ♪ 34 00:02:05,740 --> 00:02:09,340 ♪ Like the eternal fable of diamond ♪ 35 00:02:10,260 --> 00:02:14,180 ♪ Only to achieve all your wishes ♪ 36 00:02:14,340 --> 00:02:16,460 ♪ Keep closer to me ♪ 37 00:02:17,060 --> 00:02:20,500 ♪ Love you forever ♪ 38 00:02:24,740 --> 00:02:29,780 = Diamond Lover = 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,780 = Episode 32 = 40 00:02:35,650 --> 00:02:36,700 We should break up. 41 00:02:50,480 --> 00:02:51,880 You had to say that? 42 00:02:57,860 --> 00:02:58,980 You think I don’t know 43 00:02:58,980 --> 00:03:00,280 you’re thinking about her the whole time? 44 00:03:03,760 --> 00:03:04,580 Our problem 45 00:03:08,260 --> 00:03:09,730 is that 46 00:03:09,730 --> 00:03:11,270 we aren’t together long enough. 47 00:03:13,050 --> 00:03:14,540 After some time, 48 00:03:14,540 --> 00:03:15,850 you’ll forget about her. 49 00:03:19,280 --> 00:03:20,340 You said that yourself. 50 00:03:22,010 --> 00:03:23,280 You promised me. 51 00:03:24,460 --> 00:03:25,660 I can’t continue lying to you 52 00:03:25,660 --> 00:03:26,940 or to myself. 53 00:03:28,950 --> 00:03:30,530 Please believe me. 54 00:03:32,080 --> 00:03:33,620 I tried, I really did, 55 00:03:33,620 --> 00:03:34,810 but I realized 56 00:03:36,480 --> 00:03:38,250 I’d never love you. 57 00:03:40,440 --> 00:03:41,940 Mi Duo’s departure 58 00:03:46,030 --> 00:03:47,090 drilled a hole 59 00:03:48,380 --> 00:03:49,980 in my heart. 60 00:03:50,940 --> 00:03:52,270 I’m sorry but I can’t 61 00:03:52,270 --> 00:03:53,540 continue doing this. 62 00:03:55,700 --> 00:03:56,040 Can’t you... 63 00:03:56,040 --> 00:03:57,530 Can’t you hold on a bit longer? 64 00:03:59,760 --> 00:04:01,620 Xiao Liang could forget about Ye Qi. 65 00:04:02,700 --> 00:04:03,940 I could forget about Han Bin. 66 00:04:03,940 --> 00:04:05,500 Why can’t you do the same? 67 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 I also tried to forget about her, 68 00:04:08,200 --> 00:04:09,280 but in the end, 69 00:04:11,560 --> 00:04:12,800 I failed 70 00:04:14,090 --> 00:04:15,250 and I love her even more. 71 00:04:20,850 --> 00:04:21,580 What about her? 72 00:04:23,240 --> 00:04:24,040 Does she love you? 73 00:04:30,160 --> 00:04:30,740 She doesn’t 74 00:04:32,740 --> 00:04:34,420 and she no longer 75 00:04:34,420 --> 00:04:35,520 sees me as a friend. 76 00:04:41,720 --> 00:04:43,880 Even so, you still love her? 77 00:04:47,040 --> 00:04:47,710 Yes. 78 00:04:53,440 --> 00:04:54,720 I’m sorry, Gao Wen. 79 00:04:56,450 --> 00:04:58,040 I never meant to hurt you. 80 00:05:01,450 --> 00:05:02,070 Turn around. 81 00:05:03,130 --> 00:05:04,580 Look at me in the eye and say that again. 82 00:05:05,900 --> 00:05:13,100 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 83 00:05:16,340 --> 00:05:20,020 ♪ Respect means nothing ♪ 84 00:05:20,580 --> 00:05:21,240 I’m sorry. 85 00:05:23,180 --> 00:05:27,740 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 86 00:05:31,060 --> 00:05:31,740 Get out. 87 00:05:34,800 --> 00:05:35,700 Out! 88 00:05:37,430 --> 00:05:43,480 ♪ To leave you ♪ 89 00:05:46,060 --> 00:05:48,390 ♪ I’d love to ♪ 90 00:05:48,730 --> 00:05:52,290 ♪ Be crazy about greed ♪ 91 00:05:52,820 --> 00:06:00,120 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 92 00:06:00,860 --> 00:06:02,870 ♪ I’ll ♪ 93 00:06:03,050 --> 00:06:08,000 ♪ Leave you in depression ♪ 94 00:06:08,380 --> 00:06:14,420 ♪ As long as you give up completely ♪ 95 00:06:45,600 --> 00:06:49,650 ♪ Respect means nothing ♪ 96 00:06:52,630 --> 00:06:57,310 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 97 00:07:17,070 --> 00:07:18,260 Thank you for answering the call for him. 98 00:07:18,540 --> 00:07:19,290 You’re welcome. 99 00:07:22,780 --> 00:07:24,130 Stop. You’re drunk. 100 00:07:25,500 --> 00:07:26,490 Leave me alone! 101 00:07:36,880 --> 00:07:38,320 When I left, 102 00:07:38,930 --> 00:07:40,470 did you also get yourself drunk? 103 00:07:46,000 --> 00:07:47,650 Mi Duo isn’t like you. 104 00:07:48,620 --> 00:07:49,720 I know she isn’t. 105 00:07:51,190 --> 00:07:52,970 At least, I fought for you, 106 00:07:54,440 --> 00:07:56,220 yet she left so easily. 107 00:07:56,890 --> 00:07:57,780 You still think 108 00:07:57,780 --> 00:07:59,080 she didn’t hurt you? 109 00:08:05,540 --> 00:08:06,410 Forget about her 110 00:08:07,380 --> 00:08:08,900 just like what you did to me. 111 00:08:11,730 --> 00:08:12,760 I can’t. 112 00:08:12,850 --> 00:08:14,340 You can. I’ll wait for you. 113 00:08:17,520 --> 00:08:18,770 Don’t waste your time on me. 114 00:08:26,820 --> 00:08:27,980 You know what, 115 00:08:30,870 --> 00:08:32,920 I’d rather not forget about you. 116 00:08:34,260 --> 00:08:36,040 That way, I wouldn’t fall in love with her. 117 00:08:55,110 --> 00:08:56,580 She’s gone. 118 00:08:59,240 --> 00:09:00,750 Will you love me again? 119 00:09:15,960 --> 00:09:16,680 Careful. 120 00:09:17,820 --> 00:09:18,350 Slowly. 121 00:09:20,890 --> 00:09:21,530 Be careful. 122 00:09:38,210 --> 00:09:39,580 One day, you’ll know 123 00:09:40,650 --> 00:09:41,660 I did all this 124 00:09:42,870 --> 00:09:43,940 for us. 125 00:09:51,230 --> 00:09:51,840 Darling. 126 00:09:55,170 --> 00:09:56,120 Why are you here? 127 00:09:58,250 --> 00:09:59,680 You brought a man back! 128 00:09:59,680 --> 00:10:00,760 It’s none of your business. 129 00:10:00,760 --> 00:10:01,840 You have no right to judge me. 130 00:10:02,650 --> 00:10:04,280 No wonder you can’t wait to divorce me. 131 00:10:05,160 --> 00:10:05,980 Last time, when I saw you two, 132 00:10:05,980 --> 00:10:07,040 I was already suspicious. 133 00:10:07,300 --> 00:10:09,010 You still can’t forget about him. 134 00:10:09,280 --> 00:10:10,020 Look, 135 00:10:10,480 --> 00:10:12,140 even the worm can turn. 136 00:10:12,440 --> 00:10:13,240 If you want our marriage 137 00:10:13,240 --> 00:10:14,400 to end peacefully, 138 00:10:14,780 --> 00:10:16,250 better behave yourself. 139 00:10:20,230 --> 00:10:20,820 Fine. 140 00:10:21,950 --> 00:10:23,400 Since you’ve found another moneybag, 141 00:10:23,870 --> 00:10:25,460 I bet you’re more eager to divorce me. 142 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 I’ll sign the paper 143 00:10:28,140 --> 00:10:28,940 on one condition. 144 00:10:28,940 --> 00:10:30,420 You must return 145 00:10:30,640 --> 00:10:31,900 all my property to me. 146 00:10:32,590 --> 00:10:33,950 I deserve it. 147 00:10:35,000 --> 00:10:35,880 You deserve it? 148 00:10:36,710 --> 00:10:37,460 Haven’t you raked in 149 00:10:37,460 --> 00:10:38,660 a bundle from me? 150 00:10:38,740 --> 00:10:40,380 You gave it to me. 151 00:10:40,620 --> 00:10:42,180 Did I say you could still have it 152 00:10:42,400 --> 00:10:43,950 after our divorce? 153 00:10:45,100 --> 00:10:46,040 Ye Qi, listen, 154 00:10:46,430 --> 00:10:47,370 given what happened today, 155 00:10:47,370 --> 00:10:48,170 even if we go to court, 156 00:10:48,170 --> 00:10:49,460 you won’t get a dime. 157 00:10:49,860 --> 00:10:50,980 You’d better return all your money 158 00:10:50,980 --> 00:10:52,140 and company to me. 159 00:10:52,520 --> 00:10:54,300 Otherwise, I won’t sign the divorce paper 160 00:10:55,080 --> 00:10:57,550 and I’ll tell our relationship to Xiao Liang. 161 00:10:58,680 --> 00:11:00,020 Let’s see 162 00:11:00,500 --> 00:11:01,400 if he’ll date 163 00:11:01,400 --> 00:11:02,950 a married woman. 164 00:11:07,210 --> 00:11:08,130 - Xiao Liang... - OK. 165 00:11:12,200 --> 00:11:12,950 But my company 166 00:11:12,950 --> 00:11:14,010 hasn’t made any profits. 167 00:11:14,660 --> 00:11:16,170 Money you ask for is a large sum. 168 00:11:16,300 --> 00:11:17,250 I need time to raise it. 169 00:11:18,840 --> 00:11:20,160 Don’t play tricks with me. 170 00:11:21,440 --> 00:11:22,780 You’re with a walking ATM. 171 00:11:22,860 --> 00:11:24,440 Money isn’t a problem for you. 172 00:11:25,330 --> 00:11:26,500 You have one month. 173 00:11:27,400 --> 00:11:29,910 Pay me on time, 174 00:11:31,080 --> 00:11:32,690 or this man won’t even 175 00:11:32,690 --> 00:11:33,740 look at you again. 176 00:11:52,310 --> 00:11:52,870 It’s me. 177 00:11:54,300 --> 00:11:55,640 Come to my place right now. 178 00:12:22,200 --> 00:12:22,950 Did you mistake 179 00:12:22,950 --> 00:12:24,010 our relationship? 180 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 I did agree to help you 181 00:12:26,040 --> 00:12:26,810 but I’m not 182 00:12:26,810 --> 00:12:28,670 your lackey. 183 00:12:29,940 --> 00:12:30,800 Since I came back 184 00:12:30,800 --> 00:12:32,270 and met you for the first time, 185 00:12:32,380 --> 00:12:33,910 we’ve been on the same boat. 186 00:12:34,640 --> 00:12:35,800 Roles we play don’t matter. 187 00:12:36,700 --> 00:12:38,340 I had no other choice but to call you. 188 00:12:39,440 --> 00:12:40,540 I need money. 189 00:12:43,990 --> 00:12:45,090 Given your tone, 190 00:12:45,550 --> 00:12:46,800 I bet it’s not a small number. 191 00:12:47,910 --> 00:12:49,660 Why didn’t you ask Xiao Liang for it? 192 00:12:51,540 --> 00:12:52,940 However poor I am, 193 00:12:52,940 --> 00:12:53,690 I will never 194 00:12:53,690 --> 00:12:54,980 ask money from men. 195 00:12:55,570 --> 00:12:56,670 I want to earn some quick cash 196 00:12:56,670 --> 00:12:57,510 with my company. 197 00:12:57,980 --> 00:12:59,250 Can you think up a way? 198 00:13:00,580 --> 00:13:01,370 Again? 199 00:13:01,740 --> 00:13:03,020 Our last cooperation 200 00:13:03,230 --> 00:13:04,680 has alerted my dad. 201 00:13:05,180 --> 00:13:06,210 If I help you again, 202 00:13:06,400 --> 00:13:07,420 I’ll be exposed. 203 00:13:07,420 --> 00:13:08,060 Understand? 204 00:13:09,820 --> 00:13:10,820 Can you hook me up 205 00:13:11,060 --> 00:13:12,020 with other companies? 206 00:13:18,560 --> 00:13:19,630 Actually, 207 00:13:20,320 --> 00:13:21,700 there might be another way. 208 00:13:22,960 --> 00:13:23,750 It’s just... 209 00:13:24,260 --> 00:13:24,760 What? 210 00:13:26,340 --> 00:13:27,570 Your company 211 00:13:27,570 --> 00:13:28,260 is too small. 212 00:13:28,570 --> 00:13:29,640 If you want to raise 213 00:13:29,880 --> 00:13:31,320 a huge amount of capital quickly, 214 00:13:32,070 --> 00:13:33,580 your books must look good, 215 00:13:34,200 --> 00:13:37,120 or you can get a loan from the bank. 216 00:13:38,280 --> 00:13:39,160 Just give me 217 00:13:39,160 --> 00:13:40,100 the project, 218 00:13:40,100 --> 00:13:41,590 and I’ll handle the rest. 219 00:13:43,120 --> 00:13:45,850 Fine. Wait for my news. 220 00:13:50,010 --> 00:13:52,100 I owe you one. 221 00:14:30,240 --> 00:14:31,280 Why am I here? 222 00:14:32,180 --> 00:14:33,040 You’re drunk, 223 00:14:33,330 --> 00:14:34,600 so I took you back. 224 00:14:35,140 --> 00:14:35,880 How do you feel? 225 00:14:39,190 --> 00:14:41,390 Thanks. I gotta go. 226 00:14:42,110 --> 00:14:43,240 Have some more rest. 227 00:14:44,380 --> 00:14:45,860 I can make some soup to sober you up. 228 00:14:48,150 --> 00:14:50,700 No need. Pretend I didn’t come today. 229 00:14:53,780 --> 00:14:54,500 Wait. 230 00:15:00,520 --> 00:15:01,470 You remember what you said to me 231 00:15:01,470 --> 00:15:02,730 in the bar? 232 00:15:04,810 --> 00:15:05,690 What did I say? 233 00:15:06,880 --> 00:15:08,500 You said you’d rather not forget about me 234 00:15:10,090 --> 00:15:11,560 and still love me. 235 00:15:12,760 --> 00:15:13,680 If Mi Duo is gone, 236 00:15:13,680 --> 00:15:14,970 will you love me again? 237 00:15:22,680 --> 00:15:23,540 You got me wrong. 238 00:15:24,680 --> 00:15:26,960 I said I’d rather love you 239 00:15:28,750 --> 00:15:29,540 because leaving you 240 00:15:29,540 --> 00:15:30,760 is less painful. 241 00:15:56,340 --> 00:15:57,800 I’ve broken up with Xiao Liang 242 00:15:58,560 --> 00:15:59,920 and I’m leaving tonight. 243 00:16:00,320 --> 00:16:01,460 What else do you want? 244 00:16:04,100 --> 00:16:04,830 Breakup? 245 00:16:08,680 --> 00:16:10,670 You think that’s enough? 246 00:16:11,830 --> 00:16:12,990 You can’t leave tonight. 247 00:16:13,730 --> 00:16:15,500 You must hurt him hard, 248 00:16:16,810 --> 00:16:18,570 making him give you up 249 00:16:18,960 --> 00:16:19,890 like what he did to me. 250 00:16:21,020 --> 00:16:21,620 I want you 251 00:16:21,620 --> 00:16:23,030 to cut all ties with him. 252 00:16:23,180 --> 00:16:24,400 Don’t push me. 253 00:16:25,880 --> 00:16:26,880 You think I left Xiao Liang 254 00:16:26,880 --> 00:16:28,660 only because of the threat you made? 255 00:16:28,980 --> 00:16:29,620 You underestimated 256 00:16:29,620 --> 00:16:30,980 our relationship. 257 00:16:31,460 --> 00:16:32,420 Xiao Liang isn’t 258 00:16:32,420 --> 00:16:33,520 a doormat 259 00:16:33,520 --> 00:16:34,870 that you can stomp on. 260 00:16:36,920 --> 00:16:38,150 Don’t think by doing this, 261 00:16:38,560 --> 00:16:40,050 he’ll take you back. 262 00:16:40,250 --> 00:16:41,620 He isn’t a doormat, 263 00:16:42,220 --> 00:16:43,020 but you are. 264 00:16:45,370 --> 00:16:47,210 If you can’t meet my requirements, 265 00:16:48,600 --> 00:16:49,900 you’ll become 266 00:16:50,210 --> 00:16:52,120 more pathetic than me in front of him. 267 00:16:53,250 --> 00:16:56,170 Between hurting Xiao Liang and destroying yourself, 268 00:16:56,840 --> 00:16:58,240 I think you know 269 00:16:59,000 --> 00:17:00,330 how to choose. 270 00:17:26,070 --> 00:17:28,140 Mi Duo! Mi Duo! Is it really you? 271 00:17:28,140 --> 00:17:28,900 Don’t hang up! 272 00:17:28,900 --> 00:17:29,700 Where are you? 273 00:17:32,650 --> 00:17:33,570 I’ve left 274 00:17:34,080 --> 00:17:35,340 and won’t come back again. 275 00:17:36,180 --> 00:17:38,540 Mi Duo! Why did you leave without telling me? 276 00:17:38,910 --> 00:17:39,820 I said I don’t care 277 00:17:39,820 --> 00:17:40,890 about my dad’s sanction. 278 00:17:40,890 --> 00:17:42,060 Why did you still leave? 279 00:17:42,980 --> 00:17:44,570 You have your dream. 280 00:17:45,480 --> 00:17:46,750 Your dad told me 281 00:17:46,980 --> 00:17:48,530 the company relies on you. 282 00:17:49,510 --> 00:17:50,390 Not to mention, 283 00:17:50,390 --> 00:17:51,900 I’ll never be your match. 284 00:17:52,870 --> 00:17:54,180 I’ve also kept 285 00:17:54,180 --> 00:17:55,540 something important from you. 286 00:17:56,480 --> 00:17:57,600 Once I tell you, 287 00:17:58,500 --> 00:18:00,100 you won’t love me anymore. 288 00:18:01,900 --> 00:18:03,440 Mi Duo. I have zero interest 289 00:18:03,440 --> 00:18:04,720 in your secret. 290 00:18:04,720 --> 00:18:06,700 If it will break us apart, 291 00:18:06,700 --> 00:18:08,180 don’t ever tell me about it. 292 00:18:08,180 --> 00:18:09,670 I just want you to come back. 293 00:18:10,690 --> 00:18:12,750 Mi Duo, as long as I have you, 294 00:18:12,980 --> 00:18:14,320 I don’t need anything else. 295 00:18:14,470 --> 00:18:15,760 I’ll forgive you 296 00:18:15,760 --> 00:18:17,000 no matter what you did. 297 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 Keep that in mind. 298 00:18:21,470 --> 00:18:23,170 Whatever happens, 299 00:18:23,580 --> 00:18:25,490 don’t forget our beautiful memories. 300 00:18:26,050 --> 00:18:28,280 I won’t blame you. Please come back. 301 00:18:32,460 --> 00:18:33,890 I can’t and never will. 302 00:18:36,460 --> 00:18:38,460 Mi Duo! Wherever you go, 303 00:18:38,460 --> 00:18:39,660 I’ll find you! 304 00:18:40,040 --> 00:18:41,040 You hear me? 305 00:18:43,860 --> 00:18:45,230 No wonder I love you. 306 00:18:45,800 --> 00:18:47,700 You look hot even when you yell. 307 00:18:50,320 --> 00:18:51,020 Where are you? 308 00:18:51,170 --> 00:18:52,230 Are you nearby? 309 00:18:58,570 --> 00:19:00,100 Mi Duo! Mi Duo! 310 00:19:01,810 --> 00:19:02,580 Mi Duo! 311 00:19:46,380 --> 00:19:48,110 I planned to stay here for the rest of my life, 312 00:19:48,920 --> 00:19:50,270 but I guess I can’t. 313 00:19:52,310 --> 00:19:54,150 This is probably a beauty’s fate 314 00:19:54,620 --> 00:19:55,340 who can’ t be with 315 00:19:55,340 --> 00:19:56,750 only one man in her life. 316 00:19:59,740 --> 00:20:00,820 You’d better 317 00:20:03,060 --> 00:20:04,850 forget about me. 318 00:20:07,240 --> 00:20:08,240 I won’t. 319 00:20:09,900 --> 00:20:10,960 I’ll write down everything 320 00:20:10,960 --> 00:20:11,740 you did 321 00:20:11,740 --> 00:20:12,710 and recite it every day 322 00:20:12,710 --> 00:20:13,820 and pass it down to all generations 323 00:20:13,820 --> 00:20:15,360 so that they’ll all know you owe me. 324 00:20:15,940 --> 00:20:16,810 Fine, 325 00:20:16,920 --> 00:20:19,560 if that will make you feel comfortable. 326 00:20:24,980 --> 00:20:27,150 Can you stop smiling at me? 327 00:20:27,150 --> 00:20:27,730 Stop, 328 00:20:27,730 --> 00:20:30,530 or I might want you back. 329 00:20:34,210 --> 00:20:36,220 Gao Wen. I used to think 330 00:20:36,480 --> 00:20:37,970 I was invincible in love. 331 00:20:37,970 --> 00:20:39,140 I never lost once. 332 00:20:40,080 --> 00:20:41,250 But ever since I met you, 333 00:20:43,330 --> 00:20:44,590 I’ve become a loser. 334 00:20:45,420 --> 00:20:46,390 I’ve never won. 335 00:20:47,660 --> 00:20:48,780 I assumed 336 00:20:49,060 --> 00:20:50,870 being hurt is painful 337 00:20:51,780 --> 00:20:53,370 but now I realize 338 00:20:54,190 --> 00:20:55,230 that hurting others 339 00:20:55,860 --> 00:20:57,280 pains me even more. 340 00:20:58,010 --> 00:20:58,830 So, listen, 341 00:20:59,580 --> 00:21:01,300 if we had a second life, 342 00:21:01,300 --> 00:21:03,640 remember to find me before others, 343 00:21:04,720 --> 00:21:06,210 then I’d love you with my entire life. 344 00:21:11,960 --> 00:21:12,920 That’s more like it. 345 00:21:21,470 --> 00:21:23,740 Darling. All set. Time to go. 346 00:21:38,740 --> 00:21:40,690 Even if you’re helplessly in love with her, 347 00:21:40,690 --> 00:21:42,020 you can’t be with her so soon. 348 00:21:42,020 --> 00:21:43,270 We just broke up. 349 00:21:43,270 --> 00:21:44,080 You should morn 350 00:21:44,080 --> 00:21:45,160 for three months. 351 00:21:45,570 --> 00:21:46,200 After that, 352 00:21:46,200 --> 00:21:47,290 I’ll forget about you 353 00:21:47,290 --> 00:21:48,600 and can move on with my life. 354 00:21:48,600 --> 00:21:50,600 You don’t have to make a promise. 355 00:21:50,980 --> 00:21:52,220 You’ve never 356 00:21:52,220 --> 00:21:54,590 kept it anyway. 357 00:22:02,690 --> 00:22:03,600 Take care. 358 00:22:09,040 --> 00:22:10,150 He’s never kept 359 00:22:10,150 --> 00:22:12,500 any promise he made to me. 360 00:22:19,820 --> 00:22:21,190 Since you love him so much, 361 00:22:21,190 --> 00:22:22,800 why didn’t you stay? 362 00:22:26,160 --> 00:22:27,810 Did I break up with him or you did? 363 00:22:27,980 --> 00:22:29,140 Why are you crying? 364 00:22:30,380 --> 00:22:31,220 I’m not. 365 00:22:32,180 --> 00:22:34,370 Hey, where are you going? 366 00:22:34,790 --> 00:22:35,960 You’d better not go home. 367 00:22:35,960 --> 00:22:37,960 It will remind you of him and make you sad again. 368 00:22:39,360 --> 00:22:40,480 I’m not going home. 369 00:22:41,440 --> 00:22:42,680 I have to complete 370 00:22:42,680 --> 00:22:44,060 my unfinished business. 371 00:22:49,370 --> 00:22:50,940 Hey! I’m still here. 372 00:22:51,060 --> 00:22:52,870 There’s your suitcase, too. 373 00:22:53,320 --> 00:22:53,840 I... 374 00:23:05,460 --> 00:23:06,100 Today... 375 00:23:09,370 --> 00:23:10,990 Last night, Lei Yiming broke up with me. 376 00:23:13,460 --> 00:23:14,700 I remember I told you 377 00:23:14,700 --> 00:23:15,760 not to see him again 378 00:23:15,760 --> 00:23:17,230 and come between us. 379 00:23:17,740 --> 00:23:19,380 I never meant to go between you two. 380 00:23:19,380 --> 00:23:20,630 But you did. 381 00:23:23,050 --> 00:23:23,780 Gao Wen. I know 382 00:23:23,780 --> 00:23:25,200 apologizing to you 383 00:23:25,200 --> 00:23:26,500 is of no use. 384 00:23:26,970 --> 00:23:28,900 I kept secrets from you since the beginning 385 00:23:29,410 --> 00:23:30,320 and did things 386 00:23:30,320 --> 00:23:31,680 I shouldn’t have done. 387 00:23:32,140 --> 00:23:33,390 But I swear I never meant 388 00:23:33,390 --> 00:23:34,470 to harm you 389 00:23:35,050 --> 00:23:35,790 and I never expected 390 00:23:35,790 --> 00:23:37,640 things would turn out like this. 391 00:23:38,000 --> 00:23:39,500 If there are ways to make it up to you 392 00:23:39,860 --> 00:23:40,920 or make you feel 393 00:23:40,920 --> 00:23:42,050 less painful, 394 00:23:42,050 --> 00:23:43,050 I’ll do them all. 395 00:23:43,050 --> 00:23:44,100 I asked you to leave Lei Yiming 396 00:23:44,100 --> 00:23:45,200 and be distant from him for the rest of your life. 397 00:23:45,200 --> 00:23:46,180 Did you do it? 398 00:23:55,420 --> 00:23:56,560 Luckily, you didn’t keep your promise. 399 00:23:58,620 --> 00:24:00,230 That way, I can continue to hate you. 400 00:24:06,220 --> 00:24:07,690 What’s done is done. 401 00:24:09,140 --> 00:24:10,000 I fell for your lies 402 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 not because they were flawless 403 00:24:11,520 --> 00:24:13,200 but because I chose to believe you. 404 00:24:13,650 --> 00:24:14,510 You could hurt me 405 00:24:14,510 --> 00:24:15,600 not because you were capable 406 00:24:15,600 --> 00:24:17,070 but because I regarded you as my friend 407 00:24:17,070 --> 00:24:18,420 and gave you such a chance. 408 00:24:18,690 --> 00:24:19,680 Gao Wen... 409 00:24:26,260 --> 00:24:27,120 From now on, 410 00:24:27,120 --> 00:24:28,290 you no longer have it. 411 00:24:30,590 --> 00:24:31,670 We aren’t friends anymore. 412 00:24:33,310 --> 00:24:34,800 Take care. 413 00:25:05,890 --> 00:25:06,490 Ye Qi. 414 00:25:10,710 --> 00:25:11,910 I have a project for you, 415 00:25:12,360 --> 00:25:13,170 but remember, 416 00:25:13,620 --> 00:25:14,630 do not contact the client 417 00:25:15,030 --> 00:25:16,380 unless through me, your middleman. 418 00:25:16,490 --> 00:25:17,120 Why? 419 00:25:18,870 --> 00:25:20,500 Rush orders like this 420 00:25:20,500 --> 00:25:21,850 can’t be legit. 421 00:25:22,120 --> 00:25:24,280 The client need goods to fill the hole, 422 00:25:24,280 --> 00:25:25,740 so they came to me in private. 423 00:25:26,490 --> 00:25:27,980 Listen, 424 00:25:29,120 --> 00:25:30,860 if you take this order, 425 00:25:31,170 --> 00:25:33,790 the upfront cost is also on you. 426 00:25:34,180 --> 00:25:34,980 I can find 427 00:25:34,980 --> 00:25:36,040 orders like this myself. 428 00:25:36,740 --> 00:25:37,200 OK. 429 00:25:37,790 --> 00:25:38,620 You don’t want it? 430 00:25:39,940 --> 00:25:40,680 I’ll leave. 431 00:25:41,570 --> 00:25:42,240 Wait. 432 00:25:49,460 --> 00:25:50,240 Give me the contract. 433 00:25:54,120 --> 00:25:55,160 Remember, 434 00:25:55,970 --> 00:25:57,880 the client isn’t as patient as me. 435 00:25:58,880 --> 00:26:01,320 Also, I’m warning you, 436 00:26:02,190 --> 00:26:03,130 stop talking to me 437 00:26:03,130 --> 00:26:04,710 as if you were my boss 438 00:26:05,840 --> 00:26:06,820 because 439 00:26:07,980 --> 00:26:08,990 I hate it. 440 00:26:18,960 --> 00:26:19,610 Does Gao Wen know 441 00:26:19,610 --> 00:26:20,380 where Mi Duo is? 442 00:26:20,720 --> 00:26:22,440 Miss Gao said she lost contact with Mi Duo 443 00:26:22,440 --> 00:26:23,510 after they met, 444 00:26:24,430 --> 00:26:26,120 but she believes Mi Duo hasn’t left 445 00:26:26,280 --> 00:26:27,530 and she may still be in town. 446 00:26:29,150 --> 00:26:30,260 She must be hiding from me. 447 00:26:30,660 --> 00:26:32,160 If Mi Duo hasn’t left, 448 00:26:32,160 --> 00:26:33,050 that means 449 00:26:33,050 --> 00:26:34,380 she doesn’t want to leave you. 450 00:26:34,880 --> 00:26:37,270 Mr. Xiao, Ms. Ye asked to see you. 451 00:26:48,340 --> 00:26:49,910 If you’re bringing up what happened last night, 452 00:26:49,910 --> 00:26:50,900 don’t bother. 453 00:26:51,160 --> 00:26:52,340 I’m not in the mood 454 00:26:52,340 --> 00:26:53,040 to even discourage you. 455 00:26:53,040 --> 00:26:54,880 I’m here for business. 456 00:26:55,960 --> 00:26:56,780 What business? 457 00:26:59,270 --> 00:27:00,370 You once said 458 00:27:00,600 --> 00:27:01,720 you can compensate me 459 00:27:01,930 --> 00:27:03,460 in other ways other than love. 460 00:27:04,290 --> 00:27:04,990 Name your price. 461 00:27:05,920 --> 00:27:06,680 Don’t get me wrong. 462 00:27:07,650 --> 00:27:09,020 I only need you to be my guarantor 463 00:27:09,190 --> 00:27:10,390 to get a loan from the bank. 464 00:27:11,180 --> 00:27:12,530 Please help me one last time. 465 00:27:14,180 --> 00:27:15,340 Fine. I’ll do it. 466 00:27:24,990 --> 00:27:27,280 Listen carefully to what I’m going to say. 467 00:27:28,180 --> 00:27:30,300 I love you. 468 00:27:31,000 --> 00:27:32,050 Other than 469 00:27:32,050 --> 00:27:33,520 this empty shell, 470 00:27:35,740 --> 00:27:37,400 I have nothing at all. 471 00:27:39,090 --> 00:27:40,480 The one who’s lost everything 472 00:27:43,580 --> 00:27:44,540 is me. 473 00:28:06,040 --> 00:28:07,730 Dr. Lei. You aren’t leaving? 474 00:28:11,260 --> 00:28:12,690 I’d like to sit for a while. 475 00:28:13,460 --> 00:28:15,040 You’ve been sitting here all day, 476 00:28:15,040 --> 00:28:16,280 absent-minded. 477 00:28:16,860 --> 00:28:19,730 Is something wrong between you and Gao Wen? 478 00:28:20,380 --> 00:28:21,400 We’ve broken up. 479 00:28:24,050 --> 00:28:24,920 Why? 480 00:28:25,230 --> 00:28:27,120 Weren’t you good together? 481 00:28:27,180 --> 00:28:28,740 Our relationship ended. 482 00:28:29,110 --> 00:28:30,440 There’s no particular reason. 483 00:28:33,180 --> 00:28:35,750 Since we started working together, 484 00:28:35,960 --> 00:28:37,490 you’ve been dating one girl after another. 485 00:28:38,100 --> 00:28:39,130 Right after you broke up with someone, 486 00:28:39,130 --> 00:28:41,000 you went to see a new girl. 487 00:28:42,020 --> 00:28:44,470 I’m used to waiting for you. 488 00:28:47,420 --> 00:28:48,560 Where’s my phone? 489 00:28:49,180 --> 00:28:51,640 It was right here. 490 00:28:51,640 --> 00:28:53,000 You put it in the drawer. 491 00:28:53,880 --> 00:28:55,060 In the drawer? 492 00:28:56,850 --> 00:28:58,130 Yeah. My memory is bad. 493 00:28:58,440 --> 00:28:59,240 It just came to me 494 00:28:59,240 --> 00:29:00,360 that I need to check the patient 495 00:29:00,360 --> 00:29:01,240 in Room 7. 496 00:29:01,610 --> 00:29:03,740 You can go home. Have some rest. 497 00:29:05,600 --> 00:29:06,860 I love you. 498 00:29:10,980 --> 00:29:12,760 You know what it’s like 499 00:29:12,760 --> 00:29:13,900 to love someone who will never love you back? 500 00:29:16,680 --> 00:29:17,490 All these years, 501 00:29:17,860 --> 00:29:19,520 seeing you in the hospital every day 502 00:29:19,520 --> 00:29:21,400 is the happiest thing for me. 503 00:29:22,300 --> 00:29:24,760 When you laugh, I’ll also laugh. 504 00:29:25,520 --> 00:29:27,530 Time flies when I’m with you. 505 00:29:29,680 --> 00:29:30,420 When you’re upset, 506 00:29:31,580 --> 00:29:32,780 however busy I am, 507 00:29:32,780 --> 00:29:34,830 I’ll pretend I’m not 508 00:29:36,060 --> 00:29:38,350 so that you’ll come to talk to me 509 00:29:39,700 --> 00:29:41,520 and I can cheer you up. 510 00:29:42,850 --> 00:29:45,220 All I need is a few words from you. 511 00:29:49,800 --> 00:29:50,820 Do you remember? 512 00:29:51,560 --> 00:29:52,960 Every time after surgery, 513 00:29:52,960 --> 00:29:54,610 I’ll bring you beverages. 514 00:29:55,660 --> 00:29:57,900 It’ll only take a few seconds 515 00:29:59,890 --> 00:30:01,460 but I guess that has become 516 00:30:01,460 --> 00:30:03,120 my routine. 517 00:30:04,060 --> 00:30:06,780 I hate to miss it. 518 00:30:07,960 --> 00:30:08,760 Yet you don’t seem 519 00:30:08,760 --> 00:30:10,280 to care at all. 520 00:30:11,320 --> 00:30:12,030 You only treat me 521 00:30:12,030 --> 00:30:13,630 as an ordinary friend. 522 00:30:17,580 --> 00:30:19,700 Why are we friends since the beginning? 523 00:30:22,100 --> 00:30:24,730 You could fall in love with a stranger. 524 00:30:26,580 --> 00:30:29,870 Why couldn’t you love me? 525 00:30:30,970 --> 00:30:31,960 Why? 526 00:30:35,540 --> 00:30:37,620 Alright. Enough. 527 00:30:39,890 --> 00:30:40,750 Regardless of how you feel, 528 00:30:41,750 --> 00:30:43,300 you can still see your admirer. 529 00:30:44,190 --> 00:30:46,000 Some aren’t as lucky 530 00:30:47,480 --> 00:30:48,850 as you 531 00:30:50,050 --> 00:30:51,600 once they got rejected. 532 00:30:53,220 --> 00:30:56,610 You should feel content. 533 00:30:57,460 --> 00:30:58,170 Thanks. 534 00:31:17,860 --> 00:31:18,740 Hello, Ms. Ye. 535 00:31:19,000 --> 00:31:20,060 With Mr. Xiao’s guarantee, 536 00:31:20,060 --> 00:31:21,000 we’ll receive the loan 537 00:31:21,000 --> 00:31:22,220 from the bank soon. 538 00:31:22,510 --> 00:31:22,930 Ms. Ye, 539 00:31:22,930 --> 00:31:24,220 can we place the order now? 540 00:31:24,370 --> 00:31:25,020 Go ahead. 541 00:31:25,200 --> 00:31:26,060 Remember 542 00:31:26,060 --> 00:31:27,320 to purchase them all at once. 543 00:31:27,320 --> 00:31:27,740 Yes. 544 00:31:37,950 --> 00:31:38,880 Chill. 545 00:31:39,620 --> 00:31:41,500 I’m here to visit you as a friend 546 00:31:41,680 --> 00:31:43,040 before you leave. 547 00:31:47,830 --> 00:31:48,480 Hey, 548 00:31:48,750 --> 00:31:50,180 are we going to talk here? 549 00:31:51,200 --> 00:31:51,920 Come in. 550 00:32:03,660 --> 00:32:04,840 I’m not leaving anytime soon. 551 00:32:06,040 --> 00:32:07,700 I’ll stick around for a while. 552 00:32:09,210 --> 00:32:10,280 You’re staying? 553 00:32:13,440 --> 00:32:15,060 Ye Qi has shown her hand. 554 00:32:15,420 --> 00:32:16,960 She’s going to give my medical record 555 00:32:17,100 --> 00:32:18,100 to Xiao Liang. 556 00:32:20,380 --> 00:32:20,740 Wait. 557 00:32:20,740 --> 00:32:22,190 Didn’t she promise she wouldn’t? 558 00:32:23,750 --> 00:32:25,320 I guess that’s karma. 559 00:32:26,620 --> 00:32:28,370 I gained everything 560 00:32:28,570 --> 00:32:29,510 by this look, 561 00:32:30,320 --> 00:32:31,420 and now, I’ll lose them all 562 00:32:31,420 --> 00:32:32,420 because of it. 563 00:32:33,600 --> 00:32:35,850 When I decided to conceal my past, 564 00:32:36,740 --> 00:32:38,400 I should’ve seen this coming. 565 00:32:38,720 --> 00:32:39,720 What if you did? 566 00:32:39,720 --> 00:32:40,900 The accident already happened. 567 00:32:41,300 --> 00:32:42,480 Someone tried to live 568 00:32:42,480 --> 00:32:43,540 like normal people with a pretty face. 569 00:32:43,920 --> 00:32:45,500 How was that wrong? 570 00:32:45,890 --> 00:32:46,560 Why must you 571 00:32:46,560 --> 00:32:47,720 ask for Xiao Liang’s forgiveness? 572 00:32:47,720 --> 00:32:48,400 Why are you burdening yourself 573 00:32:48,400 --> 00:32:49,390 with guilt? 574 00:32:49,390 --> 00:32:50,400 You did nothing wrong. 575 00:32:50,700 --> 00:32:52,200 What happened these days 576 00:32:52,200 --> 00:32:53,420 all because of me. 577 00:32:54,180 --> 00:32:55,370 I hurt a lot of people, 578 00:32:55,550 --> 00:32:57,900 such as Xiao Liang, Gao Wen and you. 579 00:32:58,420 --> 00:32:59,080 I’m responsible 580 00:32:59,080 --> 00:33:00,720 for all your miseries. 581 00:33:02,130 --> 00:33:03,940 You never blamed me even once, 582 00:33:03,940 --> 00:33:04,760 Lei Yiming? 583 00:33:06,770 --> 00:33:08,000 Why would I? 584 00:33:08,750 --> 00:33:09,780 I should thank you instead. 585 00:33:11,290 --> 00:33:13,140 Without you, I’d never 586 00:33:13,600 --> 00:33:15,200 love anyone this much my entire life. 587 00:33:22,800 --> 00:33:26,690 You just can’t let go of Xiao Liang, can you? 588 00:33:27,910 --> 00:33:29,440 If, I mean if, 589 00:33:30,590 --> 00:33:31,600 if you didn’t meet him, 590 00:33:33,420 --> 00:33:34,140 would you 591 00:33:34,140 --> 00:33:35,280 fall in love with someone else? 592 00:33:39,010 --> 00:33:41,280 If love could be controlled, 593 00:33:42,700 --> 00:33:43,510 I wish 594 00:33:44,300 --> 00:33:47,130 I’d love you first. 595 00:33:54,440 --> 00:33:55,600 That’s all I need to hear. 596 00:33:58,250 --> 00:34:00,060 I need to go back to the hospital. 597 00:34:00,540 --> 00:34:01,510 See you later. 598 00:34:14,580 --> 00:34:15,620 Ms. Ye. Bad news! 599 00:34:15,820 --> 00:34:16,760 What’s wrong? 600 00:34:16,760 --> 00:34:17,910 It’s about the company 601 00:34:17,910 --> 00:34:18,800 we’re working with. 602 00:34:20,340 --> 00:34:21,150 What happened? 603 00:34:21,150 --> 00:34:21,880 Before we began 604 00:34:21,880 --> 00:34:22,840 the production, 605 00:34:22,840 --> 00:34:24,490 we contacted them to reconfirm it, 606 00:34:24,490 --> 00:34:25,120 but they didn’t 607 00:34:25,120 --> 00:34:26,770 acknowledge this contract, 608 00:34:26,920 --> 00:34:28,580 and then we couldn’t reach them again. 609 00:34:28,920 --> 00:34:30,820 No way! This contract... 610 00:34:35,970 --> 00:34:37,120 came from Lin Ziliang. 611 00:34:37,500 --> 00:34:38,710 Ms. Ye. If this continues, 612 00:34:38,710 --> 00:34:40,090 we’ll suffer a huge loss 613 00:34:40,300 --> 00:34:41,820 and we still owe the bank money. 614 00:34:41,820 --> 00:34:44,220 If we can’t pay it back on time, we’re doomed. 615 00:34:50,830 --> 00:34:51,690 Hello, Mr. Xiao. 616 00:34:52,650 --> 00:34:53,240 Hello. 617 00:34:53,390 --> 00:34:54,780 Ye Group you guaranteed 618 00:34:54,780 --> 00:34:55,750 is in trouble. 619 00:34:55,940 --> 00:34:57,660 We need you for our investigation. 620 00:34:57,660 --> 00:34:59,040 Do you have time now? 621 00:35:03,110 --> 00:35:03,860 This way, please. 622 00:35:21,800 --> 00:35:22,220 Hello. 623 00:35:24,080 --> 00:35:24,820 You set me up. 624 00:35:25,730 --> 00:35:26,800 Can’t talk on the phone. 625 00:35:27,180 --> 00:35:28,490 Let’s meet at your place. 626 00:36:02,090 --> 00:36:02,630 Who is this? 627 00:36:02,980 --> 00:36:04,350 It’s me, Lei Yiming. 628 00:36:04,500 --> 00:36:05,460 I’d like to talk to you. 629 00:36:06,390 --> 00:36:07,320 Are you negotiating with me 630 00:36:07,320 --> 00:36:08,400 for Mi Duo? 631 00:36:09,060 --> 00:36:10,190 Sorry, I have no time. 632 00:36:10,700 --> 00:36:11,740 Maybe I have something 633 00:36:12,000 --> 00:36:13,280 that you desperately need. 634 00:36:13,780 --> 00:36:14,600 What is it? 635 00:36:14,690 --> 00:36:16,240 A friend of mine knows your ex-husband. 636 00:36:17,030 --> 00:36:18,980 I heard you’re in a financial crisis 637 00:36:18,980 --> 00:36:19,820 and need funds. 638 00:36:20,430 --> 00:36:22,980 Maybe I can help you. 639 00:36:25,240 --> 00:36:26,610 Are you making me a deal? 640 00:36:27,120 --> 00:36:28,220 How much money do you have? 641 00:36:30,700 --> 00:36:33,250 Not much. Just enough to buy an apartment. 642 00:36:33,960 --> 00:36:36,070 OK. Come to my apartment. 643 00:37:17,880 --> 00:37:18,470 Ms. Ye. 644 00:37:27,730 --> 00:37:28,730 No one else is here, right? 645 00:37:33,970 --> 00:37:34,860 Did you 646 00:37:34,860 --> 00:37:35,780 forge that contract? 647 00:37:37,480 --> 00:37:38,780 Now that you’ve known the truth, 648 00:37:39,780 --> 00:37:41,120 let’s not waste more time. 649 00:37:41,520 --> 00:37:42,280 I need you 650 00:37:42,280 --> 00:37:43,540 to follow my step next. 651 00:37:47,170 --> 00:37:48,450 In this card, there’s enough money 652 00:37:49,260 --> 00:37:50,550 for you to use for the rest of your life. 653 00:37:51,220 --> 00:37:52,320 Take it and leave. 654 00:37:53,780 --> 00:37:54,960 I’ll take care 655 00:37:55,270 --> 00:37:56,290 of your ex-husband. 656 00:37:57,150 --> 00:37:57,860 And then what? 657 00:37:59,430 --> 00:38:00,610 After I leave, 658 00:38:01,050 --> 00:38:02,430 you can pin everything 659 00:38:02,430 --> 00:38:03,680 on Xiao Liang. 660 00:38:04,780 --> 00:38:06,040 First, he’ll be charged 661 00:38:07,030 --> 00:38:08,760 with fraud because of me, 662 00:38:09,000 --> 00:38:10,120 and then, you can take over his position 663 00:38:10,120 --> 00:38:11,230 effortlessly. 664 00:38:13,680 --> 00:38:14,900 I should’ve known 665 00:38:15,800 --> 00:38:17,240 you wouldn’t help me for no reason. 666 00:38:20,020 --> 00:38:21,990 That’s hurtful! 667 00:38:21,990 --> 00:38:22,650 Come on. 668 00:38:24,800 --> 00:38:27,180 In order to approach you and win your trust, 669 00:38:27,470 --> 00:38:28,840 I did tons of work. 670 00:38:30,270 --> 00:38:32,160 Besides, I didn’t tell you to ask for his help 671 00:38:32,680 --> 00:38:33,810 for the loan. 672 00:38:34,500 --> 00:38:35,570 Hadn’t you done that, 673 00:38:35,960 --> 00:38:37,250 my plan wouldn’t have worked so smoothly. 674 00:38:38,300 --> 00:38:39,840 Were this a gambling game, 675 00:38:40,660 --> 00:38:41,830 you came all the way 676 00:38:42,440 --> 00:38:44,230 only to bring me all your money. 677 00:38:47,280 --> 00:38:48,300 You know what’s this called? 678 00:38:49,600 --> 00:38:50,660 Fate. 679 00:38:51,060 --> 00:38:52,340 You’re sick! 680 00:38:52,580 --> 00:38:53,540 So are you! 681 00:38:54,310 --> 00:38:55,190 Didn’t you approach Xiao Liang 682 00:38:55,410 --> 00:38:56,420 also for money? 683 00:38:56,900 --> 00:38:57,890 Now, 684 00:38:57,890 --> 00:38:58,860 you’re getting it from someone else 685 00:38:59,140 --> 00:39:00,230 and the offer is good. 686 00:39:00,230 --> 00:39:01,460 You should be satisfied. 687 00:39:04,120 --> 00:39:04,750 You really think I came back 688 00:39:04,750 --> 00:39:05,900 for money? 689 00:39:07,280 --> 00:39:08,120 Listen, 690 00:39:09,160 --> 00:39:10,770 all I’m longing for is Xiao Liang. 691 00:39:12,900 --> 00:39:14,150 You planned well 692 00:39:14,640 --> 00:39:16,260 but you underestimated me. 693 00:39:17,250 --> 00:39:18,950 You didn’t expect my love for him is true. 694 00:39:22,910 --> 00:39:23,640 Inside is 695 00:39:24,200 --> 00:39:26,320 all the information about this project. 696 00:39:27,327 --> 00:39:28,566 Also, 697 00:39:28,700 --> 00:39:29,350 there’s a recording 698 00:39:29,350 --> 00:39:30,180 of our conversation 699 00:39:30,180 --> 00:39:31,390 when you gave me the contract. 700 00:39:32,500 --> 00:39:33,900 Enough to convict you, huh? 701 00:39:37,280 --> 00:39:38,120 You’re bluffing. 702 00:39:38,300 --> 00:39:39,120 Sorry, 703 00:39:39,850 --> 00:39:42,330 I never lie in front of evidence. 704 00:39:46,490 --> 00:39:47,220 What do you want? 705 00:39:49,730 --> 00:39:50,980 Save Xiao Liang 706 00:39:52,010 --> 00:39:55,260 and cover all my losses. 707 00:39:56,230 --> 00:39:57,310 What if I don’t? 708 00:39:57,830 --> 00:39:58,630 Simple. 709 00:39:59,480 --> 00:40:00,200 Tomorrow, 710 00:40:00,470 --> 00:40:02,410 this will be given to the police, 711 00:40:03,040 --> 00:40:04,840 or even simpler, 712 00:40:06,370 --> 00:40:07,820 your father. 713 00:40:09,620 --> 00:40:12,190 To you, being disowned 714 00:40:12,480 --> 00:40:14,000 is worse than being imprisoned, right? 715 00:40:17,430 --> 00:40:17,960 Give it to me. 716 00:40:17,960 --> 00:40:18,500 What are you doing? 717 00:40:18,500 --> 00:40:19,220 Give me that, Ye Qi! 718 00:40:19,260 --> 00:40:20,260 Are you insane? Step back! 719 00:40:20,260 --> 00:40:21,220 Give me that. 720 00:40:22,520 --> 00:40:23,030 Give me. 721 00:40:23,740 --> 00:40:24,400 Give it to me. 722 00:40:27,220 --> 00:40:28,320 Give me that, Ye Qi! 723 00:40:29,080 --> 00:40:30,940 - Lin Ziliang! Are you nuts? - Give me! 724 00:40:35,510 --> 00:40:36,340 Go away! 725 00:40:39,210 --> 00:40:41,300 Ye Qi! Move! 726 00:40:51,960 --> 00:40:52,520 Ye Qi. 727 00:40:56,250 --> 00:40:56,880 Ye Qi. 728 00:40:57,770 --> 00:40:58,480 Ye Qi. 729 00:41:14,600 --> 00:41:15,100 Hello. 730 00:41:16,230 --> 00:41:18,320 This is Hotel Indigo. 731 00:41:18,320 --> 00:41:19,140 Room 810. 732 00:41:19,900 --> 00:41:22,420 Someone here is injured. Come quickly. 733 00:42:04,320 --> 00:42:06,840 It’s OK. Calm down. 734 00:42:58,000 --> 00:43:01,920 ♪ Liars always lie ♪ 735 00:43:04,960 --> 00:43:09,240 ♪ Idiots always believe ♪ 736 00:43:12,120 --> 00:43:16,480 ♪ Why are there many people ♪ 737 00:43:16,640 --> 00:43:23,760 ♪ Turning themselves into lunatics ♪ 738 00:43:26,320 --> 00:43:30,680 ♪ Respect means nothing ♪ 739 00:43:33,640 --> 00:43:37,920 ♪ Close relationship matters nothing ♪ 740 00:43:40,680 --> 00:43:45,320 ♪ How can I pledge ♪ 741 00:43:48,000 --> 00:43:52,560 ♪ To leave you ♪ 742 00:43:56,520 --> 00:43:58,520 ♪ I’d love to ♪ 743 00:43:59,080 --> 00:44:02,320 ♪ Be crazy about greed ♪ 744 00:44:03,120 --> 00:44:10,080 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 745 00:44:10,920 --> 00:44:12,800 ♪ I will ♪ 746 00:44:13,440 --> 00:44:18,040 ♪ Leave you in depression ♪ 747 00:44:18,800 --> 00:44:24,320 ♪ As long as you give up completely ♪ 748 00:44:24,800 --> 00:44:27,120 ♪ I’d love to ♪ 749 00:44:27,400 --> 00:44:30,760 ♪ Be crazy about greed ♪ 750 00:44:31,760 --> 00:44:39,080 ♪ I’d love to fall into obsession despite fantasy ♪ 751 00:44:39,840 --> 00:44:41,560 ♪ I will ♪ 752 00:44:41,920 --> 00:44:46,560 ♪ Leave you in depression ♪ 753 00:44:47,480 --> 00:44:52,880 ♪ As long as you give up completely ♪ 754 00:44:54,680 --> 00:44:56,560 ♪ I will ♪ 755 00:44:57,160 --> 00:45:02,200 ♪ Give up completely ♪ 44408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.